Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,050 --> 00:00:08,310
To every one of you!
2
00:00:09,570 --> 00:00:12,470
James Byrne, you are under arrest for
the murder of Robert Smith.
3
00:00:13,650 --> 00:00:15,090
I know this lady, Rob.
4
00:00:15,910 --> 00:00:17,270
She is not to be trusted.
5
00:00:17,870 --> 00:00:21,010
I need Yarrow with money in hand,
proceeds of crime.
6
00:00:21,570 --> 00:00:22,690
Pavel Korkov?
7
00:00:23,010 --> 00:00:24,010
You know where he is.
8
00:00:24,150 --> 00:00:25,730
From now on, I only talk to Yarrow.
9
00:00:25,950 --> 00:00:27,110
You got a deal? Shit!
10
00:00:27,450 --> 00:00:28,450
You got a deal?
11
00:00:28,670 --> 00:00:30,050
Do you love her?
12
00:00:30,750 --> 00:00:33,230
I'm, uh, considering leaving the order.
13
00:00:33,570 --> 00:00:35,950
You got a question for me, Mr. Byrne?
Send me an email.
14
00:00:36,430 --> 00:00:37,910
You said you always wanted to know
everything.
15
00:00:38,250 --> 00:00:39,250
Now you do.
16
00:00:39,630 --> 00:00:40,630
You can go.
17
00:00:44,670 --> 00:00:45,670
Here he comes!
18
00:01:20,650 --> 00:01:25,070
the door can someone get the door
someone get the door oh thanks okay
19
00:01:25,070 --> 00:01:31,330
train guys hi oh my god i cannot believe
we're here hello
20
00:01:31,330 --> 00:01:38,270
oh it's so beautiful what the hell
21
00:01:38,270 --> 00:01:44,870
is this desmond yes yes let me do
something we we have a permit we
22
00:01:44,870 --> 00:01:49,840
can't take our picture anywhere No, no.
My parents had their pictures taken here
23
00:01:49,840 --> 00:01:54,320
before their wedding. And my
grandparents, too. Um, hey, we booked
24
00:01:54,400 --> 00:01:55,860
you know, two months ago.
25
00:01:56,440 --> 00:01:57,660
Piss off and wait your turn.
26
00:01:59,020 --> 00:02:00,020
Give me the haggis.
27
00:02:00,400 --> 00:02:01,720
Look, be reasonable, Ellie.
28
00:02:01,960 --> 00:02:05,340
We have to be back at the church in half
an hour. Everyone is going to be there.
29
00:02:05,500 --> 00:02:06,500
They can wait, okay?
30
00:02:06,620 --> 00:02:10,699
I have been planning this day since I
was ten years old. Ah, the candles are
31
00:02:10,699 --> 00:02:11,700
coming. Loud.
32
00:02:17,320 --> 00:02:18,320
What do you think you're doing?
33
00:02:18,540 --> 00:02:21,780
Uh, we're going to take the first
picture, please, with Desmond and
34
00:02:21,940 --> 00:02:24,160
okay? Get out of my wedding photo.
35
00:02:24,440 --> 00:02:27,560
Hold the haggis, just ignore her, and
hold the haggis, sweetheart, okay? I'll
36
00:02:27,560 --> 00:02:31,580
flip you. Oh, my God. Get out of my
photo. Listen, don't touch me. Do not
37
00:02:31,580 --> 00:02:33,840
me. Get your hand out.
38
00:02:59,310 --> 00:03:02,530
In today's world, you can never have too
much protection.
39
00:03:03,710 --> 00:03:07,250
That's why I'm not just an adjuster for
protected. I'm a customer, too.
40
00:03:07,710 --> 00:03:09,250
I like the feeling of security.
41
00:03:09,830 --> 00:03:14,730
Knowing there's a dedicated team across
the nation ready to help me with all of
42
00:03:14,730 --> 00:03:16,090
life's unexpected challenges.
43
00:03:16,650 --> 00:03:19,850
Like when you find out your children got
stuck with your husband's teeth.
44
00:03:20,310 --> 00:03:21,310
Smile, kid.
45
00:03:24,790 --> 00:03:25,790
Get smart.
46
00:03:26,130 --> 00:03:27,190
Get protected.
47
00:03:30,920 --> 00:03:33,760
Ow. Ow. I'm sorry. Suck in.
48
00:03:34,560 --> 00:03:38,080
You're supposed to lose weight before
the wedding. She's a thick.
49
00:03:40,260 --> 00:03:41,840
Didn't I say no monkey suit?
50
00:03:42,100 --> 00:03:44,280
Do you want my sister to look like she's
marrying the homeless?
51
00:03:44,600 --> 00:03:45,600
Yeah.
52
00:03:45,740 --> 00:03:46,860
I think you look great.
53
00:03:54,220 --> 00:03:55,880
Waiter, I'll have a Guinness.
54
00:03:56,380 --> 00:03:57,440
You got bail, okay?
55
00:03:57,930 --> 00:03:58,809
Uh, yeah.
56
00:03:58,810 --> 00:04:00,710
Yeah, thanks for the loan. Did he drop
the charges?
57
00:04:01,450 --> 00:04:05,210
Crazy bitch had me on some bullshit
traffic warrant. Says you better square
58
00:04:05,210 --> 00:04:06,890
or she's going to end with the whole
homicide crap.
59
00:04:07,270 --> 00:04:10,830
I'm on it. Oh, yeah, well, dibs on the
top, bro. Trust me, if I don't work this
60
00:04:10,830 --> 00:04:13,030
out, you'll have to sell it to yourself.
61
00:04:13,510 --> 00:04:15,790
Oh, Lulu.
62
00:04:16,790 --> 00:04:17,790
Wow.
63
00:04:19,850 --> 00:04:20,850
Damn.
64
00:04:21,070 --> 00:04:23,070
You look... Damn.
65
00:04:23,950 --> 00:04:24,950
I'm speechless.
66
00:04:25,130 --> 00:04:26,130
Wow.
67
00:04:26,510 --> 00:04:27,510
What's up?
68
00:04:27,650 --> 00:04:31,030
I'm just putting the screws to Raleigh,
trying to get him and Diane to fix up
69
00:04:31,030 --> 00:04:32,330
the place perfect for the wedding.
