All language subtitles for chubby_checker_ -_ don_t_ knock_the_twist_1962

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:14,890 --> 00:00:19,670 So you can put down the toss and cut up the fish. 2 00:00:20,830 --> 00:00:25,630 But don't, yeah, don't, don't knock the twist. 3 00:00:25,850 --> 00:00:28,810 Don't knock the twist. Pull down the cha -cha. 4 00:00:30,310 --> 00:00:31,530 Burn up the lid. 5 00:00:32,890 --> 00:00:37,690 But don't, yeah, don't, don't knock the twist. 6 00:00:38,090 --> 00:00:41,270 Don't knock the twist. Don't knock, holly golly, knock. 7 00:01:01,550 --> 00:01:02,550 with. 8 00:01:35,850 --> 00:01:38,330 I'd like to see, boy, America on the move. 9 00:01:40,010 --> 00:01:42,950 Well, if that's America, Chief, I sure don't recognize the coastline. 10 00:01:43,470 --> 00:01:44,790 Progress, boy, progress. 11 00:01:45,290 --> 00:01:49,410 That's what the twist is. New ideas, new dances, new comedy, new faces. 12 00:01:50,210 --> 00:01:51,850 America's always moving forward. 13 00:01:52,090 --> 00:01:54,090 And a TV network has to do the same. 14 00:01:54,430 --> 00:01:56,210 Ah, but, Chief... Watch the screen, son. 15 00:02:01,010 --> 00:02:05,310 You know what you were looking at? 16 00:02:05,820 --> 00:02:10,280 Yeah, I got the girl's message okay. At 12 o 'clock dance time on SBS, modern, 17 00:02:10,440 --> 00:02:11,440 up to the minute. 18 00:02:11,660 --> 00:02:13,440 Today it was the Spice Island group. 19 00:02:14,240 --> 00:02:16,520 Tomorrow it'll be some other hot twist outfit. 20 00:02:17,700 --> 00:02:24,680 Ted Boy, I may not be president of the GBC network long, and you may not be 21 00:02:24,680 --> 00:02:26,400 of special programming long. 22 00:02:27,380 --> 00:02:30,280 If SBS gets out of the barrier first... 23 00:02:30,670 --> 00:02:34,770 Oh, Herb, the twist of the fad. Look, we're starting a long -range program, 24 00:02:34,770 --> 00:02:36,990 the fad will be over before we can get our feet wet. Fad. 25 00:02:37,730 --> 00:02:40,850 Why, women haven't had so much fun doing things with their hips since they wore 26 00:02:40,850 --> 00:02:44,730 bustles. So we'll get Hinkley Brunkley to do the twist on the news broadcast. 27 00:02:46,590 --> 00:02:47,990 You have one month. 28 00:02:50,590 --> 00:02:56,670 Four weeks today, we are going to present a 90 -minute twist spectacular. 29 00:02:57,450 --> 00:02:58,450 A spectacular? 30 00:03:01,220 --> 00:03:02,580 In four weeks? 31 00:03:03,000 --> 00:03:04,480 August 28th. 32 00:03:05,020 --> 00:03:06,080 That's not enough time. 33 00:03:07,380 --> 00:03:08,440 Why four weeks? 34 00:03:09,160 --> 00:03:14,820 Because on September 15th, FBS is going to kick off their fall season with a 35 00:03:14,820 --> 00:03:15,820 twist spectacular. 36 00:03:16,060 --> 00:03:17,780 And we'll beat them by about two weeks. 37 00:03:18,080 --> 00:03:21,140 But, Herb, four weeks. Move fast. Put on your roller skates. 38 00:03:21,380 --> 00:03:24,980 Line up the best acts around if you have to borrow, beg, or steal. 39 00:03:25,580 --> 00:03:26,920 Or develop new ones. 40 00:03:27,140 --> 00:03:28,240 But get that show ready. 41 00:03:28,500 --> 00:03:30,060 And if you need help, get it. 42 00:03:30,730 --> 00:03:31,970 Don't worry about the expense. 43 00:03:33,050 --> 00:03:34,310 Do I have time for the barber? 44 00:03:34,990 --> 00:03:36,470 Well, you don't need a shave, boy. 45 00:03:36,850 --> 00:03:38,530 No, I want him to cut my throat. 46 00:06:01,740 --> 00:06:03,060 twisting leg, man, or you're out of business. 47 00:06:03,380 --> 00:06:05,160 I'll go right into bankruptcy, that's for sure. 48 00:06:06,980 --> 00:06:09,660 Hey, you're making jokes, but you ain't feeling them. 49 00:06:10,200 --> 00:06:12,160 Well, I got troubles, Chubb. What's the matter? 50 00:06:13,140 --> 00:06:14,140 90 minutes of it. 51 00:06:14,560 --> 00:06:15,560 I'm gonna need your help. 52 00:06:16,100 --> 00:06:18,940 Have you been doing favors for each other for a long time, you know? 53 00:06:19,800 --> 00:06:22,380 Yeah, but this one's liable to strain our relationship a little. Oh, yeah? 54 00:06:23,200 --> 00:06:26,680 Exactly four weeks, one skinny little month, I've got to stage an hour and a 55 00:06:26,680 --> 00:06:27,680 half twist spectacular. 56 00:06:29,610 --> 00:06:31,450 Wow, that's a big order. What are you going to do? 57 00:06:32,450 --> 00:06:34,990 Chubb, you know all the acts circulating around the country. Maybe you can help 58 00:06:34,990 --> 00:06:35,990 me latch on to a few. 59 00:06:37,470 --> 00:06:41,550 This twist stuff is a blast right now, Ted. You know that. All the good, good, 60 00:06:41,610 --> 00:06:42,610 good acts are booked. 61 00:06:43,330 --> 00:06:45,330 They're doing that big FBS show in September. 62 00:06:46,590 --> 00:06:47,590 You too? 63 00:06:47,950 --> 00:06:49,290 I turned on a network show. 64 00:06:49,910 --> 00:06:52,170 I've got a corporate date and recordings in September. 65 00:06:52,770 --> 00:06:53,870 But August, I'm your boy. 66 00:06:55,210 --> 00:06:57,130 I'll just forget that vacation I was going to take. 67 00:06:57,560 --> 00:06:59,080 Oh, no, I couldn't let you do that, Chubb. 68 00:06:59,680 --> 00:07:03,500 It's all right. Don't worry about it. Who needs resting, sleeping, and eating? 69 00:07:03,580 --> 00:07:04,580 Eating? 70 00:07:05,340 --> 00:07:08,840 Look, Ted, I don't mind being called chubby, but not fat, though. 71 00:07:09,200 --> 00:07:11,040 Man, I'm gonna owe you a pocket full of favors. 72 00:07:11,260 --> 00:07:14,460 Hey, how about the Carroll brothers? I can give a fast pitch for your show. 73 00:07:15,240 --> 00:07:16,680 You can put the clinch on them tonight. 74 00:07:16,900 --> 00:07:17,799 I'll be here. 75 00:07:17,800 --> 00:07:20,700 Good. I'll save you a table. Hey, uh, for two, huh? 76 00:07:22,500 --> 00:07:23,600 The same gal? 77 00:07:24,460 --> 00:07:25,460 Mm -hmm. 78 00:07:26,140 --> 00:07:27,140 Dorothy Corbin. 79 00:07:27,400 --> 00:07:28,680 I sure don't see who else. 80 00:07:29,320 --> 00:07:30,560 Okay, table for two. 81 00:07:30,820 --> 00:07:32,300 Thanks, Chuck. See you later. All right. 82 00:07:39,720 --> 00:07:44,240 My latest creation comes under neither the Rome nor the Madrid influence. 83 00:07:45,180 --> 00:07:48,440 You will notice the soft drape across the body. 84 00:07:51,000 --> 00:07:52,920 And the lovely, clean stone. 85 00:08:02,250 --> 00:08:08,610 And for those very special formal occasions, I have used what I call after 86 00:08:08,610 --> 00:08:09,610 flames. 87 00:08:10,750 --> 00:08:17,670 The back interest gives it a great deal of dignity and 88 00:08:17,670 --> 00:08:18,670 yet movement. 89 00:08:21,730 --> 00:08:27,110 That concludes my latest fall and winter fashions. I can only hope that you as 90 00:08:27,110 --> 00:08:32,799 editors of the world's leading fashion magazines have found my offerings worthy 91 00:08:32,799 --> 00:08:34,440 of your critical approval. 92 00:08:35,480 --> 00:08:36,480 Thank you. 93 00:08:37,000 --> 00:08:38,700 Thank you, Dulcie. Good night. 94 00:08:44,520 --> 00:08:45,520 Helen. 95 00:08:49,420 --> 00:08:50,420 The truth. 96 00:08:52,260 --> 00:08:53,560 Unvarnished. Naked. 97 00:08:56,000 --> 00:08:57,860 Dulcie, how can I say it? 98 00:08:58,700 --> 00:08:59,760 Try using words. 99 00:09:00,800 --> 00:09:01,800 All right. 100 00:09:02,400 --> 00:09:03,420 They're dull. 101 00:09:04,880 --> 00:09:06,620 Smart without being inspired. 102 00:09:07,060 --> 00:09:08,940 Pretty without being startling. 103 00:09:09,400 --> 00:09:10,960 Revealing without being sensational. 