All language subtitles for Where the Lilies Bloom cc

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,452 --> 00:00:19,454 ["Where the Lilies Bloom" playing] 2 00:00:21,108 --> 00:00:24,589 ♪ I long to be 3 00:00:24,633 --> 00:00:28,506 ♪ Where peace fills the air 4 00:00:28,550 --> 00:00:31,031 ♪ The wind sings 5 00:00:31,074 --> 00:00:35,513 ♪ Softly in my ear 6 00:00:35,557 --> 00:00:39,256 ♪ I can hear the song 7 00:00:39,300 --> 00:00:43,086 ♪ That calls me there 8 00:00:43,130 --> 00:00:50,006 ♪ Where the lilies bloom 9 00:00:50,050 --> 00:00:53,531 ♪ I'll close my eyes 10 00:00:53,575 --> 00:00:57,492 ♪ And I can see 11 00:00:57,535 --> 00:01:01,278 ♪ A vision fair 12 00:01:01,322 --> 00:01:04,542 ♪ Is leading me 13 00:01:04,586 --> 00:01:08,111 ♪ To run through the green 14 00:01:08,155 --> 00:01:12,072 ♪ Where I can be 15 00:01:12,115 --> 00:01:18,730 ♪ Where the lilies bloom 16 00:01:18,774 --> 00:01:22,647 [humming] 17 00:01:40,796 --> 00:01:46,323 ♪ Where the lilies bloom 18 00:01:49,413 --> 00:01:52,547 [Mary Call] There is a wonder known to few people, 19 00:01:52,590 --> 00:01:57,291 and that's the coming of spring to the mountains we call Old Joshua. 20 00:01:57,334 --> 00:02:01,208 I asked my teacher once how old these mountains are, 21 00:02:01,251 --> 00:02:04,689 and she reckoned them to be two billion, five hundred million years. 22 00:02:06,213 --> 00:02:08,780 I cannot comprehend this figure. 23 00:02:08,824 --> 00:02:12,088 I only know that when spring comes, 24 00:02:12,132 --> 00:02:15,396 we use any excuse to go to welcome her on Old Joshua's ridges. 25 00:02:16,484 --> 00:02:18,790 Our family name is Luther. 26 00:02:18,834 --> 00:02:21,053 We are proud of the name 27 00:02:21,097 --> 00:02:24,231 for our family has lived here in a remote valley of the Great Smoky Mountains 28 00:02:24,274 --> 00:02:27,103 for over 200 years. 29 00:02:27,147 --> 00:02:31,542 Fourteen years ago, I was born in the shadow of this mountain, 30 00:02:31,586 --> 00:02:33,414 and given the name Mary Call. 31 00:02:35,242 --> 00:02:38,680 If I could wish anybody a fine thing in this world, 32 00:02:38,723 --> 00:02:42,162 I'd wish them a father like Roy Luther 33 00:02:42,205 --> 00:02:43,815 for there has never been a more loving man. 34 00:02:45,556 --> 00:02:50,257 But since the death of our mother, Cosby Luther, four years ago, 35 00:02:50,300 --> 00:02:52,607 he has been coughing his life away. 36 00:02:52,650 --> 00:02:57,307 And more and more, I've had to take over the management of this family. 37 00:02:57,351 --> 00:03:00,397 By all rights, this responsibility should have fallen to my sister, 38 00:03:00,441 --> 00:03:01,616 Devola, who is older. 39 00:03:03,618 --> 00:03:05,837 But she's never had a head for practical matters. 40 00:03:07,883 --> 00:03:12,366 We are mountain people and so we eat mountain food. 41 00:03:12,409 --> 00:03:15,412 Today, we will harvest lamb's quarters, 42 00:03:15,456 --> 00:03:17,545 which is a potherb that tastes like spinach. 43 00:03:20,330 --> 00:03:22,245 [Roy] Wild marjoram. 44 00:03:22,289 --> 00:03:24,726 When it blooms, it smells sweet as honey. 45 00:03:24,769 --> 00:03:28,164 Marjoram. It's got a pretty name. 46 00:03:28,208 --> 00:03:30,253 Means joy of the mountain. 47 00:03:30,297 --> 00:03:31,776 If you were an herb, you'd be marjoram. 48 00:03:31,820 --> 00:03:33,430 Am I one? 49 00:03:33,474 --> 00:03:34,866 [Roy] No, you'd be meadowsweet. 50 00:03:34,910 --> 00:03:37,521 Looks like a rose but got no thorns. 51 00:03:37,565 --> 00:03:38,783 Pa, bet you can't name me. 52 00:03:39,741 --> 00:03:42,352 You'd be a sassafras sapling. 53 00:03:42,396 --> 00:03:44,528 [Roy] Mary Call? She'd be yarrow. 54 00:03:44,572 --> 00:03:46,574 Yarrow's weak and ferny. 55 00:03:46,617 --> 00:03:48,358 A strong wind could blow it away! 56 00:03:48,402 --> 00:03:51,535 It's stronger than it looks. It's a spunky plant. 57 00:03:51,579 --> 00:03:53,233 Well-nigh indestructible. 58 00:03:53,276 --> 00:03:54,451 Papa. 59 00:03:54,495 --> 00:03:57,454 [coughing] 60 00:03:57,498 --> 00:03:59,761 [Romey] Hey, looks like there's some lamb's quarters over here. 61 00:03:59,804 --> 00:04:01,415 [Mary Call] Good. 62 00:04:01,458 --> 00:04:03,243 Get the brake, Mary Call. 63 00:04:03,286 --> 00:04:04,853 [Ima Dean] Yeah, Mary Call, get the brake. 64 00:04:06,594 --> 00:04:08,422 [Roy coughing] 65 00:04:18,910 --> 00:04:20,651 Uh-uh. 66 00:04:20,695 --> 00:04:22,914 What's wrong with the lamb's quarters along here? 67 00:04:22,958 --> 00:04:25,526 Well, it's better on up yonder. 68 00:04:25,569 --> 00:04:27,397 [turkey gobbling] 69 00:04:27,441 --> 00:04:28,703 [shushing] 70 00:04:30,357 --> 00:04:31,793 [Mary Call whispering] Let's catch one! 71 00:04:49,550 --> 00:04:50,333 [whispering] Quiet. 72 00:04:54,685 --> 00:04:56,861 [Roy coughing] 73 00:05:10,353 --> 00:05:12,834 [squeaking] 74 00:05:28,415 --> 00:05:29,677 There. 75 00:05:46,476 --> 00:05:47,216 [screams] 76 00:05:48,435 --> 00:05:49,784 [Romey] Hey, you stupid turkey! 77 00:05:49,827 --> 00:05:51,873 [Ima Dean] Get him! Hurry up! 78 00:05:51,916 --> 00:05:53,483 Shoot! 79 00:05:53,527 --> 00:05:54,832 Get him, Romey. Get him! 80 00:05:54,876 --> 00:05:55,964 Ow. 81 00:05:57,574 --> 00:05:58,880 [Mary Call] Looks like lamb's quarters for supper. 82 00:06:19,944 --> 00:06:22,556 Do you think I should stay with him, Mary Call? 83 00:06:22,599 --> 00:06:23,905 No, just get back to work, Romey. 84 00:06:25,036 --> 00:06:26,951 He just asked a question, Mary Call. 85 00:06:26,995 --> 00:06:29,171 Air's thin up here. 86 00:06:29,214 --> 00:06:31,652 I want to get Roy Luther off this mountain before he has another one of his spells. 87 00:06:36,744 --> 00:06:38,702 [Roy coughing] 88 00:06:38,746 --> 00:06:40,487 [Mary Call] Hit the brake, Devola. 89 00:06:40,530 --> 00:06:42,967 [Ima Dean] Yeah, Devola, hit the brake. 90 00:06:43,011 --> 00:06:44,404 [Romey] Hold it, Devola. 91 00:06:46,623 --> 00:06:47,842 Darn old rocks. 92 00:06:49,583 --> 00:06:50,671 Easy now. 93 00:06:53,630 --> 00:06:55,066 [Mary Call] If there's anyone in this world 94 00:06:55,110 --> 00:06:57,634 for whom we Luthers have an unholy hatred, 95 00:06:57,678 --> 00:07:00,855 it's Kiser Pease and his sister, Goldie. 96 00:07:00,898 --> 00:07:03,553 Four years ago they stole our land 97 00:07:03,597 --> 00:07:07,339 by paying some taxes my father had allowed to fall behind. 98 00:07:07,383 --> 00:07:11,343 Since then we've worked as sharecroppers on the same land we once owned. 99 00:07:11,387 --> 00:07:13,737 Goldie Pease has gone to live in Asheville. 100 00:07:13,781 --> 00:07:16,566 And we would have rejoiced if Kiser had gone with her, 101 00:07:16,610 --> 00:07:17,524 or even further. 102 00:07:19,961 --> 00:07:21,919 You want to rest now, Roy Luther? 103 00:07:21,963 --> 00:07:24,487 Not in front of Kiser Pease' house. 104 00:07:24,531 --> 00:07:26,054 Well, they'd give us a drink of water 105 00:07:26,097 --> 00:07:27,534 and we could see his yellow kitchen. 106 00:07:27,577 --> 00:07:29,753 [Mary Call] You heard what Roy Luther said. 107 00:07:29,797 --> 00:07:32,452 I'd die of thirst before I'd take water from that greasy outlaw. 108 00:07:32,495 --> 00:07:34,366 Kiser's not a greasy outlaw. 109 00:07:39,981 --> 00:07:41,504 Get the brake, Mary Call. 110 00:07:41,548 --> 00:07:43,550 Yeah, get the brake, Mary Call. 111 00:07:45,552 --> 00:07:47,771 [cart squeaking] 112 00:07:48,685 --> 00:07:50,426 Hang on, Ima Dean. 113 00:07:50,470 --> 00:07:51,862 -I am holding on! -Devola, get the gate! 114 00:07:51,906 --> 00:07:52,994 -Easy now, Papa. -Yeah. 115 00:08:16,452 --> 00:08:19,411 Ima Dean, get that mangy crow out of my snap beans! 116 00:08:19,455 --> 00:08:22,545 [Ima Dean] He's not a mangy crow. He's my friend. 117 00:08:22,589 --> 00:08:24,808 Come on, Rigs. Come on, boy. 118 00:08:24,852 --> 00:08:26,636 [Romey] Ima Dean! 119 00:08:26,680 --> 00:08:29,073 We're gonna have that mangy crow for supper one of these nights. 120 00:08:29,117 --> 00:08:31,598 Oh, boy, good boy. 121 00:08:31,641 --> 00:08:33,077 What a cruel thing to say. 122 00:08:36,603 --> 00:08:38,822 [coughing] 123 00:08:38,866 --> 00:08:40,998 Devola, come help me some. 124 00:08:41,042 --> 00:08:42,391 [Devola] Coming. 125 00:08:43,523 --> 00:08:45,437 [coughing] 126 00:08:46,177 --> 00:08:48,092 Come on over here in Mama's old rocker. 127 00:08:56,057 --> 00:08:57,493 [sighing] 128 00:09:02,150 --> 00:09:04,979 Warm weather's just gonna do wonders for you, Roy Luther. 129 00:09:15,816 --> 00:09:17,469 [sighs] 130 00:09:30,526 --> 00:09:32,659 Romey, your turn to ask the blessing. 131 00:09:32,702 --> 00:09:34,443 Look out, Lord, we're gonna eat. 132 00:09:34,965 --> 00:09:36,880 [all chuckling] 133 00:09:36,924 --> 00:09:39,796 How do you expect to go to heaven when you die, talking like that? 134 00:09:39,840 --> 00:09:41,232 [Romey] Roy Luther says it. 135 00:09:41,276 --> 00:09:43,495 Well, I wish he wouldn't. 136 00:09:43,539 --> 00:09:45,759 Well, I figure the Lord likes a joke as much as anybody else. 137 00:09:47,804 --> 00:09:49,632 It's just that you ought to be making your peace with... 138 00:09:53,680 --> 00:09:54,942 I've made that peace, Devola. 139 00:09:58,554 --> 00:10:00,861 Ima Dean, when's the last time you had a bath? 140 00:10:00,904 --> 00:10:02,123 [Ima Dean] I don't know. 141 00:10:02,166 --> 00:10:04,516 Well, I know when you're gonna get one. 142 00:10:04,560 --> 00:10:05,953 [all laughing] 143 00:10:08,999 --> 00:10:12,742 ♪ I love my love and well he knows ♪ 144 00:10:12,786 --> 00:10:14,962 [playing guitar] 145 00:10:15,005 --> 00:10:19,488 ♪ I love the ground whereon he goes ♪ 146 00:10:20,663 --> 00:10:25,189 ♪ If you on earth no more I see ♪ 147 00:10:26,887 --> 00:10:31,587 ♪ I won't serve you as you have me ♪ 148 00:10:32,806 --> 00:10:34,634 You're getting soap in my eyes, Mary Call. 149 00:10:35,809 --> 00:10:37,201 Okay, that's enough. 150 00:10:38,812 --> 00:10:40,727 Come on, Ima Dean. 151 00:10:40,770 --> 00:10:42,903 Everybody, look away now. 152 00:10:42,946 --> 00:10:44,992 Nobody's gonna look at you. 153 00:10:49,213 --> 00:10:52,608 [Mary Call] There is a part of me known only to Miss Fleetie Breathit, 154 00:10:52,652 --> 00:10:53,870 the principal of our school. 155 00:10:55,611 --> 00:10:59,746 It was she who first suggested that I should record my thoughts, 156 00:10:59,789 --> 00:11:02,226 and all the events of my life in a journal. 157 00:11:04,228 --> 00:11:08,189 Those moments of writing at the end of a day 158 00:11:08,232 --> 00:11:10,713 have become a secret joy. 159 00:11:13,324 --> 00:11:17,024 But lately I've begun to feel a bottomless fright, 160 00:11:17,067 --> 00:11:20,680 for Roy Luther's health is getting not better, 161 00:11:20,723 --> 00:11:21,724 but worse. 162 00:11:22,943 --> 00:11:24,205 He seems weaker. 163 00:11:25,772 --> 00:11:28,165 And I... I don't know what to do. 164 00:11:28,209 --> 00:11:29,645 [Roy whispering] Mary Call? 165 00:11:30,864 --> 00:11:31,821 [Mary Call] Papa? 166 00:11:31,865 --> 00:11:32,692 [shushing] 167 00:11:40,264 --> 00:11:41,657 [Roy] Made of chestnut. 168 00:11:43,311 --> 00:11:45,400 I always took pleasure in chestnut trees. 169 00:11:49,273 --> 00:11:50,622 Yes, Papa. 170 00:11:54,409 --> 00:11:56,628 I want you to promise me some things, Mary Call. 171 00:11:57,978 --> 00:12:00,763 You're the strongest and I'm depending on you. 172 00:12:03,157 --> 00:12:04,288 Yes, Papa. 173 00:12:06,769 --> 00:12:09,119 Devola took your mother's place. 174 00:12:10,294 --> 00:12:11,905 And you're gonna have to take mine. 175 00:12:13,167 --> 00:12:14,603 Yes, sir. 176 00:12:15,386 --> 00:12:17,127 When it comes my time to die, 177 00:12:18,128 --> 00:12:19,695 let me go real quiet. 178 00:12:21,262 --> 00:12:23,960 No doctor, no undertaker, no preacher. 179 00:12:25,309 --> 00:12:26,310 They just take money. 180 00:12:31,141 --> 00:12:32,839 Kiser Pease 181 00:12:34,101 --> 00:12:36,103 has got his eye on Devola. 182 00:12:37,887 --> 00:12:39,933 And Devola is interested. 183 00:12:41,151 --> 00:12:43,675 Don't let him have her. 184 00:12:43,719 --> 00:12:45,416 I'll never let Kiser Pease marry her. 185 00:12:47,244 --> 00:12:51,031 Anyway, you're gonna get better, Roy Luther. 186 00:12:56,732 --> 00:12:59,735 Up on Old Joshua, I've made a place to rest. 187 00:13:00,780 --> 00:13:01,432 Papa. 188 00:13:08,004 --> 00:13:10,964 I want you to promise me that you'll keep the family together. 189 00:13:11,007 --> 00:13:13,140 That you'll take pride in the Luther name 190 00:13:13,183 --> 00:13:15,098 and not ever take charity. 191 00:13:15,142 --> 00:13:16,447 I promise. 192 00:13:40,863 --> 00:13:42,082 I got to warn you, Mary Call. 193 00:13:42,952 --> 00:13:44,214 Roy Luther? 