Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:05,489 --> 00:00:07,710
You're not taking my car, Scorpov. You
know that, right?
2
00:00:07,990 --> 00:00:08,990
Of course not.
3
00:00:15,190 --> 00:00:16,950
Where is Pavel Korkov?
4
00:00:17,470 --> 00:00:18,470
What has he done?
5
00:00:18,770 --> 00:00:20,690
He's stolen two million dollars from the
devil.
6
00:00:21,030 --> 00:00:23,710
I called the cops. They're on their way.
They can't stop it, neither.
7
00:00:27,630 --> 00:00:29,270
You touch her again. This is death.
8
00:03:50,830 --> 00:03:51,830
Are you done yet?
9
00:03:55,170 --> 00:03:56,170
Love?
10
00:03:59,050 --> 00:04:00,050
Love?
11
00:04:05,210 --> 00:04:08,610
Paradise could freeze over before other
insurance providers settle your claim.
12
00:04:08,810 --> 00:04:12,170
We give you the help you need when you
need it.
13
00:04:14,670 --> 00:04:16,290
We also offer snake bite insurance.
14
00:04:20,510 --> 00:04:21,570
We can't book the church.
15
00:04:22,310 --> 00:04:25,950
We can't shop for the caterer. We can't
do the guest list or the invite.
16
00:04:26,390 --> 00:04:27,490
We can't... Shut up.
17
00:04:27,710 --> 00:04:31,550
Pick the bridesmaid's gowns. I mean,
seriously, Lou, you've got to pick a
18
00:04:31,550 --> 00:04:32,509
wedding date.
19
00:04:32,510 --> 00:04:37,050
A wedding takes a lot of planning.
Orlando and I, we had a year. Still
20
00:04:37,050 --> 00:04:38,029
enough time.
21
00:04:38,030 --> 00:04:40,190
Teresa, I already told you I don't want
a big wedding like yours.
22
00:04:40,990 --> 00:04:43,090
So what was wrong with my wedding? Hey,
hey.
23
00:04:43,750 --> 00:04:44,750
Where are you going?
24
00:04:45,750 --> 00:04:46,750
I've got to go get my paycheck.
25
00:04:47,570 --> 00:04:48,570
No way.
26
00:04:49,160 --> 00:04:51,780
Look, there's nothing in the account.
I'll only be an hour, I swear.
27
00:04:53,600 --> 00:04:55,020
I hate you.
28
00:04:55,300 --> 00:04:56,300
I know.
29
00:05:00,860 --> 00:05:01,860
Ew.
30
00:05:02,160 --> 00:05:03,240
Is he the problem?
31
00:05:04,220 --> 00:05:05,220
Cold feet?
32
00:05:07,940 --> 00:05:08,839
Where's Orlando?
33
00:05:08,840 --> 00:05:09,840
He said he'd help.
34
00:05:10,280 --> 00:05:11,780
Yeah, well, Porto's playing.
35
00:05:12,460 --> 00:05:15,200
You know, my wedding day was the
happiest day of my life.
36
00:05:15,580 --> 00:05:17,040
Why would you criticize it?
37
00:05:28,300 --> 00:05:31,260
So how often do you hit the gym? Four,
five times a week?
38
00:05:32,000 --> 00:05:33,020
I wish.
39
00:05:33,740 --> 00:05:36,260
You know the hours I'm working, Mr.
Pound.
40
00:05:36,620 --> 00:05:38,320
Well, you're doing something right.
41
00:05:38,660 --> 00:05:40,500
You got your checkbook ready, Catherine?
42
00:05:40,740 --> 00:05:41,740
I left it in the car.
43
00:05:42,040 --> 00:05:45,140
Will Paskin, my articling student, meet
Catherine, my ex.
44
00:05:45,460 --> 00:05:50,760
The first one. I just got off the phone
with Brad, Jay. I gather the marriage is
45
00:05:50,760 --> 00:05:54,620
off. Quote, he's a congenital liar and a
philandering bastard.
46
00:05:55,360 --> 00:05:58,240
Unquote. We're here to finalize my
client's settlement. Ms. Scott, let's do
47
00:05:58,240 --> 00:05:59,240
on point, shall we?
48
00:05:59,300 --> 00:06:00,300
Absolutely.
49
00:06:10,460 --> 00:06:11,460
Jim, park here.
50
00:06:12,000 --> 00:06:12,959
Come on.
51
00:06:12,960 --> 00:06:14,060
Give me a break, please.
52
00:06:14,380 --> 00:06:15,840
The handy spot's flushed out.
53
00:06:16,140 --> 00:06:17,440
Hey, just let him park. The lot's full.
54
00:06:18,300 --> 00:06:19,580
Whatever. How you doing, Mr.
55
00:06:19,860 --> 00:06:21,980
DeRossi? That's good recall. I'm
impressed.
56
00:06:22,560 --> 00:06:23,560
Hey, give me a hand with the wife.
57
00:06:26,590 --> 00:06:29,090
Sweetheart, you remember our insurance
adjuster, Jimmy?
58
00:06:29,630 --> 00:06:31,350
Vern, how you doing, Mr. Ross?
59
00:06:31,950 --> 00:06:33,930
Okay, don't drop her. I'm not insured.
60
00:06:34,210 --> 00:06:35,850
You're a funny, funny man, Danny.
61
00:06:36,110 --> 00:06:37,110
Watch your head, sweetheart.
62
00:06:37,290 --> 00:06:39,830
All right, on one, two, and three.
63
00:06:40,050 --> 00:06:43,050
Ah, thank you. All the lawyers from our
case upstairs?
64
00:06:44,690 --> 00:06:46,050
Your claim's not still open.
65
00:06:46,270 --> 00:06:49,590
They're going to finalize the settlement
today. Mr. Pound, he called us in. Do
66
00:06:49,590 --> 00:06:50,389
you know him?
67
00:06:50,390 --> 00:06:51,289
I'm embarrassed.
68
00:06:51,290 --> 00:06:54,150
It really took this long for it to come
full and final?
69
00:06:54,720 --> 00:06:56,040
Come on, it could have been worse.
70
00:06:56,460 --> 00:06:57,480
It's only a year.
71
00:06:57,720 --> 00:06:59,980
In fact, almost to the day of my
darling's accident.
72
00:07:00,440 --> 00:07:01,440
You should buy a cake.
73
00:07:03,980 --> 00:07:05,660
Hey, you mind giving me a hand with this
stuff?
74
00:07:12,000 --> 00:07:13,680
There was never any rail here?