70
00:04:33,430 --> 00:04:35,090
I'm already on it. And?
71
00:04:36,610 --> 00:04:40,410
And, uh, how about being my best man?
72
00:04:42,230 --> 00:04:43,230
You serious?
73
00:04:44,830 --> 00:04:46,410
Yeah, who's the best mate?
74
00:04:46,750 --> 00:04:47,750
Uh, matron.
75
00:04:48,630 --> 00:04:49,630
That would be me.
76
00:04:50,250 --> 00:04:51,350
Oh, who's the second best?
77
00:04:52,250 --> 00:04:53,350
I'm not second anything.
78
00:04:54,310 --> 00:04:56,390
Oh, yeah, man, I'm in.
79
00:04:58,160 --> 00:04:59,160
That's a suit, right?
80
00:04:59,460 --> 00:05:00,460
Yeah, I'll fix it.
81
00:05:05,340 --> 00:05:06,440
Hey, Diane, what's up?
82
00:05:06,940 --> 00:05:07,960
I feel like I'm in a hurry.
83
00:05:08,220 --> 00:05:10,480
Oh, no, no, no. I know. Here.
84
00:05:10,920 --> 00:05:11,920
Go.
85
00:05:13,020 --> 00:05:14,800
Eighth day covers your home and
daughter?
86
00:05:16,260 --> 00:05:17,260
My bride, yes.
87
00:05:17,520 --> 00:05:20,640
But the adjusters say that they will not
pay.
88
00:05:21,220 --> 00:05:26,120
They believe that it is your company
that should do so, as it was a city
89
00:05:26,120 --> 00:05:27,180
liability issue.
90
00:05:28,140 --> 00:05:34,720
And too many city permits were issued,
creating an unsafe environment here.
91
00:05:35,040 --> 00:05:36,360
A bit of a dredge, don't you think?
92
00:05:36,660 --> 00:05:37,940
Not for me to say.
93
00:05:38,560 --> 00:05:44,540
We could not reach a satisfaction with
our representation, so my bride asked me
94
00:05:44,540 --> 00:05:45,820
to reach out to you.
95
00:05:47,880 --> 00:05:49,380
I'll get back to you, Mr. Noguto.
96
00:05:50,840 --> 00:05:51,840
Hey!
97
00:05:52,340 --> 00:05:53,440
Where are you going?
98
00:05:55,080 --> 00:05:56,019
I leave.
99
00:05:56,020 --> 00:05:56,779
I leave.
100
00:05:56,780 --> 00:05:58,580
I've already talked to him about our
situation.
101
00:05:58,900 --> 00:05:59,539
No, no.
102
00:05:59,540 --> 00:06:03,700
Somebody's got to pay for this. Do you
hear me? I mean, I had a permit. I hear
103
00:06:03,700 --> 00:06:05,440
you, Ms. Campbell. It's Ms. Campbell,
right? Yeah.
104
00:06:07,060 --> 00:06:09,620
This was supposed to be the happiest day
of my life.
105
00:06:09,900 --> 00:06:13,280
I understand. I just don't see how
protected it's responsible for.
106
00:06:14,100 --> 00:06:16,840
No, you've got to make this better,
okay?
107
00:06:17,780 --> 00:06:19,140
You are going to make this right.
108
00:06:43,820 --> 00:06:47,100
Oh, your buddy boy get home to his kid
okay there, Jimmy? What do you want, Dee
109
00:06:47,100 --> 00:06:48,840
Dee? Of course, it's only bail.
110
00:06:50,420 --> 00:06:53,000
So when do I get to arrest Yarrow Masut?
111
00:06:54,040 --> 00:06:57,520
I found Korkov's money. It's being
laundered through Protected. Answer the
112
00:06:57,520 --> 00:06:58,520
question, Jimmy.
113
00:06:58,580 --> 00:07:02,320
I want Yarrow's hand reaching for that
three million when I slap on the cuff.
114
00:07:02,560 --> 00:07:03,680
And he wants Korkov.
115
00:07:04,420 --> 00:07:06,860
What am I supposed to do? The guy's in
Argentina or some shit.
116
00:07:07,120 --> 00:07:08,200
So sell him a lie.
117
00:07:09,140 --> 00:07:10,140
That's what you're good at.
118
00:07:10,940 --> 00:07:11,960
You make it work.
119
00:07:13,560 --> 00:07:15,940
I'd hate to see you spend your wedding
night in custody.
120
00:07:17,860 --> 00:07:18,860
Sweetie.
121
00:07:31,940 --> 00:07:32,940
Morning,
122
00:07:33,140 --> 00:07:34,140
Mr. Byrne.
123
00:07:34,700 --> 00:07:37,600
Seems I'm coming to your wedding after
all, as Dickie's guest.
124
00:07:38,440 --> 00:07:39,500
Wife can't make it, huh?
125
00:07:40,600 --> 00:07:41,600
Sadly, no.
126
00:07:54,380 --> 00:07:56,480
Dick, I need a word. Yeah, come in, come
in, come in, come in.
127
00:07:56,920 --> 00:07:57,920
Yeah, more the merrier.
128
00:07:58,260 --> 00:07:59,400
What can I do you for, Jimbo?
129
00:08:00,440 --> 00:08:01,920
I need to borrow something for a couple
days.
130
00:08:02,220 --> 00:08:04,180
Yeah, yeah, something to borrow,
something blue, yeah. Shoot.
131
00:08:04,940 --> 00:08:08,840
I need to borrow $50 ,000 in protected
bonds that were laundered here by the
132
00:08:08,840 --> 00:08:09,840
Russian mafia.
133
00:08:10,700 --> 00:08:11,700
Whoa.
134
00:08:11,900 --> 00:08:12,900
Uh,
135
00:08:13,220 --> 00:08:15,720
you know, I thought you were going to
ask me to spot you at 20 or something.
136
00:08:15,980 --> 00:08:16,980
I mean, Jesus.
137
00:08:24,940 --> 00:08:30,500
At Denver's request, I've been working
with the police on an organized crime
138
00:08:30,500 --> 00:08:31,500
thing.
139
00:08:32,200 --> 00:08:33,780
I'm sure Lionel's filled you in on it.
140
00:08:34,059 --> 00:08:36,280
Oh, yeah, yeah, yeah, he's mentioned it.
Well, something, yeah.
