Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,240 --> 00:00:18,240
Morning.
2
00:00:18,600 --> 00:00:19,600
Hey, coach.
3
00:00:21,540 --> 00:00:22,620
I'm going to be late for the homeroom.
4
00:00:24,480 --> 00:00:25,840
Chill out. I'll drive you.
5
00:00:26,360 --> 00:00:27,920
Make sure you check in with the group
home.
6
00:00:28,900 --> 00:00:29,900
No problem.
7
00:00:36,080 --> 00:00:38,680
$14 .99 for Betty Desbarcelona.
8
00:00:39,580 --> 00:00:40,580
Wasn't that good?
9
00:00:42,420 --> 00:00:43,420
Yeah.
10
00:00:44,380 --> 00:00:45,380
I'll meet you downstairs.
11
00:00:48,560 --> 00:00:49,560
Are you okay?
12
00:00:50,860 --> 00:00:51,960
I feel kind of gross.
13
00:00:53,140 --> 00:00:54,140
It's called a hangover.
14
00:00:54,480 --> 00:00:55,560
You're gonna want to drink some water.
15
00:01:24,110 --> 00:01:25,110
The backstage.
16
00:01:53,390 --> 00:01:54,390
Very important player.
17
00:01:54,610 --> 00:01:57,490
Jenna says he hung out with the coach in
his hotel room. That's so cool, man.
18
00:01:58,010 --> 00:01:59,230
Yeah, we talked basketball.
19
00:01:59,570 --> 00:02:01,270
Bro, I'd kill for a one -on -one.
20
00:02:04,610 --> 00:02:08,410
Look, I don't know about Alberta, but
here we don't steal people's boyfriends.
21
00:02:08,410 --> 00:02:09,570
didn't steal anything, Allie.
22
00:02:09,910 --> 00:02:11,170
Go tip a cow or something.
23
00:02:22,160 --> 00:02:23,160
Don't let them get to you.
24
00:02:23,400 --> 00:02:24,400
Kinda hard.
25
00:02:26,580 --> 00:02:27,820
I got your text last night.
26
00:02:28,980 --> 00:02:30,020
Sorry I didn't get to say bye.
27
00:02:30,660 --> 00:02:31,579
No worries.
28
00:02:31,580 --> 00:02:32,580
Did you get home okay?
29
00:02:33,080 --> 00:02:34,080
Yeah.
30
00:02:34,260 --> 00:02:35,260
Coach drove me.
31
00:02:35,320 --> 00:02:36,320
Did he say anything?
32
00:02:38,100 --> 00:02:39,100
About what?
33
00:02:39,260 --> 00:02:41,200
Well, he walked in on us kissing.
34
00:02:41,620 --> 00:02:42,620
It was creepy.
35
00:02:44,260 --> 00:02:45,380
You're just mad he interrupted.
36
00:02:45,920 --> 00:02:47,040
I'm serious, Casey.
37
00:02:47,740 --> 00:02:48,740
I got this bye.
38
00:02:49,620 --> 00:02:50,620
Jenna, Coach is cool.
39
00:02:52,060 --> 00:02:53,140
Hey, it's all good.
40
00:03:05,140 --> 00:03:06,360
Top of the morning to you.
41
00:03:07,620 --> 00:03:10,120
Easy. It's a lot of Irish for 8 a .m.
42
00:03:16,220 --> 00:03:17,860
And this isn't an almond milk latte?
43
00:03:18,200 --> 00:03:19,920
That's because it's my skim macchiato.
44
00:03:25,290 --> 00:03:26,590
Okay, if my sister has it.
45
00:03:27,930 --> 00:03:29,270
Sure, why not?
46
00:03:29,630 --> 00:03:30,890
I've got to get to a pep rally.
47
00:03:31,990 --> 00:03:32,990
Uncaffeinated.
48
00:03:35,030 --> 00:03:36,030
Pep rally.
49
00:03:36,090 --> 00:03:37,490
Think that's how Oprah got her start?
50
00:03:37,730 --> 00:03:39,850
If you have nothing nice to say, then
don't. Oh, come on.
51
00:03:41,270 --> 00:03:43,190
Holly J. works hard to keep the student
body connected.
52
00:03:45,050 --> 00:03:48,310
Crandall Sly at this aft. I was thinking
sashimi fest tonight?
53
00:03:48,970 --> 00:03:50,710
Your turn to order, Declan's son.
