Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:10,730 --> 00:00:11,870
When were you going to tell me about
Denver?
2
00:00:12,190 --> 00:00:13,770
I haven't made a formal decision yet.
3
00:00:13,970 --> 00:00:14,489
Don't go.
4
00:00:14,490 --> 00:00:15,249
Why not?
5
00:00:15,250 --> 00:00:16,270
He's cheating on me.
6
00:00:16,530 --> 00:00:18,990
Russians send a guy like this into town,
whole families disappear.
7
00:00:19,710 --> 00:00:21,250
Oh! Okay!
8
00:00:21,590 --> 00:00:24,830
And if even one of you tests positive
for contraband, I will clean the whole
9
00:00:24,830 --> 00:00:26,590
house. This is not how it looks.
10
00:00:26,830 --> 00:00:28,630
He didn't just screw the priest in my
bed.
11
00:00:29,110 --> 00:00:30,110
Hi, Bob.
12
00:00:33,230 --> 00:00:37,210
You love almost bringing down everyone
around you, everyone who loves you. I
13
00:00:37,210 --> 00:00:38,210
can't marry you.
14
00:00:38,670 --> 00:00:39,990
And I know you know why.
15
00:00:40,670 --> 00:00:41,670
Here in talk!
16
00:01:16,620 --> 00:01:18,920
I mean, 19's a big one, right?
17
00:01:19,540 --> 00:01:21,520
Greatest night of my life.
18
00:01:41,960 --> 00:01:42,960
Gusty!
19
00:02:16,560 --> 00:02:19,440
Nobody trusts their insurance company
will come through in the clutch.
20
00:02:19,740 --> 00:02:23,900
But at Protected, you can count on our
adjuster never to throw you a curveball.
21
00:02:28,360 --> 00:02:30,960
You're always safe with Protected.
22
00:02:31,300 --> 00:02:32,300
Protected!
23
00:02:36,060 --> 00:02:37,060
Whoa,
24
00:02:41,520 --> 00:02:42,840
careful. I am.
25
00:02:43,060 --> 00:02:45,160
No, no, no. Let Donnie careful. Careful,
careful.
26
00:02:47,150 --> 00:02:48,150
the way we're bothering.
27
00:02:48,690 --> 00:02:50,070
Winning's called off, isn't it?
28
00:02:50,890 --> 00:02:51,890
Hey.
29
00:02:51,990 --> 00:02:53,690
Jimmy wants to keep going, we keep
going.
30
00:02:54,290 --> 00:02:55,289
Oh, yeah.
31
00:02:55,290 --> 00:02:56,550
What the hell happened there, anyway?
32
00:02:58,210 --> 00:02:59,570
They're working some things out.
33
00:03:00,590 --> 00:03:01,770
You have no idea, do you?
34
00:03:03,330 --> 00:03:06,610
God knows I love her, but she can be
stubborn sometimes, you know?
35
00:03:06,970 --> 00:03:10,050
But I'm sure when she sees all the
effort he's gone to, she'll come around.
36
00:03:10,410 --> 00:03:11,410
Come on.
37
00:03:12,640 --> 00:03:15,480
I was thinking Jay was the only
delusional one around here. I want a
38
00:03:15,480 --> 00:03:16,860
soon, all right? Okay.
39
00:03:17,520 --> 00:03:20,560
Hey, Ron, let's put you in like this.
Yeah, man, no sweat, but why are we
40
00:03:20,560 --> 00:03:22,460
bothering if you're just going to put
the place up for sale? What?
41
00:03:26,720 --> 00:03:27,780
No, no, we're not moving.
42
00:03:47,820 --> 00:03:49,480
almost at the end of your first
trimester, huh?
43
00:03:50,960 --> 00:03:52,380
You want us to cancel the appointment?
44
00:03:52,840 --> 00:03:53,840
I have to pee.
45
00:03:54,800 --> 00:03:56,020
Okay. It's down the hall.
46
00:03:59,220 --> 00:04:01,860
She'll be making and canceling
appointments right up until delivery.
47
00:04:03,240 --> 00:04:04,240
What the hell, Lou?
48
00:04:04,640 --> 00:04:05,619
Hello to you, too.
49
00:04:05,620 --> 00:04:09,840
You put up the house for sale. Our
house. Lou, we can't just walk away from
50
00:04:09,840 --> 00:04:13,160
like we didn't matter. We did matter,
but now... Listen, I know. I can't undo
51
00:04:13,160 --> 00:04:14,540
what I did. No, you can't.
52
00:04:19,740 --> 00:04:24,540
What? Court services vehicle accident,
Mr. Byrne. Kingsgate Hospital, ICU.
53
00:04:25,020 --> 00:04:26,020
I'm on my way.
54
00:04:26,620 --> 00:04:27,620
I should go to work.
55
00:04:28,180 --> 00:04:30,000
Lucia, please, don't do this.
56
00:04:30,380 --> 00:04:32,020
You did it, Jimmy.
57
00:04:36,580 --> 00:04:37,580
Wow.
58
00:04:38,500 --> 00:04:41,340
You know, I don't think that girl coming
back... Lunch?
59
00:04:41,860 --> 00:04:42,860
Yeah.
60
00:04:43,620 --> 00:04:44,620
My turn, right?
61
00:04:44,720 --> 00:04:45,720
Mm -hmm.
62
00:04:50,530 --> 00:04:52,270
Damn it. My purse is gone.
63
00:04:53,430 --> 00:04:54,870
Guess we know where Angie went.
64
00:04:58,750 --> 00:05:00,470
I didn't even know he'd been arrested.
65
00:05:01,090 --> 00:05:03,130
They were taking him to court when it
happened.
66
00:05:04,210 --> 00:05:05,210
That's all they'll tell me.
67
00:05:08,770 --> 00:05:15,550
The doctors aren't promising, but I know
my brother.
68
00:05:15,670 --> 00:05:17,410
He'll wake up just to prove I'm wrong.
69
00:05:17,710 --> 00:05:18,710
It's your kid brother, right?
70
00:05:21,510 --> 00:05:25,450
Yeah. Only family I got left, so you
better not check in on me yet.
71
00:05:27,690 --> 00:05:28,690
Don't mess.
72
00:05:30,710 --> 00:05:35,330
Only Ethan would go out on his 19th
birthday and end up puking on a cop's
73
00:05:36,450 --> 00:05:38,910
The guard said he was wearing a
seatbelt, right?
74
00:05:39,830 --> 00:05:43,110
The impact of the crash, wouldn't there
be some bruising or something from the
75
00:05:43,110 --> 00:05:44,590
shoulder strap?