194 00:13:44,258 --> 00:13:45,389 He's had a right bad spell. 195 00:14:10,414 --> 00:14:12,286 We're gonna get you well, Roy Luther. 196 00:14:32,959 --> 00:14:34,090 Romey. 197 00:14:36,136 --> 00:14:37,267 [Mary Call] Romey. 198 00:14:42,969 --> 00:14:44,318 Romey, wait up. 199 00:14:45,232 --> 00:14:46,407 Romey. 200 00:14:50,237 --> 00:14:52,239 Come on, Romey, wait a minute. 201 00:14:53,849 --> 00:14:55,938 Where do you think you're going? 202 00:14:55,982 --> 00:14:58,462 We've got to get him a doctor, Mary Call. 203 00:14:58,506 --> 00:15:00,769 I don't want Roy Luther to die. 204 00:15:01,596 --> 00:15:03,815 I made some promises to Roy Luther, Romey. 205 00:15:06,427 --> 00:15:08,298 One of them was no doctors. 206 00:15:43,116 --> 00:15:45,509 [Mary Call] No doctor had ever been in Roy Luther's house 207 00:15:45,553 --> 00:15:49,078 and none ever would. 208 00:15:49,122 --> 00:15:53,256 I set Devola to making poultices of gum camphor and turpentine, 209 00:15:53,300 --> 00:15:54,954 and they seemed to ease his breathing. 210 00:16:00,916 --> 00:16:03,397 In the nights and days that followed, 211 00:16:03,440 --> 00:16:05,921 we took turns keeping watch over Papa. 212 00:16:14,669 --> 00:16:17,541 At first he couldn't take nourishment. 213 00:16:19,108 --> 00:16:21,981 But when I made him some tamarack tea, 214 00:16:22,024 --> 00:16:24,244 he seemed to take a turn for the better. 215 00:16:41,304 --> 00:16:43,002 Uh-oh. Kiser Pease. 216 00:16:59,627 --> 00:17:01,411 [Kiser] Mary Call? 217 00:17:01,455 --> 00:17:03,109 Will you ask your daddy to step out here? 218 00:17:04,284 --> 00:17:06,329 I can't. He's sick in bed. 219 00:17:06,373 --> 00:17:08,679 Well, I'll just talk to him in there then. 220 00:17:08,723 --> 00:17:09,550 [Mary Call] Wait a minute. 221 00:17:11,465 --> 00:17:12,683 Hey there, Kiser. 222 00:17:12,727 --> 00:17:14,555 Watch out, Romey. 223 00:17:14,598 --> 00:17:16,252 I'm right glad you're around again. 224 00:17:17,514 --> 00:17:19,255 Uh, how you been keeping? 225 00:17:19,299 --> 00:17:20,691 She's been keeping just fine, 226 00:17:20,735 --> 00:17:21,997 so we don't have to stand around yammering about it. 227 00:17:23,259 --> 00:17:26,001 Mary Call, I sure do pity the man you marry. 228 00:17:26,045 --> 00:17:28,003 I feel the same for whoever you hook up with, Kiser. 229 00:17:36,142 --> 00:17:40,102 Mary Call, I had in mind talking to Roy Luther man to man. 230 00:17:40,146 --> 00:17:43,062 Well, only a little while. 231 00:17:43,105 --> 00:17:44,324 He's been mighty sick. 232 00:17:52,506 --> 00:17:53,463 How you doing, Roy Luther? 233 00:18:02,603 --> 00:18:04,518 Well, I'd have been by to see you before now, but I... 234 00:18:04,561 --> 00:18:05,693 I've been laid up myself. 235 00:18:18,488 --> 00:18:20,708 I'm gonna own right up to it, Roy Luther. 236 00:18:20,751 --> 00:18:23,232 There's been hard feelings between you and me. 237 00:18:23,276 --> 00:18:27,367 But to my way of seeing it now, I've done you a favor. 238 00:18:27,410 --> 00:18:29,456 Now, somebody else could have come along and paid them taxes off 239 00:18:29,499 --> 00:18:31,110 and kicked you off this place the same day. 240 00:18:34,678 --> 00:18:35,984 What's your point, Kiser? 241 00:18:39,466 --> 00:18:41,294 What I come here to say, Roy Luther, is that... 242 00:18:45,385 --> 00:18:46,690 Well, I'd make Devola a good husband. 243 00:18:46,734 --> 00:18:48,301 I'd make you Luthers a good in-law. 244 00:18:50,825 --> 00:18:54,437 What Roy Luther wants to say is you can't marry Devola. 245 00:18:54,481 --> 00:18:57,048 He's against it, and I've promised never to let it happen. 246 00:18:58,354 --> 00:18:59,790 I'd be good to that little girl, Roy Luther. 247 00:18:59,834 --> 00:19:01,401 Now, if anything ever happened to you... 248 00:19:01,444 --> 00:19:03,142 [Mary Call] You're getting him too excited! You better go! 249 00:19:43,704 --> 00:19:45,662 That's a mighty sick man in there. 250 00:19:45,706 --> 00:19:47,229 I've seen sicker get better. 251 00:19:52,278 --> 00:19:54,236 I don't reckon he's got any money laid aside, has he? 252 00:19:56,282 --> 00:19:58,632 Yeah. 253 00:19:58,675 --> 00:20:01,504 Well, the only thing I can think of is the county welfare. 254 00:20:01,548 --> 00:20:04,551 That's charity. Luthers don't take charity. 255 00:20:04,594 --> 00:20:06,553 Well, of course, Roy Luther could have done a lot better with this place 256 00:20:06,596 --> 00:20:08,207 than he done, too, you know. 257 00:20:08,250 --> 00:20:10,296 You telling me he could have worked harder? 258 00:20:10,339 --> 00:20:12,123 No, just better. 259 00:20:12,167 --> 00:20:14,735 You shut up, Kiser. Stop running him down and get off our land. 260 00:20:17,390 --> 00:20:18,652 Whose land did you say it was? 261 00:20:30,925 --> 00:20:33,275 Well, I wish you luck. 262 00:20:41,762 --> 00:20:43,372 He ain't gonna run us off, is he? 263 00:20:44,678 --> 00:20:45,722 No, Romey. 264 00:20:45,766 --> 00:20:47,768 Kiser isn't gonna run us anywhere. 265 00:20:51,859 --> 00:20:55,210 We ought to be planting potatoes instead of digging them. 266 00:20:55,254 --> 00:20:57,343 Some got left in the ground after harvest. 267 00:20:57,386 --> 00:20:58,561 Can't let them go to waste. 268 00:20:59,345 --> 00:21:00,607 Mary Call? 269 00:21:00,650 --> 00:21:02,304 What, Romey? 270 00:21:02,348 --> 00:21:04,175 Have you ever seen a dead person? 271 00:21:07,353 --> 00:21:08,919 Mama. 272 00:21:08,963 --> 00:21:10,617 What'd she look like? 273 00:21:13,620 --> 00:21:15,317 Kind of pale and 274 00:21:16,623 --> 00:21:17,798 shrunk up. 275 00:21:19,278 --> 00:21:20,366 Why? 276 00:21:20,409 --> 00:21:21,454 Just wondering. 277 00:21:23,282 --> 00:21:24,848 Roy Luther's gonna leave us, isn't he? 278 00:21:28,374 --> 00:21:30,289 He might. 279 00:21:30,332 --> 00:21:32,465 If he does, what'll we do? 280 00:21:33,379 --> 00:21:34,945 Well, I don't know yet. 281 00:21:37,252 --> 00:21:38,384 Where're we gonna go? 282 00:21:39,472 --> 00:21:40,777 Somewhere. 283 00:21:40,821 --> 00:21:42,779 Romey, we're gonna live. 284 00:21:42,823 --> 00:21:44,303 Don't worry about things. 285 00:21:48,524 --> 00:21:49,917 [horn honking] 286 00:22:21,427 --> 00:22:24,560 [newscaster chattering on radio] 287 00:22:42,056 --> 00:22:43,884 Guess we'll just have to go find him. 288 00:22:43,927 --> 00:22:45,755 I don't want to go in there. 289 00:22:45,799 --> 00:22:48,715 You want him to say we didn't bring him his share of the potatoes? 290 00:22:49,629 --> 00:22:50,891 Old skinflint. 291 00:23:02,685 --> 00:23:04,600 Hello. Who is it? 292 00:23:05,906 --> 00:23:06,994 Oh. 293 00:23:07,821 --> 00:23:09,736 [Kiser coughing] 294 00:23:09,779 --> 00:23:12,303 [Kiser groaning] 295 00:23:13,392 --> 00:23:14,393 Sick. 296 00:23:17,918 --> 00:23:19,441 [Romey] What do you reckon he's got? 297 00:23:21,487 --> 00:23:23,010 -[shouts] -Whoops. 298 00:23:27,580 --> 00:23:28,842 Oh, hell. 299 00:23:28,885 --> 00:23:30,321 [Mary Call] I know what he's got. 300 00:23:30,365 --> 00:23:32,715 -He's got pneumonia. -Oh! 301 00:23:32,759 --> 00:23:34,325 [Romey] Are we gonna do anything for him? 302 00:23:35,501 --> 00:23:36,502 Sure. 303 00:23:37,894 --> 00:23:38,939 We're gonna keep him alive. 304 00:23:39,940 --> 00:23:42,333 Wouldn't be any good to us dead. 305 00:23:42,377 --> 00:23:43,596 He's no good to us now. 306 00:23:44,814 --> 00:23:46,425 Yeah, but he's gonna be. 307 00:23:48,078 --> 00:23:50,690 Listen, we need onions. Lots of onions. 308 00:23:50,733 --> 00:23:53,736 Oh, no, not that cure. 309 00:23:55,825 --> 00:23:57,218 Now, when we get done with this, 310 00:23:57,261 --> 00:23:59,742 I want you to run home and bring Devola back here. 311 00:23:59,786 --> 00:24:02,702 We're gonna need all the help we can get. 312 00:24:02,745 --> 00:24:04,921 Poor Kiser. 313 00:24:04,965 --> 00:24:06,967 Save your pity for somebody that deserves it. 314 00:24:10,144 --> 00:24:12,363 Oh, Romey, please. 315 00:24:18,587 --> 00:24:19,980 Where are you taking me? 316 00:24:20,023 --> 00:24:21,111 [Devola] He smells. 317 00:24:21,155 --> 00:24:22,243 [Kiser] What are you doing? 318 00:24:22,286 --> 00:24:24,201 [Devola] We ought to give him a bath. 319 00:24:24,245 --> 00:24:25,942 [Mary Call] Well, he's gonna need a bath is after we're through with him. 320 00:24:25,986 --> 00:24:27,422 [Devola] Now, let him down easy. 321 00:24:27,466 --> 00:24:28,684 Why should we? 322 00:24:28,728 --> 00:24:30,033 [Kiser groaning] 323 00:24:34,951 --> 00:24:36,562 [Kiser] Oh, the devil's got me! 324 00:24:36,605 --> 00:24:38,781 The devil's gonna get you soon enough, Kiser. 325 00:24:38,825 --> 00:24:39,956 You be still. 326 00:24:40,000 --> 00:24:42,785 [Mary Call] Hold him, Romey. Hold him. 327 00:24:42,829 --> 00:24:44,395 Romey, you come sit on him. 328 00:24:46,093 --> 00:24:47,573 [Kiser groaning] 329 00:24:48,661 --> 00:24:49,879 [Devola] Be careful. 330 00:24:53,013 --> 00:24:55,145 Ow, that's hot. 331 00:24:55,189 --> 00:24:56,495 [Mary Call] Not hot enough for Kiser. 332 00:24:57,670 --> 00:24:59,541 [Kiser screaming] 333 00:25:02,892 --> 00:25:05,025 [Romey] Mary Call, this stink is terrible. 334 00:25:05,895 --> 00:25:07,157 You stay right there, Romey. 335 00:25:09,638 --> 00:25:10,596 [Kiser] Oh, God. 336 00:25:10,639 --> 00:25:11,858 [Ima Dean] What are you doing? 337 00:25:11,901 --> 00:25:13,729 [Devola] I thought I told you to stay home. 338 00:25:13,773 --> 00:25:15,514 I wanted to see. 339 00:25:15,557 --> 00:25:17,167 Ima Dean! 340 00:25:17,211 --> 00:25:18,429 God! 341 00:25:18,908 --> 00:25:21,389 [Kiser] Oh, God! 342 00:25:27,047 --> 00:25:28,614 [rooster crowing] 343 00:25:31,834 --> 00:25:33,009 Mary Call? 344 00:25:34,054 --> 00:25:35,838 Is that you? 345 00:25:35,882 --> 00:25:37,187 [Mary Call] Yeah, Kiser. 346 00:25:39,886 --> 00:25:42,541 You came close to dying, Kiser! 347 00:25:42,584 --> 00:25:44,978 You're still real sick. 348 00:25:45,021 --> 00:25:48,111 You know, if I went away and left you now, you'd die. 349 00:25:49,548 --> 00:25:50,549 Don't leave me. 350 00:25:50,592 --> 00:25:51,724 Well... 351 00:25:54,161 --> 00:25:56,119 Can't think of any reason for staying. 352 00:25:56,163 --> 00:25:57,730 I'd pay you. 353 00:25:57,773 --> 00:26:00,863 Uh, $5? Maybe... 354 00:26:00,907 --> 00:26:01,951 I don't want your money. 355 00:26:03,649 --> 00:26:05,694 It's Roy Luther's land. 356 00:26:05,738 --> 00:26:07,174 I want it back! 357 00:26:07,217 --> 00:26:10,569 In our name, free and clear. 358 00:26:10,612 --> 00:26:12,440 And I want you to sign a paper that says so. 359 00:26:19,795 --> 00:26:21,101 Here, let me read it to you. 360 00:26:22,842 --> 00:26:24,931 "To who it may concern. 361 00:26:24,974 --> 00:26:26,976 I, Kiser Pease, 362 00:26:27,020 --> 00:26:28,238 who's in my rightful mind 363 00:26:29,109 --> 00:26:30,632 do tell the world 364 00:26:30,676 --> 00:26:32,242 that the land I took 365 00:26:32,286 --> 00:26:35,506 from Roy Luther is rightfully his again 366 00:26:35,550 --> 00:26:40,250 and belongs to the Luther family forever, so help me God. Amen." 367 00:26:43,689 --> 00:26:44,646 If... 368 00:26:44,690 --> 00:26:45,952 If I sign, you won't let me die? 369 00:26:47,693 --> 00:26:48,781 I promise. 370 00:26:50,652 --> 00:26:53,002 Well, I... I trust you, Mary Call. 371 00:27:09,715 --> 00:27:10,933 -Morning, Mr. Nelson. -Morning, Mr. Nelson. 372 00:27:10,977 --> 00:27:12,152 Morning, how are you? 373 00:27:25,948 --> 00:27:27,863 -Hello, Mr. Knight. -Hello, Mr. Knight. 374 00:27:27,907 --> 00:27:30,561 [Knight] Mary Call. Romey. 375 00:27:30,605 --> 00:27:32,825 That you, Mary Call Luther? 376 00:27:32,868 --> 00:27:34,696 What brings you all in from the sticks? 377 00:27:34,740 --> 00:27:37,046 I needed some supplies, Mrs. Connell. 378 00:27:37,090 --> 00:27:38,700 Where's Mr. Connell? 379 00:27:38,744 --> 00:27:39,875 He'll be out in a jiffy. 380 00:27:41,660 --> 00:27:43,009 Hear your daddy is on the go-down. 381 00:27:44,140 --> 00:27:45,664 Yes'm, he took a little spill. 382 00:27:46,969 --> 00:27:49,189 Well, howdy, Mary Call. Hey, Romey. 383 00:27:49,232 --> 00:27:51,713 What can we do for you this fine day? 384 00:27:51,757 --> 00:27:53,149 I have a list, Mr. Connell. 385 00:27:53,193 --> 00:27:54,542 Uh-huh. 386 00:27:55,717 --> 00:27:57,545 All right. 387 00:27:57,588 --> 00:28:00,156 [Mrs. Connell] Both of my parents passed on when I was a little girl. 388 00:28:00,200 --> 00:28:02,593 Had to go live with a cranky old aunt. 389 00:28:02,637 --> 00:28:04,683 We don't have anything to worry about like that. 390 00:28:04,726 --> 00:28:06,728 Nothing bad is gonna happen to Roy Luther. 391 00:28:06,772 --> 00:28:09,122 Now, that's for God, and God alone to decide. 