141
00:08:38,059 --> 00:08:41,260
Denver sees this as a great opportunity
to score points with the police on both
142
00:08:41,260 --> 00:08:42,260
sides of the border.
143
00:08:42,340 --> 00:08:46,740
So you've been bending Lionel's ear
about that SI promotion, huh? Dick, I
144
00:08:46,740 --> 00:08:47,740
never go over your head.
145
00:08:48,060 --> 00:08:49,060
That's why I'm here.
146
00:08:49,960 --> 00:08:52,520
We're at a point now where we need real
bait.
147
00:08:53,390 --> 00:08:54,730
$50 ,000 worth.
148
00:08:55,030 --> 00:09:00,090
I prepared the paperwork to take it out
of the suspect's account, but only you
149
00:09:00,090 --> 00:09:01,090
can make it happen.
150
00:09:02,190 --> 00:09:03,190
Or not.
151
00:09:06,570 --> 00:09:11,030
$50 ,000 proceeds of current federal
bureau investigation? It's pretty heavy
152
00:09:11,030 --> 00:09:12,030
stuff.
153
00:09:14,870 --> 00:09:18,950
You know, I really had my heart set on
that job in Denver, you know.
154
00:09:19,610 --> 00:09:21,950
Show them what I was made of in the old
U .S. of A.
155
00:09:22,700 --> 00:09:24,200
Dick, I just need it for 48 hours.
156
00:09:29,500 --> 00:09:30,980
Don't lose his 50 Gs, young man.
157
00:09:32,520 --> 00:09:33,439
Well, hold on there.
158
00:09:33,440 --> 00:09:34,440
Okay.
159
00:09:34,780 --> 00:09:35,780
All right.
160
00:10:13,420 --> 00:10:15,220
This goes up to suspect Downs? Yep.
161
00:10:43,470 --> 00:10:45,090
What is a treatment like here?
162
00:10:46,510 --> 00:10:47,510
Jesus, shit.
163
00:10:47,670 --> 00:10:52,130
Faith -based. Wow. Because, um, like,
drying out ain't hard enough without
164
00:10:52,130 --> 00:10:54,090
shoving a big dose of Jesus in with it.
165
00:10:55,010 --> 00:10:56,250
What the hell are you doing in there?
166
00:10:56,610 --> 00:10:58,130
Oh, Jimmy Burns sent me.
167
00:11:00,070 --> 00:11:01,070
Why?
168
00:11:03,130 --> 00:11:04,610
The Russians don't know where I am.
169
00:11:05,150 --> 00:11:06,710
I'm supposed to have police protection.
170
00:11:07,180 --> 00:11:10,820
Okay, you tell Jimmy Byrne that he was
supposed to hook me up with his... Byrne
171
00:11:10,820 --> 00:11:14,100
is pretty close to the cops, huh? I
mean, that little bus scam of yours
172
00:11:14,100 --> 00:11:15,280
pull itself off, did it?
173
00:11:16,900 --> 00:11:18,800
You know what? I gotta get back to
group.
174
00:11:19,020 --> 00:11:21,720
You know, Byrne nailed me with that
little drug fuel human bonfire.
175
00:11:22,740 --> 00:11:23,860
That was not my fault.
176
00:11:24,640 --> 00:11:26,520
I had a substance abuse problem.
177
00:11:27,000 --> 00:11:28,940
No, no, no, no, no, no. No blame here.
178
00:11:31,060 --> 00:11:35,080
It's just that I'm out of an SI job
working for shit as an adjuster. I'm
179
00:11:35,080 --> 00:11:36,080
screwed, Popo.
180
00:11:36,590 --> 00:11:37,670
And you're screwed, too.
181
00:11:38,670 --> 00:11:39,730
But is Byrne screwed?
182
00:11:42,690 --> 00:11:44,010
You're not here to kill me, are you?
183
00:11:50,710 --> 00:11:53,950
Oh, my God, please help me.
184
00:12:01,990 --> 00:12:05,730
I was totally like this before my
wedding, too.
185
00:12:06,600 --> 00:12:08,040
Who is screwing your priest?
186
00:12:10,140 --> 00:12:12,040
Look, I'm trying to break it off, okay?
187
00:12:12,360 --> 00:12:14,240
He's just not taking no for an answer.
188
00:12:14,460 --> 00:12:16,660
You have to be firm. I realize that.
189
00:12:17,840 --> 00:12:19,160
Men are hard to shake.
190
00:12:20,040 --> 00:12:21,700
That doctor still chasing you?
191
00:12:22,740 --> 00:12:23,740
No.
192
00:12:24,060 --> 00:12:26,020
What? What doctor is this?
193
00:12:26,340 --> 00:12:27,259
It's nothing.
194
00:12:27,260 --> 00:12:28,219
What nothing?
195
00:12:28,220 --> 00:12:29,220
Hang on a second.
196
00:12:29,480 --> 00:12:31,980
Are you telling me you could be marrying
a doctor?
197
00:12:33,680 --> 00:12:36,520
I'll be glad when all of this is over
and I can go back to being a person.
198
00:12:37,460 --> 00:12:38,460
Yeah,
199
00:12:38,600 --> 00:12:39,439
good luck.
200
00:12:39,440 --> 00:12:40,760
By then you'll be a wife.
201
00:12:42,080 --> 00:12:46,500
Hey, I need your final advice on this
crazy city park permaclaim.
202
00:12:46,760 --> 00:12:47,760
I can wait.
203
00:12:47,900 --> 00:12:49,700
Give it to the new lawyer when she comes
in.
204
00:12:50,380 --> 00:12:51,380
Gone already, huh?
205
00:12:51,800 --> 00:12:52,800
No.
206
00:12:53,680 --> 00:12:56,680
No, not quite, but my plans have been
moved up.
207
00:12:57,540 --> 00:12:59,200
I leave for Denver the day after
tomorrow.
208
00:13:00,140 --> 00:13:01,340
Oh, uh...
209
00:13:02,350 --> 00:13:03,770
My regrets to you, Lucia.
210
00:13:14,350 --> 00:13:18,330
You have something that you want to tell
us about our Mr. Byrne, Mr. Bajin?
211
00:13:19,170 --> 00:13:21,650
Uh, well, not tell.
212
00:13:23,150 --> 00:13:24,150
Sell.
