Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,583 --> 00:00:11,541
?[introspective music plays]
2
00:00:14,083 --> 00:00:16,333
?[door bell rings]
3
00:00:19,000 --> 00:00:22,070
?[Oboz in Pidgin] Everybody needs
?to come to work on Sunday.
4
00:00:22,250 --> 00:00:24,333
?Can you hear me?
5
00:00:24,334 --> 00:00:30,207
?-[woman 1] No problem. Welcome sir.
?-If you want to go to church, go at home.
6
00:00:30,208 --> 00:00:32,875
?[Oboz in Edo] Brotherly! Enter, enter.
7
00:00:33,500 --> 00:00:36,416
?[exclaims happily] Let me not squash him.
8
00:00:36,417 --> 00:00:38,415
?-[Efe] Boss, good afternoon.
?-[Oboz squeals]
9
00:00:38,416 --> 00:00:39,541
?[Oboz] Look at that.
10
00:00:39,542 --> 00:00:41,499
?-Look at his cheeks like my wife's ass.
?-[baby cooing]
11
00:00:41,500 --> 00:00:43,625
?See how soft it is.
12
00:00:43,626 --> 00:00:45,999
?[Oboz] You're still giving birth
?in this economy?
13
00:00:46,000 --> 00:00:47,957
?-This is my wife, Nosa.
?-[baby fussing]
14
00:00:47,958 --> 00:00:49,875
?Good afternoon, sir.
15
00:00:49,958 --> 00:00:53,166
?-Bro, you married a beautiful woman.
?-[babies crying]
16
00:00:53,250 --> 00:00:55,900
?You like good things.
?Please, enter, enter, enter.
17
00:00:55,901 --> 00:00:57,582
?Go and tell Madam
?our visitors have arrived.
18
00:00:57,583 --> 00:01:00,750
?-[house help] Okay sir.
?-Come and sit down close to me.
19
00:01:01,875 --> 00:01:03,541
?Sit down close to me. Move, move.
20
00:01:04,125 --> 00:01:05,250
?Sit down.
21
00:01:05,333 --> 00:01:07,583
?-[baby fussing]
?-[exclaims] Bro!
22
00:01:09,083 --> 00:01:10,416
?Sit down, please.
23
00:01:10,916 --> 00:01:15,583
?I hope you're hungry, my wife has cooked
?enough to feed the entire ManU team.
24
00:01:16,875 --> 00:01:20,916
?[in Pidgin, squeals] You're welcome!
25
00:01:21,000 --> 00:01:23,833
?-Aww, look at how cute he is.
?-[baby fussing]
26
00:01:23,916 --> 00:01:26,500
?-Look at his cheeks.
?-You've started.
27
00:01:26,583 --> 00:01:28,625
?-Come here.
?-[both chuckling]
28
00:01:28,708 --> 00:01:30,416
?-You're welcome
?-Welcome.
29
00:01:30,500 --> 00:01:31,916
?This is my wife, Idia.
30
00:01:32,000 --> 00:01:35,291
?Baby, this is Brother Efe,
?whom I told you about.
31
00:01:35,292 --> 00:01:38,624
?[Idia] Bro, welcome.
?I hope it wasn't hard to find the address?
32
00:01:38,625 --> 00:01:40,375
?-[Nosa] No.
?-You're welcome.
33
00:01:40,458 --> 00:01:42,000
?What would you like to drink?
34
00:01:42,083 --> 00:01:46,500
?-Some spirit, maybe?
?-[in Pidgin] We don't really drink.
35
00:01:47,166 --> 00:01:48,666
?I don't understand.
36
00:01:48,667 --> 00:01:51,332
?-Uh... Okay.
?-[Noma sputters]
37
00:01:51,333 --> 00:01:52,540
?You must drink juice at least.
38
00:01:52,541 --> 00:01:53,591
?I can bring some.
39
00:01:53,592 --> 00:01:54,999
?[in English] We're okay for now.
40
00:01:55,000 --> 00:01:56,874
?-[Oboz] It's cold juice.
?-[Idia agreeably] Eeh.
41
00:01:56,875 --> 00:01:58,415
?-We're okay, boss.
?-[Oboz] Eh-ehn?
42
00:01:58,416 --> 00:01:59,915
?-I think they're hungry.
?-I think so.
43
00:01:59,916 --> 00:02:01,125
?Boss,
44
00:02:01,208 --> 00:02:04,625
?[in Pidgin] is there a place where we can...
45
00:02:04,708 --> 00:02:05,758
?[babies fussing]
46
00:02:05,833 --> 00:02:07,208
?[Oboz] Okay.[teases]
47
00:02:07,291 --> 00:02:12,666
?[laughs] Of course.
?Baby, carry the one who's crying.
48
00:02:13,208 --> 00:02:17,333
?-Don't worry. Carry him.
?-Sis, follow me, I'll take you upstairs.
49
00:02:18,625 --> 00:02:21,083
?Sit down, sit down.
50
00:02:21,084 --> 00:02:23,374
?-Sit down.
?-[baby continues crying]
51
00:02:23,375 --> 00:02:24,290
?Sit down.
52
00:02:24,291 --> 00:02:26,031
?Let women handle women's matters.
53
00:02:26,166 --> 00:02:30,136
?You know how women are, when they see
?children, they forget they come from us.
54
00:02:31,291 --> 00:02:32,341
?It's good this way.
55
00:02:32,833 --> 00:02:33,883
?Let's be together.
56
00:02:34,583 --> 00:02:36,393
?-[in English] Man to man.
?-Eh-ehn.
57
00:02:36,394 --> 00:02:39,207
?[in Pidgin] Eh? Are you sure
?you don't want anything?
58
00:02:39,208 --> 00:02:40,528
?[in Pidgin] Bro, I'm good.
59
00:02:41,041 --> 00:02:42,091
?Eh-ehn?
60
00:02:43,041 --> 00:02:44,458
?Efe, relax.
61
00:02:44,541 --> 00:02:45,861
?[in English] Feel at home.
62
00:02:47,000 --> 00:02:48,541
?Express yourself.
63
00:02:49,708 --> 00:02:50,958
?Be yourself.
64
00:02:52,041 --> 00:02:53,091
?Talk to me.
65
00:02:54,041 --> 00:02:55,241
?[wistful music plays]
66
00:02:55,666 --> 00:02:56,833
?[in English] Boss,
67
00:02:58,166 --> 00:03:02,166
?see my life right now, equal to nothing.
68
00:03:04,375 --> 00:03:06,000
?[Efe tuts, sighs]
69
00:03:06,083 --> 00:03:09,583
?You won't understand
?the kind of financial pressure I'm under.
70
00:03:11,541 --> 00:03:14,833
?See these children,
?we didn't plan for them.
71
00:03:16,125 --> 00:03:18,250
?[tuts, breathes deeply]
72
00:03:20,541 --> 00:03:23,458
?[in Pidgin] Boss, what my eyes have seen...
73
00:03:24,375 --> 00:03:25,425
?[tuts]
74
00:03:28,583 --> 00:03:29,916
?I'm trying.
75
00:03:31,125 --> 00:03:32,416
?I work hard.
76
00:03:33,250 --> 00:03:34,416
?[smacks lips]
77
00:03:34,500 --> 00:03:36,166
?This life just isn't...
78
00:03:37,750 --> 00:03:39,541
?It's just been unfair to me.
79
00:03:40,625 --> 00:03:41,958
?[tuts]
80
00:03:43,083 --> 00:03:45,541
?[inhales] It's so hard that
81
00:03:46,125 --> 00:03:49,750
?I'm ashamed
?to return home to sleep at night.
82
00:03:52,333 --> 00:03:55,625
?I'll pretend that I have an overnight job,
83
00:03:55,708 --> 00:03:58,250
?then go to a bar in our area
84
00:03:58,333 --> 00:04:00,333
?and hang out till morning.
85
00:04:00,916 --> 00:04:03,458
?So my wife can think I'm busy.
86
00:04:05,041 --> 00:04:06,961
?And think her husband is working hard.
87
00:04:07,125 --> 00:04:09,125
?[tuts]
88
00:04:10,541 --> 00:04:11,958
?See that woman,
89
00:04:13,041 --> 00:04:15,208
?God blessed me with her.
90
00:04:17,125 --> 00:04:18,750
?If not for her,
91
00:04:20,875 --> 00:04:24,666
?-[tuts] I would have killed myself since.
?-God forbid! Don't say that.
92
00:04:25,333 --> 00:04:26,773
?What is the matter with you?
93
00:04:26,774 --> 00:04:29,082
?Why are you talking like you're not a man?
94
00:04:29,083 --> 00:04:30,541
?You're a man, act like it!
95
00:04:30,625 --> 00:04:32,375
?Don't let high BP kill you.
96
00:04:32,458 --> 00:04:33,508
?You'll die,
97
00:04:34,000 --> 00:04:36,958
?and another man would marry your wife.
98
00:04:36,959 --> 00:04:38,999
?Do you want your children
99
00:04:39,000 --> 00:04:41,110
?-to call another man their dad?
?-Boss,
100
00:04:43,708 --> 00:04:46,875
?I beg you
?in God's name, if there's any way,
101
00:04:47,458 --> 00:04:51,083
?any way at all
?that you can help me, please.
102
00:04:52,000 --> 00:04:57,166
?I am tired of begging to survive.
103
00:04:59,166 --> 00:05:01,083
?I'm not a beggar!
104
00:05:01,166 --> 00:05:06,000
?[Efe sobs]
105
00:05:06,583 --> 00:05:10,041
?Bro, I have ideas! [tuts]
106
00:05:10,125 --> 00:05:11,541
?I have ideas.
107
00:05:13,500 --> 00:05:15,083
?[tuts]
108
00:05:34,666 --> 00:05:35,750
?Bro Efe,
109
00:05:37,916 --> 00:05:39,875
?I have been...
110
00:05:44,000 --> 00:05:45,750
?in this very position.
111
00:05:51,666 --> 00:05:53,416
?But eventually,
112
00:05:55,583 --> 00:05:58,083
?God blessed me.
113
00:05:59,708 --> 00:06:02,916
?See how good looking I am.
114
00:06:04,000 --> 00:06:05,250
?Life is good.