54
00:03:51,050 --> 00:03:52,110
It's a late musical meeting.
55
00:03:52,450 --> 00:03:53,450
We're ordering in pizza.
56
00:03:54,170 --> 00:03:55,170
Having food again?
57
00:03:56,870 --> 00:03:57,870
I'm eating alone.
58
00:03:59,010 --> 00:04:01,450
Fiona, I canceled, but... No worries.
59
00:04:02,250 --> 00:04:03,550
More yellowtail for me, right?
60
00:04:03,890 --> 00:04:04,890
See you at lunch.
61
00:04:10,190 --> 00:04:13,410
Okay, put down your Jamaican patties,
people. It's pep rally time.
62
00:04:15,730 --> 00:04:17,850
Now, let's give it up for Coach Carson.
63
00:04:24,140 --> 00:04:25,140
Panther Roar!
64
00:04:26,980 --> 00:04:31,540
Now let me introduce you to our first
ever Degrassi Panther Midget Provincial
65
00:04:31,540 --> 00:04:33,360
Finalist, Dave Turner!
66
00:04:58,860 --> 00:04:59,860
Pre -game nurse.
67
00:05:00,520 --> 00:05:01,700
Not like you.
68
00:05:06,080 --> 00:05:07,760
I also had some beers with Coach last
night.
69
00:05:09,880 --> 00:05:11,500
So he drove you home drunk?
70
00:05:12,000 --> 00:05:13,000
No.
71
00:05:14,480 --> 00:05:15,520
I stayed over at the hotel.
72
00:05:16,100 --> 00:05:17,100
So you lied.
73
00:05:17,440 --> 00:05:18,440
What's the big deal?
74
00:05:18,720 --> 00:05:21,220
If there's one thing I've learned, it's
to trust my instincts.
75
00:05:21,760 --> 00:05:22,760
Something's off with him.
76
00:05:24,020 --> 00:05:25,920
He's the one who helped me break up with
Claire.
77
00:05:26,940 --> 00:05:28,040
You should be thanking him.
78
00:05:36,720 --> 00:05:37,880
Musical casting has begun.
79
00:05:38,120 --> 00:05:40,380
Think you've got what it takes to join
the course? Sign up now.
80
00:05:41,200 --> 00:05:42,200
Hey, spread the word.
81
00:05:50,640 --> 00:05:51,640
Started without you.
82
00:05:52,140 --> 00:05:53,660
Had some joiner stuff to do.
83
00:05:55,320 --> 00:05:57,800
Producing a musical, dating student
council president.
84
00:05:58,180 --> 00:06:00,060
Since when did you become Mr. High
School?
85
00:06:00,460 --> 00:06:02,640
I can't help it. I like people.
86
00:06:03,530 --> 00:06:06,470
All these lonely lunches in the Zen
garden, your life starting to look like
87
00:06:06,470 --> 00:06:07,490
Sofia Coppola movie.
88
00:06:08,610 --> 00:06:10,170
What do you suggest I do about it?
89
00:06:11,110 --> 00:06:12,930
Something that involves more human
contact.
90
00:06:17,770 --> 00:06:18,770
It'll be good for you.
91
00:06:20,850 --> 00:06:21,850
Trust.
92
00:06:36,810 --> 00:06:37,810
Good practice today, guys.
93
00:06:38,090 --> 00:06:40,650
Ethan, Dave, right in the zone.
94
00:06:41,030 --> 00:06:42,350
Got three. Come and see me.
95
00:06:48,650 --> 00:06:49,770
Where was your head today?
96
00:06:50,010 --> 00:06:51,270
This is crunch time.
97
00:06:51,810 --> 00:06:54,210
I can't have you messing up when it
matters most.
98
00:06:54,790 --> 00:06:55,790
Don't worry. I'll be fine.
99
00:06:55,950 --> 00:06:58,030
Are you sure? I thought you were ready
for this.
100
00:06:58,250 --> 00:06:59,250
I am ready.
101
00:06:59,410 --> 00:07:01,850
You better be. Otherwise, you're just
wasting my time.
102
00:07:10,560 --> 00:07:11,860
Coach, what are you doing later?
103
00:07:14,040 --> 00:07:15,040
Any beers left?
104
00:07:17,380 --> 00:07:18,960
Not before a championship, bud.
105
00:07:20,260 --> 00:07:22,640
But we can't work on getting you
focused.
106
00:07:24,600 --> 00:07:25,600
I'll pick you up.