76
00:05:46,370 --> 00:05:47,370
Is there something wrong?
77
00:05:48,650 --> 00:05:49,770
That's what I'm here to find out.
78
00:05:50,830 --> 00:05:52,350
Have you talked to any city reps yet?
79
00:05:54,110 --> 00:05:55,110
No. Don't.
80
00:05:57,250 --> 00:05:58,250
Oh!
81
00:06:00,710 --> 00:06:02,250
We lawyers get slandered.
82
00:06:02,670 --> 00:06:04,590
Insurance guys are the real ambulance
chasers.
83
00:06:04,950 --> 00:06:06,610
I wouldn't expect to see you here,
Fiona.
84
00:06:07,110 --> 00:06:08,790
When a city employee gets hurt?
85
00:06:09,290 --> 00:06:11,230
Well, we're like family. I can see that.
86
00:06:11,610 --> 00:06:13,170
Is the cop in there really necessary?
87
00:06:13,570 --> 00:06:15,650
Kid may be unconscious, but he's still
in custody, Jimmy.
88
00:06:16,450 --> 00:06:18,420
So? I trust everything is in order?
89
00:06:18,780 --> 00:06:20,660
Your driver had a hell of an accident.
90
00:06:20,920 --> 00:06:22,980
And for that protective, we'll pay out
promptly.
91
00:06:23,360 --> 00:06:26,460
Glad to hear. Now, as for Ethan Kane...
Who?
92
00:06:26,660 --> 00:06:27,680
The prisoner in the back.
93
00:06:28,400 --> 00:06:29,480
There might be some issues.
94
00:06:29,740 --> 00:06:30,740
What issues?
95
00:06:31,420 --> 00:06:34,440
Prisoner or not, he was still a
passenger. He's automatically covered
96
00:06:34,440 --> 00:06:37,040
auto policy with you. Yeah, if proper
procedure was followed.
97
00:06:37,420 --> 00:06:40,920
Our officers know how to transport
prisoners, Mr. Burns. I'm sure they do.
98
00:06:41,040 --> 00:06:42,040
Doesn't mean they did.
99
00:06:42,520 --> 00:06:45,620
The thing is, you cover your own general
liability, under which I believe
100
00:06:45,620 --> 00:06:46,940
employee screw -ups fall.
101
00:06:47,720 --> 00:06:50,060
The situation's suddenly a whole lot
messier, isn't it?
102
00:06:52,160 --> 00:06:53,160
Have a good one.
103
00:06:59,440 --> 00:07:03,520
But at protected, you can count on our
adjusters never to throw you a
104
00:07:06,860 --> 00:07:08,520
Hey, look at this. Look at this.
105
00:07:09,100 --> 00:07:10,700
Crap. His mouth is saying...
106
00:07:10,960 --> 00:07:14,780
I'm here to help you, but his eyes, his
eyes are saying, I'm here to rape your
107
00:07:14,780 --> 00:07:16,300
wife and daughter. We can't use this.
108
00:07:18,320 --> 00:07:19,320
We're on the short list.
109
00:07:20,120 --> 00:07:24,340
What? Remember, I've been talking to
Fiona Grayson, the city's lawyer.
110
00:07:24,340 --> 00:07:26,200
been looking for a provider for general
liability.
111
00:07:27,580 --> 00:07:31,040
Well, we made the list, along with A
-State, of course.
112
00:07:31,260 --> 00:07:32,380
Doesn't the city underrate themselves?
113
00:07:32,800 --> 00:07:35,600
Yes, but I've been pitching them on the
merits of going private.
114
00:07:38,200 --> 00:07:39,900
Fixed cost means fewer tax hikes.
115
00:07:40,400 --> 00:07:41,400
Politicians love that.
116
00:07:41,780 --> 00:07:43,280
Aren't you the corporate gal?
117
00:07:44,820 --> 00:07:46,740
Imagine. We make this.
118
00:07:47,080 --> 00:07:48,080
We lend them.
119
00:07:48,500 --> 00:07:51,640
Start going city to city. It'll be
millions in premiums.
120
00:07:53,100 --> 00:07:55,000
Scott, you got a second?
121
00:07:55,780 --> 00:08:00,820
I want to red flag this accident that I
just got. You got a question for me, Mr.
122
00:08:00,880 --> 00:08:01,980
Byrne? Send me an email.
123
00:08:02,220 --> 00:08:04,240
Someone has clients waiting in the
lounge.
124
00:08:05,100 --> 00:08:06,100
Think.
125
00:08:09,260 --> 00:08:12,940
Is it okay if I hire an outside
forensics tech to give the court
126
00:08:12,940 --> 00:08:14,000
vehicle a second look?
127
00:08:14,420 --> 00:08:15,460
Yeah, it's not so straightforward.
128
00:08:15,820 --> 00:08:20,720
The accident, yeah, sure, but my bet is
that the prisoner wasn't buckled in.
129
00:08:21,340 --> 00:08:22,700
What makes you think that?
130
00:08:24,020 --> 00:08:28,600
Guards transporting a prisoner don't
like to lean across a guy in case he
131
00:08:28,600 --> 00:08:29,720
on him or bites him.
132
00:08:30,220 --> 00:08:31,220
Really?
133
00:08:31,920 --> 00:08:32,960
Watch a lot of television.
134
00:08:33,980 --> 00:08:34,980
I didn't know that.
135
00:08:35,860 --> 00:08:36,860
Uh...
136
00:08:37,630 --> 00:08:40,970
Aren't there injuries covered by our
accident policy? Well, we would pay for
137
00:08:40,970 --> 00:08:43,669
guard and the driver, yeah, but there
could be negligence issues on the part
138
00:08:43,669 --> 00:08:45,170
the employee who didn't buckle the guy
up.
139
00:08:45,690 --> 00:08:47,510
The city could be looking at additional
costs.
140
00:08:48,230 --> 00:08:49,350
You following me here, boss?
141
00:08:50,030 --> 00:08:51,030
You look tired.
142
00:08:51,650 --> 00:08:52,730
Uh, yeah, no.
143
00:08:52,950 --> 00:08:53,950
Uh,
144
00:08:54,730 --> 00:08:55,730
I'm fine.
145
00:08:56,230 --> 00:08:57,970
Uh, no, here you go.
146
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
Do what you do.
147
00:09:09,480 --> 00:09:12,140
Three voicemails already. Are you still
on my payroll?
148
00:09:12,580 --> 00:09:13,580
D .D.
149
00:09:15,160 --> 00:09:16,600
Okay, I'm here.
150
00:09:17,020 --> 00:09:18,020
What is it?