104 00:09:13,260 --> 00:09:17,640 In plain words, they were larvae. Darling, you simply must shock today. 105 00:09:18,300 --> 00:09:21,980 Your design's a good year -in, year -out creation, but women want something new. 106 00:09:22,360 --> 00:09:25,880 They have to be jolted out of their complacency. Shock, dear. 107 00:09:26,080 --> 00:09:27,400 Shock, that's the word. 108 00:09:28,510 --> 00:09:33,350 Play a tune that women will follow. Be a Pied Piper playing his magic music. 109 00:09:33,750 --> 00:09:35,790 Do you want a fashion designer or a Benny Goodman? 110 00:09:36,590 --> 00:09:38,910 Dulce, you asked for the unvarnished truth. 111 00:09:40,470 --> 00:09:41,470 I'm sorry, Helen. 112 00:09:42,770 --> 00:09:44,790 Try not to be too hard on me in your review. 113 00:09:45,990 --> 00:09:47,170 I'll be vague, darling. 114 00:09:47,430 --> 00:09:48,670 That always leads to guessing. 115 00:09:49,490 --> 00:09:50,490 Bye. 116 00:10:01,130 --> 00:10:02,130 It's Corbin. 117 00:10:03,250 --> 00:10:07,750 Yes, Amy, what is it? It's Mr. Haver on the phone. He's been hanging on five 118 00:10:07,750 --> 00:10:09,350 minutes waiting to talk to you. 119 00:10:09,990 --> 00:10:10,990 All right. 120 00:10:19,410 --> 00:10:20,530 Yes, Ted, what is it? 121 00:10:22,390 --> 00:10:24,390 Hey, you sound like I owe you money or something. 122 00:10:24,910 --> 00:10:27,190 What's the matter, baby? I forget to tell you that you look beautiful? 123 00:10:27,530 --> 00:10:29,810 I'm sorry, dear. It's not you at all, but... 124 00:10:30,060 --> 00:10:31,440 It's been a miserable day. 125 00:10:31,680 --> 00:10:34,780 My new line is going to be panned by the fashion magazines. 126 00:10:35,620 --> 00:10:36,660 I'm a nervous wreck. 127 00:10:37,580 --> 00:10:38,580 That's rough. 128 00:10:38,860 --> 00:10:41,480 Hey, I tell you what, there's nothing better for the nerves than a couple of 129 00:10:41,480 --> 00:10:42,359 hours of twisting. 130 00:10:42,360 --> 00:10:44,000 How about the Spice Islands for dinner? 131 00:10:44,680 --> 00:10:47,200 And I may have a little surprise for you. 132 00:10:47,780 --> 00:10:48,960 I'm just beat, Ted. 133 00:10:49,240 --> 00:10:52,900 I'm not up to all that violent... The twist. 134 00:10:54,000 --> 00:10:55,240 Of course, the twist. 135 00:10:55,920 --> 00:10:58,460 Oh, darling, I love you. Pick me up at eight. 136 00:10:58,920 --> 00:10:59,920 Bye. 137 00:11:08,750 --> 00:11:09,750 Is something wrong? 138 00:11:16,710 --> 00:11:19,390 Amy, I want the girls to work overtime tonight. 139 00:11:19,750 --> 00:11:20,750 The rush order? 140 00:11:20,910 --> 00:11:21,910 The rushes. 141 00:11:21,990 --> 00:11:24,430 I want this gown finished by seven o 'clock. 142 00:11:25,050 --> 00:11:27,510 Phew, this must be something special. 143 00:11:27,890 --> 00:11:28,950 Shock them, she said. 144 00:11:29,370 --> 00:11:31,270 Shock them and play magic music. 145 00:11:33,270 --> 00:11:35,370 Is that what it's going to be like? 146 00:11:35,630 --> 00:11:36,630 Even more so. 147 00:11:37,680 --> 00:11:40,200 You're going to put it on or paint it on. 148 00:11:43,100 --> 00:11:48,120 And now, ladies and gentlemen, my good friends, the Dovelles, are going to keep 149 00:11:48,120 --> 00:11:52,220 the pot boiling with the Bristol Stomp while I take five to rejuvenate my 150 00:11:52,220 --> 00:11:53,220 vitamins. 151 00:11:54,700 --> 00:11:57,260 And now, the dazzling Dovelles. 152 00:12:08,750 --> 00:12:12,910 The kids in Bristol are sharp as a pistol when they do the Bristol stuff. 153 00:12:13,110 --> 00:12:17,750 Really something when they join is jumping when they do the Bristol stuff. 154 00:12:17,950 --> 00:12:21,690 oh, oh, they're spinning every Friday night. 155 00:12:22,350 --> 00:12:26,310 They dance the greatest and they do it right. 156 00:12:26,930 --> 00:12:33,350 But it's the latest crazy sight to see. The kids in Bristol are sharp as a 157 00:12:33,350 --> 00:12:34,350 pistol. 158 00:12:47,470 --> 00:12:53,210 We'll be right back. 159 00:14:20,520 --> 00:14:22,420 beautifully done by Vic Dana. 160 00:15:04,200 --> 00:15:05,200 Oh, 161 00:15:06,080 --> 00:15:08,420 let me hear you pray. 162 00:15:13,620 --> 00:15:20,120 Little altar boy, I wonder could you ask our 163 00:15:20,120 --> 00:15:21,120 Lord. 164 00:15:23,680 --> 00:15:28,920 Ask him, altar boy, to take my sins away. 165 00:15:44,330 --> 00:15:49,770 altar boy oh let me hear you pray 166 00:15:49,770 --> 00:15:56,450 lift up your 167 00:15:56,450 --> 00:15:57,450 voice 168 00:16:41,120 --> 00:16:42,880 I wonder, 169 00:16:45,320 --> 00:16:47,660 could you pray for me? 170 00:16:50,620 --> 00:16:55,760 Could you tell our Lord I'm gonna change? 171 00:17:06,220 --> 00:17:12,940 holy like you little altar 172 00:17:12,940 --> 00:17:13,940 boy 173 00:21:27,020 --> 00:21:28,020 don't have anything on under it. 174 00:21:28,340 --> 00:21:29,880 Of course I have, darling. 175 00:21:30,680 --> 00:21:31,680 Just enough. 176 00:21:34,200 --> 00:21:35,880 Why, it don't be Corbin. 177 00:21:40,320 --> 00:21:43,420 How did she ever get into that? 178 00:21:44,260 --> 00:21:46,060 She'd better never take a deep breath. 179 00:21:53,100 --> 00:21:55,040 Well, if you're joining us, George, have a seat. 180 00:21:58,060 --> 00:22:00,580 What are you trying to do, win an award for the best undressed woman of the 181 00:22:00,580 --> 00:22:01,580 year? 182 00:24:59,050 --> 00:25:00,050 Do the twist. 183 00:25:04,890 --> 00:25:05,290 Do you 184 00:25:05,290 --> 00:25:13,510 want 185 00:25:13,510 --> 00:25:14,389 to know something? 186 00:25:14,390 --> 00:25:15,850 I'm going to propose to you tonight. 187 00:25:16,350 --> 00:25:18,590 Now I don't know whether to propose to you or proposition. 188 00:25:19,230 --> 00:25:20,970 When in doubt, darling, proposition. 189 00:25:23,530 --> 00:25:24,690 They're playing our song. 190 00:25:24,990 --> 00:25:26,110 You're not going to twist the mat. 191 00:25:26,450 --> 00:25:27,450 But of course I am. 192 00:25:27,920 --> 00:25:29,880 I designed this gown especially for Tristan. 193 00:25:31,680 --> 00:25:33,460 Now, no inhibitions, darling. 194 00:25:34,040 --> 00:25:36,020 I want an honest effort. 195 00:26:35,980 --> 00:26:40,180 I can say this. If she's a famous designer, she must have designs on every 196 00:26:40,180 --> 00:26:41,180 in the place. 197 00:26:41,320 --> 00:26:42,320 You're so right. 198 00:26:47,320 --> 00:26:48,320 Well, 199 00:26:50,380 --> 00:26:51,380 aren't you going to sit down? 200 00:26:51,480 --> 00:26:53,460 You can't propose to a girl standing up. 201 00:26:54,480 --> 00:26:55,640 Just relax, darling. 202 00:26:56,240 --> 00:26:59,260 This is no night to talk about anything as serious as marriage. 203 00:26:59,560 --> 00:27:02,520 Well, what night is? You always seem to have something else to talk about. 204 00:27:03,060 --> 00:27:04,980 Well, you just relax. 205 00:27:05,660 --> 00:27:07,980 I'm going to the powder room. This is the payoff. 206 00:27:08,560 --> 00:27:10,060 Payoff? Just watch. 207 00:27:15,320 --> 00:27:18,740 I don't know about you, dear, but I simply must powder my nose. 208 00:27:19,380 --> 00:27:20,420 What, again? 209 00:27:21,200 --> 00:27:23,540 I think I've just got Dulce's message. 210 00:27:40,460 --> 00:27:41,460 Hi, Ted. 211 00:27:41,780 --> 00:27:42,960 Hi, Vic. Pull up a chair. 212 00:27:44,180 --> 00:27:47,040 Say, that galley here sure blew up a storm tonight. 213 00:27:47,560 --> 00:27:49,220 Yeah, and all the weather reports aren't in yet. 214 00:27:50,180 --> 00:27:51,180 Tell me something. 