213
00:13:25,290 --> 00:13:26,290
$75 ,000.
214
00:13:26,650 --> 00:13:29,870
Must be very valuable information, Mr.
Bajin.
215
00:13:31,040 --> 00:13:32,120
Where's that name from?
216
00:13:32,840 --> 00:13:33,840
Armenia?
217
00:13:35,680 --> 00:13:39,020
All I want is my money, and I'm going to
tell you something that's going to save
218
00:13:39,020 --> 00:13:40,040
you a hell of a lot more.
219
00:13:40,260 --> 00:13:42,220
Oh, we're always eager to purchase sound
advice.
220
00:13:48,500 --> 00:13:49,500
Excuse me.
221
00:13:50,280 --> 00:13:52,980
Yaro, that pain in the ass. Insurance is
here.
222
00:13:53,200 --> 00:13:54,300
He wants to see you.
223
00:13:54,540 --> 00:13:55,540
I'll come to him.
224
00:14:13,520 --> 00:14:14,600
What is your point, Mr. Byrne?
225
00:14:16,180 --> 00:14:17,340
You have my money now?
226
00:14:18,420 --> 00:14:21,500
That's a dangerous position to be in.
It's only temporary.
227
00:14:22,700 --> 00:14:23,700
Let me be clear.
228
00:14:24,320 --> 00:14:27,400
Our deal is my money and Pavel Korkov.
229
00:14:27,600 --> 00:14:29,400
He's burned through 250 grand already.
230
00:14:29,960 --> 00:14:33,040
He'll be needing more, and when he sees
it's gone... Well, you think he'll come
231
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
to you? He'll have to.
232
00:14:34,640 --> 00:14:37,480
Then I'll set up a meeting with him, and
you'll be there to say hello.
233
00:14:38,380 --> 00:14:41,420
Then I'll take my cut and hand over the
rest of your bonds.
234
00:14:43,880 --> 00:14:45,220
Excellent. Good work.
235
00:15:00,940 --> 00:15:03,580
I was just talking to your Mr. Byrne,
Mr. Bajin.
236
00:15:05,760 --> 00:15:06,760
He's a liar.
237
00:15:07,000 --> 00:15:08,000
Oh, I concur.
238
00:15:09,220 --> 00:15:11,600
He's also working with the police to
entrap me.
239
00:15:12,690 --> 00:15:13,690
Do you concur?
240
00:15:15,770 --> 00:15:17,330
What else would you be here to sell?
241
00:15:24,230 --> 00:15:25,230
Please.
242
00:15:26,070 --> 00:15:28,110
No, no, no, no, no. No, no, no, no,
please.
243
00:15:28,390 --> 00:15:29,530
Please, please, please.
244
00:15:31,370 --> 00:15:32,370
No, please, no.
245
00:15:37,390 --> 00:15:38,390
Jesus.
246
00:15:38,530 --> 00:15:39,530
No, please.
247
00:15:39,810 --> 00:15:40,810
Please!
248
00:15:56,720 --> 00:15:57,720
I can trust you again.
249
00:16:01,620 --> 00:16:07,380
Why don't you give him $20 so that he
can get his pants dry cleaned?
250
00:16:18,720 --> 00:16:22,880
Not the gun.
251
00:16:23,460 --> 00:16:25,640
Make it ready for the other insurance
man.
252
00:16:26,480 --> 00:16:27,480
It's okay.
253
00:16:54,680 --> 00:16:59,820
The rental on the hall, the catering
deposit, the limo, the flowers.
254
00:17:00,060 --> 00:17:03,660
Look, it is just a dress. We could have
gone through with everything if you were
255
00:17:03,660 --> 00:17:04,659
just reasonable.
256
00:17:04,800 --> 00:17:08,980
What is reasonable about love, my
darling?
257
00:17:10,700 --> 00:17:17,520
Look, I had to wait a long time before I
found the
258
00:17:17,520 --> 00:17:18,740
right person in my life.
259
00:17:19,240 --> 00:17:25,160
I just want a memory picture of my
wedding day that doesn't include being
260
00:17:25,160 --> 00:17:26,859
attacked by a bag of dogs!
261
00:17:28,380 --> 00:17:30,240
Is that too much to ask for?
262
00:17:30,440 --> 00:17:31,580
No, no, no.
263
00:17:32,360 --> 00:17:35,660
Look, I'll be honest with you, Miss
Campbell. Our lawyers will fight you on
264
00:17:35,660 --> 00:17:36,660
tooth and nail.
265
00:17:36,980 --> 00:17:40,320
There's no money coming in anytime soon,
if ever.
266
00:17:40,900 --> 00:17:41,900
I'm sorry.
267
00:17:45,100 --> 00:17:48,740
Let's just get married in Barbados on
the beach. Just like we should have in
268
00:17:48,740 --> 00:17:49,459
first place.
269
00:17:49,460 --> 00:17:50,399
Huh?
270
00:17:50,400 --> 00:17:51,400
Wedding in a box.
271
00:17:51,680 --> 00:17:54,780
You know, I'm getting married myself.
272
00:17:56,060 --> 00:17:57,060
Tomorrow, actually.
273
00:17:57,540 --> 00:18:02,980
With all the invitations and the people
and the food,
274
00:18:03,060 --> 00:18:06,340
I'm starting to wonder why we bothered.
275
00:18:07,820 --> 00:18:09,180
Barbados is sounding pretty good.
276
00:18:10,380 --> 00:18:11,440
But you did bother.
277
00:18:11,920 --> 00:18:13,320
And you're getting all that.
278
00:18:14,440 --> 00:18:15,580
I'm not going anywhere.
279
00:18:15,900 --> 00:18:20,780
For God's sakes, woman. No, I am staying
in this cubicle until my wedding dream
280
00:18:20,780 --> 00:18:21,780
comes true.
281
00:18:25,660 --> 00:18:26,660
Hey,
282
00:18:33,740 --> 00:18:34,740
don't let her ask.
283
00:18:42,060 --> 00:18:43,240
You're not my stripper, are you?
284
00:18:43,690 --> 00:18:46,170
Jimmy didn't want to have a stag, so I
thought I'd surprise him with a peeler.
285
00:18:48,370 --> 00:18:49,370
My mistake.
286
00:18:50,190 --> 00:18:51,190
You look nice.