75
00:07:17,320 --> 00:07:18,660
Not in my shitty lifetime.
76
00:07:22,060 --> 00:07:23,160
How long are you going to be?
77
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
Oh, I'm almost done.
78
00:07:25,560 --> 00:07:26,900
I'm sorry to intrude.
79
00:07:27,100 --> 00:07:28,240
They're all sorry.
80
00:07:29,840 --> 00:07:34,220
The landlord, the contractor screwing
up, the building inspector for missing
81
00:07:34,280 --> 00:07:38,580
They're all sorry, but where's the money
I need to look after her?
82
00:07:39,180 --> 00:07:40,180
Oops.
83
00:07:40,840 --> 00:07:41,840
Sorry, right?
84
00:07:45,460 --> 00:07:47,140
This one's called love, I think.
85
00:07:48,260 --> 00:07:49,260
I hate it.
86
00:07:59,470 --> 00:08:00,570
This is where she fell, huh?
87
00:08:01,170 --> 00:08:03,570
Yes, Mr. Asshole. This is where my wife
fell.
88
00:08:04,570 --> 00:08:07,030
Screwing the brains out of her circus
act.
89
00:08:07,350 --> 00:08:08,350
Right here.
90
00:08:08,390 --> 00:08:09,390
Right here.
91
00:08:11,070 --> 00:08:13,330
Get the hell out of here!
92
00:08:19,230 --> 00:08:20,230
You gotta laugh.
93
00:08:21,270 --> 00:08:22,710
You doing okay these days?
94
00:08:23,450 --> 00:08:24,450
Time heals.
95
00:08:24,830 --> 00:08:27,990
You gotta turn tragedy into a sitcom if
you want to stay sane.
96
00:08:29,390 --> 00:08:30,390
You got that?
97
00:08:30,430 --> 00:08:32,169
All right, darling.
98
00:08:33,010 --> 00:08:34,010
Here we go.
99
00:08:47,770 --> 00:08:52,490
Where has Pavel Korkov gone with all her
lovely money?
100
00:08:52,830 --> 00:08:54,030
I told you, I don't know.
101
00:08:54,310 --> 00:08:55,310
Burn his ass again.
102
00:09:29,550 --> 00:09:30,550
Let me fire you.
103
00:09:33,190 --> 00:09:34,190
What a tragedy.
104
00:09:34,590 --> 00:09:37,450
But honestly, how the hell did you break
your spine having sex?
105
00:09:37,710 --> 00:09:38,950
She didn't use protection.
106
00:09:41,270 --> 00:09:44,930
I can't eat any more of your shitty
sandwiches, Catherine. How many damn
107
00:09:44,930 --> 00:09:45,930
-downs we got to have?
108
00:09:46,070 --> 00:09:49,050
It's already, what, eight, nine already
this year.
109
00:09:49,750 --> 00:09:54,690
I may be an underpaid, unappreciated
city of Hamilton lawyer, but there's got
110
00:09:54,690 --> 00:09:55,810
be a way we can close this.
111
00:09:56,430 --> 00:09:58,490
We settled the guy who died easy enough.
112
00:09:58,960 --> 00:10:01,800
Yeah, yeah, it's simple. Put your hand
in your pocket, hold on to your wallet,
113
00:10:01,860 --> 00:10:04,560
Carl. Yeah, well, sadly, Catherine, our
wallet's the only thing you've ever had
114
00:10:04,560 --> 00:10:06,460
in your pocket. Okay, Jay.
115
00:10:06,780 --> 00:10:10,000
Hey, look, I'm the good guy here. All I
want is the best financial package
116
00:10:10,000 --> 00:10:13,800
possible for a paraplegic woman who
needs it. And that would also be the
117
00:10:13,800 --> 00:10:17,460
financial package possible for you,
wouldn't it, Jay? Oh, did you go pro
118
00:10:17,680 --> 00:10:19,660
You know, I've never really been a big
U2 fan.
119
00:10:22,030 --> 00:10:25,870
Let me take a turn at simple for you,
shall I? Now, what's holding us back,
120
00:10:26,030 --> 00:10:30,150
Carl, is A, Mr. Pound's unreasonable
demands, and B, our own inability to get
121
00:10:30,150 --> 00:10:33,850
our clients to divide damages among
them. Yes, protected for the landlord,
122
00:10:33,850 --> 00:10:37,350
Carl, you for the building inspection
department, and Raja for the contractor.
123
00:10:37,630 --> 00:10:41,010
Raja doesn't even come anymore. He
missed the last two of these. Then we
124
00:10:41,010 --> 00:10:45,770
on without him. Now, my notes here
remind me that the city was willing to
125
00:10:45,770 --> 00:10:47,110
% of the original settlement.
126
00:10:47,350 --> 00:10:48,329
That's still true, Carl.
127
00:10:48,330 --> 00:10:50,070
More like 20. The city's hurting.
128
00:10:50,640 --> 00:10:53,780
Help me watch the dogs chase their
tails, young pup.
129
00:10:54,720 --> 00:10:57,400
May I remind you, too, that I have a
three o 'clock?
130
00:10:57,840 --> 00:11:00,460
Is there anything you want, girl?
131
00:11:00,780 --> 00:11:01,780
Is that a trick question?
132
00:11:04,900 --> 00:11:06,160
What, are you moving in here?
133
00:11:06,700 --> 00:11:11,640
No, sometimes she has these attacks, but
she can't breathe, and I gotta take the
134
00:11:11,640 --> 00:11:12,740
oxygen tank everywhere.
135
00:11:13,140 --> 00:11:14,079
Still living at that loft?
136
00:11:14,080 --> 00:11:15,080
Nope, too impractical.
137
00:11:15,450 --> 00:11:18,570
Too haunted, you mean. We're living in
assisted housing, but once we get our
138
00:11:18,570 --> 00:11:21,310
money, we'll buy our house. She can roll
around in, right, sweetheart?
139
00:11:21,610 --> 00:11:24,910
No, when my money comes in, I'll buy you
your divorce, sweetheart.
140
00:11:25,770 --> 00:11:26,770
Isn't she great?
141
00:11:26,910 --> 00:11:30,410
Hey, can you get accounting to hustle
with my paycheck? I'm off today.
142
00:11:30,790 --> 00:11:31,790
Thank you.
143
00:11:32,390 --> 00:11:34,390
I got a hustle after a meeting.
144
00:11:35,110 --> 00:11:37,930
We're moving house today. My girlfriend
will kill me if I don't get back soon.
