All language subtitles for Velainu Vandhutta Vellaikaaran (2016) [Tamil - 720p Proper TRUE HQ HDRip]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:24,416 --> 00:01:29,176 'Expert in work' 2 00:01:44,856 --> 00:01:46,456 The bride escaped 3 00:01:46,736 --> 00:01:48,736 Arranged marriage I guess 4 00:01:48,776 --> 00:01:50,256 Poor bridegroom 5 00:01:52,216 --> 00:01:54,896 He's eloping as well? 6 00:01:55,336 --> 00:01:57,696 I hope you do well wherever you are 7 00:01:59,816 --> 00:02:01,696 But why both of them? 8 00:02:01,736 --> 00:02:03,736 It must be hard on them 9 00:02:06,936 --> 00:02:08,216 What is this? 10 00:02:08,656 --> 00:02:09,896 Oh God! 11 00:02:09,936 --> 00:02:11,256 Hey, where are you going? 12 00:02:11,336 --> 00:02:13,776 - The bride eloped - You're the 8th 13 00:02:13,856 --> 00:02:15,176 Shut up and drink 14 00:02:15,216 --> 00:02:18,816 I guess they misunderstood what a joint family means 15 00:02:19,616 --> 00:02:20,416 Boss 16 00:02:20,456 --> 00:02:21,736 What happened? 17 00:02:21,776 --> 00:02:23,696 I've kidnapped 8 from the groom's side 18 00:02:23,736 --> 00:02:25,496 But only 1 from the bride's side 19 00:02:25,536 --> 00:02:28,536 That's alright This is more than enough 20 00:02:29,136 --> 00:02:30,816 The dawn is about to break 21 00:02:30,856 --> 00:02:32,256 The minister will be at the festival 22 00:02:32,336 --> 00:02:35,056 He must be wondering where the rest of the 25 couples are 23 00:02:35,096 --> 00:02:37,576 8 of them will be standing without their partners 24 00:02:37,656 --> 00:02:40,496 If an MLA who was a tailor like himself can show off, 25 00:02:40,576 --> 00:02:44,736 I've done some nasty stuff to be an MLA I'd outdo him 26 00:02:44,776 --> 00:02:46,416 Hey old timer! 27 00:02:46,456 --> 00:02:48,056 Insult him boss! 28 00:02:48,576 --> 00:02:53,016 I hoped to take your place after all the work I did for you 29 00:02:53,056 --> 00:02:55,216 That tailor who is a novice... 30 00:02:55,256 --> 00:02:56,856 You're training him, is it? 31 00:02:56,896 --> 00:02:58,376 At day break, 32 00:02:58,456 --> 00:03:00,256 I'll put you both in your place 33 00:03:00,296 --> 00:03:04,216 "For bridegroom, the good time is ahead" 34 00:03:04,576 --> 00:03:05,816 Ah, a new perfume 35 00:03:09,536 --> 00:03:10,456 Sengamalam 36 00:03:10,536 --> 00:03:11,416 Are you ready? 37 00:03:11,456 --> 00:03:14,496 The jacket looks loose, just like you I guess the tailor made a mistake 38 00:03:14,536 --> 00:03:17,136 Despite becoming an MLA you cannot let go of the tailor in you 39 00:03:17,176 --> 00:03:17,976 Look 40 00:03:18,016 --> 00:03:19,416 Do you know something? 41 00:03:19,456 --> 00:03:21,696 Do you know Superstar Rajinikanth? 42 00:03:21,736 --> 00:03:24,496 He keeps wearing his khaki shirt often 43 00:03:24,536 --> 00:03:26,696 Someone who doesn't forget his roots is great 44 00:03:26,776 --> 00:03:28,256 I'm just like him 45 00:03:28,296 --> 00:03:29,376 That humility... 46 00:03:29,416 --> 00:03:31,576 ...has brought himself and me to this position 47 00:03:31,656 --> 00:03:34,016 But he won't enter politics 48 00:03:34,056 --> 00:03:35,256 I have 49 00:03:35,296 --> 00:03:36,496 You just watch 50 00:03:36,536 --> 00:03:39,336 After today's marriage of 25 couples, 51 00:03:40,136 --> 00:03:42,496 I'll be in a different league 52 00:03:43,056 --> 00:03:45,576 Look at you gasping at the sound of those words 53 00:03:46,576 --> 00:03:47,336 Hello 54 00:03:47,376 --> 00:03:49,816 Out of the 25 couples, 8 grooms are missing 55 00:03:49,896 --> 00:03:51,256 What happened? 56 00:03:51,736 --> 00:03:54,856 Out of the 25 couples, 8 grooms are missing 57 00:03:54,896 --> 00:03:57,856 Feels like my heart is being stitched up 58 00:03:57,936 --> 00:03:59,896 Did you guys inform Murugan? 59 00:03:59,936 --> 00:04:00,776 Not yet 60 00:04:00,816 --> 00:04:02,256 Go tell him first 61 00:04:02,336 --> 00:04:03,736 Men! 62 00:04:03,776 --> 00:04:05,296 Don't go into town 63 00:04:05,376 --> 00:04:07,896 The weddings arranged by the MLA has the grooms missing... 64 00:04:07,936 --> 00:04:09,696 ...and Murugan is about to get down to it 65 00:04:09,736 --> 00:04:10,976 Chill out like me 66 00:04:11,016 --> 00:04:11,816 Understood? 67 00:04:11,896 --> 00:04:18,456 (Song from 'Karuththamma') 68 00:04:20,976 --> 00:04:23,416 Oh God! Murugan caught me 69 00:04:23,536 --> 00:04:29,536 - Get him, lift him up - Let go of me 70 00:04:30,056 --> 00:04:31,256 Murugesh 71 00:04:31,296 --> 00:04:33,496 You haven't been answering my calls, get him 72 00:04:33,656 --> 00:04:39,896 - No, please don't take me! - It will be fine after you have a kid 73 00:04:39,936 --> 00:04:41,336 Shave him quickly 74 00:04:41,376 --> 00:04:42,496 With pleasure 75 00:04:42,536 --> 00:04:43,536 We shall 76 00:04:43,936 --> 00:04:44,896 Close it 77 00:04:44,936 --> 00:04:46,616 Sir, one minute 78 00:04:46,936 --> 00:04:48,696 How do I get to this place? 79 00:04:50,416 --> 00:04:53,176 - How are you related to Ponnusamy? - He's like my uncle 80 00:04:53,656 --> 00:04:54,816 Are you married? 81 00:04:54,856 --> 00:04:56,456 I'm searching for a bride 82 00:04:58,456 --> 00:05:00,456 The 4th sheep 83 00:05:00,496 --> 00:05:02,656 You appear to be happy about the wedding 84 00:05:02,736 --> 00:05:04,776 I think you'll get married very soon 85 00:05:04,856 --> 00:05:06,536 - I'll be a happy man - Get on the bike 86 00:05:06,576 --> 00:05:08,416 Ponnusamy's house is on the way 87 00:05:08,496 --> 00:05:09,456 Drop me right there 88 00:05:09,496 --> 00:05:10,976 I've to ask you some doubt 89 00:05:11,016 --> 00:05:11,776 Ask me, sir 90 00:05:11,816 --> 00:05:13,976 If bride belongs to this place is it ok for you? 91 00:05:19,056 --> 00:05:21,096 What happened? What's the emergency? 92 00:05:21,176 --> 00:05:22,856 You asked me to call you in case of emergency 93 00:05:22,896 --> 00:05:23,416 Yes 94 00:05:23,456 --> 00:05:24,616 It's an emergency Hop on 95 00:05:24,656 --> 00:05:25,736 Let's go in an Ambulance 96 00:05:25,776 --> 00:05:26,816 This is very urgent 97 00:05:26,856 --> 00:05:29,736 We can reach faster in this sit Let's go 98 00:05:31,896 --> 00:05:33,096 Let's go It's frustrating 99 00:05:33,136 --> 00:05:34,376 After 5 minutes 100 00:05:34,416 --> 00:05:35,456 Go get the net 101 00:05:35,536 --> 00:05:37,976 - I caught the fish! - Caught! 102 00:05:38,016 --> 00:05:39,696 Lift him! 103 00:05:39,776 --> 00:05:41,976 Bro, since there's a shortage for grooms 104 00:05:42,016 --> 00:05:44,216 Murugan has been kidnapping all the boys in town 105 00:05:44,256 --> 00:05:45,696 He can only do it in his town 106 00:05:45,736 --> 00:05:47,656 Ask him to come here, I'll have him running 107 00:05:47,696 --> 00:05:49,416 I've been here for 10 minutes now 108 00:05:50,576 --> 00:05:56,136 - Run everyone! - I'll come! Stop suffocating me! 109 00:05:56,176 --> 00:05:57,696 Just one more 110 00:05:57,736 --> 00:05:58,656 Just one more? 111 00:05:58,736 --> 00:05:59,336 Yes 112 00:05:59,376 --> 00:06:00,936 No other go I'll have to get him 113 00:06:01,016 --> 00:06:03,136 You get going, I'll be there with the groom 114 00:06:03,176 --> 00:06:03,856 Alright 115 00:06:04,416 --> 00:06:11,416 "From the jingle of your bangles poetry spangles, also cool breeze rambles" 116 00:06:11,656 --> 00:06:18,496 "Sometimes when our fingers graze goose bumps ignite desires blaze" 117 00:06:18,576 --> 00:06:22,376 "Not a girl...this maiden but a verdant garden" 118 00:06:24,136 --> 00:06:25,776 Uncle, it's you 119 00:06:25,856 --> 00:06:28,136 Don't you dare, I'll break your teeth! 120 00:06:28,216 --> 00:06:30,736 I thought it was Amsaveni and bit your ear 121 00:06:30,776 --> 00:06:32,456 Will you bite till it bleeds? 122 00:06:32,496 --> 00:06:35,136 I've just printed the invitations, you're not married yet 123 00:06:35,176 --> 00:06:36,416 You're day dreaming 124 00:06:36,456 --> 00:06:37,056 Blood 125 00:06:37,096 --> 00:06:39,376 - I understand your emergency - You haven't found him? 126 00:06:39,416 --> 00:06:40,136 I have now 127 00:06:40,216 --> 00:06:41,216 Come quickly 128 00:06:41,256 --> 00:06:42,136 Hey Sakkarai! 129 00:06:42,176 --> 00:06:42,696 Hey! 130 00:06:42,736 --> 00:06:43,376 Muruga! 131 00:06:43,416 --> 00:06:43,936 Wait 132 00:06:44,016 --> 00:06:44,576 Come 133 00:06:44,656 --> 00:06:45,736 Why are you carrying that? 134 00:06:45,776 --> 00:06:47,776 - It was big so I thought It was mine - Yeah right 135 00:06:47,816 --> 00:06:49,416 Look at your faces 136 00:06:49,456 --> 00:06:51,056 - Won't you change? - Why? 137 00:06:51,096 --> 00:06:52,216 Where are you coming from? 138 00:06:52,256 --> 00:06:54,096 My wedding invitation was printed today 139 00:06:54,136 --> 00:06:56,656 We went to offer a prayer and just got back 140 00:06:56,696 --> 00:06:59,656 Bro, I've printed the MLA's name because I trust you 141 00:06:59,696 --> 00:07:02,656 I don't care what you do I need to be married in the MLA's presence 142 00:07:02,696 --> 00:07:04,216 Is that a problem? 143 00:07:04,256 --> 00:07:07,176 It's my responsibility to make sure of the jacket 144 00:07:07,216 --> 00:07:09,936 It's going to be done, why not make it grand? 145 00:07:09,976 --> 00:07:11,136 How about a silk saree? 146 00:07:11,176 --> 00:07:12,016 Uncle! 147 00:07:12,096 --> 00:07:14,216 He meant MLA when he said jacket 148 00:07:14,256 --> 00:07:16,856 The MLA is at the wedding hall, we'll go talk to him, come 149 00:07:16,896 --> 00:07:18,336 Give me some money for expenses 150 00:07:18,376 --> 00:07:20,136 If I give you, you'll spend it Go home 151 00:07:20,176 --> 00:07:22,616 I'm a groom now, I can't be roaming around 152 00:07:22,656 --> 00:07:24,096 I have to be back soon, okay? 153 00:07:24,176 --> 00:07:24,656 Okay 154 00:07:24,696 --> 00:07:26,256 You said there was a problem, what is it? 155 00:07:26,336 --> 00:07:27,656 That is solved now, forget it 156 00:07:27,696 --> 00:07:30,096 You're a bridegroom now, you must not worry 157 00:07:30,136 --> 00:07:30,856 Alright 158 00:07:30,896 --> 00:07:32,456 Welcome, the food is upstairs, go on 159 00:07:32,496 --> 00:07:33,496 Scream! 160 00:07:33,536 --> 00:07:34,856 They're frustrating me! 161 00:07:34,936 --> 00:07:36,816 The posters are breathtaking! 162 00:07:36,856 --> 00:07:38,256 We have to show his strength 163 00:07:38,296 --> 00:07:39,056 Wait 164 00:07:39,096 --> 00:07:40,576 - Wait! - Greetings 165 00:07:40,616 --> 00:07:43,816 He wants to get married in your presence So I brought him here 166 00:07:43,856 --> 00:07:44,736 My precious! 167 00:07:44,776 --> 00:07:47,376 - I'm fine with that ask him if he is - Tell him 168 00:07:47,416 --> 00:07:49,376 How could you ask such a question? 169 00:07:49,416 --> 00:07:52,616 I must be blessed to get married in your presence, bless me 170 00:07:52,656 --> 00:07:54,256 Blessings! 171 00:07:54,296 --> 00:07:56,016 Take him inside carefully 172 00:07:56,056 --> 00:07:57,816 I forgot! Take a look at the invitation 173 00:07:57,856 --> 00:07:59,256 Not at the doorstep Come 174 00:07:59,296 --> 00:08:01,296 - Go on It's our wedding - Muruga 175 00:08:01,336 --> 00:08:02,896 You must be tired working all day 176 00:08:02,976 --> 00:08:03,656 Have coffee 177 00:08:03,696 --> 00:08:04,616 Thank you! 178 00:08:04,656 --> 00:08:05,576 Here, take it 179 00:08:05,616 --> 00:08:06,656 Give Sakkarai as well 180 00:08:06,696 --> 00:08:08,016 Take it How are you? 181 00:08:08,056 --> 00:08:09,536 I'm fine Are you? 182 00:08:09,576 --> 00:08:10,456 I'm good 183 00:08:12,336 --> 00:08:13,336 Damn it! 184 00:08:13,376 --> 00:08:14,176 Idiot! 185 00:08:14,216 --> 00:08:15,176 Won't you be careful? 186 00:08:15,216 --> 00:08:15,856 Sorry bro! 187 00:08:15,896 --> 00:08:16,896 His shirt is stained 188 00:08:16,936 --> 00:08:17,896 It's alright 189 00:08:17,976 --> 00:08:19,056 Bring him another 190 00:08:19,096 --> 00:08:20,296 That's alright Not needed 191 00:08:20,336 --> 00:08:21,056 Here 192 00:08:21,096 --> 00:08:22,816 Where did that come from? 193 00:08:23,496 --> 00:08:24,856 Muruga, how is it? 194 00:08:24,896 --> 00:08:26,576 Wow, you look like a bridegroom 195 00:08:26,616 --> 00:08:28,736 Muruga, we were fooled! 196 00:08:28,776 --> 00:08:29,816 What happened? 197 00:08:29,856 --> 00:08:31,816 1 of the grooms is missing 198 00:08:31,856 --> 00:08:32,576 Who? 199 00:08:32,656 --> 00:08:35,936 Pushpa's partner has eloped 200 00:08:35,976 --> 00:08:38,696 Even if one is missing out of the 25, the MLA will be put to shame 201 00:08:38,736 --> 00:08:39,696 He'll commit suicide 202 00:08:39,776 --> 00:08:42,136 Muruga, don't worry Call Alagavel 203 00:08:42,176 --> 00:08:44,496 There's only ten minutes left for the wedding 204 00:08:47,336 --> 00:08:49,176 His phone is switched off 205 00:08:49,616 --> 00:08:51,016 I'm on chastity 206 00:08:51,056 --> 00:08:52,776 Or I'll do it myself 207 00:08:52,816 --> 00:08:54,496 Don't know what to do now 208 00:08:55,456 --> 00:08:58,496 How about one of you do it? 209 00:08:58,536 --> 00:09:00,696 If my wife finds out, she'll kill me 210 00:09:00,776 --> 00:09:02,896 My mother-in-law will kill me 211 00:09:02,976 --> 00:09:04,256 What are you talking about? 212 00:09:04,296 --> 00:09:07,016 If a friend hosts a party you ask for what you need 213 00:09:07,056 --> 00:09:09,936 You can't do this for him? He's not asking you to get married again 214 00:09:09,976 --> 00:09:11,616 He's just asking you to pretend for a day 215 00:09:11,656 --> 00:09:12,416 That's all 216 00:09:12,456 --> 00:09:14,256 What kind of friends do you have? 217 00:09:14,296 --> 00:09:15,456 Calm down 218 00:09:15,496 --> 00:09:16,536 Cool 219 00:09:16,616 --> 00:09:18,136 Why don't you do it? 220 00:09:19,456 --> 00:09:20,496 Me? 221 00:09:21,016 --> 00:09:22,976 I have my wedding next month 222 00:09:23,016 --> 00:09:25,696 So what? You're just going to pretend right? 223 00:09:25,736 --> 00:09:29,536 We guys are married You aren't married yet You can pretend 224 00:09:29,576 --> 00:09:32,216 - Let him go - Muruga 225 00:09:32,256 --> 00:09:34,696 I myself agreed to pretend 226 00:09:34,736 --> 00:09:36,856 You can't arrange a groom? 227 00:09:36,936 --> 00:09:38,256 Wait I'll take care of it 228 00:09:38,296 --> 00:09:39,576 Listen Muruga 229 00:09:39,616 --> 00:09:43,256 All I want is to get a cot from what MLA is offering as dowry 230 00:09:43,296 --> 00:09:49,176 You can give the 1 sovereign gold ring to the one who will pretend as the groom 231 00:09:49,256 --> 00:09:50,456 Good lord! 232 00:09:50,856 --> 00:09:53,256 '1 sovereign of gold?' 233 00:09:54,576 --> 00:09:55,736 Muruga 234 00:09:55,776 --> 00:09:58,096 They're giving 1 sovereign ring? 235 00:09:58,136 --> 00:09:59,056 Yeah 236 00:09:59,096 --> 00:10:00,856 But nobody is willing to 237 00:10:00,896 --> 00:10:02,896 'It'll be bad if I accept immediately' 238 00:10:02,936 --> 00:10:04,656 'If I don't, I won't get the ring' 239 00:10:04,696 --> 00:10:07,016 Alright Muruga, I'll do it for you 240 00:10:07,056 --> 00:10:09,896 I'll agree to pretend as the groom in this wedding 241 00:10:09,976 --> 00:10:10,776 Happy? 242 00:10:10,856 --> 00:10:11,776 Thank you Sakkarai 243 00:10:11,816 --> 00:10:13,056 You've saved the MLA 244 00:10:13,136 --> 00:10:14,856 Not for the ring 245 00:10:14,936 --> 00:10:16,096 For you 246 00:10:16,176 --> 00:10:18,616 And one more thing After the wedding... 247 00:10:18,656 --> 00:10:19,976 ...you and I are strangers 248 00:10:20,016 --> 00:10:23,256 I agreed to the wedding for the MLA After the wedding, 249 00:10:23,336 --> 00:10:25,456 You can go your way and I'll go my way 250 00:10:25,496 --> 00:10:26,416 Good girl 251 00:10:26,496 --> 00:10:28,216 Alright then, let's go 252 00:10:28,496 --> 00:10:31,176 - Minister - Lovg live 253 00:10:31,216 --> 00:10:32,856 - Greetings sir - Greetings leader! 254 00:10:32,936 --> 00:10:34,376 May God bless you all 255 00:10:35,256 --> 00:10:36,336 Greetings! 256 00:10:36,376 --> 00:10:37,736 Marudhamuthu, how are you? 257 00:10:37,776 --> 00:10:38,576 I'm good 258 00:10:38,616 --> 00:10:42,016 You guys must unite and work for this district 259 00:10:42,096 --> 00:10:42,816 Sure, leader 260 00:10:42,856 --> 00:10:43,776 Let's go inside 261 00:10:43,816 --> 00:10:44,696 Let's go 262 00:10:45,016 --> 00:10:46,456 Greetings! 263 00:10:46,536 --> 00:10:47,896 Looks fabulous! 264 00:10:48,896 --> 00:10:50,456 Greetings leader! 265 00:10:52,336 --> 00:10:53,616 What Pushpa? 266 00:10:53,656 --> 00:10:54,776 How are you? 267 00:10:54,816 --> 00:10:55,856 I'm fine 268 00:10:55,896 --> 00:10:57,096 Will you forget me? 269 00:10:57,136 --> 00:10:58,336 How could I? 270 00:10:58,376 --> 00:11:00,576 She knows the minister! 271 00:11:02,536 --> 00:11:05,496 A hearty welcome to everyone on stage 272 00:11:07,296 --> 00:11:08,496 Be it the party 273 00:11:08,536 --> 00:11:09,656 or the people 274 00:11:09,816 --> 00:11:13,616 There are many people in the game to spoil boss's name 275 00:11:13,656 --> 00:11:14,656 You say that 276 00:11:14,696 --> 00:11:17,896 As long as we are there, it won't happen 277 00:11:18,776 --> 00:11:20,216 That's awesome 278 00:11:22,096 --> 00:11:22,936 Sorry bro 279 00:11:22,976 --> 00:11:25,176 What the hell is this? 280 00:11:25,256 --> 00:11:29,216 Henceforth, every year not 25 but 50 couples will be... 281 00:11:29,296 --> 00:11:31,536 ...married with his blessing 282 00:11:31,576 --> 00:11:32,376 Sir, photo 283 00:11:32,416 --> 00:11:33,776 Not needed, go away 284 00:11:33,816 --> 00:11:34,496 Sir, photo 285 00:11:34,536 --> 00:11:35,616 Brother, turn that side 286 00:11:35,656 --> 00:11:36,976 I have my wedding next month 287 00:11:37,016 --> 00:11:38,176 - Stay there - Damn 288 00:11:38,456 --> 00:11:39,896 Don't take my picture, I'll kill you! 289 00:11:39,976 --> 00:11:40,696 Present here at 290 00:11:40,736 --> 00:11:41,696 Don't look, go away 291 00:11:41,736 --> 00:11:43,896 I request the minister to say a few words 292 00:11:43,936 --> 00:11:46,336 I insist that he speaks about me 293 00:11:46,376 --> 00:11:47,136 Sir! 294 00:11:51,776 --> 00:11:54,696 I convey my greetings to everyone 295 00:11:54,776 --> 00:11:58,176 I've checked properly There are 25 couples 296 00:11:58,216 --> 00:11:59,056 How? 297 00:11:59,096 --> 00:12:00,416 They did it somehow 298 00:12:01,536 --> 00:12:04,336 Look who's the 4th couple in the second line 299 00:12:06,896 --> 00:12:08,416 That's our driver Viswanathan right? 300 00:12:08,456 --> 00:12:09,496 Yes 301 00:12:09,536 --> 00:12:10,816 How did they get him? 302 00:12:10,856 --> 00:12:11,896 They didn't get him 303 00:12:11,976 --> 00:12:16,376 They got his girlfriend and he came here like a dog going after a biscuit 304 00:12:16,456 --> 00:12:20,856 Our Jacket Janakiraman is an MLA today But tomorrow... 305 00:12:20,896 --> 00:12:23,096 ...he'll be a minister for sure 306 00:12:23,576 --> 00:12:25,176 That's awesome 307 00:12:25,216 --> 00:12:26,416 What the hell? 308 00:12:26,456 --> 00:12:27,496 'All is well' 309 00:12:27,536 --> 00:12:28,416 Let's go forward 310 00:12:28,456 --> 00:12:29,896 He keeps bothering me 311 00:12:29,936 --> 00:12:31,256 Why are they angry? 312 00:12:31,336 --> 00:12:32,216 I'll thrash you! 313 00:12:32,256 --> 00:12:33,896 My political heir 314 00:12:34,936 --> 00:12:38,176 Jacket Janakiraman's words cannot be false 315 00:12:38,216 --> 00:12:39,336 It's your blessing leader 316 00:12:39,416 --> 00:12:44,736 You're his brother-in-law but he says he'll make him the minister 317 00:12:44,816 --> 00:12:46,336 He just said political heir 318 00:12:46,376 --> 00:12:48,936 He didn't say heir to property That is me 319 00:12:49,016 --> 00:12:49,816 Good point 320 00:12:49,856 --> 00:12:50,696 Brush your teeth 321 00:12:50,736 --> 00:12:52,416 Hand over the mangalsutra 322 00:12:52,456 --> 00:12:53,696 God bless you 323 00:12:53,776 --> 00:12:56,016 (mantra) 324 00:12:56,056 --> 00:12:57,936 Greetings sir! 325 00:12:57,976 --> 00:12:59,216 Put it on her 326 00:12:59,296 --> 00:13:00,496 Do it 327 00:13:00,856 --> 00:13:04,856 This guy is bothering me! I've made 3 knots 328 00:13:05,096 --> 00:13:10,056 How will you live with her after the wedding? 329 00:13:12,696 --> 00:13:13,736 Oh my God! 330 00:13:13,816 --> 00:13:21,216 "This is truly the jolliest day of our life" 331 00:13:21,336 --> 00:13:22,496 Cheers 332 00:13:24,896 --> 00:13:27,336 Weren't you abstaining from all pleasures? 333 00:13:27,376 --> 00:13:30,776 It was just a prayer so the 25 weddings will go as planned 334 00:13:30,816 --> 00:13:32,656 The weddings are over 335 00:13:32,736 --> 00:13:34,296 I removed it Simple 336 00:13:34,376 --> 00:13:35,616 Damn it 337 00:13:35,656 --> 00:13:37,936 You wanted to escape so you got me caught 338 00:13:37,976 --> 00:13:40,936 Still since I'm getting the ring I'll let you go 339 00:13:40,976 --> 00:13:41,856 I know 340 00:13:41,896 --> 00:13:44,536 If you hadn't agreed, I would have been put to shame 341 00:13:44,576 --> 00:13:45,496 Thanks man 342 00:13:46,576 --> 00:13:47,656 Forget that 343 00:13:47,696 --> 00:13:51,056 I'm your friend I'd marry a donkey if you asked me to 344 00:13:51,096 --> 00:13:52,296 Who's the girl? 345 00:13:52,336 --> 00:13:55,856 She said I could have the ring and she took the bed and left 346 00:13:56,136 --> 00:13:58,696 If there's someone who doesn't respect gold, it's her 347 00:13:58,736 --> 00:13:59,376 Correct 348 00:13:59,456 --> 00:14:00,336 Look 349 00:14:00,376 --> 00:14:01,696 100 years to her 350 00:14:01,736 --> 00:14:04,416 I just spoke about her and her photo is on the newspaper 351 00:14:04,456 --> 00:14:05,816 Oh yeah! 352 00:14:12,296 --> 00:14:13,256 What happened? 353 00:14:13,296 --> 00:14:15,736 My wedding photo is on the newspaper! 354 00:14:15,856 --> 00:14:18,216 What will I tell Amsavalli? 355 00:14:18,256 --> 00:14:21,016 Although you're dark, you look fair in the photos 356 00:14:21,056 --> 00:14:22,816 I'm worried and you're saying I'm fair? 357 00:14:22,856 --> 00:14:23,816 Don't hit him 358 00:14:23,896 --> 00:14:25,496 Answer the phone 359 00:14:26,976 --> 00:14:29,896 Though I warned not to take a photo that photographer took of us 360 00:14:30,576 --> 00:14:31,576 Tell me uncle 361 00:14:31,656 --> 00:14:36,896 I hoped you'll marry a nice girl like Amsaveni but you've married Pushpa 362 00:14:36,936 --> 00:14:39,496 Pushpa? How did you know her name was Pushpa? 363 00:14:39,536 --> 00:14:40,736 Not just me 364 00:14:40,776 --> 00:14:41,896 Everyone knows 365 00:14:41,976 --> 00:14:44,496 She's created records doing record dance 366 00:14:44,536 --> 00:14:45,696 Record? 367 00:14:46,176 --> 00:14:47,816 She's a dancer? 368 00:14:47,856 --> 00:14:48,976 Not only that 369 00:14:49,016 --> 00:14:50,216 Her mom and grandma 370 00:14:50,256 --> 00:14:51,336 Sister and sister-in-law 371 00:14:51,416 --> 00:14:52,296 Her aunts 372 00:14:52,336 --> 00:14:55,976 Her entire family not only in India 373 00:14:56,016 --> 00:14:58,416 Sri Lanka, Malaysia, Burma 374 00:14:58,456 --> 00:15:00,136 They're known everywhere 375 00:15:00,176 --> 00:15:00,816 Damn it 376 00:15:00,896 --> 00:15:01,536 Stop it 377 00:15:01,576 --> 00:15:03,976 Our family's honor is lost by what you did 378 00:15:04,056 --> 00:15:05,296 Uncle! 379 00:15:05,336 --> 00:15:07,336 It wasn't an actual marriage 380 00:15:07,376 --> 00:15:08,256 What else then? 381 00:15:08,336 --> 00:15:09,376 Listen to me 382 00:15:09,416 --> 00:15:11,456 It was just for a friend 383 00:15:11,536 --> 00:15:13,816 It was just a setup 384 00:15:13,856 --> 00:15:17,296 Uncle, make sure Amsaveni's family don't know this 385 00:15:17,336 --> 00:15:20,136 Amsaveni's father was the person who informed me of this 386 00:15:20,176 --> 00:15:20,896 Damn it 387 00:15:20,936 --> 00:15:21,936 How does he know? 388 00:15:22,016 --> 00:15:22,976 It was on TV 389 00:15:23,016 --> 00:15:25,056 Good lord! 390 00:15:25,096 --> 00:15:29,016 I was supposed to get 10 acres of land in this marriage! 