287
00:18:56,950 --> 00:18:59,330
Hey, I'm sorry about your wedding.
288
00:18:59,810 --> 00:19:00,810
Ah, you know.
289
00:19:02,190 --> 00:19:04,950
It just was. The important thing is that
it is done.
290
00:19:05,790 --> 00:19:07,670
Your bride doesn't seem to feel that
way.
291
00:19:08,730 --> 00:19:10,830
You know, I feel your pain. Oh, you feel
my pain?
292
00:19:12,400 --> 00:19:13,540
Where did you guys meet, anyway?
293
00:19:13,800 --> 00:19:15,220
The university library.
294
00:19:15,660 --> 00:19:19,480
She works there. I was on my student
visa finishing my doctorate.
295
00:19:19,680 --> 00:19:21,580
And your visa expired when you finished?
296
00:19:23,200 --> 00:19:25,020
I don't like what you're insinuating.
297
00:19:27,500 --> 00:19:31,340
Although the women back home, you know,
they wouldn't act this way, making a
298
00:19:31,340 --> 00:19:32,340
spectacle of themselves.
299
00:19:35,580 --> 00:19:37,040
Tell her I will meet her at home.
300
00:19:44,270 --> 00:19:45,450
What the hell did you say to him?
301
00:19:45,930 --> 00:19:47,830
What? Jesus, take it easy, Dee Dee.
302
00:19:48,430 --> 00:19:51,950
You're a masseuse flag. Car crossed the
border this morning. Why burn? What did
303
00:19:51,950 --> 00:19:53,250
you tell him? We had a deal.
304
00:19:53,510 --> 00:19:56,750
He'll be back when he finds out about
the meeting with Korkoff. Then tell him.
305
00:19:57,310 --> 00:20:00,730
It's got to wait a few days. It's got to
at least seem realistic. I said tell
306
00:20:00,730 --> 00:20:03,210
him. Stop sticking around here, okay?
307
00:20:03,870 --> 00:20:06,790
Don't make the mistake of thinking I
give a shit about old times' sake.
308
00:20:22,280 --> 00:20:24,560
It's so big, and flowers are so
expensive.
309
00:20:25,240 --> 00:20:30,160
I was thinking we could just do two big
bouquets up at the front beside the
310
00:20:30,160 --> 00:20:31,160
altar.
311
00:20:31,500 --> 00:20:32,500
That's it?
312
00:20:32,880 --> 00:20:35,420
Lucia, it's your wedding day. You want
people to think you're cheap?
313
00:20:35,880 --> 00:20:39,280
Don't you remember my wedding? I had the
flowers up at the altar, and then I
314
00:20:39,280 --> 00:20:40,300
had... What?
315
00:20:46,980 --> 00:20:47,980
Go talk to him.
316
00:20:48,700 --> 00:20:52,280
I am not going to go talk to him. He's
just about to serve. Mass, are you
317
00:20:52,560 --> 00:20:56,140
I'm getting married in less than 24
hours by that man, and I would really
318
00:20:56,140 --> 00:20:58,520
to know that he's not going to be your
date for the reception.
319
00:21:18,480 --> 00:21:21,440
But you two have a lot of guys on the go
for a couple of married ladies.
320
00:21:31,580 --> 00:21:34,060
So what do you want me to do about that
appointment I made for you?
321
00:21:34,880 --> 00:21:35,960
You want me to cancel it?
322
00:21:38,140 --> 00:21:39,140
No, not yet.
323
00:21:51,760 --> 00:21:52,780
What is it, Halloween already?
324
00:21:53,120 --> 00:21:54,280
That was a while ago, Dick.
325
00:21:55,960 --> 00:21:59,380
Sorry about this. It's a city park
permit mashup.
326
00:21:59,720 --> 00:22:01,860
She was attacked by these dogs on her
wedding day.
327
00:22:03,660 --> 00:22:05,600
She wants us to reimburse her for the
whole shebang.
328
00:22:06,020 --> 00:22:07,620
Wedding dress, ceremony, reception.
329
00:22:08,080 --> 00:22:09,600
Tell the bride she can get married at
City Hall.
330
00:22:09,860 --> 00:22:12,680
It's her wedding day, Catherine. It's
supposed to be the happiest day of her
331
00:22:12,680 --> 00:22:15,000
life. Or happiest three, in your case.
332
00:22:15,380 --> 00:22:17,180
And hopefully one day a fourth.
333
00:22:20,080 --> 00:22:21,080
There's worse.
334
00:22:21,370 --> 00:22:22,830
I just talked to her husband -to -be.
335
00:22:23,690 --> 00:22:26,670
He was here on a student visa. I think
it's a marriage of convenience for him.
336
00:22:26,830 --> 00:22:29,270
Ideal. Cut her a check, Mr. Byrne. What?
337
00:22:29,930 --> 00:22:33,290
That's hilarious, Lyle. You know, the
city will ship bricks if we pay.
338
00:22:33,630 --> 00:22:37,470
Catherine here can make her sign some
nondisclosure, non -precedential
339
00:22:38,150 --> 00:22:39,910
You can't be cynical about everything.
340
00:22:40,730 --> 00:22:42,870
I think I'll tell the little darling
myself.
341
00:22:51,530 --> 00:22:52,530
a nice guy, Lionel.
342
00:22:52,970 --> 00:22:54,570
Yeah. He is, actually.
343
00:22:55,890 --> 00:22:57,110
It's a shame if you're right, though.
344
00:22:58,290 --> 00:22:59,310
She's marrying a fraud.
345
00:22:59,630 --> 00:23:02,210
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
346
00:23:02,590 --> 00:23:05,270
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my
347
00:23:05,270 --> 00:23:06,270
God. Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God.
348
00:23:06,630 --> 00:23:10,570
Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. Oh,
my God. Oh, my God.
349
00:23:20,650 --> 00:23:21,650
They're moving me to Vice.
350
00:23:22,070 --> 00:23:23,070
My condolences.
351
00:23:23,570 --> 00:23:24,910
What department are they sticking you
in?
352
00:23:25,950 --> 00:23:27,610
Oh, they're thinking of taking the
pension.
353
00:23:28,050 --> 00:23:29,050
No shit.
354
00:23:29,230 --> 00:23:30,230
You can afford that?