115
00:06:05,333 --> 00:06:07,208
?Boss,
116
00:06:09,708 --> 00:06:11,291
?I beg you in the name of God,
117
00:06:11,958 --> 00:06:13,750
?hook me up.
118
00:06:17,125 --> 00:06:18,583
?[in English] Show me the way.
119
00:06:20,208 --> 00:06:21,833
?[in Pidgin] Please.
120
00:06:23,375 --> 00:06:24,425
?Please.
121
00:06:26,250 --> 00:06:27,833
?Brotherly...
122
00:06:29,125 --> 00:06:31,750
?are you sure
?you can do the kind of work I do?
123
00:06:31,833 --> 00:06:34,041
?-Bro-
?-Think before you answer.
124
00:06:35,208 --> 00:06:37,083
?I work hard.
125
00:06:37,833 --> 00:06:39,125
?I work very hard.
126
00:06:39,791 --> 00:06:43,458
?[tuts] Ah! Try me.
127
00:06:45,875 --> 00:06:47,291
?Please,
128
00:06:48,708 --> 00:06:50,000
?try me.
129
00:06:50,083 --> 00:06:53,166
?[baby fussing]
130
00:06:54,197 --> 00:06:58,332
?[Idia in Pidgin] I hope
?they're comfortable?
131
00:06:58,333 --> 00:06:59,957
?[in Pidgin] On top of this soft bed?
132
00:06:59,958 --> 00:07:00,999
?They're relaxing.
133
00:07:01,000 --> 00:07:03,583
?Sis, you're trying.
134
00:07:03,584 --> 00:07:06,124
?To buy diapers right now is expensive.
135
00:07:06,125 --> 00:07:07,124
?Sis,
136
00:07:07,125 --> 00:07:08,625
?we didn't plan it.
137
00:07:09,333 --> 00:07:12,250
?At 47? I didn�t think it was possible.
138
00:07:12,833 --> 00:07:15,375
?That's why I tied my tubes. Ah!
139
00:07:16,416 --> 00:07:17,750
?Got my body done.
140
00:07:17,833 --> 00:07:19,625
?[Idia] Can you see? Do you like it?
141
00:07:19,626 --> 00:07:21,999
?-Can't you see how snatched I am?
?-Hm, I can see.
142
00:07:22,000 --> 00:07:23,415
?Do you know
?what this type of body is called?
143
00:07:23,416 --> 00:07:26,291
?-[in English] End of discussion.
?-[baby gurgles]
144
00:07:26,875 --> 00:07:29,405
?[in Pidgin] If my husband
?wants another child,
145
00:07:29,406 --> 00:07:31,082
?he'll get one from somewhere else.
146
00:07:31,083 --> 00:07:32,500
?My shop is closed.
147
00:07:32,583 --> 00:07:35,250
?Ah! Wow, sis. [chuckles]
148
00:07:35,875 --> 00:07:39,083
?Your room is so nice and it's huge.
149
00:07:39,084 --> 00:07:40,665
?In fact, your whole house is-
150
00:07:40,666 --> 00:07:42,166
?This room?
151
00:07:42,916 --> 00:07:43,966
?This room is big?
152
00:07:44,041 --> 00:07:46,708
?-Yes!
?-Ah. Sis,
153
00:07:46,791 --> 00:07:48,791
?if you meet my friend Celestina,
154
00:07:50,416 --> 00:07:53,583
?if you see her house, you'll bow down.
155
00:07:53,666 --> 00:07:56,916
?Her and my husband started
?working together, and she's grown.
156
00:07:57,250 --> 00:07:59,458
?[chuckles] I am coming.
157
00:08:00,083 --> 00:08:01,416
?[baby fusses]
158
00:08:02,291 --> 00:08:04,791
?[glasses clattering]
159
00:08:05,541 --> 00:08:07,416
?[baby cries]
160
00:08:10,125 --> 00:08:11,583
?[baby giggles]
161
00:08:18,750 --> 00:08:20,541
?-[Idia] Mm.
?-Ah, no.
162
00:08:21,125 --> 00:08:23,083
?-I can't.
?-[Idia] Mm-mm, eh-ehn.
163
00:08:23,875 --> 00:08:25,855
?Keep the eye-service for your husband.
164
00:08:25,875 --> 00:08:27,195
?Ah-ah! Don't do that here.
165
00:08:27,625 --> 00:08:29,000
?-Drink.
?-Ah.
166
00:08:29,541 --> 00:08:31,750
?But... I can't.
167
00:08:32,333 --> 00:08:33,593
?Sis, it's just one glass.
168
00:08:33,666 --> 00:08:36,196
?Ah-ah! Okay,
?what is the worst that can happen?
169
00:08:36,666 --> 00:08:40,333
?The worst is that they get high and sleep.
170
00:08:41,291 --> 00:08:42,875
?And you can face your husband.
171
00:08:44,291 --> 00:08:47,250
?Sleep with him and enjoy it.
?Do you know what I mean?
172
00:08:48,291 --> 00:08:50,000
?You'll... [moans]
173
00:08:50,083 --> 00:08:52,458
?Drink it! Sis, it's just one glass.
174
00:08:52,459 --> 00:08:53,457
?Take it.
175
00:08:53,458 --> 00:08:54,374
?Nothing will happen.
176
00:08:54,375 --> 00:08:55,425
?Don't worry.
177
00:08:55,458 --> 00:08:56,708
?I got you.
178
00:08:56,709 --> 00:08:58,165
?Drink.
179
00:08:58,166 --> 00:08:59,082
?Should I tell you something?
180
00:08:59,083 --> 00:09:00,333
?Sister to sister.
181
00:09:00,334 --> 00:09:01,415
?Between me and you.
182
00:09:01,416 --> 00:09:02,666
?Let me tell you.
183
00:09:03,291 --> 00:09:06,241
?If you want to belong,
?you have to behave like you belong.
184
00:09:07,000 --> 00:09:08,560
?You can't be as timid as you are.
185
00:09:08,916 --> 00:09:11,166
?You have to be sharp.
186
00:09:11,791 --> 00:09:13,083
?Do you understand me?
187
00:09:13,166 --> 00:09:14,486
?You see the way you dress,
188
00:09:15,625 --> 00:09:16,833
?I'll polish it up.
189
00:09:17,375 --> 00:09:19,291
?I'll make you look... [sucks air]
190
00:09:19,375 --> 00:09:20,575
?You'll look beautiful.
191
00:09:20,791 --> 00:09:25,666
?When girls see you
?on the street, they'll start to hail you.
192
00:09:26,208 --> 00:09:28,666
?I'll show you the way.
193
00:09:28,667 --> 00:09:30,040
?-Do you understand?
?-I understand.
194
00:09:30,041 --> 00:09:31,491
?-Do you get my drift?
?-I do.
195
00:09:31,500 --> 00:09:32,550
?Let's cheers.
196
00:09:32,551 --> 00:09:34,290
?What are we cheering to?
197
00:09:34,291 --> 00:09:36,875
?Let's cheers to new friendship.
198
00:09:36,958 --> 00:09:38,888
?-New friendship.
?-[Idia] New style.
199
00:09:38,916 --> 00:09:40,500
?-[Nosa] New style.
?-New life.
200
00:09:40,501 --> 00:09:41,582
?New life.
201
00:09:41,583 --> 00:09:43,093
?-Are you ready?
?-I'm ready.
202
00:09:43,125 --> 00:09:45,083
?Don't worry, I've got you.
203
00:09:45,875 --> 00:09:49,541
?When you do the doggy style
?make sure not to get pregnant.
204
00:09:49,542 --> 00:09:52,290
?-Do you want to get pregnant again?!
?-No.
205
00:09:52,291 --> 00:09:53,500
?Exactly, no, eh-ehn.
206
00:09:53,583 --> 00:09:55,458
?[upbeat music plays]
207
00:09:55,541 --> 00:09:57,458
?[Oboz laughs]
208
00:09:57,541 --> 00:09:59,666
?[Oboz] Brotherly,
209
00:09:59,750 --> 00:10:05,208
?[in Pidgin] at my level
?the key is to work smart, not hard.
210
00:10:05,209 --> 00:10:09,457
?When white people
?say it, we think they're joking.
211
00:10:09,458 --> 00:10:14,375
?But look at me,
?lanky body, big bank account.
212
00:10:15,166 --> 00:10:17,708
?[Efe] Boss, I don't understand.
213
00:10:18,750 --> 00:10:24,458
?[Oboz chuckles] Don't worry,
?you'll understand.
214
00:10:25,833 --> 00:10:31,458
?[upbeat music continues]
215
00:10:38,875 --> 00:10:44,708
?[anticipatory music plays]
216
00:10:46,458 --> 00:10:47,508
?[staff] Boss.
217
00:10:48,125 --> 00:10:49,708
?[in Pidgin] You can't greet?
218
00:10:49,791 --> 00:10:51,875
?-Oboz-Da-Bozz!
?-Good afternoon.
219
00:10:51,958 --> 00:10:54,125
?-Bozz.
?-Boss.
220
00:10:55,000 --> 00:10:57,040
?[woman in English] Good afternoon, sir.
221
00:10:59,916 --> 00:11:01,541
?How are you?
222
00:11:02,666 --> 00:11:04,500
?Fine, sir.
223
00:11:05,031 --> 00:11:09,707
?[in Pidgin] Have you spoken
?with your mother?
224
00:11:09,708 --> 00:11:11,333
?Yes, boss.
225
00:11:12,916 --> 00:11:14,000
?Boss.
226
00:11:14,083 --> 00:11:17,708
?[phone ringing]
227
00:11:18,833 --> 00:11:20,753
?Are all these people working for you?
228
00:11:21,625 --> 00:11:23,065
?There's much more than this.
229
00:11:24,000 --> 00:11:26,125
?Usually I don't open on the weekends,
230
00:11:27,333 --> 00:11:29,291
?it's only those who have work to do.
231
00:11:31,208 --> 00:11:35,666
?[eerie sounds plays]
232
00:11:40,375 --> 00:11:44,375
?Bro! [exclaims]
233
00:11:44,916 --> 00:11:47,208
?I love your office!
234
00:11:47,291 --> 00:11:49,791
?I've told you not to call me boss,
?but bro.
235
00:11:49,792 --> 00:11:51,290
?We'll quarrel if not.
236
00:11:51,291 --> 00:11:53,665
?Don't be upset, please.
?Please, don't be upset.