107
00:07:27,660 --> 00:07:28,660
Sounds good.
108
00:07:40,560 --> 00:07:41,960
Thanks, Shantae. Mac?
109
00:07:44,380 --> 00:07:45,580
Think we found our girl.
110
00:07:52,780 --> 00:07:54,520
What? We're here to audition.
111
00:07:55,280 --> 00:07:56,280
For real?
112
00:07:59,120 --> 00:08:00,120
Okay.
113
00:08:00,860 --> 00:08:01,860
When you're ready.
114
00:08:10,160 --> 00:08:11,160
unto me.
115
00:08:38,760 --> 00:08:41,520
Man, no offense, but your sister's
vocally challenged.
116
00:08:41,900 --> 00:08:45,320
Yeah. She's no Lea Michele, but she's
the best we've seen today.
117
00:08:45,640 --> 00:08:46,640
Um, hello?
118
00:08:47,140 --> 00:08:49,920
Shantae? Until Jane's back, I have final
say.
119
00:08:50,140 --> 00:08:54,120
Next! Why Jane's great -aunt Erica have
to die this week.
120
00:09:02,260 --> 00:09:04,580
This time tomorrow, we're gonna be
champs.
121
00:09:04,840 --> 00:09:05,840
You psyched?
122
00:09:07,900 --> 00:09:10,580
Final? I mean, what if we lose?
123
00:09:11,180 --> 00:09:12,180
Can't think that way, son.
124
00:09:13,100 --> 00:09:15,940
Hey, I get scared too sometimes.
125
00:09:16,400 --> 00:09:17,400
I'm not scared.
126
00:09:17,540 --> 00:09:18,840
Hey, normal.
127
00:09:20,080 --> 00:09:21,580
You just have to learn how to conquer
it.
128
00:09:29,460 --> 00:09:30,460
Glock 17.
129
00:09:32,360 --> 00:09:35,580
When you own the fear, Casey, nothing
can hurt you.
130
00:09:38,890 --> 00:09:39,890
You good?
131
00:09:40,190 --> 00:09:41,190
Yeah.
132
00:09:42,430 --> 00:09:43,430
Good.
133
00:09:45,210 --> 00:09:48,090
And we got a game plan to drill into
that overstuffed head of yours.
134
00:09:48,670 --> 00:09:49,589
You ready?
135
00:09:49,590 --> 00:09:50,590
Let's do it.
136
00:09:55,970 --> 00:09:56,410
All
137
00:09:56,410 --> 00:10:04,210
right,
138
00:10:04,230 --> 00:10:05,250
see that aggressive defense?
139
00:10:05,790 --> 00:10:06,689
Heads up.
140
00:10:06,690 --> 00:10:08,090
The thought uses his shoulder.
141
00:10:08,600 --> 00:10:09,640
I'm scared of fouls, right?
142
00:10:10,260 --> 00:10:12,400
That's what you're going to need to
channel tomorrow if we're going to win.
143
00:10:12,820 --> 00:10:15,400
Like, less thinking, more instinct.
144
00:10:16,780 --> 00:10:17,780
Sky's the limit.
145
00:10:18,020 --> 00:10:21,000
College, scholarships, MBA.
146
00:10:21,580 --> 00:10:22,580
I don't know about that.
147
00:10:23,100 --> 00:10:24,100
You have to know.
148
00:10:24,600 --> 00:10:25,760
You have to want it.
149
00:10:26,560 --> 00:10:27,560
You want it?
150
00:10:29,600 --> 00:10:30,600
More than anything.
151
00:10:38,760 --> 00:10:41,160
I've never... Forget it.
152
00:10:42,560 --> 00:10:43,560
What?
153
00:10:44,660 --> 00:10:47,540
It's like... You get me.
154
00:10:49,440 --> 00:10:50,620
I've never had that before.
155
00:10:57,460 --> 00:10:59,040
I never thought I'd make it in.
156
00:10:59,240 --> 00:11:02,520
I haven't seen you this excited since
your first fashion week. I never
157
00:11:02,520 --> 00:11:05,820
considered myself the musical type, but
here I am. Already nervous.
158
00:11:07,469 --> 00:11:08,469
You'll be great.
159
00:11:09,030 --> 00:11:10,750
Oh, nobody thinks I'm a total noob?
160
00:11:11,490 --> 00:11:12,429
No way.