392 00:28:09,165 --> 00:28:11,341 And if he decides to take Roy Luther, 393 00:28:11,385 --> 00:28:13,822 you all Luthers gonna have to look for help. 394 00:28:13,866 --> 00:28:15,302 Don't you worry. 395 00:28:15,345 --> 00:28:17,043 There's institutions for folks like you. 396 00:28:19,045 --> 00:28:20,350 Old bat. 397 00:28:20,394 --> 00:28:21,917 Here you are, Mary Call. 398 00:28:24,224 --> 00:28:26,226 I got to run on over to Banner Elk. 399 00:28:26,269 --> 00:28:27,880 You all want a ride to the turnoff? 400 00:28:27,923 --> 00:28:28,924 [both] Yes, sir! 401 00:28:39,848 --> 00:28:41,720 Show this to your daddy, Mary Call. 402 00:28:47,073 --> 00:28:48,291 [girl] Hi, Romey. 403 00:28:48,335 --> 00:28:49,902 "Balm of Gilead. 404 00:28:50,816 --> 00:28:52,643 Boneset herbs. 405 00:28:53,383 --> 00:28:55,255 Witch hazel." What's this for? 406 00:28:55,298 --> 00:28:58,171 Well, that's a price list I got from a botanist down in Asheville. 407 00:28:58,214 --> 00:28:59,999 Your daddy'll know what it is. 408 00:29:00,042 --> 00:29:02,784 You mean people pay for things you can just pick up in the woods? 409 00:29:02,828 --> 00:29:04,394 What'll they do with them? 410 00:29:04,438 --> 00:29:05,874 Same things your mama did. 411 00:29:05,918 --> 00:29:07,310 Make medicine. 412 00:29:07,354 --> 00:29:10,705 You know, half the people old Doc Jenkens cured, 413 00:29:10,749 --> 00:29:12,751 he did with the help of the herbs he got from your mama. 414 00:29:13,926 --> 00:29:16,711 Cosby Luther was the best wild-crafter 415 00:29:16,755 --> 00:29:18,887 and herb doctor we had in these mountains. 416 00:29:18,931 --> 00:29:21,672 [Mary Call] We got a book at home Mama gave Roy Luther called, 417 00:29:21,716 --> 00:29:23,805 A Guide To Wild-Crafting. 418 00:29:23,849 --> 00:29:27,678 [Romey] Look at this. Twenty-five cents a pound for witch hazel. 419 00:29:27,722 --> 00:29:29,332 [Mary Call] If people are paying prices for these things, 420 00:29:29,376 --> 00:29:31,421 how come we didn't know about this before? 421 00:29:31,465 --> 00:29:34,903 [Mr. Connell] Well, botanists say that the doctors have found out 422 00:29:34,947 --> 00:29:37,297 that there's a lot more worth in these old-timey remedies. 423 00:29:38,341 --> 00:29:40,735 If Roy Luther don't feel up to it, 424 00:29:40,779 --> 00:29:42,693 you children might go wild-crafting. 425 00:29:42,737 --> 00:29:44,130 Make yourself a lot of money. 426 00:29:44,173 --> 00:29:46,697 [Romey] Old Joshua's just covered with this stuff. 427 00:29:46,741 --> 00:29:48,874 Mary Call, we could get rich. 428 00:29:48,917 --> 00:29:51,267 [Mr. Connell] Well, you keep your eyes peeled up there, 429 00:29:51,311 --> 00:29:53,008 and don't go sucking on any roots, 430 00:29:53,052 --> 00:29:54,357 for some of them is deadly poison. 431 00:29:57,883 --> 00:30:00,886 [Mary Call] Oh, Roy Luther, what a day it's been. 432 00:30:00,929 --> 00:30:03,410 Romey called Mrs. Connell a bat and I can't blame him. 433 00:30:03,453 --> 00:30:06,108 And Mr. Connell gave us a price list of wild-crafting things. 434 00:30:06,152 --> 00:30:07,457 Just wait till I tell you... 435 00:30:08,763 --> 00:30:09,372 Tell you... 436 00:30:38,880 --> 00:30:43,058 [Devola] ♪ Been a long time 437 00:30:43,102 --> 00:30:46,975 ♪ Traveling 438 00:30:47,019 --> 00:30:52,154 ♪ Here below 439 00:30:52,198 --> 00:30:56,289 ♪ Been a long 440 00:30:56,332 --> 00:31:01,337 ♪ Time traveling 441 00:31:01,381 --> 00:31:06,908 ♪ Away from my home 442 00:31:06,952 --> 00:31:11,391 ♪ Been a long time 443 00:31:11,434 --> 00:31:15,438 ♪ Traveling 444 00:31:15,482 --> 00:31:19,878 ♪ Here below 445 00:31:21,053 --> 00:31:25,057 ♪ To lay 446 00:31:25,100 --> 00:31:28,016 ♪ This 447 00:31:28,060 --> 00:31:31,846 ♪ Body down 448 00:31:54,173 --> 00:31:55,783 Before we go, 449 00:31:57,524 --> 00:31:59,918 I want each of us to say some good things. 450 00:32:03,051 --> 00:32:06,011 The good things in our heart we remember about our father. 451 00:32:12,452 --> 00:32:15,324 Well, he was good. 452 00:32:17,109 --> 00:32:20,112 And he loved us all, fair and square. 453 00:32:22,418 --> 00:32:24,507 I was proud to have him for my daddy. 454 00:32:27,075 --> 00:32:29,469 And I hope he'll stay peaceful in here. 455 00:32:33,342 --> 00:32:35,997 The Lord is your shepherd now, Roy Luther. 456 00:32:39,087 --> 00:32:40,219 Be happy with him. 457 00:32:44,310 --> 00:32:46,268 And don't worry about us. 458 00:32:51,056 --> 00:32:52,840 Goodbye, Papa. 459 00:32:58,063 --> 00:33:02,371 ♪ Been a long time 460 00:33:02,415 --> 00:33:06,245 ♪ Traveling 461 00:33:06,288 --> 00:33:10,249 ♪ Here below 462 00:33:12,207 --> 00:33:16,168 ♪ Been a long 463 00:33:16,211 --> 00:33:17,996 ♪ Time 464 00:33:19,214 --> 00:33:21,651 ♪ Traveling 465 00:33:21,695 --> 00:33:26,178 ♪ Away from my home 466 00:33:27,570 --> 00:33:32,053 ♪ Been a long time 467 00:33:32,097 --> 00:33:35,448 ♪ Traveling 468 00:33:35,491 --> 00:33:39,930 ♪ Here below 469 00:33:41,541 --> 00:33:45,327 ♪ Been a long 470 00:33:45,371 --> 00:33:50,593 ♪ Time traveling 471 00:33:50,637 --> 00:33:55,381 ♪ Away from my home 472 00:33:56,730 --> 00:34:00,951 ♪ To lay 473 00:34:00,995 --> 00:34:03,693 ♪ This 474 00:34:03,737 --> 00:34:07,567 ♪ Body down 475 00:34:21,363 --> 00:34:24,671 [Mary Call] I have kept two of my promises to Roy Luther. 476 00:34:24,714 --> 00:34:28,370 There has been no doctor and no undertaker. 477 00:34:28,414 --> 00:34:31,460 But other promises were made. 478 00:34:31,504 --> 00:34:34,202 To take pride in our name. 479 00:34:34,246 --> 00:34:37,031 To keep our family together. 480 00:34:37,075 --> 00:34:39,033 And to never let Kiser Pease marry Devola. 481 00:34:40,600 --> 00:34:42,645 But what worries me most, 482 00:34:42,689 --> 00:34:46,040 is keeping Roy Luther's death a secret. 483 00:34:46,084 --> 00:34:49,130 If anybody ever finds out he's passed away, 484 00:34:49,174 --> 00:34:51,176 they'll take us to the county home for sure. 485 00:34:51,219 --> 00:34:53,700 [hatchet chopping] 486 00:34:53,743 --> 00:34:56,311 I don't know if I'll be able to do all Roy Luther asked me. 487 00:34:58,270 --> 00:35:01,490 Since I've nothing to depend on but my wits 488 00:35:01,534 --> 00:35:03,101 and wild-crafting. 489 00:35:04,624 --> 00:35:06,104 [Mary Call] Here's yarrow. 490 00:35:06,800 --> 00:35:08,454 What Roy Luther said I was. 491 00:35:10,804 --> 00:35:12,719 [reading] "Among superstitious people, 492 00:35:12,762 --> 00:35:16,157 yarrow is thought to have the properties of a love potion." 493 00:35:16,201 --> 00:35:17,593 Hear that, Devola? 494 00:35:17,637 --> 00:35:18,855 [Devola] Wouldn't do me any good, 495 00:35:18,899 --> 00:35:21,423 the way everybody around here hates Kiser so. 496 00:35:21,467 --> 00:35:22,511 [Mary Call] Well, pick it anyway. 497 00:35:42,227 --> 00:35:44,490 "The lady's slipper is a noble plant. 498 00:35:46,274 --> 00:35:49,364 An infusion of the roots 499 00:35:49,408 --> 00:35:51,671 is a sure remedy for sleeplessness." 500 00:36:02,116 --> 00:36:03,813 [change clinking] 501 00:36:05,772 --> 00:36:08,427 What are you gonna buy with your money, Romey? 502 00:36:08,470 --> 00:36:12,474 I'm gonna buy me a book that tells me how old the Great Smoky Mountains are. 503 00:36:12,518 --> 00:36:14,476 I'm gonna buy me a radio. 504 00:36:14,520 --> 00:36:16,261 How about you, Devola? 505 00:36:16,304 --> 00:36:19,481 Well, I'll put my money with yours, sugar, to help buy the radio. 506 00:36:19,525 --> 00:36:22,397 [Romey] Mary Call'll put hers in an old sock and save it. 507 00:36:22,441 --> 00:36:25,095 I don't know where you got the idea I was a tightwad. 508 00:36:25,139 --> 00:36:26,662 -Uh-oh. -[Ima Dean] Uh-oh. 509 00:36:26,706 --> 00:36:27,750 [Devola] Company. 510 00:36:27,794 --> 00:36:29,230 [Mary Call] Not the kind we want. 511 00:36:33,191 --> 00:36:34,453 Y'all come on! 512 00:36:41,634 --> 00:36:43,375 Get all this wild-crafting stuff out of sight. 513 00:36:43,418 --> 00:36:44,637 Why? 514 00:36:44,680 --> 00:36:46,291 Because Kiser'll probably want a share of it. 515 00:36:46,334 --> 00:36:47,553 [Romey] I know that. 516 00:36:48,728 --> 00:36:49,859 [Mary Call] Get moving. 517 00:36:49,903 --> 00:36:51,557 [Romey] Stop bossing me around. 518 00:36:53,167 --> 00:36:55,343 Devola, grab this one. Here! 519 00:36:55,387 --> 00:36:56,518 Hurry, y'all! 520 00:36:56,562 --> 00:36:57,824 [Devola] Hurry up. Come on. 521 00:37:02,307 --> 00:37:03,569 [Romey] Hurry, Ima Dean. 522 00:37:03,612 --> 00:37:06,136 [Ima Dean] I am hurrying. I'm hungry. 523 00:37:06,789 --> 00:37:07,790 Romey? 524 00:37:08,835 --> 00:37:10,315 Go make your bed. 525 00:37:10,358 --> 00:37:12,273 [Ima Dean] Yeah, Romey, make up the bed. 526 00:37:12,317 --> 00:37:13,753 -[Romey] I am, Ima Dean. -[Devola] Look out, sugar. 527 00:37:14,493 --> 00:37:16,234 [hen clucking] 528 00:37:16,277 --> 00:37:17,322 I'll help you, Romey. 529 00:37:22,370 --> 00:37:24,242 [Ima Dean] Romey, where'd you put my doll? 530 00:37:25,852 --> 00:37:27,723 Everybody ready? 531 00:37:27,767 --> 00:37:29,334 [Ima Dean] Where's my doll? 532 00:37:29,377 --> 00:37:30,770 [Devola] Did you get all the roots? 533 00:37:30,813 --> 00:37:32,206 -Pick this up. -Where's my doll? 534 00:37:32,250 --> 00:37:33,251 Come on, Ima Dean, hurry up. 535 00:37:33,294 --> 00:37:34,426 [Devola] Take the broom, Ima Dean. 536 00:37:34,469 --> 00:37:36,254 [Romey] Hurry, Ima Dean. Get this one. 537 00:37:36,297 --> 00:37:37,167 [Ima Dean] Which one? 538 00:37:45,654 --> 00:37:47,308 [Ima Dean] Everybody ready? 539 00:37:52,487 --> 00:37:53,575 [horse neighing] 540 00:37:53,619 --> 00:37:55,316 Hi, Kiser. 541 00:37:55,360 --> 00:37:57,536 Hi, Mary Call, how you doing? 542 00:37:57,579 --> 00:37:58,450 Just fine, Kiser. 543 00:37:59,886 --> 00:38:00,843 Your daddy around? 544 00:38:01,975 --> 00:38:04,369 What do you want with him? 545 00:38:04,412 --> 00:38:06,936 Well, now, Mary Call, I think that's between Roy Luther and I. 546 00:38:06,980 --> 00:38:08,721 He's real sick, Kiser. 547 00:38:08,764 --> 00:38:10,549 I'm Roy Luther's spokesman now. 548 00:38:10,592 --> 00:38:14,248 Head of the family, doing all planning, and making all decisions. 549 00:38:14,292 --> 00:38:15,858 You know, you're enough to scare a man. 550 00:38:15,902 --> 00:38:18,731 Why can't you be sweet and nice like your sister? 551 00:38:18,774 --> 00:38:22,387 Because sweet and nice girls get themselves run over by people like you. 552 00:38:22,430 --> 00:38:23,953 Mary Call, I aim to marry Devola. 553 00:38:25,607 --> 00:38:26,869 What you got in those gunny sacks? 554 00:38:28,958 --> 00:38:30,482 I brought Devola a couple of hams. 555 00:38:32,832 --> 00:38:35,878 Listen, Mary Call, why don't you help me? 556 00:38:35,922 --> 00:38:37,619 Why don't you talk to Roy Luther for me. 557 00:38:37,663 --> 00:38:38,968 You know how to talk to him. 558 00:38:39,012 --> 00:38:40,970 Remind him how I already gave him his land back. 559 00:38:41,014 --> 00:38:42,842 Tell him I'd take him for rides in my car. 560 00:38:42,885 --> 00:38:44,583 Car rides might scare Roy Luther. 561 00:38:44,626 --> 00:38:46,628 He's not used to cars. 562 00:38:46,672 --> 00:38:48,804 Well, I'd bring it over here and let him sit in it every day for a spell. 563 00:38:48,848 --> 00:38:50,502 You know, get him used to it. 564 00:38:50,545 --> 00:38:52,417 Then, after Devola and me married, 565 00:38:52,460 --> 00:38:54,941 why, we'd take him for rides and he wouldn't get scared. 566 00:38:54,984 --> 00:38:58,901 I can't let you marry Devola, and you know that. 567 00:38:58,945 --> 00:39:01,600 But as long as you're here, you might as well come on in. 568 00:39:01,643 --> 00:39:03,341 [exclaiming disgustedly] 569 00:39:04,472 --> 00:39:05,734 And don't forget the hams. 570 00:39:12,567 --> 00:39:15,483 Well, how you been keeping, Devola? 571 00:39:15,527 --> 00:39:17,485 All right, Kiser. 572 00:39:17,529 --> 00:39:19,226 Um... 573 00:39:19,879 --> 00:39:21,315 [clearing throat] 574 00:39:21,359 --> 00:39:23,709 You always been partial to yellow. I got this shirt. 575 00:39:23,752 --> 00:39:24,927 That's real pretty. 576 00:39:27,495 --> 00:39:29,976 Uh... 577 00:39:30,019 --> 00:39:33,414 Uh, listen, Devola, I thought you might be hungry for some ham meat. 578 00:39:33,458 --> 00:39:35,851 Oh, that was real nice of you, Kiser. 579 00:39:35,895 --> 00:39:37,940 Wasn't it, though? 580 00:39:37,984 --> 00:39:40,682 I'll just put them someplace cool before this hot weather makes them go rank. 581 00:40:06,621 --> 00:40:09,058 You know, them hams come off of old Bugle. 