All language subtitles for degrassi_tng_s09e05_you_be_illin

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,570 --> 00:00:03,570 Feel clear? 2 00:00:03,690 --> 00:00:04,689 Let's go. 3 00:00:05,390 --> 00:00:08,390 Breaking and entering. A complete choice of extracurriculars. I'd do the same 4 00:00:08,390 --> 00:00:10,390 for you if Casey had pics of your breasts in his locker. 5 00:00:10,770 --> 00:00:13,570 That would never happen. I mean, no offense. 6 00:00:13,970 --> 00:00:15,210 None taken, obviously. 7 00:00:16,129 --> 00:00:19,270 Can't you just get your hair cut if you need to get over him? I am over Johnny. 8 00:00:19,410 --> 00:00:22,530 I just need to get that phone, delete those pics, and forget he ever existed. 9 00:00:23,410 --> 00:00:24,530 Courtesy of Dad's tool chest. 10 00:00:26,450 --> 00:00:28,250 Or there's an easier way. It's not law. 11 00:00:31,980 --> 00:00:33,940 Wow, it's actually normal in there. 12 00:00:34,560 --> 00:00:36,640 What were you expecting, Clara, dead body? 13 00:00:41,720 --> 00:00:43,560 Did you find the cell phone? 14 00:00:46,740 --> 00:00:48,060 Aw, cute. 15 00:00:48,660 --> 00:00:49,660 I know. 16 00:00:50,020 --> 00:00:53,660 No, no, I know. He sent naked photos of you to Bruce, remember? 17 00:00:54,500 --> 00:00:55,339 I know. 18 00:00:55,340 --> 00:00:56,920 You guys look so happy, though. 19 00:00:58,480 --> 00:00:59,480 I know. 20 00:01:54,250 --> 00:01:55,009 What are you doing? 21 00:01:55,010 --> 00:01:58,990 Number one rule to a speedy recovery, time to purge all things Johnny for 22 00:01:59,610 --> 00:02:01,230 Good. You can't trust him. 23 00:02:01,610 --> 00:02:03,050 You'll feel better once you cut ties. 24 00:02:03,650 --> 00:02:04,650 Right. 25 00:02:05,190 --> 00:02:06,190 Thanks, friend. 26 00:02:14,230 --> 00:02:16,630 Hey, um, what's up? 27 00:02:17,210 --> 00:02:18,810 Did you find what you were looking for? 28 00:02:20,050 --> 00:02:21,190 What are you talking about? 29 00:02:21,760 --> 00:02:24,100 I never keep valuables in my decoy locker. 30 00:02:25,180 --> 00:02:29,460 Especially cell phones with interesting fun. I want it back, Johnny. If I give 31 00:02:29,460 --> 00:02:31,300 it back, you'll have no reason to come talk to me. 32 00:02:32,760 --> 00:02:34,180 Right. That's the point. 33 00:02:36,600 --> 00:02:39,720 You know, I kept my promise. 34 00:02:41,320 --> 00:02:42,880 No one sees those photos with me. 35 00:02:43,680 --> 00:02:47,700 Thanks. I mean, good. You still shouldn't have them. We're broken, I 36 00:03:01,520 --> 00:03:03,440 Hey, you guys want to shoot some pool after school? 37 00:03:06,020 --> 00:03:09,100 Uh, we have to work on some stuff for music theory class. 38 00:03:09,700 --> 00:03:10,700 Oh, cool. 39 00:03:12,080 --> 00:03:13,300 I've been working on a new song. 40 00:03:13,640 --> 00:03:14,680 It's called House Arrest. 41 00:03:15,380 --> 00:03:16,700 Nice. We'd love to hear it. 42 00:03:16,940 --> 00:03:18,500 Yeah, we should jam or something. 43 00:03:19,140 --> 00:03:20,240 Uh, maybe tomorrow? 44 00:03:21,660 --> 00:03:23,480 Uh, so sorry, man. 45 00:03:23,760 --> 00:03:25,440 But we have to play the master music jam tomorrow. 46 00:03:26,220 --> 00:03:27,220 Oh. 47 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 Cool. 48 00:03:29,900 --> 00:03:30,980 Hey, why don't you come? 49 00:03:32,040 --> 00:03:34,500 What are you doing? 