Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:28,070 --> 00:00:30,983
Et le gosse ? Celui qui sonne
la cloche.
2
00:00:31,156 --> 00:00:32,613
De quoi tu parles ?
3
00:00:32,824 --> 00:00:37,615
Apr�s l'effondrement de la mine.
Il court donner l'alarme.
4
00:00:37,788 --> 00:00:42,203
- C'est dans le sc�nario ?
- Et s'il avait... une maladie ?
5
00:00:42,417 --> 00:00:46,161
- Une maladie ?
- Un appareil orthop�dique.
6
00:00:46,380 --> 00:00:48,497
- Mais il court.
- Il boitera.
7
00:00:48,715 --> 00:00:51,423
Comme dans
Qu'elle �tait verte ma vall�e.
8
00:00:51,593 --> 00:00:53,550
Le petit McDowall est libre ?
9
00:00:53,762 --> 00:00:56,379
- Trop vieux. Et anglais.
- Et alors ?
10
00:00:56,557 --> 00:00:59,925
- �a se passe au Tennessee !
- J'ai eu cette page ?
11
00:01:00,143 --> 00:01:03,477
Surtout pas de maladie,
c'est d�primant.
12
00:01:03,689 --> 00:01:07,103
- Le patron a raison.
- Quelle horreur !
13
00:01:09,778 --> 00:01:12,646
Attendez. J'ai un "Et si..."
14
00:01:12,823 --> 00:01:16,362
Et si on donnait au h�ros...
Comment il s'appelle ?
15
00:01:16,577 --> 00:01:18,614
- Floyd.
- Affreux. Changez �a.
16
00:01:18,829 --> 00:01:22,072
- Disons que X a un chien.
- Un chien ?
17
00:01:22,291 --> 00:01:24,874
Le fid�le compagnon de X.
18
00:01:25,085 --> 00:01:28,669
Il se coltine le charbon
avec son ma�tre.
19
00:01:28,880 --> 00:01:32,089
Tout s'effondre,
seul le chien s'en sort.
20
00:01:32,301 --> 00:01:34,509
Un chien, c'est plus petit.
21
00:01:34,678 --> 00:01:39,343
Et le chien court sonner la cloche.
22
00:01:39,558 --> 00:01:41,515
La vache, superbe !
23
00:01:41,685 --> 00:01:44,018
- Je d�faille.
- J'ai la chair de poule.
24
00:01:44,187 --> 00:01:46,804
Les gens adorent les chiens.
Lassie cartonne.
25
00:01:47,024 --> 00:01:50,017
Le gosse n'a pas de maladie,
il a un chien ?
26
00:01:50,235 --> 00:01:53,319
On oublie le gosse.
Le gosse est un chien.
27
00:01:53,488 --> 00:01:56,196
G�nial. C'est ce qui manque au film.
28
00:01:56,366 --> 00:01:59,950
Consultons le sc�nariste.
Pete ?
29
00:02:04,666 --> 00:02:09,036
C'est tout � fait...
30
00:02:10,464 --> 00:02:12,581
�patant.
31
00:02:18,388 --> 00:02:22,302
�a ne ressemble pas
aux cartes postales.
32
00:02:22,517 --> 00:02:25,100
Tout n'y est pas glamour.
33
00:02:26,104 --> 00:02:30,189
J'en sais quelque chose. J'habite ici.
34
00:02:31,193 --> 00:02:32,559
C'est ma ville.
35
00:02:32,778 --> 00:02:38,399
LE MAJESTIC
36
00:03:29,334 --> 00:03:33,044
Ici, tous semblent venir d'ailleurs.
La raison ?
37
00:03:33,255 --> 00:03:35,463
Le cin�ma.
38
00:03:35,674 --> 00:03:38,132
Tout le monde aime le cin�ma.
39
00:03:38,301 --> 00:03:41,260
Du coup, Hollywood
est � tout le monde...
40
00:03:41,471 --> 00:03:44,088
et ils d�barquent en masse.
41
00:03:44,307 --> 00:03:48,301
Prochaine s�ance dans 5 minutes.
42
00:04:20,010 --> 00:04:22,172
Confiseries.
43
00:04:22,345 --> 00:04:23,836
Friandises.
44
00:04:28,351 --> 00:04:30,638
Pour la plupart d'entre eux,
le "Grauman's"...
45
00:04:30,812 --> 00:04:33,850
est le clou de la plan�te.
46
00:04:34,065 --> 00:04:37,809
Pour moi,
c'est �a et plus encore.
47
00:04:38,028 --> 00:04:41,112
On y passe mon premier film.
48
00:04:41,615 --> 00:04:43,527
Pas celui-l�.
49
00:04:43,700 --> 00:04:45,532
Si seulement !
50
00:04:47,037 --> 00:04:51,828
Je suis la s�rie B.
Pirates du Sahara.
51
00:04:52,042 --> 00:04:55,206
Pas mal, j'avoue.
52
00:04:56,546 --> 00:04:59,038
Il y a un commencement � tout.
53
00:05:02,636 --> 00:05:06,175
J'aime voir mon nom
� l'affiche.
54
00:05:08,850 --> 00:05:11,888
Il y a 4 ans,
le cin�ma vivait des heures sombres.
55
00:05:12,062 --> 00:05:14,054
Les "Dix de Hollywood"...