582 00:40:09,102 --> 00:40:11,496 That big old white pig? 583 00:40:11,539 --> 00:40:13,280 Yeah. 584 00:40:13,323 --> 00:40:15,369 Every time she'd see me coming, she'd just squeal her head off. 585 00:40:16,805 --> 00:40:18,981 Must have liked you. 586 00:40:19,025 --> 00:40:20,635 She always acted like she did. 587 00:40:20,679 --> 00:40:21,593 [Ima Dean] Look what I got. 588 00:40:22,942 --> 00:40:24,334 Well, that's... 589 00:40:25,597 --> 00:40:26,859 Real nice, sis. 590 00:40:27,816 --> 00:40:29,775 [humming] 591 00:40:36,608 --> 00:40:39,741 I bought this old razorback hog one time, that he went wild or something. 592 00:40:39,785 --> 00:40:40,916 You know... 593 00:40:40,960 --> 00:40:42,744 [thumping] 594 00:40:42,788 --> 00:40:44,442 Howdy, Romey. 595 00:40:45,704 --> 00:40:47,619 Anyway, uh, this old razorback, 596 00:40:47,662 --> 00:40:49,969 all one night he tried to break his pen down, 597 00:40:50,012 --> 00:40:51,449 and, uh... 598 00:40:51,492 --> 00:40:52,972 Did he huff and puff and blow his house in? 599 00:40:57,542 --> 00:41:00,893 Sis, it'd be worth a dime of my money 600 00:41:02,155 --> 00:41:03,983 if you'll take them play pretties someplace else. 601 00:41:05,463 --> 00:41:08,030 But Mary Call told me to stay here. 602 00:41:08,074 --> 00:41:11,469 Ima Dean? Just let Kiser finish telling his story. 603 00:41:15,560 --> 00:41:16,822 I forgot where I was now. 604 00:41:16,865 --> 00:41:18,040 He was huffing and puffing. 605 00:41:19,433 --> 00:41:21,000 Oh. Oh, yeah. 606 00:41:21,043 --> 00:41:22,697 Well, all that night... 607 00:41:22,741 --> 00:41:24,525 [Mary Call] Kiser? 608 00:41:24,569 --> 00:41:26,571 I told Roy Luther you'd be bringing your car by. 609 00:41:26,614 --> 00:41:27,920 And he said he'd be glad to sit in it for you. 610 00:41:29,878 --> 00:41:33,055 Mary Call, if Roy Luther's awake, I'd appreciate a word with him. 611 00:41:33,099 --> 00:41:35,623 Well, he fell right off back to sleep after I finished talking with him. 612 00:41:35,667 --> 00:41:36,842 Well... 613 00:41:39,105 --> 00:41:40,846 I reckon I'll just mosey along. 614 00:41:42,674 --> 00:41:44,676 You want to walk to the gate with me, Devola? 615 00:41:44,719 --> 00:41:46,504 [Mary Call] Devola's got stuff to do in the house, 616 00:41:46,547 --> 00:41:48,549 but I'll be glad to walk you there, Kiser. 617 00:41:49,942 --> 00:41:51,509 Never mind, Mary Call. I know the way. 618 00:42:00,474 --> 00:42:02,432 You think he believed you about Roy Luther? 619 00:42:03,216 --> 00:42:05,566 Yeah. I think he did. 620 00:42:05,610 --> 00:42:06,611 Phew. 621 00:42:08,874 --> 00:42:10,049 [Devola] Lobelia. 622 00:42:12,878 --> 00:42:14,836 "An infusion of lobelia is 623 00:42:14,880 --> 00:42:17,752 said to bring relief from asthma and influenza." 624 00:42:17,796 --> 00:42:19,972 [Ima Dean and Romey laughing] 625 00:42:20,015 --> 00:42:22,757 [Romey] I'm gonna get you, Ima Dean. 626 00:42:22,801 --> 00:42:24,542 Romey! Back to work. 627 00:42:24,585 --> 00:42:26,587 You, too, Ima Dean. 628 00:42:26,631 --> 00:42:27,893 Mary Call, I'm tired. 629 00:42:27,936 --> 00:42:30,591 And don't give me any excuses. 630 00:42:30,635 --> 00:42:32,027 Who put you in charge? 631 00:42:32,071 --> 00:42:33,812 -[Ima Dean] Yeah, Mary Call. -I did. 632 00:42:33,855 --> 00:42:35,814 [Romey] Okay for you, Mary Call. 633 00:42:35,857 --> 00:42:37,772 Leave him be, Mary Call. 634 00:42:37,816 --> 00:42:39,557 Have you got a better idea? 635 00:42:39,600 --> 00:42:41,515 You could be a little patient. 636 00:42:41,559 --> 00:42:44,126 I promised Roy Luther I'd keep this family together. 637 00:42:44,170 --> 00:42:47,086 Mary Call, we can't keep it hidden forever that Roy Luther's gone. 638 00:42:52,047 --> 00:42:55,573 [Mary Call] We have reached a milestone in our lives. 639 00:42:55,616 --> 00:42:57,444 We have kept the death of Roy Luther a secret, 640 00:42:58,663 --> 00:43:00,447 and the family is still together. 641 00:43:02,580 --> 00:43:05,017 With the money we earned wild-crafting, 642 00:43:05,060 --> 00:43:06,758 we have survived a dangerous summer. 643 00:43:08,716 --> 00:43:12,198 I know Devola thinks I'm cruel and heartless, 644 00:43:12,241 --> 00:43:16,506 but we have no other choice if we are to stay out of an institution. 645 00:43:18,291 --> 00:43:21,076 Through it all, I've led a double life. 646 00:43:21,120 --> 00:43:23,513 Wild-crafting by day, 647 00:43:23,557 --> 00:43:26,516 writing in my journal at night. 648 00:43:26,560 --> 00:43:29,041 I don't know what I would do without my journal, 649 00:43:29,084 --> 00:43:32,174 for there's no one else to whom I can pour out what is in my heart. 650 00:43:33,611 --> 00:43:36,657 There are so many things I long for, 651 00:43:36,701 --> 00:43:39,617 soap that smells of flowers, 652 00:43:39,660 --> 00:43:41,619 a dress that's not a hand-me-down. 653 00:43:43,229 --> 00:43:45,884 I know these are not important things, 654 00:43:45,927 --> 00:43:46,972 but I long for them. 655 00:43:49,061 --> 00:43:51,150 School begins tomorrow. 656 00:43:51,193 --> 00:43:53,631 I've looked forward to this day, 657 00:43:53,674 --> 00:43:55,633 yet I'm uneasy. 658 00:43:55,676 --> 00:43:58,070 For no one must know Roy Luther is gone. 659 00:44:01,726 --> 00:44:03,205 Damn. 660 00:44:03,249 --> 00:44:05,860 Can I take my rooster, Mary Call? 661 00:44:05,904 --> 00:44:06,948 To school? 662 00:44:06,992 --> 00:44:08,123 Sure. 663 00:44:08,167 --> 00:44:09,734 I should say not. 664 00:44:09,777 --> 00:44:11,605 Romey takes things. 665 00:44:11,649 --> 00:44:13,563 [Romey] Show and tell. 666 00:44:13,607 --> 00:44:15,783 You don't show and tell the first day. 667 00:44:15,827 --> 00:44:18,612 Besides, we've got more important things to think about. 668 00:44:18,656 --> 00:44:20,962 We'd better practice all the things I told you. 669 00:44:21,006 --> 00:44:21,963 Remember your answers? 670 00:44:22,007 --> 00:44:23,051 [Ima Dean] Yeah. 671 00:44:24,662 --> 00:44:26,838 Ima Dean, how's Roy Luther? 672 00:44:28,100 --> 00:44:29,710 He's just fine. 673 00:44:29,754 --> 00:44:31,016 Right. 674 00:44:32,974 --> 00:44:34,280 Uh, Romey can I see you a minute? 675 00:44:36,369 --> 00:44:40,155 This doesn't look like Roy Luther's signature on your report card. 676 00:44:40,199 --> 00:44:41,940 He's been sick, Miss Fleetie. 677 00:44:41,983 --> 00:44:43,245 His handwriting's kind of shaky. 678 00:44:43,942 --> 00:44:44,986 [Mary Call] Good. 679 00:44:45,030 --> 00:44:46,858 Devola, this is Kiser. 680 00:44:46,901 --> 00:44:48,729 Is your Daddy in? 681 00:44:48,773 --> 00:44:50,862 You can't see him, Kiser. He's asleep. 682 00:44:50,905 --> 00:44:53,908 What's he got? Sleeping sickness? 683 00:44:53,952 --> 00:44:57,085 He's on the mend, Kiser. Just go away before you wake him up. 684 00:44:58,696 --> 00:45:00,915 Ima Dean, how's Roy Luther? 685 00:45:02,700 --> 00:45:04,266 He's got sleeping sickness. 686 00:45:04,310 --> 00:45:06,616 No. No. 687 00:45:06,660 --> 00:45:09,228 He's just fine. You remember that now. 688 00:45:10,925 --> 00:45:13,058 [children shouting] 689 00:45:13,101 --> 00:45:14,189 [crying] 690 00:45:14,233 --> 00:45:15,669 Don't be scared, honey. 691 00:45:18,150 --> 00:45:19,673 Uh-oh. 692 00:45:21,109 --> 00:45:22,371 Come on, it's all right. 693 00:45:22,415 --> 00:45:23,895 [Ima Dean] He's scared. 694 00:45:23,938 --> 00:45:24,939 But you're not. 695 00:45:24,983 --> 00:45:26,027 Uh-uh. 696 00:45:26,071 --> 00:45:27,768 Anyway, Luthers don't cry. 697 00:45:27,812 --> 00:45:29,639 Hey, Romey, you going out for basketball? 698 00:45:29,683 --> 00:45:31,729 -Yeah. Sure. -Watch it. 699 00:45:31,772 --> 00:45:32,991 Watch it. 700 00:45:33,034 --> 00:45:34,906 Not right now, anyway. No time to practice. 701 00:45:37,169 --> 00:45:38,692 Where you Luthers been all summer? 702 00:45:38,736 --> 00:45:40,955 Came by your place one day. Nobody home. 703 00:45:42,261 --> 00:45:43,741 Well, we've been busy, Gaither. 704 00:45:43,784 --> 00:45:45,699 We're in the wild-crafting business. 705 00:45:45,743 --> 00:45:46,918 Connells say your dad's been right bad off. 706 00:45:47,788 --> 00:45:49,050 Well, he was. 707 00:45:49,094 --> 00:45:50,835 But he's all better now. 708 00:45:50,878 --> 00:45:52,967 Why don't you all come by the mill after school? 709 00:45:53,011 --> 00:45:54,795 [Mary Call] Afraid we'll have to get on home. 710 00:45:54,839 --> 00:45:56,231 Maybe some other time. 711 00:45:56,275 --> 00:45:58,668 [Romey] Phew, that was close. 712 00:45:58,712 --> 00:46:00,670 [Alma] Mary Call Luther, I'm mad at you. 713 00:46:00,714 --> 00:46:01,846 What'd I do? 714 00:46:01,889 --> 00:46:04,022 Didn't come and see me the whole summer. 715 00:46:04,065 --> 00:46:06,328 Hi, Romey. Ima Dean. Where were you? 716 00:46:06,372 --> 00:46:07,721 We were busy. 717 00:46:07,765 --> 00:46:09,462 We did some wild-crafting. 718 00:46:09,505 --> 00:46:11,986 You gonna run for class president again this year, Mary Call? 719 00:46:12,030 --> 00:46:13,422 I don't know. Maybe. 720 00:46:13,466 --> 00:46:15,163 [girl] Did you hear about Joyce-Lynn Taylor? 721 00:46:15,207 --> 00:46:16,338 What's she done now? 722 00:46:16,382 --> 00:46:17,992 Going steady with Luke Fitzgerald. 723 00:46:19,298 --> 00:46:22,127 Oh, you're kidding. See y'all. 724 00:46:22,170 --> 00:46:23,868 Hello, Luthers. 725 00:46:23,911 --> 00:46:25,347 Hello, Miss Fleetie. 726 00:46:25,391 --> 00:46:27,915 Oh, all three of you this year. Oh, how wonderful! 727 00:46:27,959 --> 00:46:29,264 -We're in the wild-crafting business. -This is Ima Dean. 728 00:46:29,308 --> 00:46:30,788 Welcome, Ima Dean. 729 00:46:30,831 --> 00:46:31,963 How's Roy Luther? 730 00:46:32,006 --> 00:46:33,834 He's just fine. 731 00:46:33,878 --> 00:46:38,230 "Most exciting thing all summer was when my uncle came to see us. 732 00:46:38,273 --> 00:46:42,234 He came on his motorcycle. He took me for a ride on it. 733 00:46:42,277 --> 00:46:44,714 He showed me how to work it. 734 00:46:44,758 --> 00:46:48,718 I would like to have a motorcycle and one day when... 735 00:46:48,762 --> 00:46:51,243 When I get the money, I will get myself one." 736 00:46:52,766 --> 00:46:54,899 [Miss Fleetie] That's very interesting, Bob. 737 00:46:54,942 --> 00:46:57,466 You know, I've always had a secret yen 738 00:46:57,510 --> 00:46:59,251 to ride one of those things myself. 739 00:46:59,294 --> 00:47:01,166 [students laughing] 740 00:47:01,209 --> 00:47:03,081 Uh, who else has a composition? 741 00:47:04,517 --> 00:47:06,867 It's not what I did on my summer vacation. 742 00:47:06,911 --> 00:47:08,086 [Miss Fleetie] Oh, well, it needn't be. 743 00:47:12,525 --> 00:47:15,397 "Last night I stood alone on a hill 744 00:47:15,441 --> 00:47:17,791 and watched the distant stars. 745 00:47:17,835 --> 00:47:21,186 The wind swept down from the sky like a dark river 746 00:47:21,229 --> 00:47:23,492 and in its flow and whisper 747 00:47:23,536 --> 00:47:26,278 I heard the music of the planets. 748 00:47:26,321 --> 00:47:29,455 Suddenly, a great star burst 749 00:47:29,498 --> 00:47:31,849 and fell to earth in a shower of star fire. 750 00:47:32,980 --> 00:47:36,027 Where the star fell is a fair land. 751 00:47:36,070 --> 00:47:38,203 You can find it if you follow the arbutus trail 752 00:47:39,378 --> 00:47:40,770 to where the lilies bloom." 753 00:47:42,076 --> 00:47:44,165 [bell ringing] 754 00:47:44,209 --> 00:47:45,775 Uh, class dismissed. 755 00:47:47,038 --> 00:47:48,778 [all chattering] 756 00:47:50,563 --> 00:47:51,869 [girl laughing] 757 00:48:00,573 --> 00:48:02,792 Miss Fleetie, may I see you? 758 00:48:02,836 --> 00:48:05,056 You certainly may. 759 00:48:05,099 --> 00:48:08,363 Do you think you can fix it up for me and Romey to work in the cafeteria this year? 760 00:48:08,407 --> 00:48:10,191 You know, so we get the free hot lunches. 761 00:48:10,235 --> 00:48:11,758 I'll take care of it. 762 00:48:13,542 --> 00:48:15,544 I've got another problem, too, Miss Fleetie. 763 00:48:15,588 --> 00:48:18,156 My schedule's been switched around. 764 00:48:18,199 --> 00:48:19,809 I signed up for one class, 765 00:48:21,289 --> 00:48:23,074 and somebody changed me to typing. 766 00:48:24,423 --> 00:48:26,207 I'm that somebody. 767 00:48:26,251 --> 00:48:27,687 I'd love to take typing 768 00:48:27,730 --> 00:48:30,342 but I'd planned to take home ec in that period. 769 00:48:30,385 --> 00:48:33,127 Do you remember last spring, Mary Call, 770 00:48:33,171 --> 00:48:37,131 when I told you that you have an unusual ability with words? 771 00:48:37,175 --> 00:48:38,437 Yes, ma'am. 772 00:48:38,480 --> 00:48:42,832 I've been keeping my journal. Like you said. 773 00:48:42,876 --> 00:48:48,969 I've had my heart broken, Mary Call, in this room more times than I care to say. 774 00:48:49,013 --> 00:48:54,235 I've seen young men and women with the makings to be doctors or lawyers, 775 00:48:54,279 --> 00:48:56,585 musicians or artists. 776 00:48:56,629 --> 00:48:58,326 I've seen them graduate and leave me, 777 00:48:58,370 --> 00:49:00,285 not to go on into the world, 778 00:49:01,547 --> 00:49:04,506 but to go back into the hills and hollows. 