151
00:09:18,440 --> 00:09:20,080
I want to play you a little something,
Jimmy.
152
00:09:22,260 --> 00:09:25,100
I don't care how you do it. I need you
to transfer the money.
153
00:09:25,600 --> 00:09:28,500
I can't do it from here. I'm in for the
whole 28 days.
154
00:09:28,720 --> 00:09:30,300
Now, we know the first guy is Pavel
Korkov.
155
00:09:30,580 --> 00:09:32,460
We're not sure who the other one is yet.
156
00:09:32,820 --> 00:09:33,820
Where'd you get that?
157
00:09:33,840 --> 00:09:35,620
Well, the FBI has been very supportive.
158
00:09:36,460 --> 00:09:37,460
Now.
159
00:09:37,760 --> 00:09:39,020
This is what I want you to deal with.
160
00:09:39,220 --> 00:09:39,599
No more.
161
00:09:39,600 --> 00:09:40,219
I'm out.
162
00:09:40,220 --> 00:09:41,540
You don't get to tell me that.
163
00:09:41,820 --> 00:09:42,840
I am telling you.
164
00:09:43,340 --> 00:09:46,520
I'm trying to put my life back together,
and I can't do that if I stay involved
165
00:09:46,520 --> 00:09:49,820
with you. You think you have a choice in
this? How much worse do you need to
166
00:09:49,820 --> 00:09:50,820
make things for me?
167
00:09:51,000 --> 00:09:54,160
I'm already fighting an uphill battle
trying to win back my fiancée's trust,
168
00:09:54,160 --> 00:09:57,100
thanks to you. You know, I'd say that
little piece you have on the side is
169
00:09:57,100 --> 00:09:58,220
to blame for that than me.
170
00:09:58,480 --> 00:10:00,200
Oh, Jesus Christ, Dee Dee.
171
00:10:02,440 --> 00:10:03,940
We're getting a little distracted here.
172
00:10:05,000 --> 00:10:07,800
I need to get Yarrow by the balls. Good
luck with that.
173
00:10:20,420 --> 00:10:22,740
Hello. You must be Lucia.
174
00:10:23,300 --> 00:10:24,300
I'm Margaret.
175
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
Smith.
176
00:10:27,120 --> 00:10:28,120
Jimmy's foster mom.
177
00:10:29,660 --> 00:10:30,820
Please, come in.
178
00:10:36,829 --> 00:10:38,570
Um, I'm sorry about the mess.
179
00:10:40,770 --> 00:10:45,190
We're, uh, we were moving and now we're,
we're not.
180
00:10:45,410 --> 00:10:46,410
Is Jimmy here?
181
00:10:47,430 --> 00:10:48,570
No, he's out.
182
00:10:49,690 --> 00:10:51,210
Always was hard to pin him down.
183
00:10:52,670 --> 00:10:57,130
I have to say I was a little surprised
to get your wedding invitation.
184
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
Pleasantly surprised.
185
00:10:59,550 --> 00:11:01,190
I haven't seen Jimmy in years.
186
00:11:02,060 --> 00:11:06,720
I saw a lot of kids come and go from our
place, but Jimmy, I don't know.
187
00:11:07,000 --> 00:11:08,340
There was something about him.
188
00:11:08,580 --> 00:11:11,480
A spark, you know, a light.
189
00:11:12,300 --> 00:11:14,540
Not that he couldn't be a royal pain in
the ass.
190
00:11:15,460 --> 00:11:16,460
True.
191
00:11:16,800 --> 00:11:19,720
Anyway, I wanted to bring this to you.
192
00:11:20,180 --> 00:11:24,140
Unfortunately, I'm not going to be able
to make it to the wedding.
193
00:11:26,220 --> 00:11:28,820
Bob's in a care facility. He has been
for years.
194
00:11:29,600 --> 00:11:31,340
I thought that...
195
00:11:31,610 --> 00:11:36,870
Somehow things would improve, but... My
husband isn't there anymore.
196
00:11:40,450 --> 00:11:41,450
Oh, God.
197
00:11:42,550 --> 00:11:44,030
How much you guys get done today?
198
00:11:44,470 --> 00:11:45,810
Enough. Enough?
199
00:11:47,490 --> 00:11:48,530
Come on, relax.
200
00:11:49,170 --> 00:11:50,170
I'll tell you that.
201
00:11:54,690 --> 00:11:56,910
Hello? I didn't think I'd hear from you.
202
00:11:57,250 --> 00:11:59,990
Yeah, well, I wasn't planning on
calling, but, um...
203
00:12:00,220 --> 00:12:01,320
What is it? Is everything okay?
204
00:12:01,940 --> 00:12:03,040
No, that's fine.
205
00:12:03,600 --> 00:12:06,140
Just, your foster mom came by today.
206
00:12:07,780 --> 00:12:13,620
Margaret? Yeah, um, she wanted to tell
you about Bob, your foster dad.
207
00:12:14,880 --> 00:12:16,880
They're taking him off the ventilator
tonight.
208
00:12:18,940 --> 00:12:19,940
I'm sorry.
209
00:12:20,740 --> 00:12:21,740
It's okay.
210
00:12:22,380 --> 00:12:26,780
I kind of got the feeling that she came
by hoping to ask you to be there.
211
00:12:27,540 --> 00:12:29,480
I don't think I can do that, Lou.
212
00:12:30,760 --> 00:12:32,120
I just thought that you should know.
213
00:12:32,720 --> 00:12:33,720
Thanks.
214
00:12:38,180 --> 00:12:44,040
And then Mommy Margaret?
215
00:12:44,320 --> 00:12:45,320
Yeah.
216
00:12:45,920 --> 00:12:47,300
Do you ever think about Bob?
217
00:12:48,780 --> 00:12:51,840
I told you never to bring that name up
to me. Do you?
218
00:12:53,040 --> 00:12:54,040
Yeah.
219
00:12:54,520 --> 00:12:55,520
In my nightmares.
220
00:12:58,730 --> 00:13:00,610
What if I told you the nightmares might
be over?
221
00:13:03,490 --> 00:13:04,810
It'll never be over, Jay.
222
00:13:08,270 --> 00:13:09,270
Jimmy!
223
00:14:06,990 --> 00:14:08,930
It's Brenda. Please call the police
department.
224
00:14:09,250 --> 00:14:13,590
Update open case file number 48121.
225
00:14:14,090 --> 00:14:16,010
Patient status should now repeat.
226
00:14:43,760 --> 00:14:44,519
What the hell is this?
227
00:14:44,520 --> 00:14:46,380
The accident reconstruction expert.
