Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:40,680 --> 00:01:41,680
Not again.
2
00:02:33,130 --> 00:02:34,130
Hey, sweetie.
3
00:02:37,490 --> 00:02:38,690
Mail came today.
4
00:02:39,610 --> 00:02:40,810
Got some letters.
5
00:02:41,590 --> 00:02:42,930
Some from your grandma.
6
00:02:47,050 --> 00:02:49,870
She's really sad about what happened to
you.
7
00:02:50,110 --> 00:02:54,850
It says, Erin, I was absolutely
devastated to hear about your accident.
8
00:02:55,210 --> 00:02:58,890
I can't imagine how - Mom, I don't want
to hear it, okay?
9
00:03:01,210 --> 00:03:03,110
I'll just - Leave them here.
10
00:03:03,910 --> 00:03:05,910
You're gonna leave Reed later.
11
00:03:12,270 --> 00:03:19,130
Look, I'm sorry for snapping at you. I'm
12
00:03:19,130 --> 00:03:20,370
just, I'm stuck.
13
00:03:20,610 --> 00:03:22,090
I can't do anything.
14
00:03:24,970 --> 00:03:30,390
Sweetie, I feel terrible. The accident,
it was...
15
00:03:30,890 --> 00:03:35,730
So awful. Knowing your age would have to
go through something like that.
16
00:03:37,530 --> 00:03:41,870
And to have to deal with this on top of
that?
17
00:03:43,270 --> 00:03:45,390
Can you imagine what you're going
through?
18
00:03:46,470 --> 00:03:47,830
It feels so bad.
19
00:03:49,690 --> 00:03:51,430
No, you don't understand.
20
00:03:51,950 --> 00:03:53,610
I can't do anything.
21
00:03:53,930 --> 00:03:55,890
I can't brush my teeth.
22
00:03:56,090 --> 00:03:57,950
I can't put on my own clothes.
23
00:03:58,250 --> 00:03:59,470
I can't even...
24
00:04:01,420 --> 00:04:02,580
and even what?
25
00:04:04,160 --> 00:04:06,700
Nothing. It's nothing. Just don't worry
about it.
26
00:04:12,000 --> 00:04:18,839
Aaron, I know I know I'm just your
stepmom, but I consider you my son and
27
00:04:18,839 --> 00:04:23,360
I just feel so powerless.
28
00:04:24,560 --> 00:04:28,220
I really wish there was something I
could do to help.
29
00:04:30,060 --> 00:04:31,060
Mom,
30
00:04:31,360 --> 00:04:32,860
You can't help.
31
00:04:33,640 --> 00:04:35,000
Not with this.
32
00:04:37,680 --> 00:04:40,740
Aaron, please, let me help.
33
00:04:50,720 --> 00:04:53,040
Mom, what are you doing?
34
00:04:53,540 --> 00:04:58,100
I know why you've been so frustrated
these last few weeks.
35
00:05:06,380 --> 00:05:10,460
No one could blame you.
36
00:05:11,000 --> 00:05:17,180
A young man like you, 20 years old, you
have needs.
37
00:05:18,400 --> 00:05:20,140
I understand.
38
00:05:20,540 --> 00:05:24,980
I've been trying to think of a way I can
help you.
39
00:05:26,180 --> 00:05:30,680
A stepmom should be able to help her
stepson in times of need.
40
00:05:34,680 --> 00:05:36,470
Please. Let me help you.
41
00:05:39,670 --> 00:05:43,810
Wait, you're my mom. Like, that's really
messed up.
42
00:05:45,130 --> 00:05:46,350
Like, what the fuck?
43
00:05:47,010 --> 00:05:50,710
Are you, like, attracted to me or some
sick shit?
44
00:05:51,090 --> 00:05:53,610
No, of course not, Aaron.
45
00:05:54,410 --> 00:05:56,230
I know this is strange.
46
00:05:59,010 --> 00:06:01,650
It's an awkward situation.
47
00:06:02,110 --> 00:06:07,960
It's strange for me too, but it's not
about... How I feel it's about taking
48
00:06:07,960 --> 00:06:08,960
of you.
49
00:06:10,320 --> 00:06:12,000
And your needs.
50
00:06:15,900 --> 00:06:19,120
Like, what about Dad?
51
00:06:20,700 --> 00:06:25,500
I don't think your father needs to know.
This is an embarrassing enough
52
00:06:25,500 --> 00:06:28,600
situation for him as is. For you as is.
53
00:06:30,440 --> 00:06:31,660
It's already awkward.
54
00:06:33,900 --> 00:06:39,160
Besides, it's not like we're making
love, just gentle touching.
55
00:06:41,520 --> 00:06:43,360
It's a helping hand.
56
00:06:46,560 --> 00:06:50,420
I don't know what you want me to say,
Mom.
57
00:06:52,300 --> 00:06:55,840
Just lay back and relax.
58
00:10:32,420 --> 00:10:36,420
I'm just gonna go make dinner right now.