779 00:49:04,550 --> 00:49:07,248 I'm not gonna let that happen to you, Mary Call. 780 00:49:07,292 --> 00:49:09,337 Your life should count for something. 781 00:49:11,035 --> 00:49:12,123 I'm sorry, Miss Fleetie. 782 00:49:15,430 --> 00:49:17,215 I've got to go find Romey and Ima Dean. 783 00:49:23,221 --> 00:49:24,483 Carry your books, Mary Call? 784 00:49:25,963 --> 00:49:27,181 They're not heavy, Gaither. 785 00:49:30,619 --> 00:49:33,057 Have you seen anything of Romey and Ima Dean? 786 00:49:33,100 --> 00:49:34,188 They walked home with my sister. 787 00:49:48,202 --> 00:49:50,900 It's really going neat. I'm gonna check on the corn. 788 00:49:52,990 --> 00:49:53,991 Good. 789 00:49:55,166 --> 00:49:56,297 Real good. 790 00:49:59,083 --> 00:50:00,954 The meal's coming out fine. 791 00:50:00,998 --> 00:50:01,955 It sure is. 792 00:50:05,089 --> 00:50:07,178 [Romey] See? 793 00:50:07,221 --> 00:50:09,049 [Rose] You want another slice of cake, sugar? 794 00:50:09,093 --> 00:50:10,920 Uh-huh. 795 00:50:10,964 --> 00:50:14,185 I vow, doesn't Roy Luther give you enough hugging Ima Dean? 796 00:50:14,228 --> 00:50:16,056 He's just fine. 797 00:50:16,100 --> 00:50:19,146 It sure is nice to have a baby around to hug again. 798 00:50:19,190 --> 00:50:21,931 Alma and Gaither push me away and say, "Oh, Mama" 799 00:50:21,975 --> 00:50:23,498 every time I get close to them. 800 00:50:23,542 --> 00:50:25,326 [Ima Dean giggling] 801 00:50:25,370 --> 00:50:28,677 Where's Gaither? I could sure use that boy to help me. 802 00:50:28,721 --> 00:50:30,375 [Alma] He waited to walk home with Mary Call. 803 00:50:31,724 --> 00:50:33,334 Well, if that boy going to start to courting, 804 00:50:33,378 --> 00:50:35,945 he can do it on his own time. 805 00:50:35,989 --> 00:50:38,426 Because he knows I've got work waiting for him. 806 00:50:38,470 --> 00:50:41,212 Love bug bites a boy, he loses all sense. 807 00:50:41,255 --> 00:50:42,952 Don't you remember, old man? 808 00:50:42,996 --> 00:50:45,085 I didn't marry you for love, old woman. 809 00:50:45,129 --> 00:50:46,608 I married you for your chocolate cake, 810 00:50:46,652 --> 00:50:48,001 and I'm ready for some now. 811 00:50:49,133 --> 00:50:51,091 Devola got a sweetheart yet? 812 00:50:51,135 --> 00:50:52,179 No, ma'am. 813 00:50:52,223 --> 00:50:54,138 Has too. Kiser Pease. 814 00:50:54,181 --> 00:50:55,704 Well, I do vow. 815 00:50:55,748 --> 00:50:58,011 What does Roy Luther say about that? 816 00:50:58,055 --> 00:50:59,012 Roy Luther is... 817 00:50:59,056 --> 00:51:01,101 Roy Luther has no use for Kiser. 818 00:51:01,145 --> 00:51:02,581 Says she can't marry him. 819 00:51:02,624 --> 00:51:05,105 Well, Devola could do worse than Kiser... 820 00:51:05,149 --> 00:51:06,628 [Mary Call] Romey? Ima Dean. 821 00:51:06,672 --> 00:51:08,195 [Ima Dean] Hi, Mary Call. 822 00:51:08,239 --> 00:51:09,544 Y'all come on. 823 00:51:09,588 --> 00:51:11,459 Come on by, Mary Call. 824 00:51:11,503 --> 00:51:14,201 I've got a chocolate cake warm from the oven. 825 00:51:14,245 --> 00:51:16,247 Thanks all the same, Mrs. Graybeal. 826 00:51:16,290 --> 00:51:18,162 But we got a lot of work to do before dark. 827 00:51:18,684 --> 00:51:20,077 Y'all come on. 828 00:51:20,120 --> 00:51:20,599 Bye, bye, sugar. 829 00:51:22,470 --> 00:51:24,603 Want to do homework together, Mary Call? 830 00:51:24,646 --> 00:51:26,083 I can come over right after supper. 831 00:51:27,388 --> 00:51:29,303 -I did mine in study period. -[Ima Dean] Bye. 832 00:51:29,347 --> 00:51:30,739 [Romey] See y'all. 833 00:51:30,783 --> 00:51:31,958 -[Ima Dean] Bye. -Well, I could come over anyway. 834 00:51:33,786 --> 00:51:36,745 Well, better not, Gaither. 835 00:51:36,789 --> 00:51:38,182 I'll see you tomorrow in school. 836 00:51:42,751 --> 00:51:45,014 [Ima Dean] Don't you want some cake, Mary Call? 837 00:51:50,107 --> 00:51:51,760 [Romey] Gosh sakes, what's the big hurry? 838 00:51:51,804 --> 00:51:53,675 You almost blew it. 839 00:51:53,719 --> 00:51:55,155 And besides, we got work to do. 840 00:51:57,375 --> 00:51:59,072 [Ima Dean] ♪ Rabbit in a log 841 00:51:59,116 --> 00:52:01,161 ♪ And I ain't got no dog 842 00:52:01,205 --> 00:52:02,684 ♪ How will I get him? 843 00:52:02,728 --> 00:52:04,599 ♪ I know 844 00:52:04,643 --> 00:52:08,777 ♪ I'll get me a briar and twist it in his hair ♪ 845 00:52:08,821 --> 00:52:11,780 ♪ That's the way I'd get him, I know ♪ 846 00:52:11,824 --> 00:52:14,218 [humming] 847 00:52:14,261 --> 00:52:15,393 Do little ones count? 848 00:52:16,394 --> 00:52:18,700 At $3 a pound, they all count. 849 00:52:18,744 --> 00:52:21,790 I can't see why anybody would pay that just for an old root. 850 00:52:21,834 --> 00:52:24,445 Maybe that's why they call them goldenseal. 851 00:52:24,489 --> 00:52:26,708 [Mary Call] Very funny, Romey. Very funny. 852 00:52:26,752 --> 00:52:30,451 [Ima Dean humming] 853 00:52:30,495 --> 00:52:33,280 [Devola reading] "The roots must be dried evenly, by artificial heat 854 00:52:33,324 --> 00:52:35,674 of not more than 100 degrees." 855 00:52:35,717 --> 00:52:37,763 [Romey] How you supposed to know that? 856 00:52:37,806 --> 00:52:42,202 "After several hours of this, they should be moved to a warm, dry place, 857 00:52:42,246 --> 00:52:45,727 and turned at least four times a week to prevent rot or dampness from setting in." 858 00:52:48,687 --> 00:52:51,516 Ain't it awful we didn't know about making money wild-crafting sooner? 859 00:52:54,127 --> 00:52:57,739 You're never gonna learn anything that way. Do it in your head. 860 00:52:57,783 --> 00:53:01,221 Darn homework. Whoever thought it up in the first place? 861 00:53:01,265 --> 00:53:03,484 Smart people. Stop fussing and do it. 862 00:53:03,528 --> 00:53:05,660 [Ima Dean] Want to hear how high I can count? 863 00:53:05,704 --> 00:53:10,099 One two, three, four, five, six, seven, eight... 864 00:53:10,143 --> 00:53:11,797 [Mary Call] Why don't you write your numbers, honey? 865 00:53:11,840 --> 00:53:14,495 I can't write them. I can only say them. 866 00:53:14,539 --> 00:53:17,542 Well, a little later. Romey's having a hard time. 867 00:53:17,585 --> 00:53:18,586 Want me to help you, Romey? 868 00:53:20,153 --> 00:53:22,503 Sure, Ima Dean. Figure this out for me. 869 00:53:22,547 --> 00:53:25,680 Mr. Brown's living room is 10 feet, seven inches long 870 00:53:25,724 --> 00:53:28,814 by 12 feet, two inches wide. 871 00:53:28,857 --> 00:53:32,209 His kitchen is eight feet by 11 feet, ten inches. 872 00:53:32,252 --> 00:53:35,255 His bedroom is 10 feet by 13 feet, four inches. 873 00:53:35,299 --> 00:53:37,562 How many square feet are in Mr. Brown's house? 874 00:53:38,563 --> 00:53:40,391 Tell it to me again. 875 00:53:40,434 --> 00:53:42,567 [Mary Call] It's your homework. You figure it out. 876 00:53:42,610 --> 00:53:44,438 Yeah, Romey. 877 00:53:44,482 --> 00:53:48,268 Surprised I got enough energy to stay awake, much less do homework. 878 00:53:48,312 --> 00:53:49,748 The way you wake me up at the crack of dawn 879 00:53:49,791 --> 00:53:52,141 and order me around all day. 880 00:53:52,185 --> 00:53:54,187 We all have our burdens to bear, Romey. 881 00:53:54,231 --> 00:53:55,493 I guess I'm yours. 882 00:53:55,536 --> 00:53:57,582 Well, you're one heavy burden, let me tell you. 883 00:53:57,625 --> 00:53:59,105 [honking] 884 00:54:01,542 --> 00:54:03,327 It's the Connells. 885 00:54:03,370 --> 00:54:05,285 Keep them outside. Don't let them in till I'm ready. 886 00:54:11,509 --> 00:54:12,771 I'll get the bread out. 887 00:54:15,252 --> 00:54:15,774 [Romey] Hi, y'all. 888 00:54:17,341 --> 00:54:18,646 [Mr. Connell] Evening, Romey. 889 00:54:18,690 --> 00:54:20,735 Howdy, Mr. Connell. How are you, Mrs. Connell? 890 00:54:20,779 --> 00:54:23,695 Well, I just wheeze for days if I breathe too much of this mountain air. 891 00:54:23,738 --> 00:54:25,523 Well, here, let me get the gate for you. 892 00:54:25,566 --> 00:54:27,699 You got to open it a special way or the hinges will fall off. 893 00:54:27,742 --> 00:54:29,309 Roy Luther ought to fix that gate. 894 00:54:29,353 --> 00:54:31,833 It could fall and mash somebody's toe. 895 00:54:31,877 --> 00:54:33,792 He'll get around to doing it one of these days. 896 00:54:37,970 --> 00:54:40,755 Well, I vow, this place has gone to rack and ruin 897 00:54:40,799 --> 00:54:43,584 since Cosby Luther's not around. 898 00:54:43,628 --> 00:54:47,893 This whole yard was a flower garden in her day. 899 00:54:47,936 --> 00:54:51,418 Uh, we've planted vegetables. You want to see the tomatoes? 900 00:54:51,462 --> 00:54:54,508 Can't say as I do. You see one tomato plant, you've seen them all. 901 00:54:54,552 --> 00:54:56,336 You want to see Ima Dean's rooster? 902 00:54:56,380 --> 00:54:57,990 I do not. 903 00:54:58,033 --> 00:54:59,557 I was pecked by a rooster once when I was a little girl 904 00:54:59,600 --> 00:55:01,385 and I can't abide 'em since. 905 00:55:01,428 --> 00:55:03,517 It sounds like an interesting story, Mrs. Connell. 906 00:55:03,561 --> 00:55:05,954 Tell me about that time you got pecked by that rooster. 907 00:55:05,998 --> 00:55:07,608 Well, it was down yonder. 908 00:55:07,652 --> 00:55:10,872 I was about seven, eight years old and... 909 00:55:10,916 --> 00:55:14,572 Romey, will you kindly step aside and let me pass, please? 910 00:55:14,615 --> 00:55:17,531 Oh. Well, I didn't know we had company. 911 00:55:17,575 --> 00:55:19,751 Y'all come on in. 912 00:55:19,794 --> 00:55:22,797 Romey, what kind of host are you keeping company in the yard? 913 00:55:22,841 --> 00:55:24,408 Not company, Mary Call. 914 00:55:24,451 --> 00:55:25,452 Just us Connells. 915 00:55:25,496 --> 00:55:26,975 Oatmeal bread. 916 00:55:27,019 --> 00:55:29,674 It's a present for Roy Luther. Still warm from the oven. 917 00:55:29,717 --> 00:55:31,676 Oh, well, he'll appreciate that. 918 00:55:31,719 --> 00:55:33,242 Are you all in a hurry? 919 00:55:33,286 --> 00:55:34,635 Or can you come in and sit awhile? 920 00:55:34,679 --> 00:55:36,420 No hurry whatsoever, 921 00:55:36,463 --> 00:55:38,900 and while I'm here I intend to take a look at Roy Luther, 922 00:55:38,944 --> 00:55:40,641 and see for myself how he's coming along. 923 00:55:40,685 --> 00:55:42,382 Oh, well, he's asleep right now, 924 00:55:42,426 --> 00:55:44,384 but y'all have a seat on the porch. 925 00:55:44,428 --> 00:55:46,255 Well, I'd rather sit inside if it's all the same to you. 926 00:55:46,952 --> 00:55:48,475 Well, come on in. 927 00:55:53,785 --> 00:55:55,787 [Ima Dean] Hi, Mrs. Connell. 928 00:55:55,830 --> 00:55:58,311 Oh, Romey, move Roy Luther's sweater and slippers. 929 00:55:58,355 --> 00:56:00,444 [Romey] Ima Dean, will you stop biting your nails? 930 00:56:00,487 --> 00:56:02,489 [Mary Call] And Ima Dean, you let company have Mama's rocker. 931 00:56:02,533 --> 00:56:03,795 All right. 932 00:56:09,322 --> 00:56:11,716 [Devola] Well, why didn't somebody tell me we had company? 933 00:56:12,717 --> 00:56:14,762 We're not company, Devola. 934 00:56:14,806 --> 00:56:16,460 Mrs. Connell's been baking 935 00:56:16,503 --> 00:56:18,766 and we just thought we'd bring your daddy some fresh bread. 936 00:56:20,377 --> 00:56:22,553 I told them Roy Luther was asleep. 937 00:56:22,596 --> 00:56:24,772 He is still sleeping, isn't he? 938 00:56:24,816 --> 00:56:27,558 Oh. Yeah, I just checked in on him a minute ago. 939 00:56:27,601 --> 00:56:29,821 Certainly goes to bed with the chickens. 940 00:56:29,864 --> 00:56:31,736 Roy Luther must still be poorly. 941 00:56:31,779 --> 00:56:34,565 'Course, he never was what I'd call a tower of strength. 942 00:56:34,608 --> 00:56:36,958 Not a practical man in any way, shape or form. 943 00:56:37,002 --> 00:56:38,656 Mrs. Connell? 944 00:56:38,699 --> 00:56:40,614 Just because a body's got faults, 945 00:56:40,658 --> 00:56:42,660 it's no excuse not to love him. Don't you reckon? 946 00:56:43,965 --> 00:56:45,793 I vow, Devola. 947 00:56:45,837 --> 00:56:48,056 I used to worry about you. 948 00:56:48,100 --> 00:56:50,319 Dreamy and impractical like your daddy, 949 00:56:50,363 --> 00:56:52,278 but you're developing into a regular person. 950 00:56:54,672 --> 00:56:57,501 Well, I certainly would like to have a word with Roy Luther. 951 00:56:57,544 --> 00:56:59,894 Maybe he's awake, what with all the talking out here. 952 00:56:59,938 --> 00:57:01,722 You want me to peek in and see? 953 00:57:01,766 --> 00:57:04,551 Why don't I just peek in myself? 954 00:57:04,595 --> 00:57:08,599 Now, Olive I don't want you going into any strange man's bedroom. 955 00:57:08,642 --> 00:57:10,601 Son, you take a look. If he's asleep, you leave him be. 956 00:57:16,563 --> 00:57:17,738 Out like a light. 