215 00:27:51,320 --> 00:27:53,820 Do you always get the big parade to the powder room after one of those twist 216 00:27:53,820 --> 00:27:56,780 workouts? Oh, lots of the girls go to the machine shop for repairs. 217 00:27:57,300 --> 00:27:58,700 But I never saw anything like tonight. 218 00:28:00,160 --> 00:28:02,760 Hey, Chubby tells me you're lining up a big show for the end of August. 219 00:28:03,040 --> 00:28:04,040 Biggest money can buy. 220 00:28:04,200 --> 00:28:07,040 Think you can make it? Well, when you said money, you said the magic word. 221 00:28:07,580 --> 00:28:08,580 But I'll tell you this. 222 00:28:08,660 --> 00:28:09,740 My agent will be rough. 223 00:28:10,560 --> 00:28:12,780 See, I have dates for August that'll have to be switched. 224 00:28:13,280 --> 00:28:15,240 And he already turned down the FBS special. 225 00:28:17,180 --> 00:28:19,440 Well, Vic, we want top talent. We're ready to pay for it. 226 00:28:19,740 --> 00:28:23,120 Well, Chubby gave me a big pitch this morning. And any friend of Chubb's is a 227 00:28:23,120 --> 00:28:23,959 friend of mine. 228 00:28:23,960 --> 00:28:24,960 We'll try to work it out. 229 00:28:25,700 --> 00:28:26,700 Thanks. Helped a lot. 230 00:28:27,340 --> 00:28:28,480 My gal's coming back. 231 00:28:29,560 --> 00:28:30,339 Okay, Ted. 232 00:28:30,340 --> 00:28:32,580 Anytime you're ready, just get in touch with my agent. Will do. 233 00:28:47,050 --> 00:28:48,050 How was the payoff? 234 00:28:48,670 --> 00:28:50,550 Those little bright lights on my eyes? 235 00:28:50,790 --> 00:28:51,910 They're dollar signs. 236 00:28:52,510 --> 00:28:55,870 Their trip to the dressing room was worth $6 ,400. 237 00:28:57,050 --> 00:28:58,590 $6 ,400? 238 00:28:59,790 --> 00:29:04,270 Eight new gowns, designed especially for twisting, at $800 apiece. 239 00:29:05,450 --> 00:29:06,770 Money, money, money. 240 00:29:07,130 --> 00:29:08,550 It's exquisite, darling. 241 00:29:09,150 --> 00:29:11,510 All of those fat, juicy little dollar signs. 242 00:29:11,790 --> 00:29:12,870 I just love them. 243 00:29:13,230 --> 00:29:14,230 Dulce? 244 00:29:14,760 --> 00:29:17,860 You and money are carrying on the greatest love affairs with Napoleon and 245 00:29:17,860 --> 00:29:21,140 Josephine. Do you think you have the right to be angry, too? 246 00:29:22,640 --> 00:29:23,640 I don't know. 247 00:29:24,580 --> 00:29:26,380 I thought maybe this gave me the right. 248 00:29:27,020 --> 00:29:28,120 I guess I was wrong. 249 00:29:30,920 --> 00:29:31,920 I'm sorry. 250 00:29:32,480 --> 00:29:33,480 I didn't know. 251 00:29:35,200 --> 00:29:36,200 It's beautiful. 252 00:29:37,100 --> 00:29:39,380 It's an engagement ring in case you're interested. 253 00:29:42,920 --> 00:29:44,340 Marriage is such a big step, Ted. 254 00:29:45,100 --> 00:29:46,880 Well, it's bigger than a bread box, that's for sure. 255 00:29:47,720 --> 00:29:50,840 My business takes up so much of my time, I... All right, skip it. 256 00:29:52,100 --> 00:29:55,940 Ted, I... Dulce, I wanted this date tonight to really be something. 257 00:29:56,320 --> 00:29:58,620 All you wanted was the chance to sell a few dresses. 258 00:29:59,440 --> 00:30:02,660 You know, I should have known I couldn't make a wife out of a fast buck kid in 259 00:30:02,660 --> 00:30:03,660 one easy lesson. 260 00:30:03,880 --> 00:30:05,420 We're both fast buck kids. 261 00:30:06,720 --> 00:30:08,460 That's one of the big things we've had in common. 262 00:30:09,080 --> 00:30:11,000 That's why we've lasted together so long, Ted. 263 00:30:12,200 --> 00:30:13,660 I don't get religion on me. 264 00:30:16,120 --> 00:30:17,420 Ah, Dulce, forget it. 265 00:30:18,600 --> 00:30:22,680 You know, my mistake was thinking about you as Dulce rather than Dulce 266 00:30:22,680 --> 00:30:23,680 Incorporated. 267 00:30:25,340 --> 00:30:26,340 I'll tell you what. 268 00:30:27,080 --> 00:30:29,520 How about spending the weekend with me at my place at the lake? 269 00:30:31,020 --> 00:30:33,380 That'll give us two whole days to talk about marriage. 270 00:30:35,560 --> 00:30:36,880 Maybe I'll take that ring then. 271 00:30:39,220 --> 00:30:42,160 Well, Herb Walcott'll have my head for not worrying about the show over the 272 00:30:42,160 --> 00:30:43,160 weekend. 273 00:30:44,380 --> 00:30:48,100 I guess if you can risk your third finger left hand, I can risk my head, 274 00:31:00,420 --> 00:31:01,680 Well, why'd you want to stop here? 275 00:31:01,960 --> 00:31:03,480 You drive on out to the lodge, darling. 276 00:31:03,840 --> 00:31:06,720 I want to talk to Joe Albright, the fellow that looks after things for me up 277 00:31:06,720 --> 00:31:08,060 here. Well, can't that wait? 278 00:31:08,440 --> 00:31:11,600 We need food, and Joe will help me shop and then drive me out. 279 00:31:11,840 --> 00:31:13,080 It'll save time that way. 280 00:31:13,800 --> 00:31:14,800 Well, all right. 281 00:31:15,200 --> 00:31:17,740 Don't take too long. A lot of talking to do. 282 00:31:18,000 --> 00:31:23,660 Nothing else, but... I promise, not one word about business. 283 00:31:24,320 --> 00:31:25,320 Just us. 284 00:31:40,910 --> 00:31:41,910 I like the Mountain Dew. 285 00:31:42,250 --> 00:31:43,250 That's fine, Wally. 286 00:31:43,990 --> 00:31:44,929 Mrs. Corman. 287 00:31:44,930 --> 00:31:45,549 Hi, Joe. 288 00:31:45,550 --> 00:31:46,550 See you later, Joe. 289 00:31:47,010 --> 00:31:48,710 Surprised? I sure am. 290 00:31:49,170 --> 00:31:50,930 You don't hardly ever get up here in the summer. 291 00:31:51,130 --> 00:31:52,270 Are you giving up water skiing? 292 00:31:52,730 --> 00:31:53,609 Oh, no. 293 00:31:53,610 --> 00:31:54,690 This is something special. 294 00:31:55,070 --> 00:31:56,130 Mr. Haver's with me. 295 00:31:56,450 --> 00:31:57,730 Oh? Where is he? 296 00:31:58,090 --> 00:31:59,370 Well, he went to open up the lodge. 297 00:32:01,590 --> 00:32:02,590 Was something wrong? 298 00:32:02,850 --> 00:32:06,490 No. No, only... Well, I'd have done it for you. 299 00:32:06,870 --> 00:32:09,170 Well, we can go shopping, and then you can drive me up later. 300 00:32:09,740 --> 00:32:10,740 All right, glad to. 301 00:32:11,320 --> 00:32:12,319 I'll get the car. 302 00:32:12,320 --> 00:32:15,060 Oh, Joe, have the Emersons come up yet this summer? 303 00:32:15,580 --> 00:32:16,580 They wouldn't miss it. 304 00:32:17,000 --> 00:32:20,460 Well, would you mind mentioning to them casually that I'm here? 305 00:32:21,060 --> 00:32:22,060 Sure will, Miss Corbin. 306 00:34:14,920 --> 00:34:15,920 Beeping Ted. 307 00:34:17,159 --> 00:34:20,580 No, you don't understand. I'm Ted Haver. I'm a television man. 308 00:34:20,860 --> 00:34:23,380 Oh, you are? Well, the set doesn't need fixing. 309 00:34:23,920 --> 00:34:28,139 You don't understand. I'm with the GBC television network. 310 00:34:29,480 --> 00:34:30,600 Look, my identification. 311 00:34:32,500 --> 00:34:34,900 Look, the Eat Now, Pay Later Club. 312 00:34:35,179 --> 00:34:37,719 The Surgical Operation of the Month Club. 313 00:34:38,199 --> 00:34:40,940 That's a good one. You have three operations. You get the fourth one free. 314 00:34:41,949 --> 00:34:45,330 How about this? A credit card for getting credit cards. And all of them 315 00:34:45,330 --> 00:34:46,330 name on it. 316 00:34:46,570 --> 00:34:50,010 Peeping Ted Haver of the GBC television network. 317 00:34:51,350 --> 00:34:52,350 What do you think? 318 00:34:53,010 --> 00:34:54,949 I don't know. He sounds like some kind of a nut. 319 00:34:55,750 --> 00:34:56,750 But he looks harmless. 320 00:34:57,530 --> 00:34:59,950 Come on, open the window, will you? I have to talk to you. 321 00:35:01,890 --> 00:35:02,970 Come on, open the window. 