355
00:23:33,390 --> 00:23:35,990
You want me to wrap up loose ends, call
insurance, boy, tell them we're shut
356
00:23:35,990 --> 00:23:36,990
down?
357
00:23:38,930 --> 00:23:39,930
No.
358
00:23:41,050 --> 00:23:42,170
How about a farewell drink?
359
00:23:44,550 --> 00:23:45,550
Nah.
360
00:23:47,350 --> 00:23:48,790
I never liked you much, Darren.
361
00:23:49,500 --> 00:23:50,500
Nothing personal.
362
00:23:51,200 --> 00:23:52,200
Good luck in base.
363
00:24:01,200 --> 00:24:02,200
Oh, my God.
364
00:24:02,400 --> 00:24:03,660
What are you guys talking about?
365
00:24:04,940 --> 00:24:07,880
Sweetheart, why don't you go find
Daddy's secretary?
366
00:24:08,340 --> 00:24:09,980
I bet she has a treat for you.
Seriously?
367
00:24:10,220 --> 00:24:11,220
Yeah.
368
00:24:18,120 --> 00:24:19,400
How long has this been going on?
369
00:24:19,700 --> 00:24:20,700
When wasn't it?
370
00:24:21,180 --> 00:24:25,340
Jay was always a little unfettered when
it comes to his private indulgences.
371
00:24:25,620 --> 00:24:27,300
Yeah, I can't argue with that.
372
00:24:27,520 --> 00:24:30,420
But in the past couple of months, I
noticed a sharp decline in our
373
00:24:30,420 --> 00:24:33,900
accounts. Well, couldn't he pay it back?
I mean, couldn't you come to some kind
374
00:24:33,900 --> 00:24:35,780
of agreement?
375
00:24:36,860 --> 00:24:40,500
Look, what we once categorized as loans
are now reclassified as embezzlement, so
376
00:24:40,500 --> 00:24:41,500
I gave him a choice.
377
00:24:41,960 --> 00:24:44,780
Either he leaves the firm or I bring him
up on criminal charges.
378
00:24:46,669 --> 00:24:53,490
Well, Nigel, with Chloe, with our
situation,
379
00:24:53,850 --> 00:24:55,390
thank you for telling me.
380
00:24:56,170 --> 00:24:57,230
It was kind of you.
381
00:24:58,770 --> 00:25:01,390
Actually, my motives aren't so
altruistic, Catherine.
382
00:25:02,570 --> 00:25:04,710
You know, with Jay gone, I'm going to
need a right hand.
383
00:25:05,070 --> 00:25:06,930
Someone experienced an insurance flaw.
384
00:25:08,430 --> 00:25:09,430
Are you serious?
385
00:25:11,450 --> 00:25:12,890
It's a million bucks a year, Catherine.
386
00:25:14,700 --> 00:25:15,940
You're dealing Denver that sweet?
387
00:25:18,060 --> 00:25:24,380
To be honest, I never saw myself as an
ambulance chaser.
388
00:25:25,420 --> 00:25:26,420
Well, that's hard dreaming.
389
00:25:32,200 --> 00:25:33,200
I'll be in touch.
390
00:25:33,440 --> 00:25:34,440
You do that.
391
00:25:39,860 --> 00:25:41,060
Hey, Lou.
392
00:25:42,260 --> 00:25:43,520
I'm on my way to the church.
393
00:25:44,040 --> 00:25:45,220
I may be ten minutes late.
394
00:25:45,900 --> 00:25:46,900
Fru -fru!
395
00:25:48,420 --> 00:25:49,420
Fru -fru!
396
00:25:51,800 --> 00:25:54,300
I'm afraid your dog is gone, Mr. Byrne.
397
00:25:54,980 --> 00:25:55,980
I tell you.
398
00:26:02,960 --> 00:26:04,360
You did good work here.
399
00:26:05,160 --> 00:26:07,280
The flooring has a beautiful grain.
400
00:26:08,000 --> 00:26:10,100
He's very good with his hands, huh?
401
00:26:12,650 --> 00:26:13,670
Where is my money?
402
00:26:14,250 --> 00:26:18,130
And where is this papo who talked to
Pavel Korkov?
403
00:26:18,370 --> 00:26:19,570
You will kill me.
404
00:26:21,230 --> 00:26:25,570
You are already dead, Mr. Byrne.
405
00:26:25,810 --> 00:26:29,710
All we're deciding here is whether your
bride dies with you.
406
00:26:30,050 --> 00:26:33,830
I hope so.
407
00:26:37,430 --> 00:26:40,470
I will rip out your cock and shove it in
your dead wife's face.
408
00:26:40,710 --> 00:26:41,710
Enough, enough, enough.
409
00:26:42,730 --> 00:26:44,490
You have nothing. You know nothing.
410
00:26:44,970 --> 00:26:46,430
You're just a two -bit con.
411
00:26:46,690 --> 00:26:49,410
They're the ones stiff for three million
by Korkov.
412
00:26:49,770 --> 00:26:53,030
He couldn't nail me on an overpriced
vendor, Bender.
413
00:26:53,370 --> 00:26:59,450
Whoever inherits this house from you and
your unlucky bride will have a lovely
414
00:26:59,450 --> 00:27:00,650
garden this spring.
415
00:27:16,929 --> 00:27:21,170
thinking? We're all money from a bank if
you have to. Oh, there are bank loans
416
00:27:21,170 --> 00:27:22,170
too. What?
417
00:27:24,830 --> 00:27:25,749
Bank loans?
418
00:27:25,750 --> 00:27:28,570
I'll get my focus back. Don't worry
about it. Look, Jay.
419
00:27:28,870 --> 00:27:30,150
What? They're canning you.
420
00:27:30,890 --> 00:27:31,890
What?
421
00:27:32,410 --> 00:27:33,410
Goldman told me himself.
422
00:27:33,770 --> 00:27:34,770
Why would they tell you?
423
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
Look,
424
00:27:37,630 --> 00:27:38,630
there's a kid involved.
425
00:27:38,850 --> 00:27:42,530
Oh, come on. Listen to you. You've got
your shit together for what, one month?
426
00:27:42,550 --> 00:27:43,750
You're super mom all of a sudden?
427
00:27:52,230 --> 00:27:55,630
A little, uh, ready for a cocktail here,
counselor?