391 00:15:29,056 --> 00:15:31,336 It's all gone now! 392 00:15:31,496 --> 00:15:32,576 What are you doing? 393 00:15:32,656 --> 00:15:33,616 Measuring it 394 00:15:33,656 --> 00:15:36,216 - He has more - I'll do it, give me 395 00:15:36,296 --> 00:15:38,216 You're measuring it? 396 00:15:38,336 --> 00:15:41,816 Get lost! I don't wish to see you! 397 00:15:41,896 --> 00:15:43,696 We'll talk about it 398 00:15:43,776 --> 00:15:45,736 Let's go to Amsaveni's house and clear it out 399 00:15:45,776 --> 00:15:48,216 Let's go right now then 400 00:15:48,256 --> 00:15:49,816 Get me my Amsaveni 401 00:15:49,896 --> 00:15:52,536 Come Help me get my Amsaveni 402 00:15:52,976 --> 00:15:55,096 Everyone in town will know right? 403 00:15:55,176 --> 00:15:56,136 Stop blabbering 404 00:15:56,176 --> 00:15:57,816 Who would know you? 405 00:15:58,816 --> 00:16:00,616 What happened Manickam? 406 00:16:00,656 --> 00:16:02,376 My car isn't starting 407 00:16:02,416 --> 00:16:03,376 Get down 408 00:16:04,376 --> 00:16:06,216 You spoilt your friend's life 409 00:16:06,256 --> 00:16:07,776 Now you're helping him 410 00:16:07,816 --> 00:16:09,536 It's our Manickam He needs help 411 00:16:09,616 --> 00:16:11,456 Whatever I'll help 412 00:16:11,496 --> 00:16:16,056 Push it! Properly! Carefully! 413 00:16:18,136 --> 00:16:19,896 You've been doing this all this while? 414 00:16:19,976 --> 00:16:20,696 Yes son 415 00:16:20,736 --> 00:16:22,776 I'm tired of pushing it 416 00:16:22,816 --> 00:16:23,776 Yeah right 417 00:16:23,816 --> 00:16:26,536 - You're pushing air you drunk! - Forget it, let's push 418 00:16:26,616 --> 00:16:27,336 Son 419 00:16:27,376 --> 00:16:29,296 You are Pushpa's husband, right? 420 00:16:31,176 --> 00:16:34,336 He's so drunk and yet he recognized me 421 00:16:34,376 --> 00:16:35,016 Leave it 422 00:16:35,096 --> 00:16:38,696 - Is being her husband a governor's job? - No no, it's nothing like that 423 00:16:38,776 --> 00:16:40,336 Good lord! 424 00:16:40,376 --> 00:16:41,216 Son 425 00:16:41,256 --> 00:16:42,016 What? 426 00:16:42,056 --> 00:16:45,576 - Take good care of Pushpa - Why? 427 00:16:45,616 --> 00:16:48,816 Will you kill yourself if she has a hard time? 428 00:16:48,856 --> 00:16:50,016 I'll tear you apart! 429 00:16:50,096 --> 00:16:51,016 Push it 430 00:16:51,096 --> 00:16:52,296 Forget it 431 00:16:52,616 --> 00:16:53,776 Push it 432 00:16:53,816 --> 00:16:54,616 Son 433 00:16:54,656 --> 00:16:56,536 You can get as mad as you want at me 434 00:16:56,576 --> 00:16:58,696 But, never get mad at Pushpa 435 00:16:58,736 --> 00:17:02,336 - Stop talking! - Why dude? 436 00:17:02,376 --> 00:17:06,176 - He's torturing me! - Let go of him! 437 00:17:06,216 --> 00:17:09,736 - Forget him You push - Tell him to go away 438 00:17:10,016 --> 00:17:12,176 Shut up and push or I'll kill you! 439 00:17:16,096 --> 00:17:18,016 What's that sound? What's in the trunk? 440 00:17:18,056 --> 00:17:21,176 Don't research Just help me and push 441 00:17:21,216 --> 00:17:22,176 Push 442 00:17:22,256 --> 00:17:23,016 Open the trunk 443 00:17:23,056 --> 00:17:27,576 - Don't do it Muruga! - Let go! 444 00:17:35,896 --> 00:17:38,096 "I am a fighter" 445 00:17:38,896 --> 00:17:40,376 Who are you brother? 446 00:17:40,456 --> 00:17:42,216 Why were you hiding in the trunk? 447 00:17:44,376 --> 00:17:46,856 - My hand! - Sakkarai! 448 00:17:46,936 --> 00:17:48,536 "I got to get it on" 449 00:17:48,576 --> 00:17:49,936 "Don't touch me" 450 00:17:50,016 --> 00:17:51,456 "I knock you knockout" 451 00:17:51,496 --> 00:17:53,176 "Smash you" 452 00:17:53,216 --> 00:17:55,376 "I am a fighter" 453 00:17:56,176 --> 00:17:58,096 "Fighter" 454 00:18:01,376 --> 00:18:02,016 What? 455 00:18:02,056 --> 00:18:02,896 What? 456 00:18:02,976 --> 00:18:04,816 I pity that you're a girl 457 00:18:04,856 --> 00:18:06,456 Otherwise it will be different 458 00:18:06,536 --> 00:18:07,376 Girl? 459 00:18:08,936 --> 00:18:10,096 My hand! 460 00:18:10,176 --> 00:18:11,016 What? 461 00:18:12,536 --> 00:18:16,656 Lady I won't interfere with you any more forgive me 462 00:18:17,016 --> 00:18:18,296 Murugan 463 00:18:18,536 --> 00:18:21,616 I'm not able to turn my neck! 464 00:18:21,656 --> 00:18:22,736 Same here 465 00:18:22,776 --> 00:18:24,056 My hand hurts as well 466 00:18:24,136 --> 00:18:27,696 You'll kidnap a girl in the car and try to rape her 467 00:18:27,736 --> 00:18:29,856 And you'll make us push the same car 468 00:18:29,936 --> 00:18:31,256 Don't speak without knowing facts 469 00:18:31,296 --> 00:18:32,176 Who is she? 470 00:18:32,256 --> 00:18:35,656 The guy who opened the hotel recently, it's his daughter 471 00:18:35,696 --> 00:18:39,576 She wants to join the police, but she thinks she's already a cop 472 00:18:39,656 --> 00:18:44,776 She doesn't want anyone to drink or gamble at the school at nights 473 00:18:44,816 --> 00:18:47,736 She didn't even bother that I was a guy and she hit me up 474 00:18:47,776 --> 00:18:52,576 I put her in the boot and wanted to push her from the mountain 475 00:18:52,656 --> 00:18:54,016 But you spoiled my plan 476 00:18:54,056 --> 00:18:55,816 So we didn't release a girl 477 00:18:55,856 --> 00:18:56,856 A witch 478 00:18:56,896 --> 00:18:57,736 You are right 479 00:18:57,776 --> 00:18:58,776 Pick up the call 480 00:18:58,816 --> 00:18:59,856 Who is it? 481 00:19:00,176 --> 00:19:01,856 It must be uncle 482 00:19:02,056 --> 00:19:03,216 No 483 00:19:03,456 --> 00:19:04,696 Who is it? 484 00:19:05,336 --> 00:19:06,736 That isn't me 485 00:19:06,776 --> 00:19:07,936 Trust me 486 00:19:10,816 --> 00:19:12,056 Who was it? 487 00:19:12,096 --> 00:19:14,336 My friend Govindan from Delhi 488 00:19:14,416 --> 00:19:15,056 Why? 489 00:19:15,136 --> 00:19:17,936 They've put my wedding picture on Facebook 490 00:19:17,976 --> 00:19:21,136 There has been 18,000 likes in 10 minutes 491 00:19:21,616 --> 00:19:23,776 I'm so happy 492 00:19:25,376 --> 00:19:27,536 Go! Go faster! 493 00:19:27,616 --> 00:19:29,616 Stop it! 494 00:19:29,656 --> 00:19:32,136 - Break everything! - You put up a store in our town! 495 00:19:32,216 --> 00:19:33,896 And thrash our men? 496 00:19:34,896 --> 00:19:36,896 Nobody should know there was a shop here 497 00:19:36,976 --> 00:19:38,096 Break it down 498 00:19:38,136 --> 00:19:39,976 Stop it everyone 499 00:19:40,256 --> 00:19:41,816 Go Sakkarai 500 00:19:41,856 --> 00:19:45,696 Why? Do you want her to kill to me? 501 00:19:45,736 --> 00:19:47,776 My bones are already broken 502 00:19:47,816 --> 00:19:48,816 Who are you people? 503 00:19:48,856 --> 00:19:50,456 Call your daughter 504 00:19:50,496 --> 00:19:51,416 What do you want? 505 00:19:51,456 --> 00:19:52,656 He's the MLA's right hand 506 00:19:52,696 --> 00:19:54,376 His right hand is broken 507 00:19:54,416 --> 00:19:55,896 She broke it! 508 00:19:56,256 --> 00:19:59,176 So you should go to the doctor Why are you here? 509 00:19:59,216 --> 00:20:01,016 We can go if it was a normal thrashing 510 00:20:01,056 --> 00:20:03,096 This is different 511 00:20:03,136 --> 00:20:05,336 The doctor says whoever did it must undo it 512 00:20:05,376 --> 00:20:07,216 Why are you talking to him? 513 00:20:07,296 --> 00:20:12,616 "The guy who came flaunting his weapons" 514 00:20:12,656 --> 00:20:15,536 "Go away...get lost" 515 00:20:15,616 --> 00:20:21,416 "She looks like a woman but she's a bull in disguise" 516 00:20:21,456 --> 00:20:22,936 You think only you can sing? 517 00:20:23,016 --> 00:20:24,056 You sing 518 00:20:24,096 --> 00:20:30,696 "You call a whimp a bull" 519 00:20:30,816 --> 00:20:34,136 "Here's the bison" 520 00:20:34,256 --> 00:20:38,096 "It's about to break inside, shut up and watch" 521 00:20:38,176 --> 00:20:39,456 I'll thrash you! 522 00:20:39,496 --> 00:20:41,816 Is this a singing competition? 523 00:20:41,896 --> 00:20:43,496 Damn singers 524 00:20:43,536 --> 00:20:45,056 Take care of business 525 00:20:45,136 --> 00:20:46,256 Call your daughter 526 00:20:46,536 --> 00:20:47,896 Careful what you say! 527 00:20:47,936 --> 00:20:49,256 Ask your daughter to come 528 00:20:49,336 --> 00:20:50,656 What's all the fuss? 529 00:20:51,336 --> 00:20:52,456 Who are these people? 530 00:20:52,536 --> 00:20:53,216 I don't know 531 00:20:53,296 --> 00:20:54,176 Ask them 532 00:20:54,216 --> 00:20:55,456 Is this her? 533 00:20:55,656 --> 00:20:57,496 Looks like a different person 534 00:20:57,536 --> 00:20:58,096 Come 535 00:20:58,136 --> 00:20:59,856 Do you think you're Lara Croft? 536 00:20:59,896 --> 00:21:01,136 Behave like a girl 537 00:21:01,176 --> 00:21:02,856 How dare you break his arm? 538 00:21:04,096 --> 00:21:06,176 What are you looking at? 539 00:21:06,256 --> 00:21:07,576 You don't recognize us? 540 00:21:07,696 --> 00:21:11,016 Remember the group that put you in the car boot? 541 00:21:11,056 --> 00:21:12,656 So you are that group? 542 00:21:12,736 --> 00:21:14,976 It's not us We helped you 543 00:21:15,016 --> 00:21:16,096 Take your hand off 544 00:21:16,136 --> 00:21:17,776 You're doing that too often 545 00:21:17,856 --> 00:21:18,496 Sorry 546 00:21:18,536 --> 00:21:19,616 What sorry? 547 00:21:19,696 --> 00:21:21,536 I couldn't recognize anyone in the dark 548 00:21:21,576 --> 00:21:23,816 Will a sorry undo what you did? 549 00:21:25,096 --> 00:21:26,416 Why are you pushing me? 550 00:21:26,456 --> 00:21:29,216 She said sorry right? What else? 551 00:21:29,736 --> 00:21:31,016 It wasn't your fault 552 00:21:31,056 --> 00:21:33,096 Whoever was in your place would have done that 553 00:21:33,136 --> 00:21:37,256 These guys are like this They'd do anything for me 554 00:21:37,616 --> 00:21:39,256 For what they did, I'm very so- 555 00:21:40,136 --> 00:21:41,416 sorry 556 00:21:41,456 --> 00:21:42,816 Does it hurt? 557 00:21:42,896 --> 00:21:43,976 It does 558 00:21:45,936 --> 00:21:48,176 Dad, get me that oil 559 00:21:49,536 --> 00:21:50,576 Come 560 00:21:51,336 --> 00:21:52,816 Oil massage? 561 00:21:52,856 --> 00:21:53,856 I'll come as well 562 00:21:53,896 --> 00:21:54,976 Stop! 563 00:22:00,096 --> 00:22:04,736 "With those sharp eyes You watch me" 564 00:22:04,976 --> 00:22:09,816 "A heart of stone You melt down" 565 00:22:12,416 --> 00:22:17,056 "With those sharp eyes You watch me" 566 00:22:17,096 --> 00:22:22,936 "A heart of stone You melt down" 567 00:22:24,216 --> 00:22:28,776 "You're breaking me down with every sight" 568 00:22:28,816 --> 00:22:31,136 "With your words" 569 00:22:31,176 --> 00:22:34,096 "You ring a bell inside my heart" 570 00:22:34,176 --> 00:22:36,896 "I don't look at you" 571 00:22:37,016 --> 00:22:39,056 "I'm just another guy" 572 00:22:39,096 --> 00:22:44,576 "Your sight Makes me someone" 573 00:22:44,616 --> 00:22:46,856 "I am someone" 574 00:22:46,896 --> 00:22:49,216 "With those sharp eyes" 575 00:22:49,296 --> 00:22:51,856 "You watch me" 576 00:22:51,896 --> 00:22:54,456 "A heart of stone" 577 00:22:54,496 --> 00:22:57,336 "You melt down" 578 00:23:36,576 --> 00:23:41,616 "With thoughts of you You toss me around" 579 00:23:41,656 --> 00:23:44,136 "A heart that's up for taking" 580 00:23:44,176 --> 00:23:46,216 "You chase" 581 00:23:48,976 --> 00:23:51,416 "Like a gambler who aims to please" 582 00:23:51,456 --> 00:23:53,856 "You seduce me with smiles" 583 00:23:53,936 --> 00:23:58,656 "An intellect you make divine" 584 00:23:58,776 --> 00:24:03,456 "Why do you grab me whole?" 585 00:24:03,496 --> 00:24:08,136 "Why do you fill the air with your scent?" 586 00:24:08,176 --> 00:24:12,496 "Don't look at me like that" 587 00:24:13,176 --> 00:24:15,256 "If you do" 588 00:24:15,336 --> 00:24:17,376 "How should I sleep?" 589 00:24:18,816 --> 00:24:20,976 "With those sharp eyes" 590 00:24:21,016 --> 00:24:23,616 "You watch me" 591 00:24:23,696 --> 00:24:26,056 "A heart of stone" 592 00:24:26,096 --> 00:24:28,456 "You melt down" 593 00:24:28,776 --> 00:24:33,256 "You melt me down" 594 00:24:33,376 --> 00:24:37,496 "You melt me down" 595 00:24:58,376 --> 00:25:00,976 "With ample curves" 596 00:25:01,056 --> 00:25:03,176 "You strike me down" 597 00:25:03,256 --> 00:25:05,576 "You get so close" 598 00:25:05,616 --> 00:25:08,096 "Yet strangle me" 599 00:25:08,216 --> 00:25:10,776 "Yet strangle me" 600 00:25:10,816 --> 00:25:13,216 "Like the smell of mangroves" 601 00:25:13,296 --> 00:25:15,496 "You enchant me" 602 00:25:15,576 --> 00:25:18,096 "With the saree of your's" 603 00:25:18,176 --> 00:25:20,376 "You paint me" 604 00:25:20,616 --> 00:25:23,096 "Time seems to fly" 605 00:25:23,136 --> 00:25:25,296 "Uttering your name" 606 00:25:25,376 --> 00:25:27,856 "You don't count your cruel ways" 607 00:25:27,936 --> 00:25:30,216 "That seduce me" 608 00:25:30,256 --> 00:25:34,936 "Don't look at me like that" 609 00:25:34,976 --> 00:25:39,816 "How could life be, without you?" 610 00:25:40,616 --> 00:25:42,976 "With those sharp eyes" 611 00:25:43,056 --> 00:25:45,496 "You melt me down" 612 00:25:45,536 --> 00:25:47,856 "A heart of stone" 613 00:25:47,896 --> 00:25:50,496 "You melt down" 614 00:25:55,896 --> 00:25:59,096 Amsam, whatever you saw in the papers isn't true 615 00:25:59,176 --> 00:26:02,136 I wanted to help them but they set me up 616 00:26:02,176 --> 00:26:03,256 Trust me 617 00:26:03,296 --> 00:26:04,096 I do 618 00:26:04,136 --> 00:26:07,776 But what if we get married and she comes back haunting? 619 00:26:07,816 --> 00:26:09,056 What do I do? 620 00:26:09,096 --> 00:26:11,976 She's busy with her business She won't come 621 00:26:12,016 --> 00:26:13,096 What if? 622 00:26:13,456 --> 00:26:14,416 If she does 623 00:26:14,456 --> 00:26:15,176 Look 624 00:26:15,216 --> 00:26:17,416 I cannot do cat fights all my life 625 00:26:17,456 --> 00:26:18,256 So 626 00:26:18,296 --> 00:26:21,976 To prove you have nothing to do with her, divorce her 627 00:26:22,016 --> 00:26:27,296 If you do, we will get married as planned 628 00:26:27,336 --> 00:26:28,536 If not 629 00:26:28,576 --> 00:26:30,696 You'll never get married? 630 00:26:30,736 --> 00:26:32,136 Yeah right 631 00:26:32,176 --> 00:26:36,136 I'll marry my aunt's son Arumugam on the same day 632 00:26:37,136 --> 00:26:38,456 Aunt's son? 633 00:26:38,496 --> 00:26:39,936 Amsa, listen to me 634 00:26:40,816 --> 00:26:41,856 I'll come 635 00:26:42,016 --> 00:26:43,536 I'll come with the divorce papers 636 00:26:43,576 --> 00:26:45,776 Let's see if it's me or him 637 00:26:46,856 --> 00:26:47,696 Bro 638 00:26:47,736 --> 00:26:50,336 You always stay away from fights 639 00:26:50,376 --> 00:26:51,896 She is very violent 640 00:26:51,936 --> 00:26:54,696 You cannot run a family with her Probably a freak show 641 00:26:54,736 --> 00:26:55,456 Boys 642 00:26:55,536 --> 00:26:57,376 From what you've said, 643 00:26:57,416 --> 00:26:59,096 I've made a decision 644 00:26:59,176 --> 00:27:00,056 What? 645 00:27:00,096 --> 00:27:00,936 Dear all 646 00:27:00,976 --> 00:27:02,976 There are two powerful things in the country 647 00:27:03,016 --> 00:27:05,336 One is the police The other, politics 648 00:27:05,376 --> 00:27:07,936 If both unite, in this town 649 00:27:07,976 --> 00:27:10,016 I'll be untouchable 650 00:27:10,056 --> 00:27:11,056 What is your point? 651 00:27:11,096 --> 00:27:13,576 I'll get her And with MLA's blessings 652 00:27:13,616 --> 00:27:16,216 I'll marry her 653 00:27:16,256 --> 00:27:17,216 You will 654 00:27:17,256 --> 00:27:18,536 What's up Sakkarai? Come 655 00:27:18,576 --> 00:27:20,016 I was holding invitations 656 00:27:20,056 --> 00:27:21,536 Now I hold divorce papers 657 00:27:21,576 --> 00:27:23,416 Get in Why are you angry about this? 658 00:27:23,456 --> 00:27:25,976 You call me that and have pushed me into the gutter 659 00:27:26,056 --> 00:27:27,376 You're crying 660 00:27:27,416 --> 00:27:29,216 My heart is broken 661 00:27:30,016 --> 00:27:32,736 I've explained everything to Amsa 662 00:27:33,216 --> 00:27:35,096 And somehow I've calmed her down 663 00:27:35,136 --> 00:27:36,576 That's the way! It's fine now 664 00:27:36,616 --> 00:27:38,496 You say that 665 00:27:38,576 --> 00:27:44,736 But she wants me to go to Pushpa and get the divorce signed 666 00:27:44,816 --> 00:27:46,696 Only then she'll marry me 667 00:27:46,736 --> 00:27:47,496 See 668 00:27:47,536 --> 00:27:49,416 I'm flaunting divorce papers 669 00:27:49,496 --> 00:27:53,976 Please explain it to the MLA and help me get this signed by Pushpa... 670 00:27:54,016 --> 00:27:55,136 ...and you'll be blessed 671 00:27:55,176 --> 00:27:57,456 That won't be a problem, I'll take care of it 672 00:27:57,536 --> 00:28:00,216 - Just bring Pushpa - I should bring her? 673 00:28:00,256 --> 00:28:04,096 The first and last time I saw her was at the wedding hall 674 00:28:04,136 --> 00:28:05,776 So call her and ask where she is 675 00:28:05,816 --> 00:28:07,296 Call her? 676 00:28:07,336 --> 00:28:08,656 How should I know her number? 677 00:28:08,736 --> 00:28:11,656 You don't have your own wife's number? 678 00:28:11,696 --> 00:28:16,576 My own wife? You made an exotic dancer my wife! 679 00:28:16,656 --> 00:28:18,176 And question me? 680 00:28:19,296 --> 00:28:22,456 Where will I go for her number? 681 00:28:22,496 --> 00:28:26,536 - How to bring her nu- - 9790938616 682 00:28:29,416 --> 00:28:31,056 How do you know? 683 00:28:32,736 --> 00:28:34,336 I'm asking you! How do you know it? 684 00:28:34,376 --> 00:28:35,216 Hold it! 685 00:28:35,256 --> 00:28:36,376 Is that important? 686 00:28:36,456 --> 00:28:37,616 Call her first 687 00:28:39,696 --> 00:28:42,336 It's fine if a college student knows it 688 00:28:42,376 --> 00:28:44,496 But even this guy knows 689 00:28:44,856 --> 00:28:45,816 Tell me 690 00:28:45,896 --> 00:28:46,896 979 691 00:28:48,496 --> 00:28:49,736 979 692 00:28:49,936 --> 00:28:50,776 09 693 00:28:51,656 --> 00:28:52,616 09 694 00:28:52,656 --> 00:28:53,576 38 695 00:28:54,256 --> 00:28:55,136 38 696 00:28:56,736 --> 00:28:57,696 38 697 00:28:57,776 --> 00:28:58,856 616 698 00:28:58,936 --> 00:28:59,896 61 699 00:28:59,936 --> 00:29:01,296 6 700 00:29:04,576 --> 00:29:08,056 'The person you're trying to reach is busy with someone else' 701 00:29:08,136 --> 00:29:10,896 - God damn it! - What happened? 702 00:29:11,576 --> 00:29:13,656 God! Everything should be fine 703 00:29:29,856 --> 00:29:30,696 Start the music 704 00:29:30,736 --> 00:29:33,856 "I saw a chick and went behind her" 705 00:29:33,896 --> 00:29:36,456 "But she didn't bother" 706 00:29:37,136 --> 00:29:38,856 "I saw her I smiled" 707 00:29:38,896 --> 00:29:40,416 "I sat beside her" 708 00:29:40,456 --> 00:29:43,296 "She didn't bother" 709 00:29:43,416 --> 00:29:45,736 "She didn't bother" 710 00:29:46,296 --> 00:29:48,576 "She didn't bother" 711 00:29:48,656 --> 00:29:50,216 - Mani! - I'm coming 712 00:29:50,296 --> 00:29:51,536 Sir, tiffin is ready 713 00:29:54,256 --> 00:29:56,056 I don't want idli How long for a dosa? 714 00:29:56,096 --> 00:29:57,976 The pan isn't hot, it'll take half an hour 715 00:29:58,016 --> 00:29:58,856 Parota? 716 00:29:58,896 --> 00:30:00,696 It's available only in the evening 717 00:30:01,296 --> 00:30:02,616 Then parota is good 718 00:30:02,656 --> 00:30:03,736 We'll wait 719 00:30:03,776 --> 00:30:06,336 Go get 3 dosas boy 720 00:30:06,376 --> 00:30:07,256 - Mani - Sister? 721 00:30:07,296 --> 00:30:08,136 What do they want? 722 00:30:08,176 --> 00:30:09,976 Looks like they didn't come to eat 723 00:30:10,016 --> 00:30:10,856 Quick! 724 00:30:10,896 --> 00:30:12,016 What happened? 725 00:30:12,136 --> 00:30:14,096 They're bothering us right in the morning 726 00:30:14,136 --> 00:30:15,736 - I'm gonna question them - Wait 727 00:30:15,776 --> 00:30:19,496 If you thrash them up, nobody will come here again 728 00:30:19,536 --> 00:30:20,696 Our business will fail 729 00:30:20,736 --> 00:30:22,616 So I should let them be? 730 00:30:22,696 --> 00:30:24,776 You go to the store 731 00:30:24,856 --> 00:30:25,456 Look 732 00:30:25,496 --> 00:30:26,616 Go to the store 733 00:30:26,656 --> 00:30:29,336 Settle the bill I'll take care of them 734 00:30:29,976 --> 00:30:31,296 I said go 735 00:30:31,336 --> 00:30:32,416 Here's your dosa 736 00:30:32,456 --> 00:30:34,096 She left 737 00:30:34,176 --> 00:30:35,416 Let's leave 738 00:30:35,456 --> 00:30:36,456 It's fine with you 739 00:30:36,496 --> 00:30:37,936 You're done with your job 740 00:30:38,016 --> 00:30:39,056 We're hungry 741 00:30:39,096 --> 00:30:42,416 Muruga he's staring at us, handle it 742 00:30:42,456 --> 00:30:43,536 I'm aware 743 00:30:43,616 --> 00:30:45,696 It's a piece of cake 744 00:30:45,736 --> 00:30:47,016 Take a look 745 00:30:47,056 --> 00:30:48,456 - Hey - What is it? 746 00:30:48,496 --> 00:30:51,976 Is it nice to create trouble at a work place? Tell me 747 00:30:52,056 --> 00:30:53,136 Good timing 748 00:30:53,496 --> 00:30:54,816 - Hello? - Muruga! 749 00:30:54,856 --> 00:30:56,736 I've collected an information 750 00:30:56,776 --> 00:30:59,256 Last week Pushpa had danced in Chittoor for 4 days 751 00:30:59,336 --> 00:31:01,056 She must be here somewhere 752 00:31:01,096 --> 00:31:02,616 If you come over we can nab her 753 00:31:02,656 --> 00:31:04,176 Oh, it's you 754 00:31:04,216 --> 00:31:06,416 The posting is in Chittoor? 755 00:31:06,456 --> 00:31:09,536 Not posting, there are posters of her everywhere 756 00:31:09,576 --> 00:31:10,936 Police work, isn't it? 757 00:31:10,976 --> 00:31:13,336 Chittoor is in Andhra, right? 758 00:31:13,376 --> 00:31:14,736 Posting? 759 00:31:15,496 --> 00:31:18,456 Chittoor is obviously in Andhra! 760 00:31:18,536 --> 00:31:19,576 No problem 761 00:31:19,656 --> 00:31:23,136 I'll speak to Chandrababu Naidu and get you a posting in Tamil Nadu 762 00:31:23,176 --> 00:31:25,296 I'll speak to the MLA about this 763 00:31:25,336 --> 00:31:26,856 I'll speak to the DGP too 764 00:31:26,936 --> 00:31:28,256 I'll speak right now 765 00:31:28,296 --> 00:31:29,856 Talk to me first 766 00:31:29,936 --> 00:31:31,056 Okay 767 00:31:31,136 --> 00:31:33,016 Hello? 768 00:31:34,256 --> 00:31:36,656 What am I talking about and what is he talking about? 769 00:31:36,736 --> 00:31:37,696 Tell me uncle 770 00:31:37,736 --> 00:31:39,376 - Son - Oh, the bill! 771 00:31:39,496 --> 00:31:40,336 What is this? 772 00:31:40,416 --> 00:31:41,496 Not the bill 773 00:31:41,536 --> 00:31:45,096 - This is your shop, it's open to you - So could you pack these dosas? 774 00:31:45,136 --> 00:31:46,496 Shut up 775 00:31:46,576 --> 00:31:47,376 See you 776 00:31:47,416 --> 00:31:49,336 - I'll come and meet you - Sure, any time 777 00:31:49,376 --> 00:31:52,816 - Visit again - See how I handled it? 778 00:31:53,096 --> 00:31:56,736 "Cupid's desire Limelight of fire" 779 00:31:56,816 --> 00:31:58,656 "Be it Billa, Ranga or Basha the don" 780 00:31:58,736 --> 00:32:00,816 Why my uncle is standing here? 781 00:32:01,296 --> 00:32:04,056 - Why are you standing here uncle? - I wanted to meet you 782 00:32:04,096 --> 00:32:05,616 I knew you'd come this side 783 00:32:05,656 --> 00:32:06,536 Meet me? 784 00:32:06,576 --> 00:32:08,136 Yes What is it? 785 00:32:08,176 --> 00:32:09,656 There's 1 million in this 786 00:32:09,696 --> 00:32:10,216 1 million? 787 00:32:10,256 --> 00:32:11,256 You keep it 788 00:32:11,296 --> 00:32:13,256 Get my daughter a job with the cops 789 00:32:13,336 --> 00:32:14,976 I don't want money uncle 790 00:32:15,016 --> 00:32:16,696 Won't I do this for your daughter? 