322 00:35:10,350 --> 00:35:12,130 Boy, you two don't take any chances, do you? 323 00:35:13,470 --> 00:35:15,030 What are you doing in the Corbin house, anyway? 324 00:35:15,310 --> 00:35:17,330 I don't believe that's any of your business. 325 00:35:17,790 --> 00:35:19,210 Maybe not, but it might be yours. 326 00:35:19,850 --> 00:35:21,890 Miss Corbin will be here any minute. Oh, no. 327 00:35:22,230 --> 00:35:23,149 Holy cow. 328 00:35:23,150 --> 00:35:26,150 Well, we were just rehearsing here. Miss Corbin has the best stereo set in town. 329 00:35:26,230 --> 00:35:28,330 And besides, nobody ever uses it. Rehearsing? 330 00:35:28,890 --> 00:35:30,150 Rehearsing for what? Who are you, anyway? 331 00:35:31,150 --> 00:35:34,670 I'm Madge Albright. My father manages this place for Miss Corbin. This is my 332 00:35:34,670 --> 00:35:37,870 brother, Billy. Yeah, we were just going over our dance, but tonight we weren't 333 00:35:37,870 --> 00:35:38,870 hurting anything. 334 00:35:39,839 --> 00:35:43,800 Well, I don't feel flipper lit if she catches you here, you know, I think you 335 00:35:43,800 --> 00:35:48,080 better get out while you still can You mean you won't tell her cross my heart 336 00:35:48,080 --> 00:35:53,140 hope to die chief. Thanks. Mr. Come on, sir I'm sorry for calling you a peeping 337 00:35:53,140 --> 00:35:54,140 Tom. 338 00:35:54,320 --> 00:35:55,218 That's all right. 339 00:35:55,220 --> 00:35:59,880 Besides the way you look I'm thinking about becoming one. Hey, come on By 340 00:35:59,880 --> 00:36:03,380 mistake. Yeah, are you gonna get back our cars around the back? 341 00:36:03,620 --> 00:36:04,620 Oh 342 00:36:25,360 --> 00:36:26,360 Hello, Madge. Hi, Pop. 343 00:36:26,920 --> 00:36:27,920 Where's Billy? 344 00:36:28,040 --> 00:36:30,320 He had to take some stuff over to the hall for tonight. 345 00:36:31,020 --> 00:36:32,660 How come you weren't over at the Corbin place? 346 00:36:32,920 --> 00:36:33,419 We were. 347 00:36:33,420 --> 00:36:35,120 Good thing that Mr. Haver got there first. 348 00:36:35,500 --> 00:36:36,500 He found you there? 349 00:36:36,540 --> 00:36:38,540 He promised he wouldn't tell Miss Corbin. 350 00:36:39,260 --> 00:36:41,140 Well, I hope he's the kind that can keep a promise. 351 00:36:41,440 --> 00:36:42,440 Oh, he is. 352 00:36:42,780 --> 00:36:44,460 Well, how do you know so much about him? 353 00:36:44,780 --> 00:36:45,759 Really, Daddy? 354 00:36:45,760 --> 00:36:48,020 Don't you think I can tell an honest face when I see one? 355 00:36:48,520 --> 00:36:49,520 Honest? Huh. 356 00:36:49,860 --> 00:36:52,600 Why, him and that Dolphy Corbin spend the weekend together. 357 00:36:52,820 --> 00:36:54,360 Alone. He is? 358 00:36:55,310 --> 00:36:56,310 I mean, they are? 359 00:36:56,650 --> 00:37:00,070 They keep talking about marriage, but you ask me, that's all it is. Just talk. 360 00:37:00,650 --> 00:37:02,870 Well, I still think he has an honest faith. 361 00:37:03,610 --> 00:37:06,250 Don't you go getting ideas about fellas like that, young lady. 362 00:37:06,510 --> 00:37:08,990 Do you think I get ideas about every honest faith I see? 363 00:37:09,410 --> 00:37:10,410 No, I don't know. 364 00:37:10,830 --> 00:37:14,170 I think some honest faith is getting some pretty fancy ideas about you. 365 00:37:14,630 --> 00:37:17,810 You just stay away from... women. 366 00:37:20,070 --> 00:37:21,070 Thanks, Pop. 367 00:37:21,790 --> 00:37:22,790 What for? 368 00:37:22,850 --> 00:37:24,330 For realizing I'm a woman. 369 00:37:46,990 --> 00:37:51,410 Well, I'm ready to start talking about... You're working. 370 00:37:53,050 --> 00:37:54,470 Please, Dad, no theatrics. 371 00:37:59,190 --> 00:38:03,190 I know I promised to forget about business while we're up here, but, well, 372 00:38:03,190 --> 00:38:08,170 all these ideas when I was driving up with Joe, and I just simply had to put 373 00:38:08,170 --> 00:38:09,430 them down before I forget them. 374 00:38:11,370 --> 00:38:13,370 Dulcy, what kind of astute do you take me for? 375 00:38:14,590 --> 00:38:15,590 There you go. 376 00:38:16,080 --> 00:38:17,080 Over -dramatizing. 377 00:38:18,980 --> 00:38:21,380 Isn't it enough that you're the only man I care to be with? 378 00:38:22,920 --> 00:38:24,920 A man is just a convenience to you. 379 00:38:25,320 --> 00:38:27,920 The only thing you really care to be with is your bank book. 380 00:38:30,220 --> 00:38:32,280 Well, at least I don't ask some man to support me. 381 00:38:34,060 --> 00:38:35,720 Is that all marriage means to you? 382 00:38:38,940 --> 00:38:43,480 I didn't mean it that way. It's just that... Please try to be reasonable. 383 00:38:45,710 --> 00:38:49,130 What happened the other night at the Spice Island Club gave me the idea. 384 00:38:49,750 --> 00:38:51,470 A whole line of twist outfits. 385 00:38:53,010 --> 00:38:58,030 Not just to count like I wore the other night, but twist outfits for every kind 386 00:38:58,030 --> 00:38:59,030 of occasion. 387 00:39:01,070 --> 00:39:04,470 It's the answer to the criticism I'm going to get from the critics. 388 00:39:06,010 --> 00:39:07,150 Oh, please, Ted. 389 00:39:08,790 --> 00:39:12,930 I've worked so hard at my business, I... I just can't let them ruin me. 390 00:39:13,970 --> 00:39:18,330 And... After dinner, and we can talk, and all day tomorrow. 391 00:39:21,110 --> 00:39:22,110 Dorothy. 392 00:39:24,090 --> 00:39:25,090 I'll get it. 393 00:39:43,690 --> 00:39:44,990 Well, Ruth, how nice of you to call. 394 00:39:46,470 --> 00:39:48,130 No, we're just here for the weekend. 395 00:39:49,850 --> 00:39:50,850 Tonight? 396 00:39:51,870 --> 00:39:53,570 Oh, I'm sure we can make it. 397 00:39:55,270 --> 00:39:56,450 Yes, but we'll see you there. 398 00:39:57,270 --> 00:39:58,270 Bye. 399 00:40:07,670 --> 00:40:09,750 Darling, it was Ruth Emerson. 400 00:40:10,630 --> 00:40:11,770 How'd she know we were here? 401 00:40:12,780 --> 00:40:13,840 I'm sure I don't know. 402 00:40:15,160 --> 00:40:17,580 There are no secrets in a small town, you know that. 403 00:40:19,060 --> 00:40:20,900 They've invited us to a dance tonight. 404 00:40:21,660 --> 00:40:24,820 Dance? Well, I thought we were going to stay in... Ruth says the dance is up 405 00:40:24,820 --> 00:40:25,820 here, really, something. 406 00:40:26,060 --> 00:40:29,400 Some of the youngsters get together and they put on a show that... Did you tell 407 00:40:29,400 --> 00:40:30,400 Ruth we'd go? 408 00:40:31,520 --> 00:40:33,100 Well, of course. Why miss it? 409 00:40:34,200 --> 00:40:35,240 We can still talk. 410 00:40:36,160 --> 00:40:37,920 Yeah, a real private conversation. 411 00:40:39,420 --> 00:40:40,420 Here, baby. 412 00:40:40,520 --> 00:40:41,520 You hold it. 413 00:40:41,580 --> 00:40:42,860 When you're ready to wear it, let me know. 414 00:41:28,620 --> 00:41:32,160 The kids come every Saturday night and have a marvelous time. Oh, good, we're 415 00:41:32,160 --> 00:41:33,180 just in time for the show. 416 00:41:43,360 --> 00:41:45,380 Don't tell me that's Jo Albright's little mag. 417 00:41:45,680 --> 00:41:50,140 Little? She's only little in the right place, sir. And those pants look good, 418 00:41:50,240 --> 00:41:51,840 the way capri pants should. 419 00:42:18,060 --> 00:42:20,940 If you were wearing contact lenses, they'd be all steamed up. 420 00:42:21,240 --> 00:42:22,680 Huh? Oh. 421 00:42:28,120 --> 00:42:34,860 You know that 422 00:42:34,860 --> 00:42:35,860 girl's as good as a pro. 423 00:42:36,760 --> 00:42:38,840 Hey, fella, what's the name of that crazy dancer doing? 