56
00:05:14,231 --> 00:05:18,396
furent convoqu�s par la Commission
des activit�s anti-am�ricaines...
57
00:05:18,610 --> 00:05:21,648
� propos de la menace communiste
� Hollywood.
58
00:05:21,822 --> 00:05:25,156
Avez-vous �t� membre
du Parti Communiste ?
59
00:05:25,367 --> 00:05:28,610
Le communisme n'a rien � voir
avec cette enqu�te...
60
00:05:28,829 --> 00:05:30,570
En refusant de r�pondre...
61
00:05:30,789 --> 00:05:34,533
les 10 sc�naristes
d�fi�rent le Congr�s.
62
00:05:34,751 --> 00:05:38,665
Apr�s des ann�es de proc�dures,
il faut passer � la caisse !
63
00:05:38,880 --> 00:05:42,499
En prison !
Motif : outrage au Congr�s.
64
00:05:42,717 --> 00:05:45,505
Nouvelles audiences, cet automne.
65
00:05:45,720 --> 00:05:49,134
But : chasser les rouges
de Hollywood !
66
00:05:49,349 --> 00:05:52,888
- Je t'ai manqu� ?
- Chaque seconde.
67
00:05:54,646 --> 00:05:59,016
Ma petite amie, Sandra Sinclair.
C'est aussi sa ville.
68
00:05:59,234 --> 00:06:03,103
Elle est de Cleveland.
Elle est venue pour �tre actrice...
69
00:06:03,280 --> 00:06:05,237
et �a marche.
70
00:06:05,448 --> 00:06:08,191
Son tout premier r�le...
71
00:06:08,994 --> 00:06:11,486
c'�tait dans mon tout premier film.
72
00:06:15,083 --> 00:06:18,793
La belle Emily.
Ma d�esse du d�sert.
73
00:06:23,592 --> 00:06:27,586
Tu croyais pouvoir
jouer les filles de l'air ?
74
00:06:27,804 --> 00:06:31,013
- La touche pas, Khalid !
- Roland !
75
00:06:32,475 --> 00:06:36,970
- Toi ! Je te croyais mort.
- Tu te trompais.
76
00:06:49,242 --> 00:06:54,158
- Laisse-la partir.
- Je trouve ton obstination pesante.
77
00:06:54,539 --> 00:06:56,747
On me le dit souvent.
78
00:07:07,427 --> 00:07:11,341
"Cette fois, je te truciderai."
79
00:07:11,514 --> 00:07:14,598
"T�te de mon fer, chien."
80
00:07:14,809 --> 00:07:17,517
T�te de mon fer, chien.
81
00:07:17,729 --> 00:07:20,346
On �tait jeunes, amoureux...
82
00:07:20,523 --> 00:07:26,144
et on travaillait dans le cin�ma.
La vie �tait belle.
83
00:07:46,967 --> 00:07:50,927
Louise. Qu'y a-t-il ?
84
00:07:51,137 --> 00:07:53,845
Ils ont donn� la journ�e,
le temps de tout r�gler.
85
00:07:54,057 --> 00:07:56,720
R�gler quoi ? Et mes feuillets ?
Ils sont tap�s ?
86
00:07:56,893 --> 00:07:57,804
Vos feuillets ?
87
00:07:57,978 --> 00:08:00,891
Je suis � la bourre.
88
00:08:01,064 --> 00:08:02,555
Ces messieurs les ont pris.
89
00:08:02,732 --> 00:08:05,224
Quels messieurs ?
Ce n'�tait m�me pas fini.
90
00:08:05,443 --> 00:08:09,528
Je ne dois pas vous parler.
91
00:08:18,331 --> 00:08:22,120
Ils disent que vous assistiez
aux r�unions, � la fac. Faux ?
92
00:08:22,335 --> 00:08:23,576
Qui, "ils" ?
93
00:08:23,795 --> 00:08:27,584
Le Congr�s, le FBI, "Les r�seaux
rouges". Peu importe qui est "ils".
94
00:08:27,799 --> 00:08:32,419
"Ils" savent qui "ils" sont.
R�ponds � la question.
95
00:08:32,595 --> 00:08:36,509
Des r�unions.
J'en sais fichtre rien !
96
00:08:36,725 --> 00:08:40,594
C'est vieux.
J'avais une bourse en tant que v�t�ran.
97
00:08:40,812 --> 00:08:43,600
Le Club "Du pain, pas de balles".
98
00:08:46,860 --> 00:08:47,941
Des communistes ?
99
00:08:48,111 --> 00:08:50,023
- Apparemment.
- Je l'ignorais.
100
00:08:50,238 --> 00:08:53,447
On �tait des gamins.
Je pigeais rien � leurs discours.
101
00:08:53,658 --> 00:08:57,493
- Pourquoi y alliez-vous ?
- Il y avait une fille.
102
00:08:57,704 --> 00:09:00,367
Tu fr�quentais les communistes
pour une nana ?
103
00:09:00,540 --> 00:09:04,875
Le club des po�tes, aussi.
Et je suis pas Carl Sandburg.
104
00:09:05,086 --> 00:09:07,999
Tu me connais, Leo.
Je suis apolitique.
105
00:09:08,214 --> 00:09:12,299
R�publicains, d�mocrates, communistes.