791 00:32:16,776 --> 00:32:18,816 I'll speak to the MLA and arrange for it 792 00:32:18,856 --> 00:32:22,496 You'll speak to the MLA and he'll speak to superiors 793 00:32:22,536 --> 00:32:25,016 Recommendation won't be enough 794 00:32:25,056 --> 00:32:27,416 She must have got posted last year itself 795 00:32:27,496 --> 00:32:29,376 We thought we'll get it in merit 796 00:32:29,416 --> 00:32:31,896 We realized we'll get it only with money 797 00:32:31,976 --> 00:32:33,016 That's right 798 00:32:33,056 --> 00:32:34,256 One more thing 799 00:32:34,296 --> 00:32:36,416 I'm scared to give money to anyone 800 00:32:37,016 --> 00:32:38,816 I trust you 801 00:32:38,896 --> 00:32:41,096 Who did you enquire uncle? 802 00:32:41,136 --> 00:32:42,696 Is that necessary? 803 00:32:42,736 --> 00:32:45,576 You have connections even in Andhra 804 00:32:45,656 --> 00:32:50,296 Please give this to the MLA and arrange the job for my daughter 805 00:32:50,376 --> 00:32:51,936 - I'll see you - Alright 806 00:32:51,976 --> 00:32:52,896 And son 807 00:32:52,936 --> 00:32:54,136 An important thing 808 00:32:54,176 --> 00:32:56,056 - What? - My daughter is very honest 809 00:32:56,096 --> 00:32:59,736 If she knows I bribed someone, she'll kill me 810 00:33:00,376 --> 00:33:02,496 Come closer Let this be between us 811 00:33:02,536 --> 00:33:03,616 Sure 812 00:33:03,656 --> 00:33:07,256 - I'll leave - If I do this, I'll get her! 813 00:33:20,656 --> 00:33:21,976 48 hours maximum 814 00:33:23,016 --> 00:33:24,776 He cannot live further 815 00:33:24,936 --> 00:33:28,616 It's a miracle that he's been alive so long for how he drinks 816 00:33:30,656 --> 00:33:32,576 Alright, it's in God's hands now 817 00:33:32,616 --> 00:33:33,336 We'll see 818 00:33:33,376 --> 00:33:34,176 Sister 819 00:33:35,816 --> 00:33:37,456 What did he say? 820 00:33:37,496 --> 00:33:40,336 He says 48 hours will be the most he'll get 821 00:33:40,376 --> 00:33:42,696 Forget the doctor What did uncle say? 822 00:33:42,776 --> 00:33:44,056 What will he say? 823 00:33:44,136 --> 00:33:46,136 Stop it! It's not 10 or 20 million 824 00:33:46,176 --> 00:33:47,536 It's 5 billion 825 00:33:47,576 --> 00:33:49,376 He has hidden 5 billion somewhere 826 00:33:49,416 --> 00:33:50,456 Ask him where it is 827 00:33:50,496 --> 00:33:53,056 I've asked him several times He won't budge 828 00:33:53,096 --> 00:33:55,136 He's asked for Jacket Janakiraman 829 00:33:55,176 --> 00:33:56,496 Jacket Janakiraman? 830 00:33:56,536 --> 00:33:57,976 Why call him here? 831 00:33:58,656 --> 00:33:59,856 I told you a 1000 times 832 00:33:59,896 --> 00:34:01,736 Not to get your jacket stitched by him 833 00:34:01,776 --> 00:34:02,616 Did you pay heed? 834 00:34:02,656 --> 00:34:05,416 He started with a 50 rupee jacket and has ended up with 5 billion 835 00:34:05,496 --> 00:34:07,496 - Boss, something wrong - Correct 836 00:34:16,456 --> 00:34:17,296 - Uncle - What? 837 00:34:17,336 --> 00:34:21,096 The sage has been like this for long Has he real sage? 838 00:34:21,176 --> 00:34:23,096 He's not a normal sage 839 00:34:23,136 --> 00:34:24,576 Is he out on bail? 840 00:34:25,056 --> 00:34:27,656 From animals to humans, whoever gets lost 841 00:34:27,696 --> 00:34:29,936 He'll find them using his power 842 00:34:29,976 --> 00:34:31,016 He's very busy 843 00:34:31,056 --> 00:34:32,376 I've managed to bring him 844 00:34:32,416 --> 00:34:34,696 He'll find out where Pushpa is right now 845 00:34:35,496 --> 00:34:36,456 Sir 846 00:34:38,696 --> 00:34:40,256 What's your wife's name? 847 00:34:43,016 --> 00:34:44,616 She's not my wife 848 00:34:44,656 --> 00:34:46,936 Did you marry her or not? 849 00:34:48,096 --> 00:34:48,656 Yes 850 00:34:48,696 --> 00:34:49,616 Now tell me 851 00:34:49,656 --> 00:34:50,816 What's your wife's name? 852 00:34:50,856 --> 00:34:51,696 Pushpa 853 00:34:53,976 --> 00:34:55,656 Pushpa 854 00:34:55,696 --> 00:34:56,896 Pushpa, four syllables 855 00:34:57,536 --> 00:34:59,656 Pushpa has only 3 syllables 856 00:35:00,496 --> 00:35:02,016 If he says so, it will be right 857 00:35:02,056 --> 00:35:03,536 He's wrong 858 00:35:03,576 --> 00:35:04,656 Shut up 859 00:35:06,536 --> 00:35:09,496 He's applying something else instead of dye 860 00:35:09,536 --> 00:35:12,576 I told you he's not just any sage 861 00:35:15,136 --> 00:35:16,856 The first betel leaf is for me 862 00:35:19,976 --> 00:35:21,856 Finally he used the dye 863 00:35:24,176 --> 00:35:25,416 Open space 864 00:35:25,776 --> 00:35:27,096 Nice breeze 865 00:35:27,616 --> 00:35:30,136 Everything is moving 866 00:35:30,696 --> 00:35:33,976 A figure appears slowly 867 00:35:34,816 --> 00:35:36,776 It's as expected 868 00:35:37,256 --> 00:35:39,136 It's your Pushpa 869 00:35:39,736 --> 00:35:41,736 Pushpa? 870 00:35:41,776 --> 00:35:43,656 Yes, I can see her clearly 871 00:35:43,696 --> 00:35:46,496 - Forgive me for scolding you - Listen to him 872 00:35:47,256 --> 00:35:48,096 Sir 873 00:35:48,496 --> 00:35:50,256 Can I see for myself? 874 00:35:51,256 --> 00:35:52,416 Alright 875 00:35:52,456 --> 00:35:53,936 Peaceful 876 00:35:54,216 --> 00:35:55,176 Where? 877 00:35:57,376 --> 00:35:58,616 Yes 878 00:35:58,656 --> 00:35:59,696 I can see Pushpa 879 00:35:59,736 --> 00:36:02,056 Sir, you are very powerful 880 00:36:02,096 --> 00:36:03,136 Uncle 881 00:36:03,216 --> 00:36:04,616 I can see Pushpa! 882 00:36:04,656 --> 00:36:05,856 Can you see her clearly? 883 00:36:05,896 --> 00:36:06,696 Clearly! 884 00:36:06,776 --> 00:36:08,736 It's as though she's here 885 00:36:09,616 --> 00:36:12,696 She's wearing a green saree Correct? 886 00:36:12,736 --> 00:36:13,376 Correct 887 00:36:13,416 --> 00:36:15,376 She must be wearing a black jacket 888 00:36:15,416 --> 00:36:17,896 Yes, she's wearing a black jacket 889 00:36:18,656 --> 00:36:20,816 How did you know without looking into the leaf? 890 00:36:20,856 --> 00:36:23,056 Remove the leaf and you can see more clearly 891 00:36:23,136 --> 00:36:24,536 Remove it and see? 892 00:36:24,616 --> 00:36:25,896 Can you see her clearly? 893 00:36:27,576 --> 00:36:30,096 500 bucks to show where she is 894 00:36:30,176 --> 00:36:32,296 5000 bucks for bringing her here 895 00:36:32,376 --> 00:36:34,096 Cheque or cash? 896 00:36:34,176 --> 00:36:37,616 I'll kill you! I must have known when you said 4 syllables 897 00:36:37,696 --> 00:36:39,176 Hold him I'll be back 898 00:36:39,256 --> 00:36:41,696 Come my love God hasn't let me down 899 00:36:41,736 --> 00:36:43,536 I've searched everywhere for you 900 00:36:43,616 --> 00:36:44,536 Where were you? 901 00:36:44,576 --> 00:36:47,456 I went to Kasi to wash all my sins in the Ganga 902 00:36:47,496 --> 00:36:48,216 Damn it! 903 00:36:48,256 --> 00:36:50,856 I asked you to pretend to marry me but you actually did 904 00:36:50,936 --> 00:36:53,016 Our pictures are on Facebook and WhatsApp 905 00:36:53,056 --> 00:36:53,736 So? 906 00:36:53,776 --> 00:36:55,856 Everyone knows that we're husband and wife 907 00:36:55,896 --> 00:36:56,816 What's the fuss? 908 00:36:56,896 --> 00:36:58,576 Husband and wife? I'll slap you 909 00:36:58,616 --> 00:36:59,456 As though you will 910 00:36:59,496 --> 00:37:01,496 - Sister, where do I keep it? - Keep it in the left 911 00:37:01,536 --> 00:37:03,536 I'll kill you! What is all this? 912 00:37:03,576 --> 00:37:04,576 We need a heir right? 913 00:37:04,616 --> 00:37:05,816 You still don't get it? 914 00:37:05,856 --> 00:37:07,896 Not just the ring, the bed belongs to you as well 915 00:37:07,976 --> 00:37:09,896 - Bless me - Blessings my child 916 00:37:09,976 --> 00:37:14,576 She'll be fine I'm done for! Don't go inside 917 00:37:14,616 --> 00:37:15,896 Get out of my face 918 00:37:15,936 --> 00:37:18,816 Are you blackmailing me? 919 00:37:18,896 --> 00:37:21,016 Sign these divorce papers 920 00:37:21,056 --> 00:37:22,256 Take some money and get lost! 921 00:37:22,296 --> 00:37:23,496 - The mattress? - Go inside 922 00:37:23,536 --> 00:37:26,096 - Where are you going? - Let go of him 923 00:37:26,136 --> 00:37:27,536 Hey, wait! 924 00:37:27,616 --> 00:37:30,136 - You better get lost! - Why should I? 925 00:37:30,176 --> 00:37:33,056 This was not a secret marriage 926 00:37:33,136 --> 00:37:36,936 This was a real marriage that was overlooked by your MLA 927 00:37:37,016 --> 00:37:38,056 I won't go anywhere 928 00:37:38,136 --> 00:37:41,216 - Where do I put the mattress? - On my head! 929 00:37:41,256 --> 00:37:43,496 Pillow! God damn you! 930 00:37:43,576 --> 00:37:44,856 You're saying that? 931 00:37:44,896 --> 00:37:47,696 I'll bring the same MLA and make you sign it 932 00:37:47,736 --> 00:37:48,856 Shall I? 933 00:37:48,936 --> 00:37:50,896 Let him come first and then we'll see 934 00:37:50,936 --> 00:37:52,736 I'll be here with him in 10 minutes 935 00:37:52,776 --> 00:37:53,496 I'll be back 936 00:37:53,536 --> 00:37:56,216 Alright, get rice when you come back I have to cook 937 00:37:56,256 --> 00:37:59,016 I'll kill you! I'll get rid of you somehow! 938 00:37:59,096 --> 00:38:00,456 Get back soon 939 00:38:00,936 --> 00:38:03,336 Even my wife's food is chaste 940 00:38:03,536 --> 00:38:05,816 No one can touch it but me 941 00:38:06,256 --> 00:38:09,096 Do you remember what I told you last night? 942 00:38:09,456 --> 00:38:10,896 Wait let me think 943 00:38:10,936 --> 00:38:17,416 You woke me up fresh in the morning, with a coffee 944 00:38:18,296 --> 00:38:20,736 I was talking about last night 945 00:38:20,776 --> 00:38:22,136 Won't you ever change? 946 00:38:22,176 --> 00:38:25,936 Don't you understand? You have to explain everything completely 947 00:38:25,976 --> 00:38:27,096 - Boss - Yeah right 948 00:38:27,176 --> 00:38:27,896 Come Muruga 949 00:38:27,936 --> 00:38:28,976 Eat breakfast Muruga 950 00:38:29,056 --> 00:38:30,136 It's alright I ate 951 00:38:30,776 --> 00:38:34,816 He's got his hotel owner's daughter Must have filled himself up 952 00:38:34,856 --> 00:38:35,816 Nothing like that 953 00:38:35,856 --> 00:38:36,976 Don't lie 954 00:38:37,056 --> 00:38:39,976 You and your friends are queuing up to eat there I hear 955 00:38:40,016 --> 00:38:41,016 It's nothing like that 956 00:38:41,056 --> 00:38:42,816 What's going on Muruga? 957 00:38:42,856 --> 00:38:44,776 He's just kidding 958 00:38:44,816 --> 00:38:46,416 I'll kill you Tell her 959 00:38:46,456 --> 00:38:47,296 Why brother? 960 00:38:47,336 --> 00:38:48,856 Let's go seek alliance 961 00:38:48,936 --> 00:38:50,896 I'll do that Put the file in the car 962 00:38:51,176 --> 00:38:52,616 So Muruga, what is it? 963 00:38:54,376 --> 00:38:55,456 What is this? 964 00:38:55,496 --> 00:38:56,376 1 million 965 00:38:56,416 --> 00:38:57,456 1 million? 966 00:38:57,496 --> 00:38:58,736 The hotel owner gave it 967 00:38:58,816 --> 00:38:59,776 For what? 968 00:39:00,216 --> 00:39:02,696 You said that I love someone, isn't it? 969 00:39:02,736 --> 00:39:04,176 She's a very good girl 970 00:39:04,256 --> 00:39:06,816 She must have become a cop last year She was qualified 971 00:39:06,856 --> 00:39:09,176 She missed it because she didn't have recommendation 972 00:39:09,216 --> 00:39:10,736 So what do I do? 973 00:39:10,776 --> 00:39:13,216 - Her dad wants to get her the job - Alright 974 00:39:13,256 --> 00:39:16,536 I want her to get the job in this town 975 00:39:16,616 --> 00:39:17,576 Why the money? 976 00:39:17,616 --> 00:39:19,216 Won't I do this for you? 977 00:39:19,256 --> 00:39:19,816 No 978 00:39:19,856 --> 00:39:21,176 I'm going to meet the minister 979 00:39:21,216 --> 00:39:23,056 I'll meet the DGP and take care of it 980 00:39:23,096 --> 00:39:24,536 I know you don't want it 981 00:39:24,576 --> 00:39:26,176 Everyone won't be that way right? 982 00:39:26,216 --> 00:39:28,576 I promise I'll take care of it Take it 983 00:39:28,616 --> 00:39:29,136 Keep it 984 00:39:29,176 --> 00:39:31,216 It's alright you keep it You'll need it 985 00:39:31,256 --> 00:39:32,576 You're stubborn like a kid 986 00:39:32,656 --> 00:39:34,136 Boss 987 00:39:34,696 --> 00:39:36,296 Sakkarai, careful What happened? 988 00:39:36,336 --> 00:39:37,736 Thank God, you're here 989 00:39:37,776 --> 00:39:38,456 Thank heavens 990 00:39:38,496 --> 00:39:39,976 I thought you might have gone out 991 00:39:40,016 --> 00:39:42,336 - Let's go - Wait! Where? 992 00:39:42,376 --> 00:39:43,736 Where are you calling him? 993 00:39:44,056 --> 00:39:45,936 Pushpa is at my place 994 00:39:45,976 --> 00:39:47,576 She's there with a bed! 995 00:39:47,656 --> 00:39:51,136 She says if I bring the MLA and she'll sign it 996 00:39:51,176 --> 00:39:53,176 Could you speak clearly? 997 00:39:53,216 --> 00:39:56,056 Remember you asked me to marry because someone was missing? 998 00:39:56,096 --> 00:39:56,736 Yes 999 00:39:56,776 --> 00:39:58,936 She took her bed and I took my bed and parted 1000 00:39:58,976 --> 00:39:59,536 Alright 1001 00:39:59,576 --> 00:40:02,776 Now she's here with the same bed and wants to live with me 1002 00:40:02,856 --> 00:40:03,896 That's bad 1003 00:40:03,936 --> 00:40:04,776 I know right 1004 00:40:04,816 --> 00:40:05,416 Come 1005 00:40:05,496 --> 00:40:08,456 Slap her and just get me the signature 1006 00:40:08,536 --> 00:40:11,576 - You'll be blessed - What is this? You didn't tell me 1007 00:40:12,376 --> 00:40:14,856 He didn't tell you anything? 1008 00:40:15,296 --> 00:40:16,536 He was busy 1009 00:40:16,576 --> 00:40:18,456 I thought I'll explain it patiently 1010 00:40:18,696 --> 00:40:20,056 We can trust politicians 1011 00:40:20,096 --> 00:40:22,496 But the people very close to you, no way 1012 00:40:22,536 --> 00:40:23,256 What is this? 1013 00:40:23,296 --> 00:40:25,656 This is not a public issue, this is a private issue 1014 00:40:25,696 --> 00:40:26,576 It's not simple 1015 00:40:26,616 --> 00:40:27,616 It's not simple? 1016 00:40:27,696 --> 00:40:29,096 So my life should go to hell, is it? 1017 00:40:29,136 --> 00:40:30,376 Alright, don't get tensed 1018 00:40:30,416 --> 00:40:31,896 Minister is in a serious condition 1019 00:40:31,936 --> 00:40:33,656 Boss! You presided the wedding 1020 00:40:33,696 --> 00:40:36,416 We can't jump into conclusions and tarnish your name 1021 00:40:36,456 --> 00:40:38,416 Also, you have an important work Get going 1022 00:40:38,456 --> 00:40:40,696 You can do this later Go 1023 00:40:40,776 --> 00:40:43,696 - What about my life? - Don't worry we'll take care 1024 00:40:43,776 --> 00:40:45,656 - You get going - It will only take 5 minutes 1025 00:40:45,736 --> 00:40:47,416 My house is on the way Just 5 minutes 1026 00:40:47,456 --> 00:40:51,536 - Hey get off! Don't do that! - Just 5 minutes! 1027 00:40:51,576 --> 00:40:53,736 - Don't forget my request - Just 5 minutes! 1028 00:40:54,456 --> 00:40:55,696 He'll be back 1029 00:40:55,776 --> 00:40:56,416 Cool down 1030 00:40:56,456 --> 00:40:58,016 Get going Carry on with your work 1031 00:40:58,096 --> 00:40:59,736 Carry on with your work, you too 1032 00:41:01,256 --> 00:41:02,856 I wonder what happened 1033 00:41:02,896 --> 00:41:04,416 This loser is waiting at the entrance 1034 00:41:04,456 --> 00:41:07,136 - MrJacket, you have slimmed a lot - Stop making fun 1035 00:41:07,176 --> 00:41:08,736 - I am serious - Ok 1036 00:41:08,776 --> 00:41:10,376 An important matter 1037 00:41:10,416 --> 00:41:12,136 Whatever uncle tells you... 1038 00:41:12,176 --> 00:41:14,176 ...please inform me, even if it is a deep breath! 1039 00:41:14,216 --> 00:41:15,696 That is important for our future 1040 00:41:15,736 --> 00:41:16,856 Let's see the minister 1041 00:41:19,256 --> 00:41:20,816 - Leader - Uncle 1042 00:41:20,896 --> 00:41:22,256 Take a look at who is here 1043 00:41:22,296 --> 00:41:25,056 When he is alright, we will have to shave him with 7'o Clock razor 1044 00:41:25,096 --> 00:41:26,096 Please open your eyes 1045 00:41:26,136 --> 00:41:29,376 I am Jacket Janaki, your loyalist 1046 00:41:30,336 --> 00:41:32,296 He just came Why are you asking him to leave? 1047 00:41:32,336 --> 00:41:33,376 Why me leader? 1048 00:41:35,136 --> 00:41:37,656 It's not him I told you to leave, you fool 1049 00:41:37,696 --> 00:41:38,896 Me, uncle? 1050 00:41:38,976 --> 00:41:41,136 Uncle wants to tell you something in private 1051 00:41:41,176 --> 00:41:43,456 - Listen to what he says and inform me - Sure 1052 00:41:43,536 --> 00:41:45,976 He takes a look at the report upside down Such a fool! 1053 00:41:46,056 --> 00:41:48,096 What do you expect of your brother in law 1054 00:41:48,856 --> 00:41:49,856 Leader! 1055 00:41:51,176 --> 00:41:52,736 Don't worry 1056 00:41:52,856 --> 00:41:54,736 Nothing will happen to you when I am there 1057 00:41:54,776 --> 00:41:56,176 I will not let anything happen 1058 00:41:56,216 --> 00:41:57,136 You stupid! 1059 00:41:57,176 --> 00:41:59,576 Take your foot off the tube 1060 00:41:59,616 --> 00:42:01,256 Oh that's why you were gasping for breath, is it! 1061 00:42:01,296 --> 00:42:01,936 Sorry! 1062 00:42:01,976 --> 00:42:03,176 Nothing can hear 1063 00:42:03,736 --> 00:42:06,136 I've earned a lot of money and power 1064 00:42:06,176 --> 00:42:07,976 But never did any good deeds 1065 00:42:08,656 --> 00:42:11,096 The whole world knows about it 1066 00:42:12,536 --> 00:42:16,536 5 billion that I earned by my wrong deeds... 1067 00:42:18,016 --> 00:42:19,656 Calm down 1068 00:42:20,936 --> 00:42:23,896 - Is hid at a safe place - Is it? 1069 00:42:24,576 --> 00:42:25,776 Oh God! 1070 00:42:26,616 --> 00:42:29,616 - My fate! Get lost - Go now 1071 00:42:29,696 --> 00:42:31,096 Ok, ok 1072 00:42:31,176 --> 00:42:33,136 The minister asks you to get lost 1073 00:42:33,176 --> 00:42:34,456 Idiotic fellows 1074 00:42:43,056 --> 00:42:44,816 You have hidden 5 billion in that place? 1075 00:42:44,856 --> 00:42:45,896 Yes 1076 00:42:45,936 --> 00:42:49,896 It is at that place, I have hid it 1077 00:42:49,936 --> 00:42:53,336 Take it and use it for doing good deeds 1078 00:42:53,456 --> 00:42:55,976 I will definitely use it leader! 1079 00:42:56,016 --> 00:42:57,976 Why did he call Jacket when he about to die? 1080 00:42:58,016 --> 00:42:58,816 I will not spare 1081 00:42:58,856 --> 00:43:00,096 Why is he coming here? 1082 00:43:00,136 --> 00:43:05,536 I think your uncle is informing everyone about 5 billion except you 1083 00:43:05,856 --> 00:43:08,176 Why did the minister call for Jacket Janakiraman? 1084 00:43:08,216 --> 00:43:09,656 Forget it Why are you here? 1085 00:43:09,696 --> 00:43:11,336 I came for my rights 1086 00:43:11,376 --> 00:43:13,216 So, you didn't come for 5 billion? 1087 00:43:13,456 --> 00:43:17,576 - He is blabbering as he is drunk - I heard it as 5 billion 1088 00:43:17,656 --> 00:43:18,936 Please come 1089 00:43:22,656 --> 00:43:24,616 - Where is Jacket? - No idea 1090 00:43:24,656 --> 00:43:25,656 Jacket 1091 00:43:25,936 --> 00:43:26,976 Jacket dear 1092 00:43:27,056 --> 00:43:29,256 Did you see Jacket? 1093 00:43:29,336 --> 00:43:32,216 - Don't talk about him to me - It's not in that sense that I ask 1094 00:43:33,176 --> 00:43:34,016 Where is he? 1095 00:43:34,056 --> 00:43:36,896 - He left just now - Go find him now 1096 00:43:37,256 --> 00:43:38,736 Such wastrels! 1097 00:43:42,256 --> 00:43:44,856 I am into politics since I was 10 1098 00:43:44,936 --> 00:43:47,216 I've toiled 30 years for our party 1099 00:43:47,656 --> 00:43:50,936 I've created 10-15 riots for our party 1100 00:43:51,016 --> 00:43:53,456 Even 4-5 murders 1101 00:43:53,496 --> 00:43:54,496 Don't yell 1102 00:43:54,536 --> 00:43:55,896 Don't you know it? Tell him 1103 00:43:56,976 --> 00:43:58,096 Janakiraman 1104 00:43:58,136 --> 00:44:00,136 He is the son of tailor 1105 00:44:00,176 --> 00:44:03,576 Just because he stitched your wife's jackets, he became Jacket Janakiraman 1106 00:44:03,616 --> 00:44:04,656 You made him the MLA 1107 00:44:04,696 --> 00:44:05,736 I even tolerated that 1108 00:44:05,776 --> 00:44:07,376 Now you want him to be the minister? 1109 00:44:07,416 --> 00:44:10,616 Hey! MLA is going in the car Follow it 1110 00:44:10,656 --> 00:44:12,136 Come on, get in 1111 00:44:12,576 --> 00:44:14,576 I should get that minister's post 1112 00:44:14,616 --> 00:44:16,136 If anyone come in my way... 1113 00:44:16,216 --> 00:44:20,376 I will kill even if it is you! 1114 00:44:20,456 --> 00:44:23,056 - I will butcher you! - Doctor 1115 00:44:23,136 --> 00:44:26,656 He doesn't look like a doctor 1116 00:44:26,696 --> 00:44:28,456 He looks like an anchor 1117 00:44:30,616 --> 00:44:31,696 Sorry sir 1118 00:44:31,816 --> 00:44:33,536 He expired 10 minutes ago 1119 00:44:34,176 --> 00:44:36,456 You have committed the 6th murder with your talks! 1120 00:44:36,496 --> 00:44:37,856 Did I talk that much? 1121 00:44:37,896 --> 00:44:39,936 Faster! Faster! 1122 00:44:40,456 --> 00:44:41,616 Accelerate! 1123 00:44:43,576 --> 00:44:46,136 Right! Right! Take the right! 1124 00:44:46,256 --> 00:44:48,536 Jacket! Stop the car 1125 00:44:49,336 --> 00:44:50,856 - Abhishek - Boss 1126 00:44:50,936 --> 00:44:52,736 Have I done any harm to my brother in law? 1127 00:44:52,816 --> 00:44:53,496 No 1128 00:44:53,536 --> 00:44:56,776 Then why is he not telling the secret to me I have married off my sister to him! 1129 00:44:56,816 --> 00:44:58,736 Why is he telling the secret to these two? 1130 00:44:58,816 --> 00:44:59,696 Who knows? 1131 00:44:59,736 --> 00:45:02,616 - Shall we finish him off? - That's why I've put him at the hospital 1132 00:45:02,656 --> 00:45:04,016 Faster! 1133 00:45:05,296 --> 00:45:08,336 Why don't you drive faster you fool! 1134 00:45:10,016 --> 00:45:11,696 Go faster man! 1135 00:45:17,056 --> 00:45:18,696 Oh my god! 1136 00:45:20,896 --> 00:45:22,976 Is he alive or not? 1137 00:45:26,656 --> 00:45:28,016 Oh gosh! 1138 00:45:28,176 --> 00:45:30,456 You have killed a life! 1139 00:45:30,496 --> 00:45:32,056 Shut up! 1140 00:45:32,096 --> 00:45:33,096 I'll kill you! 1141 00:45:33,176 --> 00:45:34,456 He must not die 1142 00:45:34,576 --> 00:45:36,136 He is not supposed to die 1143 00:45:36,536 --> 00:45:37,976 He must not die 1144 00:45:43,216 --> 00:45:44,496 You baldy! 1145 00:45:44,936 --> 00:45:47,016 Is Jacket dead? 1146 00:45:57,896 --> 00:46:01,056 Yes! Yes! Still breathing 1147 00:46:01,336 --> 00:46:03,216 My darling is alive 1148 00:46:03,256 --> 00:46:05,096 My 5 billion is alive 1149 00:46:05,136 --> 00:46:08,096 Lift him up 1150 00:46:11,136 --> 00:46:16,216 Oh God! Why did you put me in such a situation? 1151 00:46:16,296 --> 00:46:18,856 - Doctor! How is my husband? - Don't cry 1152 00:46:18,936 --> 00:46:21,296 Because of his head injury he has slipped into a coma 1153 00:46:21,336 --> 00:46:22,856 My good lord! 1154 00:46:22,936 --> 00:46:24,416 He has never harmed anyone 1155 00:46:24,456 --> 00:46:25,096 Cool! 1156 00:46:25,136 --> 00:46:27,176 He is not in a critical situation He is being treated 1157 00:46:27,216 --> 00:46:28,816 He will regain consciousness in 2-3 days 1158 00:46:28,856 --> 00:46:29,736 That's enough doctor 1159 00:46:29,776 --> 00:46:30,576 Be brave 1160 00:46:30,616 --> 00:46:32,576 Muruga, nothing will happen to him, isn't it? 1161 00:46:32,616 --> 00:46:33,496 Don't worry 1162 00:46:33,536 --> 00:46:35,536 Nothing will happen to him Be strong 1163 00:46:36,216 --> 00:46:37,776 Oh God! 1164 00:46:39,136 --> 00:46:40,256 My dear! 1165 00:46:40,376 --> 00:46:43,096 Sakkara, don't cry Nothing will happen to him 1166 00:46:43,416 --> 00:46:46,616 - I feel heartbroken - Don't cry 1167 00:46:46,696 --> 00:46:49,456 His wife is strong Why are you so timid? 1168 00:46:49,496 --> 00:46:52,696 Why will I be bothered about his wife or his mistress? 1169 00:46:52,776 --> 00:46:54,696 You exude so much of love 1170 00:46:54,776 --> 00:46:56,936 Just one guy like you is enough to save him 1171 00:46:57,016 --> 00:47:01,736 Had you sent him along with me for just 5 minutes... 