957 00:57:17,782 --> 00:57:18,957 [Mr. Connell] Good. 958 00:57:21,960 --> 00:57:23,831 Well, Mary Call, 959 00:57:23,875 --> 00:57:26,617 you tell Roy Luther next time we'll drop by earlier in the day. 960 00:57:27,661 --> 00:57:28,662 Yes'm, I'll do that. 961 00:57:36,496 --> 00:57:37,671 [exclaiming in relief] 962 00:57:37,715 --> 00:57:39,586 [Romey] Old bat. 963 00:57:39,630 --> 00:57:42,937 [Mary Call] Mrs. Connell had no right to say what she did to Devola. 964 00:57:42,981 --> 00:57:46,985 It's simply that Devola's head is sometimes in the clouds, 965 00:57:47,028 --> 00:57:49,466 and she has to be brought back to earth 966 00:57:49,509 --> 00:57:51,859 even as our mother had to do with Roy Luther. 967 00:58:00,564 --> 00:58:01,869 [whining] Mrs. Connell. 968 00:58:03,567 --> 00:58:04,829 Mrs. Connell what? 969 00:58:04,872 --> 00:58:06,439 Tried to catch me. 970 00:58:10,182 --> 00:58:11,836 Honey, you've had a bad dream. 971 00:58:14,578 --> 00:58:16,405 Now, you know I wouldn't let anybody hurt you. 972 00:58:18,886 --> 00:58:21,889 Why don't you crawl into bed with me and just forget about that old bat? 973 00:58:26,024 --> 00:58:27,416 There you go. 974 00:58:35,773 --> 00:58:37,557 [horn honking] 975 00:58:37,601 --> 00:58:38,732 [Mary Call] Mmm. 976 00:58:38,776 --> 00:58:39,690 [yawning] 977 00:58:47,741 --> 00:58:49,438 Who the devil is that? 978 00:58:50,222 --> 00:58:51,702 [chickens clucking] 979 00:58:54,531 --> 00:58:56,533 It's Kiser Pease. 980 00:58:56,576 --> 00:58:57,708 [exclaiming in disgust] 981 00:59:06,586 --> 00:59:08,806 I wasn't expecting you. 982 00:59:08,849 --> 00:59:12,766 Yeah, well, I'm on my way over to Wilkes County to buy hogs. 983 00:59:12,810 --> 00:59:15,595 Uh, you want me to tow Roy Luther out here so he can sit in it for a while? 984 00:59:15,639 --> 00:59:17,554 Roy Luther's still asleep. 985 00:59:17,597 --> 00:59:20,731 Well, I'll just leave her here then. 986 00:59:20,774 --> 00:59:25,126 But she'll stay locked till me and Roy Luther can sit together in it. 987 00:59:26,650 --> 00:59:28,956 Devola will be powerful put out. 988 00:59:29,000 --> 00:59:30,784 She planned on sitting in it and listening to the radio. 989 00:59:31,785 --> 00:59:33,744 Oh. Oh, where is Devola? 990 00:59:33,787 --> 00:59:35,093 She's in the bathroom. Want me to go get her? 991 00:59:35,136 --> 00:59:37,095 No. No, no, don't get her if she's... 992 00:59:39,706 --> 00:59:42,840 Oh, well, here... 993 00:59:42,883 --> 00:59:45,103 Tell her I don't want nobody sitting in that car but her and Roy Luther. 994 00:59:48,236 --> 00:59:50,238 And then tell her to turn the radio off when she gets through listening to it. 995 00:59:50,282 --> 00:59:51,588 I don't want to run that battery down. 996 00:59:57,855 --> 01:00:01,510 If Kiser Pease had the smidgen of an idea Roy Luther was dead, 997 01:00:01,554 --> 01:00:04,688 he'd have all of us but Devola put in the county home, just like that. 998 01:00:04,731 --> 01:00:06,124 -[Devola] Kiser? -I could take Roy Luther's shotgun 999 01:00:06,167 --> 01:00:07,821 and blow Kiser's head off. 1000 01:00:07,865 --> 01:00:10,171 Now, Romey, don't go talking like a happy pappy. 1001 01:00:10,215 --> 01:00:11,259 Where's Kiser? 1002 01:00:11,303 --> 01:00:13,087 He lit out for Wilkes County, 1003 01:00:13,131 --> 01:00:14,872 but he said you could listen to the radio. 1004 01:00:14,915 --> 01:00:17,048 [Ima Dean] I want to hear the radio. 1005 01:00:17,091 --> 01:00:19,137 Just for a minute. We're getting a late start as it is. 1006 01:00:21,139 --> 01:00:23,532 Everybody get in. Get in. 1007 01:00:23,576 --> 01:00:24,664 Where we going? 1008 01:00:24,708 --> 01:00:25,926 -Come on. -I don't know. 1009 01:00:25,970 --> 01:00:27,536 Oh, look how pretty the car is, Ima Dean. 1010 01:00:27,580 --> 01:00:29,669 -Man, this is nice. -Come on. 1011 01:00:29,713 --> 01:00:30,844 [Ima Dean] I want to listen to the radio. 1012 01:00:30,888 --> 01:00:32,106 [exclaiming] 1013 01:00:32,150 --> 01:00:33,586 [Devola] Yeah, let's go. Come on. 1014 01:00:33,630 --> 01:00:34,587 Hey, look. 1015 01:00:35,240 --> 01:00:36,154 Nothing's happening. 1016 01:00:36,937 --> 01:00:38,286 Turn the key. 1017 01:00:38,330 --> 01:00:40,767 [Mary Call] Oh, yeah. That's right. 1018 01:00:40,811 --> 01:00:42,508 Now, I think you pull this thing down. 1019 01:00:42,900 --> 01:00:44,597 [exclaiming] 1020 01:01:00,091 --> 01:01:01,222 [Ima Dean] I've got to go to the bathroom. 1021 01:01:04,835 --> 01:01:06,271 [Romey] Look out! 1022 01:01:11,015 --> 01:01:12,886 Devola, stop this thing! 1023 01:01:12,930 --> 01:01:13,670 [Romey] Help! 1024 01:01:15,193 --> 01:01:17,282 [all screaming] 1025 01:01:22,635 --> 01:01:23,854 [horse neighing] 1026 01:01:27,118 --> 01:01:28,206 Damned hippies. 1027 01:01:31,383 --> 01:01:33,298 [indistinct shouting] 1028 01:01:38,782 --> 01:01:40,044 [Ima Dean] I'm gonna throw up. 1029 01:01:48,400 --> 01:01:50,271 You're not gonna cross that bridge are you? 1030 01:01:55,755 --> 01:01:57,104 [cows mooing] 1031 01:01:57,148 --> 01:01:58,671 [Ima Dean] Look out for the cows. 1032 01:02:01,935 --> 01:02:03,284 [horse neighing] 1033 01:02:07,158 --> 01:02:09,247 [all screaming] 1034 01:02:11,075 --> 01:02:12,598 [Ima Dean] I've got to go. 1035 01:02:15,166 --> 01:02:17,211 Bumpy ride. 1036 01:02:17,255 --> 01:02:19,039 How we gonna get out of here? 1037 01:02:19,083 --> 01:02:20,301 I don't know. 1038 01:02:20,345 --> 01:02:22,739 I'm not very good at going backwards. 1039 01:02:22,782 --> 01:02:25,219 [Romey] You're no master hand at going forward, neither. 1040 01:02:25,263 --> 01:02:27,178 Do you want me to drive, Mary Call? 1041 01:02:27,221 --> 01:02:30,834 Why didn't you tell me you could drive? 1042 01:02:30,877 --> 01:02:33,750 [Mary Call] Devola, did Kiser Pease show you how to drive? 1043 01:02:34,707 --> 01:02:35,752 [Devola] That's right. 1044 01:02:44,151 --> 01:02:46,371 [honking] 1045 01:02:49,896 --> 01:02:51,985 [honking] 1046 01:02:56,337 --> 01:02:58,687 [honking continues] 1047 01:03:06,217 --> 01:03:08,872 Ima Dean. Stop that racket. 1048 01:03:08,915 --> 01:03:11,091 Romey, go down there and tell her to stop horsing around 1049 01:03:11,135 --> 01:03:12,179 and get back to work. 1050 01:03:13,485 --> 01:03:15,095 Can I take a break, too? 1051 01:03:15,139 --> 01:03:16,314 A quick one. 1052 01:03:17,881 --> 01:03:19,230 [honking continues] 1053 01:03:24,191 --> 01:03:25,366 Quiet. 1054 01:03:27,151 --> 01:03:28,761 Knock it off, Ima Dean. 1055 01:03:28,805 --> 01:03:30,719 [Ima Dean] You're not the boss, Romey. 1056 01:03:33,331 --> 01:03:34,462 Cut it out. 1057 01:03:37,335 --> 01:03:39,337 [radio playing country music] 1058 01:03:43,776 --> 01:03:45,386 [horn honking] 1059 01:03:47,998 --> 01:03:50,914 There is a limit to human endurance. 1060 01:03:50,957 --> 01:03:53,917 Maybe it's time we all stop for a bite to eat. 1061 01:03:53,960 --> 01:03:56,745 [Mary Call] Romey! Turn off that radio! 1062 01:04:00,227 --> 01:04:03,100 One more honk out of you and I'm gonna lay my hand on your bottom. 1063 01:04:03,143 --> 01:04:04,884 Now back to work, Romey. 1064 01:04:04,928 --> 01:04:06,320 I didn't get my nap. 1065 01:04:06,364 --> 01:04:08,105 No time for naps. 1066 01:04:08,148 --> 01:04:10,890 Half a Saturday gone on account of Ima Dean and this car. 1067 01:04:10,934 --> 01:04:12,892 She's only five, Mary Call. 1068 01:04:12,936 --> 01:04:14,502 And I'm only fourteen. 1069 01:04:14,546 --> 01:04:17,288 Now go get me a fresh gunny sack. 1070 01:04:17,331 --> 01:04:19,377 Go get it yourself. I'm not your slave. 1071 01:04:19,420 --> 01:04:21,422 You're the hatefullest person alive, Mary Call, 1072 01:04:21,466 --> 01:04:23,511 and I'm hungry, and we came off without any lunch. 1073 01:04:23,555 --> 01:04:25,383 Good. We can all starve to death! 1074 01:04:26,906 --> 01:04:28,299 Mary Call? 1075 01:04:28,342 --> 01:04:30,083 I'm gonna take everybody for a little ride. 1076 01:04:30,127 --> 01:04:31,650 Get them calmed down. 1077 01:04:31,693 --> 01:04:35,132 You do that, Devola. I don't care if you never come back. 1078 01:04:35,175 --> 01:04:38,831 You wouldn't say that if Roy Luther was here and I sure wish he was. 1079 01:04:38,875 --> 01:04:40,572 [Mary Call] So do I. 1080 01:04:40,615 --> 01:04:42,530 You think I asked to be put out here on this blasted mountain 1081 01:04:42,574 --> 01:04:44,489 working myself to a frazzle? 1082 01:04:44,532 --> 01:04:47,318 Nobody but some old crazy would do what I'm doing. 1083 01:04:47,361 --> 01:04:50,060 Taking me on three snotnosed kids to raise. 1084 01:04:50,103 --> 01:04:52,018 If I had the sense of a rabbit, 1085 01:04:52,062 --> 01:04:54,281 I'd take off across that mountain and never even look back. 1086 01:05:05,989 --> 01:05:06,990 [exclaiming] 1087 01:05:07,033 --> 01:05:08,513 [bees buzzing] 1088 01:05:09,079 --> 01:05:10,819 [exclaiming] 1089 01:05:12,256 --> 01:05:13,953 [screaming] 1090 01:05:15,085 --> 01:05:16,869 [screaming] 1091 01:05:17,304 --> 01:05:20,264 [Kiser laughing] 1092 01:05:20,307 --> 01:05:22,092 Hey. Oh, Lord 'a' mercy, Mary Call, 1093 01:05:22,135 --> 01:05:23,963 what did you gone and got yourself into now? 1094 01:05:24,964 --> 01:05:26,966 Ha, ha, ha. 1095 01:05:27,010 --> 01:05:28,098 What? 1096 01:05:28,141 --> 01:05:29,577 Very funny. 1097 01:05:38,151 --> 01:05:40,980 While I was waiting, I took the freedom of speaking to Roy Luther, 1098 01:05:41,024 --> 01:05:42,590 but the door was locked. 1099 01:05:42,634 --> 01:05:44,941 So I went around and looked in his window. 1100 01:05:44,984 --> 01:05:47,073 He ain't in there, Mary Call. 1101 01:05:47,117 --> 01:05:50,207 Well, he must be off on one of his joy rides. 1102 01:05:50,250 --> 01:05:52,252 Why don't you come back another time, Kiser? 1103 01:05:52,296 --> 01:05:53,601 No. No hurry. 1104 01:05:53,645 --> 01:05:54,951 I got all the time in the world. 1105 01:05:57,257 --> 01:06:00,173 Boy, you look like you been shot through the apple orchard and hit every tree. 1106 01:06:00,217 --> 01:06:02,001 [giggling] 1107 01:06:02,045 --> 01:06:03,394 Very funny. 1108 01:06:05,396 --> 01:06:07,528 Oh, that must be Roy Luther now. 1109 01:06:12,533 --> 01:06:15,406 Come on, sugar. Here we go. 1110 01:06:16,973 --> 01:06:18,496 Kiser Pease. 1111 01:06:18,539 --> 01:06:20,106 Now, Mary Call, what happened to you? 1112 01:06:20,150 --> 01:06:22,456 [Mary Call] I got too friendly with a bunch of bees. 1113 01:06:22,500 --> 01:06:24,154 Where is Roy Luther? 1114 01:06:24,197 --> 01:06:26,112 You know where he is Mary Call. 1115 01:06:26,156 --> 01:06:27,984 Up on Old Joshua. 1116 01:06:28,027 --> 01:06:29,942 Hush. Why didn't he come home with you? 1117 01:06:29,986 --> 01:06:31,378 [Romey] We couldn't get him to come with us. 1118 01:06:31,422 --> 01:06:33,337 He got disgusted at Ima Dean. 1119 01:06:33,380 --> 01:06:35,643 All she ever does is whine. 1120 01:06:35,687 --> 01:06:38,559 Well, uh, hey, Devola, look here. I brought you something. 1121 01:06:38,603 --> 01:06:40,126 Huh? 1122 01:06:40,170 --> 01:06:41,910 [pig squealing] 1123 01:06:41,954 --> 01:06:43,347 -Pick of the litter. Arkansas razorback. -Oh, thank you, Kiser. 1124 01:06:43,390 --> 01:06:46,306 Let me have him. Let me have him, Devola. 1125 01:06:46,350 --> 01:06:48,047 -Be gentle, sugar. -[Kiser] Hold on to him now, honey. 1126 01:06:48,091 --> 01:06:51,094 -I can't hold him. He wants down. -Go get him. 1127 01:06:51,137 --> 01:06:53,052 -Don't let him get away. -[Ima Dean] Get him, Devola. 1128 01:06:53,096 --> 01:06:55,011 [Devola] Hang on to him, honey. 1129 01:06:58,449 --> 01:07:00,581 -[Kiser] Ima Dean, get him now. -Kiser? 1130 01:07:00,625 --> 01:07:02,583 I think you can take your car home now. 1131 01:07:02,627 --> 01:07:05,456 Roy Luther's had his share of sitting in it. 1132 01:07:05,499 --> 01:07:10,113 No. No, no, Devola can keep on driving that car if she's a mind to. 1133 01:07:10,156 --> 01:07:11,984 But she ought to have a license, though. 1134 01:07:13,377 --> 01:07:14,682 Well... 1135 01:07:14,726 --> 01:07:16,162 [Romey] He's going around in back of the house. 1136 01:07:16,206 --> 01:07:19,165 Okay. You can take us to school one day, 1137 01:07:19,209 --> 01:07:20,906 and then you and Devola can go on to Burn and get one. 1138 01:07:22,299 --> 01:07:24,562 Well, well, if she wants to go, we'll go. 1139 01:07:27,739 --> 01:07:30,089 Devola likes that pig, don't she? 1140 01:07:30,133 --> 01:07:31,699 Yeah. She likes most any animal. 1141 01:07:34,267 --> 01:07:35,921 She likes cows, too. 1142 01:07:36,487 --> 01:07:37,662 -Oh, yeah? -Yeah. 1143 01:07:39,142 --> 01:07:42,319 [mooing] 1144 01:07:42,362 --> 01:07:44,060 [Kiser] Hey, Devola, lookie here. 1145 01:07:49,761 --> 01:07:51,241 [Ima Dean] A cow. A cow. 1146 01:07:51,284 --> 01:07:52,546 She's for you. 1147 01:07:52,590 --> 01:07:54,592 -Oh, Kiser. -[Romey] Is she for us? 1148 01:07:54,635 --> 01:07:57,073 -She's so sweet and pretty. -[Ima Dean] Can I pet him? 1149 01:07:58,552 --> 01:08:00,728 I'm much obliged to you, Kiser. 