Tous pareils.
106
00:09:12,844 --> 00:09:15,678
En tant qu'avocat du studio...
107
00:09:15,889 --> 00:09:19,348
je vous engage � surveiller vos propos.
108
00:09:21,311 --> 00:09:23,348
Mets ta casquette d'agent...
109
00:09:23,563 --> 00:09:27,682
- et trouve un biais.
- Je suis � court de biais.
110
00:09:27,901 --> 00:09:32,066
C'est une catastrophe.
On n�gocie mon nouveau contrat.
111
00:09:32,280 --> 00:09:36,194
Le studio a suspendu les n�gociations.
112
00:09:36,701 --> 00:09:40,320
La liste noire ?
Je suis sur la liste noire ?
113
00:09:40,538 --> 00:09:44,157
- Il n'y a pas de liste noire.
- Exact.
114
00:09:44,501 --> 00:09:49,166
Mais le studio t'ignore.
Tant que tu as cette �p�e de Damocl�s.
115
00:09:50,423 --> 00:09:53,837
Je ne peux pas partir,
on tourne dans 3 semaines.
116
00:09:54,052 --> 00:09:56,669
Tu es poussi�re n'est plus
en production.
117
00:09:56,846 --> 00:09:57,962
Et voil� !
118
00:10:00,642 --> 00:10:03,510
Alors, il faut que je t�moigne ?
119
00:10:04,187 --> 00:10:05,644
S'ils vous y autorisent.
120
00:10:05,855 --> 00:10:08,814
Qu'on me laisse au moins me d�fendre.
121
00:10:08,983 --> 00:10:14,354
Le studio vous soutiendra.
C'est tout ce que je peux promettre.
122
00:10:14,572 --> 00:10:17,440
Aucune garantie.
123
00:10:19,702 --> 00:10:23,321
- Tu es pr�t � t�moigner ?
- J'ai le choix ?
124
00:10:23,540 --> 00:10:27,625
La Commission veut des noms.
Tu devras lui en donner.
125
00:10:27,836 --> 00:10:31,079
Je suis sc�nariste, j'en inventerai.
126
00:10:31,297 --> 00:10:34,631
Ma carri�re est en jeu.
Ma vie.
127
00:10:34,843 --> 00:10:38,382
Je donnerai tout ce qu'ils veulent.
128
00:11:03,496 --> 00:11:05,829
Trinque avec moi.
129
00:11:07,917 --> 00:11:11,410
Au pays de la libert� et des braves.
130
00:11:16,259 --> 00:11:20,299
�a suffit, non ?
131
00:11:21,181 --> 00:11:25,721
Dis-moi, Jerry.
T'es pote avec J. Edgar Hoover ?
132
00:11:25,935 --> 00:11:29,929
M�me en robe, je le reconna�trais pas.
133
00:11:30,148 --> 00:11:33,937
Dommage. Il me dit communiste.
134
00:11:34,444 --> 00:11:39,155
En ce moment,
un avorton gris du FBI...
135
00:11:39,365 --> 00:11:42,358
dans un petit costard FBI gris...
136
00:11:42,577 --> 00:11:48,949
�pluche mon sc�nario,
traque ligne apr�s ligne...
137
00:11:49,167 --> 00:11:55,664
la propagande marxiste pernicieuse
tapie dedans.
138
00:11:55,965 --> 00:11:58,457
Ils corrigent l'orthographe, j'esp�re.
139
00:11:58,676 --> 00:12:01,965
- C'est pas mon fort.
- Tu divagues.
140
00:12:02,180 --> 00:12:05,639
Tu es poussi�re, mon film !
141
00:12:09,312 --> 00:12:13,977
Il aurait pu �tre bon.
M�me avec le cl�bard.
142
00:12:14,817 --> 00:12:16,774
Mes Raisins de la col�re.
143
00:12:16,986 --> 00:12:20,525
Ma tentative de faire
quelque chose de bien...
144
00:12:22,450 --> 00:12:23,907
Quelque chose !
145
00:12:24,911 --> 00:12:29,576
- De quoi �a parle ?
- De souffrance, de grandeur d'�me...
146
00:12:29,791 --> 00:12:32,329
de la condition humaine.
147
00:12:35,546 --> 00:12:37,162
De la v�rit�.
148
00:12:42,845 --> 00:12:47,510
C'�tait l'occasion de passer
de la s�rie B � la A.
149
00:12:47,684 --> 00:12:52,850
Rentre chez toi. J'appelle ta copine ?
Sandy, c'est �a ?
150
00:12:53,022 --> 00:12:56,265
Impossible. Elle m'a plaqu�.
151
00:12:58,695 --> 00:13:00,903
T'inqui�te pas pour moi.
152
00:13:01,114 --> 00:13:05,700
Je vais te faire une fleur...
153
00:13:05,868 --> 00:13:11,034
parce que t'as pris des risques
en me causant.
154
00:13:11,207 --> 00:13:15,577
Tu vas pas conduire dans cet �tat ?
155
00:13:17,213 --> 00:13:22,254
Assez de r�criminations !
Je te quitte, Jerry.
156
00:13:22,468 --> 00:13:26,883
Je te quitte et j'emm�ne le singe.
157
00:14:09,307 --> 00:14:12,095
J'ai un "Et si..."