50 00:03:36,220 --> 00:03:37,580 Danny, I can hear you. 51 00:03:38,880 --> 00:03:45,680 Uh, Pete, just so you know, um, Jane's singing 52 00:03:45,680 --> 00:03:46,619 with us now. 53 00:03:46,620 --> 00:03:47,620 What? 54 00:03:48,080 --> 00:03:51,400 You guys replaced me? Please, don't freak out. 55 00:03:51,800 --> 00:03:54,140 Dude, worked out a hella harmony for tomorrow. 56 00:03:54,960 --> 00:03:57,100 Oh, um, hey, Peter. 57 00:03:57,790 --> 00:04:00,970 Watch out. One mistake and these so -called friends will replace you, too. 58 00:04:10,270 --> 00:04:11,830 Okay, let's rotate. 59 00:04:12,490 --> 00:04:13,490 Claire, you're in. 60 00:04:18,390 --> 00:04:24,130 Where were we? So then I said, we're broken up, and he just smirked. Oh, 61 00:04:24,130 --> 00:04:26,510 thinks I should hate him, but I can't. I tried. 62 00:04:27,280 --> 00:04:28,820 Sometimes we can't help who we like. 63 00:04:29,300 --> 00:04:30,720 Claire just doesn't want you to get hurt. 64 00:04:32,400 --> 00:04:39,000 Can I tell you a secret, though? Um, Johnny was my first, and 65 00:04:39,000 --> 00:04:42,040 I was his, and it was special. 66 00:04:42,720 --> 00:04:44,280 Wow, Allie, no wonder. 67 00:04:45,280 --> 00:04:47,320 Do you think breaking up with him was a bad mistake? 68 00:04:48,800 --> 00:04:52,720 If it's meant to be, you and Johnny will be together, like destiny. 69 00:04:54,360 --> 00:04:55,360 Let's rotate. 70 00:04:55,820 --> 00:04:56,820 Vandari, you're in. 71 00:05:00,200 --> 00:05:04,540 We rely on secure websites to protect so much of our information. So let's look 72 00:05:04,540 --> 00:05:06,840 at these sites and see how they're designed to establish trust. 73 00:05:07,640 --> 00:05:09,680 Okay, I want each of you to choose a company site. 74 00:05:09,900 --> 00:05:12,620 It can be a bank, clothing store, insurance, auctions. 75 00:05:13,360 --> 00:05:14,360 How much do you need? 76 00:05:15,060 --> 00:05:16,060 Here. 77 00:05:28,240 --> 00:05:29,240 Photos and all. 78 00:05:30,200 --> 00:05:32,420 Johnny, I... Somewhere to be, DeMarco? 79 00:05:33,900 --> 00:05:34,900 Yep. 80 00:05:35,640 --> 00:05:36,640 Allie, back to class. 81 00:05:50,460 --> 00:05:51,460 DeMarco, hey. 82 00:05:53,320 --> 00:05:54,920 Meet me in the music detention, okay? 83 00:06:03,260 --> 00:06:05,560 You're ridiculous. Why are you doing this to yourself? 84 00:06:06,580 --> 00:06:09,360 We're just talking, okay, Claire? Fully closed and everything. 85 00:06:09,680 --> 00:06:12,160 Yeah, but he's still the same slimeball. What's changed? 86 00:06:12,920 --> 00:06:16,260 Ever think that maybe he's sorry? I mean, he gave the phone back, remember? 87 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 Jenna understands. 88 00:06:26,240 --> 00:06:32,100 So you guys got a new singer? 89 00:06:33,940 --> 00:06:37,380 Yeah. Well, I mean, you were trying to stay off the meth, and we needed 90 00:06:37,640 --> 00:06:38,760 Yeah, I know, I know. 91 00:06:39,660 --> 00:06:42,480 Jane's cool. It's just, like, the band was my crew. 92 00:06:42,980 --> 00:06:45,080 I feel like I got fired from my friends or something. 93 00:06:45,700 --> 00:06:46,920 I'm trying to get them back. 94 00:06:47,180 --> 00:06:48,440 Oh, yeah, I never thought of that. 95 00:06:49,220 --> 00:06:53,560 Listen, tomorrow morning, the band has to schlep all the gear from the loft all 96 00:06:53,560 --> 00:06:56,820 the way to Degrassi. Why don't you just stop by and say hi? 97 00:06:57,080 --> 00:06:58,560 And what, stand around like a knob? 98 00:06:59,280 --> 00:07:00,280 No, idiot. 