145
00:11:38,070 --> 00:11:39,810
Oh, I know the feeling, brother. Thank
you.
146
00:11:40,050 --> 00:11:42,030
So how are you going to hold up your end
of the child care?
147
00:11:42,650 --> 00:11:43,650
Same as always, Catherine.
148
00:11:43,850 --> 00:11:45,830
I did everything for you. I will handle
it.
149
00:11:46,630 --> 00:11:49,150
Mr. Pound, your clients are here.
150
00:11:50,250 --> 00:11:51,790
I think you took their parking spot.
151
00:11:56,090 --> 00:11:58,390
Rossi? Good luck.
152
00:11:58,650 --> 00:12:00,430
Stay and see us get our money.
153
00:12:01,670 --> 00:12:03,410
Mr. Rossi, how may I help you?
154
00:12:03,750 --> 00:12:05,010
So, is our money good to go?
155
00:12:06,090 --> 00:12:09,150
Look, this is an involved process. You
hired me to be your advocate, all right?
156
00:12:09,170 --> 00:12:12,310
Let's let the... And I'd like to make a
point on that very point, Mr. Advocate.
157
00:12:12,490 --> 00:12:14,070
No, you have to make an appointment.
158
00:12:16,230 --> 00:12:17,230
Okay.
159
00:12:23,990 --> 00:12:26,610
You feel like a cuckold? Danny, what the
hell are you doing?
160
00:12:47,800 --> 00:12:53,560
Leave. Okay? All I want are all the
lawyers, Mr. COO, and my asshole
161
00:12:53,560 --> 00:12:54,560
there, okay?
162
00:12:57,020 --> 00:12:58,780
The rest of you, get out.
163
00:12:59,200 --> 00:13:00,200
Go on.
164
00:13:03,260 --> 00:13:05,080
Is this because of us? No.
165
00:13:06,180 --> 00:13:07,720
This is because of me.
166
00:13:22,000 --> 00:13:26,460
you do for insurance before the cop
you're picking guy liar you have the
167
00:13:26,460 --> 00:13:31,500
of an adjuster like mr asshole move
leave him alone i know that voice i know
168
00:13:31,500 --> 00:13:36,480
that voice i know that voice hello
protected mr burn isn't in hello
169
00:13:36,480 --> 00:13:43,000
miss scott is unavailable oh yes oh yes
mrs arasi i've taken a message no
170
00:13:43,000 --> 00:13:49,240
go get out of here go get out of here
171
00:13:53,100 --> 00:13:58,120
Okay, you, I need you to lock the door
so no one gets out. Go on.
172
00:14:00,700 --> 00:14:01,700
Go!
173
00:14:02,960 --> 00:14:03,960
You.
174
00:14:04,320 --> 00:14:06,640
You, young man. Yes, you. You, come
here.
175
00:14:07,680 --> 00:14:12,500
Come here. Come here. Come here. I need
you to reconsider your satanic career
176
00:14:12,500 --> 00:14:15,600
path. Do something worthwhile. Get out
of here. Go.
177
00:14:16,060 --> 00:14:17,060
Go.
178
00:14:17,900 --> 00:14:18,920
Okay, go on.
179
00:14:19,900 --> 00:14:20,920
Go. The rest of you!
180
00:14:21,580 --> 00:14:24,320
Get those calculators humming. We've got
work to do.
181
00:14:26,140 --> 00:14:27,380
Work, work, work, work.
182
00:14:27,700 --> 00:14:30,140
Is he crazy?
183
00:14:30,880 --> 00:14:32,140
No, he's an artist.
184
00:14:33,060 --> 00:14:34,060
Very nice.
185
00:14:34,360 --> 00:14:35,540
That's very good. Let's go.
186
00:14:35,940 --> 00:14:36,940
Let's go.
187
00:14:37,380 --> 00:14:38,420
Work, you two assholes.
188
00:14:38,820 --> 00:14:39,820
You two.
189
00:14:39,940 --> 00:14:40,940
Okay?
190
00:14:41,600 --> 00:14:42,600
Go work.
191
00:14:47,720 --> 00:14:51,820
The one year of a living hell. We are
finally going to reach closure in Sonia
192
00:14:51,820 --> 00:14:53,200
DeRossi. You're boring me, Danny.
193
00:14:53,440 --> 00:14:57,460
Can we go home? Whatever your grievances
are, maybe we can just sit down. Yeah,
194
00:14:57,500 --> 00:14:58,500
yeah.
195
00:14:59,620 --> 00:15:01,220
Like my wife. Go ahead. Okay.
196
00:15:01,940 --> 00:15:03,700
You, Mr. Photocopy Guy, come here.
197
00:15:04,060 --> 00:15:09,320
Come here. I want you to set up the
webcam and the rest of my stuff over
198
00:15:09,420 --> 00:15:10,339
Come on.
199
00:15:10,340 --> 00:15:11,680
Just bring it over there. Danny?
200
00:15:12,900 --> 00:15:16,980
And if you got a problem with how I
handled your claim, we can talk about
201
00:15:16,980 --> 00:15:17,679
you and me.
202
00:15:17,680 --> 00:15:21,500
All right? But she has a seven -year
-old kid. Yeah, I know that. With him,
203
00:15:21,500 --> 00:15:23,580
advocate. I know. I've done my research,
Mr. Ray.
204
00:15:23,960 --> 00:15:26,340
But I'm afraid that my grievance is a
bit bigger than you.
205
00:15:29,240 --> 00:15:33,280
Look, the police are coming, Mr. Rosso.
As your lawyer, I advise you... Well,
206
00:15:33,380 --> 00:15:35,180
you at least get my name right!
207
00:15:36,080 --> 00:15:37,560
Who cares if the cops are coming, okay?
208
00:15:37,780 --> 00:15:42,980
They can see the show on www
.unprotected .b .s .com.
209
00:15:43,560 --> 00:15:44,560
Mr. Coo.
210
00:15:44,780 --> 00:15:48,500
Mr. Asshole. I want you to tie the
lawyers to their swivel chairs tight
211
00:15:48,500 --> 00:15:49,500
their legs like my wife.
212
00:15:49,740 --> 00:15:52,960
You're a prick. Yes, I am. But some hell
or high water, honey, they're going to
213
00:15:52,960 --> 00:15:55,640
know what it's like to be a cripple.
What about the other three? What are
214
00:15:55,640 --> 00:15:57,580
going to know? What it's like to be a
martyred husband?