228
00:14:47,840 --> 00:14:52,940
You bring in a guy for 400 bucks an hour
so you can help some criminal build a
229
00:14:52,940 --> 00:14:53,940
case against the city.
230
00:14:54,840 --> 00:14:57,800
Have you got some sort of problem with
authority, Mr. Byrne? Yeah, that's my
231
00:14:57,800 --> 00:15:01,880
problem. Did you know that this vehicle
came with a black box? It logs the speed
232
00:15:01,880 --> 00:15:07,620
and the route taken. See, your guards
say 40K, but the box says 54.
233
00:15:08,420 --> 00:15:12,920
And they say no stops. The box indicates
one, a donut shop.
234
00:15:13,720 --> 00:15:15,900
Well, going to town is a crime we'd have
to arrest the whole country.
235
00:15:16,120 --> 00:15:20,040
It's just what you lawyers call a
pattern of omissions.
236
00:15:21,420 --> 00:15:22,960
Your guard's lying, Fiona.
237
00:15:30,640 --> 00:15:34,680
Katherine Scott, why the hell did you
unleash that grubby little pit bull on
238
00:15:35,060 --> 00:15:36,620
Does Protected One our business or not?
239
00:15:36,820 --> 00:15:37,820
What are you talking about?
240
00:15:38,060 --> 00:15:39,080
Jimmy Byrne.
241
00:15:39,560 --> 00:15:42,300
He's here trying to prove employee
negligence. The city's going to be on
242
00:15:42,300 --> 00:15:43,300
hook for millions.
243
00:15:43,880 --> 00:15:44,880
Put him on.
244
00:15:46,120 --> 00:15:47,120
Mr. Byrne?
245
00:15:47,700 --> 00:15:48,880
Your office wants to talk to you.
246
00:15:51,260 --> 00:15:52,139
Byrne here.
247
00:15:52,140 --> 00:15:53,560
Listen, you son of a bitch.
248
00:15:53,840 --> 00:15:57,040
If you want to get back at me, fine, but
don't you dare do it during office
249
00:15:57,040 --> 00:15:59,580
hours. If you ruin this deal, I swear.
250
00:15:59,980 --> 00:16:04,420
If you got something to say to me, Miss
Scott, send me an email.
251
00:16:09,160 --> 00:16:10,660
Um, are you, uh, Lucia?
252
00:16:11,840 --> 00:16:12,840
Maybe.
253
00:16:13,360 --> 00:16:14,600
Uh, I'm Lucia.
254
00:16:16,080 --> 00:16:17,380
I'm, uh, David.
255
00:16:18,460 --> 00:16:22,720
Patrons ain't a lost person. Oh, God.
Thank you so, so much.
256
00:16:23,140 --> 00:16:25,360
Um, where did you find him?
257
00:16:25,600 --> 00:16:29,280
Uh, the hospital has a staff residence a
few blocks away found in the parking
258
00:16:29,280 --> 00:16:30,280
lot.
259
00:16:30,640 --> 00:16:34,320
Um, can I, can I give you a reward or
something?
260
00:16:34,580 --> 00:16:36,100
I'm afraid someone's taken all your
money.
261
00:16:37,640 --> 00:16:41,380
You better just, uh, leave the bike and
take the bus, hon.
262
00:16:42,120 --> 00:16:43,120
Something wrong?
263
00:16:43,480 --> 00:16:46,480
I don't know. I think it's the gears or
something.
264
00:16:46,800 --> 00:16:48,680
Oh, well, can I give you a lift with it?
265
00:16:50,180 --> 00:16:51,440
I'm supposed to be paying you back.
266
00:16:51,860 --> 00:16:53,840
Nah, you'd be doing me a favor. Come on.
267
00:16:54,320 --> 00:16:56,420
Always wanted to help a bike -riding
damsel in distress.
268
00:16:56,860 --> 00:16:58,700
I think it's a fabulous idea.
269
00:16:59,040 --> 00:17:00,040
Great.
270
00:17:00,300 --> 00:17:01,520
Great. I'll pull the car up front.
271
00:17:03,160 --> 00:17:04,159
Sure.
272
00:17:05,060 --> 00:17:06,640
You were about to turn that down.
273
00:17:07,220 --> 00:17:08,220
Look,
274
00:17:08,640 --> 00:17:11,240
you want to get over one guy, get under
another.
275
00:17:20,040 --> 00:17:23,520
So if the bell webbing wasn't torn and
the expansion loop was intact, it proves
276
00:17:23,520 --> 00:17:24,940
that the prisoner wasn't wearing a
seatbelt.
277
00:17:26,599 --> 00:17:27,599
Thanks for this.
278
00:17:29,300 --> 00:17:30,660
I'll be sure to pay this one on time.
279
00:17:32,500 --> 00:17:34,220
The photocopier is broken.
280
00:17:34,460 --> 00:17:37,500
Please be patient. The repairman is on
the way.
281
00:17:39,660 --> 00:17:40,660
Jesus Christ.
282
00:17:43,180 --> 00:17:44,820
You don't give up, do you, Dee Dee?
283
00:17:46,380 --> 00:17:49,220
James Byrne, you are under arrest for
the murder of Robert Smith.
284
00:17:52,010 --> 00:17:57,530
What? Robert Smith, victim of aggravated
assault, now deceased, which upgrades
285
00:17:57,530 --> 00:17:59,570
the charge to homicide. You're under
arrest.
286
00:18:02,430 --> 00:18:03,730
Don't do this, Stevie.
287
00:18:03,930 --> 00:18:07,030
You come quietly and I'll spare you the
humiliation of cuffs.
288
00:18:30,890 --> 00:18:34,750
Remember the last time I had a
conversation with a patient that went
289
00:18:34,750 --> 00:18:35,750
does the turd?
290
00:18:36,690 --> 00:18:38,210
I'm going to stick my finger up your bum
now.
291
00:18:40,110 --> 00:18:41,890
I don't know. I think I'm way over my
head.
292
00:18:42,190 --> 00:18:46,690
I mean, I tried to counsel this girl
today and she stole my purse.
293
00:18:50,910 --> 00:18:53,830
You can't hit them all out of the park.
294
00:18:55,610 --> 00:18:56,970
I don't think I'm even in the stadium.
295
00:18:57,710 --> 00:18:58,710
You're too hard on yourself.
296
00:19:00,930 --> 00:19:01,930
Ooh, cold.
297
00:19:02,810 --> 00:19:06,390
Is that how you do it? You just shut
your phone off, break in their poor
298
00:19:06,390 --> 00:19:07,910
heart? Something like that.