161
00:11:12,430 --> 00:11:15,310
Hope you're prepared to give up your
Saturday. You have a voice lesson with
162
00:11:15,350 --> 00:11:16,350
Levine.
163
00:11:16,530 --> 00:11:17,530
You think I need help?
164
00:11:18,390 --> 00:11:21,470
No. No, it's standard. Everyone has to
do it.
165
00:11:29,990 --> 00:11:30,990
Will we get that?
166
00:11:39,050 --> 00:11:40,050
You remember Stacy?
167
00:11:40,550 --> 00:11:44,090
You brought her to the Degrassi car
wash.
168
00:11:44,610 --> 00:11:47,250
First time I'd been to a high school
parking lot in years.
169
00:11:48,610 --> 00:11:50,750
So, you want a drink?
170
00:11:51,290 --> 00:11:52,470
I do.
171
00:11:53,290 --> 00:11:55,130
You talked about getting you focused,
Casey.
172
00:11:55,950 --> 00:11:58,090
Yes. I should get going.
173
00:11:58,830 --> 00:11:59,830
Rest up.
174
00:11:59,990 --> 00:12:01,490
No, no. Stay.
175
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Have a seat.
176
00:12:03,930 --> 00:12:04,930
Relax.
177
00:12:22,460 --> 00:12:23,460
Cheers.
178
00:12:31,940 --> 00:12:38,060
You, my friend, have been harboring so
much frustration, girl troubles,
179
00:12:38,360 --> 00:12:39,680
stress.
180
00:12:41,000 --> 00:12:42,660
I can't have you taking that on the
court.
181
00:12:43,800 --> 00:12:45,500
You need to get that out of your system.
182
00:12:48,120 --> 00:12:49,119
She's a pro.
183
00:12:49,120 --> 00:12:50,300
She'll show you how it's done.
184
00:12:51,160 --> 00:12:52,160
What's done?
185
00:12:52,240 --> 00:12:53,240
Come on.
186
00:12:53,280 --> 00:12:54,280
I'm not that dumb.
187
00:12:54,900 --> 00:12:56,500
It's a good thing I paid for a full
night.
188
00:13:03,980 --> 00:13:05,060
She's a prostitute.
189
00:13:06,000 --> 00:13:07,760
It's okay. You're not going to get in
trouble.
190
00:13:09,260 --> 00:13:11,420
A stinking more instinct.
191
00:13:14,960 --> 00:13:15,960
No.
192
00:13:16,820 --> 00:13:17,820
Please don't.
193
00:13:18,260 --> 00:13:20,220
Are you sure he's 18?
194
00:13:20,780 --> 00:13:22,300
It's stage fright. He'll be all right.
195
00:13:23,100 --> 00:13:26,560
Look, buddy, if you're nervous, we'll
give you some pointers.
196
00:13:57,939 --> 00:13:58,939
Oh, God.
197
00:14:00,040 --> 00:14:00,939
Thanks, V.
198
00:14:00,940 --> 00:14:02,680
Don't forget about your costume fitting
with Anya.
199
00:14:03,080 --> 00:14:04,080
As if.
200
00:14:11,280 --> 00:14:16,400
I can't believe you dragged me here.
It's the championship finals, Claire.
201
00:14:16,400 --> 00:14:17,400
else are we going to do?
202
00:14:20,920 --> 00:14:21,920
I'm gonna go get a drink.
203
00:15:00,310 --> 00:15:01,310
Where's Casey?
204
00:15:02,550 --> 00:15:03,550
No idea.
205
00:15:09,310 --> 00:15:12,410
You know, drop the waist a few inches
and you'll get a super dynamic
206
00:15:13,410 --> 00:15:14,410
Good call.
207
00:15:14,810 --> 00:15:17,110
My experience is limited to medieval
wear, so...
208
00:15:25,070 --> 00:15:26,250
Can I have a word with my sister?
209
00:15:28,710 --> 00:15:29,710
Sure.
210
00:15:31,590 --> 00:15:32,590
Jack, is everything okay?
211
00:15:36,590 --> 00:15:38,190
You can't be in the musical.
212
00:15:40,910 --> 00:15:41,910
Why?
213
00:15:42,870 --> 00:15:44,090
You're not a strong enough singer.
214
00:15:47,070 --> 00:15:49,050
I'm sorry I really wanted us to do this
together.
215
00:15:50,790 --> 00:15:52,130
But everyone thinks I suck.
216
00:15:54,890 --> 00:15:55,950
Why would you do this to me?