424 00:42:39,220 --> 00:42:40,380 Mashed potatoes, man. 425 00:42:40,880 --> 00:42:41,880 Where you been? 426 00:42:50,380 --> 00:42:51,380 Look at that girl go. 427 00:42:51,940 --> 00:42:53,220 Now, I bet she never had a lot. 428 00:42:53,620 --> 00:42:55,560 Just doing what comes naturally. 429 00:42:56,040 --> 00:42:57,740 The way she uses her body. 430 00:42:58,400 --> 00:43:00,080 Yes, yes, Ted, you're right. 431 00:43:01,720 --> 00:43:02,720 Darling, I'm a genius. 432 00:43:03,060 --> 00:43:04,640 Well, it takes one to know one. 433 00:43:04,880 --> 00:43:05,880 Oh, to be sensational. 434 00:43:06,320 --> 00:43:08,460 Those these incorporated would be the talk of the industry. 435 00:43:09,000 --> 00:43:10,000 Business again? 436 00:43:10,280 --> 00:43:11,940 Oh, but it's for both of us, darling. 437 00:43:12,200 --> 00:43:14,740 When the dance is over, I simply must talk to that girl. 438 00:43:14,940 --> 00:43:15,980 Now, wait a minute. She's wonderful. 439 00:43:16,340 --> 00:43:17,340 Just right. 440 00:43:39,920 --> 00:43:42,320 I tell you, Joe, your daughter will be a star overnight. 441 00:43:43,080 --> 00:43:46,940 I know how corny it sounds, but nobody ever had a promotion like Madge again. 442 00:43:47,540 --> 00:43:49,500 Now, let me get this straight, Miss Corbin. 443 00:43:49,820 --> 00:43:52,380 You want Madge to be the dulce girl. 444 00:43:52,700 --> 00:43:53,578 That's right. 445 00:43:53,580 --> 00:43:55,780 She'll have an immediate identity for the public. 446 00:43:56,660 --> 00:44:00,780 And then once she's learned to do this, uh, this twist dance, why, she'd make a 447 00:44:00,780 --> 00:44:03,240 lot of appearances always wearing new stuff you design. 448 00:44:03,500 --> 00:44:04,500 That's right. 449 00:44:04,580 --> 00:44:06,940 She'd not only sell herself, but she'd sell my dress. 450 00:44:07,690 --> 00:44:10,850 and I'll put her under personal contract at a guaranteed salary. 451 00:44:11,250 --> 00:44:14,370 Well, why me, Miss Corbin? You must have lots of models working for you already. 452 00:44:14,610 --> 00:44:18,090 I want someone new, Madge. A face and figure that hasn't been used by every 453 00:44:18,090 --> 00:44:19,090 designer in the industry. 454 00:44:19,370 --> 00:44:20,890 Someone fresh, like yourself. 455 00:44:21,330 --> 00:44:23,490 A modern girl for modern dresses. 456 00:44:24,170 --> 00:44:27,710 It could also be that she's a terrific dancer, not just a clothes horse, right? 457 00:44:28,210 --> 00:44:30,810 Right. And that's where you come in, my darling. 458 00:44:31,370 --> 00:44:34,490 You want something to set up your TV spectacular big? 459 00:44:35,550 --> 00:44:36,630 Fine, you'll have it. 460 00:44:36,960 --> 00:44:37,960 The Dorsey girl. 461 00:44:38,800 --> 00:44:42,200 And you know how big an audience you'll have of women who want to see the new 462 00:44:42,200 --> 00:44:43,200 twist fashions. 463 00:44:43,560 --> 00:44:45,100 You know something? You're right. 464 00:44:46,440 --> 00:44:48,080 Herb Walcott will grab at this idea. 465 00:44:48,600 --> 00:44:51,380 Mr. Albright, Madge, this can be a tremendous opportunity. 466 00:44:52,540 --> 00:44:53,900 Opportunity for what, Mr. Haver? 467 00:44:54,580 --> 00:44:56,860 Maybe Madge doesn't want a life like that. 468 00:44:57,380 --> 00:44:58,218 Dad's right. 469 00:44:58,220 --> 00:45:01,780 Look, I told you, Mr. Haver, the only reason we put on a show every Saturday 470 00:45:01,780 --> 00:45:04,100 night is to raise money for the summer orphanage camp. 471 00:45:04,520 --> 00:45:05,660 Dancing isn't our business. 472 00:45:06,400 --> 00:45:08,580 How much money do you raise for that orphanage over a summer? 473 00:45:09,480 --> 00:45:11,560 Oh, $1 ,400, $1 ,500. 474 00:45:12,160 --> 00:45:15,760 Suppose I told you that you can give them ten times that amount if you wanted 475 00:45:15,760 --> 00:45:17,080 to. Ten times? 476 00:45:17,940 --> 00:45:18,940 Holy cow! 477 00:45:19,240 --> 00:45:22,300 Look, I can get Chubby Checker up here to help build a spectacular around you. 478 00:45:23,300 --> 00:45:24,840 How about it, Madge? We work on this together? 479 00:45:27,000 --> 00:45:30,320 Well, would it all work out just like you say? I mean about the orphanage and 480 00:45:30,320 --> 00:45:31,640 everything? I promise you that. 481 00:45:32,280 --> 00:45:34,120 And would all the kids go to dance in the show? 482 00:45:34,600 --> 00:45:36,340 If they want to go to New York, I can use them all. 483 00:45:40,680 --> 00:45:41,680 All right. 484 00:45:42,240 --> 00:45:43,580 Dad, I want to do it. 485 00:45:44,920 --> 00:45:46,660 Fabulous. Yeah, fabulous. 486 00:45:47,000 --> 00:45:48,000 Simply fabulous. 487 00:45:48,560 --> 00:45:49,740 Madge will never regret it. 488 00:45:49,960 --> 00:45:53,260 I'm going to leave for New York in the morning, draw up the contracts, start 489 00:45:53,260 --> 00:45:54,660 working on your new costumes. 490 00:45:55,000 --> 00:45:58,200 Ted, you and Chubby start teaching Madge and the kids some of the quick 491 00:45:58,200 --> 00:46:00,340 routines. We can get started immediately. 492 00:46:01,840 --> 00:46:02,840 Just like Cinderella. 493 00:46:03,180 --> 00:46:05,640 Yeah, Cinderella in tight pants. 494 00:46:06,760 --> 00:46:08,500 Okay, you set up the arrangements. 495 00:46:08,860 --> 00:46:10,260 Holy cow, New York. 496 00:46:10,520 --> 00:46:11,800 The Dulce Girl. 497 00:46:12,080 --> 00:46:13,640 Long may she wave. 498 00:46:46,920 --> 00:46:49,040 last time was smooth, loose, and easy. 499 00:46:49,620 --> 00:46:51,240 I'm so loose I could fall apart. 500 00:46:51,640 --> 00:46:52,760 Yeah, real easy. 501 00:46:53,340 --> 00:46:55,400 Listen, maybe I could tell you something to make you feel better. 502 00:46:55,920 --> 00:46:58,480 How would you kids like to do a dress rehearsal of that last number at your 503 00:46:58,480 --> 00:46:59,480 Saturday night dance? 504 00:46:59,940 --> 00:47:00,859 Now, wait a minute. 505 00:47:00,860 --> 00:47:04,900 And how would you like it if the GBC network donated $1 ,000 to your orphan's 506 00:47:04,900 --> 00:47:06,640 camp? Oh, Mr. Hamer, that's wonderful. 507 00:47:07,560 --> 00:47:10,160 Maybe you should have made it $2 ,000. Miss Corp might object. 508 00:47:11,360 --> 00:47:12,780 Okay, kids, Saturday night. 509 00:52:54,000 --> 00:52:57,220 contact. Well, little Miss Wibblehips is all mine. 510 00:52:57,860 --> 00:53:02,280 But when is the all -right girl coming down here for fittings? We have so 511 00:53:02,280 --> 00:53:04,020 time. But she'll be here when we need her. 512 00:53:04,560 --> 00:53:07,500 This says, when I say jump, she jumps. 513 00:53:07,780 --> 00:53:11,080 Well, as soon as you give us the last two designs, we can finish up the whole 514 00:53:11,080 --> 00:53:12,520 line. Relax, Amy. 515 00:53:13,360 --> 00:53:14,900 Why don't you sharpen up your needles? 516 00:53:15,640 --> 00:53:19,540 You don't seem afraid to leave Mr. Haver up in the mountains with Nature Girl? 517 00:53:20,640 --> 00:53:21,640 Afraid? 518 00:53:22,510 --> 00:53:24,130 I have dead eating out of my hand. 519 00:53:25,090 --> 00:53:28,770 The way to keep a man, Amy, is to keep saying no. 520 00:53:29,590 --> 00:53:32,110 Until he meets someone who starts saying yes. 521 00:54:01,360 --> 00:54:04,980 Hey, Chubb, it's 2 .30 in the morning. How come you're still up? Still up? Who 522 00:54:04,980 --> 00:54:06,960 can sleep the way the phone's been ringing around here? 523 00:54:07,300 --> 00:54:08,700 What's the matter? Somebody's house burning? 524 00:54:09,080 --> 00:54:10,880 Uh -uh, but a couple of people are. 525 00:54:11,760 --> 00:54:15,380 Madge's father and Dulcy Corbin. Ooh, take them in order. 