299
00:19:30,120 --> 00:19:31,720
Being a cop isn't easy, Jimmy.
300
00:19:32,520 --> 00:19:33,520
Right.
301
00:19:34,360 --> 00:19:39,960
Sometimes we know bad things are
happening, but because of policy,
302
00:19:40,320 --> 00:19:42,640
what have you, our hands are tied.
303
00:19:43,820 --> 00:19:47,420
And sometimes a bad thing happens and it
fixes something worse.
304
00:19:49,300 --> 00:19:50,740
As a cop, what do you do?
305
00:19:52,740 --> 00:19:54,660
You never destroyed the evidence, did
you?
306
00:20:16,140 --> 00:20:19,300
Cold Squad will be reexamining the case,
looking for new evidence.
307
00:20:21,080 --> 00:20:25,640
He was a bad, bad man, Jimmy. And what
he did to your friend Ruby, he deserved
308
00:20:25,640 --> 00:20:29,080
everything that you gave to him. But it
does not mean that you go free.
309
00:20:30,120 --> 00:20:34,260
Any evidence against us is evidence
against you. No, you covered it up, Dee
310
00:20:34,320 --> 00:20:35,320
You're an accessory.
311
00:20:36,940 --> 00:20:37,940
DNA testing.
312
00:20:39,440 --> 00:20:43,000
We'll show that this is Bob's blood on
Raleigh's shirt.
313
00:20:43,640 --> 00:20:44,780
And on your shoe.
314
00:20:47,179 --> 00:20:50,440
Doesn't your pal Raleigh have a kid now?
What do you want?
315
00:20:50,680 --> 00:20:54,960
I told you, Yarrow, you bring him to me
and all of this disappears.
316
00:20:55,200 --> 00:20:56,980
Well, how the hell am I supposed to do
that?
317
00:20:59,500 --> 00:21:01,820
Take this right here.
318
00:21:13,140 --> 00:21:14,200
Somebody's got to talk to you.
319
00:21:14,720 --> 00:21:17,980
Somebody's got to talk to you to tell me
what's going on. What's this all about?
320
00:21:19,020 --> 00:21:20,020
Jay?
321
00:21:20,520 --> 00:21:24,080
Jay, what the hell's going on? No,
you're not the one in cuffs. What do you
322
00:21:24,080 --> 00:21:25,900
everything's going to be over? What's
going on?
323
00:21:26,220 --> 00:21:27,220
Huh?
324
00:21:27,640 --> 00:21:28,940
You got a deal? Shit!
325
00:21:29,340 --> 00:21:32,060
You got a deal? You know that I wouldn't
do that.
326
00:21:33,180 --> 00:21:34,200
Trust me, okay?
327
00:21:35,340 --> 00:21:36,119
Trust me.
328
00:21:36,120 --> 00:21:37,120
Trust you!
329
00:21:41,320 --> 00:21:45,480
I blame him that Major S .O .B. does not
mean, you know, what he thinks he
330
00:21:45,480 --> 00:21:48,000
means, but rather Major's shortness of
breath.
331
00:21:49,060 --> 00:21:51,680
Well, it serves him right for peeking in
your chart.
332
00:21:57,860 --> 00:21:59,180
Hey, it's me.
333
00:22:00,640 --> 00:22:03,400
I just, I, I needed to talk to you.
334
00:22:21,860 --> 00:22:24,180
Care to join us? Care to shut up? Maybe
decap.
335
00:22:26,520 --> 00:22:28,420
Hey, listen, if you want to be alone,
I...
336
00:22:28,420 --> 00:22:36,920
Hi,
337
00:22:37,040 --> 00:22:37,739
my name's Dr.
338
00:22:37,740 --> 00:22:39,580
David Kendricks. I don't give a shit.
339
00:22:43,260 --> 00:22:44,380
So that's your revenge?
340
00:22:44,980 --> 00:22:45,980
Screwing that dick?
341
00:22:46,380 --> 00:22:47,720
I'm not looking for revenge.
342
00:22:48,000 --> 00:22:49,540
Notice you didn't deny screwing him.
343
00:22:49,920 --> 00:22:53,500
Right. I'm sorry. I forgot. Sleeping
around is only okay when you do it.
344
00:22:53,500 --> 00:22:54,500
did you think you'd be hurting me?
345
00:22:54,700 --> 00:22:57,920
Yeah, because that way you'd have to see
me as something other than perfect.
346
00:22:58,060 --> 00:23:00,520
Trust me, you're less than perfect. I
was just there to fill a role.
347
00:23:00,880 --> 00:23:01,880
House, check.
348
00:23:02,040 --> 00:23:03,040
Job, check.
349
00:23:03,320 --> 00:23:06,300
Fiance, check. You know, I didn't notice
you complaining when I put that ring on
350
00:23:06,300 --> 00:23:06,919
your finger.
351
00:23:06,920 --> 00:23:10,320
Yeah, because I loved you. I just didn't
see that starting a life with you would
352
00:23:10,320 --> 00:23:14,540
mean giving up so much. What the hell
did I ever make you give up? Me. Oh,
353
00:23:14,580 --> 00:23:15,880
bullshit! See?
354
00:23:17,140 --> 00:23:20,920
Anytime I have a... thought or a feeling
you shut it down just like you do with
355
00:23:20,920 --> 00:23:27,800
jesus christ yeah you have this
idealized image what me yeah you
356
00:23:27,800 --> 00:23:32,100
what about you anything less than
perfect with the house with me and you
357
00:23:32,100 --> 00:23:36,800
looking for the door you think that i
would dare show you the real me i asked
358
00:23:36,800 --> 00:23:41,080
you to let me in and you think that i
would do that when the smallest piece of
359
00:23:41,080 --> 00:23:44,340
mold in the wall would send you running
it's no wonder that i went looking for
360
00:23:44,340 --> 00:23:45,400
someone who wouldn't judge me
361
00:23:49,150 --> 00:23:50,150
I didn't mean that.
362
00:23:51,710 --> 00:23:52,710
Yeah, you did.
363
00:23:55,290 --> 00:23:56,290
Get out.
364
00:24:20,590 --> 00:24:24,010
And I'll get that crown right off your
head.
365
00:24:24,730 --> 00:24:26,750
No, you're no queen.
366
00:24:27,030 --> 00:24:31,050
Just a kid with a lot to be said.
367
00:24:31,750 --> 00:24:33,830
Not gonna tiptoe right.
368
00:25:00,110 --> 00:25:05,610
But you're pushing my buttons, testing
my patience.
369
00:25:06,750 --> 00:25:10,110
Reality's coming, knocking on your door.