1150 01:08:00,772 --> 01:08:02,295 Yeah, well, I think you'll like her. 1151 01:08:02,339 --> 01:08:04,558 She's real gentle and she just come fresh two weeks ago. 1152 01:08:04,602 --> 01:08:06,473 Tie her in the back yard, Devola. 1153 01:08:06,517 --> 01:08:08,040 Yeah, we can tie her by the pig. 1154 01:08:08,084 --> 01:08:09,302 They'll be company for each other. 1155 01:08:09,346 --> 01:08:11,217 [Ima Dean] Yeah, they'll be company. 1156 01:08:11,261 --> 01:08:13,089 Come on. 1157 01:08:13,132 --> 01:08:15,395 [Ima Dean] Come on, cow, come on, boy. Come on. 1158 01:08:15,439 --> 01:08:18,050 [cow mooing] 1159 01:08:22,663 --> 01:08:25,101 Mary Call, I want to talk to Roy Luther now. 1160 01:08:25,144 --> 01:08:28,016 Kiser, I'd let you but Roy Luther's not here this morning. 1161 01:08:28,060 --> 01:08:30,323 He's root-digging up on Old Joshua. 1162 01:08:30,367 --> 01:08:32,151 -Root-digging, huh? -Yep. 1163 01:08:32,195 --> 01:08:33,109 At the crack of dawn? 1164 01:08:35,198 --> 01:08:37,678 Mary Call, there's deception of the rankest kind going on here. 1165 01:08:41,291 --> 01:08:42,292 Get in the truck. 1166 01:08:45,208 --> 01:08:47,079 Why can't we take the car? 1167 01:08:47,123 --> 01:08:48,341 Well, I learned you on the truck, honey. 1168 01:08:48,385 --> 01:08:49,473 It'll make the test easier for you. 1169 01:09:06,664 --> 01:09:08,579 [school bell ringing] 1170 01:09:12,539 --> 01:09:14,411 Home before dark, Kiser. 1171 01:09:14,454 --> 01:09:15,803 Roy Luther may be queer in the head, 1172 01:09:15,847 --> 01:09:17,544 but he still knows how to use a shotgun. 1173 01:09:24,377 --> 01:09:28,207 ♪ My country, 'tis of thee 1174 01:09:28,251 --> 01:09:32,385 ♪ Sweet land of liberty 1175 01:09:32,429 --> 01:09:36,215 ♪ Of thee I sing 1176 01:09:36,259 --> 01:09:40,524 ♪ Land where my fathers died 1177 01:09:40,567 --> 01:09:44,702 ♪ Land of the pilgrims' pride 1178 01:09:44,745 --> 01:09:48,793 ♪ From every mountainside 1179 01:09:48,836 --> 01:09:53,058 ♪ Let freedom ring 1180 01:09:57,802 --> 01:10:00,413 May I speak to you a minute, Mary Call? 1181 01:10:00,457 --> 01:10:01,545 Yes, Miss Fleetie. 1182 01:10:08,247 --> 01:10:10,423 It's about your brother. 1183 01:10:10,467 --> 01:10:11,685 I don't know what's come over him. 1184 01:10:11,729 --> 01:10:14,384 He used to be one of my best students. 1185 01:10:14,427 --> 01:10:17,604 But this year his mind wanders and his grades are slipping, 1186 01:10:17,648 --> 01:10:20,433 and then this morning in American history, he fell asleep. 1187 01:10:22,305 --> 01:10:24,742 I'm mentioning it to you first, because I know you're close to Romey. 1188 01:10:26,265 --> 01:10:27,223 [Romey] What did I do? 1189 01:10:28,702 --> 01:10:31,270 [Mary Call] Falling asleep in history. 1190 01:10:31,314 --> 01:10:33,620 So, Miss Fleetie told you, huh? 1191 01:10:33,664 --> 01:10:35,535 Thank your lucky stars she came to me 1192 01:10:35,579 --> 01:10:37,842 instead of trying to go speak to Roy Luther. 1193 01:10:37,885 --> 01:10:40,236 You want us all to end up in the county home? 1194 01:10:40,279 --> 01:10:42,629 No boss there could be any worse than you are. 1195 01:10:42,673 --> 01:10:44,675 You stay awake from now on. 1196 01:10:44,718 --> 01:10:47,504 What do you think I am? Some kind of machine that doesn't need sleep? 1197 01:10:47,547 --> 01:10:50,594 "Wake up, Romey. Turn the roots, Romey. Build a fire, Romey. 1198 01:10:50,637 --> 01:10:51,899 Bring in the firewood, Romey. 1199 01:10:51,943 --> 01:10:54,467 Do your homework, Romey." Huh? 1200 01:10:54,511 --> 01:10:56,426 And you're gonna have to bring up your grades. 1201 01:10:56,469 --> 01:10:58,341 When am I gonna do that? 1202 01:10:58,863 --> 01:11:01,257 Spare time. 1203 01:11:01,300 --> 01:11:04,782 You make me laugh, Mary Call. You're real funny. Ha, ha. 1204 01:11:04,825 --> 01:11:06,610 I'm not joking with you, Romey. 1205 01:11:06,653 --> 01:11:07,915 I feel like shaking you. 1206 01:11:07,959 --> 01:11:09,352 Better not try. 1207 01:11:09,395 --> 01:11:10,614 Romey, grow up. 1208 01:11:10,657 --> 01:11:12,311 What are you worried about? 1209 01:11:12,355 --> 01:11:14,444 I'm keeping promises, Romey, 1210 01:11:14,487 --> 01:11:15,706 and I need you to help me. 1211 01:11:16,663 --> 01:11:17,795 Okay. 1212 01:11:27,587 --> 01:11:28,936 [Romey] Here they come. 1213 01:11:28,980 --> 01:11:30,155 [Mary Call] Now, let me handle it. 1214 01:11:45,866 --> 01:11:47,215 [Mary Call] All right for you, Devola. 1215 01:11:47,259 --> 01:11:48,652 Where in the blazes have you been? 1216 01:11:48,695 --> 01:11:50,306 Staying away this late and worrying me to death. 1217 01:11:52,960 --> 01:11:54,397 Something awful's happened, Mary Call. 1218 01:11:57,661 --> 01:11:58,836 Where's Kiser? 1219 01:11:58,879 --> 01:11:59,793 A truck ran over him. 1220 01:12:01,404 --> 01:12:02,927 He was crossing the street and it hit him. 1221 01:12:04,494 --> 01:12:06,496 They said it broke both his legs and maybe his jaw. 1222 01:12:07,888 --> 01:12:09,368 I've wished Kiser some bad things, 1223 01:12:10,500 --> 01:12:11,979 but not that bad. 1224 01:12:12,023 --> 01:12:14,591 I just didn't know what to do 1225 01:12:14,634 --> 01:12:16,549 so I got in Kiser's truck and I came on home. 1226 01:12:20,292 --> 01:12:23,295 Well, at least Kiser Pease won't be bothering us for a while. 1227 01:12:23,339 --> 01:12:25,689 Kiser's not as bad as people make out. 1228 01:12:25,732 --> 01:12:27,734 I've heard all I want to about Kiser Pease. 1229 01:12:28,605 --> 01:12:29,954 I love him, Mary Call. 1230 01:12:31,956 --> 01:12:34,524 Well, I'm glad Papa's not here to hear you say that. 1231 01:12:36,569 --> 01:12:38,528 Maybe Papa was wrong about Kiser. 1232 01:14:00,653 --> 01:14:03,395 [Mary Call] Weather had been kind to us that year, 1233 01:14:03,439 --> 01:14:05,484 but suddenly it turned on us with a vengeance. 1234 01:14:05,528 --> 01:14:07,617 [thunder rumbling] 1235 01:14:07,660 --> 01:14:11,447 There is a storm building up inside me too. 1236 01:14:11,490 --> 01:14:15,799 And I know that when it bursts, it'll be a terrible thing. 1237 01:14:15,842 --> 01:14:19,455 And I'm trying with all my strength to keep it from happening. 1238 01:14:23,850 --> 01:14:25,461 [squealing] 1239 01:14:25,504 --> 01:14:26,636 [Devola] Hold still, Ernie. 1240 01:14:30,074 --> 01:14:32,946 I will not live in the same house with a pig. 1241 01:14:32,990 --> 01:14:36,123 Aw, Mary Call, he's just a baby. 1242 01:14:36,167 --> 01:14:38,778 Romey, if what I think is on the other end of that rope, 1243 01:14:38,822 --> 01:14:40,780 the answer is no. 1244 01:14:40,824 --> 01:14:43,130 Mary Call, she won't take up much room. 1245 01:14:43,174 --> 01:14:46,003 Romey, cows thrive on water. 1246 01:14:46,046 --> 01:14:50,050 They love it. It runs off their sides like a duck's back. 1247 01:14:50,094 --> 01:14:52,400 What if this cow got struck by lightning? 1248 01:14:52,444 --> 01:14:53,445 [Ima Dean] Yeah. 1249 01:14:53,489 --> 01:14:54,533 Oh, Romey. 1250 01:14:54,577 --> 01:14:56,448 "Oh, Romey" what? 1251 01:14:56,492 --> 01:14:59,407 Nothing. Lord help us. 1252 01:15:00,017 --> 01:15:01,497 [mooing] 1253 01:15:01,540 --> 01:15:03,673 [squealing] 1254 01:15:06,153 --> 01:15:08,982 Romey? Where is she gonna poop? 1255 01:15:09,026 --> 01:15:10,680 If she looks like she's got to go, 1256 01:15:10,723 --> 01:15:12,508 I'll take her for a little walk. 1257 01:15:12,551 --> 01:15:16,163 You could build her a little potty like the one I used to have. 1258 01:15:16,207 --> 01:15:19,079 How you gonna make a cow sit on a potty? 1259 01:15:19,123 --> 01:15:22,474 You're the one that brought her in here. You figure it out. 1260 01:15:25,956 --> 01:15:28,480 [rain pattering] 1261 01:15:37,707 --> 01:15:39,578 [thunder rumbling] 1262 01:15:53,723 --> 01:15:55,202 [door creaking] 1263 01:15:55,246 --> 01:15:56,682 [thunder rumbling] 1264 01:15:56,726 --> 01:15:57,944 [clattering] 1265 01:15:57,988 --> 01:16:00,817 [Devola] What happened? Ima Dean? 1266 01:16:00,860 --> 01:16:02,732 Are you all right? 1267 01:16:02,775 --> 01:16:05,865 What the heck is going on? Huh? 1268 01:16:08,651 --> 01:16:09,695 Mary Call. 1269 01:16:09,739 --> 01:16:10,740 [Mary Call] What happened? 1270 01:16:11,262 --> 01:16:13,090 [Ima Dean] I'm sleepy. 1271 01:16:13,133 --> 01:16:14,178 [Devola] Be careful, honey. 1272 01:16:14,221 --> 01:16:15,701 Lord, what next? 1273 01:16:15,745 --> 01:16:18,051 [Romey] Must have blown off the old tree. 1274 01:16:18,095 --> 01:16:19,966 [Mary Call] Close the door. 1275 01:16:20,010 --> 01:16:21,141 [Ima Dean] Look at the big old tree. 1276 01:16:24,623 --> 01:16:26,712 We're gonna get all wet. 1277 01:16:26,756 --> 01:16:29,585 Close the... Well, it doesn't make any difference anyway. 1278 01:16:39,638 --> 01:16:41,858 Maybe we can fix it. 1279 01:16:41,901 --> 01:16:44,251 There's nothing we can do about it now. 1280 01:16:44,295 --> 01:16:45,949 Let's get in out of the rain. 1281 01:16:47,646 --> 01:16:49,126 Come on, honey, let's get inside. 1282 01:16:56,220 --> 01:16:57,787 [rooster crowing] 1283 01:16:58,744 --> 01:17:00,180 [mooing] 1284 01:17:08,667 --> 01:17:11,496 [Romey] If you'd have fixed that roof, nothing like that would have happened. 1285 01:17:13,193 --> 01:17:14,673 That was Roy Luther's job. 1286 01:17:16,719 --> 01:17:18,503 Roy Luther never fixed anything. 1287 01:17:20,940 --> 01:17:22,289 It just wasn't in his nature. 1288 01:17:25,075 --> 01:17:26,990 He had a lot of other things to think about. 1289 01:17:28,252 --> 01:17:28,992 Well, what are we gonna do now? 1290 01:17:32,996 --> 01:17:34,519 We're gonna get ready for school. 1291 01:17:34,911 --> 01:17:36,652 School today? 1292 01:17:36,695 --> 01:17:38,566 School every day. 1293 01:17:38,610 --> 01:17:41,265 You want somebody to come snooping around and see why we're not there? 1294 01:17:41,308 --> 01:17:43,659 From now on, we're gonna have to keep everybody out. 1295 01:17:51,971 --> 01:17:55,148 [Mary Call] I routed my family and stood over them, 1296 01:17:55,192 --> 01:17:59,326 prodding them to open their eyes, to dress, to wash, 1297 01:17:59,370 --> 01:18:01,851 to eat and get ready for school. 1298 01:18:03,200 --> 01:18:04,941 At that hour they hated me. 1299 01:18:06,986 --> 01:18:09,249 And I hated myself knowing how I appeared, 1300 01:18:10,207 --> 01:18:12,731 a pinch-faced crone, 1301 01:18:12,775 --> 01:18:15,734 straggle-haired, bony, 1302 01:18:15,778 --> 01:18:18,737 too desperate for anyone with only 14 years on them. 1303 01:18:22,741 --> 01:18:25,091 Something had flown out of my brother and sisters. 1304 01:18:26,266 --> 01:18:29,182 I would try to get them to sing or talk, 1305 01:18:29,226 --> 01:18:31,228 do anything to raise their spirits, 1306 01:18:33,665 --> 01:18:36,668 but they remained somber and silent. 1307 01:18:40,411 --> 01:18:42,587 I'd give anything for a Thanksgiving turkey. 1308 01:18:44,023 --> 01:18:46,025 Here, take this squash. 1309 01:18:46,069 --> 01:18:48,941 We'll have it boiled up with some pinto beans, and turnips, and potatoes. 1310 01:18:48,985 --> 01:18:51,030 It'll be just great. 1311 01:18:51,074 --> 01:18:53,772 When Roy Luther was alive, we always had more. 1312 01:18:54,947 --> 01:18:57,297 Well, can't argue with you about that. 1313 01:18:58,298 --> 01:19:00,692 We glutted ourselves on Thanksgiving, 1314 01:19:00,736 --> 01:19:03,173 and then went back to starving the day after. 1315 01:19:03,216 --> 01:19:05,131 I'm glad Roy Luther can't hear you say that. 1316 01:19:05,915 --> 01:19:07,264 I wish he could. 1317 01:19:07,307 --> 01:19:09,309 I wish he could see the fix he's left me in. 1318 01:19:16,708 --> 01:19:18,188 [vehicle approaching] 1319 01:19:22,192 --> 01:19:23,628 [Mary Call] See who it is, Romey. 1320 01:19:24,455 --> 01:19:26,022 Holy smoke. 1321 01:19:26,065 --> 01:19:28,764 It's Kiser's sister. Goldie Pease. 1322 01:19:30,113 --> 01:19:30,983 I'll deal with her. 1323 01:19:34,944 --> 01:19:36,641 Get down. 1324 01:19:36,684 --> 01:19:39,862 [Ima Dean] You leave old red alone. Tell her to stop, Devola. 1325 01:19:39,905 --> 01:19:41,298 [Devola] Hush, Ima Dean. 1326 01:19:41,341 --> 01:19:42,952 Tell her to stop. 1327 01:19:45,084 --> 01:19:46,129 Where's Roy Luther? 1328 01:19:47,086 --> 01:19:50,786 He's sick. I think it's something catching. 1329 01:19:50,829 --> 01:19:52,962 You tell him to come talk to me through the door. 1330 01:19:53,005 --> 01:19:54,137 He's asleep right now. 1331 01:19:58,141 --> 01:19:59,316 Name of God. 1332 01:20:01,492 --> 01:20:04,712 What have you Luthers done to Kiser's roof? 1333 01:20:04,756 --> 01:20:07,367 We didn't do it, and it's not Kiser's roof. 1334 01:20:07,411 --> 01:20:10,022 He signed it back over to Roy Luther. 