237
00:11:53,666 --> 00:11:55,083
?Man!
238
00:11:55,084 --> 00:11:57,582
?This is the type of place
?I dreamt of working at.
239
00:11:57,583 --> 00:11:59,125
?Look at this!
240
00:11:59,208 --> 00:12:01,250
?-[exclaims happily]
?-Yes.
241
00:12:01,958 --> 00:12:05,583
?[exclaims] Bro,
242
00:12:07,166 --> 00:12:08,250
?look at this.
243
00:12:09,541 --> 00:12:10,591
?Look!
244
00:12:11,833 --> 00:12:13,333
?I'm looking for a supervisor.
245
00:12:13,375 --> 00:12:15,055
?[Efe exclaims in disbelief] Eh?
246
00:12:15,784 --> 00:12:17,790
?[whispers] Bro.
247
00:12:17,791 --> 00:12:18,957
?Can you handle the position?
248
00:12:18,958 --> 00:12:24,041
?Bro, I am ready to step up,
?if you can trust me with this place.
249
00:12:25,291 --> 00:12:27,291
?Trust.
250
00:12:28,651 --> 00:12:32,582
?Trust is one of the most important things
251
00:12:32,583 --> 00:12:33,633
?in my business.
252
00:12:36,458 --> 00:12:40,128
?You were creating fake documents
?back then at your cyber cafe, right?
253
00:12:40,541 --> 00:12:43,541
?[nolstagic music plays]
254
00:12:45,416 --> 00:12:47,500
?[Oboz] Bro, I know.
255
00:12:47,583 --> 00:12:48,708
?You did it for my guys.
256
00:12:50,125 --> 00:12:54,833
?You did it for Mbakoli,
?you did it for Edeyi.
257
00:12:55,625 --> 00:12:59,333
?-You helped them graduate.
?-Bro,
258
00:13:01,000 --> 00:13:03,125
?that was when I was hustling.
259
00:13:03,208 --> 00:13:04,375
?That's over.
260
00:13:05,625 --> 00:13:06,675
?I've changed.
261
00:13:08,583 --> 00:13:09,633
?You've changed.
262
00:13:10,375 --> 00:13:12,041
?[clicks tongue, mumbles]
263
00:13:17,750 --> 00:13:19,430
?I thought you would've advanced.
264
00:13:28,000 --> 00:13:30,041
?You're sure I can trust you?
265
00:13:31,375 --> 00:13:33,500
?[tuts] Bro, with your life.
266
00:13:34,083 --> 00:13:39,083
?[tuts] If I think of betraying you, let-
267
00:13:40,041 --> 00:13:41,750
?Let God punish me.
268
00:13:43,541 --> 00:13:48,333
?[music shifts tosuspenseful]
269
00:13:54,833 --> 00:13:56,416
?Thank you.
270
00:14:00,458 --> 00:14:02,541
?My business has two sides.
271
00:14:09,750 --> 00:14:13,750
?[suspenseful music builds]
272
00:14:15,041 --> 00:14:16,666
?Bro...
273
00:14:21,791 --> 00:14:23,111
?[metalic objects chink]
274
00:14:25,958 --> 00:14:27,008
?[metal chinks]
275
00:14:28,916 --> 00:14:30,625
?Head.
276
00:14:31,791 --> 00:14:33,500
?Tail.
277
00:14:34,166 --> 00:14:37,041
?[suspenseful music plays]
278
00:14:38,250 --> 00:14:41,125
?This coin is like my business.
279
00:14:42,041 --> 00:14:45,916
?I have an outside business
?and an inside business.
280
00:14:50,583 --> 00:14:56,541
?In my outside business,
?I sell spare parts, do logistics,
281
00:14:57,916 --> 00:15:00,583
?and things like that. Can you handle that?
282
00:15:00,584 --> 00:15:02,124
?-Yes.
?-[Oboz] You'll handle them?
283
00:15:02,125 --> 00:15:05,125
?I can handle them, bro.
284
00:15:05,208 --> 00:15:06,958
?-You can handle it, right?
?-Yes.
285
00:15:08,000 --> 00:15:09,583
?I know you can handle it.
286
00:15:11,458 --> 00:15:13,333
?[in English] But my inside business...
287
00:15:13,833 --> 00:15:19,708
?[suspenseful music plays]
288
00:15:24,541 --> 00:15:26,581
?[in Pidgin] Are you sure I can trust you?
289
00:15:27,791 --> 00:15:29,291
?Bro, I'm here.
290
00:15:31,791 --> 00:15:36,541
?[anticipatory music plays]
291
00:15:50,291 --> 00:15:51,875
?[Oboz in English] Turn around.
292
00:15:52,625 --> 00:15:54,041
?Turn around.
293
00:15:57,041 --> 00:16:02,166
?[anticipatory music plays]
294
00:16:13,250 --> 00:16:15,833
?[keypad beeping]
295
00:16:18,375 --> 00:16:24,375
?[anticipatory music plays]
296
00:16:28,541 --> 00:16:30,500
?Brotherly.
297
00:16:31,875 --> 00:16:33,083
?Come.
298
00:16:33,708 --> 00:16:35,458
?[Efe] Ah!
299
00:16:36,833 --> 00:16:38,625
?[exclaims]
300
00:16:39,333 --> 00:16:41,000
?Come.
301
00:16:42,541 --> 00:16:49,250
?[anticipatory music continues]
302
00:17:13,208 --> 00:17:17,250
?[anticipatory music swells]
303
00:17:44,875 --> 00:17:45,925
?[Efe heaving]
304
00:17:51,208 --> 00:17:53,333
?-[Oboz huffs mildly]
?-[Efe] Ah!
305
00:17:59,125 --> 00:18:01,750
?[Oboz growls ominously]
306
00:18:02,625 --> 00:18:09,625
?[sinister music plays]
307
00:18:21,625 --> 00:18:24,041
?[men] Boss!
308
00:18:24,125 --> 00:18:26,715
?-[Oboz] Hey!
?-[man 1 in Pidgin] Greetings, boss.
309
00:18:26,750 --> 00:18:28,560
?-[man 2] Greetings.
?-[man 3] Boss.
310
00:18:29,666 --> 00:18:31,208
?[man 4] Oboz-Da-Bozz.
311
00:18:31,291 --> 00:18:33,833
?-[man 5] Good afternoon, sir.
?-[man 6] My boss.
312
00:18:35,333 --> 00:18:36,666
?[man 7] Boss.
313
00:18:36,750 --> 00:18:40,125
?My mum is still in the hospital,
?and the bills are crazy.
314
00:18:40,208 --> 00:18:41,791
?Boss.
315
00:18:42,375 --> 00:18:43,875
?[man 7] Try sending the money.
316
00:18:43,876 --> 00:18:45,415
?[man 8] The 10,000 dollars,
317
00:18:45,416 --> 00:18:46,999
?I'll pay you
?as soon as my inheritance comes.
318
00:18:47,000 --> 00:18:48,875
?-Boss.
?-[indistinct chatters]
319
00:18:49,625 --> 00:18:51,708
?-[woman 3 laughs]
?-[man] Boss.
320
00:18:51,709 --> 00:18:53,832
?[white woman] You like what you see, baby?
321
00:18:53,833 --> 00:18:58,250
?-[man on the phone] ?Yeah baby, I love it.
?-[woman 3] When will you send the money?
322
00:18:58,750 --> 00:19:02,083
?-You've got to show off your skin first.
?-You want to see more?
323
00:19:02,084 --> 00:19:03,374
?-?Yeah.
?-What is the matter with him?
324
00:19:03,375 --> 00:19:07,416
?-What's his problem?
?-Who is this one? [cackles]
325
00:19:07,417 --> 00:19:10,290
?[man 9 in Pidgin] Greetings boss.
326
00:19:10,291 --> 00:19:11,875
?[man 10] Ah, boss.
327
00:19:14,416 --> 00:19:16,958
?-Welcome sir.
?-[man 11] Welcome, boss.
328
00:19:17,458 --> 00:19:20,583
?-Welcome, boss.
?-[indistinct chatters]
329
00:19:25,583 --> 00:19:26,723
?[keypad clattering]
330
00:19:45,000 --> 00:19:46,050
?Morning, boss.
331
00:19:46,500 --> 00:19:48,125
?Boss.
332
00:19:48,791 --> 00:19:50,208
?Boss.
333
00:19:52,125 --> 00:19:58,666
?[upbeat music plays]
334
00:20:13,958 --> 00:20:15,008
?[tense music play]
335
00:20:15,791 --> 00:20:19,125
?[Oboz in Pidgin] ] You see this place,
336
00:20:19,208 --> 00:20:21,875
?I have tons like it in Lagos.
337
00:20:25,041 --> 00:20:31,166
?Brotherly, this is my inside business.
338
00:20:34,083 --> 00:20:36,333
?[tense music builds]
339
00:20:37,208 --> 00:20:41,125
?[woman 4] What's wrong with him?
?Who is this?
340
00:20:45,791 --> 00:20:50,291
?[tense music fades]
341
00:20:53,541 --> 00:21:00,291
?[car engine revs]
342
00:21:06,250 --> 00:21:08,500
?[birds chirping]
343
00:21:14,791 --> 00:21:16,958
?I�m sure my wife is wondering where I am.
344
00:21:19,958 --> 00:21:25,083
?[in Pidgin] Brotherly,
?you haven't said anything since.
345
00:21:25,166 --> 00:21:26,606
?[suspenseful music plays]
346
00:21:27,000 --> 00:21:28,416
?What's up?
347
00:21:29,500 --> 00:21:32,041
?[mutters] No, boss.
348
00:21:32,125 --> 00:21:36,708
?-Um...
?-You're back to calling me boss?
349
00:21:42,166 --> 00:21:46,541
?You're sure I can still trust you?
350
00:21:47,916 --> 00:21:51,208
?Boss... listen, um,
351
00:21:51,750 --> 00:21:55,833
?my family and I are indebted
?to you for all your kindness.
352
00:22:04,750 --> 00:22:06,625
?But what?
353
00:22:08,750 --> 00:22:10,625
?Is there any other work?
354
00:22:11,916 --> 00:22:14,875
?I can build software, I can create-
355
00:22:14,958 --> 00:22:17,208
?You're rejecting my hand of friendship.