526 00:54:17,640 --> 00:54:20,800 Madge's father kept calling because you kept Madge out so late. What happened? 527 00:54:21,280 --> 00:54:22,880 Just on a date. She's no kid. 528 00:54:23,260 --> 00:54:24,400 To him, she is. 529 00:54:24,800 --> 00:54:28,060 And Dulcy sure didn't believe you out rehearsing all that time. 530 00:54:28,300 --> 00:54:29,300 Yeah, what'd she want? 531 00:54:30,020 --> 00:54:31,020 Well... 532 00:54:31,400 --> 00:54:34,980 She says we've got to bring Madge to New York right away for costume fittings or 533 00:54:34,980 --> 00:54:36,540 the stuff will never be ready on time. 534 00:54:37,560 --> 00:54:39,260 Well, back to the rat race. 535 00:54:40,600 --> 00:54:41,980 Madge will be going with you, Ted. 536 00:54:44,540 --> 00:54:45,740 Is it showing me, Chubb? 537 00:54:46,080 --> 00:54:47,760 I mean, the way I feel about Madge. 538 00:54:48,260 --> 00:54:51,640 You know something, Ted? The only time I've ever seen you happy was when she 539 00:54:51,640 --> 00:54:52,680 around. No kidding. 540 00:54:53,780 --> 00:54:54,780 Yeah, I guess you're right. 541 00:54:55,640 --> 00:54:57,080 I'm just beginning to realize that. 542 00:54:58,320 --> 00:55:00,400 Oh, hey, did you tell Dulce about the Salome costume? 543 00:55:00,910 --> 00:55:02,790 Ah, that's your department. 544 00:55:05,310 --> 00:55:06,630 She's not going to like it. 545 00:55:07,330 --> 00:55:09,410 There'll be a couple of things she won't like. 546 00:55:11,590 --> 00:55:12,590 Salome costume? 547 00:55:13,630 --> 00:55:18,210 Salome? Are you talking about that cotton -picking wench that did the dance 548 00:55:18,210 --> 00:55:21,110 the seven veils and walked around with her head on a tray? 549 00:55:21,470 --> 00:55:22,468 I am. 550 00:55:22,470 --> 00:55:24,010 Well, you can put the tray away. 551 00:55:24,610 --> 00:55:27,470 I'm not designing any outfits I can't sell. 552 00:55:28,030 --> 00:55:30,790 And the Salome costume went out of style a few thousand years ago. 553 00:55:31,050 --> 00:55:34,950 Come on, Dulce. We've built up a big Salome production number for the finale. 554 00:55:35,250 --> 00:55:38,170 All we're trying to do is show that Salome did a version of the twist in 555 00:55:38,170 --> 00:55:41,150 days. It seems to me you're making a choice, Ted. 556 00:55:41,490 --> 00:55:45,030 You seem more interested in promoting Mads than my dresses. 557 00:55:45,430 --> 00:55:46,430 I'll be silly. 558 00:55:47,170 --> 00:55:51,950 Just what kind of magic did that little witch practice up at Magic Lake? 559 00:55:52,510 --> 00:55:54,330 Look, Dulce, she's a decent kid. 560 00:55:54,920 --> 00:55:58,380 Why? Because she dances on Saturday night to make money for an orphan's 561 00:55:58,660 --> 00:56:01,900 Yeah, maybe that's part of it. You know, it's nice finding out there are people 562 00:56:01,900 --> 00:56:05,520 in the world who don't go to bed every night praying, Dear Lord, please don't 563 00:56:05,520 --> 00:56:07,580 let anything happen to Fort Knox till I get mine. 564 00:56:08,280 --> 00:56:09,860 Little Miss Swivelhip. 565 00:56:10,160 --> 00:56:12,660 Sugar and spice and everything nice. 566 00:56:13,180 --> 00:56:14,920 Dulcy, you're sick. 567 00:56:19,520 --> 00:56:21,340 You seem pretty sure of yourself. 568 00:56:24,940 --> 00:56:26,560 I'll design the Salome costume. 569 00:56:28,860 --> 00:56:30,220 Well, that was a quick switch. 570 00:56:30,640 --> 00:56:32,560 What's the matter? You have a sudden attack of conscience? 571 00:56:33,720 --> 00:56:36,220 I never do anything I'm sorry for. 572 00:56:37,420 --> 00:56:39,700 You still want a match for your fashion show next week? 573 00:56:40,020 --> 00:56:41,020 Of course. 574 00:56:42,240 --> 00:56:43,920 All right, we'll get our routines ready. 575 00:56:58,570 --> 00:57:01,110 In case you're interested, you left the switch open. 576 00:57:02,630 --> 00:57:03,890 I didn't miss a word. 577 00:57:04,310 --> 00:57:05,750 It makes no difference, Amy. 578 00:57:06,570 --> 00:57:10,450 Do you mind if I ask you why you decided to do this loamy outfit? 579 00:57:11,230 --> 00:57:15,450 Have you ever seen a man with his dream castles pulled down over his ears? 580 00:57:16,230 --> 00:57:17,230 I don't drink. 581 00:57:17,770 --> 00:57:19,690 Should be a most edifying sight. 582 00:57:20,590 --> 00:57:22,530 Let's see how Mr. Haver looks that way. 583 00:57:24,090 --> 00:57:26,530 Have the invitations for the fashion show been sent out yet? 584 00:57:26,750 --> 00:57:27,810 They're going out tonight. 585 00:57:28,440 --> 00:57:31,640 Well, be sure you send one to Mrs. Arnold Morrison. 586 00:57:32,360 --> 00:57:36,020 Morrison? The one whose husband owns the FBS network? 587 00:57:36,460 --> 00:57:37,460 That's right. 588 00:57:38,580 --> 00:57:43,220 You want her to see Madge? She might find out what Mr. Hayward's network is 589 00:57:43,220 --> 00:57:45,420 to, and... That would be a pity, wouldn't it? 590 00:57:52,520 --> 00:57:53,379 Hiya, Ted. 591 00:57:53,380 --> 00:57:54,380 Hi, Vic. 592 00:57:54,600 --> 00:57:57,540 Vic, meet Madge Albright. Very happy to meet you. Vic Dana? 593 00:57:58,190 --> 00:57:59,750 I have your records. They're wonderful. 594 00:58:00,210 --> 00:58:01,330 Oh, well, thank you very much. 595 00:58:01,810 --> 00:58:02,970 I guess you know why I'm here, huh? 596 00:58:03,630 --> 00:58:05,470 Yes, and it's all set for me to be on your show. 597 00:58:05,790 --> 00:58:08,170 In fact, my agent will probably call you in the morning. 598 00:58:08,890 --> 00:58:10,150 Thanks, Vic. That's going to help a lot. 599 00:58:10,430 --> 00:58:11,650 Well, I'm glad we could work it out. 600 00:58:12,030 --> 00:58:13,030 Hey, are you going to hang around? 601 00:58:13,250 --> 00:58:15,250 Gene Chandler's going to sing Duke of Earl in about a minute. 602 00:58:15,690 --> 00:58:17,530 Sure. Good, then we'll see you both later. 603 00:58:20,390 --> 00:58:21,730 I guess you kind of shook him up. 604 00:58:22,970 --> 00:58:24,310 He's used to seeing me here with Dulcy. 605 00:58:25,080 --> 00:58:28,480 With her making me wear all Delphi dresses now, I feel like she's still 606 00:58:29,780 --> 00:58:32,900 Well, she isn't, Madge, in any sense. So forget her, huh? 607 00:58:55,379 --> 00:58:58,320 I walk through this world. 608 00:58:58,700 --> 00:59:01,800 Nothing can stop me. You 609 00:59:01,800 --> 00:59:06,680 are my girl. 610 00:59:07,000 --> 00:59:11,340 And no one can hurt you. Oh no. 611 00:59:11,800 --> 00:59:12,960 Yes I. 612 00:59:37,029 --> 00:59:43,210 Dutchess of air We'll walk through my 613 00:59:43,210 --> 00:59:48,470 dukedom And the paradise we will share 614 01:01:08,110 --> 01:01:09,430 I could slow dance after all that rehearsing. 615 01:01:10,290 --> 01:01:11,510 If you hold me up. 616 01:01:12,010 --> 01:01:13,010 My pleasure. 617 01:01:19,270 --> 01:01:20,590 I had a blow -up with Dulcy. 618 01:01:20,970 --> 01:01:23,110 Oh? Over the salami costume. 619 01:01:24,110 --> 01:01:25,750 She may try to take it out on you, Madge. 620 01:01:25,970 --> 01:01:26,970 Why? 621 01:01:27,770 --> 01:01:31,050 I don't know. Maybe she's beginning to realize how I feel about you. 622 01:01:31,890 --> 01:01:32,950 How do you feel? 623 01:01:34,470 --> 01:01:35,470 And I like your... 624 01:01:36,140 --> 01:01:38,620 Father will never have to worry about it again the rest of his life. 625 01:01:39,060 --> 01:01:40,060 For hours. 626 01:01:43,280 --> 01:01:44,680 Say, that fashion show's tomorrow. 627 01:01:45,780 --> 01:01:48,000 Madge, don't let Dulcy tell you any fears while you're in there. 