99 00:07:01,580 --> 00:07:02,620 Just come by a second. 100 00:07:03,620 --> 00:07:04,820 Anne, are you insane? 101 00:07:05,640 --> 00:07:06,940 How bad do you miss your butt? 102 00:07:18,800 --> 00:07:20,400 Just like old times, right? 103 00:07:21,060 --> 00:07:22,340 Just wait, all right? 104 00:07:26,300 --> 00:07:27,440 I found something. 105 00:07:33,640 --> 00:07:34,640 My junk. 106 00:07:35,420 --> 00:07:36,420 Air. 107 00:07:38,880 --> 00:07:40,740 Um, what? 108 00:07:43,700 --> 00:07:45,640 A wart or something. 109 00:07:47,100 --> 00:07:48,380 What are you going to do? 110 00:07:50,060 --> 00:07:51,440 Get it checked out after school. 111 00:07:53,160 --> 00:07:54,620 You should get checked out too, okay? 112 00:07:54,920 --> 00:07:55,940 Me? Why? 113 00:07:56,620 --> 00:08:01,220 Wait, where did it come from? Like your chocolate drop or something? 114 00:08:04,289 --> 00:08:09,370 Because when we had sex, it was both our first time. Right? 115 00:08:10,650 --> 00:08:11,650 Right? 116 00:08:12,810 --> 00:08:13,810 Not exactly. 117 00:08:15,650 --> 00:08:18,130 I said it to make you feel better. 118 00:08:18,370 --> 00:08:19,370 Who was she? 119 00:08:21,430 --> 00:08:22,490 More than just one. 120 00:08:54,540 --> 00:08:56,760 There you are. Claire and I have been looking for you. 121 00:08:57,540 --> 00:08:58,560 I'm gonna throw up. 122 00:08:59,240 --> 00:09:00,660 Want me to take you to the nurse? 123 00:09:03,020 --> 00:09:04,020 Allie? 124 00:09:05,200 --> 00:09:06,200 Johnny lied to me. 125 00:09:07,480 --> 00:09:10,800 He is a thing, and now I might have a thing. 126 00:09:11,100 --> 00:09:12,140 Did you use protection? 127 00:09:13,560 --> 00:09:19,580 But look, it says condoms may not always protect you from HPV. Hang on a second. 128 00:09:19,780 --> 00:09:21,460 You can have it for life, Jenna. 129 00:09:22,209 --> 00:09:26,150 You need to stop scaring yourself and see a real doctor, not my own diagnosis 130 00:09:26,150 --> 00:09:27,450 .com, okay? 131 00:09:30,210 --> 00:09:31,430 Will you come with me? 132 00:09:56,689 --> 00:09:58,190 Allie. I'm naked. 133 00:10:00,490 --> 00:10:01,490 Okay. 134 00:10:03,930 --> 00:10:05,990 Hey, have you seen my mirror? I gotta check the back of my hair. 135 00:10:07,450 --> 00:10:08,590 You're such a dork. 136 00:10:15,370 --> 00:10:18,190 What's wrong? Did Mom find out about your secret Teen Vogue subscription? 137 00:10:21,190 --> 00:10:22,710 Can I ask you something serious? 138 00:10:25,930 --> 00:10:27,590 Oh, man, Allie. 139 00:10:31,370 --> 00:10:33,110 Why do guys lie to girls? 140 00:10:33,370 --> 00:10:34,630 To hook up with them. 141 00:10:36,990 --> 00:10:41,590 Um, and sometimes it's to keep from hurting someone that we really like. 142 00:10:41,930 --> 00:10:43,410 And they don't think lying hurts? 143 00:10:43,930 --> 00:10:45,430 We're all good complete idiots? 144 00:10:46,710 --> 00:10:47,870 Mostly, yeah. 145 00:10:50,290 --> 00:10:52,650 So, am I beating up Johnny DeMarco? 146 00:10:54,250 --> 00:10:55,250 No. 147 00:10:56,590 --> 00:11:03,070 Good, but I mean if you insisted I'd let him wail on me for a while 148 00:11:03,070 --> 00:11:10,010 How'd you get to be such a good guy I got a little sister to 149 00:11:10,010 --> 00:11:11,010 look out for 150 00:11:33,870 --> 00:11:35,310 I can't believe I'm here. I'm a slut. 151 00:11:36,430 --> 00:11:38,290 Stop it. You're not a slut. 152 00:11:40,250 --> 00:11:43,670 Myth. STIs only happen to promiscuous people. 