370
00:25:45,800 --> 00:25:46,800
Can you help me?
371
00:25:46,920 --> 00:25:47,960
No, I can't.
372
00:26:12,929 --> 00:26:15,850
I don't talk to you anymore. From now
on, I only talk to Yarrow.
373
00:26:16,330 --> 00:26:17,330
Big shot.
374
00:26:18,230 --> 00:26:19,230
Fuck you.
375
00:26:49,520 --> 00:26:50,520
What are you doing here?
376
00:26:50,620 --> 00:26:52,060
Just about to ask you the same thing.
377
00:26:53,340 --> 00:26:54,340
Visiting.
378
00:26:54,520 --> 00:26:55,459
As am I.
379
00:26:55,460 --> 00:26:57,420
A member of our congregation, actually.
380
00:26:58,500 --> 00:27:00,480
Just ducked in for coffee. You want one?
381
00:27:01,520 --> 00:27:02,660
No, thanks.
382
00:27:02,980 --> 00:27:04,820
Do you want to sit down?
383
00:27:06,840 --> 00:27:07,840
Okay.
384
00:27:08,580 --> 00:27:09,580
Great.
385
00:27:13,640 --> 00:27:16,360
I'm, uh, flattered right into you.
386
00:27:16,600 --> 00:27:17,600
I've been...
387
00:27:17,910 --> 00:27:19,570
Hoping to talk to you for some time,
actually.
388
00:27:20,130 --> 00:27:21,130
Have you?
389
00:27:21,230 --> 00:27:24,410
When one of my parishioners and her
fiancé suddenly call off their wedding.
390
00:27:25,290 --> 00:27:26,610
That has nothing to do with you, Father.
391
00:27:26,850 --> 00:27:30,430
Well, I've obviously failed you and
Jimmy in some way.
392
00:27:31,130 --> 00:27:32,410
Look, I'd like to set up a meeting.
393
00:27:33,170 --> 00:27:34,170
Are you serious?
394
00:27:35,290 --> 00:27:37,370
You want to talk to me about the
sanctity of marriage?
395
00:27:38,650 --> 00:27:40,950
Well, as your spiritual advisor, I
think... You're screwing my sister.
396
00:27:50,800 --> 00:27:52,980
Lucia, we're all sinners.
397
00:27:54,520 --> 00:27:57,980
We can't help what we love.
398
00:28:00,660 --> 00:28:01,760
Do you love her?
399
00:28:02,500 --> 00:28:03,500
Yeah.
400
00:28:04,360 --> 00:28:05,360
Yeah, I do.
401
00:28:07,020 --> 00:28:10,300
I'm, uh, considering leaving you.
402
00:28:17,870 --> 00:28:20,070
That's not the reaction I was hoping
for.
403
00:28:21,850 --> 00:28:23,150
You don't know her like I do.
404
00:28:23,990 --> 00:28:25,730
You lose the call or she'll lose
interest.
405
00:28:29,110 --> 00:28:30,650
You're very hard on people, Lucia.
406
00:28:40,750 --> 00:28:44,430
How many ways can I say I don't give a
shit?
407
00:28:45,080 --> 00:28:49,160
The prisoner was not wearing his
seatbelt at the time of the crash, which
408
00:28:49,160 --> 00:28:50,320
he can get a lot more from the city.
409
00:28:50,520 --> 00:28:51,520
Deep pockets there.
410
00:28:51,680 --> 00:28:55,700
Look, protected wants is the city's
business. I'm not going to jeopardize
411
00:28:55,700 --> 00:28:59,980
deal by nickel and diming them over some
nothing auto claim. That kid is in a
412
00:28:59,980 --> 00:29:02,240
coma because those guards weren't doing
their jobs.
413
00:29:02,720 --> 00:29:04,820
He should sue the city for punitive
damages.
414
00:29:05,200 --> 00:29:08,060
Well, it's not going to happen because
this report doesn't exist.
415
00:29:08,440 --> 00:29:11,480
We're going to pay out like a straight
-ahead accident claim. You got it?
416
00:29:13,180 --> 00:29:14,180
Keep closed.
417
00:29:33,960 --> 00:29:34,960
Any news?
418
00:29:35,600 --> 00:29:37,420
No, no change.
419
00:29:38,980 --> 00:29:42,500
But one of those city people that you
told me not to talk to came by.
420
00:29:42,720 --> 00:29:44,360
Fiona? Yeah, that's the one.
421
00:29:44,860 --> 00:29:46,380
She offered you a settlement, didn't
she?
422
00:29:46,920 --> 00:29:48,200
Mm -hmm. Did you take it?
423
00:29:49,460 --> 00:29:50,460
No, not yet.
424
00:29:52,220 --> 00:29:58,900
Lindsay, if... When Ethan gets better,
he's going to need things.
425
00:30:00,480 --> 00:30:03,280
Rehab, home care, maybe more medical
procedures.
426
00:30:03,870 --> 00:30:06,410
Now, you're going to get something from
them, but these things, they can get
427
00:30:06,410 --> 00:30:07,410
expensive.
428
00:30:08,630 --> 00:30:10,730
I don't want to see you get lowballed by
these people.
429
00:30:11,970 --> 00:30:16,670
Yeah, but we need money now. Just hang
on a little longer, okay?
430
00:30:29,470 --> 00:30:32,090
Hello? I had the most amazing dream last
night.
431
00:30:33,070 --> 00:30:35,590
This beautiful woman appeared in my bed
and then vanished.
432
00:30:35,970 --> 00:30:37,670
You wouldn't know anything about that,
would you?
433
00:30:39,410 --> 00:30:41,850
Uh... Will you let me treat you to a
real dinner tonight?
434
00:30:43,990 --> 00:30:45,030
Let me cook for you.
435
00:30:46,130 --> 00:30:49,710
Here, um, 8 p .m.? That's perfect, yeah.
436
00:30:50,730 --> 00:30:52,090
No interruptions this time?
437
00:30:52,630 --> 00:30:53,630
Nope, none.
438
00:31:05,260 --> 00:31:07,300
Let's deal with the city. Is it
retroactive?
439
00:31:08,480 --> 00:31:09,480
Meaning what?
440
00:31:11,460 --> 00:31:15,140
If we get their contract, do we have to
pay out for any claims they incurred
441
00:31:15,140 --> 00:31:18,360
prior to signing with us? No, no, no.
That doesn't come into effect until next
442
00:31:18,360 --> 00:31:22,420
week. Okay, then Denver's already signed
off on it. Just let it go, all right?
443
00:31:23,940 --> 00:31:24,940
Dick.