1172 00:47:01,816 --> 00:47:03,456 ...I would've finished with Pushpa 1173 00:47:03,496 --> 00:47:05,496 You wanted to take care of it later 1174 00:47:05,536 --> 00:47:08,096 Now it has become completely uncertain 1175 00:47:08,696 --> 00:47:12,176 When will this guy be alright and when will I get Pushpa's sign on the divorce papers? 1176 00:47:12,216 --> 00:47:13,776 Is Pushpa's matter important now? 1177 00:47:22,296 --> 00:47:24,016 You said that you will go to the browsing centre 1178 00:47:24,096 --> 00:47:24,976 You've come back so soon 1179 00:47:25,016 --> 00:47:27,216 All the shops are closed 1180 00:47:27,256 --> 00:47:30,696 - MLA met with an accident it seems - What? MLA met with an accident? 1181 00:47:32,656 --> 00:47:34,096 What happened? 1182 00:47:34,256 --> 00:47:36,736 - 1 million is gone! - Which 1 million? 1183 00:47:36,776 --> 00:47:37,736 Tell you, dear 1184 00:47:37,816 --> 00:47:39,256 Take it, sonny 1185 00:47:39,856 --> 00:47:41,896 Start now Let's go meet him 1186 00:47:42,896 --> 00:47:44,336 What are you blabbering? 1187 00:47:44,416 --> 00:47:46,416 Where were you till he took the car? 1188 00:47:46,456 --> 00:47:48,256 I went to the loo 1189 00:47:48,336 --> 00:47:51,616 When I was back, I couldn't find the vehicle and leader 1190 00:47:51,696 --> 00:47:52,656 Sorry 1191 00:47:53,576 --> 00:47:55,056 You fool! Get lost 1192 00:47:56,456 --> 00:47:57,896 Did you come to meet the MLA? 1193 00:47:57,976 --> 00:47:59,896 He is in the ICU You cannot meet him now 1194 00:47:59,936 --> 00:48:01,016 Come in the evening 1195 00:48:01,056 --> 00:48:02,496 Where is my 1 million? 1196 00:48:03,816 --> 00:48:05,896 She got to know everything 1197 00:48:06,016 --> 00:48:07,656 I blabbered to her out of shock 1198 00:48:07,696 --> 00:48:10,896 I do not wish to get a job by bribing 1199 00:48:10,936 --> 00:48:12,936 Please give back the money 1200 00:48:14,416 --> 00:48:16,736 Are you both kidding with me? 1201 00:48:16,936 --> 00:48:20,416 Your dad pleaded for a job for you and gave me 1 million 1202 00:48:20,456 --> 00:48:21,656 I handed it over to the MLA 1203 00:48:21,696 --> 00:48:23,496 He has handed it over to DGP Sadasivam 1204 00:48:23,536 --> 00:48:24,896 Why are you asking for it now? 1205 00:48:24,936 --> 00:48:26,336 You will get your job 1206 00:48:26,376 --> 00:48:27,456 Leave now without irritating me 1207 00:48:27,496 --> 00:48:28,736 - Wait - What? 1208 00:48:28,776 --> 00:48:30,296 How can I trust you? 1209 00:48:31,416 --> 00:48:33,136 You are doubting me? 1210 00:48:33,176 --> 00:48:34,656 I need all this! 1211 00:48:34,776 --> 00:48:38,336 I will take you to Sadasivam You can ask him directly 1212 00:48:38,376 --> 00:48:40,096 What's the problem Muruga? 1213 00:48:40,176 --> 00:48:42,096 His father gave me 1 million to arrange... 1214 00:48:42,136 --> 00:48:44,016 ...for a Police's job for her I gave it to the MLA 1215 00:48:44,056 --> 00:48:45,296 He has handed it over to Sadasivam 1216 00:48:45,376 --> 00:48:47,296 These people are asking me for the money 1217 00:48:47,336 --> 00:48:49,016 I said that I will take them to Sadasivam 1218 00:48:49,096 --> 00:48:50,656 Why should we go and meet him? 1219 00:48:50,696 --> 00:48:52,456 He is coming here to meet the MLA 1220 00:48:52,496 --> 00:48:53,456 - Is it? - Yes 1221 00:48:53,496 --> 00:48:54,336 Good for us 1222 00:48:54,376 --> 00:48:55,096 You heard it? 1223 00:48:55,136 --> 00:48:57,376 Come tomorrow morning and you can meet Sadasivam 1224 00:48:57,416 --> 00:48:59,656 If he denies about the cash you can slipper me 1225 00:48:59,696 --> 00:49:00,656 Now leave 1226 00:49:01,536 --> 00:49:03,256 I'll come tomorrow 1227 00:49:03,296 --> 00:49:03,856 Okay 1228 00:49:03,896 --> 00:49:05,496 Go, Sadasivam will be here in the morning 1229 00:49:05,536 --> 00:49:06,336 You can meet him 1230 00:49:06,416 --> 00:49:07,576 Take her away 1231 00:49:07,616 --> 00:49:08,816 You came at the right time 1232 00:49:08,856 --> 00:49:12,096 How did you know that DGP Sadasivam is coming to meet the MLA? 1233 00:49:12,136 --> 00:49:14,456 Who is DGP Sadasivam? 1234 00:49:14,496 --> 00:49:15,976 You just told me now 1235 00:49:16,016 --> 00:49:19,496 I was talking about our Sadasivam who brings Chicken soup 1236 00:49:19,536 --> 00:49:20,896 - You! - What happened? 1237 00:49:20,936 --> 00:49:23,296 She believes that DGP Sadasivam will be here tomorrow 1238 00:49:23,336 --> 00:49:24,176 DGP Sadasivam? 1239 00:49:24,216 --> 00:49:26,976 I've even challenged her to slipper me! 1240 00:49:27,016 --> 00:49:28,496 What do we do now? 1241 00:49:28,536 --> 00:49:29,856 There is no other go 1242 00:49:29,896 --> 00:49:32,976 Let's go meet DGP Sadasivam and convince him to come here tomorrow 1243 00:49:33,056 --> 00:49:36,456 How dare you come to my place and bribe me? 1244 00:49:37,176 --> 00:49:39,096 Get lost before I blink 1245 00:49:39,136 --> 00:49:40,136 Get lost 1246 00:49:43,376 --> 00:49:44,936 Is Sadasivam here? 1247 00:49:44,976 --> 00:49:46,096 Get lost 1248 00:49:46,176 --> 00:49:47,576 Why is he rushing like this? 1249 00:49:47,616 --> 00:49:49,976 He wouldn't have given the DGP's share of bribes! 1250 00:49:50,016 --> 00:49:52,296 Don't be scared that he is the DGP 1251 00:49:52,336 --> 00:49:54,616 We are MLA's men We need to be swag 1252 00:49:54,656 --> 00:49:56,976 He has also got 1 million from us 1253 00:49:57,056 --> 00:50:00,536 Now that you have informed me, just watch what happens 1254 00:50:01,976 --> 00:50:04,296 He should be floored by our body language 1255 00:50:04,336 --> 00:50:05,256 Correct 1256 00:50:05,336 --> 00:50:06,976 The house is big enough 1257 00:50:07,096 --> 00:50:10,296 He gets 1 million for a posting What do you expect? 1258 00:50:11,216 --> 00:50:13,496 Hello Mr Sada How are you? 1259 00:50:13,576 --> 00:50:14,816 Glad to meet you 1260 00:50:14,896 --> 00:50:17,136 Did you get these trophies? 1261 00:50:17,176 --> 00:50:18,936 They are very cheap and easily available 1262 00:50:18,976 --> 00:50:19,776 Is it? 1263 00:50:19,816 --> 00:50:20,776 What? 1264 00:50:20,816 --> 00:50:22,056 Just kidding! 1265 00:50:22,896 --> 00:50:24,576 - May I know who you are? - Oh yes! 1266 00:50:24,656 --> 00:50:26,496 Can we get seated and discuss? 1267 00:50:26,536 --> 00:50:29,416 "Hurray Hurray, it's a holi..holiday" 1268 00:50:29,496 --> 00:50:32,576 Come on, sit 1269 00:50:32,656 --> 00:50:33,576 What else? 1270 00:50:33,656 --> 00:50:35,656 You never informed who you are 1271 00:50:38,496 --> 00:50:41,616 We are close aides of MLA Jacket Janakiraman 1272 00:50:41,696 --> 00:50:44,616 You know that the MLA is hospitalized 1273 00:50:44,656 --> 00:50:49,256 We know that he handed over 1 million to provide job posting for a girl 1274 00:50:49,736 --> 00:50:54,136 The matter is, appoint her in our area 1275 00:50:54,216 --> 00:50:57,096 - Why? - Don't ask unnecessary questions 1276 00:50:57,176 --> 00:50:58,376 I don't like 1277 00:50:58,456 --> 00:50:59,256 I tell 1278 00:50:59,296 --> 00:51:01,336 If you post her in Coimbatore or Kundrathur... 1279 00:51:01,376 --> 00:51:03,656 How will he be able to meet her and make a family? 1280 00:51:03,696 --> 00:51:05,736 He is getting scared Let's maintain this tone 1281 00:51:06,656 --> 00:51:12,576 He has tried to convince her that only losers become cops... 1282 00:51:12,696 --> 00:51:15,776 She wouldn't listen at all! 1283 00:51:15,936 --> 00:51:17,616 - Is it? - Yes 1284 00:51:17,696 --> 00:51:20,296 - Aren't you free tomorrow? - Why? 1285 00:51:21,256 --> 00:51:25,496 I've promised my girlfriend that I'll bring you over to my place 1286 00:51:26,176 --> 00:51:27,856 You do one thing... 1287 00:51:27,896 --> 00:51:31,056 Come to the hospital by around 10 or 10:30 1288 00:51:31,096 --> 00:51:33,256 I'll send you an AC vehicle for pick up and drop 1289 00:51:33,296 --> 00:51:35,416 We will serve you with Biriyani and a leg piece 1290 00:51:35,456 --> 00:51:36,536 Is there anything else? 1291 00:51:36,576 --> 00:51:39,736 Our job is done 1292 00:51:39,776 --> 00:51:41,856 Let's celebrate 1293 00:51:43,816 --> 00:51:46,616 - Can we have it on the terrace? - Why? Let's have it here 1294 00:51:46,656 --> 00:51:48,136 You have brought the booze 1295 00:51:48,176 --> 00:51:49,776 Shouldn't I be getting the side dish? 1296 00:51:49,816 --> 00:51:51,696 - I prefer to have Fish fry - Me too 1297 00:51:51,776 --> 00:51:52,656 Sure 1298 00:51:52,696 --> 00:51:53,816 Happy 1299 00:51:53,856 --> 00:51:55,176 Mr Sadasivam 1300 00:51:55,216 --> 00:51:56,416 Can you please take it? 1301 00:51:56,496 --> 00:51:57,456 Please take it 1302 00:51:57,496 --> 00:51:59,416 Foreign alcohol It costs Rs 350 1303 00:51:59,456 --> 00:52:00,616 He has a big moustache 1304 00:52:00,696 --> 00:52:01,896 But has the heart of a child 1305 00:52:01,936 --> 00:52:03,336 Finally its done Sakkara 1306 00:52:03,376 --> 00:52:08,296 "Who do I tell? The atrocities that take place!" 1307 00:52:08,336 --> 00:52:12,816 "There is a river in my eyes, but no boat to sail" 1308 00:52:12,896 --> 00:52:17,456 "A torn shirt can be stitched!" 1309 00:52:17,696 --> 00:52:22,456 "Where do they mend a torn heart?" 1310 00:52:22,696 --> 00:52:27,696 "All the rivers have culminated in my eyes" 1311 00:52:27,896 --> 00:52:30,496 All his thrashing does not ache me 1312 00:52:30,656 --> 00:52:34,576 In all this mele, he asked me a question 1313 00:52:34,616 --> 00:52:37,296 He asked if I am Pushpa's husband 1314 00:52:37,496 --> 00:52:38,816 I was dead! 1315 00:52:38,976 --> 00:52:41,176 The MLA has not met Sadasivam 1316 00:52:41,256 --> 00:52:43,336 He has not handed over the money as well 1317 00:52:43,936 --> 00:52:46,136 Where did 1 million go? 1318 00:52:46,216 --> 00:52:48,176 I am worried about losing my honor 1319 00:52:48,216 --> 00:52:50,216 Why should I worry about 1 million? 1320 00:52:51,296 --> 00:52:54,936 Every single person knows about Pushpa 1321 00:52:55,016 --> 00:52:56,936 How did I not know about her? 1322 00:52:56,976 --> 00:53:00,056 I've promised her that I would bring Sadasivam in person 1323 00:53:00,136 --> 00:53:01,616 That is not possible now 1324 00:53:03,536 --> 00:53:05,416 I don't know what to do now 1325 00:53:05,576 --> 00:53:08,096 Shall I confess what happened? 1326 00:53:08,136 --> 00:53:09,656 She will slipper you 1327 00:53:10,296 --> 00:53:11,576 What else? 1328 00:53:11,616 --> 00:53:14,216 You told her that she can slipper you if Sadasivam does not turn up 1329 00:53:14,256 --> 00:53:16,536 You told me that Sadasivam is coming to the hospital 1330 00:53:16,616 --> 00:53:18,456 Listen There is no use of arguing 1331 00:53:18,496 --> 00:53:21,816 Either arrange for 1 million or arrange for Sadasivam 1332 00:53:22,376 --> 00:53:24,176 One fish fry here 1333 00:53:24,336 --> 00:53:25,576 Your order please 1334 00:53:34,176 --> 00:53:35,536 Sakkarai? 1335 00:53:36,776 --> 00:53:37,856 Please come 1336 00:53:38,656 --> 00:53:40,016 Greetings DGP sir! 1337 00:53:40,536 --> 00:53:44,896 Don't I look like R B Choudary of 'Thanga Pathakkam'? 1338 00:53:44,936 --> 00:53:47,136 Is that important? That's SP Choudary 1339 00:53:47,216 --> 00:53:48,176 An important matter 1340 00:53:48,216 --> 00:53:48,856 What? 1341 00:53:48,936 --> 00:53:51,976 If you reduce a penny from Rs 2500 you... 1342 00:53:52,016 --> 00:53:54,336 ...promised me, my performance will also reduce 1343 00:53:54,376 --> 00:53:56,536 I promise that this attire doesn't suit you 1344 00:53:56,616 --> 00:53:59,216 Don't overact and ruin the scene 1345 00:53:59,256 --> 00:54:00,056 Damn it! 1346 00:54:00,136 --> 00:54:01,416 He repeats the same dialogue 1347 00:54:01,496 --> 00:54:05,616 I've come here despite my busy schedule I can spare only ten minutes 1348 00:54:05,696 --> 00:54:07,416 Come inside after ten minutes 1349 00:54:11,816 --> 00:54:14,416 - I've seen him somewhere - He is the MLA 1350 00:54:14,456 --> 00:54:18,656 That's not important Just inform the girl that her job is confirmed 1351 00:54:18,736 --> 00:54:20,576 If you ruin it... 1352 00:54:20,616 --> 00:54:24,056 I've now become the character Call the customer 1353 00:54:24,096 --> 00:54:27,456 You have a job confirmed with the Police department 1354 00:54:27,536 --> 00:54:29,336 I am a nurse Why do I need a Police job? 1355 00:54:29,416 --> 00:54:30,616 I am not bothered about it 1356 00:54:30,656 --> 00:54:32,216 Madam! Can you please wait outside? 1357 00:54:32,256 --> 00:54:34,216 You asked me to tell the girl who comes here 1358 00:54:34,256 --> 00:54:35,296 What wrong did I do? 1359 00:54:35,336 --> 00:54:36,576 She is already a nurse 1360 00:54:36,656 --> 00:54:38,376 Why do you offer police job to her? 1361 00:54:38,456 --> 00:54:39,976 They are here 1362 00:54:40,936 --> 00:54:44,376 - This is the DGP This is the poor MLA - I need to know the full details 1363 00:54:44,416 --> 00:54:47,136 - What does the scan report say? - It says that you are a lunatic 1364 00:54:47,216 --> 00:54:50,896 - This is not scan It's an X Ray - Don't I know that? Just answer my question 1365 00:54:50,976 --> 00:54:54,296 - There is a problem in his Oblangata - Just give him what he asks for 1366 00:54:54,336 --> 00:54:55,096 Oh Christ! 1367 00:54:55,136 --> 00:54:56,256 Sir is very funny 1368 00:54:56,296 --> 00:54:59,376 - Sir! This is the girl I was talking about - Greetings sir 1369 00:55:00,176 --> 00:55:03,536 - This is her father - Murugan has struggled a lot for you 1370 00:55:03,576 --> 00:55:04,736 He is a very sincere boy 1371 00:55:04,776 --> 00:55:07,336 All your details have reached my table 1372 00:55:07,376 --> 00:55:10,096 Your job with the department is confirmed, Amudha 1373 00:55:10,136 --> 00:55:11,656 My name is Archana sir 1374 00:55:11,736 --> 00:55:12,936 Spoiled it 1375 00:55:13,856 --> 00:55:16,136 Amudha is a pet name Archana 1376 00:55:16,176 --> 00:55:17,376 Don't worry 1377 00:55:17,416 --> 00:55:19,696 I trust you a lot 1378 00:55:20,456 --> 00:55:24,016 Did you have Whiskey mixed with beer yesterday? 1379 00:55:24,056 --> 00:55:24,776 Got caught 1380 00:55:24,816 --> 00:55:26,496 How did you know about it? 1381 00:55:26,536 --> 00:55:29,776 I've been in service for long Won't I be able to find out? 1382 00:55:29,856 --> 00:55:33,216 He meant his service with the Police force 1383 00:55:33,776 --> 00:55:35,416 DGP is no silly guy 1384 00:55:35,456 --> 00:55:36,256 He accepted me 1385 00:55:36,336 --> 00:55:37,456 Let's leave sir 1386 00:55:37,496 --> 00:55:38,576 Leave at once 1387 00:55:38,616 --> 00:55:40,616 - Nurse - For what sir? 1388 00:55:40,656 --> 00:55:42,736 - You said you have a meeting - Thank you sir 1389 00:55:42,816 --> 00:55:47,256 - Thank you very much sir - Convey your gratitude to Murugan 1390 00:55:47,776 --> 00:55:51,136 It's getting late Go to the bar 1391 00:55:54,656 --> 00:55:55,696 Thank you 1392 00:56:14,256 --> 00:56:19,096 "You look like candy that satisfies my need" 1393 00:56:20,096 --> 00:56:25,176 "My heart is in pieces" 1394 00:56:35,016 --> 00:56:39,296 "You look like candy that satisfies my need" 1395 00:56:39,376 --> 00:56:43,496 "My heart is in pieces" 1396 00:56:43,576 --> 00:56:47,696 "You've hypnotized me, I ask for mercy" 1397 00:56:47,776 --> 00:56:51,816 "You paint me with your feet" 1398 00:56:51,856 --> 00:56:55,776 "I consume you to go on" 1399 00:56:55,856 --> 00:57:00,256 "You're my only solace" 1400 00:57:07,936 --> 00:57:10,256 "Oh tender coconut" 1401 00:57:12,016 --> 00:57:14,536 "You're a tender coconut" 1402 00:57:20,176 --> 00:57:25,016 "Stop filling the air I breathe" 1403 00:57:25,096 --> 00:57:28,936 "Don't kill this tender love" 1404 00:57:29,016 --> 00:57:33,296 "You're the food I eat, don't spoil it" 1405 00:57:33,336 --> 00:57:37,136 "Don't crush this man's heart" 1406 00:57:37,216 --> 00:57:41,416 "I felt like a tiger before your arrival" 1407 00:57:41,496 --> 00:57:45,856 "I fall apart at the sight of you" 1408 00:57:49,536 --> 00:57:54,096 "Just like candy" 1409 00:58:06,536 --> 00:58:10,816 "Don't fill me with your looks" 1410 00:58:10,856 --> 00:58:14,576 "Don't count me out" 1411 00:58:14,616 --> 00:58:18,936 "Don't flow through my nerves" 1412 00:58:19,056 --> 00:58:22,816 "Stop killing me softly" 1413 00:58:22,856 --> 00:58:26,896 "My silent mind goes vibrant at the thought of you" 1414 00:58:26,936 --> 00:58:31,616 "Why do you pull me into this world of desires?" 1415 00:58:35,216 --> 00:58:43,936 "You look like candy that satisfies my need" 1416 00:59:00,896 --> 00:59:03,296 You look very bright after the engagement 1417 00:59:03,336 --> 00:59:05,256 I feel very shy, sir 1418 00:59:05,856 --> 00:59:07,856 Are you wooing the nurse? Has she fallen for you? 1419 00:59:07,936 --> 00:59:09,296 - What? - What are you blabbering? 1420 00:59:09,336 --> 00:59:14,656 MLA has been hospitalized for the last 15 days and we are awaiting his recovery 1421 00:59:14,736 --> 00:59:17,536 We are giving the best treatment Everything is left to God now 1422 00:59:17,616 --> 00:59:19,136 Are you getting paid or is it God? 1423 00:59:19,176 --> 00:59:21,016 Why do all doctors put the blame on God? 1424 00:59:21,056 --> 00:59:23,416 I am not bothered about the expenses 1425 00:59:23,496 --> 00:59:24,736 MLA should recover 1426 00:59:24,776 --> 00:59:27,736 Even if it takes 4.99 billion, he should be recovered 1427 00:59:27,816 --> 00:59:28,936 Peepa Pradeep 1428 00:59:28,976 --> 00:59:31,896 - We still have 10 million left - What can we do with that? 1429 00:59:32,736 --> 00:59:36,776 I don't care if you are an allopathic or an ayurvedic doctor 1430 00:59:36,816 --> 00:59:39,656 The MLA should recover in ten days and should attend the assembly 1431 00:59:39,696 --> 00:59:42,496 Everyone is waiting for him, including the CM 1432 00:59:42,536 --> 00:59:43,176 Let's go 1433 00:59:43,216 --> 00:59:44,776 If we keep talking he might charge us 1434 00:59:44,816 --> 00:59:46,816 Isn't the customer waiting? Open it up fast 1435 00:59:46,856 --> 00:59:49,016 Muruga! Danger is ahead 1436 00:59:49,096 --> 00:59:51,256 - What is it? - I came first 1437 00:59:51,696 --> 00:59:53,696 Are they giving away trophies here? 1438 00:59:53,776 --> 00:59:55,936 What is the issue? Is it about Pushpa? 1439 00:59:55,976 --> 00:59:58,296 The whole world knows about Pushpa Its about you 1440 00:59:58,336 --> 01:00:00,336 - The trouble is on the way - What are you saying? 1441 01:00:00,376 --> 01:00:01,936 Today is the results of Police selection 1442 01:00:01,976 --> 01:00:04,096 Your girlfriend and her father are on their way to look at the results 1443 01:00:04,136 --> 01:00:04,936 Result? 1444 01:00:04,976 --> 01:00:06,936 What do we do now? Let's abscond from here 1445 01:00:06,976 --> 01:00:08,816 - Shut the shop - I am inside 1446 01:00:08,856 --> 01:00:10,536 Stay there 1447 01:00:10,576 --> 01:00:12,416 Stay here and keep us posted 1448 01:00:12,456 --> 01:00:16,376 Muruga, you don't seem to bother What about my jacket? 1449 01:00:16,416 --> 01:00:18,296 I'll give it to you after 6 months 1450 01:00:18,336 --> 01:00:20,376 - Till then... - Don't wear any! 1451 01:00:23,536 --> 01:00:25,496 Why are you still thinking about it? 1452 01:00:25,576 --> 01:00:26,696 Have a drink 1453 01:00:31,216 --> 01:00:32,176 Hey... 1454 01:00:32,376 --> 01:00:34,776 What are you all tensed about? 1455 01:00:34,816 --> 01:00:37,936 Now that we're here, let's be here for a few days 1456 01:00:37,976 --> 01:00:39,656 The MLA will be fine by then 1457 01:00:39,696 --> 01:00:42,496 Let's throw 1 million at her face 1458 01:00:42,536 --> 01:00:43,656 No 1459 01:00:43,856 --> 01:00:47,536 What would she have thought when her name wasn't on the result? 1460 01:00:47,656 --> 01:00:49,056 Looks like he won't let me drink 1461 01:00:49,096 --> 01:00:50,576 My love is done for right? 1462 01:00:50,616 --> 01:00:51,616 - Hey - It's gone 1463 01:00:51,656 --> 01:00:53,056 I knew you'd get upset 1464 01:00:53,096 --> 01:00:54,976 That's why I've brought the cheerleaders 1465 01:00:55,336 --> 01:00:56,536 Cheerleaders? 1466 01:01:02,856 --> 01:01:05,776 "In the land of desires" 1467 01:01:05,816 --> 01:01:08,616 "It's easy to lose yourself" 1468 01:01:08,736 --> 01:01:11,576 "In the land of desires" 1469 01:01:11,616 --> 01:01:14,136 "It's easy to lose yourself" 1470 01:01:14,456 --> 01:01:17,536 "The way you lose yourself in me" 1471 01:01:17,576 --> 01:01:22,816 "What do I say of it?" 1472 01:01:22,896 --> 01:01:26,096 "In the land of desires" 1473 01:01:26,136 --> 01:01:28,856 "It's easy to lose yourself" 1474 01:01:34,456 --> 01:01:37,656 "You're the fruit of consumption" 1475 01:01:37,696 --> 01:01:43,336 "For desires that were made up" 1476 01:01:43,416 --> 01:01:46,216 "I wished to have the fruit" 1477 01:01:46,256 --> 01:01:48,536 "The desire, I became" 1478 01:01:48,616 --> 01:01:51,456 "The desire, I became" 1479 01:01:51,496 --> 01:01:54,696 "You're the fruit of greed" 1480 01:01:54,736 --> 01:02:00,176 "For desires that were made up" 1481 01:02:00,296 --> 01:02:03,376 "I wished to have the fruit" 1482 01:02:03,456 --> 01:02:08,616 "The desire, I became" 1483 01:02:08,656 --> 01:02:12,016 "In the land of desires" 1484 01:02:12,056 --> 01:02:14,976 "It's easy to lose yourself" 1485 01:02:15,016 --> 01:02:17,776 "Desires fade" 1486 01:02:17,816 --> 01:02:22,656 "There's no loss for new ones" 1487 01:02:22,696 --> 01:02:25,096 Look there, it's Archana 1488 01:02:25,216 --> 01:02:26,776 How does she know this place? 1489 01:02:26,856 --> 01:02:28,616 Why did you stop the song? 1490 01:02:28,696 --> 01:02:30,376 The song is over It's time for the fight 1491 01:02:30,416 --> 01:02:31,136 Leave 1492 01:02:31,176 --> 01:02:32,056 - Bye! - Go! 1493 01:02:32,096 --> 01:02:33,176 She's got company 1494 01:02:33,216 --> 01:02:36,656 I don't know how to swim How will I escape? 1495 01:02:38,216 --> 01:02:39,936 Greetings madam Welcome 1496 01:02:39,976 --> 01:02:41,576 - Hi Archana - Why did you stop? 1497 01:02:41,736 --> 01:02:43,056 This is break dance 1498 01:02:43,096 --> 01:02:44,216 We always stop and start 1499 01:02:44,256 --> 01:02:47,536 You're partying here after all that you did? 1500 01:02:47,576 --> 01:02:48,736 We were looking for you 1501 01:02:48,776 --> 01:02:51,656 Listen, the MLA went to speak about it But he met with an accident 1502 01:02:51,696 --> 01:02:54,416 - Let's run! - Sakkarai 1503 01:02:55,616 --> 01:02:57,936 I thought she'll thrash us but she offers sweets? 1504 01:02:58,016 --> 01:02:59,656 It's hard to get a police job 1505 01:02:59,696 --> 01:03:01,696 And to get the job in my home town 1506 01:03:01,736 --> 01:03:04,176 - Is a big deal - She got the job? 1507 01:03:04,216 --> 01:03:06,576 It's all because of you Muruga I'm very happy 1508 01:03:06,616 --> 01:03:07,576 Thank you 1509 01:03:07,616 --> 01:03:10,336 - I'll never forget this - Something has happened 1510 01:03:10,816 --> 01:03:14,696 This is nothing Sadasivam had already informed him in the morning 1511 01:03:15,816 --> 01:03:16,576 Really? 1512 01:03:16,656 --> 01:03:19,816 Yeah, that's why we were celebrating with cheerleaders 1513 01:03:19,856 --> 01:03:22,456 Unfortunately, you showed up 1514 01:03:22,816 --> 01:03:24,296 - Thank you - No problem 1515 01:03:25,776 --> 01:03:28,616 Archana has become the Sub-Inspector! 1516 01:03:29,496 --> 01:03:31,496 - Thanks a lot Muruga - Again? 1517 01:03:31,536 --> 01:03:33,416 This is my duty Everyone enjoy 1518 01:03:33,456 --> 01:03:34,176 Hello madam 1519 01:03:34,216 --> 01:03:35,296 Hello Vasanthy 1520 01:03:35,496 --> 01:03:37,176 - Sakkarai - What? 1521 01:03:37,216 --> 01:03:40,056 We have no clue as to how she got the job 1522 01:03:40,096 --> 01:03:42,136 What does it matter how she got it? 1523 01:03:42,176 --> 01:03:44,176 She believes you got her the job 1524 01:03:44,216 --> 01:03:46,776 - Keep it that way - What if she finds out tomorrow? 