215
00:15:57,900 --> 00:15:58,900
Close enough.
216
00:16:06,990 --> 00:16:07,990
Around the leg.
217
00:16:15,170 --> 00:16:18,810
There's nothing personal, Gorgia.
Nothing personal, okay?
218
00:16:19,850 --> 00:16:25,170
All I need is to put this gas hose into
your colon and ask you a few questions.
219
00:16:25,210 --> 00:16:26,210
That's it.
220
00:16:26,610 --> 00:16:27,610
Okay, listen.
221
00:16:27,710 --> 00:16:32,170
At first, it's going to feel like bad
constipation. But then when pressure
222
00:16:32,170 --> 00:16:38,670
rises... Blood vessels in your large
intestine will start to burst.
223
00:16:39,610 --> 00:16:40,610
That's it.
224
00:16:40,790 --> 00:16:43,310
Well, we're going to talk, all right?
Okay.
225
00:17:08,179 --> 00:17:11,200
It wasn't me. It wasn't us, I swear.
226
00:17:11,540 --> 00:17:13,900
Someone else must have helped him.
227
00:17:14,220 --> 00:17:16,400
Who? All right.
228
00:17:18,359 --> 00:17:19,359
Insurance.
229
00:17:20,220 --> 00:17:22,220
He must have had insurance help.
230
00:17:22,599 --> 00:17:25,640
How else could he have gotten the phony
policy on the dealership?
231
00:17:26,020 --> 00:17:27,040
Very good.
232
00:17:27,359 --> 00:17:28,359
Cool.
233
00:17:30,240 --> 00:17:32,580
Papa, he's a dirty shit.
234
00:17:40,360 --> 00:17:45,880
at Unprotected Insurance, where I, Danny
Rossi, am having a very good day after
235
00:17:45,880 --> 00:17:47,080
a very, very bad year.
236
00:17:50,180 --> 00:17:54,500
Three of our guests are wheelchair
-bound, like my beautiful wife.
237
00:17:55,140 --> 00:17:58,220
And three are their long -suffering
caregivers.
238
00:17:58,420 --> 00:18:01,800
You can quit any time. You can just walk
away.
239
00:18:02,040 --> 00:18:03,720
That would be my beautiful wife.
240
00:18:04,320 --> 00:18:07,140
We're going to come to closure for her
today.
241
00:18:09,230 --> 00:18:13,470
Now, I've had a long time to study up on
how insurance doesn't work, and I know
242
00:18:13,470 --> 00:18:16,850
we need to figure out three simple
things before my dear heart gets her
243
00:18:17,550 --> 00:18:21,510
One, how much money should they give?
244
00:18:22,510 --> 00:18:27,750
Two, how do we divide up the
percentages, i .e., which of these
245
00:18:27,750 --> 00:18:33,070
what? And three, the big one, which
asshole in the room is most to blame?
246
00:18:36,270 --> 00:18:37,790
Time's a -ticking. Start with money.
247
00:18:38,190 --> 00:18:39,310
As if you ever made any.
248
00:18:39,950 --> 00:18:41,550
Couldn't even get a goddamn arts grant.
249
00:18:41,790 --> 00:18:43,650
That's exactly right. You were the
breadwinner.
250
00:18:44,270 --> 00:18:48,670
Okay? So, take out your calculators and
your actuarial tables and figure out
251
00:18:48,670 --> 00:18:51,630
loss of income, loss of children, loss
of conjugal privileges.
252
00:18:52,050 --> 00:18:53,050
What privilege?
253
00:18:53,250 --> 00:18:55,870
He couldn't even get it up at the best
of times. Irrelevant.
254
00:18:56,210 --> 00:18:58,830
Irrelevant. They're just going to come
up with a statistical average. We're
255
00:18:58,830 --> 00:19:00,190
playing the blame game here, darling.
256
00:19:00,510 --> 00:19:03,350
And the first thing they need to do is
decide how much you are worth.
257
00:19:04,730 --> 00:19:06,070
You remember that, Mr. Asshole?
258
00:19:08,170 --> 00:19:11,130
I gotta tell you, I'm not really
comfortable doing this without you
259
00:19:11,130 --> 00:19:11,889
lawyer, Mr.
260
00:19:11,890 --> 00:19:12,890
Taurasi.
261
00:19:13,170 --> 00:19:16,270
I don't want a lawyer. I want this over
as quickly as possible.
262
00:19:16,550 --> 00:19:17,650
I've already got bills.
263
00:19:18,070 --> 00:19:20,930
It's gonna take lottery -sized money to
look after her, just to ask you
264
00:19:20,930 --> 00:19:21,930
questions. Okay.
265
00:19:22,030 --> 00:19:26,050
All right, then let's start with income.
266
00:19:26,790 --> 00:19:29,650
How much would you say your wife made
last year?
267
00:19:30,210 --> 00:19:33,510
About a hundred grand. She was doing a
show in Vegas most of the year.
268
00:19:34,250 --> 00:19:36,090
Danny? Just hold on a second,
sweetheart.
269
00:19:36,310 --> 00:19:37,730
And how long...
270
00:19:38,010 --> 00:19:39,990
Would you estimate her career could have
been?
271
00:19:40,370 --> 00:19:41,370
She's amazing.
272
00:19:42,030 --> 00:19:43,030
Forever.
273
00:19:43,590 --> 00:19:46,730
Do you have a ballpark figure?
274
00:19:47,370 --> 00:19:48,370
Ten years.
275
00:19:49,230 --> 00:19:50,510
Daniel, I need you now.
276
00:19:52,570 --> 00:19:55,410
Forever. I pissed myself, asshole. Are
you happy?
277
00:19:56,130 --> 00:19:57,190
Just give me a couple seconds.
278
00:20:08,480 --> 00:20:12,120
Someone much wiser than me said. He said
to borrow any lower, Don.
279
00:20:12,360 --> 00:20:17,340
This artist, he said, a cynic knows the
price of everything and the value of
280
00:20:17,340 --> 00:20:18,340
nothing.
281
00:20:20,780 --> 00:20:27,660
They put a price tag on everything.
282
00:20:27,840 --> 00:20:28,840
They don't know shit.
283
00:20:30,000 --> 00:20:32,960
Before you give me your numbers, you
take a look at this.
284
00:21:16,840 --> 00:21:18,660
Where are you going, honey? Away from
you.
285
00:21:19,040 --> 00:21:20,320
Away from this shit.
286
00:21:21,140 --> 00:21:22,140
That performance.