444
00:31:27,520 --> 00:31:29,560
Do you mind if I make a personal
observation, boss?
445
00:31:32,580 --> 00:31:33,620
If I know...
446
00:31:36,890 --> 00:31:37,890
Others do, too.
447
00:31:39,470 --> 00:31:40,810
I don't know what you're talking about.
448
00:31:51,070 --> 00:31:52,890
There's no shame in admitting you
faltered.
449
00:31:54,990 --> 00:31:56,590
Shame in doing nothing about it, though.
450
00:31:58,030 --> 00:32:00,490
I don't want the staff to know that I'm
going back to rehab.
451
00:32:00,710 --> 00:32:01,750
Then tell them you're taking vacation.
452
00:32:05,230 --> 00:32:07,970
Hey, why don't you go back to that place
that you sent Papa to? What was it
453
00:32:07,970 --> 00:32:08,970
called?
454
00:32:09,110 --> 00:32:10,370
The healing door.
455
00:32:10,790 --> 00:32:12,470
Yeah. Call him up.
456
00:32:14,370 --> 00:32:15,370
Dick.
457
00:32:16,010 --> 00:32:17,010
Call him up.
458
00:32:19,170 --> 00:32:20,350
All right, maybe I will.
459
00:32:20,570 --> 00:32:21,570
Good man.
460
00:32:25,690 --> 00:32:26,850
Dick? Yeah.
461
00:32:32,010 --> 00:32:34,150
I need your drawn handcuffs.
462
00:32:34,710 --> 00:32:35,710
Here.
463
00:32:39,730 --> 00:32:40,930
I'll go out for dinner tonight.
464
00:32:41,290 --> 00:32:43,370
You know, for old time's sake.
465
00:32:43,630 --> 00:32:49,530
Well, I don't think that would be a good
idea, Dick.
466
00:33:14,570 --> 00:33:16,850
I mean, this is next to godliness. Shit,
Jimmy.
467
00:33:17,450 --> 00:33:18,450
What are you doing here?
468
00:33:19,130 --> 00:33:20,130
I need your help.
469
00:33:20,210 --> 00:33:21,990
I need to get Korkov back here fast.
470
00:33:23,050 --> 00:33:24,250
Can't help you. Don't lie.
471
00:33:25,770 --> 00:33:29,950
They played me the tape, Popo. The tape?
People are taping me? Shit.
472
00:33:30,430 --> 00:33:31,430
Focus.
473
00:33:31,510 --> 00:33:36,230
Focus. Look, I never know where he is,
okay? He just calls me from different
474
00:33:36,230 --> 00:33:37,450
cities and I transfer the money.
475
00:33:37,990 --> 00:33:39,210
The money he stole from Yaro?
476
00:33:39,770 --> 00:33:40,810
What's that got to do with you?
477
00:33:41,490 --> 00:33:42,490
I'm laundering it.
478
00:33:44,870 --> 00:33:47,770
You. I got him set up in one of
Protected's death bond funds.
479
00:33:47,970 --> 00:33:48,970
A what?
480
00:33:49,010 --> 00:33:50,010
Death bonds.
481
00:33:50,670 --> 00:33:53,430
Derivatives based on life insurance
policies that employers take out on
482
00:33:53,430 --> 00:33:54,430
employees.
483
00:33:54,550 --> 00:33:55,650
Corko's living off the interest.
484
00:33:55,870 --> 00:33:57,690
Is there any chance you can get him back
here soon?
485
00:33:58,630 --> 00:34:00,190
No. No, he's not suicidal.
486
00:34:01,730 --> 00:34:04,150
Oh, uh, a bit of advice.
487
00:34:07,250 --> 00:34:08,630
Don't get better anytime soon.
488
00:34:12,600 --> 00:34:14,900
Everybody, everybody can have your
attention for a second, please.
489
00:34:15,179 --> 00:34:19,380
As everybody knows, next week is
Catherine Scott's last week with us. And
490
00:34:19,380 --> 00:34:23,800
difficult as it's going to be to replace
the Iron Lady, I think that we've done
491
00:34:23,800 --> 00:34:28,400
a darn good job. I'd like you all to
meet our new Catherine, Fiona Grayson.
492
00:34:33,800 --> 00:34:34,800
So.
493
00:34:38,699 --> 00:34:41,580
She gives you the big city contract, you
give her your job, and who cares about
494
00:34:41,580 --> 00:34:42,739
the dumb kid in the hospital, right?
495
00:34:43,760 --> 00:34:46,940
Well, we all do what we have to do, Mr.
Byrne.
496
00:34:47,159 --> 00:34:48,219
You always do.
497
00:34:50,840 --> 00:34:51,840
Lindsay.
498
00:35:05,080 --> 00:35:06,080
Hey, Mr. Byrne.
499
00:35:06,570 --> 00:35:09,430
Uh, the MRI looked good. His neurologist
is really optimistic.
500
00:35:09,710 --> 00:35:10,689
That's great.
501
00:35:10,690 --> 00:35:12,050
Lindsay, this is Jay Pound.
502
00:35:13,050 --> 00:35:14,490
You're the lawyer from those billboards.
503
00:35:14,710 --> 00:35:17,890
Yes, I am, and I'm very angry about this
case, and to settle it, I've got to
504
00:35:17,890 --> 00:35:20,550
stay that way. So you forgive me if I'm
abrupt, all right? Okay.
505
00:35:21,550 --> 00:35:24,930
Here. All the info's in here, including
the independent forensics report.
506
00:35:25,290 --> 00:35:28,510
Lindsay, I have to run, but you're in
good hands here. Thank you.
507
00:35:30,850 --> 00:35:31,850
Thank you.
508
00:35:32,470 --> 00:35:34,070
I just want to say thanks for...
509
00:35:34,320 --> 00:35:39,460
Passing this my way because business has
been kind of, you know, off lately.
510
00:35:39,840 --> 00:35:42,200
So what do you want from this? You want
some kind of finders for me or
511
00:35:42,200 --> 00:35:44,080
something? Just take care of him.
512
00:35:45,060 --> 00:35:46,280
All right? Yeah, all right.
513
00:35:53,540 --> 00:35:55,220
You gave that report to Jay?
514
00:35:56,100 --> 00:35:59,660
Did you ever stop to think how that
would make me look better? Could you put
515
00:35:59,660 --> 00:36:00,660
a new face?
516
00:36:02,040 --> 00:36:05,770
Bet. That, that look of withering
contempt.
517
00:36:07,550 --> 00:36:08,570
It's getting stale.
518
00:36:09,250 --> 00:36:11,390
He'll never be able to use it against us
in court, you know.