628 01:01:48,420 --> 01:01:49,420 She's tough. 629 01:01:49,500 --> 01:01:50,500 Stop at nothing. 630 01:01:50,880 --> 01:01:54,720 Oh, Ted, now that I know how you feel about me, she can't hurt me. 631 01:01:55,300 --> 01:01:56,300 Nothing can. 632 01:01:59,780 --> 01:02:03,440 And now we come to that part of the show I know you've all been waiting for. 633 01:02:03,740 --> 01:02:05,320 The new twist fashion. 634 01:02:06,350 --> 01:02:09,290 I call our little presentation A Girl's Life. 635 01:02:09,510 --> 01:02:12,390 And you will see twist fashions for every occasion. 636 01:02:13,110 --> 01:02:17,010 First you will see my boy meets girl capri twit suit. 637 01:02:17,430 --> 01:02:22,630 And then will be my boy dates girl swimsuit for twisting. 638 01:02:22,890 --> 01:02:29,370 And next will be, as it should be, my boy marries girl twist outfit for 639 01:02:29,370 --> 01:02:30,370 reception. 640 01:02:31,330 --> 01:02:36,800 And last, and for the most charming of all occasions, My Boy Honeymoon's Girl. 641 01:02:37,340 --> 01:02:41,320 Twist fashions for people who want to be alone together. 642 01:02:42,980 --> 01:02:47,040 All depicted for you by the Dulce Girl and Billy. 643 01:03:14,160 --> 01:03:15,540 Boy date girl. 644 01:03:47,759 --> 01:03:49,140 Boy, now I'm girl. 645 01:04:21,230 --> 01:04:22,670 Roy Hunnam's girl. 646 01:04:57,930 --> 01:05:02,670 My dear, what perfectly ravishing conception, these twist fashions. 647 01:05:02,670 --> 01:05:05,330 young, so full of vitality. 648 01:05:05,930 --> 01:05:07,450 That's the whole idea, Mrs. Morrison. 649 01:05:08,110 --> 01:05:10,590 They're meant to make a girl feel even girlier. 650 01:05:11,830 --> 01:05:16,330 And that dancer, why, she was so, so fluid. 651 01:05:16,950 --> 01:05:18,210 Did you really like her? 652 01:05:18,490 --> 01:05:21,350 I have her under contract, you know. Under contract? 653 01:05:21,690 --> 01:05:23,330 Why, you're positively prophetic. 654 01:05:23,710 --> 01:05:25,130 That girl could be a star. 655 01:05:26,190 --> 01:05:28,910 In that case, I'm lucky your husband didn't discover her first. 656 01:05:30,030 --> 01:05:31,030 Yes. 657 01:05:31,610 --> 01:05:32,650 Yes, that's true. 658 01:05:33,630 --> 01:05:38,850 When she's ready, I think I might put her on some television shows. 659 01:05:39,170 --> 01:05:40,210 Not on GBC. 660 01:05:40,910 --> 01:05:46,610 Well, I... If you don't introduce her on my husband's network, I... Do you think 661 01:05:46,610 --> 01:05:48,250 I'd risk losing my very best customer? 662 01:05:53,610 --> 01:05:54,610 Tulsi? 663 01:05:55,050 --> 01:05:59,290 I see no reason why she shouldn't appear on the big SBS show in September. 664 01:05:59,630 --> 01:06:00,730 Why, she'd be just right. 665 01:06:01,390 --> 01:06:02,430 Oh, September. 666 01:06:03,470 --> 01:06:04,490 I don't know. 667 01:06:05,770 --> 01:06:07,290 We have so many other obligations. 668 01:06:07,730 --> 01:06:08,730 Oh, my dear. 669 01:06:09,350 --> 01:06:11,330 SBS has a great deal of money. 670 01:06:11,670 --> 01:06:14,490 I think they can afford to make you forget those obligations. 671 01:06:16,030 --> 01:06:17,670 I might be able to get out of them. 672 01:06:19,030 --> 01:06:20,690 I should know in the next day or two. 673 01:06:21,730 --> 01:06:24,030 My husband will be in touch with you. 674 01:06:38,299 --> 01:06:39,640 Mr. Haver called again. 675 01:06:40,060 --> 01:06:41,160 About the tsunami costume? 676 01:06:41,560 --> 01:06:44,220 Uh -huh. They're having a dress rehearsal in the morning and they need 677 01:06:44,820 --> 01:06:47,040 Well, call Mr. Haver and tell him he'll be there by ten. 678 01:06:47,760 --> 01:06:50,220 You still serious about sending over that costume? 679 01:06:50,560 --> 01:06:51,560 Of course I am. 680 01:06:52,260 --> 01:06:56,600 The sensors will blow a fuse, Miss Corbin. I wear more than that when I 681 01:06:56,600 --> 01:06:59,080 bath. Just see that the costume is there by ten. 682 01:07:08,910 --> 01:07:10,690 Get me John Ackerman on the phone. 683 01:07:11,090 --> 01:07:14,290 He's the editor of the Morning Bulletin. The editor, yes, ma 'am. 684 01:07:17,050 --> 01:07:18,850 Mr. Ackerman on two, Miss Corbin. 685 01:07:24,230 --> 01:07:25,230 Hello, John? 686 01:07:25,650 --> 01:07:26,650 Dorsey? 687 01:07:26,870 --> 01:07:27,870 How are you? 688 01:07:28,930 --> 01:07:31,110 No, darling, this has nothing to do with fashion. 689 01:07:32,010 --> 01:07:35,750 It's about all those censorship for television editorials you've been 690 01:07:36,620 --> 01:07:39,940 those lusciously vitriolic blasts at violence and sex on TV. 691 01:07:41,300 --> 01:07:45,740 Oh, I know the government feels that way, too, and so do I. 692 01:07:46,600 --> 01:07:49,920 That's why I want to be patriotic and tell you there's going to be a divine, 693 01:07:50,160 --> 01:07:55,300 utterly divine blast at GBC tomorrow morning at 10. 694 01:07:56,340 --> 01:07:59,160 Yes, during rehearsal in Studio B. 695 01:08:00,300 --> 01:08:01,300 How do I know? 696 01:08:02,720 --> 01:08:05,240 Darling, I'm practically underwriting it. 697 01:08:05,900 --> 01:08:10,100 You just send a reporter and photographer to Studio B at 10 o 'clock. 698 01:08:11,540 --> 01:08:16,100 I'm sure you'll get some simply scandalous material for your editorials. 699 01:08:17,560 --> 01:08:19,960 Oh, you're entirely welcome. 700 01:08:21,420 --> 01:08:22,460 Yes, darling. 701 01:08:23,120 --> 01:08:24,279 See you soon. 702 01:08:25,140 --> 01:08:26,140 Bye. 703 01:08:30,660 --> 01:08:31,800 No, no, Harry. 704 01:08:32,080 --> 01:08:34,760 Number one camera moves in first. Number two holds position. 705 01:08:37,290 --> 01:08:38,990 Hey, Chubb, that's the only costume to get here yet. 706 01:08:39,350 --> 01:08:40,350 Not that I know of. 707 01:08:41,130 --> 01:08:42,850 Delphi promised me she'd be here at 10 o 'clock. 708 01:08:43,810 --> 01:08:45,210 Well, I hope she's not pulling anything. 709 01:08:45,930 --> 01:08:48,270 Don't worry. If she says it's going to be here, it'll be here. 710 01:08:48,609 --> 01:08:49,609 Who are those guys? 711 01:08:53,350 --> 01:08:55,090 Hey, I know them. Guys from the Bulletin. 712 01:08:55,609 --> 01:08:56,710 Bulletin? Yeah. 713 01:08:57,210 --> 01:08:59,189 The newspaper's been wrapping TV, hasn't it? 714 01:09:00,270 --> 01:09:03,090 Yeah. I wonder what they're doing sniffing around here. 715 01:09:03,510 --> 01:09:06,410 Quiet. Quiet on the set. Everybody simmer down. 716 01:09:07,240 --> 01:09:08,319 Chubb, I'd better watch this number. 717 01:09:09,520 --> 01:09:10,520 Hey, where's Madge? 718 01:09:11,060 --> 01:09:12,779 In the dressing room waiting for the costume. 719 01:09:13,460 --> 01:09:15,140 When it gets here, will you make sure she gets it? 720 01:09:15,399 --> 01:09:16,399 Okay. Thanks. 721 01:11:41,610 --> 01:11:44,530 The messenger just got here with the salami outfit. I sent him on the 722 01:11:45,230 --> 01:11:46,230 Thanks, Chuck. 723 01:11:46,810 --> 01:11:49,830 I think the boss was kind. Where's the big explosion that was supposed to 724 01:11:49,830 --> 01:11:52,730 happen? I don't see anything that could even light a fuse. 725 01:11:54,550 --> 01:11:55,930 Hi, baby. How's the costume? 726 01:11:56,210 --> 01:11:57,270 Well, I'm not sure. 727 01:11:57,850 --> 01:11:58,850 You ready, Madge? 728 01:11:58,930 --> 01:11:59,930 Uh, yes. 729 01:12:00,350 --> 01:12:02,910 Okay, everybody on stage for the salami twist number. 730 01:12:03,390 --> 01:12:04,390 Salami twist? 731 01:12:05,110 --> 01:12:08,130 Maybe he means salami twist. A new kind of a sandwich. 