287
00:21:26,380 --> 00:21:32,600
What is she worth? What is she worth?
288
00:21:33,160 --> 00:21:34,200
What is that worth?
289
00:21:38,740 --> 00:21:39,740
Hmm?
290
00:21:40,180 --> 00:21:42,160
How do you put a price tag on that?
291
00:21:49,560 --> 00:21:53,020
Zero. Oh, you've got balls, sister.
292
00:21:53,240 --> 00:21:54,240
Go to hell.
293
00:22:02,640 --> 00:22:04,680
4 .5 mil, that sounds like a lot.
294
00:22:05,180 --> 00:22:08,580
You try looking after a woman for 50
years on that. Plus, I've got to give my
295
00:22:08,580 --> 00:22:10,120
advocates cut, right? I've got to pay
you.
296
00:22:12,600 --> 00:22:13,680
Back off, tough guy.
297
00:22:26,990 --> 00:22:27,909
Oh, yeah.
298
00:22:27,910 --> 00:22:32,010
The Hammer's shitty in -house lawyer is
a lowballer.
299
00:22:32,350 --> 00:22:33,430
Son of a bitch.
300
00:22:35,110 --> 00:22:38,850
Mr. Coop, push him out of the boardroom,
please.
301
00:22:39,470 --> 00:22:40,630
What the hell are you doing?
302
00:22:42,510 --> 00:22:43,970
What? No, no, no, no, no, no.
303
00:22:44,430 --> 00:22:46,770
No, please, come on. No, come on, come
on, come on.
304
00:22:47,590 --> 00:22:49,430
Please, please, no, please, stop.
305
00:22:49,770 --> 00:22:50,770
Shame on you.
306
00:22:52,210 --> 00:22:53,210
Oh, come on.
307
00:22:53,310 --> 00:22:55,070
No, no, no, no, no, no, no, no, no,
please.
308
00:22:56,020 --> 00:22:58,160
Go ahead, in the bathroom. No, no, no,
no.
309
00:22:58,520 --> 00:23:00,180
Hold up. Hold up. Hold up.
310
00:23:01,020 --> 00:23:02,020
Bring him in here.
311
00:23:02,660 --> 00:23:04,160
Bring him in here and I'll back off.
312
00:23:07,180 --> 00:23:08,180
What do we do?
313
00:23:08,280 --> 00:23:09,259
What do we do?
314
00:23:09,260 --> 00:23:10,139
We rule.
315
00:23:10,140 --> 00:23:11,039
How, Dick?
316
00:23:11,040 --> 00:23:15,080
I got... I got his keys from his bag.
That's good for one or two.
317
00:23:15,540 --> 00:23:17,760
Who gets the thing? I've got a better
idea.
318
00:23:18,460 --> 00:23:21,880
Dine has a... has a... has a stun gun in
her desk.
319
00:23:46,570 --> 00:23:47,570
Oh, my God.
320
00:23:47,950 --> 00:23:49,430
Oh, my God. Hey.
321
00:23:50,830 --> 00:23:52,430
I'm not going to let him hurt you, okay?
322
00:23:53,250 --> 00:23:54,250
Okay?
323
00:23:55,170 --> 00:23:56,170
Nothing bad.
324
00:23:58,210 --> 00:23:59,210
Nothing bad.
325
00:24:05,430 --> 00:24:06,430
Round one is over.
326
00:24:07,210 --> 00:24:08,270
On to round two.
327
00:24:10,450 --> 00:24:13,530
But first, move out of the boardroom.
Move. Come on. Come out here.
328
00:24:14,310 --> 00:24:15,690
Sniper will be looking for a shot.
329
00:24:31,879 --> 00:24:33,040
Dick. What?
330
00:24:33,320 --> 00:24:34,940
Is Di's gun still charged?
331
00:24:35,200 --> 00:24:37,600
I don't know. I haven't seen her use it
on anyone in quite a while.
332
00:24:39,140 --> 00:24:40,860
Just don't, Dick. Don't touch me.
333
00:24:44,640 --> 00:24:46,100
Two. What?
334
00:24:46,820 --> 00:24:47,820
Come here.
335
00:24:51,370 --> 00:24:52,650
Come here, Mr. Koo.
336
00:24:53,210 --> 00:24:54,750
Oh. Come here.
337
00:25:01,470 --> 00:25:03,190
Rapid response, Mr. Koo.
338
00:25:05,990 --> 00:25:07,930
Don't be an asshole, asshole. I'm
watching you.
339
00:25:10,190 --> 00:25:13,470
It takes a very careless caregiver to
lose his cripple.
340
00:25:14,090 --> 00:25:15,870
He's very, very disappointed.
341
00:25:17,670 --> 00:25:18,670
Get in there.
342
00:25:20,750 --> 00:25:22,430
Do you believe in God, Mr. Cree?
343
00:25:23,170 --> 00:25:24,270
Jimmy, what are you doing?
344
00:25:24,630 --> 00:25:25,630
Shh.
345
00:25:28,410 --> 00:25:29,410
He's in your office.
346
00:25:30,270 --> 00:25:31,930
Now, I want you to sit there.
347
00:25:32,890 --> 00:25:37,150
Sit there in quiet and think about how
you failed him.
348
00:25:37,610 --> 00:25:39,270
Think about your sin!
349
00:26:05,710 --> 00:26:06,710
Did somebody do it?
350
00:26:06,930 --> 00:26:07,930
Stupid.
351
00:26:12,830 --> 00:26:13,830
Put that down.
352
00:26:14,150 --> 00:26:16,330
You put it down right there. Right
there.
353
00:26:18,410 --> 00:26:19,830
And walk away from it.
354
00:26:20,930 --> 00:26:21,930
Hands down.
355
00:26:30,490 --> 00:26:32,810
Don't you know insurance heroes are an
oxymoron? Jimmy!
356
00:27:16,330 --> 00:27:17,330
He's going to be okay.
357
00:27:17,530 --> 00:27:18,530
You understand?
358
00:27:21,330 --> 00:27:22,530
Nothing bad.
359
00:27:31,550 --> 00:27:33,670
I thought Jimmy was coming back.
360
00:27:34,170 --> 00:27:35,810
Linda would pull the same stunt.
361
00:27:37,010 --> 00:27:38,010
What is this?
362
00:27:39,970 --> 00:27:40,970
Jimmy.
363
00:27:41,370 --> 00:27:43,090
Are you sure? Because it looks like a
girl.