428
00:27:55,910 --> 00:27:57,070
I'm having coffee, Dick.
429
00:27:57,270 --> 00:27:58,270
No, I'm not.
430
00:27:59,530 --> 00:28:00,550
Okay, hang on.
431
00:28:00,990 --> 00:28:01,809
Wait, wait.
432
00:28:01,810 --> 00:28:02,810
Pop, pop, pop.
433
00:28:03,610 --> 00:28:04,690
Two triple buckets.
434
00:28:05,390 --> 00:28:10,290
Whatever my, uh, pal's drinking over
there. And, uh, a shot of, uh, wet
435
00:28:36,940 --> 00:28:37,940
It's work.
436
00:28:39,020 --> 00:28:40,020
Cell phone's dead.
437
00:28:41,580 --> 00:28:42,880
Stuck in some call, you know.
438
00:28:45,940 --> 00:28:47,500
A lifetime to make it up to you.
439
00:28:49,040 --> 00:28:50,040
Okay.
440
00:28:51,580 --> 00:28:53,180
Hey, what's to rehearse?
441
00:28:53,880 --> 00:28:56,640
You walk down the aisle, you repeat
after me, the ring on, it's over.
442
00:29:02,980 --> 00:29:03,980
We'll call it from the dinner.
443
00:29:18,320 --> 00:29:19,820
How many times has she called now?
444
00:29:20,040 --> 00:29:21,300
I count seven.
445
00:29:22,300 --> 00:29:26,040
I say that the marriage is a fate worse
than death. Yes.
446
00:29:26,640 --> 00:29:27,640
Keep digging.
447
00:29:27,800 --> 00:29:29,440
I have a plane to catch in Buffalo.
448
00:29:29,840 --> 00:29:31,860
Dig? Oh, eat shit.
449
00:29:32,660 --> 00:29:36,360
Dig, or I'll be burying you in parts
while you watch.
450
00:29:39,180 --> 00:29:40,520
Kill the dog.
451
00:30:40,840 --> 00:30:42,300
Figure out what you want yet, Jimmy.
452
00:30:48,040 --> 00:30:49,100
I'm sorry, Lou.
453
00:30:49,380 --> 00:30:50,380
I'm such an idiot.
454
00:30:51,280 --> 00:30:52,600
I was going to call the cops.
455
00:30:53,560 --> 00:30:55,220
No, no, no. You don't want to do that,
Lou.
456
00:30:55,920 --> 00:31:01,200
I just, I was hauling some scrap
outside. I fell down the stairs. I
457
00:31:01,200 --> 00:31:02,199
head and passed out.
458
00:31:02,200 --> 00:31:03,200
Are you okay?
459
00:31:04,040 --> 00:31:06,460
No, yeah, I'm fine. I just, I feel so
stupid.
460
00:31:07,220 --> 00:31:08,280
As long as you're okay.
461
00:31:08,880 --> 00:31:10,180
Yeah, I love you. I'll see you soon.
462
00:31:11,020 --> 00:31:12,020
Ah, perfect marriage.
463
00:31:12,260 --> 00:31:14,280
Lies from start all the way through.
464
00:31:14,500 --> 00:31:15,880
No way. Get him out of my house.
465
00:31:16,280 --> 00:31:21,080
You have neighbors by your castle. Get
him out. This is my house.
466
00:31:21,400 --> 00:31:23,480
You can move them on your own good time.
467
00:31:24,180 --> 00:31:25,300
Too dangerous tonight.
468
00:31:26,480 --> 00:31:27,720
What the hell, Korkov?
469
00:31:28,500 --> 00:31:30,680
What the hell are you doing in my
backyard?
470
00:31:31,220 --> 00:31:33,460
Little birdie told me you needed my
help.
471
00:31:33,880 --> 00:31:36,660
Bullshit. And I want my money. Where is
it?
472
00:31:36,880 --> 00:31:38,700
When St. Bird tell you that I had it?
473
00:31:39,419 --> 00:31:42,720
Don't be difficult, Jimmy. I have gone
through a lot of trouble to be both free
474
00:31:42,720 --> 00:31:43,720
and home.
475
00:31:44,740 --> 00:31:49,620
After I'm married, we can talk about
your money and this shit. Oh, my God!
476
00:31:50,620 --> 00:31:54,080
You would think there was you who rode
into town and saved my ass!
477
00:32:19,690 --> 00:32:20,770
May her sons be giants.
478
00:32:21,390 --> 00:32:23,270
And no daughter have a mustache.
479
00:32:25,970 --> 00:32:30,870
But if you fail to give me my money, I
will shoot you in your face myself.
480
00:32:31,890 --> 00:32:34,130
Now or nothing shall come between our
friendship.
481
00:32:35,110 --> 00:32:36,190
No more lies.
482
00:32:36,990 --> 00:32:37,990
Absolutely.
483
00:32:39,990 --> 00:32:41,930
Okay. Did you see yourself out?
484
00:33:32,620 --> 00:33:37,160
24 hours from now, you'll be out of this
backwater lounging in my new condo.
485
00:33:40,260 --> 00:33:43,800
Lionel, I've got an agent looking for a
place for Chloe and me.
486
00:33:45,320 --> 00:33:47,580
Let's not go into this lukewarm,
darling.
487
00:33:49,260 --> 00:33:50,400
Both feet are numb.
488
00:33:59,180 --> 00:34:00,180
Let's have champagne.
489
00:34:16,170 --> 00:34:20,130
Get him off the floor. Come on. Get your
fat ass up.
490
00:34:22,170 --> 00:34:23,170
Come on, buddy.
491
00:34:23,409 --> 00:34:24,409
Come on, buddy.
492
00:34:26,830 --> 00:34:27,830
Hi.
493
00:34:27,989 --> 00:34:28,989
I'm going.
494
00:34:29,290 --> 00:34:30,290
What are you doing?
495
00:34:30,429 --> 00:34:31,969
No, I'm out of here.
496
00:34:33,350 --> 00:34:34,350
What is that?
497
00:34:38,290 --> 00:34:42,030
Well, you made it. Don't start. I'm
going to get enough of that in here.
498
00:34:44,070 --> 00:34:45,130
You got your picture.
499
00:34:49,389 --> 00:34:50,389
My picture turned real.
500
00:34:50,989 --> 00:34:51,989
Wow.