158
00:14:12,310 --> 00:14:16,645
Et si toi et moi,
on roulait le long de la c�te...
159
00:14:16,856 --> 00:14:21,226
jusqu'au lever du soleil
ou jusqu'� la panne s�che ?
160
00:14:21,444 --> 00:14:26,985
On change de nom.
On repart � z�ro.
161
00:14:28,368 --> 00:14:30,576
On revient jamais.
162
00:14:32,121 --> 00:14:37,037
T'es d'accord ?
Tu l'as dit.
163
00:14:41,130 --> 00:14:43,463
Je parle au singe.
164
00:15:34,434 --> 00:15:37,472
Pont � voie unique !
Prudence !
165
00:16:11,554 --> 00:16:15,138
C'est bon.
166
00:18:32,236 --> 00:18:38,358
Teddy. Qu'est-ce qu'il y a ?
Arr�te ! Viens l�.
167
00:18:38,576 --> 00:18:41,159
Nom de Dieu !
168
00:18:45,374 --> 00:18:48,913
Qu'est-ce qui vous est arriv� ?
169
00:18:49,128 --> 00:18:54,044
- Je ne sais pas trop.
- Vous pouvez vous asseoir ?
170
00:18:54,216 --> 00:18:56,629
Je vais essayer.
171
00:18:56,844 --> 00:18:58,927
Doucement.
172
00:19:03,851 --> 00:19:07,060
Attendez. Faut peut-�tre pas
vous mettre debout.
173
00:19:07,271 --> 00:19:10,059
Vous essayez ?
174
00:19:17,281 --> 00:19:21,742
La ville n'est pas � c�t�.
175
00:19:21,911 --> 00:19:26,747
Vous essayez de marcher ?
176
00:19:28,417 --> 00:19:30,033
S�r ?
177
00:19:30,252 --> 00:19:33,086
Allez-y doucement.
178
00:19:33,297 --> 00:19:35,414
Doucement, bon sang !
179
00:19:42,640 --> 00:19:44,757
Tenez, il doit �tre propre.
180
00:19:46,977 --> 00:19:52,723
Votre t�te
m'est plus ou moins famili�re.
181
00:19:52,942 --> 00:19:55,025
Je vous connais ?
182
00:19:57,655 --> 00:20:02,150
Je sais pas. Vous me connaissez ?
183
00:20:08,374 --> 00:20:11,958
- C'est calme.
- Effectivement.
184
00:20:12,128 --> 00:20:17,999
Les gens se r�veillent, mais de
toute fa�on, c'est toujours calme.
185
00:20:32,982 --> 00:20:37,317
Ernie Cole, notre pharmacien.
Et notre maire.
186
00:20:37,486 --> 00:20:39,648
Il a perdu deux gar�ons � la guerre.
187
00:20:39,822 --> 00:20:43,862
Joe, � Anzio. Willy, � Bastogne.
188
00:20:44,076 --> 00:20:48,821
- Deux braves gar�ons.
- Il y en a beaucoup.
189
00:20:49,039 --> 00:20:52,157
En tout, cette ville a donn�...
190
00:20:52,334 --> 00:20:55,702
62 jeunes � la guerre.
191
00:20:55,921 --> 00:20:59,790
C'est �norme.
17 rien qu'en Normandie.
192
00:21:00,009 --> 00:21:02,877
Roosevelt nous a m�me �crit.
193
00:21:03,095 --> 00:21:06,179
La Maison Blanche
nous a offert un m�morial.
194
00:21:06,348 --> 00:21:10,558
Il est dans la cave de la mairie
depuis des ann�es.
195
00:21:10,770 --> 00:21:13,854
Personne n'a eu le c�ur
de l'installer.
196
00:21:14,064 --> 00:21:16,681
Mabel, dans ce resto...
197
00:21:16,901 --> 00:21:22,568
son mari Max
a �t� tu� au combat � Okinawa.
198
00:21:26,202 --> 00:21:30,663
Elle fait des prodiges avec un �uf.
199
00:21:30,873 --> 00:21:36,369
- Faim ?
- Tr�s.
200
00:21:41,550 --> 00:21:45,419
Doc Stanton se pointe tous les matins.
201
00:21:45,638 --> 00:21:49,052
Mangeons en l'attendant.
202
00:22:00,319 --> 00:22:02,060
Doc est pass� ?
203
00:22:02,279 --> 00:22:06,569
Il ne devrait pas tarder.
Un accident ?
204
00:22:07,368 --> 00:22:12,534
Je l'ai trouv� sur le rivage,
comme une truite �chou�e.
205
00:22:12,748 --> 00:22:13,738
Qui est-ce ?
206
00:22:13,916 --> 00:22:17,455
On y travaille, mais
il a un petit creux.
207
00:22:17,670 --> 00:22:20,413
Ces �ufs sont r�serv�s ?
208
00:22:20,589 --> 00:22:24,924
- Harry, �a vous ennuie ?
- Pas du tout, je peux attendre.
209
00:22:35,396 --> 00:22:38,184
On veut battre un record ?
210
00:22:41,777 --> 00:22:45,691
- C'est bon.
- Vous avez pu go�ter ?
211
00:22:49,994 --> 00:22:54,489
- Vous �tes d�j� venu ?
- Je me rappellerais ces �ufs.