59
00:11:50,120 --> 00:11:51,120
Coming, sweetie.
60
00:12:07,600 --> 00:12:08,540
Did you
61
00:12:08,540 --> 00:12:17,320
need
62
00:12:17,320 --> 00:12:18,320
something?
63
00:12:20,970 --> 00:12:22,350
I want something for my pain.
64
00:12:26,630 --> 00:12:28,770
You still have another hour if you need.
65
00:12:35,050 --> 00:12:42,010
Other than being in a little pain, is
there anything else I can get
66
00:12:42,010 --> 00:12:43,010
for you?
67
00:12:45,550 --> 00:12:46,550
I'm fine.
68
00:12:50,570 --> 00:12:52,610
Are you sure there's nothing I can do
for you?
69
00:12:56,170 --> 00:12:58,870
No, you don't have to. Okay.
70
00:13:12,170 --> 00:13:18,930
Look, obviously things have been a
little awkward between us and...
71
00:13:22,400 --> 00:13:24,500
Yeah. We don't have to talk about it.
72
00:13:26,480 --> 00:13:28,840
Aaron, you don't need to act proud.
73
00:13:29,980 --> 00:13:33,300
You can always talk to me about
anything.
74
00:13:36,260 --> 00:13:37,260
Yeah.
75
00:13:38,340 --> 00:13:39,860
I know. I know, Mom.
76
00:13:43,940 --> 00:13:48,640
And if you need to, you know.
77
00:13:51,080 --> 00:13:52,480
You can always tell me.
78
00:13:53,680 --> 00:13:57,080
You... You don't have to be ashamed.
79
00:14:03,040 --> 00:14:07,840
I know, I... I just...
80
00:14:07,840 --> 00:14:14,700
Sweetie, would you like me to do it
again?
81
00:14:22,600 --> 00:14:25,280
Yeah, yes, please
82
00:14:25,280 --> 00:14:31,100
Okay, honey
83
00:14:31,100 --> 00:14:42,920
It
84
00:14:42,920 --> 00:14:48,840
is something wrong Would you like me to
85
00:14:48,840 --> 00:14:51,060
put my mouth on it?
86
00:14:53,360 --> 00:14:56,480
No, no, I wouldn't I don't I wouldn't
want to
87
00:14:56,480 --> 00:15:02,840
It's okay 3d I I
88
00:15:02,840 --> 00:15:03,840
don't mind
89
00:15:44,810 --> 00:15:45,810
How does that feel?
90
00:16:53,770 --> 00:16:54,790
Does that feel good?
91
00:18:54,360 --> 00:18:59,140
Sweetie, you didn't do anything wrong.
92
00:18:59,920 --> 00:19:04,400
You didn't do anything wrong. But I
shouldn't have offered to do that for
93
00:19:07,020 --> 00:19:09,620
We can't do that.
94
00:19:10,200 --> 00:19:12,780
We shouldn't do that ever again.
95
00:19:50,990 --> 00:19:53,550
Oh, I was just changing your sheets.
96
00:19:53,810 --> 00:19:55,730
I didn't realize you were back from the
doctor.
97
00:19:56,830 --> 00:19:59,710
Yeah, Dad just dropped me off. He went
back to work.
98
00:20:00,350 --> 00:20:01,450
Well, you look great.
99
00:20:01,650 --> 00:20:02,650
How do you feel?
100
00:20:03,110 --> 00:20:07,710
I feel good. Just, you know, a little
stiff. It's only been a couple hours
101
00:20:07,710 --> 00:20:08,710
I had the cast off.
102
00:20:09,810 --> 00:20:12,930
That's great, sweetie. I'm so happy for
you.
103
00:20:13,450 --> 00:20:15,710
So I guess everything can get back to
normal now.
104
00:20:17,430 --> 00:20:18,650
Yeah, um...
105
00:20:19,440 --> 00:20:25,320
Got a little bit of physical therapy to
do, and then everything will be back to
106
00:20:25,320 --> 00:20:26,320
normal.
107
00:20:26,460 --> 00:20:28,800
Why are you so disappointed about that?
108
00:20:31,060 --> 00:20:32,060
I don't know.
109
00:20:32,540 --> 00:20:33,540
What?
110
00:20:36,380 --> 00:20:43,040
I don't know. I just got used to certain
routines between the two of us.
111
00:20:49,800 --> 00:20:56,500
Aaron, now that you have the cast off,
there's really no reason for
112
00:20:56,500 --> 00:20:59,700
anything like that to ever happen again.
113
00:21:01,460 --> 00:21:03,520
But I can't stop thinking about it.
114
00:21:03,860 --> 00:21:06,060
I don't want to stop.
115
00:21:07,100 --> 00:21:09,500
It can't ever happen again, Aaron.
116
00:21:11,600 --> 00:21:15,520
You can't just do that, okay? You can't
just...
117
00:21:22,170 --> 00:21:28,070
Look, I'm sorry I got carried away last
time. I
118
00:21:28,070 --> 00:21:30,590
shouldn't have let things get so far.