356
00:22:17,291 --> 00:22:18,341
?[music darkens]
357
00:22:19,041 --> 00:22:22,041
?-You're rejecting my hand of kindness.
?-[in Pidgin] No.
358
00:22:22,125 --> 00:22:23,291
?It's not that.
359
00:22:24,583 --> 00:22:27,416
?I don't have the guts for it.
360
00:22:28,500 --> 00:22:30,875
?I don't want to destroy your business.
361
00:22:38,000 --> 00:22:40,166
?You don't want to destroy my business.
362
00:22:44,666 --> 00:22:47,208
?[tense music plays]
363
00:22:48,916 --> 00:22:54,416
?Nobody rejects my hand
?of friendship without consequences.
364
00:22:56,000 --> 00:22:59,916
?[tense music builds]
365
00:23:02,666 --> 00:23:04,500
?But you...
366
00:23:06,916 --> 00:23:08,666
?you saved my life.
367
00:23:11,583 --> 00:23:13,875
?I don't owe you anything again.
368
00:23:17,041 --> 00:23:18,666
?[in English] Clear.
369
00:23:23,208 --> 00:23:24,583
?Get out.
370
00:23:26,666 --> 00:23:28,125
?Get out!
371
00:23:38,375 --> 00:23:40,355
?[Nosa] But I thought it was a done deal?
372
00:23:40,875 --> 00:23:43,708
?-You mean no other explanation aside that?
?-Hm.
373
00:23:45,291 --> 00:23:47,750
?So he just invited us
?to his house for nothing.
374
00:23:47,833 --> 00:23:49,583
?-Just to show off.
?-Of course not.
375
00:23:52,041 --> 00:23:53,166
?He made a mistake.
376
00:23:53,750 --> 00:23:56,400
?His company can�t afford
?to hire anyone right now.
377
00:23:57,000 --> 00:23:58,250
?So what do we do now?
378
00:23:59,541 --> 00:24:03,091
?We've spent the money he gave us
?paying off hospital and other debts.
379
00:24:03,092 --> 00:24:06,082
?I was really relying
?on this job for us, babe.
380
00:24:06,083 --> 00:24:07,541
?So was I.
381
00:24:07,542 --> 00:24:10,290
?But how can you own a whole company
382
00:24:10,291 --> 00:24:12,540
?yet you don�t know
?for sure if you�re hiring or not?
383
00:24:12,541 --> 00:24:14,641
?Just raising people�s hopes for nothing.
384
00:24:14,958 --> 00:24:16,833
?[hisses] Nonsense.
385
00:24:18,875 --> 00:24:22,958
?Meanwhile, babe, did you see
?all the gold his wife was wear-
386
00:24:23,041 --> 00:24:24,250
?Babe!
387
00:24:24,251 --> 00:24:25,374
?[baby fusses]
388
00:24:25,375 --> 00:24:27,415
?Allow me digest this food and go to sleep.
389
00:24:27,416 --> 00:24:29,374
?[in Pidgin] I have to wake up
?in the morning to look for a new job.
390
00:24:29,375 --> 00:24:30,500
?Ah-ah!
391
00:24:30,583 --> 00:24:33,353
?-What�s wrong with you?
?-No! What�s wrong with you?
392
00:24:33,354 --> 00:24:36,874
?Is it the alcohol
?that�s making you act like this?
393
00:24:36,875 --> 00:24:39,525
?Oh-ooh! You think I can�t
?smell it on your breath?
394
00:24:39,526 --> 00:24:42,374
?-Breastfeeding mother! You have no shame?
?-It was just a little.
395
00:24:42,375 --> 00:24:44,175
?[in English] "It was just a little."
396
00:24:45,458 --> 00:24:46,508
?Eh-ehn?
397
00:24:47,500 --> 00:24:48,700
?[in Pidgin] What is it?
398
00:24:48,701 --> 00:24:50,707
?If I did, what�s the problem?
399
00:24:50,708 --> 00:24:51,875
?Did I kill anybody?
400
00:24:51,876 --> 00:24:54,415
?[in English] Can�t I breathe a little?!
401
00:24:54,416 --> 00:24:55,958
?I�m choking, Efe!
402
00:24:56,625 --> 00:24:58,458
?If I�m not a wife, I�m a mother.
403
00:24:58,541 --> 00:25:01,911
?If I�m not a mother, I'm sharing
?your responsibilities with you.
404
00:25:04,250 --> 00:25:10,958
?[somber music plays]
405
00:25:28,208 --> 00:25:31,416
?[baby crying]
406
00:25:41,000 --> 00:25:42,958
?Bozz...
407
00:25:43,041 --> 00:25:44,416
?[pensive music plays]
408
00:25:44,500 --> 00:25:46,370
?-Normally,
?-[tense music plays]
409
00:25:47,083 --> 00:25:49,973
?[in Pidgin] I don't come
?to you with this sort of thing,
410
00:25:52,791 --> 00:25:54,416
?but that your friend...
411
00:25:56,666 --> 00:25:57,958
?[tuts]
412
00:25:59,125 --> 00:26:00,833
?I don't trust him.
413
00:26:03,875 --> 00:26:06,083
?Let me do a proper check on him first.
414
00:26:08,208 --> 00:26:10,875
?Let me make sure he's not a tattletale.
415
00:26:33,166 --> 00:26:39,541
?[baby crying]
416
00:27:01,333 --> 00:27:03,583
?I shouldn�t have spoken to you that way.
417
00:27:06,083 --> 00:27:08,253
?I know you go through a lot
?for our family.
418
00:27:10,166 --> 00:27:11,333
?For me.
419
00:27:14,291 --> 00:27:16,125
?[kisses] I�m sorry.
420
00:27:19,541 --> 00:27:21,000
?I�m sorry too.
421
00:27:22,375 --> 00:27:24,605
?I know that you�re trying
?your best for us.
422
00:27:25,083 --> 00:27:28,000
?[birds chirping]
423
00:27:31,375 --> 00:27:34,166
?I do not take your patience
?towards me for granted.
424
00:27:37,750 --> 00:27:39,500
?-[baby fusses]
?-Babe,
425
00:27:42,416 --> 00:27:45,000
?it�s going to be alright, okay?
426
00:27:47,916 --> 00:27:49,291
?I�ll see to it.
427
00:27:50,541 --> 00:27:52,583
?Am I not the one always telling you that?
428
00:27:52,666 --> 00:27:54,375
?[both chuckle]
429
00:27:54,875 --> 00:27:56,291
?[baby fusses]
430
00:27:56,375 --> 00:27:57,425
?Um...
431
00:27:58,583 --> 00:28:00,041
?Babe,
432
00:28:00,042 --> 00:28:03,957
?maybe I should look
?for another cleaning job,
433
00:28:03,958 --> 00:28:06,583
?-now that I�m feeling much stronger now.
?-Honey,
434
00:28:07,333 --> 00:28:09,250
?it's not practical.
435
00:28:10,666 --> 00:28:13,316
?Who will look after
?the babies when you�re there?
436
00:28:14,291 --> 00:28:15,916
?Maybe...
437
00:28:16,000 --> 00:28:17,500
?Maybe they can stay with Mama
438
00:28:17,583 --> 00:28:19,033
?-during the week-
?-No, no.
439
00:28:19,625 --> 00:28:21,485
?I don�t like asking her for anything.
440
00:28:21,541 --> 00:28:22,666
?She loves them!
441
00:28:22,750 --> 00:28:26,458
?She loves them,
?but hates their father.
442
00:28:26,541 --> 00:28:28,541
?Efe, she doesn�t hate you.
443
00:28:28,625 --> 00:28:32,291
?-She just doesn't like the fact that...
?-that I�m very poor.
444
00:28:32,375 --> 00:28:36,166
?-Yeah.
?-[both laughing]
445
00:28:36,916 --> 00:28:41,750
?[in Pidgin] Truly, she's mad about that.
446
00:28:42,458 --> 00:28:44,333
?[romantic music plays]
447
00:28:47,500 --> 00:28:49,458
?The most important thing though,
448
00:28:50,125 --> 00:28:53,666
?[in English] is I don�t care
?what she likes or dislikes.
449
00:28:53,750 --> 00:28:55,458
?-Hm.
?-Hmm.
450
00:28:55,541 --> 00:28:57,875
?So what do you care about?
451
00:28:58,958 --> 00:29:01,458
?-You.
?-[laughs]
452
00:29:02,083 --> 00:29:04,458
?-Mrs. Edewor,
?-[in Pidgin] That's me.
453
00:29:04,541 --> 00:29:06,250
?best teaser in life!
454
00:29:06,333 --> 00:29:08,458
?Okay, spin me.
455
00:29:08,541 --> 00:29:09,750
?I will roll you.
456
00:29:09,833 --> 00:29:11,875
?-I will roll you.
?-Roll me!
457
00:29:24,916 --> 00:29:26,416
?Be patient with me.
458
00:29:28,583 --> 00:29:30,203
?I�m going to work something out.
459
00:29:31,541 --> 00:29:33,416
?I promise.
460
00:29:39,208 --> 00:29:43,750
?[auspicious music plays]
461
00:29:51,041 --> 00:29:52,541
?[kisses]
462
00:30:01,416 --> 00:30:04,750
?[baby fusses]
463
00:30:14,791 --> 00:30:17,541
?[door creaks open, door closes]
464
00:30:23,041 --> 00:30:26,171
?I'm even late for work,
?getting this food is taking forever.
465
00:30:26,666 --> 00:30:30,000
?[indistinct crowd chatter]
466
00:30:30,583 --> 00:30:32,083
?[in Yoruba] Sir.
467
00:30:32,583 --> 00:30:34,166
?[exclaims] Sir!
468
00:30:34,250 --> 00:30:35,510
?What are you doing here?
469
00:30:35,916 --> 00:30:37,716
?There's no free seat in this place!
470
00:30:37,717 --> 00:30:40,457
?[in English] Either you buy something, or
?you stand up from there for my customers!
471
00:30:40,458 --> 00:30:42,540
?-[woman 5] Madam please, answer me.
?-[in Pidgin] What is the meaning of this?
472
00:30:42,541 --> 00:30:43,749
?[man in Pidgin] Feel how hot the sun is.
473
00:30:43,750 --> 00:30:45,624
?It's like she wants us to be here all day.
474
00:30:45,625 --> 00:30:48,540
?[man 12] Do you think
?you're the only food seller around?