212
00:22:54,707 --> 00:23:00,123
- Votre t�te m'est...
- Famili�re ? J'ai dit pareil.
213
00:23:00,337 --> 00:23:04,331
Bonjour, Stan.
Ma brioche est pr�te ?
214
00:23:04,550 --> 00:23:07,384
Vous devriez lui dire bonjour.
215
00:23:10,764 --> 00:23:14,474
- Comment c'est arriv� ?
- Aucune id�e.
216
00:23:18,606 --> 00:23:24,147
Venez donc avec moi.
Je vais vous examiner.
217
00:23:34,580 --> 00:23:38,073
- Sur mon compte.
- Bien s�r.
218
00:23:41,837 --> 00:23:43,703
C'�tait succulent.
219
00:23:45,424 --> 00:23:47,290
De rien.
220
00:23:48,385 --> 00:23:50,752
Revenez.
221
00:24:10,449 --> 00:24:15,035
Suivez mon doigt. Juste avec les yeux.
222
00:24:28,509 --> 00:24:31,923
Muriel, appelez le sh�rif.
Dites-lui qu'on l'attend.
223
00:24:37,101 --> 00:24:39,309
Qu'en pensez-vous ?
224
00:24:39,520 --> 00:24:44,481
- Sa t�te m'est �trangement...
- Famili�re ?
225
00:24:45,776 --> 00:24:50,646
- Je l'entends souvent.
- On a dit �a, Mabel et moi.
226
00:24:50,864 --> 00:24:52,400
Aga�ant, hein ?
227
00:24:52,574 --> 00:24:56,739
� part aga�ant, comment vous
me trouvez ?
228
00:24:56,954 --> 00:25:00,493
Vous avez pris un bon coup,
c'est s�r.
229
00:25:00,708 --> 00:25:03,416
Bonne nouvelle : vous vivrez.
230
00:25:04,586 --> 00:25:06,794
Remettez votre chemise.
231
00:25:12,136 --> 00:25:13,672
Prenez la mienne.
232
00:25:14,138 --> 00:25:17,427
Grande, mais propre.
233
00:25:20,019 --> 00:25:21,726
C'est gentil.
234
00:25:32,072 --> 00:25:36,316
- Elle est jolie.
- Ma fille, Adele.
235
00:25:36,535 --> 00:25:38,572
Ma fiert�.
236
00:25:38,787 --> 00:25:42,280
Elle fait de sacr�s ravages !
237
00:25:45,044 --> 00:25:49,254
Pardon.
Je vous d�visage, mais...
238
00:25:49,465 --> 00:25:53,300
votre t�te m'est vraiment
famili�re.
239
00:25:59,391 --> 00:26:02,008
J'aimerais pouvoir en dire autant.
240
00:26:16,575 --> 00:26:18,692
Cecil, �coutez-moi !
241
00:26:18,911 --> 00:26:22,575
Vous voulez me filer un infarctus
devant chez le docteur ?
242
00:26:22,790 --> 00:26:26,500
- Il y a un jeune homme...
- Je sais, je viens enqu�ter.
243
00:26:26,668 --> 00:26:30,036
Si c'est int�ressant,
ce sera dans le journal...
244
00:26:30,214 --> 00:26:33,048
�coutez-moi ! C'est Luke.
245
00:26:36,678 --> 00:26:41,890
Vous n'avez aucun souvenir ant�rieur
� votre r�veil sur la plage ?
246
00:26:42,101 --> 00:26:45,139
Vous ignorez qui vous �tes
et comment vous �tes arriv� ?
247
00:26:45,354 --> 00:26:50,941
Je me souviens d'un chien
qui me l�chait le visage.
248
00:26:51,151 --> 00:26:53,143
Avant �a...
249
00:26:55,531 --> 00:26:56,521
le n�ant.
250
00:26:57,241 --> 00:27:01,406
Quelqu'un pourrait
�clairer notre lanterne.
251
00:27:01,620 --> 00:27:02,736
Je le fais entrer ?
252
00:27:39,241 --> 00:27:40,322
C'est toi.
253
00:27:45,581 --> 00:27:50,417
Luke. Je n'ai jamais perdu espoir.
254
00:27:50,586 --> 00:27:56,298
Tu es vivant !
Mon gar�on.
255
00:27:58,677 --> 00:28:01,090
Mon fils.
256
00:28:15,194 --> 00:28:17,777
Pr�venez-la avec m�nagement.
257
00:28:22,117 --> 00:28:23,733
Monsieur ?
258
00:28:24,703 --> 00:28:26,285
Rappelez-moi votre nom.
259
00:28:29,416 --> 00:28:32,500
Harry Trimble, et tu es Luke.
260
00:28:32,711 --> 00:28:36,330
On t'appelle Luke, depuis tout petit.
261
00:28:37,591 --> 00:28:40,504
O� va-t-on ?
262
00:28:40,719 --> 00:28:45,134
� ton avis ?
Je t'emm�ne chez nous.
263
00:28:46,308 --> 00:28:48,846
Bonne fin de journ�e.
264
00:28:49,061 --> 00:28:54,147
- En cas de besoin, appelez-moi.
- Merci pour tout.
265
00:29:05,953 --> 00:29:08,070
Qu'est-ce qu'on fait ici ?