732 01:12:19,790 --> 01:12:20,790 Mads, is that the outfit? 733 01:12:20,870 --> 01:12:23,030 I thought it was a little too daring, but... Daring? 734 01:12:23,250 --> 01:12:26,450 You'll get the whole network raided. Somebody just lit the fuse. Grab one. 735 01:12:27,430 --> 01:12:28,690 Hey, you with the camera! 736 01:12:30,190 --> 01:12:31,470 Come on, stop those guys! 737 01:12:31,830 --> 01:12:34,230 Take it easy, Ted. You can't stop them by getting rough. 738 01:12:34,930 --> 01:12:36,150 Oh, Ted, I'm sorry. 739 01:12:36,850 --> 01:12:39,050 It's all right, baby. They wouldn't have been here in the first place and let 740 01:12:39,050 --> 01:12:40,050 someone tip them off. 741 01:12:40,090 --> 01:12:41,410 And I think I know who. 742 01:12:54,730 --> 01:12:55,730 Corbin, please. 743 01:12:58,170 --> 01:12:59,170 Dulcy Ted. 744 01:12:59,310 --> 01:13:01,870 Well, darling, how did you like the costume? 745 01:13:02,750 --> 01:13:06,010 Or had poor little Madge caught cold in it already? I hope. 746 01:13:06,350 --> 01:13:08,570 Look, what kind of an idiotic trick was that anyway? 747 01:13:09,010 --> 01:13:10,190 Dulcy, what do you have to gain? 748 01:13:10,650 --> 01:13:13,470 You know we'll only have to get a new costume or add about ten yards of 749 01:13:13,470 --> 01:13:14,289 to that one. 750 01:13:14,290 --> 01:13:18,530 You dare change one stitch of that costume or put Madge in a new one and 751 01:13:18,530 --> 01:13:19,530 yanking her off the show. 752 01:13:19,790 --> 01:13:22,090 Are you crazy? We built the whole show around her. 753 01:13:23,150 --> 01:13:25,890 Sure, I know that's my worry. The censors are my worry, too. 754 01:13:26,970 --> 01:13:29,850 Look, what do you want, the FCC to cancel the show? Is that what you're 755 01:13:30,090 --> 01:13:32,870 I don't think the FCC will get a chance to, darling. 756 01:13:33,270 --> 01:13:37,010 Your sponsors will probably cancel it after they see the morning bulletin. 757 01:13:46,350 --> 01:13:50,730 Ah, she has us by the fetlocks, Teddy boy, by the veritable fetlocks. 758 01:13:51,030 --> 01:13:52,230 Only horses have fetlocks. 759 01:13:52,640 --> 01:13:56,380 All right, all right. But if we were horses, she'd have us by the fetlocks. 760 01:13:57,320 --> 01:14:01,340 I think we're both blowing our lids. A nervous breakdown is a luxury you can't 761 01:14:01,340 --> 01:14:04,080 afford. Put your mind to work, boy. Think, think. 762 01:14:04,480 --> 01:14:07,740 The only thing I can think of is twisting Dulcy's neck with one of her 763 01:14:07,740 --> 01:14:10,520 outfits. Well, there has to be an answer. There has to be. 764 01:14:10,760 --> 01:14:11,760 Oh, there are three of them. 765 01:14:11,920 --> 01:14:15,180 One, we wait for the morning bulletin to come out and blast us. Two, we start 766 01:14:15,180 --> 01:14:16,360 packing the things in our desk. 767 01:14:16,640 --> 01:14:18,260 Three, I'll see you at the unemployment office. 768 01:14:38,060 --> 01:14:41,900 And I'm quite sure, Mrs. Morrison, that nothing will stand in the way of Madge 769 01:14:41,900 --> 01:14:44,020 Albright appearing on your husband's show in September. 770 01:14:45,240 --> 01:14:48,420 Without that horrible Salome costume, of course. Excellent. 771 01:14:48,840 --> 01:14:51,840 I'll have my husband draw up the contracts and you'll have them within a 772 01:14:51,840 --> 01:14:52,840 days. 773 01:14:52,980 --> 01:14:56,900 Wasn't that a simply terrible thing that happened at the GBC network? 774 01:14:57,620 --> 01:14:58,620 Just awful. 775 01:14:59,080 --> 01:15:02,440 It seems almost incredible that they allowed such a silly thing to occur. 776 01:15:03,860 --> 01:15:04,860 It's beyond me. 777 01:15:05,320 --> 01:15:08,090 Well... One man's meat is another man's poison. 778 01:15:08,490 --> 01:15:12,750 And if you're smart, the other fellow always gets the poison. Right, Mrs. 779 01:15:12,870 --> 01:15:13,990 Morrison? How true. 780 01:15:14,550 --> 01:15:19,390 You will have my order for three new dresses at your outrageous prices in the 781 01:15:19,390 --> 01:15:21,410 morning. Au revoir. Au revoir. 782 01:15:35,690 --> 01:15:36,690 On the double. 783 01:15:36,890 --> 01:15:38,090 What? On the double. 784 01:15:43,910 --> 01:15:45,170 Well, what's all this? 785 01:15:52,310 --> 01:15:55,550 Ted, this is Mr. Fullerton and the Defense Committee. 786 01:15:55,910 --> 01:15:56,990 The Defense Committee? 787 01:15:57,970 --> 01:16:01,750 Well, I realize the administration in Washington is a little young, but... 788 01:16:02,060 --> 01:16:02,959 It's impossible. 789 01:16:02,960 --> 01:16:06,880 Well, Mr. Fullerton, the committee came down from the orphan summer camp at 790 01:16:06,880 --> 01:16:07,880 Magic Lake. 791 01:16:08,260 --> 01:16:09,260 Oh. 792 01:16:09,560 --> 01:16:11,000 Hi, kid. How's it going? 793 01:16:11,980 --> 01:16:16,660 Mr. Haver, in memory of the fine work you did for us, we, the members of the 794 01:16:16,660 --> 01:16:21,080 summer camp, have formed a committee representing the entire body to come to 795 01:16:21,080 --> 01:16:21,898 your defense. 796 01:16:21,900 --> 01:16:23,960 Oh, well, I think that's... I haven't finished. 797 01:16:25,240 --> 01:16:26,240 I'm sorry. 798 01:16:26,720 --> 01:16:30,780 We also wish to come to the defense of our loyal supporter, Miss Albright. 799 01:16:31,280 --> 01:16:35,580 whom we know could never overstep the bounds of decency, like that old 800 01:16:35,580 --> 01:16:36,580 said. 801 01:16:37,120 --> 01:16:40,800 The children voted to send the committee down here, Mr. Ava. We all want to 802 01:16:40,800 --> 01:16:41,800 help. 803 01:16:42,640 --> 01:16:44,820 Help? Well, you can save our lives. 804 01:16:45,360 --> 01:16:46,360 Herb, this is it. 805 01:16:46,820 --> 01:16:49,460 That's what comes from casting bread upon the water. 806 01:16:49,720 --> 01:16:53,620 Or do unto others as you would have... Okay, okay, I know those bits. 807 01:16:54,140 --> 01:16:56,620 Do you think you could stick around long enough for me to get the newspaper 808 01:16:56,620 --> 01:16:57,519 people here? 809 01:16:57,520 --> 01:16:59,500 Not that mean old morning bulletin. 810 01:16:59,850 --> 01:17:02,690 Everyone but, honey. Of course we'll stay, Mr. Haven. 811 01:17:03,210 --> 01:17:04,210 Thank you. 812 01:17:08,270 --> 01:17:11,750 Well, won't you all be seated? 813 01:17:13,410 --> 01:17:14,410 Excuse me. 814 01:17:35,720 --> 01:17:39,040 What do you want? Mr. Morrison's on the phone. He sounds very angry. Well, tell 815 01:17:39,040 --> 01:17:40,040 him I've gone to China. 816 01:17:40,180 --> 01:17:42,480 Yes, ma 'am. Red China or Nationalist China? 817 01:18:09,450 --> 01:18:10,450 baby 818 01:23:22,060 --> 01:23:27,060 She's gonna lose the seven bales. She's gonna lose the seven bales. 819 01:23:31,440 --> 01:23:37,960 One bale, two bales. Dropped on the floor, cha -ba -da -ba -da -ba -three 820 01:23:37,960 --> 01:23:41,780 Four bales, the boys were yelling more. Ching -a -ching -a -ching -a -five 821 01:23:41,780 --> 01:23:45,340 bales. Six bales, the king was keeping score. 822 01:23:45,680 --> 01:23:50,280 Then suddenly, the lonely stopped. The king said she was mean. 823 01:23:53,480 --> 01:23:55,080 So that she could be the queen. 824 01:23:55,300 --> 01:24:00,460 So that she could be the queen. Tink, tink, tink, tink, tink, tink, tink. 825 01:24:00,460 --> 01:24:02,060 tink, tink, tink, tink, tink, tink. 826 01:24:21,500 --> 01:24:25,880 And she gave it to the happy king on the happy wedding day. 827 01:24:55,470 --> 01:24:56,470 Cha -cha! 61886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.