364
00:27:44,810 --> 00:27:47,940
Oh! Why? You don't want to see pictures
of his ex -girlfriends?
365
00:27:48,500 --> 00:27:50,600
No. Lisa, I said leave it. Okay, fine.
366
00:27:52,160 --> 00:27:53,740
Ooh, she's exotic.
367
00:27:57,560 --> 00:27:59,600
African. And now Portuguese.
368
00:27:59,960 --> 00:28:02,000
Hey, let's see if we can find a hot
Asian in here.
369
00:28:04,000 --> 00:28:05,000
Stop it.
370
00:28:05,340 --> 00:28:07,500
Okay. God, we're just having fun.
371
00:28:08,040 --> 00:28:09,040
Sorry I'm late.
372
00:28:09,480 --> 00:28:10,479
Sorry I'm late.
373
00:28:10,480 --> 00:28:11,480
Look who I brought.
374
00:28:11,640 --> 00:28:12,900
Hey. Lucia? Teresa?
375
00:28:13,870 --> 00:28:19,570
by the church and the good father
insisted on helping out where's jimmy i
376
00:28:19,570 --> 00:28:25,370
know get up you think i get time off
377
00:28:25,370 --> 00:28:31,550
you get me a coffee black two sugars
378
00:28:31,550 --> 00:28:33,010
you want one sweetheart
379
00:28:43,020 --> 00:28:44,060
This is the percentage round.
380
00:28:45,160 --> 00:28:48,140
The two remaining lawyers have got to
divide up the portions that the three
381
00:28:48,140 --> 00:28:49,320
guilty bastards have got to pay.
382
00:28:49,820 --> 00:28:52,060
The landlord, the contractor, the
building inspector.
383
00:28:52,260 --> 00:28:53,380
Now, this is the hard part.
384
00:28:54,380 --> 00:28:59,040
But... The two lawyers used to be
married.
385
00:29:00,920 --> 00:29:05,360
Married couples always have an easy time
coming to agreement. You're the
386
00:29:05,360 --> 00:29:06,360
asshole, Danny.
387
00:29:11,280 --> 00:29:12,420
You got five minutes.
388
00:29:13,770 --> 00:29:14,770
Go.
389
00:29:17,170 --> 00:29:22,990
I don't know. I don't remember what
cost. You said 20%. I think we should go
390
00:29:22,990 --> 00:29:23,990
40%.
391
00:29:42,170 --> 00:29:43,790
Dead right now, but I'm not. Man, I'm
alive.
392
00:29:44,030 --> 00:29:45,090
I've never felt so alive.
393
00:29:45,330 --> 00:29:47,910
I've got to get out of here. I can't
stay. They're still in there. Big. Yeah,
394
00:29:47,930 --> 00:29:48,609
but I rolled.
395
00:29:48,610 --> 00:29:49,970
What did you do? You rolled.
396
00:29:50,190 --> 00:29:50,869
I rolled.
397
00:29:50,870 --> 00:29:51,950
Yes. Yes.
398
00:29:52,270 --> 00:29:53,270
Yes.
399
00:29:54,350 --> 00:29:55,350
Awesome.
400
00:29:58,230 --> 00:30:03,970
You come with me, Mr. Paco.
401
00:30:11,560 --> 00:30:12,700
Man for protected mug.
402
00:30:13,000 --> 00:30:14,000
Go ahead.
403
00:30:16,140 --> 00:30:19,020
You're not working hard enough, Mr. and
Mrs. Lawyer. Come on, come on, come on,
404
00:30:19,020 --> 00:30:21,080
come on. What do you think, you're
billing me by the hour? You can't argue
405
00:30:21,080 --> 00:30:23,840
percentage until we've established
blame, okay? It's basic litigation.
406
00:30:24,720 --> 00:30:28,240
Who's responsible to what degree? That's
what you hired me for, Mr. Roxy.
407
00:30:28,860 --> 00:30:30,700
Keep emotion out of this, not this.
408
00:30:31,140 --> 00:30:32,500
This is bullshit.
409
00:30:33,380 --> 00:30:34,359
Listen to Mr.
410
00:30:34,360 --> 00:30:35,360
Reason over Passion.
411
00:30:35,800 --> 00:30:36,800
Stop it, Danny.
412
00:30:37,740 --> 00:30:41,120
Don't you know there's no reason for
what happened to my wife? It's all
413
00:30:41,680 --> 00:30:43,420
It's all good luck or bad.
414
00:30:43,880 --> 00:30:46,180
And you are the lucky winner.
415
00:30:47,400 --> 00:30:48,620
What are you doing? Stop!
416
00:30:49,500 --> 00:30:51,040
I'm the one that's going to get you your
money!
417
00:30:52,000 --> 00:30:53,000
I'm sorry!
418
00:31:12,490 --> 00:31:13,930
Stop pissing me off, asshole.
419
00:31:14,330 --> 00:31:15,330
You bastard.
420
00:31:15,610 --> 00:31:17,250
You goddamn bastard.
421
00:31:17,470 --> 00:31:20,010
If you touch her, you're dead.
422
00:31:21,170 --> 00:31:22,650
Is this love, I think?
423
00:31:24,750 --> 00:31:26,030
I'm so sorry.
424
00:31:26,670 --> 00:31:30,590
He didn't put you in that chair. You
did.
425
00:31:33,050 --> 00:31:34,890
Go careful, Mr. Asshole.
426
00:31:35,150 --> 00:31:36,730
Because love is dangerous.
427
00:31:39,040 --> 00:31:42,260
Okay, listen up out there. This is the
big one. This is very exciting.
428
00:31:43,000 --> 00:31:45,780
We're going back to the conference room
for the final round.
429
00:31:45,980 --> 00:31:47,180
The big one, people.
430
00:31:48,360 --> 00:31:49,360
Blame.
431
00:31:49,680 --> 00:31:53,160
So who here is most to blame?
432
00:31:58,140 --> 00:31:59,460
Thank you for your help, Father.
433
00:31:59,680 --> 00:32:00,680
Oh, it's my pleasure.
434
00:32:00,980 --> 00:32:02,160
Think about what we talked about.
435
00:32:02,400 --> 00:32:06,320
You know, marriage is always a leap of
faith, so if you and Jimmy are ready...
436
00:32:06,320 --> 00:32:07,320
Thank you.
437
00:32:08,010 --> 00:32:09,170
See you tonight at 7, right?
438
00:32:10,070 --> 00:32:11,070
Yeah.
439
00:32:14,150 --> 00:32:15,150
Boy.