1525 01:03:46,856 --> 01:03:50,096 You make her fall in love with you and marry before that happens 1526 01:03:50,136 --> 01:03:51,256 Have 2 kids 1527 01:03:51,296 --> 01:03:52,976 - That's it - You're the best 1528 01:03:53,016 --> 01:03:54,776 Nothing like that I'm just selfish 1529 01:03:54,816 --> 01:03:57,656 I don't think the MLA is getting well any time soon 1530 01:03:57,696 --> 01:04:00,096 I plan on using her to get rid of Pushpa 1531 01:04:00,136 --> 01:04:00,936 No wonder 1532 01:04:00,976 --> 01:04:02,136 Get rid of the autos 1533 01:04:03,576 --> 01:04:04,976 Don't park the two wheelers here 1534 01:04:05,016 --> 01:04:06,656 Madam, they never listen to us 1535 01:04:06,696 --> 01:04:08,216 Stop the car 1536 01:04:11,856 --> 01:04:13,376 What is all this? 1537 01:04:13,656 --> 01:04:14,896 You're new 1538 01:04:14,936 --> 01:04:16,896 We've been selling here for many years 1539 01:04:16,976 --> 01:04:19,056 I don't care how you were before 1540 01:04:19,096 --> 01:04:21,056 You can't do that any more 1541 01:04:21,096 --> 01:04:22,656 This is my last warning 1542 01:04:22,696 --> 01:04:25,496 I want all of this gone tomorrow Understood? 1543 01:04:25,776 --> 01:04:27,856 Look child, here 1544 01:04:27,896 --> 01:04:28,856 Take this 1545 01:04:28,896 --> 01:04:29,696 Take it 1546 01:04:29,736 --> 01:04:32,536 What are you gasping at? Everyone will give you this 1547 01:04:32,576 --> 01:04:33,656 You don't even have to come 1548 01:04:33,696 --> 01:04:35,936 Send the constable and I'll give it to him 1549 01:04:36,016 --> 01:04:37,256 You're trying to bribe me? 1550 01:04:37,296 --> 01:04:38,936 Who else do we bribe? 1551 01:04:38,976 --> 01:04:40,736 You paid 1 million bribe for your job 1552 01:04:40,776 --> 01:04:42,736 - Hey! You... - You need to get it back right? 1553 01:04:42,776 --> 01:04:43,696 Remove your hand 1554 01:04:43,736 --> 01:04:45,056 He didn't say anything wrong 1555 01:04:45,096 --> 01:04:48,216 You can bribe to get a job but we can't to make a living? 1556 01:04:48,256 --> 01:04:49,256 Get lost! 1557 01:04:49,296 --> 01:04:52,456 You yourself are not proper but you've come here to question us 1558 01:04:57,416 --> 01:04:59,736 This is the right time 1559 01:04:59,776 --> 01:05:04,616 I've decided to go meet Archana and confess my love right now 1560 01:05:04,656 --> 01:05:06,376 - What do you say? - Very good 1561 01:05:06,416 --> 01:05:08,856 Only if you guys unite can I split from Pushpa 1562 01:05:08,896 --> 01:05:09,896 Go 1563 01:05:09,936 --> 01:05:12,536 - Express your love colourfully - Colourfully? 1564 01:05:12,576 --> 01:05:13,656 Yes 1565 01:05:14,176 --> 01:05:15,176 One minute 1566 01:05:15,256 --> 01:05:16,256 What? 1567 01:05:16,296 --> 01:05:17,696 Stop the bike I'll get off 1568 01:05:17,736 --> 01:05:18,696 Why here? 1569 01:05:18,736 --> 01:05:21,656 I need to make a deal with the wine shop 1570 01:05:21,696 --> 01:05:23,496 - I'll call you when I'm done - Okay 1571 01:05:23,536 --> 01:05:24,136 Wait 1572 01:05:24,176 --> 01:05:26,896 You're confessing your love I'll bless you 1573 01:05:27,656 --> 01:05:29,216 Our father thou art in heaven 1574 01:05:29,416 --> 01:05:31,696 The one who loves in life, lives 1575 01:05:31,736 --> 01:05:33,896 The one who doesn't, conquers 1576 01:05:39,696 --> 01:05:43,056 You're going to resign? Are you crazy? 1577 01:05:43,096 --> 01:05:45,256 I'll lose my mind if I don't 1578 01:05:45,376 --> 01:05:49,176 My father bribed someone to get me this job 1579 01:05:49,696 --> 01:05:53,256 Even the people who sell flowers insult me with this knowledge 1580 01:05:53,496 --> 01:05:55,776 This khaki shirt signifies honour 1581 01:05:55,856 --> 01:05:57,336 I have to guard it 1582 01:05:57,456 --> 01:05:58,896 - I'm going - Wait 1583 01:05:59,176 --> 01:06:02,416 The SP is in an important meeting with DGP Sadasivam 1584 01:06:02,976 --> 01:06:05,296 DGP Sadasivam is here? 1585 01:06:05,336 --> 01:06:06,336 Yes 1586 01:06:06,536 --> 01:06:07,736 That's good 1587 01:06:07,936 --> 01:06:09,936 My dad bribed him 1588 01:06:10,576 --> 01:06:13,416 I'm going to resign my job right in front of him 1589 01:06:16,096 --> 01:06:17,416 - Greetings - Greetings 1590 01:06:19,696 --> 01:06:20,736 What's up Muruga? 1591 01:06:20,816 --> 01:06:22,016 Who are they? 1592 01:06:22,136 --> 01:06:23,096 Painters 1593 01:06:23,216 --> 01:06:24,976 I'm going to ask your SI out 1594 01:06:25,056 --> 01:06:27,376 So I've decided to make the station colourful 1595 01:06:27,416 --> 01:06:29,296 You go here You go there 1596 01:06:29,336 --> 01:06:30,456 Wait Hold it 1597 01:06:30,496 --> 01:06:31,696 How could you not know? 1598 01:06:31,736 --> 01:06:33,936 Police stations have the same paint all over the state 1599 01:06:34,016 --> 01:06:35,496 No one can change that 1600 01:06:35,536 --> 01:06:36,616 Really? 1601 01:06:37,056 --> 01:06:38,816 - That's a mistake - What? 1602 01:06:38,856 --> 01:06:41,376 Alright, our MLA will go to the state assembly, right? 1603 01:06:41,416 --> 01:06:41,936 Yes 1604 01:06:41,976 --> 01:06:44,456 I'll tell him to speak about this 1605 01:06:44,496 --> 01:06:45,496 The MLA? 1606 01:06:45,536 --> 01:06:46,576 Okay 1607 01:06:46,616 --> 01:06:47,736 You guys leave 1608 01:06:47,776 --> 01:06:50,216 Alright Paint my house instead 1609 01:06:50,696 --> 01:06:52,696 Where is she? 1610 01:06:52,816 --> 01:06:54,616 She's gone to the SP office 1611 01:06:54,696 --> 01:06:57,096 Who told you that you got posted because of a bribe? 1612 01:06:57,176 --> 01:06:59,416 The reason I selected you... 1613 01:06:59,456 --> 01:07:03,376 ...is not because of any influence by money or anything 1614 01:07:03,456 --> 01:07:04,696 You are capable 1615 01:07:04,896 --> 01:07:08,536 Out of all the people who got selected by merit, you're the one who stood out 1616 01:07:09,456 --> 01:07:12,016 Someone has fooled your dad 1617 01:07:12,096 --> 01:07:13,936 Find them and thrash them 1618 01:07:13,976 --> 01:07:15,656 Use your power 1619 01:07:16,616 --> 01:07:18,376 Behave with responsibility 1620 01:07:21,816 --> 01:07:23,816 'If I find Murugan!' 1621 01:07:24,216 --> 01:07:26,256 'I'll show him who I am!' 1622 01:07:38,896 --> 01:07:39,696 Hello? 1623 01:07:39,776 --> 01:07:42,656 I've called several times Can't you answer? 1624 01:07:42,776 --> 01:07:44,216 I need to see you immediately 1625 01:07:44,376 --> 01:07:46,056 Me too 1626 01:07:46,096 --> 01:07:48,456 - Where are you? - In the station 1627 01:07:48,536 --> 01:07:49,776 That's good 1628 01:07:49,816 --> 01:07:51,096 It's where you need to be 1629 01:07:51,136 --> 01:07:52,816 Stay there I'll be right there 1630 01:07:52,856 --> 01:07:56,176 Whether or not you say so, I'll wait right here 1631 01:07:56,216 --> 01:07:58,456 I'm not gonna let you go if I get there 1632 01:07:58,496 --> 01:08:00,016 - Really? - Yes 1633 01:08:00,056 --> 01:08:01,456 I'm turned on! 1634 01:08:01,536 --> 01:08:03,256 I'll come immediately Stay right there 1635 01:08:03,296 --> 01:08:05,576 I am waiting 1636 01:08:33,496 --> 01:08:35,576 Damn it! My eggs! 1637 01:08:35,616 --> 01:08:38,456 Damn it! Who drives this car? 1638 01:08:38,496 --> 01:08:39,256 Police! 1639 01:08:39,296 --> 01:08:41,056 You think you can do anything you please? 1640 01:08:41,096 --> 01:08:43,096 You won't move unless you pay for it! 1641 01:08:43,136 --> 01:08:45,176 She'll pay for it Come take it 1642 01:08:45,216 --> 01:08:46,376 That's better 1643 01:08:46,416 --> 01:08:48,936 Did you think I'll get scared? 1644 01:08:48,976 --> 01:08:52,536 An egg costs 4 bucks So calculate for 100 1645 01:08:53,536 --> 01:08:56,136 You became a cop? 1646 01:08:56,296 --> 01:08:58,536 - Congratulations - Rascal! 1647 01:09:05,936 --> 01:09:07,976 What a walk! 1648 01:09:08,136 --> 01:09:10,296 There you are How long do I wait? 1649 01:09:10,336 --> 01:09:11,056 What is it? 1650 01:09:11,096 --> 01:09:12,416 It's not one or two 1651 01:09:12,696 --> 01:09:16,136 There's so much to open up to you 1652 01:09:16,176 --> 01:09:18,696 But this location is a bit disturbing 1653 01:09:18,736 --> 01:09:21,216 So what we can do is, 1654 01:09:21,256 --> 01:09:23,376 ...we can go to some hill station 1655 01:09:23,416 --> 01:09:27,616 Chill out there in a cool breezy mood 1656 01:09:27,696 --> 01:09:32,896 It hasn't been 4 days since you joined but you've nabbed a terrorist 1657 01:09:32,936 --> 01:09:34,056 Very good 1658 01:09:34,096 --> 01:09:37,016 But, he doesn't look like one 1659 01:09:37,056 --> 01:09:39,256 He looks like a bartender 1660 01:09:39,816 --> 01:09:41,976 Forget that Let's get back to our issue 1661 01:09:42,016 --> 01:09:45,336 How much does DGP Sadasivam ask for a posting? 1662 01:09:46,616 --> 01:09:47,696 Why? 1663 01:09:48,136 --> 01:09:49,816 Just say it I want to know 1664 01:09:49,856 --> 01:09:52,416 For others it'll be 2-2.5 million 1665 01:09:52,456 --> 01:09:54,736 But just 1 million for us That's all 1666 01:09:54,776 --> 01:09:56,416 Do your friends need a job? 1667 01:09:56,456 --> 01:09:58,336 - Sorry, not possible - Why? 1668 01:09:58,376 --> 01:10:00,496 He doesn't take bribes more than once? 1669 01:10:00,536 --> 01:10:02,816 You wished to be a cop, I wished for you 1670 01:10:02,856 --> 01:10:03,536 Right 1671 01:10:03,576 --> 01:10:06,136 So we asked him to make it possible 1672 01:10:06,176 --> 01:10:07,336 He agreed 1673 01:10:07,376 --> 01:10:10,136 We cannot ask him for favours now and then 1674 01:10:10,496 --> 01:10:12,816 When I was taking eggs to the bar, 1675 01:10:12,856 --> 01:10:15,056 she caught me red handed 1676 01:10:15,096 --> 01:10:16,616 Have you seen him before? 1677 01:10:16,656 --> 01:10:17,856 You're dead Muruga 1678 01:10:18,496 --> 01:10:21,456 He looks like the DGP 1679 01:10:21,496 --> 01:10:23,856 But he's a bit shorter 1680 01:10:25,536 --> 01:10:28,296 It's an important call, I'll be right back 1681 01:10:28,336 --> 01:10:30,296 It's your friend right? 1682 01:10:30,856 --> 01:10:32,416 I'll put it on speaker 1683 01:10:32,656 --> 01:10:33,776 What's up Muruga? 1684 01:10:33,856 --> 01:10:35,416 Is it done? 1685 01:10:35,496 --> 01:10:37,016 Did you confess your love? 1686 01:10:37,096 --> 01:10:39,336 Don't waste time by just talking to her 1687 01:10:39,376 --> 01:10:42,496 Lock her inside a cell 1688 01:10:42,536 --> 01:10:45,776 Kiss her passionately 1689 01:10:45,816 --> 01:10:47,256 She'll fall for you 1690 01:10:48,096 --> 01:10:49,776 You know something? 1691 01:10:49,936 --> 01:10:53,336 If you get her the police job, she'll even fall for a donkey 1692 01:10:53,416 --> 01:10:54,656 Won't she fall for you? 1693 01:10:54,696 --> 01:10:56,256 - Sakkarai - Hold it! 1694 01:10:56,296 --> 01:10:57,296 Sorry 1695 01:10:57,336 --> 01:10:58,616 I'm getting too personal 1696 01:10:58,656 --> 01:11:00,376 Any way, met with Govindan from the wine shop 1697 01:11:00,416 --> 01:11:02,536 He'll pay us 25,000 per month 1698 01:11:02,576 --> 01:11:03,816 He'll manufacture liquor 1699 01:11:03,856 --> 01:11:04,776 Liquor? 1700 01:11:04,816 --> 01:11:06,456 And Paramasivam 1701 01:11:06,496 --> 01:11:08,056 He agreed to pay up as well 1702 01:11:08,096 --> 01:11:10,096 They'll deliver it every month 1703 01:11:10,136 --> 01:11:11,136 What else? 1704 01:11:11,176 --> 01:11:12,936 Make your girl agree 1705 01:11:13,816 --> 01:11:15,256 It's good money 1706 01:11:15,656 --> 01:11:17,336 We can give her 50% of it 1707 01:11:17,376 --> 01:11:18,776 Share, is it? 1708 01:11:18,816 --> 01:11:20,056 Here, ask him to come 1709 01:11:20,096 --> 01:11:21,296 No, he must be busy 1710 01:11:21,376 --> 01:11:22,856 Ask him to come! 1711 01:11:23,016 --> 01:11:24,496 I'm not kissing her 1712 01:11:25,016 --> 01:11:26,136 Get to the station 1713 01:11:26,176 --> 01:11:27,416 We'll make the deal 1714 01:11:27,536 --> 01:11:28,536 Sounds good 1715 01:11:28,576 --> 01:11:30,016 We'll seal the deal 1716 01:11:30,056 --> 01:11:30,976 I'll be there 1717 01:11:31,176 --> 01:11:32,176 Good morning 1718 01:11:32,256 --> 01:11:33,616 What a pose 1719 01:11:33,656 --> 01:11:35,656 What's up Muruga? Have you told her everything? 1720 01:11:35,696 --> 01:11:40,056 Did you explain clearly about her share? 1721 01:11:40,176 --> 01:11:41,696 Everything is good, right? 1722 01:11:41,776 --> 01:11:43,016 Very good 1723 01:11:43,096 --> 01:11:44,176 Greetings Archana 1724 01:11:44,216 --> 01:11:47,576 You can get back your 1 million in 10 months 1725 01:11:51,736 --> 01:11:54,096 She's slapping me 1726 01:11:54,416 --> 01:11:56,096 You're not bothered 1727 01:11:56,616 --> 01:11:58,656 Is this why we got her the job? 1728 01:11:59,176 --> 01:12:03,336 I'll have you dismissed by the DGP 1729 01:12:03,376 --> 01:12:04,336 Go ahead 1730 01:12:05,056 --> 01:12:07,176 How dare you slap a man? 1731 01:12:08,256 --> 01:12:09,936 He's hanging up 1732 01:12:10,016 --> 01:12:11,856 He must be in a meeting 1733 01:12:11,896 --> 01:12:13,136 You're done for 1734 01:12:13,176 --> 01:12:15,376 That's alright Call him again 1735 01:12:15,416 --> 01:12:16,696 Sure 1736 01:12:16,736 --> 01:12:19,216 - I'll do it - Do it 1737 01:12:19,976 --> 01:12:23,616 This is the last day that you'll wear this uniform 1738 01:12:23,776 --> 01:12:24,936 We'll see 1739 01:12:25,296 --> 01:12:27,376 I can hear the sound from here 1740 01:12:28,176 --> 01:12:29,976 - He's here? - Yes 1741 01:12:30,056 --> 01:12:32,336 I knew you'd get caught when you got carried away 1742 01:12:32,376 --> 01:12:33,416 What? 1743 01:12:33,616 --> 01:12:34,856 I'll be right back 1744 01:12:34,896 --> 01:12:37,016 - Where do you think you're going? - Don't touch me! 1745 01:12:37,056 --> 01:12:39,976 - Stop her Muruga - I said stop it! 1746 01:12:40,016 --> 01:12:42,456 Why are you hitting him? We'll talk about it 1747 01:12:42,496 --> 01:12:43,856 Violence for everything 1748 01:12:43,896 --> 01:12:45,096 Where is my 1 million? 1749 01:12:45,136 --> 01:12:46,296 Who knows? 1750 01:12:46,336 --> 01:12:47,416 It must be somewhere 1751 01:12:47,456 --> 01:12:48,816 How could you ask suddenly? 1752 01:12:48,856 --> 01:12:52,176 If I don't get it back in 24 hours, 1753 01:12:52,256 --> 01:12:56,736 I'll drag you on the streets in your briefs 1754 01:12:56,776 --> 01:12:59,456 - Not again! - Hello? 1755 01:12:59,696 --> 01:13:01,296 The MLA woke up? 1756 01:13:01,376 --> 01:13:03,296 - I'll thrash you! - I'll come 1757 01:13:03,336 --> 01:13:04,536 - Don't! - Sakkarai!! 1758 01:13:04,576 --> 01:13:05,856 The MLA woke up 1759 01:13:05,896 --> 01:13:07,896 The MLA woke up? 1760 01:13:08,456 --> 01:13:10,216 The MLA woke up? 1761 01:13:10,296 --> 01:13:11,776 The MLA woke up! 1762 01:13:11,816 --> 01:13:13,856 - The MLA woke up! - What the hell? 1763 01:13:13,896 --> 01:13:15,456 Hey! What? 1764 01:13:15,496 --> 01:13:18,096 I was patient because you're a woman 1765 01:13:18,136 --> 01:13:20,256 But you have an enormous ego 1766 01:13:22,016 --> 01:13:25,776 I'll have 1 million thrown at your face in an hour 1767 01:13:25,816 --> 01:13:28,176 I'll show you my ego 1768 01:13:28,536 --> 01:13:30,616 You laid your hands on my friend 1769 01:13:30,656 --> 01:13:32,456 I'll make you prostate at his feet 1770 01:13:32,496 --> 01:13:34,096 - Let's go - Hey! 1771 01:13:34,136 --> 01:13:35,096 What? 1772 01:13:35,136 --> 01:13:37,496 Until you bring the money, he'll be here 1773 01:13:37,536 --> 01:13:40,776 If you tell him that he'll never return 1774 01:13:40,896 --> 01:13:42,016 Be confident 1775 01:13:42,056 --> 01:13:43,376 Until we get back, 1776 01:13:43,616 --> 01:13:45,856 ...our best friend, will be here 1777 01:13:45,896 --> 01:13:47,336 - Be brave - He's dead 1778 01:13:47,376 --> 01:13:49,576 - Let's go - What did I do? 1779 01:13:49,616 --> 01:13:52,576 You're pretending as a cop, is it? 1780 01:13:56,136 --> 01:14:02,336 Mother, come here Kiss me...Make me food and feed me 1781 01:14:02,376 --> 01:14:03,096 Boss! 1782 01:14:03,136 --> 01:14:04,656 Muruga, look at him 1783 01:14:04,696 --> 01:14:07,616 You're the god that can save me 1784 01:14:07,656 --> 01:14:10,216 Has your wound healed? 1785 01:14:10,256 --> 01:14:14,096 I prayed to every god possible, 1786 01:14:14,136 --> 01:14:19,336 ...so that you can help me get rid of Pushpa 1787 01:14:19,616 --> 01:14:24,416 I'll be very honest I'm sleeping outside the temple nowadays 1788 01:14:25,456 --> 01:14:27,216 See, even you feel for it 1789 01:14:27,256 --> 01:14:30,936 - He slipped, the fool - Let him be...You... 1790 01:14:33,936 --> 01:14:36,736 - Muruga - Get to the point 1791 01:14:36,816 --> 01:14:39,136 Pushpa isn't going out of my house 1792 01:14:39,176 --> 01:14:40,576 Who is Pushpa? 1793 01:14:40,616 --> 01:14:41,576 Who is Pushpa? 1794 01:14:41,616 --> 01:14:45,016 You're the only man around here to ask that 1795 01:14:45,056 --> 01:14:47,696 I'm happy in that way 1796 01:14:47,736 --> 01:14:51,016 - You explain it to him - Stop confusing him 1797 01:14:51,056 --> 01:14:52,376 I'll clear my problem first 1798 01:14:52,416 --> 01:14:55,456 Boss, remember I gave you 1 million for Archana's job? 1799 01:14:55,496 --> 01:14:56,696 Who is she? 1800 01:14:56,736 --> 01:14:59,336 - The hotel owner's daughter - Who are you uncle? 1801 01:14:59,416 --> 01:15:01,616 He's calling me an uncle 1802 01:15:01,656 --> 01:15:03,616 Don't even ask 1803 01:15:03,656 --> 01:15:06,256 - He forgot everything - He forgot everything? 1804 01:15:06,296 --> 01:15:09,136 She's been crying since morning Who is this aunt? Get out aunty 1805 01:15:09,176 --> 01:15:11,656 I'm an aunt? 1806 01:15:11,696 --> 01:15:14,256 He's calling me an aunt 1807 01:15:18,736 --> 01:15:23,216 We're fighting for our lives and you want a lolipop? 1808 01:15:23,296 --> 01:15:27,016 People call me in the middle of the night and ask for Pushpa 1809 01:15:27,816 --> 01:15:29,656 Leave him 1810 01:15:29,696 --> 01:15:32,776 What I'm about to say can be frightening...Be prepared 1811 01:15:32,816 --> 01:15:34,856 MLA's mind is now like a 10 year old 1812 01:15:35,576 --> 01:15:38,656 10 year old? 1813 01:15:40,176 --> 01:15:41,416 What are you saying? 1814 01:15:41,456 --> 01:15:43,896 Since he got hit in the head, his brain got affected 1815 01:15:43,936 --> 01:15:45,616 It happens to one in a million 1816 01:15:46,376 --> 01:15:48,496 So he's just 10 years old now 1817 01:15:48,536 --> 01:15:51,696 So it'll take another 40 years for him to be 50? 1818 01:15:52,296 --> 01:15:54,336 So I'm Pushpa's husband until then? 1819 01:15:54,456 --> 01:15:56,216 Are you happy now? 1820 01:15:57,056 --> 01:15:58,976 When will this madness go away? 1821 01:15:59,056 --> 01:16:00,336 This is not madness 1822 01:16:00,376 --> 01:16:02,696 His memory slipped and he's gone to being a 10 year old 1823 01:16:02,736 --> 01:16:05,296 Is it advisable to try ayurvedic? 1824 01:16:05,336 --> 01:16:07,776 Drop me off at an ashram on the way 1825 01:16:07,816 --> 01:16:09,296 - Shut up - Look 1826 01:16:09,536 --> 01:16:13,216 In the name of helping him, don't do anything stupid 1827 01:16:13,256 --> 01:16:16,936 There are high chances that he could become like a 3 or 4 year old 1828 01:16:16,976 --> 01:16:19,216 Put him in kindergarten if that happens 1829 01:16:19,296 --> 01:16:24,776 Ring-a-ring o' roses, A pocket full of posies, A-tishoo! A-tishoo! 1830 01:16:26,216 --> 01:16:28,336 He's wearing glasses! 1831 01:16:35,096 --> 01:16:38,536 Why's he sucking on a lollipop? 1832 01:16:38,576 --> 01:16:41,336 I guess his tongue must have dried up when he was in coma 1833 01:16:41,376 --> 01:16:42,776 That's why 1834 01:16:42,816 --> 01:16:44,256 Correct 1835 01:16:45,736 --> 01:16:46,736 How are you? 1836 01:16:46,776 --> 01:16:47,736 Just like that 1837 01:16:47,776 --> 01:16:49,576 Idiot! Are we here for that? 1838 01:16:49,616 --> 01:16:52,216 He looks the same even after the coma 1839 01:16:52,256 --> 01:16:53,176 Move 1840 01:16:53,976 --> 01:16:55,096 Jacket Raja 1841 01:16:55,136 --> 01:16:57,176 I don't want it You have it 1842 01:16:57,256 --> 01:16:58,896 What did uncle say? 1843 01:16:58,976 --> 01:17:00,936 He asked me to study well 1844 01:17:00,976 --> 01:17:02,096 What is he saying? 1845 01:17:02,136 --> 01:17:04,376 Didn't you hear? He asked him to study well 1846 01:17:04,416 --> 01:17:07,896 I understood that you fool Why did he say that? 1847 01:17:07,936 --> 01:17:11,296 Uncle couldn't say where 5 billion is hidden...He's written it 1848 01:17:11,336 --> 01:17:13,016 - He wanted him to read that - Super 1849 01:17:13,136 --> 01:17:15,416 You're being specific He isn't 1850 01:17:15,456 --> 01:17:18,296 - You must ask him in detail - Now look 1851 01:17:19,896 --> 01:17:21,296 Jacket darling 1852 01:17:21,416 --> 01:17:22,976 Whatever uncle said 1853 01:17:23,016 --> 01:17:25,336 Tell me everything in detail 1854 01:17:25,376 --> 01:17:28,336 You'll understand only if I tell you everything in detail? Idiot 1855 01:17:29,176 --> 01:17:31,976 Calm down We need 5 billion 1856 01:17:32,176 --> 01:17:34,416 Tell me What did uncle say? 1857 01:17:34,456 --> 01:17:38,696 A four wheel drive But who is inside? 1858 01:17:39,096 --> 01:17:41,016 Our uncle is Nehru 1859 01:17:41,056 --> 01:17:43,136 And what Nehru said was, (Nehru - Indian freedom fighter) 1860 01:17:43,216 --> 01:17:45,456 Study well 1861 01:17:45,976 --> 01:17:48,176 Super! It's been so long since I heard the song 1862 01:17:48,216 --> 01:17:50,976 - I last heard it in school - Idiot! 1863 01:17:51,016 --> 01:17:53,816 We're asking about our uncle but he's talking about Nehru 1864 01:17:53,856 --> 01:17:56,736 And you're giving him company? 1865 01:17:56,936 --> 01:17:57,736 Look 1866 01:17:57,936 --> 01:17:59,736 You don't know about me 1867 01:17:59,776 --> 01:18:01,376 I don't even know you 1868 01:18:01,416 --> 01:18:03,976 - How will I know about you? - Abhishek! 1869 01:18:04,016 --> 01:18:04,656 Calm down 1870 01:18:04,696 --> 01:18:06,296 500! 1871 01:18:07,216 --> 01:18:08,216 Hey! 1872 01:18:08,576 --> 01:18:10,096 Is this funny? 1873 01:18:10,176 --> 01:18:11,376 Yeah 1874 01:18:11,416 --> 01:18:14,296 He says you can bugger off 1875 01:18:14,496 --> 01:18:16,216 Snatch that lolipop 1876 01:18:21,816 --> 01:18:24,176 Thank god it was the ear What if it had been something else? 1877 01:18:24,216 --> 01:18:26,536 We wanted him to spill his mouth but he tore your ear 1878 01:18:26,656 --> 01:18:29,056 Probably because he hit his head 1879 01:18:29,136 --> 01:18:30,256 He's gone mad 1880 01:18:30,816 --> 01:18:32,536 Oh please 1881 01:18:32,736 --> 01:18:35,136 He's pretending to be mad to keep the money for himself 1882 01:18:35,176 --> 01:18:37,216 He's pretending with us, isn't it? 1883 01:18:37,696 --> 01:18:39,896 We can't interrogate him here 1884 01:18:39,936 --> 01:18:42,496 We'll kidnap him tonight Let's go 1885 01:18:43,416 --> 01:18:48,256 She says she'll drag us on to the streets in our briefs 1886 01:18:48,376 --> 01:18:51,456 The MLA is biting our ears off 1887 01:18:51,536 --> 01:18:54,216 - What do we do? - I'm thinking about the same 1888 01:18:54,256 --> 01:18:55,336 There's only one solution 1889 01:18:55,376 --> 01:18:58,976 Why don't you guys go on a hiding at Delhi or Bihar? 1890 01:18:59,016 --> 01:18:59,816 Yes 1891 01:19:00,096 --> 01:19:02,856 After the MLA recovers we'll inform you guys 1892 01:19:02,896 --> 01:19:04,896 Please leave this town immediately 1893 01:19:04,936 --> 01:19:06,256 Why should we? 1894 01:19:06,296 --> 01:19:08,256 Just because she's a cop we won't be scared 1895 01:19:08,296 --> 01:19:10,576 What can she do to us? 1896 01:19:10,656 --> 01:19:12,136 What do you say Sakkarai? 