266
00:29:09,081 --> 00:29:10,822
On y est.
267
00:29:16,129 --> 00:29:18,621
"Hem Jesti" ?
268
00:29:18,840 --> 00:29:21,173
Le Majestic.
269
00:29:22,094 --> 00:29:24,711
Il manque des lettres.
270
00:29:27,015 --> 00:29:28,847
On habite un cin�ma ?
271
00:29:29,351 --> 00:29:33,686
L'appartement au-dessus.
272
00:29:57,713 --> 00:30:00,296
Depuis quand je suis parti ?
273
00:30:00,507 --> 00:30:03,420
Neuf ans et demi.
274
00:30:07,889 --> 00:30:11,382
Neuf ans et demi ?
275
00:30:15,689 --> 00:30:18,397
C'�tait au lyc�e.
276
00:30:18,567 --> 00:30:21,935
Tu as marqu� 11 essais,
cette ann�e-l�.
277
00:30:30,078 --> 00:30:32,115
Ma m�re.
278
00:30:32,914 --> 00:30:34,871
Tu t'en souviens ?
279
00:30:36,168 --> 00:30:39,787
J'ai devin�.
280
00:30:42,591 --> 00:30:47,962
- Elle est belle.
- Elle l'�tait. Paix � son �me.
281
00:30:55,479 --> 00:30:59,814
Pardon. Trop de choses d'un coup.
282
00:31:00,442 --> 00:31:03,480
Et moi qui suis l� � radoter.
283
00:31:04,905 --> 00:31:07,488
Je pr�pare du caf� ?
284
00:31:36,812 --> 00:31:40,647
Pourquoi vous avez ferm�
le Majestic ?
285
00:31:40,816 --> 00:31:45,777
Apr�s la guerre, les gens n'avaient
plus envie d'aller au cin�ma.
286
00:31:45,987 --> 00:31:50,152
Certains ont d�m�nag�.
Los Angeles...
287
00:31:50,325 --> 00:31:53,944
Sacramento, San Francisco.
288
00:31:54,162 --> 00:31:57,030
Toujours du lait, sans sucre ?
289
00:34:23,687 --> 00:34:25,895
Ce n'est que nous.
290
00:34:26,773 --> 00:34:31,234
- Combien de temps j'ai dormi ?
- Depuis hier.
291
00:34:31,444 --> 00:34:35,188
Toute la nuit
et presque toute la matin�e.
292
00:34:36,366 --> 00:34:40,861
Puisque tu es r�veill�,
je te repr�sente l'�quipe du Majestic.
293
00:34:41,079 --> 00:34:46,700
- Irene Terwilliger, notre confiseuse.
- Quelle joie de te retrouver !
294
00:34:46,876 --> 00:34:48,913
Encore plus beau
que dans mon souvenir.
295
00:34:49,212 --> 00:34:53,001
Et notre brave Emmett Smith,
ouvreur et factotum.
296
00:34:53,216 --> 00:34:55,549
Il me faut une montre.
297
00:34:55,719 --> 00:34:59,884
Chaque chose en son temps.
Ne nous emballons pas.
298
00:35:03,560 --> 00:35:08,430
En fait, on a discut�
pendant que tu dormais et...
299
00:35:08,648 --> 00:35:10,935
Bonne nouvelle.
300
00:35:11,151 --> 00:35:14,986
Tu es revenu, alors on rouvre.
301
00:35:15,405 --> 00:35:17,488
On rouvre ?
302
00:35:17,991 --> 00:35:21,780
Facile. On remet en �tat,
on vend des billets.
303
00:35:21,995 --> 00:35:24,908
Regardez.
304
00:35:25,749 --> 00:35:28,082
- C'est un d�potoir.
- Je vous l'avais dit.
305
00:35:28,293 --> 00:35:32,628
Je regarde
et je vois un potentiel.
306
00:35:32,839 --> 00:35:38,460
Un potentiel de quoi ? Tout s'�croule.
Y a qu'� pousser un bon coup.
307
00:35:38,678 --> 00:35:44,345
Tu te trompes. Je t'assure.
�a ne paie pas de mine...
308
00:35:44,559 --> 00:35:47,848
mais autrefois, c'�tait un palais.
309
00:35:48,938 --> 00:35:51,180
D'o� son nom : le Majestic.
310
00:35:51,399 --> 00:35:54,892
Hommes, femmes, enfants
achetaient un billet, entraient.
311
00:35:55,111 --> 00:36:00,277
Ils �taient l�. Nous, ici.
Oui, monsieur. Oui, madame. Bon film.
312
00:36:00,450 --> 00:36:04,820
Ils entraient dans un palais,
dans un r�ve, au paradis.
313
00:36:05,038 --> 00:36:08,782
Tous les soucis,
d�s qu'on passait ces portes...
314
00:36:09,000 --> 00:36:12,960
on les oubliait.
Et tu sais pourquoi ?
315
00:36:15,882 --> 00:36:20,923
Gr�ce � Chaplin.
Keaton et Lloyd.
316
00:36:21,471 --> 00:36:25,886
Garbo, Gable et Lombard.
Jimmy Stewart, Jimmy Cagney.
317
00:36:26,101 --> 00:36:28,969
Fred et Ginger.
C'�taient des dieux !
318
00:36:29,646 --> 00:36:31,478
Ils vivaient l�.