153 00:11:44,010 --> 00:11:46,770 Fact. People who trust losers like Johnny are stupid. 154 00:11:48,030 --> 00:11:49,210 Don't be so hard on yourself. 155 00:11:52,370 --> 00:11:54,630 Who knows how many girls Johnny's been with? 156 00:11:55,350 --> 00:11:58,410 Or how many guys those girls have been with. 157 00:11:59,770 --> 00:12:01,810 Do you know what Claire would say if she knew? 158 00:12:04,409 --> 00:12:06,030 Promise not to tell her. 159 00:12:07,010 --> 00:12:08,010 I promise. 160 00:12:09,010 --> 00:12:10,710 Here, if I can just get you to fill out this form. 161 00:12:16,750 --> 00:12:19,970 You're gonna blow a hammy. Who wants spaghetti arms? It's the light side. 162 00:12:23,190 --> 00:12:25,910 Anyone need a ride? 163 00:12:26,710 --> 00:12:28,110 What? Who's van? 164 00:12:28,570 --> 00:12:30,830 Musical high money meets sweet new ride. 165 00:12:31,150 --> 00:12:32,150 You bought it? 166 00:12:32,430 --> 00:12:33,670 Yeah, I picked it up cheap. 167 00:12:33,980 --> 00:12:34,980 And that hooked me up with a dealer. 168 00:12:37,040 --> 00:12:38,660 A used car dealer, you idiot. 169 00:12:40,240 --> 00:12:41,240 So what do you think? 170 00:12:41,300 --> 00:12:43,000 I think my arms love you. 171 00:12:43,820 --> 00:12:45,180 Seriously, man, this is awesome. 172 00:12:45,540 --> 00:12:47,160 All right, well, let me give you a hand. 173 00:12:48,020 --> 00:12:49,020 No, I got it. 174 00:12:50,600 --> 00:12:51,600 All right. 175 00:12:52,700 --> 00:12:57,860 Your examination didn't show any abnormalities. 176 00:12:59,400 --> 00:13:00,400 Any... Worth? 177 00:13:00,880 --> 00:13:04,220 No. We'll check your pap smear to be sure, but it's a good sign. 178 00:13:04,720 --> 00:13:06,560 Have you considered the HPV vaccination? 179 00:13:07,920 --> 00:13:09,260 I'm never having sex again. 180 00:13:11,580 --> 00:13:15,200 Sorry, but, I mean... Okay, fine. 181 00:13:15,980 --> 00:13:17,280 Can they get more information? 182 00:13:17,640 --> 00:13:20,960 Sure. Of course, at your age, you'll need your parents' consent. 183 00:13:22,220 --> 00:13:25,300 Christ. Come on, Allie, you'll be HPV invincible. 184 00:13:25,600 --> 00:13:27,600 Like me. We got the shot on the old school. 185 00:13:27,920 --> 00:13:29,260 Well, it's a tricky one. 186 00:13:29,640 --> 00:13:31,000 Over 100 strains. 187 00:13:31,660 --> 00:13:33,420 This only protects against certain types. 188 00:13:34,020 --> 00:13:35,460 Well, please say the word type. 189 00:13:36,320 --> 00:13:40,180 Cervical cancer is what you've got to worry about. And this vaccine will 190 00:13:40,180 --> 00:13:42,420 you against certain strains that can lead to that. 191 00:13:47,720 --> 00:13:50,020 Okay, so we'll pick up where we left off. 192 00:13:50,380 --> 00:13:53,300 You've all read the small print of your chosen website's privacy policy. 193 00:13:53,760 --> 00:13:55,820 Now turn in your one -page reports, please. 194 00:13:56,160 --> 00:13:57,160 Are you okay? 195 00:13:59,740 --> 00:14:00,740 Do you have a headache? 196 00:14:01,360 --> 00:14:02,360 No. 197 00:14:09,200 --> 00:14:14,920 I can't believe Johnny lied to me. 198 00:14:15,540 --> 00:14:17,220 He was honest about HPV. 199 00:14:17,440 --> 00:14:18,460 I mean, something. 200 00:14:19,100 --> 00:14:22,320 Our whole... Everything was a lie. 201 00:14:23,480 --> 00:14:25,660 I wish he could feel what I'm feeling right now. 202 00:14:26,320 --> 00:14:27,580 He should feel worse. 