519
00:36:12,430 --> 00:36:15,230
Protected owns it. It's a little thing
called proprietary information. I keep
520
00:36:15,230 --> 00:36:18,330
forgetting to submit that expert's
invoice, so I guess we don't own it.
521
00:36:19,050 --> 00:36:20,170
My God, look at you.
522
00:36:20,430 --> 00:36:21,710
You want to burn every bridge.
523
00:36:23,990 --> 00:36:25,590
That kid woke up this evening.
524
00:36:28,590 --> 00:36:30,970
The city's going to pay a million in
negligent damages.
525
00:36:31,710 --> 00:36:33,370
And protected is going to cover his
medical.
526
00:36:34,650 --> 00:36:35,650
Good.
527
00:36:35,890 --> 00:36:41,810
You look like shit,
528
00:36:41,950 --> 00:36:43,290
by the way.
529
00:36:44,010 --> 00:36:45,010
Yeah.
530
00:36:45,310 --> 00:36:49,390
My foster father died, so... I'm sorry.
531
00:36:49,750 --> 00:36:52,350
No, no, don't feel sorry for me. Feel
sorry for his wife.
532
00:36:53,650 --> 00:36:55,190
She has no clue about the guy.
533
00:36:56,830 --> 00:36:58,390
I hope he rots in hell.
534
00:36:59,230 --> 00:37:00,230
Jimmy.
535
00:37:03,479 --> 00:37:06,500
Jimmy, I think you burned that bridge,
too.
536
00:37:18,840 --> 00:37:19,840
He's clean.
537
00:37:25,080 --> 00:37:30,080
Well, what have you got to say for
yourself, Mr. Burns? Not what I have to
538
00:37:38,830 --> 00:37:41,350
How exactly did you come to record this
conversation?
539
00:37:41,770 --> 00:37:42,589
I didn't.
540
00:37:42,590 --> 00:37:45,250
I was rooting around on Popo's computer
and I found the file.
541
00:37:45,530 --> 00:37:46,550
Where's this Popo now?
542
00:37:47,870 --> 00:37:50,810
Casimir here had him, but he had to let
him go.
543
00:37:51,590 --> 00:37:52,590
With my money?
544
00:37:52,730 --> 00:37:54,890
No. That's still in an account I
protected.
545
00:37:55,650 --> 00:37:58,870
And you propose we use it to lure Korkov
back to town?
546
00:37:59,470 --> 00:38:01,490
When he can't find Popo, he'll call me.
547
00:38:02,250 --> 00:38:03,250
And I'll call you.
548
00:38:03,910 --> 00:38:05,730
I'll give anything to get that bastard.
549
00:38:06,010 --> 00:38:07,050
That's what I'm counting on.
550
00:38:08,650 --> 00:38:09,410
I'll be in touch
551
00:38:09,410 --> 00:38:33,170
It's
552
00:38:33,170 --> 00:38:34,170
done
553
00:38:36,330 --> 00:38:38,050
Nice touch fingering Casimir.
554
00:38:40,490 --> 00:38:41,490
What?
555
00:38:43,490 --> 00:38:46,450
Casimir here had him, but he had to let
him go.
556
00:38:48,490 --> 00:38:50,650
What, you think you're dealing with
amateurs here, Jimmy?
557
00:38:51,610 --> 00:38:52,610
Guess not.
558
00:38:53,830 --> 00:38:55,970
Okay, now you hold up your end of the
deal.
559
00:38:56,550 --> 00:38:58,630
Arrest him and release Riley.
560
00:38:59,370 --> 00:39:03,950
Not yet, no. I need Yaro with money in
hand, proceeds of crime.
561
00:39:04,590 --> 00:39:05,990
Oh, Jesus. That was bullshit.
562
00:39:06,610 --> 00:39:10,270
I can't get Korkov to come back here,
and I can't access the money. That's
563
00:39:10,270 --> 00:39:11,270
unfortunate.
564
00:39:11,910 --> 00:39:15,690
Oh, Jimmy, you might want to listen to
this last part.
565
00:39:16,450 --> 00:39:17,450
Yes, sir.
566
00:39:18,390 --> 00:39:20,190
I have a task for you, Kazimir.
567
00:39:20,830 --> 00:39:21,830
Jimmy Byrne.
568
00:39:22,670 --> 00:39:24,970
Find out what he loves most in the
world.
569
00:39:27,950 --> 00:39:30,470
Hey, Jimmy, come on. Look on the bright
side.
570
00:39:31,190 --> 00:39:32,550
He kills you or Lucia.
571
00:39:33,080 --> 00:39:34,080
At least I get him for murder.
572
00:40:26,600 --> 00:40:27,600
I felt like cooking tonight.
573
00:40:29,540 --> 00:40:31,480
I just wanted to see what it felt like
in this kitchen.
574
00:40:36,440 --> 00:40:37,440
Cooking for who?
575
00:40:41,520 --> 00:40:42,520
Margaret brought this.
576
00:41:09,440 --> 00:41:10,440
Margaret told me.
577
00:41:11,160 --> 00:41:12,160
It's sad.
578
00:41:14,840 --> 00:41:17,240
He was in that place because of what I
did to him.
579
00:41:19,420 --> 00:41:20,420
Excuse me?
580
00:41:23,800 --> 00:41:26,540
Technically, I killed him.
581
00:41:28,420 --> 00:41:29,600
What are you talking about?
582
00:41:30,440 --> 00:41:32,020
I beat the living fuck out of him.
583
00:41:48,680 --> 00:41:52,560
And all the social workers thought that
Bob was this great foster dad.
584
00:41:53,940 --> 00:41:58,460
But when the lights went out, things
happened.
585
00:42:00,920 --> 00:42:03,180
Pretty soon, Ruby was doing heroin.
586
00:42:05,780 --> 00:42:08,140
And then to pay for it, she was in Bob's
bed.
587
00:42:09,820 --> 00:42:11,000
And then she was dead.
588
00:42:14,460 --> 00:42:15,840
After we buried her...
589
00:42:16,620 --> 00:42:18,220
We decided to settle the score.
590
00:42:26,660 --> 00:42:27,660
Jimmy!
591
00:42:33,080 --> 00:42:34,080
Jimmy!
592
00:42:40,100 --> 00:42:41,100
There.
593
00:42:42,780 --> 00:42:44,520
You said you always wanted to know
everything.
594
00:42:44,920 --> 00:42:45,920
Now you do.
595
00:42:46,480 --> 00:42:47,480
You can go.
596
00:42:49,600 --> 00:42:50,600
I know you want to.
45499
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.