475
00:30:48,541 --> 00:30:49,915
?You're still sitting down?
476
00:30:49,916 --> 00:30:51,083
?Stand up, please!
477
00:30:51,084 --> 00:30:52,540
?-[woman 5] Please give me, let me leave.
?-[food seller] Ah-ah!
478
00:30:52,541 --> 00:30:54,375
?[in Pidgin] Madam, answer me.
479
00:30:54,458 --> 00:30:56,541
?[man 12] Sell me rice so I can leave.
480
00:30:56,625 --> 00:30:59,916
?[baby crying]
481
00:31:00,000 --> 00:31:01,500
?Sorry, sorry.
482
00:31:01,583 --> 00:31:03,933
?-[in Pidgin] Madam, please give me rice.
?-Uh...
483
00:31:05,291 --> 00:31:07,458
?-Please give me rice and an egg.
?-Madam.
484
00:31:07,459 --> 00:31:10,207
?-Madam, sorry, can I buy biscuits?
?-[baby crying]
485
00:31:10,208 --> 00:31:11,457
?-Please, Madam, answer us.
?-[sneers]
486
00:31:11,458 --> 00:31:12,508
?Give me rice.
487
00:31:12,583 --> 00:31:15,653
?[food seller] Don't be upset, okay?
?Sorry, don't be upset.
488
00:31:16,083 --> 00:31:21,041
?-[baby continues crying]
?-[somber music plays]
489
00:31:22,750 --> 00:31:25,291
?-Hello.
?-[Idia in Pidgin] ?Sis! How are you?
490
00:31:25,375 --> 00:31:26,708
?I'm good, my sister.
491
00:31:26,791 --> 00:31:28,458
?Thank you for yesterday.
492
00:31:28,541 --> 00:31:30,375
?No thanks necessary.
493
00:31:30,458 --> 00:31:33,000
?Meanwhile, you forgot
?your baby's bib here.
494
00:31:33,001 --> 00:31:34,415
?Ah, and I was looking for it.
495
00:31:34,416 --> 00:31:35,976
?I thought I forgot it on the bus.
496
00:31:36,000 --> 00:31:39,333
?You can send me your address,
?I'll send my driver to drop it.
497
00:31:39,416 --> 00:31:42,875
?Wow, sis, no need
?to stress yourself over a bip.
498
00:31:42,876 --> 00:31:44,665
?[in English] It�s even old.
499
00:31:44,666 --> 00:31:46,541
?Stress? Am I driving?
500
00:31:46,542 --> 00:31:48,165
?It's the driver who's going to bring it.
501
00:31:48,166 --> 00:31:51,776
?-?Just send the address and he'll bring it.
?-[soft chuckle] Thank you.
502
00:31:51,791 --> 00:31:56,500
?-It's nothing. Talk later.
?-[soft chuckle] No, wait, wait. Idia?
503
00:31:56,583 --> 00:32:00,041
?-?Eh? Sis?
?-[exhales] Don't be offended, okay?
504
00:32:00,125 --> 00:32:01,291
?Um,
505
00:32:01,292 --> 00:32:03,165
?[in English] I know
?it�s not your husband�s fault
506
00:32:03,166 --> 00:32:04,216
?about the job.
507
00:32:05,083 --> 00:32:08,125
?[in Pidgin] But please,
?can you help us beg him?
508
00:32:08,625 --> 00:32:11,416
?[in English] Maybe he might
?have another job for us.
509
00:32:12,250 --> 00:32:17,833
?Sis, honestly, we were really banking on
?the former job he offered my husband.
510
00:32:18,541 --> 00:32:21,625
?Ah, but why did your husband
?reject the job then?
511
00:32:22,916 --> 00:32:23,966
?Um...
512
00:32:28,666 --> 00:32:32,541
?-[baby crying]
?-[customers clamoring]
513
00:32:33,541 --> 00:32:36,583
?[food seller] Ah-ah! Ah-ah.
514
00:32:38,291 --> 00:32:43,375
?Sir! Sir! Wake up! Ah-ah! What is it?
515
00:32:43,376 --> 00:32:47,040
?Is it because of the small biscuit
?you bought you're killing time here?
516
00:32:47,041 --> 00:32:48,124
?[in Pidgin] Leave my shop!
517
00:32:48,125 --> 00:32:50,208
?Are you trying to colonize my space?
518
00:32:50,291 --> 00:32:52,458
?Don't try it! Don't try me! Leave!
519
00:32:53,000 --> 00:32:55,458
?You didn't buy anything, leave!
520
00:32:55,459 --> 00:32:57,165
?-[tyres screeching]
?-[Food seller] Idiot!
521
00:32:57,166 --> 00:32:59,040
?-Let that car kill you.
?-[baby continues crying]
522
00:32:59,041 --> 00:33:00,291
?Nonsense.
523
00:33:01,257 --> 00:33:05,332
?[security in Pidgin] Sir,
?you're still here.
524
00:33:05,333 --> 00:33:06,958
?Didn't I tell you to leave?
525
00:33:07,666 --> 00:33:09,625
?-Hey, please.
?-Please what?
526
00:33:09,708 --> 00:33:12,058
?-[in Pidgin] Bro, please.
?-Leave this place.
527
00:33:12,583 --> 00:33:14,291
?Please, I want to see the boss.
528
00:33:14,292 --> 00:33:15,540
?Respect your old age, sir.
529
00:33:15,541 --> 00:33:16,750
?Respect your age.
530
00:33:16,751 --> 00:33:17,749
?I'll hit you with this.
531
00:33:17,750 --> 00:33:18,749
?Am I opening the gate for you?
532
00:33:18,750 --> 00:33:20,041
?Leave!
533
00:33:22,583 --> 00:33:24,443
?You clearly don't know how to listen.
534
00:33:24,444 --> 00:33:27,832
?What are you looking for inside the car?
535
00:33:27,833 --> 00:33:29,041
?Welcome sir.
536
00:33:30,291 --> 00:33:31,666
?Sir, mind yourself.
537
00:33:32,708 --> 00:33:34,583
?-I'll hit you.
?-Stop.
538
00:33:38,000 --> 00:33:39,791
?[Efe] Mr. Sadiq! Mr. Sadiq!
539
00:33:39,792 --> 00:33:41,207
?[in English] My name is Efemini Edewor.
540
00:33:41,208 --> 00:33:43,082
?I created a software
?that strengthens lapses
541
00:33:43,083 --> 00:33:45,124
?caused by AI�s introduction,
?especially deepfakes
542
00:33:45,125 --> 00:33:47,374
?-used by fraudsters to bypass...
?-Leave! I'll hit you!
543
00:33:47,375 --> 00:33:50,040
?-[in Pidgin] Let me finish! Let me finish.
?-What is wrong with you? You don't listen.
544
00:33:50,041 --> 00:33:51,415
?-Sorry.
?-[security] What are you-
545
00:33:51,416 --> 00:33:52,708
?Joseph, wait!
546
00:33:52,791 --> 00:33:54,125
?See this man.
547
00:33:54,126 --> 00:33:56,999
?What did you say your name is again?
548
00:33:57,000 --> 00:33:58,666
?Efemini Edewor, sir.
549
00:33:59,875 --> 00:34:02,405
?Are you the guy
?that has been sending me emails?
550
00:34:02,625 --> 00:34:04,500
?All 215 of them, sir.
551
00:34:07,592 --> 00:34:12,540
?-[Efe] Good... Good morning, sir.
?-Kill the pleasantries,
552
00:34:12,541 --> 00:34:13,916
?show us what you�ve got.
553
00:34:16,750 --> 00:34:17,916
?Here, sir?
554
00:34:18,000 --> 00:34:19,140
?[Mr. Sadiq] Mr. Edewor,
555
00:34:19,166 --> 00:34:21,166
?-Sir?
?-you�ve got this one shot
556
00:34:21,833 --> 00:34:23,416
?to pitch your software to us.
557
00:34:24,291 --> 00:34:26,083
?Are you up to it?
558
00:34:27,666 --> 00:34:29,291
?Yes, sir.
559
00:34:35,916 --> 00:34:39,041
?[suspenseful music plays]
560
00:34:42,916 --> 00:34:44,716
?[Mr. Sadiq] You�re wasting our time.
561
00:34:45,375 --> 00:34:46,666
?Sorry, sir.
562
00:34:49,041 --> 00:34:53,041
?Mr. Edewor, is everything okay?
563
00:34:53,541 --> 00:34:57,541
?[suspenseful music plays]
564
00:35:03,500 --> 00:35:09,166
?[Madam Adunni] Efe, so you have the guts
?to come to my office to beg for your job
565
00:35:09,167 --> 00:35:12,540
?[in Pidgin] after all the insults
?from you and your friend?
566
00:35:12,541 --> 00:35:15,500
?[exclaims with disbelief]
567
00:35:16,208 --> 00:35:18,125
?Wow.
568
00:35:21,875 --> 00:35:23,916
?Okay, lock the door.
569
00:35:25,625 --> 00:35:26,675
?Lock it.
570
00:35:26,708 --> 00:35:28,125
?Stop moving in slow motion.
571
00:35:34,291 --> 00:35:39,000
?[door slams shuts]
572
00:35:42,125 --> 00:35:43,416
?[sighs]
573
00:35:44,791 --> 00:35:48,583
?[Efe] So, should I call
?the manager for you, ma?
574
00:35:50,083 --> 00:35:52,208
?[in Pidign] Call the manager for what?
575
00:35:53,083 --> 00:35:56,333
?-So, so that he can reinstate me, ma.
?-[laughs]
576
00:35:58,375 --> 00:36:01,666
?[exclaims gleefully] Trouble.
577
00:36:03,375 --> 00:36:05,250
?You're still here?
578
00:36:08,541 --> 00:36:10,500
?I... I don't... I don�t understand.
579
00:36:10,501 --> 00:36:12,457
?What don't you understand?
580
00:36:12,458 --> 00:36:13,833
?Are you a child?
581
00:36:13,916 --> 00:36:15,625
?Please, leave my office.
582
00:36:16,333 --> 00:36:18,541
?And if I see you in this restaurant again,
583
00:36:18,625 --> 00:36:20,005
?I'll call the police on you.