203 00:14:31,150 --> 00:14:32,670 How do we make that happen? 204 00:14:35,550 --> 00:14:38,490 What if everyone knew he had an STI? 205 00:14:39,130 --> 00:14:43,970 Girls, if you want to broadcast your conversation to the whole school, go on 206 00:14:43,970 --> 00:14:44,970 video announcements. 207 00:14:45,050 --> 00:14:46,590 Otherwise, clam up! 208 00:14:50,010 --> 00:14:52,450 What if Johnny tells the whole school himself? 209 00:14:53,090 --> 00:14:54,470 How is that ever going to happen? 210 00:14:54,730 --> 00:14:57,810 Trust me, I can be very persuasive. 211 00:15:06,670 --> 00:15:07,910 Sax player? That guy really blows. 212 00:15:09,810 --> 00:15:11,170 And without a band, too. 213 00:15:11,390 --> 00:15:13,590 Takes guts to play with yourself on stage. 214 00:15:18,030 --> 00:15:19,030 Nice. 215 00:15:20,670 --> 00:15:24,370 Very moody. I like it. The Master Music Jam open stage continues. 216 00:15:24,650 --> 00:15:26,630 Give it up for Jeff and Elena. 217 00:15:30,670 --> 00:15:31,670 Here you go. 218 00:15:32,330 --> 00:15:33,330 Here I go what? 219 00:15:33,590 --> 00:15:36,520 Well... I'm back, so I figured you'd help Finn keep the beat. 220 00:15:37,300 --> 00:15:38,520 Looked sexy when Mia did it. 221 00:15:39,100 --> 00:15:40,100 Is that right? 222 00:15:47,400 --> 00:15:48,400 I love detention. 223 00:15:50,240 --> 00:15:51,240 That's DeMarco. 224 00:15:51,700 --> 00:15:54,000 Predictable. Are you sure this is gonna work? 225 00:15:54,380 --> 00:15:55,940 Last chance to back out, compadre. 226 00:15:58,240 --> 00:15:59,240 DeMarco's going down? 227 00:15:59,620 --> 00:16:00,800 Are you getting Johnny back? 228 00:16:02,220 --> 00:16:03,580 You wouldn't understand, Claire. 229 00:16:04,780 --> 00:16:06,220 I think it's a great idea. 230 00:16:06,460 --> 00:16:08,280 He should pay for keeping those nude photos. 231 00:16:10,580 --> 00:16:12,920 It's not just about that. 232 00:16:13,640 --> 00:16:15,480 What else did he do? 233 00:16:16,180 --> 00:16:17,280 It's more like who else? 234 00:16:19,080 --> 00:16:20,320 Oh, no, Allie. 235 00:16:20,840 --> 00:16:21,840 It's payback. 236 00:16:25,880 --> 00:16:27,760 So, open with shared cuts? 237 00:16:28,100 --> 00:16:30,060 Dude, James singing. 238 00:16:33,580 --> 00:16:36,760 This girlfriend, I get it, but you're a stinger. Come on, guy. 239 00:16:39,540 --> 00:16:41,500 Oh, so you don't want me back? 240 00:16:42,260 --> 00:16:43,260 That's just great. 241 00:16:43,860 --> 00:16:45,320 I got a band for you guys. 242 00:16:45,540 --> 00:16:47,540 I know. I messed up one time. 243 00:16:48,220 --> 00:16:49,380 When am I going to get off the hook? 244 00:16:51,080 --> 00:16:52,059 Come on, guys. 245 00:16:52,060 --> 00:16:53,060 We're students. 246 00:16:54,000 --> 00:16:59,920 Actually, we're not called that. All right, Degrassi, up next, we got a real 247 00:16:59,920 --> 00:17:00,920 treat for you. 248 00:17:03,470 --> 00:17:06,510 Give it up for Janie and the studs. 249 00:17:33,710 --> 00:17:34,710 Hey, Johnny DeMarco. 250 00:17:35,150 --> 00:17:37,130 I've noticed you around school. 251 00:17:38,010 --> 00:17:39,590 Your eyes work good. 252 00:17:40,010 --> 00:17:43,230 You know what they say about guys with big headphones. 253 00:17:43,850 --> 00:17:44,850 Big ears? 254 00:17:45,870 --> 00:17:48,850 You and Ali broke up, right? You're available? 