501
00:34:53,790 --> 00:34:54,850
Good luck, Sidney.
502
00:34:55,929 --> 00:34:56,949
You too, Sidney.
503
00:35:04,330 --> 00:35:05,330
Be happy.
504
00:35:14,130 --> 00:35:15,870
Hey. Hey.
505
00:35:16,530 --> 00:35:17,930
Anyone knows I haven't showed you?
506
00:35:19,279 --> 00:35:20,279
How's your head? Good.
507
00:35:20,800 --> 00:35:21,800
Hard.
508
00:35:27,160 --> 00:35:28,160
You're not mad?
509
00:35:28,920 --> 00:35:29,920
No.
510
00:35:30,940 --> 00:35:34,060
I'm marrying you and this is you.
511
00:35:36,620 --> 00:35:38,780
Doesn't mean I'm not going to hit you
with a frying pan now and then.
512
00:35:39,920 --> 00:35:41,860
But I came back to us for a reason, you
know?
513
00:35:42,560 --> 00:35:43,560
Yeah.
514
00:35:43,880 --> 00:35:44,880
I love you.
515
00:36:06,860 --> 00:36:09,760
Excuse me, I... If I could have your
attention, please.
516
00:36:10,700 --> 00:36:14,240
I, uh, I just want to, uh, I want to
make a toast. Call it.
517
00:36:14,440 --> 00:36:15,440
Call it, por favor.
518
00:36:16,340 --> 00:36:19,500
I, uh, I toast to the beautiful Sylvia,
girl.
519
00:36:19,860 --> 00:36:21,180
Hey! Sylvia!
520
00:36:22,940 --> 00:36:26,760
To Teresa.
521
00:36:27,340 --> 00:36:29,120
Teresa, the love of my life.
522
00:36:30,640 --> 00:36:33,760
I love her, and I'm not ashamed to admit
it.
523
00:36:38,400 --> 00:36:39,400
Hey,
524
00:36:45,120 --> 00:36:46,120
Jimmy.
525
00:36:46,980 --> 00:36:49,180
Let's get married. What? That's what I'm
doing.
526
00:36:49,380 --> 00:36:51,020
No, now. Let's get married now.
527
00:37:10,820 --> 00:37:14,500
You think that accountant would tell me
anything?
528
00:37:14,760 --> 00:37:15,760
I'm nothing to him.
529
00:37:19,460 --> 00:37:20,460
We're closed.
530
00:37:23,720 --> 00:37:25,020
I have an appointment.
531
00:37:26,280 --> 00:37:27,280
Boo.
532
00:37:29,120 --> 00:37:30,120
Pavel.
533
00:37:30,660 --> 00:37:31,660
Pavel!
534
00:37:32,760 --> 00:37:33,760
No.
535
00:37:34,580 --> 00:37:35,880
It's just me, my darling.
536
00:37:47,370 --> 00:37:48,370
Sabrina.
537
00:38:25,509 --> 00:38:26,830
Sure? Now or never.
538
00:38:28,630 --> 00:38:31,210
I am telling you, you should have killed
the little shit.
539
00:38:31,590 --> 00:38:32,850
No loose end.
540
00:38:33,270 --> 00:38:36,010
He has not told me where he hid the
bonds yet.
541
00:38:36,230 --> 00:38:38,590
So how am I supposed to get paid for the
services I rendered?
542
00:38:39,170 --> 00:38:42,430
Setting up all your pins, including
Yarrow Massoud himself? Relax.
543
00:38:43,630 --> 00:38:44,750
You have half already.
544
00:38:46,050 --> 00:38:48,370
I will pay you the rest when I collect
it from him.
545
00:38:51,210 --> 00:38:53,250
You can't kill a man on his wedding day.
546
00:38:54,960 --> 00:38:55,960
It's bad luck.
547
00:38:56,080 --> 00:38:58,460
Well, this one?
548
00:39:00,060 --> 00:39:02,020
My baddest wife will do it for you.
549
00:39:02,440 --> 00:39:03,580
Such a romantic.
550
00:39:04,660 --> 00:39:07,220
You remind me of my own wife, Officer
Deedee.
551
00:39:07,660 --> 00:39:08,660
And my whore.
552
00:39:16,400 --> 00:39:22,180
Do you, James Byrne, take Lucille Silva
to be your locally wedded wife to love
553
00:39:22,180 --> 00:39:23,180
and cherish?
554
00:39:23,600 --> 00:39:29,600
for richer or poorer, in good times and
bad, in sickness and in health,
555
00:39:29,880 --> 00:39:31,460
till death do you part.
556
00:39:33,140 --> 00:39:34,138
I do.
557
00:39:34,140 --> 00:39:39,920
And you, Lucia Silva, take James Byrne
to be your lawfully wedded husband, to
558
00:39:39,920 --> 00:39:46,880
love and cherish, for richer or poorer,
in good times and bad, till death do you
559
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
part.
560
00:39:48,400 --> 00:39:49,400
I do.
561
00:39:49,900 --> 00:39:51,140
You may kiss the bride.
562
00:40:25,520 --> 00:40:26,520
went with sorrow.
563
00:42:31,560 --> 00:42:32,560
There, I said it.
564
00:42:34,840 --> 00:42:35,840
Hey.
565
00:42:38,900 --> 00:42:39,900
I know.
566
00:42:44,860 --> 00:42:46,180
It's gonna be okay.
567
00:42:47,100 --> 00:42:48,400
Yeah? Yeah.
568
00:42:51,000 --> 00:42:53,120
Lou, we'll figure it out.
569
00:42:55,160 --> 00:42:56,260
We always do.
570
00:43:00,590 --> 00:43:01,590
I love you.
571
00:43:03,010 --> 00:43:04,150
I love you too.
572
00:43:06,830 --> 00:43:07,830
Fru -Fru,
573
00:43:08,870 --> 00:43:10,690
stop!
574
00:43:11,750 --> 00:43:12,750
What is that?
575
00:43:13,490 --> 00:43:14,890
That's a very dead raccoon.
576
00:43:15,730 --> 00:43:16,669
Big one.
577
00:43:16,670 --> 00:43:17,910
Fru -Fru, stop!
578
00:43:23,330 --> 00:43:24,610
Fru -Fru, I said stop!
42582
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.