1897 01:19:12,176 --> 01:19:13,176 Yes 1898 01:19:13,456 --> 01:19:14,616 Look 1899 01:19:14,696 --> 01:19:17,016 Why should we run away fearing her? 1900 01:19:17,056 --> 01:19:19,656 You cowards Why don't you run away? 1901 01:19:19,816 --> 01:19:22,656 For every thrashing she gave me 1902 01:19:22,696 --> 01:19:24,536 ...she has to pay 1903 01:19:24,576 --> 01:19:26,096 - Let's face her - Yes 1904 01:19:26,136 --> 01:19:27,736 We shall 1905 01:19:28,976 --> 01:19:30,416 Sakkarai, it's the cops! 1906 01:19:30,456 --> 01:19:32,016 The cops? Let's run 1907 01:19:32,056 --> 01:19:33,616 They must be looking for us 1908 01:19:35,936 --> 01:19:37,936 It was the ambulance 1909 01:19:39,176 --> 01:19:41,456 Why are you guys laughing? 1910 01:19:41,496 --> 01:19:45,336 You are the only guys who get scared at an ambulance 1911 01:19:57,776 --> 01:20:01,016 "Men are sad creatures" 1912 01:20:01,096 --> 01:20:04,736 "I want to say that through this song" 1913 01:20:08,336 --> 01:20:11,736 "Men are sad creatures" 1914 01:20:11,776 --> 01:20:15,616 "I want to say that through this song" 1915 01:20:15,776 --> 01:20:19,136 "Men just want to enjoy beauty" 1916 01:20:19,176 --> 01:20:22,576 "Women just spoil the whole picture" 1917 01:20:22,616 --> 01:20:25,696 "There's so much to say" 1918 01:20:25,736 --> 01:20:31,456 "But these women have stolen our peace" 1919 01:20:31,536 --> 01:20:35,256 "It's sad" 1920 01:20:35,296 --> 01:20:38,776 "Men are sad creatures" 1921 01:20:38,816 --> 01:20:45,576 "I want to say that through this song" 1922 01:20:45,616 --> 01:20:48,696 "Men are sad creatures" 1923 01:20:48,816 --> 01:20:52,616 "I want to say that through this song" 1924 01:21:12,176 --> 01:21:14,376 "Everyone let's do this!" 1925 01:21:20,976 --> 01:21:24,696 "Of insignificant words and her scintillating scent" 1926 01:21:24,736 --> 01:21:28,016 "We're lost in" 1927 01:21:28,056 --> 01:21:31,936 "They keep haunting us" 1928 01:21:31,976 --> 01:21:35,176 "...and kill us" 1929 01:21:35,216 --> 01:21:38,816 "She's an Oscar winner" 1930 01:21:38,856 --> 01:21:42,696 "She's our bad luck" 1931 01:21:42,736 --> 01:21:46,056 "She's the poison bug," 1932 01:21:46,096 --> 01:21:49,816 "That closes the door to your life" 1933 01:22:17,776 --> 01:22:21,576 "Even the poisonous snakes" 1934 01:22:21,616 --> 01:22:24,696 "...have feared women" 1935 01:22:24,736 --> 01:22:28,456 "Even the scorpions that sting" 1936 01:22:28,576 --> 01:22:31,936 "...wither away from her" 1937 01:22:32,016 --> 01:22:35,376 "She cannot be pacified" 1938 01:22:35,416 --> 01:22:39,056 "She doesn't hold back" 1939 01:22:39,256 --> 01:22:42,856 "She drives us on to madness" 1940 01:22:42,896 --> 01:22:46,256 "She is the reason I've died" 1941 01:22:46,296 --> 01:22:53,216 "It's sad" 1942 01:22:53,256 --> 01:22:56,496 "Men are sad creatures" 1943 01:22:56,536 --> 01:23:00,416 "I want to say that through this song" 1944 01:23:00,496 --> 01:23:04,176 "Men just want to enjoy beauty" 1945 01:23:04,216 --> 01:23:07,416 "Women just spoil the whole picture" 1946 01:23:07,456 --> 01:23:10,536 "There's so much to say" 1947 01:23:10,736 --> 01:23:16,536 "But these women have stolen our peace" 1948 01:23:16,576 --> 01:23:20,096 "It's sad" 1949 01:23:20,136 --> 01:23:23,416 "Men are sad creatures" 1950 01:23:23,456 --> 01:23:27,176 "It's sad" 1951 01:23:27,216 --> 01:23:31,536 "Men are sad creatures" 1952 01:23:38,016 --> 01:23:40,216 This is Operation Jacket 1953 01:23:40,256 --> 01:23:42,896 - Do you know who we're kidnapping? - The MLA, Jacket 1954 01:23:42,936 --> 01:23:43,696 Very good 1955 01:23:43,736 --> 01:23:45,096 We are going into the MLA's room 1956 01:23:45,136 --> 01:23:46,896 I'll take his place in the bed 1957 01:23:46,936 --> 01:23:50,056 You guys bring him on the stretcher and take him to Boss 1958 01:23:50,096 --> 01:23:51,856 I'll escape later 1959 01:23:51,896 --> 01:23:53,536 Why don't you just come with us? 1960 01:23:53,616 --> 01:23:56,016 - Why should you be on the bed? - You idiot! 1961 01:23:56,056 --> 01:23:58,496 If I come with you and no one is on the bed... 1962 01:23:58,536 --> 01:24:00,296 ...someone might scream and we'll get caught 1963 01:24:00,376 --> 01:24:01,256 Abhishek! 1964 01:24:01,296 --> 01:24:02,736 - Superb! - Okay 1965 01:24:02,776 --> 01:24:04,096 Come on boys 1966 01:24:06,696 --> 01:24:07,656 Spray it 1967 01:24:07,696 --> 01:24:08,896 Okay 1968 01:24:17,416 --> 01:24:19,096 - Done - Take him quickly 1969 01:24:19,136 --> 01:24:20,816 Quick...cover him 1970 01:24:23,376 --> 01:24:25,496 - Abhishek - Don't worry about me 1971 01:24:25,536 --> 01:24:27,896 - You leave - All the best 1972 01:24:27,936 --> 01:24:29,976 God bless you my child 1973 01:24:34,696 --> 01:24:37,016 Yes doctor The patient in the 8th ward 1974 01:24:37,096 --> 01:24:38,696 Dr.Parthasarathy is taking care of it 1975 01:24:38,736 --> 01:24:41,096 The ECG and scan reports are good 1976 01:24:41,176 --> 01:24:42,336 The blood test has been sent 1977 01:24:42,416 --> 01:24:44,016 We'll get the result tomorrow 1978 01:24:45,376 --> 01:24:47,736 Get going before someone notices us 1979 01:24:53,296 --> 01:24:54,216 Sir 1980 01:24:56,016 --> 01:24:59,056 If we give him anesthesia he'll sleep till tomorrow morning 1981 01:25:03,816 --> 01:25:05,936 Won't you check before injecting? 1982 01:25:05,976 --> 01:25:07,696 You'll just inject it? 1983 01:25:07,976 --> 01:25:09,616 He injected me and you're screaming 1984 01:25:09,656 --> 01:25:11,056 She's a trainee I think 1985 01:25:17,216 --> 01:25:18,856 Let's go inside 1986 01:25:23,216 --> 01:25:24,616 Why did they leave it here? 1987 01:25:24,696 --> 01:25:25,896 I don't know 1988 01:25:39,976 --> 01:25:42,056 - Where is it? - It's there 1989 01:25:56,016 --> 01:25:57,976 - Boss Success! - Super 1990 01:25:58,016 --> 01:26:03,136 You killed it! My everything! 1991 01:26:03,176 --> 01:26:05,216 Get him down 1992 01:26:07,176 --> 01:26:09,096 - Move it - It's here! 1993 01:26:10,056 --> 01:26:11,696 Thrash him 1994 01:26:12,776 --> 01:26:15,016 You African elephant! 1995 01:26:15,056 --> 01:26:18,096 Just because you pretend to be mad for the money 1996 01:26:18,136 --> 01:26:19,456 I won't be fooled 1997 01:26:19,496 --> 01:26:21,456 Who do you think I am? 1998 01:26:26,176 --> 01:26:27,096 Boss 1999 01:26:27,136 --> 01:26:31,336 - How is he here? - I'm asking you the same thing 2000 01:26:31,376 --> 01:26:34,136 You're asking me the same thing, is it? 2001 01:26:34,176 --> 01:26:36,696 You've never been to school and you're wearing that? 2002 01:26:36,776 --> 01:26:38,256 - Careful - Go Boss 2003 01:26:38,336 --> 01:26:41,016 Hey, wait 2004 01:26:42,096 --> 01:26:43,136 He's irritating 2005 01:26:43,176 --> 01:26:45,096 This is why I told we'll keep him here for a week 2006 01:26:45,136 --> 01:26:46,016 Why? 2007 01:26:46,056 --> 01:26:48,536 You've turned him into a 10 year old already 2008 01:26:48,576 --> 01:26:51,496 If you keep him here for another week he'll become a baby 2009 01:26:51,536 --> 01:26:54,616 - Imagine her situation - It's not because of that 2010 01:26:54,656 --> 01:26:57,456 You know that someone attempted to kidnap him 2011 01:26:57,536 --> 01:27:00,616 Stop it boss We'll take care of him at home 2012 01:27:00,696 --> 01:27:02,256 - It will be safe for him - It's not that 2013 01:27:02,296 --> 01:27:07,176 Even if he's 10 now I'll take care of my husband at home 2014 01:27:07,216 --> 01:27:08,056 That's enough for me 2015 01:27:08,096 --> 01:27:09,096 Yes doctor 2016 01:27:09,296 --> 01:27:10,976 I've told you what I have to 2017 01:27:11,016 --> 01:27:12,256 It's up to you now 2018 01:27:12,336 --> 01:27:13,616 - We'll take care - Good luck 2019 01:27:13,656 --> 01:27:16,136 - Stop it or they'll inject you - What is this? Sister-in-law 2020 01:27:16,216 --> 01:27:17,656 You go on ahead 2021 01:27:17,696 --> 01:27:19,096 We'll pay the bills and bring him 2022 01:27:19,136 --> 01:27:21,136 - Make it on time - Okay 2023 01:27:22,096 --> 01:27:23,176 Boss! This way 2024 01:27:23,216 --> 01:27:24,176 He thinks he's in the army 2025 01:27:24,216 --> 01:27:26,416 Yay! We're going in a car 2026 01:27:26,456 --> 01:27:28,736 Boss's house is this way Where are you going? 2027 01:27:28,776 --> 01:27:30,696 - To my house - Why? 2028 01:27:31,296 --> 01:27:32,456 What did Pushpa say? 2029 01:27:32,496 --> 01:27:35,936 She said she'll sign the papers if I come with the MLA right? 2030 01:27:35,976 --> 01:27:36,896 That's why 2031 01:27:36,936 --> 01:27:39,216 What will you do with him in this state? 2032 01:27:39,536 --> 01:27:41,616 Boss? Watch 2033 01:27:41,656 --> 01:27:42,656 Janakirama 2034 01:27:42,696 --> 01:27:45,016 - Yes uncle? - Do you want a lolipop or not? 2035 01:27:45,056 --> 01:27:47,776 - I want it - What will you tell Pushpa? 2036 01:27:48,616 --> 01:27:49,736 Pushpa 2037 01:27:50,096 --> 01:27:52,976 The free wedding I arranged got messed up 2038 01:27:53,016 --> 01:27:55,896 It's not fair that you're messing his life up 2039 01:27:55,936 --> 01:27:59,816 Sign the divorce papers and go away somewhere 2040 01:27:59,856 --> 01:28:02,256 This is MLA's order 2041 01:28:02,296 --> 01:28:03,896 - How was it? - Very good 2042 01:28:03,936 --> 01:28:05,856 That was awesome 2043 01:28:05,896 --> 01:28:07,456 This is nothing 2044 01:28:07,536 --> 01:28:10,256 He'll speak to Archana as well Ask him 2045 01:28:10,296 --> 01:28:11,136 Really? 2046 01:28:11,176 --> 01:28:13,696 Boss, what will you tell Archana? 2047 01:28:13,976 --> 01:28:16,576 Archana, I was the one who took the money from Murugan 2048 01:28:16,656 --> 01:28:18,456 I'll return it in 10 days 2049 01:28:18,616 --> 01:28:20,336 Don't scold the guy 2050 01:28:20,376 --> 01:28:22,416 He's in love with you! 2051 01:28:22,496 --> 01:28:24,456 That was great! How did you do it? 2052 01:28:24,536 --> 01:28:26,576 I practiced dialogues with him all night 2053 01:28:26,616 --> 01:28:29,856 Pushpa and Archana don't know that he's lost his mind 2054 01:28:29,896 --> 01:28:31,576 The problems will be solved 2055 01:28:31,896 --> 01:28:34,056 Hey! Come out! 2056 01:28:34,096 --> 01:28:35,976 - You want to run a family, is it? - What are you doing? 2057 01:28:36,056 --> 01:28:37,736 Your game's over today 2058 01:28:37,776 --> 01:28:39,256 Look at who is here 2059 01:28:39,296 --> 01:28:42,616 You might have seen the lion at the circus Have you seen him at my house? 2060 01:28:42,656 --> 01:28:44,136 - He's here - What is it? 2061 01:28:44,216 --> 01:28:45,816 Take a look at the lion 2062 01:28:45,856 --> 01:28:47,776 Look at him roar 2063 01:28:47,856 --> 01:28:48,896 What did you say? 2064 01:28:48,936 --> 01:28:51,936 You said you'll sign it if I bring him 2065 01:28:51,976 --> 01:28:53,376 - Yes - He's here 2066 01:28:53,576 --> 01:28:56,136 - Welcome sir - Forget him! 2067 01:28:56,216 --> 01:29:00,856 When you pretend as the bride, you must take your reward and get going 2068 01:29:00,896 --> 01:29:04,376 You can't imagine to sustain the wedding 2069 01:29:04,416 --> 01:29:05,256 Give me the papers 2070 01:29:05,296 --> 01:29:07,096 That's better 2071 01:29:07,136 --> 01:29:08,616 - Just give it - Here 2072 01:29:08,656 --> 01:29:09,536 Sign it 2073 01:29:09,616 --> 01:29:12,056 Had you done it before I'd have been happy 2074 01:29:12,096 --> 01:29:13,656 Yeah right 2075 01:29:13,696 --> 01:29:14,856 Sign it! 2076 01:29:14,896 --> 01:29:17,856 Hold it! Pushpa 2077 01:29:17,896 --> 01:29:21,416 You told him you needed to hear from the MLA 2078 01:29:21,456 --> 01:29:23,576 He's here Hear him out 2079 01:29:23,616 --> 01:29:27,336 Speak up Boss split them up 2080 01:29:27,376 --> 01:29:29,896 - She said she'll sign it - Wait! 2081 01:29:29,936 --> 01:29:31,576 Tell her Boss 2082 01:29:31,616 --> 01:29:32,096 Archana 2083 01:29:32,136 --> 01:29:34,616 - Archana? - I took 1 million 2084 01:29:34,656 --> 01:29:36,056 I'll give it back in 10 days 2085 01:29:36,136 --> 01:29:37,696 Don't hate Murugan 2086 01:29:37,736 --> 01:29:40,616 - He's in love with you - Not this...This is Pushpa 2087 01:29:40,696 --> 01:29:43,176 - Stop messing up - Only one dialogue for a lolipop 2088 01:29:43,216 --> 01:29:44,976 What? Lolipop? 2089 01:29:45,016 --> 01:29:47,336 - Give me one and I'll say it - Let go! 2090 01:29:47,376 --> 01:29:48,736 Hey! Come here! 2091 01:29:48,776 --> 01:29:50,416 Are you good at anything? 2092 01:29:50,456 --> 01:29:52,816 And to think I could live with you! 2093 01:29:52,856 --> 01:29:54,936 Are you trying to fool me with the mad MLA? 2094 01:29:54,976 --> 01:29:57,256 I can't sign it 2095 01:29:57,296 --> 01:29:59,696 Wash the utensils and get inside the house 2096 01:29:59,736 --> 01:30:01,496 What? Wash the utensils? 2097 01:30:01,576 --> 01:30:02,896 Good lord! 2098 01:30:07,296 --> 01:30:09,176 What did I do to you? 2099 01:30:09,216 --> 01:30:10,576 Candy! 2100 01:30:10,656 --> 01:30:15,696 - Candy! - I would have made her sign it 2101 01:30:15,736 --> 01:30:19,096 Did she ask you? 2102 01:30:19,816 --> 01:30:22,896 She was ready to sign it 2103 01:30:23,016 --> 01:30:25,616 - Sorry about that - What? 2104 01:30:25,656 --> 01:30:29,656 How about we rehearse before we go to Archana? 2105 01:30:29,696 --> 01:30:31,416 I must suffer 2106 01:30:31,456 --> 01:30:34,856 But you must be happy with her 2107 01:30:35,656 --> 01:30:38,936 Rehearse with him or kill him 2108 01:30:38,976 --> 01:30:41,656 Where'd he go? 2109 01:30:41,696 --> 01:30:43,456 He's gone, the mad guy 2110 01:30:43,496 --> 01:30:45,016 Where's he? He's only 10 2111 01:30:45,056 --> 01:30:48,176 - I don't care! Pushpa!! - Forget that! Let's go 2112 01:30:48,216 --> 01:30:49,456 Hey Sugar Candy! 2113 01:30:49,536 --> 01:30:51,816 He doesn't even listen to me Let me throw a stone at him 2114 01:30:51,856 --> 01:30:53,656 I'll be right there 2115 01:30:53,816 --> 01:30:56,576 I am not going to spare you 2116 01:30:56,816 --> 01:30:57,656 Come! Come! 2117 01:30:57,696 --> 01:30:58,736 You guys also want it? 2118 01:30:58,776 --> 01:30:59,976 I'll get it for you 2119 01:31:00,096 --> 01:31:03,016 I'll surely get it for you Don't be in a hurry 2120 01:31:03,056 --> 01:31:05,736 The MLA is conducting a rally Let us also participate 2121 01:31:05,776 --> 01:31:08,856 - I am coming - Let's see who among us will win 2122 01:31:08,896 --> 01:31:10,896 At this time nobody drink tea here 2123 01:31:12,776 --> 01:31:15,336 Oh! You too like it? I'll get it for you 2124 01:31:15,416 --> 01:31:17,456 It seems candy is not enough for this crowd 2125 01:31:17,536 --> 01:31:19,016 Don't hurry! I am coming 2126 01:31:19,056 --> 01:31:22,016 - He has started - Candy is gone 2127 01:31:22,056 --> 01:31:24,096 - We will break the factory - First I will hit you 2128 01:31:24,136 --> 01:31:27,176 The long timerequests of the people of Krishnapuram has now turned into a protest 2129 01:31:27,216 --> 01:31:30,776 It is led by the MLA of their constituency who belongs to the ruling party 2130 01:31:30,816 --> 01:31:32,136 Let us ask his opinion on this 2131 01:31:34,016 --> 01:31:37,496 - What is the reason behind the protest? - The sugar candy is getting away! 2132 01:31:40,856 --> 01:31:46,696 This shows that until the protest is a success, the MLA will not provide any statement 2133 01:31:46,736 --> 01:31:49,816 What do you guys think? You get bribed in crores when a factory is built 2134 01:31:49,856 --> 01:31:51,776 Now, why do you protest using your MLA? 2135 01:31:51,816 --> 01:31:52,936 I don't understand anything 2136 01:31:52,976 --> 01:31:55,576 Stop your booze and switch on the TV you idiot 2137 01:31:57,776 --> 01:31:59,096 There's Jacket! 2138 01:32:01,016 --> 01:32:02,696 He is doing something against us 2139 01:32:02,776 --> 01:32:04,616 Gather our men and reach the spot 2140 01:32:04,656 --> 01:32:06,456 Bomb the protest and finish off Jacket 2141 01:32:06,496 --> 01:32:08,896 We'll murder him and put the blame on the factory management 2142 01:32:08,936 --> 01:32:10,776 We'll get a place in the assembly 2143 01:32:11,416 --> 01:32:13,216 Hey! There he is! 2144 01:32:13,256 --> 01:32:14,736 How dare he rides through us 2145 01:32:14,776 --> 01:32:16,216 Brother! Where are you going? 2146 01:32:16,256 --> 01:32:18,136 Let's go and buy the sugar candy 2147 01:32:18,176 --> 01:32:20,616 - Sugar Candy? - I'll get for you too 2148 01:32:20,656 --> 01:32:22,896 - No other go! Let's go along with him - Stop there or I'll finish you off 2149 01:32:22,936 --> 01:32:24,416 He does not know what he is doing 2150 01:32:24,456 --> 01:32:25,376 Take him away 2151 01:32:25,416 --> 01:32:27,576 If the public gets to know that he is a lunatic, we are finished 2152 01:32:27,616 --> 01:32:29,816 - He is going to get sugar candy - What else am I saying? 2153 01:32:29,856 --> 01:32:31,856 Keep quiet or else I'll not buy it for you 2154 01:32:33,936 --> 01:32:35,216 Hey! What's this? 2155 01:32:35,256 --> 01:32:39,456 You guys fooled me that he is a lunatic and now he is conducting a rally 2156 01:32:39,496 --> 01:32:40,656 What's happening? 2157 01:32:40,736 --> 01:32:43,376 He has fooled all of us 2158 01:32:43,416 --> 01:32:45,136 If we spare him, he would get away with 5 billion 2159 01:32:45,176 --> 01:32:46,856 I want him to be here in an hour 2160 01:32:46,896 --> 01:32:47,896 - Boss - Yes 2161 01:32:47,936 --> 01:32:51,016 The crowd is huge It's a risk to nab him 2162 01:32:51,056 --> 01:32:53,216 I have another plan 2163 01:32:53,256 --> 01:32:56,136 Its called operation Jacket 2 2164 01:32:56,176 --> 01:32:57,176 You loser! 2165 01:32:57,216 --> 01:32:59,136 You failed in Jacket 1 and you want to proceed with Jacket 2! 2166 01:32:59,176 --> 01:33:01,256 Push off from here first 2167 01:33:01,536 --> 01:33:03,776 Somehow let us kill our MLA 2168 01:33:06,576 --> 01:33:07,736 Come on boys 2169 01:33:09,016 --> 01:33:11,256 - Shut down! Shut down! - Shut down the tanneries 2170 01:33:11,496 --> 01:33:12,536 He is getting away 2171 01:33:12,576 --> 01:33:14,256 Where are they heading to? 2172 01:33:14,416 --> 01:33:15,696 Go get him now 2173 01:33:16,096 --> 01:33:18,576 Scores of people are following you 2174 01:33:18,616 --> 01:33:19,376 Sugar Candy! 2175 01:33:19,416 --> 01:33:20,576 What's happening? 2176 01:33:20,736 --> 01:33:22,216 Hey Muruga! 2177 01:33:22,456 --> 01:33:24,456 Why are they fighting for sugar candy? 2178 01:33:24,536 --> 01:33:25,776 Brother, come this side 2179 01:33:25,896 --> 01:33:27,456 Hey stop it 2180 01:33:27,976 --> 01:33:29,456 Just one sugar candy...Please 2181 01:33:29,496 --> 01:33:31,216 I'll slipper you 2182 01:33:32,016 --> 01:33:34,856 Come, let's take our MLA to the ambulance safely 2183 01:33:34,936 --> 01:33:36,016 Quick 2184 01:33:36,056 --> 01:33:38,016 The MLA is in trouble Don't worsen the situation 2185 01:33:38,056 --> 01:33:41,456 You promised to be back with the money in an hour and you are creating trouble here 2186 01:33:41,496 --> 01:33:42,896 What can I do if he is a lunatic? 2187 01:33:42,936 --> 01:33:44,656 I didn't get sugar candy 2188 01:33:44,696 --> 01:33:46,256 He has the mind of a ten year old now 2189 01:33:46,296 --> 01:33:47,176 Ten years? 2190 01:33:47,216 --> 01:33:49,376 He would have a 15 year old kid now 2191 01:33:49,416 --> 01:33:52,496 How dare you call the MLA who strives for people, a lunatic? 2192 01:33:52,536 --> 01:33:54,456 Doesn't this show that you are a rogue? 2193 01:33:54,496 --> 01:33:55,456 Get him into the vehicle 2194 01:33:55,496 --> 01:33:57,136 Why are you taking me? 2195 01:33:57,216 --> 01:33:59,856 You guys never do your job properly 2196 01:34:03,816 --> 01:34:05,256 Stop the vehicle for a moment 2197 01:34:06,536 --> 01:34:07,376 Hello sir 2198 01:34:07,496 --> 01:34:09,336 Archana, What happened? 2199 01:34:10,136 --> 01:34:11,736 An attack attempt was made at the MLA 2200 01:34:11,816 --> 01:34:13,616 We have saved him and sent him in an ambulance 2201 01:34:13,656 --> 01:34:17,376 You have made a blunder! The ambulance is not from the hospital 2202 01:34:17,416 --> 01:34:19,136 Do you know that the MLA is missing? 2203 01:34:19,416 --> 01:34:21,936 There will be widespread riots if the word about his kidnap is out 2204 01:34:22,016 --> 01:34:24,056 The media will rip us apart 2205 01:34:24,296 --> 01:34:27,936 If you don't trace the MLA in 24 hours, you will be placed under suspension 2206 01:34:27,976 --> 01:34:29,056 Useless! 2207 01:34:31,536 --> 01:34:33,456 Muruga, step out for a moment 2208 01:34:33,496 --> 01:34:35,336 Is she going to do any encounter? 2209 01:34:37,376 --> 01:34:38,976 MLA has been kidnapped 2210 01:34:39,056 --> 01:34:40,936 What? My brother is kidnapped? 2211 01:34:40,976 --> 01:34:42,976 Didn't I warn you many times? 2212 01:34:43,096 --> 01:34:44,416 It's all because of you 2213 01:34:44,456 --> 01:34:47,176 I'll ask the SP to suspend you immediately 2214 01:34:47,296 --> 01:34:50,696 The SP had called and asked us to find the MLA 2215 01:34:50,736 --> 01:34:53,536 Only you know the enemies of the MLA 2216 01:34:53,736 --> 01:34:56,296 Please help me to solve this 2217 01:34:56,336 --> 01:34:59,256 Help is it? You should have thought about it before arresting me 2218 01:34:59,296 --> 01:35:00,176 I can't 2219 01:35:00,216 --> 01:35:04,496 He is an MLA for us But for you, he is your brother...Help us please 2220 01:35:04,536 --> 01:35:05,576 Now that's a point 2221 01:35:05,776 --> 01:35:07,176 Okay 2222 01:35:07,216 --> 01:35:09,296 - I'll help you, as you are pleading - Thanks 2223 01:35:09,336 --> 01:35:11,936 - But there are some conditions for it - What condition? 2224 01:35:12,096 --> 01:35:13,256 Why do you hurry? 2225 01:35:13,296 --> 01:35:14,816 I'll have to think and tell you one after the other 2226 01:35:14,856 --> 01:35:15,496 Take your time 2227 01:35:15,536 --> 01:35:17,456 First, release me 2228 01:35:17,496 --> 01:35:20,856 - Tell me Unda Abishek - I've brought Jacket to our place 2229 01:35:21,456 --> 01:35:22,856 Super Abishek 2230 01:35:22,896 --> 01:35:24,056 Note the point, Abishek 2231 01:35:24,136 --> 01:35:26,656 We will have to tame the bull 2232 01:35:26,696 --> 01:35:29,536 We have kidnapped Jacket, not a bull 2233 01:35:29,576 --> 01:35:31,336 I know that Listen to me 2234 01:35:31,376 --> 01:35:34,296 Get him whatever he asks for 2235 01:35:34,376 --> 01:35:38,576 Be it liquor, women or money I'll be there in an hour 2236 01:35:39,376 --> 01:35:41,576 Give me that The other one too 2237 01:35:50,856 --> 01:35:53,656 At least tell me now, who are the enemies of the MLA 2238 01:35:53,776 --> 01:35:56,536 - The MLA has 50,000 enemies - What? 2239 01:35:56,576 --> 01:35:57,656 50,000 people? 2240 01:35:57,696 --> 01:36:01,256 Whoever voted against him in the last election are his enemies 2241 01:36:01,296 --> 01:36:04,576 Do we have to go in search of all the 50,000? 2242 01:36:04,616 --> 01:36:08,096 Why are you in a hurry? I'll find out from here...Please wait 2243 01:36:08,496 --> 01:36:12,456 Our MLA's first enemy is Narikudi MLA Maruthumuthu 2244 01:36:13,856 --> 01:36:15,696 You missed the guy... 2245 01:36:16,016 --> 01:36:16,696 Hello 2246 01:36:16,736 --> 01:36:18,456 Isn't it MLA Maruthumuthu? 2247 01:36:19,056 --> 01:36:19,776 Yes 2248 01:36:19,816 --> 01:36:22,616 MLA Jacket Janakiraman is in my custody 2249 01:36:24,936 --> 01:36:29,816 I will hand over the MLA to you, if you give 1 million 2250 01:36:30,736 --> 01:36:32,216 Is the deal on? 2251 01:36:32,456 --> 01:36:34,176 Hey! Who are you? 2252 01:36:34,256 --> 01:36:38,376 It's not important who I am Do you want the MLA or not? 2253 01:36:40,056 --> 01:36:42,536 When and where should I hand over the money? 2254 01:36:44,056 --> 01:36:45,016 I will inform you 2255 01:36:45,856 --> 01:36:48,176 He is asking for the time and venue to handover the money 2256 01:36:48,216 --> 01:36:50,416 So, he has not kidnapped the MLA 2257 01:36:52,376 --> 01:36:53,896 Who else do you doubt? 