1335 01:20:10,066 --> 01:20:11,850 Roy Luther paid him? 1336 01:20:11,894 --> 01:20:14,722 Not exactly. Kiser signed a paper. 1337 01:20:16,028 --> 01:20:18,204 I'd like to see that paper. 1338 01:20:18,248 --> 01:20:19,858 [squealing] 1339 01:20:19,902 --> 01:20:20,859 [Ima Dean] Here, Ernie. 1340 01:20:20,903 --> 01:20:23,993 Pigs? In Kiser's house. 1341 01:20:25,211 --> 01:20:28,867 Just one pig. And it's not Kiser's house. 1342 01:20:28,911 --> 01:20:30,869 It's not a house at all. It's a barn. 1343 01:20:30,913 --> 01:20:33,176 Well, whatever it is, it's ours. 1344 01:20:34,873 --> 01:20:35,831 See for yourself. 1345 01:20:44,535 --> 01:20:46,015 Where do you think you're going? 1346 01:20:47,581 --> 01:20:50,454 Roy Luther, you ain't got sense to pound sand down a rat hole 1347 01:20:50,497 --> 01:20:52,935 if you think this thing Kiser's signed is any good. 1348 01:20:52,978 --> 01:20:54,110 You hear me? 1349 01:20:54,153 --> 01:20:54,937 Sometimes he doesn't answer. 1350 01:20:57,026 --> 01:21:00,029 He's always been queer in the head. Shiftless to boot. 1351 01:21:00,072 --> 01:21:02,335 Don't you talk about my Papa like that. 1352 01:21:02,379 --> 01:21:05,773 If he had any spunk, you all wouldn't be living the way you do. 1353 01:21:07,427 --> 01:21:10,213 Roy Luther, I know you're in there! 1354 01:21:10,256 --> 01:21:12,519 And I know you can hear me. 1355 01:21:12,563 --> 01:21:16,480 I want you Luthers out of this house in 48 hours. 1356 01:21:16,523 --> 01:21:19,352 But the paper's legal. Kiser signed it. 1357 01:21:19,396 --> 01:21:21,050 Worthless. Just like Kiser. 1358 01:21:21,964 --> 01:21:23,487 Him and his hoojer deals. 1359 01:21:26,316 --> 01:21:27,795 [Devola] Ima Dean. 1360 01:21:30,886 --> 01:21:31,538 Papa! 1361 01:21:33,845 --> 01:21:34,846 Papa! 1362 01:21:36,239 --> 01:21:37,327 Papa! 1363 01:21:59,001 --> 01:22:00,480 [nurse paging on intercom] 1364 01:22:02,482 --> 01:22:05,268 Mary Call? Mary Call. 1365 01:22:06,965 --> 01:22:08,880 Good morning. I've been dying to see somebody. 1366 01:22:09,881 --> 01:22:11,404 How you been keeping, huh? 1367 01:22:11,448 --> 01:22:13,450 Fine, Kiser. Just fine. 1368 01:22:14,494 --> 01:22:16,583 My goodness, you've turned thin. 1369 01:22:16,627 --> 01:22:19,978 Yeah. Uh, here. Have one of these doodads. 1370 01:22:20,022 --> 01:22:21,458 I can't stand these damn kind of cookies. 1371 01:22:21,501 --> 01:22:23,025 No, thanks. 1372 01:22:23,068 --> 01:22:25,288 Uh, uh... Sit down. Sit down. 1373 01:22:27,072 --> 01:22:28,160 Shouldn't you be lying down? 1374 01:22:28,204 --> 01:22:29,509 No, I been lying down. 1375 01:22:30,380 --> 01:22:32,077 I'm sick and nobody cares. 1376 01:22:32,121 --> 01:22:34,079 Nobody. This place is killing my nerves, 1377 01:22:34,123 --> 01:22:36,560 and I ain't got nobody to watch out for me till I get well again. Nobody. 1378 01:22:39,432 --> 01:22:40,520 Kiser, how would you like to get married? 1379 01:22:42,914 --> 01:22:46,222 Well, uh, what'd you just... What'd you just say? 1380 01:22:46,265 --> 01:22:50,835 I said, "Kiser, how would you like to get married?" 1381 01:22:54,970 --> 01:22:56,232 Uh, I'd like it. 1382 01:22:58,016 --> 01:22:59,061 I'd like it. I would. 1383 01:23:00,497 --> 01:23:03,326 I'll be good to her. I'll be good to you all. 1384 01:23:04,370 --> 01:23:05,937 How soon can it be, Mary Call? 1385 01:23:05,981 --> 01:23:07,286 Kiser. 1386 01:23:07,330 --> 01:23:09,245 Listen, I'll get you all another pig. Maybe two. 1387 01:23:09,288 --> 01:23:12,552 And I'll get Roy Luther a little car, maybe a pickup truck. 1388 01:23:12,596 --> 01:23:13,945 He always told me he wanted a pickup truck. 1389 01:23:13,989 --> 01:23:15,033 -Kiser. -What? 1390 01:23:16,687 --> 01:23:19,081 Kiser, I'm not talking about you marrying Devola. 1391 01:23:21,387 --> 01:23:23,433 I thought you might like to marry me. 1392 01:23:25,174 --> 01:23:27,002 You? 1393 01:23:27,045 --> 01:23:28,525 I don't care how old you are. 1394 01:23:30,353 --> 01:23:31,615 I love you. 1395 01:23:33,443 --> 01:23:34,879 And I want to marry you. 1396 01:23:36,620 --> 01:23:38,665 Oh, Mary Call, you don't love me. 1397 01:23:38,709 --> 01:23:40,015 You know you don't. 1398 01:23:41,146 --> 01:23:42,408 How do you know I don't? 1399 01:23:44,019 --> 01:23:47,500 Listen, Kiser, when somebody tells you they love you, 1400 01:23:47,544 --> 01:23:49,981 you're not supposed to act like that. 1401 01:23:50,025 --> 01:23:51,591 Now, Mary Call, you've got no more use for me 1402 01:23:51,635 --> 01:23:52,984 than you've got for a clod of dirt. 1403 01:23:53,028 --> 01:23:55,291 I have so got use for you. 1404 01:23:55,334 --> 01:23:57,554 Listen, Kiser, you're making me mad now. 1405 01:23:57,597 --> 01:23:59,686 I didn't come all this way just to be insulted. 1406 01:23:59,730 --> 01:24:01,210 I ain't insulted you. 1407 01:24:01,253 --> 01:24:02,559 You have so. 1408 01:24:02,602 --> 01:24:04,300 You as much as called me a liar. 1409 01:24:04,343 --> 01:24:05,475 Liar? 1410 01:24:07,433 --> 01:24:10,262 Listen, Kiser, do you want to marry me or don't you? 1411 01:24:12,221 --> 01:24:14,092 No. No, I don't. 1412 01:24:14,136 --> 01:24:17,095 Damn you. You treasoner, you. 1413 01:24:17,139 --> 01:24:19,141 -You sent Goldie there to tell us to vacate. -Huh? 1414 01:24:19,184 --> 01:24:21,969 You knew she'd given us 48 hours to get off the place. 1415 01:24:22,013 --> 01:24:23,362 Well, Mary Call, I never even... 1416 01:24:23,406 --> 01:24:25,147 You treasoned me the same way you did Roy Luther. 1417 01:24:25,190 --> 01:24:26,452 [Kiser] Now, wait a minute. 1418 01:24:26,496 --> 01:24:27,975 And you treasoned him right into his grave. 1419 01:24:37,202 --> 01:24:40,510 Uh, Mary Call, there ain't no use to bawl. 1420 01:24:42,077 --> 01:24:43,034 Who's bawling? 1421 01:24:44,688 --> 01:24:46,733 Now, listen, honey, if I'd known Roy Luther was dead... 1422 01:24:46,777 --> 01:24:48,648 You tell anybody, and I'll blow your head off. 1423 01:24:49,475 --> 01:24:50,650 Oh, damn. 1424 01:24:50,694 --> 01:24:54,393 Now, you wait a minute. Mary Call! 1425 01:24:54,437 --> 01:24:56,265 Mary Call, come back here now, honey! 1426 01:24:57,353 --> 01:24:59,268 Please, Mary Call, come on back! 1427 01:25:00,269 --> 01:25:01,661 Mary Call! 1428 01:25:01,705 --> 01:25:02,532 [nurse] Can I help in here? What's going on here? 1429 01:25:03,750 --> 01:25:08,015 ["All the Things Inside of Me" playing] 1430 01:25:08,059 --> 01:25:13,369 ♪ Wish there was a place that I could go ♪ 1431 01:25:13,412 --> 01:25:19,201 ♪ Where I could do as I please ♪ 1432 01:25:19,244 --> 01:25:24,510 ♪ There I could be all the things inside of me ♪ 1433 01:25:24,554 --> 01:25:29,776 ♪ No one else can see at all 1434 01:25:29,820 --> 01:25:35,521 ♪ Sometimes when I am all alone ♪ 1435 01:25:35,565 --> 01:25:41,136 ♪ I imagine myself as a bird 1436 01:25:41,179 --> 01:25:47,316 ♪ Flying free 1437 01:25:47,359 --> 01:25:49,448 ♪ No one to talk to 1438 01:25:49,492 --> 01:25:53,060 ♪ No words I can say 1439 01:25:53,104 --> 01:25:58,544 ♪ I can't give away what I feel ♪ 1440 01:25:58,588 --> 01:26:01,286 ♪ Someday I'll take the time 1441 01:26:01,330 --> 01:26:04,246 ♪ To do what's on my mind 1442 01:26:04,289 --> 01:26:09,512 ♪ And I'll learn who I really am ♪ 1443 01:26:09,555 --> 01:26:15,561 ♪ But for now the night time is all I have ♪ 1444 01:26:15,605 --> 01:26:17,520 ♪ When I'm alone 1445 01:26:17,563 --> 01:26:21,088 ♪ I'll close my eyes 1446 01:26:21,132 --> 01:26:28,095 ♪ And dream 1447 01:26:45,417 --> 01:26:46,201 [Mary Call] Damn. 1448 01:26:50,292 --> 01:26:51,510 [Kiser] Mary Call! 1449 01:26:51,554 --> 01:26:53,120 -[horn honking] -Damn! 1450 01:26:54,513 --> 01:26:55,775 Hey, Mary Call! 1451 01:26:59,257 --> 01:27:00,302 Mary Call! 1452 01:27:00,345 --> 01:27:01,781 [honking] 1453 01:27:05,742 --> 01:27:07,483 Mary Call, we've been looking high and low for you. 1454 01:27:07,526 --> 01:27:08,745 Leave me alone, Kiser. 1455 01:27:08,788 --> 01:27:10,268 Now, you've got to listen to me. 1456 01:27:10,312 --> 01:27:13,445 I don't have to listen to anybody. Especially you. 1457 01:27:13,489 --> 01:27:16,274 Listen. Your brother and sisters are worried to death about you. 1458 01:27:16,318 --> 01:27:17,928 Oh, really? 1459 01:27:17,971 --> 01:27:20,539 Well, it's time they did some worrying, let me tell you. 1460 01:27:20,583 --> 01:27:22,367 I'm not gonna do it for them anymore. 1461 01:27:22,411 --> 01:27:24,326 Mary Call, now, come on now. I'm taking you home. 1462 01:27:24,369 --> 01:27:25,588 I'm not going back there. 1463 01:27:28,852 --> 01:27:30,506 Mary Call, now lookie here now. 1464 01:27:30,549 --> 01:27:33,248 I'm going as far from this place as I can get. 1465 01:27:33,291 --> 01:27:35,511 -Mary Call, listen to me, now. -Richmond, Virginia. 1466 01:27:35,554 --> 01:27:38,209 Washington, D.C. New York City. 1467 01:27:38,253 --> 01:27:40,516 Let somebody else worry. 1468 01:27:40,559 --> 01:27:43,606 You try hustling up enough to eat for three sniveling kids. 1469 01:27:43,649 --> 01:27:46,783 Try wild-crafting right up till dark to keep clothes on their backs. 1470 01:27:46,826 --> 01:27:50,482 Try keeping it a secret you've buried your Papa without a doctor or a preacher. 1471 01:27:50,526 --> 01:27:52,571 -Will you listen to me? -Or even an undertaker. 1472 01:27:52,615 --> 01:27:56,358 Try keeping a house going where nothing's been fixed in the last hundred years. 1473 01:27:56,401 --> 01:27:58,795 Try fighting off every busybody in the county who's snooping around. 1474 01:27:58,838 --> 01:28:00,405 [Kiser] Will you just shut up for a minute, please? 1475 01:28:00,449 --> 01:28:02,320 Try to do homework while every minute 1476 01:28:02,364 --> 01:28:04,279 -you're afraid there'll come a knock on the door. -Mary Call, shut up! 1477 01:28:14,724 --> 01:28:18,336 Mary Call, Roy Luther put a lot off on you that didn't belong. 1478 01:28:19,468 --> 01:28:20,773 I let him down. 1479 01:28:20,817 --> 01:28:22,558 No, no, you didn't let him down. 1480 01:28:22,601 --> 01:28:24,168 Now, you ain't got nothing to be ashamed of. 1481 01:28:24,821 --> 01:28:26,736 You done all them things, 1482 01:28:26,779 --> 01:28:28,390 and you done them better than a lot of grown people could have done them. 1483 01:28:30,305 --> 01:28:31,784 You know something? 1484 01:28:31,828 --> 01:28:33,830 You ain't nothing but a little old shirt-tailed girl. 1485 01:28:57,854 --> 01:28:59,508 [fiddle playing "Wedding March"] 1486 01:29:32,062 --> 01:29:36,936 "Dearly beloved, we are gathered together here, in the sight of God 1487 01:29:36,980 --> 01:29:42,507 and in the face of this company to join together this man and this woman 1488 01:29:42,551 --> 01:29:44,422 in holy matrimony, 1489 01:29:44,466 --> 01:29:48,470 which is an honorable estate instituted of God, 1490 01:29:48,513 --> 01:29:54,040 signifying unto us the mystical union that is betwixt Christ and his Church, 1491 01:29:54,084 --> 01:29:59,872 which holy estate Christ adorned and beautified with his presence and first miracle 1492 01:29:59,916 --> 01:30:02,527 that he wrought in Cana of Galilee, 1493 01:30:02,571 --> 01:30:07,314 and is commended of St. Paul to be honorable among all men, 1494 01:30:07,358 --> 01:30:10,013 and therefore is not by any to be entered into..." 1495 01:30:10,056 --> 01:30:11,667 [Mary Call] It's not an easy thing to say, 1496 01:30:13,016 --> 01:30:15,061 but Roy Luther was wrong about Kiser. 1497 01:30:16,672 --> 01:30:21,938 He's a good man and will be gentle with Devola. 1498 01:30:24,506 --> 01:30:26,943 I know now that it is possible to love someone 1499 01:30:28,118 --> 01:30:29,772 even though they fail you. 1500 01:30:32,427 --> 01:30:35,995 I still love Roy Luther and I always will. 1501 01:30:38,084 --> 01:30:43,307 Perhaps that is the true test of love. 1502 01:30:44,613 --> 01:30:46,789 Kiser's not as bad as we thought he was. 1503 01:30:49,487 --> 01:30:51,010 I'll keep an eye on him and Devola. 1504 01:30:57,539 --> 01:30:59,845 Oh, this is a fair place to spend eternity. 1505 01:31:02,544 --> 01:31:04,371 The air smells like honeysuckle. 1506 01:31:06,025 --> 01:31:08,985 And the wind in the pine trees makes a joysome sound. 1507 01:31:10,552 --> 01:31:13,816 Sometimes on the wind, I feel something say my name, 1508 01:31:15,426 --> 01:31:17,341 telling me to come to some far-off place. 1509 01:31:19,604 --> 01:31:20,692 Mary Call. 1510 01:31:22,564 --> 01:31:23,478 Mary Call. 1511 01:31:27,438 --> 01:31:29,048 Once I'm through raising Romey and Ima Dean, 1512 01:31:33,096 --> 01:31:34,532 I think I'll go. 111886

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.