255 00:18:04,430 --> 00:18:06,050 DeMarco, such a bad boy. 256 00:18:06,690 --> 00:18:07,890 Want to make it hot in here? 257 00:18:08,530 --> 00:18:09,750 Nope, can't. 258 00:18:11,090 --> 00:18:13,230 Sure you can. I mean, look at you. 259 00:18:14,470 --> 00:18:16,530 Just stop, all right? I'm not interested. 260 00:18:16,890 --> 00:18:21,790 Why, Johnny DeMarco? Is there a reason, some kind of medical problem I should 261 00:18:21,790 --> 00:18:22,549 know about? 262 00:18:22,550 --> 00:18:24,790 You could be honest with me. I won't judge. 263 00:18:25,130 --> 00:18:26,109 Fine. 264 00:18:26,110 --> 00:18:27,130 You really want to know? 265 00:18:31,450 --> 00:18:32,570 Your friend, Allie. 266 00:18:33,130 --> 00:18:34,650 is the only girl I want. 267 00:18:35,370 --> 00:18:36,890 Aw! Aw! 268 00:18:41,750 --> 00:18:42,810 Allie, she loves you! 269 00:18:44,890 --> 00:18:46,630 Uh, oof. 270 00:18:47,770 --> 00:18:48,770 Oof, you know? 271 00:18:51,270 --> 00:18:52,270 Allie? 272 00:18:52,950 --> 00:18:54,190 Did you put her up to this? 273 00:18:54,470 --> 00:18:56,790 What? I didn't know you were gonna say that. 274 00:19:19,590 --> 00:19:20,590 Took off yesterday. 275 00:19:20,770 --> 00:19:23,790 Yeah, I didn't want to get in the way of Janie or her studs. 276 00:19:25,730 --> 00:19:27,810 Give me a break, dude, okay? What are we supposed to do? 277 00:19:28,030 --> 00:19:31,390 Uh, I don't know. Have my back? Be my friend? Dude, we are your friends. 278 00:19:32,130 --> 00:19:35,390 It's just gonna take time to readjust, you know? 279 00:19:35,690 --> 00:19:36,690 It's just how it is. 280 00:19:40,930 --> 00:19:41,930 It's a cool van, though. 281 00:19:43,450 --> 00:19:44,450 You do need a roadie. 282 00:19:45,550 --> 00:19:46,650 Talk about a downgrade. 283 00:19:49,340 --> 00:19:51,740 Well, we can still get hot wings after shows, right? 284 00:19:52,540 --> 00:19:53,700 Of course. Why not? 285 00:19:54,640 --> 00:19:55,640 Okay, cool. 286 00:19:55,820 --> 00:19:56,820 You're buying. 287 00:20:02,240 --> 00:20:03,320 So you asked your parents? 288 00:20:03,660 --> 00:20:06,720 Just because I get the vaccine doesn't mean I plan on having sex. 289 00:20:06,920 --> 00:20:07,919 Blah, blah, blah. 290 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 And? 291 00:20:09,100 --> 00:20:10,840 They were surprisingly cool about it. 292 00:20:11,860 --> 00:20:13,480 Oh, he's coming. What should I do? 293 00:20:14,620 --> 00:20:17,680 Oh, what's your guy telling you? How should I know? He's doing backflips. 294 00:20:18,240 --> 00:20:21,220 Come on. Do your Claire thing. Tell me everything I don't want to hear. No way. 295 00:20:21,260 --> 00:20:22,720 You always get mad when I do that. 296 00:20:23,060 --> 00:20:24,380 Please, I need to hear it. 297 00:20:27,420 --> 00:20:32,800 He lied. He hurt you. He put your body at risk. He's a greasy, old, 298 00:20:32,800 --> 00:20:33,800 Okay, got it. 299 00:20:35,140 --> 00:20:36,140 Thanks, Claire. 300 00:20:43,680 --> 00:20:46,020 Proud of yourself? 301 00:20:50,890 --> 00:20:52,270 You're holding all the cards now. 302 00:20:53,870 --> 00:20:55,090 So are you upping the stakes? 303 00:20:57,050 --> 00:20:59,130 I can't play with someone I don't trust. 304 00:21:00,010 --> 00:21:01,010 Game over. 305 00:21:10,890 --> 00:21:11,890 Hey, Bhandari. 306 00:21:16,110 --> 00:21:18,190 It might not have been my first time. 307 00:21:19,580 --> 00:21:21,600 It was my first time with someone I actually liked. 22315

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.