319
00:36:32,065 --> 00:36:34,273
C'�tait l'Olympe.
320
00:36:34,484 --> 00:36:37,648
Rappelle-toi
la chance qu'on avait d'�tre l� !
321
00:36:38,154 --> 00:36:41,522
D'avoir le privil�ge de les regarder.
322
00:36:41,741 --> 00:36:45,075
La t�l� ! Regarder une petite bo�te,
chez soi ?
323
00:36:45,286 --> 00:36:49,280
Pratique ? Inutile de s'habiller ?
Il suffit de rester assis ?
324
00:36:49,499 --> 00:36:53,334
On se "divertit",
seul dans son salon ?
325
00:36:53,545 --> 00:36:57,835
O� sont les autres ?
O� est le public ?
326
00:36:58,049 --> 00:37:00,382
O� est la magie ?
327
00:37:01,010 --> 00:37:06,506
Je vais te dire.
Ici, la magie est tout autour de toi.
328
00:37:06,725 --> 00:37:09,513
Le truc, c'est de la voir.
329
00:37:12,939 --> 00:37:17,058
Tu aimais encore plus que moi
le Majestic.
330
00:37:17,277 --> 00:37:20,611
- Tu dois t'en souvenir.
- Non.
331
00:37:22,532 --> 00:37:27,243
�a para�t fou,
mais on peut lui rendre son �clat !
332
00:37:27,454 --> 00:37:31,038
Comme avant. J'ignore comment c'�tait.
Vous ne comprenez pas ?
333
00:37:31,249 --> 00:37:36,369
- Ce n'est rien, pour moi !
- C'�tait tout.
334
00:37:36,588 --> 00:37:42,380
Ce n'est rien. Normal.
Je ne sais m�me pas qui je suis.
335
00:37:53,313 --> 00:37:55,430
Viens.
336
00:38:02,864 --> 00:38:06,028
Bobby Rilke,
roux, taches de rousseur.
337
00:38:06,242 --> 00:38:10,407
Il fon�ait sur son v�lo
en braillant comme un �ne.
338
00:38:10,580 --> 00:38:14,199
Il foutait la trouille aux vieilles.
339
00:38:15,752 --> 00:38:17,869
Brad Henderson.
340
00:38:19,088 --> 00:38:24,709
Virgil Toynbee. Patrick Vitger,
de ton �quipe de football.
341
00:38:26,679 --> 00:38:29,092
Stevie Wardlow.
342
00:38:30,266 --> 00:38:33,430
Son vieux buvait et le tabassait.
343
00:38:33,603 --> 00:38:37,096
Tu le ramenais,
on lui servait un repas chaud.
344
00:38:37,398 --> 00:38:41,108
Il habitait pratiquement chez nous.
345
00:38:42,403 --> 00:38:47,489
Il est mort � Saipan.
�toile d'argent.
346
00:38:48,785 --> 00:38:50,947
Teddy Parker.
347
00:38:51,120 --> 00:38:52,986
Jimmy Trask.
348
00:38:54,958 --> 00:38:57,621
Et ce jeune gar�on...
349
00:38:59,546 --> 00:39:03,165
Intelligent. Un crack.
350
00:39:03,633 --> 00:39:06,467
Engag� juste apr�s Pearl Harbor.
351
00:39:06,636 --> 00:39:12,098
Parachut� en France, le jour J,
6 juin 1944.
352
00:39:12,684 --> 00:39:18,055
Sa section a �t� pilonn�e
par l'artillerie allemande.
353
00:39:18,273 --> 00:39:23,860
Ils ont failli y passer. Presque tous
morts ou bless�s, d�chiquet�s...
354
00:39:24,070 --> 00:39:26,232
mais ce gars-l�...
355
00:39:26,447 --> 00:39:32,034
il a port� les bless�s
en lieu s�r, un par un...
356
00:39:32,245 --> 00:39:35,579
jusqu'� ce qu'il les ait
tous r�cup�r�s.
357
00:39:35,790 --> 00:39:39,704
Il n'a pas flanch�.
Il a fait ce qu'il avait � faire...
358
00:39:39,919 --> 00:39:42,411
jusqu'au bout.
359
00:39:52,265 --> 00:39:56,305
Port� disparu un mois plus tard,
pr�s de Saint-L�.
360
00:39:56,519 --> 00:39:59,432
Jamais retrouv� le corps.
361
00:40:00,023 --> 00:40:05,940
Le Congr�s lui a d�cern� la m�daille
d'honneur pour avoir sauv� 8 hommes...
362
00:40:06,154 --> 00:40:08,942
au m�pris de sa vie.
363
00:40:23,963 --> 00:40:26,046
Son nom...
364
00:40:26,257 --> 00:40:30,422
Albert Lucas Trimble.
365
00:40:31,888 --> 00:40:37,475
On l'appelait Luke. C'�tait mon fils.
366
00:40:42,649 --> 00:40:45,483
Et c'est toi.
367
00:40:53,034 --> 00:40:57,904
J'y croyais pas.
Il fallait que je voie �a !
368
00:40:58,081 --> 00:41:00,994
Le voil�,
et j'y crois toujours pas !
369
00:41:01,209 --> 00:41:04,077
- C'est bien lui.
- Je vois �a !