119
00:21:30,850 --> 00:21:37,510
I just wanted to help. But the
situation,
120
00:21:37,790 --> 00:21:41,110
it's completely different now.
121
00:21:41,910 --> 00:21:46,150
I don't see how it's different. You
can't just tease me like that.
122
00:21:51,630 --> 00:21:53,510
like that will ever happen again.
123
00:21:56,030 --> 00:22:00,410
Oh, it's going to happen again, Mom.
I'll be sure of it.
124
00:22:05,390 --> 00:22:06,530
What does that mean?
125
00:22:07,490 --> 00:22:14,250
It means if you don't do exactly what
I'm asking you to do, I'm gonna tell my
126
00:22:14,250 --> 00:22:15,790
dad everything.
127
00:22:22,730 --> 00:22:28,370
Aaron, please just take a deep breath
and calm down.
128
00:22:28,890 --> 00:22:31,610
Don't fucking tell me. Calm down.
129
00:22:32,210 --> 00:22:36,870
This was your idea to begin with. You
started this.
130
00:22:38,830 --> 00:22:39,830
Aaron.
131
00:22:42,990 --> 00:22:48,490
Aaron, why don't you just take a seat
and calm down.
132
00:22:48,730 --> 00:22:50,270
We'll talk this through.
133
00:22:51,390 --> 00:22:52,390
No.
134
00:22:53,260 --> 00:22:54,940
I am done talking.
135
00:22:56,360 --> 00:22:59,680
Now, are you going to do what I'm asking
you to do?
136
00:23:00,040 --> 00:23:05,680
Or am I going to go tell my dad what you
did to his son, your stepson?
137
00:23:10,440 --> 00:23:14,760
All right, sweetie.
138
00:23:16,300 --> 00:23:20,120
If this is what you want, I...
139
00:23:21,520 --> 00:23:26,480
I don't want you to strain yourself
after your surgery, but I
140
00:23:26,480 --> 00:23:30,300
just want you to be happy.
141
00:24:33,520 --> 00:24:35,100
You know I didn't want it this way,
right?
142
00:24:35,880 --> 00:24:38,000
I just wanted you to keep taking care of
me.
143
00:25:14,510 --> 00:25:15,510
There you go.
144
00:25:50,469 --> 00:25:53,270
Yes. Yes.
145
00:25:54,230 --> 00:25:55,630
Yes.
146
00:27:12,040 --> 00:27:13,040
to them.
147
00:27:59,950 --> 00:28:01,070
Like taking care of me.
148
00:29:11,490 --> 00:29:12,770
Oh, look at me.
149
00:37:40,090 --> 00:37:41,430
Such a good mother.
150
00:37:45,410 --> 00:37:47,230
Can you go for me?
151
00:37:47,790 --> 00:37:48,790
Yes, sweetie.
152
00:37:49,490 --> 00:37:50,530
I'll be right here.
153
00:40:42,860 --> 00:40:43,860
Thank you.
154
00:41:31,760 --> 00:41:32,760
Yeah.
155
00:43:56,560 --> 00:43:57,600
Oh, yeah.
156
00:43:58,100 --> 00:43:59,280
Yes. Yes.
157
00:43:59,920 --> 00:44:02,180
Oh, God. Oh, God.
158
00:44:03,460 --> 00:44:05,740
Oh, God. I saw you as a woman.
159
00:44:06,780 --> 00:44:08,900
And the second you saw me like that.
160
00:44:10,960 --> 00:44:12,640
I'm going to take care of my car.
161
00:44:12,900 --> 00:44:15,060
I'm going to take care of your car.
162
00:47:47,420 --> 00:47:48,880
before. Yeah.
163
00:48:52,940 --> 00:48:53,940
Take care of you.
164
00:48:53,980 --> 00:48:55,500
Take care of me.
165
00:48:55,980 --> 00:48:56,380
Take
166
00:48:56,380 --> 00:49:06,680
care
167
00:49:06,680 --> 00:49:08,480
of me every day like you did before.
168
00:50:06,320 --> 00:50:07,320
with the other panel.
169
00:52:16,040 --> 00:52:17,040
feels to be teased.
170
00:53:37,510 --> 00:53:38,510
I love you.
171
00:53:39,130 --> 00:53:43,930
I love you.
172
00:57:34,800 --> 00:57:35,800
Yeah.
173
00:58:04,560 --> 00:58:05,560
and give me what I want.
174
00:58:56,270 --> 00:58:57,390
I didn't realize you were still
changing.
175
00:58:57,650 --> 00:58:59,250
No, it's okay. I'm almost done.
176
00:59:00,670 --> 00:59:02,210
Got any dirty laundry?
177
00:59:03,830 --> 00:59:04,830
Yeah.
178
00:59:09,290 --> 00:59:13,790
Your father and I are going out on a
date tonight, so there's no reason to
179
00:59:13,790 --> 00:59:14,790
up for me.
11768
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.