217
00:15:57,030 --> 00:15:58,910
I wanted you to have fun at Degrassi
too.
218
00:16:00,130 --> 00:16:01,730
You mean let me make a fool of myself?
219
00:16:02,710 --> 00:16:03,710
Super fun.
220
00:16:14,370 --> 00:16:16,190
Couldn't you be in there being
everybody's hero?
221
00:16:20,490 --> 00:16:21,550
Is something wrong?
222
00:16:28,140 --> 00:16:29,140
Sorry, Claire.
223
00:16:30,540 --> 00:16:31,540
For everything.
224
00:16:48,240 --> 00:16:49,240
KC!
225
00:16:50,200 --> 00:16:51,159
Get dressed.
226
00:16:51,160 --> 00:16:52,280
We got a championship to win.
227
00:16:54,020 --> 00:16:55,120
I'm not playing, coach.
228
00:16:56,270 --> 00:16:57,490
What the hell are you talking about?
229
00:17:00,690 --> 00:17:01,750
I'm owning the fear.
230
00:17:03,890 --> 00:17:04,950
I trusted you.
231
00:17:06,210 --> 00:17:07,210
Looked up to you.
232
00:17:08,089 --> 00:17:09,450
You know what? You're scum.
233
00:17:12,569 --> 00:17:13,569
Everybody's going to find out.
234
00:17:13,750 --> 00:17:16,270
What are you going to tell them? That we
watched the movie?
235
00:17:17,190 --> 00:17:18,190
You're a pervert.
236
00:17:19,270 --> 00:17:22,530
Nothing happened.
237
00:17:22,750 --> 00:17:23,829
I never touched you.
238
00:17:41,100 --> 00:17:42,180
Wait, shouldn't you be out there?
239
00:17:48,260 --> 00:17:49,260
Wait.
240
00:17:54,480 --> 00:17:55,480
What's going on?
241
00:18:01,180 --> 00:18:02,320
What about Coach Carson?
242
00:18:03,740 --> 00:18:04,740
What about him?
243
00:18:07,560 --> 00:18:08,800
He keeps us in his car.
244
00:18:22,090 --> 00:18:23,090
Archie, get the police.
245
00:18:29,510 --> 00:18:31,450
Is there anything else I need to know?
246
00:18:40,170 --> 00:18:45,970
I need to be alone I need to be alone
247
00:18:45,970 --> 00:18:50,410
I don't need to be with someone
248
00:19:10,000 --> 00:19:16,940
And if it leaves a bad taste, you
249
00:19:16,940 --> 00:19:18,320
need to wash it down.
250
00:19:50,920 --> 00:19:56,400
Shantae has kindly agreed to take the
course part, which was hers to begin
251
00:19:57,320 --> 00:19:59,240
So, where's my dressing room?
252
00:20:00,780 --> 00:20:02,660
Kidding. I'm not a diva.
253
00:20:03,220 --> 00:20:04,220
Yet.
254
00:20:05,300 --> 00:20:09,360
So, I may not be a singer, but I can sew
a mean hemline. Apparently, I'm
255
00:20:09,360 --> 00:20:10,820
indispensable. Total lifesaver.
256
00:20:11,400 --> 00:20:12,400
Okay, ladies, let's go.
257
00:20:14,260 --> 00:20:16,140
So, you're the wardrobe assistant.
258
00:20:17,260 --> 00:20:18,740
Excuse me, wardrobe mistress.
259
00:20:19,939 --> 00:20:21,100
Had a nice ring to it.
260
00:20:21,420 --> 00:20:22,420
What did I say?
261
00:20:23,400 --> 00:20:24,420
What I did was stupid.
262
00:20:28,040 --> 00:20:30,660
It's just, when you're not happy, I'm
not happy.
263
00:20:34,360 --> 00:20:36,040
Shoot. I have to get to work.
264
00:20:46,860 --> 00:20:47,900
Where were you yesterday?
265
00:20:48,300 --> 00:20:50,260
Yo. What happened to Coach? What did he
do?
266
00:21:01,700 --> 00:21:02,860
You left it in the gym.
267
00:21:03,440 --> 00:21:04,440
I don't want it.
268
00:21:07,640 --> 00:21:08,780
It was a part of the game.
269
00:21:18,280 --> 00:21:19,280
You were right about Carson.
270
00:21:23,020 --> 00:21:24,020
Lori.
18146
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.