584
00:36:21,916 --> 00:36:24,625
?[hisses, mumbles]
585
00:36:26,541 --> 00:36:33,500
?[pensive music plays]
586
00:36:41,083 --> 00:36:42,223
?[music intensifies]
587
00:36:45,833 --> 00:36:48,750
?[mumbles] Fuck.
588
00:36:49,750 --> 00:36:52,916
?[yells] You are an ugly, evil woman!
589
00:36:52,917 --> 00:36:55,374
?-And God will punish you!
?-You- What did you say?
590
00:36:55,375 --> 00:36:57,624
?-I said God will punish you!
?-Please, Efe leave my office!
591
00:36:57,625 --> 00:37:00,415
?-[in Pidgin] And if I don't leave?
?-Leave my office! Mr. Kenneth!
592
00:37:00,416 --> 00:37:03,791
?-Mr. Kenneth! [exclaims fearfully]
?-[howls]
593
00:37:05,416 --> 00:37:07,583
?[door shuts]
594
00:37:10,500 --> 00:37:17,375
?[somber music plays]
595
00:37:56,666 --> 00:38:00,541
?[babies crying]
596
00:38:00,625 --> 00:38:02,833
?-Welcome.
?-Daddy, good evening.
597
00:38:03,958 --> 00:38:07,541
?[babies continues crying]
598
00:38:08,125 --> 00:38:09,385
?What are you doing here?
599
00:38:09,458 --> 00:38:10,508
?[mutters]
600
00:38:10,509 --> 00:38:12,499
?Uncle Ben has been
?trying to sleep with her.
601
00:38:12,500 --> 00:38:13,958
?Jesus.
602
00:38:14,041 --> 00:38:16,083
?But when she reported to Aunty Clara,
603
00:38:16,084 --> 00:38:17,790
?that one accused her of seducing him
604
00:38:17,791 --> 00:38:18,832
?and kicked her out of the house.
605
00:38:18,833 --> 00:38:20,823
?-Can you imagine?
?-[babies crying]
606
00:38:22,708 --> 00:38:24,508
?[rain falling, thunder rumbling]
607
00:38:24,583 --> 00:38:26,203
?What about your work in school?
608
00:38:27,125 --> 00:38:29,955
?Aunty Clara has warned me
?not to come back there again.
609
00:38:30,833 --> 00:38:33,166
?-God.
?-Even if she didn�t,
610
00:38:33,791 --> 00:38:35,471
?I will not allow her go back there.
611
00:38:35,791 --> 00:38:37,333
?What if he rapes her one day?
612
00:38:39,125 --> 00:38:43,583
?-[rain falling, thunder rumbling]
?-[babies crying]
613
00:38:44,208 --> 00:38:45,258
?You�re right.
614
00:38:45,750 --> 00:38:46,916
?Sorry.
615
00:38:47,666 --> 00:38:49,208
?Today has just been very-
616
00:38:49,291 --> 00:38:50,625
?[tuts]
617
00:38:52,666 --> 00:38:56,166
?I know it's not convenient,
?but we will manage.
618
00:38:56,167 --> 00:38:59,374
?And now that she�s here,
?she can help us take care of the babies
619
00:38:59,375 --> 00:39:00,624
?while I find another job.
620
00:39:00,625 --> 00:39:02,065
?We�ve spoken about that job.
621
00:39:02,458 --> 00:39:04,583
?You cannot leave the children alone,
622
00:39:04,584 --> 00:39:05,749
?they�re still too young.
623
00:39:05,750 --> 00:39:10,250
?Well, if you found a job,
?or took the one that Oboz offered you,
624
00:39:10,333 --> 00:39:13,666
?-I wouldn�t need to.
?-[babies continue crying]
625
00:39:20,291 --> 00:39:23,661
?-[rain falling, thunder rumbling]
?-[babies continue crying]
626
00:39:26,583 --> 00:39:27,843
?What�s wrong with them?
627
00:39:29,375 --> 00:39:32,145
?I�m not producing any milk
?and I don�t know what to do.
628
00:39:33,000 --> 00:39:36,541
?I bought small pap for them,
?but they�ve refused to drink it.
629
00:39:36,625 --> 00:39:38,708
?There isn't enough money to try formula.
630
00:39:40,625 --> 00:39:47,166
?[sorrowful music plays]
631
00:39:48,833 --> 00:39:50,333
?[sighs]
632
00:39:52,875 --> 00:39:53,955
?Where are you going?
633
00:39:54,333 --> 00:39:55,458
?Babe.
634
00:40:00,166 --> 00:40:03,208
?[thunder rumbling]
635
00:40:11,166 --> 00:40:17,000
?[sorrowful music crescendos]
636
00:40:30,875 --> 00:40:32,916
?If anything happens to my daughter,
637
00:40:32,917 --> 00:40:34,874
?you'll be in serious trouble
?here in Lagos.
638
00:40:34,875 --> 00:40:39,791
?You that has to swallow your saliva
?as a three-course meal is having triplets?
639
00:40:41,000 --> 00:40:44,083
?You want him
?to name babies he cannot feed?
640
00:40:44,084 --> 00:40:45,415
?Did we collect the loan together?
641
00:40:45,416 --> 00:40:46,374
?I don't understand.
642
00:40:46,375 --> 00:40:48,082
?Please leave my office
?before your bad luck rubs off on me.
643
00:40:48,083 --> 00:40:49,124
?If I�m not a mother,
644
00:40:49,125 --> 00:40:51,040
?I'm sharing your responsibilities
?with you.
645
00:40:51,041 --> 00:40:53,415
?You married my child
?and all you've given her is poverty.
646
00:40:53,416 --> 00:40:55,125
?Go for deliverance!
647
00:40:55,708 --> 00:40:56,758
?You know why?
648
00:40:57,708 --> 00:40:59,750
?God does not like you!
649
00:41:02,291 --> 00:41:06,541
?[sorrowful music continues]
650
00:41:21,833 --> 00:41:24,458
?[thunder rumbling]
651
00:41:48,875 --> 00:41:49,925
?[dish clatters]
652
00:41:51,333 --> 00:41:54,041
?[in Pidgin] It's not even been
?up to 24 hours.
653
00:42:07,291 --> 00:42:08,491
?[pensive music plays]
654
00:42:09,166 --> 00:42:11,125
?[beeping sounds]
655
00:42:42,375 --> 00:42:43,791
?[man 13 laugh]
656
00:42:45,000 --> 00:42:47,583
?-Weak man, greedy person.
?-[grunts]
657
00:42:48,125 --> 00:42:49,375
?[coughs]
658
00:42:52,416 --> 00:42:56,250
?[thunder rumbling in the distance]
659
00:43:00,416 --> 00:43:02,041
?Repeat what you said earlier.
660
00:43:03,291 --> 00:43:04,851
?I want to hear it from you again.
661
00:43:06,041 --> 00:43:11,208
?[sorrowful music plays]
662
00:43:17,458 --> 00:43:18,833
?I�m ready.
663
00:43:21,041 --> 00:43:22,091
?Ready for what?
664
00:43:29,541 --> 00:43:31,291
?Whatever is necessary.
665
00:43:37,000 --> 00:43:41,333
?[whimpering]
666
00:43:46,375 --> 00:43:49,750
?[sorrowful music continues]
667
00:44:13,875 --> 00:44:17,208
?[Nosa sobs]
668
00:44:19,333 --> 00:44:22,166
?[sorrowful music fades]
669
00:44:25,000 --> 00:44:27,230
?[in Pidgin] I want to ask
?you one question.
670
00:44:28,625 --> 00:44:29,875
?Say the truth.
671
00:44:29,958 --> 00:44:31,278
?I'll know if you're lying.
672
00:44:35,458 --> 00:44:37,083
?Why did you come back?
673
00:44:45,166 --> 00:44:47,125
?Because I want to feel like a man.
674
00:44:49,791 --> 00:44:51,541
?You that I wanted to help,
675
00:44:52,791 --> 00:44:54,750
?you were acting holier-than-thou.
676
00:44:56,041 --> 00:44:58,208
?Aren't you tired of suffering?
677
00:44:59,291 --> 00:45:02,958
?-Aren't you?
?-Boss, see-
678
00:45:02,959 --> 00:45:04,999
?Your suffering doesn't concern me again.
679
00:45:05,000 --> 00:45:07,250
?Boss, I can make you more money.
680
00:45:07,251 --> 00:45:10,582
?I can make more money
?than you�re making right now.
681
00:45:10,583 --> 00:45:13,333
?I can make you millions of dollars.
682
00:45:13,416 --> 00:45:15,541
?[men laughing]
683
00:45:16,541 --> 00:45:17,833
?Millions.
684
00:45:17,834 --> 00:45:18,999
?[in Pidgin] You can't help yourself,
685
00:45:19,000 --> 00:45:20,500
?but you want to help the boss?
686
00:45:20,501 --> 00:45:24,040
?-[man 13 in Pidgin] Talking carelessly.
?-[man 14] Dollars for that matter.
687
00:45:24,041 --> 00:45:28,333
?Boss, with all due respect,
?the times have changed,
688
00:45:28,334 --> 00:45:30,374
?but you've not upgraded your operations.
689
00:45:30,375 --> 00:45:31,749
?-[scoffingly] Watch yourself.
?-God will punish you!
690
00:45:31,750 --> 00:45:32,790
?Are you mad?
691
00:45:32,791 --> 00:45:33,841
?Are you crazy?
692
00:45:34,750 --> 00:45:36,833
?Your respect is lacking.
693
00:45:37,312 --> 00:45:40,665
?Why are you talking about my business?
694
00:45:40,666 --> 00:45:42,875
?Boss, I respect your business.
695
00:45:43,666 --> 00:45:45,958
?Everything you have built.
696
00:45:47,041 --> 00:45:52,083
?[in Pidgin] Remember you told me
?the key is to work smart, not hard.
697
00:45:53,291 --> 00:45:55,916
?[in English] That�s what
?I�m trying to show you.
698
00:45:57,458 --> 00:45:58,791
?Brotherly...
699
00:46:01,166 --> 00:46:03,500
?I don't joke about money.
700
00:46:07,000 --> 00:46:08,833
?I hope you're not playing me?
701
00:46:09,541 --> 00:46:10,875
?No, not at all.
702
00:46:10,958 --> 00:46:15,250
?Boss, everything I�m saying is true.
703
00:46:21,708 --> 00:46:23,583
?It's true?