2258 01:36:58,056 --> 01:36:59,336 Can I have an Ice cream? 2259 01:36:59,416 --> 01:37:01,456 - What? - Don't I have to think? 2260 01:37:02,056 --> 01:37:03,416 - Hello - Sir 2261 01:37:04,656 --> 01:37:06,976 We know the location of MLA Jacket 2262 01:37:07,016 --> 01:37:09,696 Hold on It was Murugan who called you 2263 01:37:09,776 --> 01:37:11,856 He doubts you 2264 01:37:12,456 --> 01:37:16,576 Have an eye on him and constantly update me about his whereabouts 2265 01:37:21,176 --> 01:37:22,896 Where are you? 2266 01:37:26,536 --> 01:37:28,576 Why are they playing games? 2267 01:37:30,296 --> 01:37:33,776 I've got hold of you Boss is out now 2268 01:37:33,816 --> 01:37:35,816 Now boss will have to bind his eyes 2269 01:37:36,576 --> 01:37:38,256 What's happening here? 2270 01:37:38,296 --> 01:37:39,496 I'll thrash you guys 2271 01:37:39,536 --> 01:37:42,736 Didn't you tell us to get whatever the MLA asks for? 2272 01:37:42,776 --> 01:37:43,496 Yes I did 2273 01:37:43,536 --> 01:37:45,296 He asked for lollipop and other candies 2274 01:37:45,336 --> 01:37:48,096 I've sent the Scorpio to get the lollipop and Innova for other candies 2275 01:37:48,136 --> 01:37:50,936 Till then he wanted to play hide and seek You have slapped us without knowing these 2276 01:37:50,976 --> 01:37:52,056 Where is the MLA? 2277 01:37:52,536 --> 01:37:54,496 Uncle, move 2278 01:37:54,536 --> 01:37:56,376 Wow! It's stuck in the gap 2279 01:37:56,416 --> 01:37:58,336 Don't play there...Hey! 2280 01:38:00,496 --> 01:38:01,496 Are you playing with me? 2281 01:38:01,536 --> 01:38:03,416 - Yes Uncle - I know how to deal with you 2282 01:38:03,456 --> 01:38:04,736 Didn't you like this game uncle? 2283 01:38:05,336 --> 01:38:08,416 "Horsey horsey don't you stop" 2284 01:38:08,456 --> 01:38:12,056 "Just let your feet go clippetty clop" 2285 01:38:15,336 --> 01:38:18,096 Enough of your singing and dancing Can we discuss now? 2286 01:38:18,536 --> 01:38:20,336 What did uncle tell you? 2287 01:38:20,656 --> 01:38:22,136 Which uncle? 2288 01:38:22,256 --> 01:38:24,976 He is taking my life out He is indeed acting 2289 01:38:25,016 --> 01:38:29,656 If you decide to get away with the cash, won't he fool you? 2290 01:38:29,696 --> 01:38:30,816 Talk about the share percentage 2291 01:38:30,856 --> 01:38:32,456 Percentage? Ok 2292 01:38:32,536 --> 01:38:34,576 Does this feel hungry? 2293 01:38:37,856 --> 01:38:40,936 - Does he want to visit the loo? - He has signaled for 2% 2294 01:38:41,016 --> 01:38:43,816 Close the deal agreeing to 2% of 5 billion 2295 01:38:58,536 --> 01:39:00,616 My pressure is rising! 2296 01:39:00,656 --> 01:39:02,296 You can control it with tablets 2297 01:39:02,336 --> 01:39:05,416 Why do you say small numbers? Round it off to 5% 2298 01:39:05,456 --> 01:39:08,216 Five percent? He is taking my life out 2299 01:39:09,096 --> 01:39:13,176 Dear, lets round it off to 5% 2300 01:39:14,136 --> 01:39:17,176 Let's round it off to 10 2301 01:39:18,536 --> 01:39:23,096 He asks for 10%...It was you who told me to discuss percentage 2302 01:39:23,776 --> 01:39:27,256 Why is he still? Check what happened 2303 01:39:32,616 --> 01:39:34,216 Boss, he is unconscious 2304 01:39:34,256 --> 01:39:36,136 He is unconscious! 2305 01:39:36,176 --> 01:39:38,856 Oh Lord! Why won't you give me 5 billion? Why do you test me? 2306 01:39:38,896 --> 01:39:40,216 Oh Lord! 2307 01:39:41,256 --> 01:39:42,456 What is that noise? 2308 01:39:42,496 --> 01:39:45,856 Another guy was caught along with him We have locked him up 2309 01:39:45,936 --> 01:39:48,016 Why do you keep forgetting things? Get him here 2310 01:39:52,976 --> 01:39:54,416 Have it, dear 2311 01:39:54,456 --> 01:39:55,696 No, you have it 2312 01:40:01,136 --> 01:40:03,016 - Just a little more - Enough 2313 01:40:03,096 --> 01:40:04,416 Have it darling 2314 01:40:04,456 --> 01:40:06,016 You are my darling 2315 01:40:06,056 --> 01:40:08,296 - Are you dreaming? - MLA...MLA 2316 01:40:08,976 --> 01:40:10,736 Oh God! Is it imagination? 2317 01:40:10,776 --> 01:40:12,176 He is torturing me 2318 01:40:12,576 --> 01:40:15,616 I am bearing all this for the MLA 2319 01:40:15,656 --> 01:40:17,176 Don't aggravate me 2320 01:40:17,256 --> 01:40:18,936 Co-operate with me 2321 01:40:19,616 --> 01:40:20,736 Let's go 2322 01:40:20,896 --> 01:40:21,856 Come on 2323 01:40:24,776 --> 01:40:25,776 Don't push 2324 01:40:25,976 --> 01:40:26,936 Stand 2325 01:40:26,976 --> 01:40:29,896 So you are the guys who kidnapped us 2326 01:40:31,496 --> 01:40:33,096 - Hey! - What? 2327 01:40:33,696 --> 01:40:36,016 - He is an MLA - We know that 2328 01:40:36,056 --> 01:40:37,816 What have you done to him? 2329 01:40:38,416 --> 01:40:42,736 None of you will be spared if anyone knows about this 2330 01:40:43,536 --> 01:40:44,976 What is he looking at? 2331 01:40:45,016 --> 01:40:49,576 How dare you threaten me wearing school pants! 2332 01:40:49,976 --> 01:40:51,576 Who are you? 2333 01:40:51,616 --> 01:40:55,936 Pushpa's husband! 2334 01:40:56,336 --> 01:40:57,536 Stop it! 2335 01:40:57,736 --> 01:41:02,216 Dear, are you Pushpa's husband? 2336 01:41:02,256 --> 01:41:03,936 You could've informed me 2337 01:41:04,016 --> 01:41:06,496 I spare you for her Get lost 2338 01:41:06,536 --> 01:41:08,696 I don't want a life that is spared because of her 2339 01:41:08,776 --> 01:41:09,736 Kill me 2340 01:41:09,776 --> 01:41:11,336 I shouldn't hit Pushpa's husband 2341 01:41:11,376 --> 01:41:14,016 No! Please don't spare me I am Amsa's husband 2342 01:41:14,096 --> 01:41:15,456 Listen to me 2343 01:41:15,536 --> 01:41:16,856 Stop it 2344 01:41:17,416 --> 01:41:20,336 Hey Sakkara! What is your problem with him? 2345 01:41:21,736 --> 01:41:23,456 Why is he hitting you when I am here? 2346 01:41:23,496 --> 01:41:27,136 - What is the problem between you two? - Brother, you have come of age! 2347 01:41:27,176 --> 01:41:28,576 He is a male 2348 01:41:28,616 --> 01:41:29,896 What are you blabbering? 2349 01:41:30,096 --> 01:41:34,776 You met with an accident and slipped into coma 2350 01:41:34,816 --> 01:41:38,696 When you regained you consciousness your mind was ten years old, now you are normal 2351 01:41:38,736 --> 01:41:41,736 - Did uncle get discharged? - Yes 2352 01:41:41,856 --> 01:41:44,216 He left this world a month ago 2353 01:41:45,136 --> 01:41:47,136 He expired? 2354 01:41:47,176 --> 01:41:48,056 Oh God! 2355 01:41:48,096 --> 01:41:49,976 Why are we bothered about anybody's death? 2356 01:41:50,016 --> 01:41:51,416 I am dying every moment 2357 01:41:51,456 --> 01:41:53,936 Please solve the Pushpa issue 2358 01:41:53,976 --> 01:41:55,696 - Isn't that issue resolved yet? - No brother 2359 01:41:55,736 --> 01:41:57,376 What are you saying? 2360 01:41:57,416 --> 01:42:01,616 Had you informed me earlier, I would've finished with Pushpa 2361 01:42:01,656 --> 01:42:02,536 What? 2362 01:42:02,576 --> 01:42:04,136 I meant, I would discuss and resolve the issue 2363 01:42:04,176 --> 01:42:07,136 Please resolve it as you wish 2364 01:42:08,256 --> 01:42:10,576 Answer all my questions 2365 01:42:10,616 --> 01:42:12,856 Or else, I'll butcher him 2366 01:42:13,016 --> 01:42:16,216 Didn't you get anything else to butcher? Tell me what you want to know 2367 01:42:16,256 --> 01:42:18,016 Sit down Listen Jacket 2368 01:42:18,056 --> 01:42:21,376 I've been on penance for the last 25 years for this 2369 01:42:21,456 --> 01:42:23,496 My life now is on your tongue 2370 01:42:23,536 --> 01:42:26,056 Give crystal clear answers to all my questions 2371 01:42:26,336 --> 01:42:28,336 Why is he so furious? 2372 01:42:28,896 --> 01:42:29,856 Go ahead 2373 01:42:34,216 --> 01:42:35,536 What did Uncle tell you? 2374 01:42:35,576 --> 01:42:38,536 I've known Uncle for 15 years 2375 01:42:38,656 --> 01:42:41,816 He would've told me a thousand things What do you want to know? 2376 01:42:42,056 --> 01:42:46,376 What did he tell you when you met him at the hospital? 2377 01:42:50,576 --> 01:42:52,936 It was 6 in the morning that day 2378 01:42:54,296 --> 01:42:57,056 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2379 01:42:57,856 --> 01:42:58,736 My wife... 2380 01:42:58,776 --> 01:43:00,736 I didn't ask for stories of your wife bashing you 2381 01:43:00,776 --> 01:43:04,696 What did he tell you when you met him at the hospital? 2382 01:43:05,096 --> 01:43:08,496 Listen I have the habit of telling things chronologically 2383 01:43:08,536 --> 01:43:11,416 If you disturb me in between, I will not be able to answer and I will leave 2384 01:43:11,456 --> 01:43:13,816 - Shall I leave now? - He follows chronology it seems! 2385 01:43:13,896 --> 01:43:15,696 Why are we bothered? It's going to ache his mouth 2386 01:43:15,736 --> 01:43:20,136 You guys are dead He has trapped you guys 2387 01:43:20,576 --> 01:43:23,336 Fine! Go ahead with your chronology 2388 01:43:23,536 --> 01:43:26,536 It was 6 in the morning that day 2389 01:43:26,616 --> 01:43:29,616 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2390 01:43:29,856 --> 01:43:33,376 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2391 01:43:33,416 --> 01:43:35,176 Was it Jasmine or firecracker flower? 2392 01:43:36,936 --> 01:43:39,056 - It was 6 in the morning that day - There he goes again 2393 01:43:39,096 --> 01:43:40,936 Why is he starting all over again? 2394 01:43:41,776 --> 01:43:44,336 Brother...That's his habit 2395 01:43:44,376 --> 01:43:49,696 If someone disturbs him during his explanation, he would start again 2396 01:43:50,296 --> 01:43:51,576 So you have such a disease 2397 01:43:51,616 --> 01:43:55,816 My dear darlings, please do not utter anything when he is talking 2398 01:43:55,896 --> 01:43:57,536 Don't say a word or I'll kill you 2399 01:43:57,576 --> 01:43:59,376 It's 5 billion! 2400 01:43:59,416 --> 01:44:00,856 No one should disturb 2401 01:44:00,896 --> 01:44:02,496 You start now 2402 01:44:03,376 --> 01:44:06,056 It was 6 in the morning that day 2403 01:44:06,616 --> 01:44:09,536 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2404 01:44:09,616 --> 01:44:13,176 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2405 01:44:13,736 --> 01:44:18,016 By the time I had coffee, visited the loo and refreshed, it was 8 am 2406 01:44:18,096 --> 01:44:20,216 When I switched on the TV 2407 01:44:23,416 --> 01:44:27,136 He is poking my nose with the sword 2408 01:44:27,816 --> 01:44:33,336 You ask for mutton biriyani for every meal Don't you know to hold the sword? 2409 01:44:33,376 --> 01:44:35,576 Don't you move 2410 01:44:38,776 --> 01:44:39,776 Sorry 2411 01:44:40,936 --> 01:44:41,816 Start 2412 01:44:42,616 --> 01:44:45,096 It was 6 in the morning that day 2413 01:44:46,216 --> 01:44:48,336 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2414 01:44:49,216 --> 01:44:52,696 My wife, fresh after bath and with flowers on her hair, was wooing me 2415 01:44:52,736 --> 01:44:53,696 He is deadmeat 2416 01:44:53,736 --> 01:44:58,496 By the time I had coffee, visited the loo and refreshed, it was 8 am 2417 01:44:59,936 --> 01:45:03,296 I switched on the TV and MGR songs were being played 2418 01:45:03,816 --> 01:45:05,376 Can you guess the song? 2419 01:45:05,496 --> 01:45:08,016 "I am the child of your house" 2420 01:45:08,056 --> 01:45:10,416 "A truth that the world knows" 2421 01:45:10,456 --> 01:45:13,336 "The path that I take" 2422 01:45:13,376 --> 01:45:17,176 Is the path of great scholars Isn't it? 2423 01:45:17,216 --> 01:45:19,216 The song is from Puthiya Bhoomi, acted by MGR, 2424 01:45:19,256 --> 01:45:22,376 ...music by MSV and sung by TMS how is it? 2425 01:45:24,616 --> 01:45:27,016 It was 6 in the morning that day 2426 01:45:29,336 --> 01:45:30,536 Boss don't hit me 2427 01:45:30,576 --> 01:45:32,936 I couldn't resist as it was MGR's song 2428 01:45:32,976 --> 01:45:34,376 Giving a lead is it? 2429 01:45:36,616 --> 01:45:37,776 Why are you laughing? 2430 01:45:38,216 --> 01:45:41,136 If you keep asking like this, you will never get what you want 2431 01:45:41,216 --> 01:45:42,056 How else should we ask? 2432 01:45:42,136 --> 01:45:43,976 There is only one guy who can handle him 2433 01:45:44,016 --> 01:45:47,576 Ring him up and tell him to come here if he wants to see the MLA alive 2434 01:45:47,616 --> 01:45:48,936 Okay, I will call him 2435 01:45:51,576 --> 01:45:52,456 Why is he...? 2436 01:45:52,536 --> 01:45:53,256 What is it? 2437 01:45:53,296 --> 01:45:56,496 - MLA has... - MLA has been kidnapped, isn't it? 2438 01:45:56,536 --> 01:45:57,256 No 2439 01:45:57,296 --> 01:46:00,936 I am looking around for him Don't disturb me with your calls 2440 01:46:03,256 --> 01:46:04,256 He has hung up 2441 01:46:04,296 --> 01:46:06,336 Explain to him in detail and ask him to come 2442 01:46:06,376 --> 01:46:07,256 I will call him 2443 01:46:07,296 --> 01:46:10,136 Till I find out MLA I shouldn't attend the phone calls 2444 01:46:10,176 --> 01:46:11,216 I'll switch it off 2445 01:46:11,256 --> 01:46:12,976 It is not reachable now 2446 01:46:13,096 --> 01:46:14,536 Okay brother 2447 01:46:14,816 --> 01:46:16,656 How am I going to tell my love for her? 2448 01:46:19,016 --> 01:46:21,456 - How dare you? - What can I do? 2449 01:46:21,496 --> 01:46:24,696 - Driver applied the brakes you ask him - Why can't you drive properly 2450 01:46:24,856 --> 01:46:28,416 When the brakes are applied one goes straight ahead...But you take U turns 2451 01:46:28,456 --> 01:46:29,536 True, isn't it? 2452 01:46:30,456 --> 01:46:32,056 How did the direction change? 2453 01:46:32,336 --> 01:46:34,376 Can we apply the brakes and check again? 2454 01:46:34,416 --> 01:46:35,896 How dare you! 2455 01:46:35,976 --> 01:46:38,136 It's just a clarification 2456 01:46:38,176 --> 01:46:41,096 Finally it was 9 am in the morning 2457 01:46:41,336 --> 01:46:43,376 My wife served me breakfast 2458 01:46:43,416 --> 01:46:45,696 While I was eating, my wife asked 2459 01:46:45,736 --> 01:46:48,616 If I recalled anything that she said yesterday 2460 01:46:48,976 --> 01:46:52,336 Again, I started telling her things from 6 am 2461 01:46:52,816 --> 01:46:54,656 She stopped me abruptly 2462 01:46:54,696 --> 01:46:57,216 That was the time when Murugan entered 2463 01:46:57,256 --> 01:47:00,336 I asked him if he was in love with the daughter of the hotelier 2464 01:47:00,416 --> 01:47:05,496 He denied and gave me some money to fetch her the job of a cop 2465 01:47:06,576 --> 01:47:09,816 I decided to help him, took the money and came out 2466 01:47:09,856 --> 01:47:12,576 - That was when a guy came running - Finally it has come to me 2467 01:47:12,616 --> 01:47:15,776 - It was... - It was me who came running 2468 01:47:15,856 --> 01:47:18,576 Had you come with me for five minutes 2469 01:47:18,616 --> 01:47:21,696 Pushpa would've been a dummy, Amsa would've been a mummy and I would've been a daddy! 2470 01:47:21,736 --> 01:47:23,576 You have spoiled all of it 2471 01:47:23,816 --> 01:47:25,976 I am caught now 2472 01:47:27,536 --> 01:47:29,776 - It was 6 in the morning - Please wait 2473 01:47:29,816 --> 01:47:31,576 He will spit and kill me 2474 01:47:31,616 --> 01:47:33,056 Brother, sorry 2475 01:47:33,096 --> 01:47:37,616 Please forgive me I just gave him a lead 2476 01:47:38,576 --> 01:47:40,936 Brother, hence I don't talk 2477 01:47:41,056 --> 01:47:42,296 Shut up 2478 01:47:42,416 --> 01:47:43,456 I'll kill you 2479 01:47:43,496 --> 01:47:46,856 Go, you'll be dead only at that 6 o'clock matter 2480 01:47:46,896 --> 01:47:47,656 You start 2481 01:47:47,696 --> 01:47:49,656 It was 6 in the morning that day 2482 01:47:52,136 --> 01:47:53,696 Check what it is 2483 01:47:53,736 --> 01:47:55,336 Do you have a spare wheel? 2484 01:47:55,376 --> 01:47:59,416 As we delay, I am worried about the MLA 2485 01:47:59,576 --> 01:48:00,816 Why are you worried? 2486 01:48:00,856 --> 01:48:04,136 The only enemy who would kill him is Maruthumuthu 2487 01:48:04,176 --> 01:48:06,096 The MLA is not with him now 2488 01:48:06,616 --> 01:48:10,736 So the ones who tried to kidnap him last night must be the culprits 2489 01:48:10,776 --> 01:48:13,976 If they wanted to kill him, they would've done that last night...They didn't 2490 01:48:14,016 --> 01:48:16,216 So, there is no threat to his life 2491 01:48:16,256 --> 01:48:18,936 Who are the ones who frequently visited him at the hospital? 2492 01:48:18,976 --> 01:48:19,776 Wait 2493 01:48:20,136 --> 01:48:23,136 MLA met with an accident when he was on his way to meet the minister 2494 01:48:24,856 --> 01:48:30,776 It was the minister's brother in law who wanted the MLA to become normal at any cost 2495 01:48:32,416 --> 01:48:33,936 Got it! Come along with me 2496 01:48:34,016 --> 01:48:37,336 I'll tell you that later Remove this attire first 2497 01:48:37,456 --> 01:48:38,216 What? 2498 01:48:38,296 --> 01:48:39,776 I meant, change from the uniform to a civilian attire 2499 01:48:39,856 --> 01:48:41,336 Come let's go You people leave 2500 01:48:41,376 --> 01:48:43,856 That was the time when Murugan entered the house 2501 01:48:44,176 --> 01:48:47,336 I asked him if he was in love with the daughter of the hotelier 2502 01:48:47,416 --> 01:48:51,696 He denied and gave me some money to fetch her the job of a cop 2503 01:48:51,816 --> 01:48:56,856 I decided to help him, took the money and came out 2504 01:48:56,976 --> 01:48:58,696 That was when a guy came running 2505 01:48:58,736 --> 01:49:02,176 It was Sakkara Look at how he is seated 2506 01:49:02,296 --> 01:49:05,296 He wanted me to resolve the Pushpa issue 2507 01:49:05,336 --> 01:49:10,056 I asked Murugan if I can resolve Pushpa issue...He declined and sent me off 2508 01:49:10,096 --> 01:49:10,936 Is it right? 2509 01:49:10,976 --> 01:49:13,296 I got into the car and came to the hospital 2510 01:49:13,736 --> 01:49:17,336 When I came into the hospital, it was 12.30 2511 01:49:19,296 --> 01:49:20,936 You were at the entrance 2512 01:49:21,216 --> 01:49:25,496 You made fun of me saying that I had slimmed down...Do you remember that? 2513 01:49:26,376 --> 01:49:30,256 You told me to inform you when Uncle wakes up 2514 01:49:31,176 --> 01:49:35,016 When you took me inside, Uncle was lying down 2515 01:49:36,496 --> 01:49:38,656 There were tubes in his nostrils 2516 01:49:38,856 --> 01:49:40,696 Don't you remember? 2517 01:49:42,656 --> 01:49:46,416 You called Uncle and asked him to take a look at me 2518 01:49:47,496 --> 01:49:49,936 Uncle was slowly opening his eyes 2519 01:50:03,136 --> 01:50:05,576 Nothing heard 2520 01:50:07,736 --> 01:50:09,696 It was 6 in the morning that day 2521 01:50:10,296 --> 01:50:13,696 Kill him! Don't spare him Son of a charcoal engine! 2522 01:50:14,616 --> 01:50:17,256 When you can do other things quietly, why can't you keep your fart low? 2523 01:50:17,296 --> 01:50:20,696 There is no force that can control nature 2524 01:50:21,376 --> 01:50:23,896 I had the urge when he started with 6 am 2525 01:50:23,936 --> 01:50:27,176 He has just reached 12.30 How can I control? 2526 01:50:27,216 --> 01:50:28,016 Is it even possible? 2527 01:50:28,056 --> 01:50:32,176 You should control for 5 billion one needs to control everything 2528 01:50:32,216 --> 01:50:35,776 If one eats 5 kg of snacks what else can one expect? 2529 01:50:35,816 --> 01:50:37,576 Listen, I might forget things 2530 01:50:37,616 --> 01:50:38,456 You goose! 2531 01:50:38,496 --> 01:50:41,136 - It was 6 in the morning that day - You get lost 2532 01:50:42,376 --> 01:50:44,936 I don't want your money or anything...please spare me 2533 01:50:44,976 --> 01:50:46,896 He has finally understood 2534 01:50:46,976 --> 01:50:51,136 So, shall I take him to resolve Pushpa issue? 2535 01:50:51,216 --> 01:50:53,776 Shut up! I will kill you! 2536 01:50:53,816 --> 01:50:55,416 Go and sit down! 2537 01:50:55,456 --> 01:50:56,816 He'll never become good 2538 01:50:56,856 --> 01:50:59,536 This is the last try 2539 01:51:00,616 --> 01:51:02,016 Tell me before I die 2540 01:51:02,056 --> 01:51:03,656 Not even my breath will disturb you 2541 01:51:03,696 --> 01:51:05,016 As though he will tell you! 2542 01:51:05,056 --> 01:51:08,576 - It was 6 in the morning that day - Didn't I warn you! 2543 01:51:10,296 --> 01:51:12,936 Shall I inform the cops and ask them to send back up? 2544 01:51:13,056 --> 01:51:14,816 I am a one man army... 2545 01:51:14,896 --> 01:51:16,936 ...why do we need the cops? I'll take care 2546 01:51:17,016 --> 01:51:19,376 No lack for his show-off 2547 01:51:21,016 --> 01:51:23,936 If I am right, the MLA should be in this godown 2548 01:51:23,976 --> 01:51:26,416 In two minutes, we'll break open the door 2549 01:51:26,456 --> 01:51:28,536 - Why two minutes? - Don't ask questions 2550 01:51:28,576 --> 01:51:31,136 There will be action scenes inside Don't be scared 2551 01:51:31,176 --> 01:51:32,376 Enjoy it 2552 01:51:32,416 --> 01:51:35,216 Stop your nonsense and break open the door 2553 01:51:35,576 --> 01:51:36,416 Follow me 2554 01:51:37,216 --> 01:51:40,256 Uncle slowly opened his eyes We were standing next to him 2555 01:51:40,296 --> 01:51:42,176 He asked you to get out 2556 01:51:42,256 --> 01:51:44,576 You didn't go He then scolded you 2557 01:51:44,656 --> 01:51:45,816 You went out 2558 01:51:45,856 --> 01:51:47,256 He called me closer 2559 01:51:47,296 --> 01:51:48,976 In a hurry I stamped on the air tube 2560 01:51:49,016 --> 01:51:51,856 He started gasping for breath 2561 01:51:51,896 --> 01:51:54,576 He shouted at me to take my foot off the tube I did 2562 01:51:54,616 --> 01:51:56,336 He called me closer 2563 01:51:56,416 --> 01:51:58,896 I brought my ears closer to his mouth 2564 01:51:58,936 --> 01:52:02,016 He said that he earned a lot of money and fame, but not any good deed 2565 01:52:02,056 --> 01:52:03,296 I also agreed 2566 01:52:03,336 --> 01:52:06,736 That's when you broke open the door and fell inside 2567 01:52:06,776 --> 01:52:09,296 He scolded you people and you left 2568 01:52:09,336 --> 01:52:12,936 He then started to tell me about 5 billion 2569 01:52:12,976 --> 01:52:15,416 5 billion is placed at... 2570 01:52:37,976 --> 01:52:38,856 Come on 2571 01:52:38,936 --> 01:52:40,776 Come on guys 2572 01:52:41,096 --> 01:52:42,456 Who kidnapped my brother? 2573 01:52:42,496 --> 01:52:43,976 Come one by one if you have guts 2574 01:52:44,016 --> 01:52:45,416 Enough Bruce Lee! 2575 01:52:47,976 --> 01:52:51,016 Hail Baahubali! 2576 01:52:52,696 --> 01:52:56,536 Had you shown all your gimmicks after a minute, I would've given you 10 million! 2577 01:52:56,616 --> 01:52:57,736 Gimmicks? 2578 01:52:57,776 --> 01:53:01,336 Looks like you guys will make me earn my wealth 2579 01:53:01,376 --> 01:53:04,696 Muruga, will you break open the door when there is a meeting going on? 2580 01:53:04,776 --> 01:53:06,056 Don't you know that you have to knock? 2581 01:53:06,096 --> 01:53:06,976 He seems be alright now 2582 01:53:07,056 --> 01:53:07,856 Are you alright now? 2583 01:53:07,896 --> 01:53:09,136 He is alright 2584 01:53:09,176 --> 01:53:10,816 All the others are almost dead! 2585 01:53:10,856 --> 01:53:13,496 Hey Sakkarai! You are here? You could've called 2586 01:53:13,536 --> 01:53:16,216 Sorry! I was in a board meeting and hence I couldn't call 2587 01:53:16,296 --> 01:53:17,816 Is this a reason? 2588 01:53:17,856 --> 01:53:20,136 One more word from you and I'll kill you 2589 01:53:20,176 --> 01:53:22,936 When someone calls you, please allow him to talk 2590 01:53:22,976 --> 01:53:25,256 What's the point in you doing the talking? 