440
00:32:18,750 --> 00:32:19,750
What's this?
441
00:32:19,830 --> 00:32:20,830
It's nothing.
442
00:32:21,870 --> 00:32:25,610
Arlindo and I are just, um, we're just
seeing him for some counseling.
443
00:32:26,010 --> 00:32:27,010
That's all.
444
00:32:27,450 --> 00:32:28,450
Marriage?
445
00:32:28,650 --> 00:32:29,650
Yeah.
446
00:32:30,370 --> 00:32:34,230
Teresa, why are you so keen on me having
a big wedding if you and Arlindo are...
447
00:32:34,230 --> 00:32:35,230
Because.
448
00:32:40,200 --> 00:32:41,540
We have to go to Jimmy's work. There's
been some trouble.
449
00:32:41,780 --> 00:32:43,840
What? What trouble? Get your coat. Come
on, let's go.
450
00:32:48,380 --> 00:32:51,980
You hate me so much? Will you stop
talking like a crazy person?
451
00:32:52,520 --> 00:32:54,400
It's not about the money, Danny.
452
00:32:54,740 --> 00:32:55,740
Or them.
453
00:32:55,820 --> 00:32:56,920
This is about me.
454
00:32:57,540 --> 00:32:59,720
The fact that you can't stand the sight
of me.
455
00:33:00,200 --> 00:33:04,420
You can't stand living with me. You
can't stand thinking about me with Eric.
456
00:33:04,800 --> 00:33:05,800
Shut your mouth.
457
00:33:27,690 --> 00:33:30,130
Pardon my dear wifey's delay, so I ask
you again.
458
00:33:30,950 --> 00:33:32,730
Who in this room is the most guilty?
459
00:33:36,230 --> 00:33:37,690
You are, Mr. Asshole.
460
00:33:38,370 --> 00:33:39,370
Excuse me?
461
00:33:43,750 --> 00:33:44,750
Yeah.
462
00:33:45,610 --> 00:33:46,610
That's right.
463
00:33:49,230 --> 00:33:50,290
What do you think you're doing?
464
00:33:50,890 --> 00:33:51,890
Look.
465
00:33:56,050 --> 00:33:57,050
There, you see that?
466
00:34:00,170 --> 00:34:02,650
I'm Jimmy Byrne, Mr. Miles. I just
started here.
467
00:34:03,110 --> 00:34:04,110
You got a minute?
468
00:34:04,230 --> 00:34:05,230
Okay, make it quick.
469
00:34:05,610 --> 00:34:09,190
I got this loft sex accident file.
470
00:34:09,469 --> 00:34:10,268
A what?
471
00:34:10,270 --> 00:34:11,270
It's a claim.
472
00:34:11,710 --> 00:34:15,810
Now, I took this at the loft next door.
It's the same contractor, same landlord,
473
00:34:16,030 --> 00:34:17,730
metal guardrail firmly in place.
474
00:34:18,810 --> 00:34:22,550
This is the loft where the woman fell.
See, no guardrail. But the guy swears
475
00:34:22,550 --> 00:34:23,550
there never was one.
476
00:34:23,810 --> 00:34:24,810
But here.
477
00:34:26,170 --> 00:34:29,210
Shit, that's butt ugly. What the hell am
I looking at? The guy's some kind of
478
00:34:29,210 --> 00:34:31,489
artist. Does that look like a piece of
guardrail to you?
479
00:34:32,190 --> 00:34:35,250
See, I think he took it down and used it
in this crap and is trying to hide it.
480
00:34:35,310 --> 00:34:38,909
I get it. I'd be showing all this crap
to our in -house mascot.
481
00:34:39,210 --> 00:34:41,070
Yeah, yeah, I did. She wouldn't have it.
She's too busy.
482
00:34:41,310 --> 00:34:43,550
Okay, fine. Then you move on. Put it all
in her inbox.
483
00:34:43,949 --> 00:34:44,949
Go to your next claim.
484
00:34:45,170 --> 00:34:46,969
Well, yeah, but... Still here?
485
00:34:47,850 --> 00:34:48,768
Listen to me.
486
00:34:48,770 --> 00:34:51,949
If you're looking for the truth, you're
in the wrong goddamn business. This is
487
00:34:51,949 --> 00:34:52,949
insurance.
488
00:34:53,389 --> 00:34:58,090
Not the goddamn priesthood, so... Why
don't you let God Affairs of God work it
489
00:34:58,090 --> 00:34:59,090
out, okay?
490
00:35:02,510 --> 00:35:05,750
You used the guardrail to make your
shitty artwork.
491
00:35:07,070 --> 00:35:08,110
What was that called?
492
00:35:08,970 --> 00:35:09,970
Love, I think.
493
00:35:15,610 --> 00:35:17,630
And then you tried to hide it for money.
494
00:35:18,290 --> 00:35:21,570
Because you felt so guilty. Shut the
hell up, okay?
495
00:35:23,110 --> 00:35:25,510
A word of truth at last.
496
00:35:26,190 --> 00:35:27,710
You think I didn't notice, Danny?
497
00:35:28,310 --> 00:35:30,690
I'm a paraplegic, sweetheart. I'm not
blind.
498
00:35:31,569 --> 00:35:35,010
Just don't say anything. They're going
to take it out of your money. No, no,
499
00:35:35,010 --> 00:35:35,649
it won't.
500
00:35:35,650 --> 00:35:39,650
It won't. You see, even if you admit to
a degree of culpability, it won't affect
501
00:35:39,650 --> 00:35:40,649
your settlement.
502
00:35:40,650 --> 00:35:41,930
It might even speed it up.
503
00:35:43,950 --> 00:35:44,950
That's madness.
504
00:35:45,710 --> 00:35:47,230
I'm not going to let them cheat you.
505
00:35:49,390 --> 00:35:50,910
Do you have a shot? Over.
506
00:35:56,310 --> 00:35:59,210
No, not without endangering the
hostages. Hold the shot.
507
00:35:59,610 --> 00:36:03,350
Repeat, hold the shot. You do not shoot
the handicapped. Excuse me.
508
00:36:03,910 --> 00:36:06,450
Excuse me. I need to know my husband's
in there, please.
509
00:36:06,690 --> 00:36:07,690
Hold him back.
510
00:36:07,930 --> 00:36:09,650
Hey, stay. Where you going? Where you
going?
511
00:36:09,930 --> 00:36:11,130
Stop. Stop. No.
512
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Stop!
513
00:36:13,950 --> 00:36:16,790
I'm gonna go and get the other lawyers.