704
00:46:27,916 --> 00:46:29,541
?[huffs]
705
00:46:30,291 --> 00:46:32,541
?[in Pidgin] Have you heard-
706
00:46:36,708 --> 00:46:38,208
?You guys leave.
707
00:46:38,708 --> 00:46:40,625
?Oboz! Alright, let's go.
708
00:46:41,708 --> 00:46:43,500
?[indistinct chatter]
709
00:46:45,750 --> 00:46:47,958
?[in English] Ozzy-boy, plus you.
710
00:46:48,041 --> 00:46:53,875
?[tense music plays]
711
00:46:55,125 --> 00:46:56,875
?[in Pidgin] Come and sit down.
712
00:47:02,500 --> 00:47:03,750
?Don't stain my chair.
713
00:47:06,583 --> 00:47:12,708
?[suspenseful music plays]
714
00:47:30,125 --> 00:47:32,625
?-[in English] Continue.
?-Boss,
715
00:47:33,541 --> 00:47:37,250
?This game is simply a game
?of audacity, not numbers.
716
00:47:38,375 --> 00:47:42,125
?The most difficult part is here,
717
00:47:42,791 --> 00:47:44,208
?not here.
718
00:47:45,541 --> 00:47:47,161
?Efe, don't stretch my patience.
719
00:47:47,375 --> 00:47:48,425
?[in English] Okay.
720
00:47:49,208 --> 00:47:51,858
?Have you ever heard
?of Artificial Intelligence?
721
00:47:53,541 --> 00:47:54,625
?Arti what?
722
00:47:54,708 --> 00:47:55,758
?Okay.
723
00:47:55,833 --> 00:47:57,333
?Boss, look at it like this.
724
00:47:59,083 --> 00:48:01,553
?You get a text message
?from an unknown number,
725
00:48:02,625 --> 00:48:07,500
?your wife texts you
?to transfer money to her urgently.
726
00:48:08,416 --> 00:48:09,708
?What would you do?
727
00:48:11,231 --> 00:48:16,540
?[Oboz] Why would she
?text me from an unknown number?
728
00:48:16,541 --> 00:48:17,801
?[Efe] She lost her phone.
729
00:48:17,833 --> 00:48:19,693
?[Oboz] Then I'll call her to confirm.
730
00:48:20,041 --> 00:48:22,125
?To know whether she's the one.
731
00:48:22,208 --> 00:48:25,125
?[in English] Exactly! But,
732
00:48:25,208 --> 00:48:29,375
?[in Pidgin] she then video calls you
?from the same unknown number.
733
00:48:30,833 --> 00:48:33,958
?[in English] You hear her voice,
?you see her face,
734
00:48:35,000 --> 00:48:36,620
?[in Pidgin] would you believe?
735
00:48:36,621 --> 00:48:38,749
?[in Pidgin] ?Babe, what's up?
736
00:48:38,750 --> 00:48:39,665
?Can you send me money?
737
00:48:39,666 --> 00:48:41,332
?[Oboz] What happened to your phone?
738
00:48:41,333 --> 00:48:42,383
?I lost my phone.
739
00:48:42,416 --> 00:48:43,875
?It's urgent, please.
740
00:48:45,000 --> 00:48:48,083
?[suspenseful music plays]
741
00:48:49,791 --> 00:48:53,708
?I'll hear her voice on a video call,
742
00:48:54,666 --> 00:48:58,416
?I'll see her face,
?of course, I'll believe.
743
00:48:59,458 --> 00:49:01,500
?Why wouldn't I believe?
744
00:49:02,833 --> 00:49:05,916
?[suspenseful music plays]
745
00:49:07,666 --> 00:49:09,250
?Brother Efe...
746
00:49:09,333 --> 00:49:11,500
?Brother Efe, I'm not booksmart...
747
00:49:13,291 --> 00:49:15,625
?but I'm starting to understand your point.
748
00:49:16,458 --> 00:49:18,833
?Hmm.
749
00:49:19,875 --> 00:49:22,416
?[tuts] But wait,
750
00:49:22,701 --> 00:49:24,665
?this...
751
00:49:24,666 --> 00:49:26,416
?How is it possible?
752
00:49:26,500 --> 00:49:28,291
?[in English] It's very possible.
753
00:49:29,000 --> 00:49:32,666
?I�ve been developing a software
?that tackles security weaknesses
754
00:49:32,750 --> 00:49:38,250
?created by the introduction
?of AI and machine learning software.
755
00:49:43,291 --> 00:49:44,750
?Hm!
756
00:49:44,751 --> 00:49:47,624
?-That is that... that your Arti- Hm.
?-The same Artificial Intelligence.
757
00:49:47,625 --> 00:49:49,166
?Yes.
758
00:49:50,250 --> 00:49:54,625
?It strengthens verification measures,
?making it very difficult
759
00:49:55,125 --> 00:49:58,208
?for fraudsters to steal information,
760
00:49:58,291 --> 00:50:02,333
?or clone details of real customers.
761
00:50:07,583 --> 00:50:08,843
?[in Pidgin] Brother Efe...
762
00:50:08,916 --> 00:50:10,000
?I'm here.
763
00:50:10,750 --> 00:50:12,833
?Child of the soil.
764
00:50:15,791 --> 00:50:18,458
?I know you know I didn't finish school.
765
00:50:18,541 --> 00:50:22,208
?[chuckles softly]
766
00:50:22,750 --> 00:50:25,625
?But this your... software
767
00:50:25,626 --> 00:50:29,082
?seems like something
?that would ruin my business.
768
00:50:29,083 --> 00:50:31,125
?Bozi-Bozi,
769
00:50:31,208 --> 00:50:33,416
?-[mutters]
?-that is why I said I will use
770
00:50:33,500 --> 00:50:38,333
?my knowledge instead
?to exploit those weaknesses
771
00:50:38,416 --> 00:50:40,083
?my software is meant to fix
772
00:50:41,375 --> 00:50:42,833
?for your advantage.
773
00:50:42,916 --> 00:50:45,958
?[suspenseful music continues]
774
00:50:55,416 --> 00:50:58,041
?Aaah!
775
00:51:12,833 --> 00:51:17,625
?[suspenseful music builds]
776
00:51:18,208 --> 00:51:21,833
?[eerie sounds plays]
777
00:51:33,916 --> 00:51:35,291
?[chuckles drily]
778
00:51:36,250 --> 00:51:38,666
?[suspenseful music swells]
779
00:51:42,166 --> 00:51:43,958
?Artificial Intelligence.
780
00:51:45,458 --> 00:51:47,083
?Yes.
781
00:51:50,958 --> 00:51:53,128
?-Let's do it.
?-[eerie sounds intensify]
782
00:51:55,000 --> 00:51:56,375
?[woman 6] Motunrayo.
783
00:51:57,000 --> 00:51:58,333
?Mo.
784
00:52:01,375 --> 00:52:05,791
?I was asking if you�re now able
?to sleep through the night?
785
00:52:10,291 --> 00:52:13,041
?I know it can't be easy
?sleeping away from home.
786
00:52:15,458 --> 00:52:17,808
?But are you taking
?your meds as prescribed?
787
00:52:19,625 --> 00:52:22,625
?The only medication
?I need is to go back to work.
788
00:52:24,291 --> 00:52:26,416
?My mind is not used to being this idle.
789
00:52:27,458 --> 00:52:29,000
?Mrs. Ogu-
790
00:52:30,000 --> 00:52:34,125
?Motunrayo, the path to recovery,
791
00:52:35,375 --> 00:52:39,416
?means doing the necessary
?internal work and rest.
792
00:52:40,791 --> 00:52:45,625
?And that includes therapy
?and consistently taking your medication.
793
00:52:49,791 --> 00:52:53,416
?-Are you still seeing... hearing things?
?-[eerie sounds]
794
00:52:53,417 --> 00:52:55,124
?-[Mo's son voice whispers] ?Mummy.
?-[bell ringing]
795
00:52:55,125 --> 00:52:56,541
?[voice echoes] ?Mummy.
796
00:52:56,625 --> 00:52:58,555
?-Mo.
?-[echoes reverberate] ?Mummy.
797
00:52:59,125 --> 00:53:04,916
?[doctor's voice echoing] Mo,
?are you still seeing things? Motunrayo.
798
00:53:07,833 --> 00:53:10,291
?[Mo's son 2] ?Look Mummy.
799
00:53:10,375 --> 00:53:11,958
?I'm winning.
800
00:53:14,083 --> 00:53:15,343
?Why aren't you looking?
801
00:53:19,458 --> 00:53:20,750
?[whispers] ?Look at me.
802
00:53:21,333 --> 00:53:25,500
?-[spooky growling]
?-[eerie sounds]
803
00:53:26,708 --> 00:53:28,041
?Mo!
804
00:53:28,042 --> 00:53:31,665
?-[whimpering, screams]
?-Motunrayo.
805
00:53:31,666 --> 00:53:34,166
?Motunrayo.
806
00:53:35,083 --> 00:53:36,133
?Breath.
807
00:53:36,134 --> 00:53:37,207
?Breath.
808
00:53:37,208 --> 00:53:38,165
?Breathe.
809
00:53:38,166 --> 00:53:40,791
?Motunrayo. [mumbles] Calm down.
810
00:53:40,875 --> 00:53:43,041
?[yelps]
811
00:53:43,125 --> 00:53:44,791
?Motunrayo! Look at me.
812
00:53:44,875 --> 00:53:46,041
?Look at me.
813
00:53:46,042 --> 00:53:47,124
?Look at me.
814
00:53:47,125 --> 00:53:48,040
?Breathe.
815
00:53:48,041 --> 00:53:48,957
?Breathe.
816
00:53:48,958 --> 00:53:52,416
?Breathe.
817
00:53:52,500 --> 00:53:54,000
?You're going to be okay.
818
00:53:54,750 --> 00:53:56,375
?You're going to be okay.
819
00:54:06,375 --> 00:54:07,625
?[dishes clatter]
820
00:54:15,375 --> 00:54:17,725
?[in Pidgin] Or should
?they bring more food?
821
00:54:21,833 --> 00:54:25,250
?[phone ringing and vibrating]
822
00:54:26,166 --> 00:54:27,875
?Still don't want to pick?
823
00:54:28,500 --> 00:54:31,330
?Where will you tell her
?you've been since yesterday?