2591 01:53:25,296 --> 01:53:26,056 Stop it 2592 01:53:26,336 --> 01:53:28,536 I am arresting all of you for kidnapping the MLA 2593 01:53:28,576 --> 01:53:29,736 Very good decision 2594 01:53:29,776 --> 01:53:32,696 Please don't arrest for kidnapping him... 2595 01:53:32,736 --> 01:53:34,456 Arrest me for killing him 2596 01:53:34,496 --> 01:53:39,536 I don't care for the money You got me tired with you stories 2597 01:53:39,576 --> 01:53:41,216 Wait a minute! What's with 5 billion? 2598 01:53:41,256 --> 01:53:42,336 Let's talk it over 2599 01:53:42,376 --> 01:53:43,336 Take the sword off his throat 2600 01:53:43,376 --> 01:53:46,296 My Uncle has hid 5 billion and informed him of the location before he died 2601 01:53:46,376 --> 01:53:48,936 - So you want to know the location? - Definitely 2602 01:53:48,976 --> 01:53:50,376 - Will you leave us if we tell you? - Sure 2603 01:53:50,416 --> 01:53:51,336 I'll make him say it 2604 01:53:51,376 --> 01:53:53,536 - It was 6 am... - Wait! Let him get seated 2605 01:53:53,576 --> 01:53:54,416 Get up 2606 01:53:54,456 --> 01:53:56,336 Please save all of us from him 2607 01:53:56,416 --> 01:53:58,056 I'll take care of it Don't worry 2608 01:53:59,336 --> 01:54:00,296 Disturbance 2609 01:54:00,936 --> 01:54:03,736 - It was 6 in the morning that day - Wait...Wait... 2610 01:54:04,016 --> 01:54:06,696 I didn't meet you on the day you met with the accident 2611 01:54:06,736 --> 01:54:10,416 You did come and meet me when I was having my breakfast 2612 01:54:10,456 --> 01:54:14,776 You gave me 1 million to get a job for your girlfriend 2613 01:54:15,376 --> 01:54:16,496 Did you hear that? 2614 01:54:17,936 --> 01:54:18,736 Sorry 2615 01:54:18,816 --> 01:54:20,096 You should trust when I tell you 2616 01:54:22,936 --> 01:54:25,416 You didn't hand over 1 million to Sadasivam 2617 01:54:25,456 --> 01:54:28,096 I didn't...He was furious for recommending someone 2618 01:54:28,136 --> 01:54:32,896 To deal it in another way, I handed over the money to Contract Kandasamy 2619 01:54:32,936 --> 01:54:33,896 Ok! Forget it 2620 01:54:33,976 --> 01:54:35,616 You didn't meet the minister at 1 pm 2621 01:54:35,656 --> 01:54:38,216 He didn't inform you about 5 billion 2622 01:54:38,256 --> 01:54:41,096 I did meet the minister and he did tell me about 5 billion 2623 01:54:41,136 --> 01:54:44,496 He has hid 5 billion at Kayathur, Noor Mahal 2624 01:54:45,456 --> 01:54:48,936 Please don't send him back to coma 2625 01:54:48,976 --> 01:54:52,376 - Thank you my dear...Thanks - Enjoy 2626 01:54:52,416 --> 01:54:53,976 - Happy - So happy 2627 01:54:54,016 --> 01:54:57,496 Please come along with me to get the signature of Pushpa 2628 01:54:57,536 --> 01:54:59,016 Sure 2629 01:54:59,096 --> 01:55:00,256 Thank you so much brother 2630 01:55:00,376 --> 01:55:01,616 Boys! Get up everyone 2631 01:55:01,656 --> 01:55:03,936 - Finish them all one after the other - What? 2632 01:55:04,016 --> 01:55:08,936 If we let you go, you will swindle away 5 billion 2633 01:55:08,976 --> 01:55:09,856 Kill them all 2634 01:55:09,936 --> 01:55:10,936 Hey Muruga 2635 01:55:11,016 --> 01:55:14,976 Please don't hurry Until we lay our hands on the money, don't kill them 2636 01:55:15,016 --> 01:55:16,576 What if he had given you a wrong location? 2637 01:55:16,616 --> 01:55:18,456 My darling 2638 01:55:18,496 --> 01:55:20,776 Only you work for the wage that you get 2639 01:55:22,216 --> 01:55:23,136 Come here 2640 01:55:24,216 --> 01:55:26,616 I am not going to leave you until I get 5 billion 2641 01:55:26,656 --> 01:55:29,136 Let's go to Noor Mahal Get them into the vehicle 2642 01:55:29,176 --> 01:55:30,816 Me and Archana will come in our bike 2643 01:55:30,896 --> 01:55:33,016 Please spare the MLA for 5 minutes 2644 01:55:33,056 --> 01:55:35,856 I'll get a signature and I'll drop him at Noor Mahal 2645 01:55:35,936 --> 01:55:36,896 Trust me 2646 01:55:36,976 --> 01:55:41,656 'Noor Mahal Kayathur' 2647 01:55:48,136 --> 01:55:51,296 Let the powers arise! 2648 01:55:52,016 --> 01:55:55,136 I've not seen you before here 2649 01:55:55,176 --> 01:55:57,696 It was me who was killed in the bike accident, day before yesterday 2650 01:55:57,776 --> 01:55:59,536 - New entry? - Yes, bald leader! 2651 01:55:59,616 --> 01:56:01,496 Om Shanti! Disco Shanti! 2652 01:56:01,536 --> 01:56:07,056 My blessing to all the spirits who have come in respect of my invitation 2653 01:56:07,136 --> 01:56:09,736 - Excuse me bald leader - Yes proceed 2654 01:56:09,776 --> 01:56:13,976 We always gather at cemeteries, lakes or at open places... 2655 01:56:14,016 --> 01:56:14,576 Yes 2656 01:56:14,656 --> 01:56:16,736 Why are we gathering at this bungalow this time? 2657 01:56:16,776 --> 01:56:17,856 Listen 2658 01:56:17,896 --> 01:56:19,696 Today is the full moon day of the month Aipasi 2659 01:56:19,736 --> 01:56:21,936 It's a very important day for all of us 2660 01:56:21,976 --> 01:56:23,096 Not just that 2661 01:56:23,136 --> 01:56:28,976 At 12 in the night, 6 planets fall in a straight line 2662 01:56:29,016 --> 01:56:33,736 The power of this celestial event falls on a meridian that passes through this bungalow 2663 01:56:34,376 --> 01:56:36,976 If we meditate here at that moment... 2664 01:56:37,056 --> 01:56:41,856 ...souls like us will get peace and the power to face our enemies 2665 01:56:41,896 --> 01:56:46,256 If I get the power, I will take revenge on the 4 people who raped me 2666 01:56:46,296 --> 01:56:47,456 Go-ahead 2667 01:56:47,496 --> 01:56:49,376 What? 4 people raped you? How? 2668 01:56:49,456 --> 01:56:51,936 That night I was coming back from office... 2669 01:56:51,976 --> 01:56:53,136 Nonsense 2670 01:56:54,496 --> 01:56:58,656 It's okay to be a spirit but you can't get your spirits high 2671 01:56:58,736 --> 01:56:59,896 Shut up 2672 01:56:59,936 --> 01:57:02,656 We will meditate here from 12 to 12.30 2673 01:57:02,736 --> 01:57:05,376 After that no spell can do any harm to us 2674 01:57:05,416 --> 01:57:08,336 Now the time is 11.30 2675 01:57:08,376 --> 01:57:12,056 So, for half an hour lets enjoy despite our diversity 2676 01:57:12,096 --> 01:57:15,416 Lets sing, dance and rock! 2677 01:57:15,496 --> 01:57:17,776 Astalavista baby! 2678 01:57:20,816 --> 01:57:22,216 Who are these people? 2679 01:57:22,256 --> 01:57:23,976 Looks like a haunted bungalow 2680 01:57:24,016 --> 01:57:27,096 Did uncle have any illegal relationship with a witch? 2681 01:57:27,136 --> 01:57:30,016 You showed off your martial art skills 2682 01:57:30,056 --> 01:57:32,056 Now you seem to follow his orders 2683 01:57:32,136 --> 01:57:33,216 Is this your grit? 2684 01:57:33,256 --> 01:57:35,696 Intelligence is more important than grit in such situations 2685 01:57:35,736 --> 01:57:36,536 Can we go inside? 2686 01:57:36,616 --> 01:57:39,336 Outsiders are not allowed inside Please go 2687 01:57:39,376 --> 01:57:41,016 I am Boodham (ghost) 2688 01:57:41,056 --> 01:57:44,616 No ghosts are allowed Only spirits 2689 01:57:44,656 --> 01:57:45,816 He is blabbed 2690 01:57:47,136 --> 01:57:49,096 Why is he torching the light on my face? 2691 01:57:49,136 --> 01:57:52,256 - Aren't you Pushpa's husband? - What he says is... 2692 01:57:52,296 --> 01:57:57,376 In all languages the question is the same, 'Aren't you Pushpa's husband?' 2693 01:57:57,416 --> 01:57:58,376 You are tuned now 2694 01:57:58,416 --> 01:58:01,816 Greeting to Pushpa's husband Please go inside 2695 01:58:01,856 --> 01:58:04,616 There is a get together happening inside 2696 01:58:04,656 --> 01:58:07,256 Please go inside without disturbing them 2697 01:58:07,296 --> 01:58:11,936 - I am letting inside because of you - You seem to have a reputation 2698 01:58:14,496 --> 01:58:16,576 They seem to be doing some rituals 2699 01:58:32,456 --> 01:58:35,136 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2700 01:58:35,216 --> 01:58:37,856 "Don't go away" 2701 01:58:42,656 --> 01:58:45,376 "I'll mesmerize you" 2702 01:58:45,416 --> 01:58:47,816 "Watch me Don't go away" 2703 01:58:47,856 --> 01:58:53,096 "Is there someone who can match me?" 2704 01:58:53,176 --> 01:58:58,296 "I own you like no one else" 2705 01:58:58,376 --> 01:59:03,256 "I'll try to marry you Touch me and I'll stick to you" 2706 01:59:08,136 --> 01:59:13,936 "I'll try to marry you Touch me and I'll stick to you" 2707 01:59:54,456 --> 01:59:57,056 "Have incense ready" 2708 01:59:57,136 --> 01:59:59,656 "The time is now" 2709 01:59:59,736 --> 02:00:04,976 "Do anything you want Let's get lost" 2710 02:00:05,016 --> 02:00:09,936 "Make me want, and let's get going" 2711 02:00:09,976 --> 02:00:14,936 "Fuel the blazing fire let it not end" 2712 02:00:14,976 --> 02:00:16,536 "The scintillating scent" 2713 02:00:17,136 --> 02:00:20,456 "The scintillating scent" 2714 02:00:24,856 --> 02:00:30,416 "The scintillating scent of mine, it seduces" 2715 02:00:55,896 --> 02:01:00,856 "You might have seen a lot, but you haven't seen me" 2716 02:01:00,936 --> 02:01:06,096 "You might have seen a lot, but I'm yet to see you" 2717 02:01:06,136 --> 02:01:11,136 "You might have made money, but don't rid yourself of this want" 2718 02:01:11,216 --> 02:01:16,336 "You might have had worldly pleasures But die not before you love me" 2719 02:01:16,416 --> 02:01:21,616 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2720 02:01:26,536 --> 02:01:32,176 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2721 02:01:42,056 --> 02:01:46,896 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2722 02:01:47,016 --> 02:01:49,776 "I'll mesmerize you" 2723 02:02:14,376 --> 02:02:17,336 Bald Leader! A few mortals have intruded our gathering 2724 02:02:17,416 --> 02:02:18,296 I also noticed 2725 02:02:18,336 --> 02:02:20,056 I am excusing them as this is a dance hall 2726 02:02:20,096 --> 02:02:24,176 If they disturb us inside the meditation hall, I'll butcher them 2727 02:02:29,296 --> 02:02:32,136 Muruga, Boodham is getting away with 5 billion 2728 02:02:32,176 --> 02:02:33,976 The minister has given me a great responsibility 2729 02:02:34,056 --> 02:02:36,056 He is ruining it Please do something 2730 02:02:36,096 --> 02:02:38,816 Can you please get a signature in this document... 2731 02:02:38,896 --> 02:02:42,096 We have a much serious issue here 2732 02:02:42,136 --> 02:02:44,856 Stop pestering me with this trivial thing 2733 02:02:44,936 --> 02:02:48,416 - Who is pestering? - Hey! 2734 02:02:48,456 --> 02:02:50,576 He has recovered from his illness 2735 02:02:50,616 --> 02:02:52,816 You have got Archana Archana has got her job 2736 02:02:52,856 --> 02:02:54,856 That loud speaker has got his money 2737 02:02:54,896 --> 02:02:56,896 So, everybody has got what they wanted 2738 02:02:56,936 --> 02:02:59,136 But what about me? What did I ask for? 2739 02:02:59,176 --> 02:03:01,016 Did I ask for any luxuries of life? 2740 02:03:01,056 --> 02:03:03,296 I just asked for a signature from Pushpa 2741 02:03:03,336 --> 02:03:05,496 - Why do you get irritated? - Give respect to an MLA 2742 02:03:05,536 --> 02:03:07,296 No respect for the one who went behind a sugar candy! 2743 02:03:07,336 --> 02:03:08,696 - Mr.Pushpa's husband - Yes 2744 02:03:08,736 --> 02:03:10,976 Why do you irritate when you are all about to die 2745 02:03:11,016 --> 02:03:13,016 You have to be happy when you die 2746 02:03:13,056 --> 02:03:15,696 Listen! It's better late than never 2747 02:03:15,736 --> 02:03:19,176 If you hand over the money to the government, I'll ensure that you do not get punished 2748 02:03:19,216 --> 02:03:21,736 - Look at her cracking jokes - Oh is it my dear! 2749 02:03:21,776 --> 02:03:23,536 Get the instrument 2750 02:03:23,576 --> 02:03:25,496 Your work is over You may leave 2751 02:03:25,576 --> 02:03:28,856 I am not a Mahatma to spare you all despite knowing my secrets 2752 02:03:28,936 --> 02:03:30,496 - Hey Boodham - Who is that? 2753 02:03:30,536 --> 02:03:32,096 - Who is this? - How did he come here? 2754 02:03:32,136 --> 02:03:33,256 Listen Marudhumuthu 2755 02:03:33,376 --> 02:03:35,256 You don't interfere in this problem between me and him 2756 02:03:35,296 --> 02:03:37,376 I don't care about your problems 2757 02:03:37,416 --> 02:03:39,856 But this Jacket will die in my hands 2758 02:03:39,896 --> 02:03:40,896 That is all? 2759 02:03:40,936 --> 02:03:43,176 I want him to die I don't care who kills him 2760 02:03:43,256 --> 02:03:44,776 It saves my work Go ahead 2761 02:03:45,736 --> 02:03:48,496 You protest against the tanneries and if they shut down... 2762 02:03:48,576 --> 02:03:51,416 Who will give back the 50 million that we got from the factory management? 2763 02:03:52,056 --> 02:03:54,376 This man is planning to kill you for 50 million... 2764 02:03:54,416 --> 02:03:56,176 This man is planning to kill you for 5 billion... 2765 02:03:56,216 --> 02:03:58,456 What if they get to know about 10 billion that the minister... 2766 02:03:59,416 --> 02:04:00,736 A thousand... 2767 02:04:01,016 --> 02:04:03,456 - 10 billion? - Nothing 2768 02:04:04,056 --> 02:04:05,256 I'll take care 2769 02:04:07,016 --> 02:04:09,736 Whats with the 10 billion he is blabbering about? 2770 02:04:09,816 --> 02:04:11,496 Please don't tell him 2771 02:04:14,296 --> 02:04:16,176 Did the minister tell you anything? 2772 02:04:16,216 --> 02:04:17,736 Please don't tell him 2773 02:04:18,296 --> 02:04:21,216 - It was 6 in the morning that day - Forget it I don't want any money! 2774 02:04:21,256 --> 02:04:24,256 - He starts all over again - I am going to kill you... 2775 02:04:24,296 --> 02:04:27,296 They discuss about 5 and 10 billion Try to find out what that is 2776 02:04:27,336 --> 02:04:28,976 Please do not fight 2777 02:04:29,016 --> 02:04:31,456 I started telling him the other day Nobody allowed me to talk 2778 02:04:31,496 --> 02:04:33,096 No one co-operated with me 2779 02:04:33,136 --> 02:04:37,096 If you co-operate I will tell you 2780 02:04:37,136 --> 02:04:39,816 - It was 6 in the morning that day - They have started part 2! 2781 02:04:39,936 --> 02:04:41,376 The rooster sounded cock-a-doodle-do 2782 02:04:41,416 --> 02:04:41,896 Then? 2783 02:04:41,936 --> 02:04:44,096 Then what? He'll start all over again 2784 02:04:45,136 --> 02:04:46,656 - It was 6 in the morning that day... - Wait 2785 02:04:46,736 --> 02:04:50,296 You want to know about 10 billion, isn't it? 2786 02:04:50,496 --> 02:04:54,056 You'll let us go if we tell you the place right? 2787 02:04:54,096 --> 02:04:54,896 Come closer 2788 02:04:56,336 --> 02:05:00,216 Sakkarai has the papers with the details 2789 02:05:00,296 --> 02:05:01,376 Great 2790 02:05:01,416 --> 02:05:04,176 - So that's why he always has it? - Yes 2791 02:05:04,216 --> 02:05:06,656 - That's why he doesn't give it away - Wait and see 2792 02:05:07,056 --> 02:05:08,576 Sakkarai 2793 02:05:09,496 --> 02:05:12,416 - Sweetheart - Why he is calling me? 2794 02:05:12,456 --> 02:05:14,176 My darling! 2795 02:05:17,896 --> 02:05:19,056 Give me that file 2796 02:05:19,096 --> 02:05:20,576 Why are you asking for this? 2797 02:05:20,616 --> 02:05:22,376 This is what will help me start my life 2798 02:05:22,416 --> 02:05:24,536 If you don't give it It will be over 2799 02:05:24,576 --> 02:05:26,896 I won't give it My future lies in it 2800 02:05:26,936 --> 02:05:29,896 If you don't give it, I'll kill you 2801 02:05:29,976 --> 02:05:32,016 - Give it! - Get lost! 2802 02:05:32,096 --> 02:05:34,656 Even if it takes my life I won't give it 2803 02:05:37,576 --> 02:05:40,416 There's nothing in it Let go of me 2804 02:05:40,456 --> 02:05:41,616 Where are you going? 2805 02:05:41,696 --> 02:05:44,056 You stinking idiot! 2806 02:05:45,176 --> 02:05:46,256 Let go of me 2807 02:05:46,296 --> 02:05:47,896 They're removing my pants! 2808 02:05:47,936 --> 02:05:49,856 Keep the pant Let go of me 2809 02:05:51,936 --> 02:05:53,736 What are you guys doing? 2810 02:05:53,776 --> 02:05:56,816 Even if you remove my briefs I won't give it 2811 02:05:56,936 --> 02:05:59,176 - Here - Take it Archana 2812 02:05:59,536 --> 02:06:00,536 Run! 2813 02:06:03,336 --> 02:06:04,936 I won't leave you...stop 2814 02:06:06,016 --> 02:06:07,176 Get her! 2815 02:06:08,016 --> 02:06:08,936 Archana! 2816 02:06:09,256 --> 02:06:10,096 Throw it here 2817 02:06:10,136 --> 02:06:11,656 Give it! 2818 02:06:44,296 --> 02:06:46,016 Don't tear it! 2819 02:06:46,096 --> 02:06:47,616 Don't tear it! 2820 02:06:48,656 --> 02:06:51,016 My future lies in it 2821 02:06:56,496 --> 02:06:58,376 It went inside Let's go 2822 02:06:59,656 --> 02:07:01,336 Can't I take the file if it is inside? 2823 02:07:01,376 --> 02:07:03,776 Who's inside? Open up 2824 02:07:03,816 --> 02:07:05,336 Open up! 2825 02:07:05,376 --> 02:07:07,616 Break it! Open the door! 2826 02:07:08,256 --> 02:07:10,296 They're all meditating 2827 02:07:11,496 --> 02:07:12,296 What's this? 2828 02:07:12,336 --> 02:07:14,056 They were dancing all this while 2829 02:07:14,096 --> 02:07:15,536 Now they're meditating 2830 02:07:15,616 --> 02:07:17,816 Mona Lisa, did you see the file? 2831 02:07:18,576 --> 02:07:20,456 Did you see the file? 2832 02:07:20,496 --> 02:07:22,216 Look for the file! 2833 02:07:22,256 --> 02:07:24,696 Start from this guy 1...2...3 2834 02:07:24,736 --> 02:07:26,976 - Take that! - Good lord! 2835 02:07:27,096 --> 02:07:29,616 Everyone search for it! 2836 02:07:29,656 --> 02:07:31,176 Did you get it? 2837 02:07:32,016 --> 02:07:33,176 We got it! 2838 02:07:33,256 --> 02:07:34,656 Read it! 2839 02:07:35,776 --> 02:07:37,096 You do it 2840 02:07:37,416 --> 02:07:40,496 - I'm a politician I can't read - You too? 2841 02:07:40,536 --> 02:07:41,696 Is this important? 2842 02:07:41,736 --> 02:07:45,976 - Abhishek is the only one who can do it - Read it clearly 2843 02:07:46,016 --> 02:07:47,216 Read it 2844 02:07:48,616 --> 02:07:50,776 Praise the lord! 2845 02:07:51,616 --> 02:07:54,336 - Nagapattinam district - They've mentioned the district 2846 02:07:54,416 --> 02:07:57,376 Kayathur Taluk We're almost there 2847 02:07:57,416 --> 02:08:01,456 Yenankudi village, behind the Iyappa Temple 2848 02:08:01,496 --> 02:08:04,456 - In the herb garden - The herb garden! 2849 02:08:04,496 --> 02:08:06,016 We're almost there 2850 02:08:06,056 --> 02:08:07,696 In the cemetery street 2851 02:08:07,736 --> 02:08:09,456 Door number 11/5 2852 02:08:09,496 --> 02:08:12,456 - They've mentioned the door number - He's brilliant 2853 02:08:12,496 --> 02:08:15,576 I, Pushpa, who lives here 2854 02:08:17,656 --> 02:08:20,376 On 25-10-2015, 2855 02:08:20,456 --> 02:08:25,656 ...during the free wedding scheme, married Sakkarai for the bed 2856 02:08:25,696 --> 02:08:28,376 - We were there right? - Is that important? 2857 02:08:28,416 --> 02:08:30,376 - See where the cash is - Yeah right 2858 02:08:30,496 --> 02:08:33,416 Go on Read the next paper 2859 02:08:33,496 --> 02:08:39,576 Since we had a misunderstanding, we've decided mutually to get divorced 2860 02:08:39,616 --> 02:08:44,656 - Decision? - I'll just take my bed and leave 2861 02:08:44,696 --> 02:08:47,256 - Pushpa - These are divorce papers 2862 02:08:47,376 --> 02:08:48,416 Oops 2863 02:08:48,496 --> 02:08:50,896 - What about the property? - That's just 2864 02:09:00,896 --> 02:09:02,376 Now you realize my brain 2865 02:09:02,416 --> 02:09:04,616 - We known - We are almost nearing the climax 2866 02:09:04,656 --> 02:09:06,496 Open sesame 2867 02:09:07,056 --> 02:09:10,136 We've got all the money just like we hoped 2868 02:09:10,176 --> 02:09:12,816 We must use this money for good deeds 2869 02:09:12,856 --> 02:09:16,416 I'm going to get 50 couples married for free 2870 02:09:16,456 --> 02:09:17,096 Again started 2871 02:09:17,136 --> 02:09:19,456 The first couple is you and Archana and then you and Amsavalli 2872 02:09:19,496 --> 02:09:20,176 Now happy? 2873 02:09:20,216 --> 02:09:23,456 Just get me the divorce papers signed I'll take care of the wedding 2874 02:09:23,536 --> 02:09:27,336 - Are you starting over again? - Yay! Wedding! 2875 02:09:27,416 --> 02:09:29,136 - Do this after the wedding - You're jealous 2876 02:09:29,176 --> 02:09:30,096 Go inside 2877 02:09:30,136 --> 02:09:32,376 Indecent fellow 2878 02:09:38,896 --> 02:09:40,536 Hey Sakkarai! Are you happy now? 2879 02:09:40,576 --> 02:09:42,456 I am very happy 2880 02:09:43,416 --> 02:09:44,216 Sir 2881 02:09:44,496 --> 02:09:46,336 Are you Mr.Murugan? 2882 02:09:46,376 --> 02:09:48,336 Why? Do you have any doubt about it? 2883 02:09:48,696 --> 02:09:51,136 I heard that you helped Archana in getting the job 2884 02:09:51,176 --> 02:09:52,256 Yes indeed 2885 02:09:53,696 --> 02:09:54,816 What? 2886 02:09:54,896 --> 02:09:56,216 Nothing 2887 02:09:57,736 --> 02:09:59,256 I'll get 1 million from my dad 2888 02:09:59,296 --> 02:10:00,776 Can you get me a job with the Police force? 2889 02:10:00,816 --> 02:10:02,416 The market rates have gone up 2890 02:10:02,496 --> 02:10:04,416 We can get it done for 1.5 million 2891 02:10:04,456 --> 02:10:05,816 1.5 million? 2892 02:10:05,856 --> 02:10:07,376 Will I surely get the job? 2893 02:10:07,456 --> 02:10:11,456 Trust me I am a pro! 2894 02:10:11,496 --> 02:10:13,136 There he goes! 2895 02:10:21,696 --> 02:10:22,656 What? 2896 02:10:27,216 --> 02:10:28,576 Wow! The mangalsutra! 2897 02:10:28,696 --> 02:10:30,616 Wait! They will hand it to you 2898 02:10:30,656 --> 02:10:32,976 Patience is a virtue 2899 02:10:36,736 --> 02:10:40,816 Oh God! I must never work after marriage 2900 02:10:40,856 --> 02:10:42,736 Amsa, show me your neck 2901 02:10:42,816 --> 02:10:45,976 What are you looking at? Did you forget the slogas? 2902 02:10:46,016 --> 02:10:48,136 Make it fast I have to tie the knot 2903 02:10:48,176 --> 02:10:51,096 - Aren't you Pushpa's husband? - Yes, so what? 2904 02:10:51,136 --> 02:10:51,696 - No - What? 2905 02:10:51,736 --> 02:10:53,336 - I am Amsa's husband - Pushpa's husband? 2906 02:10:53,376 --> 02:10:56,016 - He made me blurt it! - Take your hand off me 2907 02:10:57,456 --> 02:10:59,736 Do you still have her in your heart? 2908 02:10:59,816 --> 02:11:02,856 And you accept it in my presence as well 2909 02:11:02,976 --> 02:11:07,176 I suffer a lot to get married 2910 02:11:08,776 --> 02:11:12,896 You stopped our marriage and you continue to chant slogas! 2911 02:11:17,976 --> 02:11:22,176 Oh God! Bestow us the powers! 2912 02:11:24,616 --> 02:11:26,576 Do you know why we have gathered here? 2913 02:11:26,616 --> 02:11:30,096 Last year our meditation got disrupted due to a virus attack 2914 02:11:30,256 --> 02:11:32,456 We didn't get the power 2915 02:11:32,496 --> 02:11:35,296 But it will not recur this time and I won't let it happen 2916 02:11:35,336 --> 02:11:38,776 I became a ghost because of 10 billion 2917 02:11:39,696 --> 02:11:42,736 I lost my minister post as I got greedy 2918 02:11:42,856 --> 02:11:44,536 I was made a ghost 2919 02:11:44,576 --> 02:11:45,776 Don't worry, sir 2920 02:11:45,816 --> 02:11:48,136 I will kill the bald leader You can become the leader 2921 02:11:48,176 --> 02:11:49,856 Why politics here? 2922 02:11:49,896 --> 02:11:51,696 Boss, I didn't booze ever since I came here 2923 02:11:51,736 --> 02:11:52,936 I want to booze Can you arrange? 2924 02:11:52,976 --> 02:11:54,616 - Today is Gandhi Jayanthi - Here too 2925 02:11:54,656 --> 02:11:56,096 What is the noise there? 2926 02:11:56,176 --> 02:11:58,176 He wants to booze here too 2927 02:11:58,336 --> 02:12:00,536 - Let us meditate - Okay, Bald leader 2928 02:12:00,576 --> 02:12:02,936 Oh God! Bestow us the powers! 2929 02:12:03,016 --> 02:12:05,976 Long live bald leader! 2930 02:12:06,056 --> 02:12:11,856 "Pleasures they make us go mad, don't let go of them" 2931 02:12:21,216 --> 02:12:24,736 "I'm the enchanting flower that seduces you" 2932 02:12:26,376 --> 02:12:29,976 "I'll mesmerize you" 205975

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.