Maybe we can wrap this up before the
514
00:36:16,790 --> 00:36:17,790
cops come in.
515
00:36:18,090 --> 00:36:19,990
For your wife's sake, Mr. Asshole.
516
00:36:20,390 --> 00:36:21,390
They're dead.
517
00:36:22,790 --> 00:36:23,790
No.
518
00:36:24,330 --> 00:36:25,330
I don't think so.
519
00:36:26,390 --> 00:36:27,390
I think...
520
00:36:27,520 --> 00:36:30,140
This is just a sad sack performance like
she said.
521
00:36:30,820 --> 00:36:34,260
Well, sure, you shot down the
leaderboard, but you've done shit since
522
00:36:34,260 --> 00:36:35,960
could have shot Popple, but you didn't,
Danny.
523
00:36:36,640 --> 00:36:37,640
Why?
524
00:36:38,540 --> 00:36:39,540
Why?
525
00:36:40,880 --> 00:36:44,180
Because you got red -shelled and you got
blue -shelled.
526
00:36:45,740 --> 00:36:47,380
And right now, you're all blue.
527
00:36:47,900 --> 00:36:49,540
You sure about that?
528
00:36:50,940 --> 00:36:52,100
I'll take my chances.
529
00:36:52,480 --> 00:36:53,480
No, Jimmy, don't!
530
00:36:54,180 --> 00:36:56,160
Stop! I said stop!
531
00:36:56,830 --> 00:36:57,830
Give me that. Here.
532
00:37:02,890 --> 00:37:04,670
Sweetheart, I didn't mean that. I didn't
mean that.
533
00:37:05,590 --> 00:37:10,090
You want to leave me, Danny? Go ahead
and leave me. But don't do this. Don't
534
00:37:10,090 --> 00:37:13,410
turn my loss into some pathetic piece of
your art.
535
00:37:13,730 --> 00:37:15,370
Is that what you think this is?
536
00:37:15,870 --> 00:37:19,730
This is about you and me, Danny. Yes,
I'm guilty.
537
00:37:20,330 --> 00:37:22,570
Okay? I slept with Eric.
538
00:37:23,850 --> 00:37:26,300
More than one husband, and I... I loved
it.
539
00:37:26,760 --> 00:37:30,560
I loved it. Do you hear me? I loved it.
I loved it. I loved it. Go ahead.
540
00:37:30,760 --> 00:37:31,760
Go ahead.
541
00:37:34,080 --> 00:37:35,080
Do it.
542
00:37:37,460 --> 00:37:38,640
You okay, counselors?
543
00:37:42,640 --> 00:37:43,960
Stay here, okay?
544
00:37:44,180 --> 00:37:45,180
Stay here.
545
00:37:45,720 --> 00:37:46,720
They're okay.
546
00:37:47,140 --> 00:37:48,140
It's a fake.
547
00:37:50,960 --> 00:37:53,320
Hey, don't go dumb on me, dummy.
548
00:37:54,380 --> 00:37:55,380
Red is real.
549
00:37:56,540 --> 00:37:58,120
Okay? Read it for real.
550
00:37:59,200 --> 00:38:00,860
So don't go anywhere out there.
551
00:38:03,240 --> 00:38:04,560
We're gonna cut to the finale.
552
00:38:05,160 --> 00:38:08,000
Oh, what? You're playing Jesus now?
553
00:38:08,240 --> 00:38:09,360
You think you're Mel Gibson?
554
00:38:10,420 --> 00:38:11,420
Stop it.
555
00:38:11,700 --> 00:38:13,940
Stop it. I'm trying to get you your
money.
556
00:38:18,640 --> 00:38:20,140
Danny? Danny?
557
00:38:20,840 --> 00:38:24,400
Danny? I want you to know that I loved
this woman.
558
00:38:25,900 --> 00:38:26,900
I love her still.
559
00:38:28,980 --> 00:38:32,760
I only came here to get her what she
needs.
560
00:38:33,520 --> 00:38:34,580
What she deserves.
561
00:38:36,460 --> 00:38:39,460
If you want to stay safe, don't fall in
love.
562
00:38:43,200 --> 00:38:44,640
Daddy! Daddy!
563
00:38:45,020 --> 00:38:46,580
Do you have a shot? Over.
564
00:39:08,560 --> 00:39:09,439
Asshole, don't die.
565
00:39:09,440 --> 00:39:10,440
Don't die.
566
00:39:11,880 --> 00:39:13,920
Don't you leave me.
567
00:41:45,100 --> 00:41:47,500
professional services, but they are no
longer required.
568
00:41:47,760 --> 00:41:49,580
Sit. Sit with your friends.
569
00:41:54,400 --> 00:41:59,600
You look like three ugly monks who've
done something bad to a nun.
570
00:42:00,600 --> 00:42:03,660
But we are all victims here of Pavel
Korko.
571
00:42:04,780 --> 00:42:06,180
Yaro knows you are innocent.
572
00:42:06,440 --> 00:42:07,440
It's not a lie.
573
00:42:08,740 --> 00:42:13,800
But someone has to pay Yaro the three
million dollars stolen from him.
574
00:42:14,370 --> 00:42:15,370
Interest, too.
575
00:42:16,230 --> 00:42:18,810
And that someone is you three ugly
monks.
576
00:42:22,570 --> 00:42:24,010
And you, too, my beauty.
577
00:42:27,350 --> 00:42:28,730
She I like.
578
00:42:30,010 --> 00:42:31,250
You I don't.
579
00:42:44,650 --> 00:42:45,970
I'm so afraid I thought I lost you.
580
00:42:46,470 --> 00:42:47,470
It's okay.
581
00:42:48,230 --> 00:42:49,410
I'm okay. I'm fine.
582
00:42:50,290 --> 00:42:51,690
I want to set a date, Jimmy.
583
00:42:53,130 --> 00:42:55,410
Right now, I'm sure of it. Slow down.
584
00:42:55,890 --> 00:42:56,769
No, I'm sure.
585
00:42:56,770 --> 00:42:57,770
No more thinking.
586
00:42:58,590 --> 00:42:59,990
I want to leap with you.
587
00:43:03,170 --> 00:43:04,350
So when do we jump?
588
00:43:08,010 --> 00:43:10,850
A month. A month? Luke, that's crazy.
589
00:43:11,290 --> 00:43:12,290
Yeah, it's crazy.
590
00:43:12,910 --> 00:43:13,910
We're crazy.
43964
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.