824
00:54:32,583 --> 00:54:33,633
?I�ll call her later.
825
00:54:33,708 --> 00:54:35,291
?-After.
?-Don't worry,
826
00:54:37,000 --> 00:54:39,916
?the way you left home
?is not how you're going back.
827
00:54:41,291 --> 00:54:42,541
?Eat your food.
828
00:54:43,500 --> 00:54:44,550
?Drink water.
829
00:54:45,958 --> 00:54:49,750
?Raise your shoulder high.
?You'll return home as a man.
830
00:54:50,458 --> 00:54:53,916
?When you get home, tell your wife,
?Obozuhiomen has given you a job.
831
00:54:54,916 --> 00:54:56,250
?We'll talk about it later.
832
00:54:56,833 --> 00:54:59,166
?Uh, bro, bro,
833
00:54:59,250 --> 00:55:01,540
?[in English] the plan
?that I brought to you
834
00:55:01,583 --> 00:55:03,750
?will undoubtedly elevate your business.
835
00:55:04,666 --> 00:55:07,166
?I just want to make sure that my value
836
00:55:07,250 --> 00:55:09,083
?will be adequately compensated.
837
00:55:15,041 --> 00:55:16,791
?Are you kidding?
838
00:55:16,875 --> 00:55:17,925
?No.
839
00:55:18,416 --> 00:55:21,625
?I�m ready to perfect this plan
?and make you money.
840
00:55:22,333 --> 00:55:27,583
?But, we have details we need to... work out
841
00:55:28,500 --> 00:55:30,333
?before I come on board.
842
00:55:30,958 --> 00:55:32,708
?[in Pidgin] Brother Efe,
843
00:55:34,166 --> 00:55:37,000
?you haven't made a kobo
?and you're making demands?
844
00:55:37,583 --> 00:55:41,041
?[in Pidgin] Bro, no,
?I'm not making demands.
845
00:55:41,125 --> 00:55:43,833
?I just want us to talk about my... my cut.
846
00:55:43,916 --> 00:55:46,750
?Cut? What cut?
847
00:55:48,375 --> 00:55:53,625
?It's a salary,
?and I will decide how much to pay you.
848
00:55:57,125 --> 00:55:59,875
?[in English] I�m sorry,
?I... I can�t agree to that.
849
00:56:00,583 --> 00:56:03,750
?[tense music plays]
850
00:56:15,833 --> 00:56:19,541
?[tense music plays]
851
00:56:21,541 --> 00:56:25,583
?[in Pidgin] So, you want the both of us
852
00:56:27,125 --> 00:56:29,458
?to share the money?
853
00:56:30,333 --> 00:56:31,500
?Eh?
854
00:56:31,583 --> 00:56:35,708
?I�m talking about a commission,
?but on the deals I bring in.
855
00:56:36,416 --> 00:56:38,000
?I'll make you so much money,
856
00:56:38,083 --> 00:56:40,208
?compensation will mean nothing to you.
857
00:56:42,750 --> 00:56:45,333
?[in English] Look,
?I'm going to make you 30-
858
00:56:46,000 --> 00:56:48,416
?50 times what you�re right making now.
859
00:56:50,541 --> 00:56:52,500
?Nothing to lose,
860
00:56:54,000 --> 00:56:56,250
?but millions to gain.
861
00:57:01,500 --> 00:57:04,625
?So what are you saying?
862
00:57:06,541 --> 00:57:07,591
?See,
863
00:57:08,083 --> 00:57:12,416
?since the idea is mine,
?and I�ll be doing most of the work,
864
00:57:12,500 --> 00:57:16,291
?I suggest... no, I believe
865
00:57:18,250 --> 00:57:20,916
?a 50-50 percentage would be fair.
866
00:57:24,791 --> 00:57:29,416
?A 50-50 percentage
?on money I'm yet to see?
867
00:57:31,375 --> 00:57:34,583
?You're missing some screws in your head.
868
00:57:34,666 --> 00:57:35,716
?[stutters] Okay.
869
00:57:36,458 --> 00:57:37,666
?Forty-sixty.
870
00:57:37,750 --> 00:57:39,333
?[Oboz clears throat]
871
00:57:43,166 --> 00:57:46,666
?[in Pidgin] Boss, I'll be doing the work.
872
00:57:46,750 --> 00:57:50,958
?All you have to do is relax
?and collect your money.
873
00:57:51,875 --> 00:57:55,625
?I'll just relax and collect money right?
874
00:57:58,000 --> 00:58:00,833
?Since you said I'll relax
?and just collect money,
875
00:58:00,916 --> 00:58:03,986
?why not run the entire
?operation by yourself and keep 100%.
876
00:58:04,500 --> 00:58:06,375
?Right, Santa Claus?
877
00:58:07,541 --> 00:58:10,500
?-[sings] ? ?I wish you a Merry Christmas? ?
?-Bro,
878
00:58:11,208 --> 00:58:16,125
?[in English] I don�t have the capital,
?or framework, or infrastructure.
879
00:58:18,333 --> 00:58:19,833
?But you already do.
880
00:58:19,916 --> 00:58:21,083
?Oh-ooh!
881
00:58:22,291 --> 00:58:24,208
?[in Pidgin] You said it yourself.
882
00:58:26,250 --> 00:58:27,750
?You said Oboz is the what?
883
00:58:28,375 --> 00:58:30,875
?-Boss.
?-Oboz is the what?
884
00:58:33,208 --> 00:58:34,258
?Boss!
885
00:58:34,750 --> 00:58:36,000
?Eh-ehn.
886
00:58:39,500 --> 00:58:42,541
?Okay, 25-75.
887
00:58:45,958 --> 00:58:47,208
?See.
888
00:58:47,291 --> 00:58:49,375
?If I don�t prove myself in three months,
889
00:58:49,458 --> 00:58:51,583
?throw me back to the street.
890
00:58:53,208 --> 00:58:54,348
?[Efe inhales deeply]
891
00:58:54,416 --> 00:58:55,976
?But for me to make this happen,
892
00:58:57,541 --> 00:58:59,416
?I need to be motivated.
893
00:59:00,625 --> 00:59:03,666
?Don't give up on 75 of 100%,
894
00:59:05,041 --> 00:59:06,458
?for 100 of zero.
895
00:59:15,791 --> 00:59:20,958
?[pensive music plays]
896
00:59:37,291 --> 00:59:38,875
?Brother Efe,
897
00:59:41,833 --> 00:59:44,375
?I'll ask you that question
?I asked you before.
898
00:59:49,875 --> 00:59:51,458
?Can I trust you?
899
00:59:54,541 --> 00:59:59,291
?Yes, brotherly, you can trust me.
900
01:00:07,041 --> 01:00:13,583
?[pensive music continues]
901
01:00:23,916 --> 01:00:28,583
?Bro, would you be upset
?if I asked for one more thing?
902
01:00:33,875 --> 01:00:35,555
?[in English] I don't understand.
903
01:00:36,666 --> 01:00:40,583
?So, first he has a job
?for you, but you rejected it.
904
01:00:41,833 --> 01:00:44,666
?And now, not only
?have you accepted the job but,
905
01:00:44,750 --> 01:00:47,875
?"Efemini just take
?this two-bedroom apartment and car."
906
01:00:50,458 --> 01:00:51,958
?Babe,
907
01:00:52,041 --> 01:00:56,000
?this doesn�t make sense,
?and it's making me very nervous.
908
01:00:57,291 --> 01:00:59,166
?You said he used to be a cult-boy.
909
01:00:59,250 --> 01:01:02,260
?Only God knows what shady business
?he's graduated to now.
910
01:01:06,541 --> 01:01:07,958
?Efe!
911
01:01:08,041 --> 01:01:11,291
?-Ah, Efe-
?-Shh, shh.
912
01:01:12,333 --> 01:01:13,708
?[huffs]
913
01:01:17,375 --> 01:01:19,708
?I thought you wanted me to take the job.
914
01:01:19,709 --> 01:01:21,832
?Not if it�s something
?that could land you in jail.
915
01:01:21,833 --> 01:01:24,332
?Who�s said anything
?about anyone landing in jail?
916
01:01:24,333 --> 01:01:27,250
?-[tuts] Efe, Efe.
?-Shh.
917
01:01:27,333 --> 01:01:28,541
?Listen,
918
01:01:29,208 --> 01:01:33,625
?I promise you,
?there is no danger involved in this.
919
01:01:34,541 --> 01:01:38,583
?Not for me, not for you,
?certainly not for the children.
920
01:01:38,666 --> 01:01:42,375
?[inhales] I made it clear
?that I�m only in this
921
01:01:43,041 --> 01:01:45,833
?' till we make enough to get on our feet.
922
01:01:46,791 --> 01:01:48,541
?Nosa, we are not greedy.
923
01:01:48,625 --> 01:01:52,958
?We're not looking for mansions,
?we're not looking for expensive cars.
924
01:01:53,041 --> 01:01:55,083
?Just enough
925
01:01:55,791 --> 01:01:59,625
?to take care of the children,
?and set up businesses for each of us.
926
01:02:01,041 --> 01:02:02,625
?See...
927
01:02:04,416 --> 01:02:06,625
?I know you don�t trust him.
928
01:02:10,750 --> 01:02:13,041
?You trust me, don�t you?
929
01:02:16,916 --> 01:02:18,875
?Of course, I do.
930
01:02:19,916 --> 01:02:23,708
?It�s just that... Efe, this isn�t us!
931
01:02:26,875 --> 01:02:28,000
?[sighs]
932
01:02:28,958 --> 01:02:30,218
?Let me ask you something.
933
01:02:31,625 --> 01:02:34,375
?What has being us, done for us?
934
01:02:35,791 --> 01:02:37,333
?Our family?
935
01:02:40,291 --> 01:02:43,000
?[sighs] See Nosa,
936
01:02:47,041 --> 01:02:51,333
?we�ll go in and out, quickly.
937
01:02:54,083 --> 01:02:55,133
?I promise you.
938
01:02:59,750 --> 01:03:01,166
?[kisses]
939
01:03:05,375 --> 01:03:07,041
?[sorrowful music plays]
940
01:04:13,625 --> 01:04:16,125
?Subtitle translation by: Anu Akiyode
941
01:04:16,175 --> 01:04:20,725
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
66881
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.