370
00:41:04,253 --> 00:41:09,339
C'est bon de te revoir.
371
00:41:10,593 --> 00:41:14,007
- Ernie Cole, notre maire.
- M. le maire.
372
00:41:14,222 --> 00:41:18,592
Arr�te les frais.
Appelle-moi Ernie.
373
00:41:19,060 --> 00:41:22,599
- Vous venez d�jeuner chez Mabel ?
- Volontiers.
374
00:41:31,572 --> 00:41:33,905
Attention.
375
00:41:39,914 --> 00:41:43,453
- Tu m'as manqu�.
- Pas autant que toi.
376
00:41:43,626 --> 00:41:48,291
- Alors ? �a a �t� ?
- Pas mal. Je crois que j'ai r�ussi.
377
00:41:48,464 --> 00:41:54,802
- Bravo ! Et ton...
- Mon hoquet ? Disparu, Dieu merci.
378
00:41:55,013 --> 00:41:59,929
Qui voudrait d'un avocat qui hoquette ?
"M... le juge... objection."
379
00:42:00,143 --> 00:42:03,807
J'avais raison, c'est dans la t�te.
380
00:42:05,815 --> 00:42:08,649
C'est bon de rentrer chez soi.
381
00:42:10,695 --> 00:42:13,187
Qu'y a-t-il ?
382
00:42:14,824 --> 00:42:19,444
- Quelqu'un est mort ?
- Ce serait...
383
00:42:19,662 --> 00:42:23,326
plut�t le contraire.
384
00:42:23,499 --> 00:42:26,992
Regardez-moi �a !
385
00:42:29,547 --> 00:42:31,755
C'est extra de te revoir.
386
00:42:33,843 --> 00:42:40,340
Tu te souviens du jour
o� on jouait avec des p�tards ?
387
00:42:40,558 --> 00:42:45,474
L'un d'eux est parti trop t�t
et m'a cram� les cheveux ?
388
00:42:48,941 --> 00:42:50,853
Non. Et alors ?
389
00:42:52,278 --> 00:42:55,897
J'ai eu les cheveux cram�s.
390
00:42:57,325 --> 00:43:00,193
C'�tait marrant.
391
00:43:00,369 --> 00:43:02,827
�a te dit rien ?
392
00:43:04,707 --> 00:43:06,539
D�sol�.
393
00:43:07,543 --> 00:43:12,288
C'est pas grave.
C'est bon de te revoir.
394
00:43:13,049 --> 00:43:15,041
Pas vrai, Bob ?
395
00:43:15,218 --> 00:43:20,054
Tu te souviens de mon cousin ?
Vous vous �tes engag�s ensemble.
396
00:43:26,104 --> 00:43:28,061
Bienvenue.
397
00:43:41,202 --> 00:43:43,285
- Caf� ?
- Non, �a ira.
398
00:43:43,496 --> 00:43:48,366
- Quels sont tes projets ?
- On rouvre le Majestic.
399
00:43:48,835 --> 00:43:51,748
- C'est vrai ?
- On en discutait.
400
00:43:51,921 --> 00:43:56,632
� la bonne heure !
�a ne fera pas de mal.
401
00:43:58,928 --> 00:44:00,840
O� est Spencer Wyatt ?
402
00:44:12,942 --> 00:44:16,652
Ton big band est pr�t � jouer ?
403
00:44:16,863 --> 00:44:18,479
Pourquoi ?
404
00:44:18,698 --> 00:44:24,410
La chance sourit � cette ville,
apr�s sa travers�e du d�sert.
405
00:44:24,620 --> 00:44:27,454
Et je me dis que �a se f�te.
406
00:44:28,791 --> 00:44:32,626
Qu'en pensez-vous ?
Samedi soir, au cap...
407
00:44:32,837 --> 00:44:36,797
grande f�te
pour le retour de Luke ?
408
00:44:43,681 --> 00:44:46,298
C'est trop.
409
00:45:05,661 --> 00:45:07,493
Adele...
410
00:45:10,958 --> 00:45:12,824
J'ai vu ta photo.
411
00:45:22,011 --> 00:45:24,173
Tu te souviens de moi ?
412
00:45:26,015 --> 00:45:29,008
Non, mais j'essaierai.
413
00:45:42,073 --> 00:45:44,611
Je me fais peut-�tre des id�es...
414
00:45:46,202 --> 00:45:49,070
mais on n'est pas seuls.
415
00:45:53,960 --> 00:45:57,374
Retournez � vos occupations,
il ne part pas.
416
00:45:57,713 --> 00:46:02,208
C'est bon, rentrez chez vous.
Merci de votre accueil.
417
00:46:03,052 --> 00:46:06,466
Il faut que vous rattrapiez
le temps perdu.
418
00:46:19,902 --> 00:46:22,394
Bien jou�.
419
00:46:25,366 --> 00:46:29,076
O� va-t-on ?
420
00:46:37,128 --> 00:46:39,165
La mairie ?
421
00:46:48,514 --> 00:46:50,426
Toi, d'abord.
422
00:46:51,225 --> 00:46:52,466
Pourquoi ?
423
00:46:52,685 --> 00:46:56,053
Au cas o� les chiens m�chants
n'auraient pas mang�.
424
00:46:56,897 --> 00:47:00,686
Tu seras galant et tu m'aideras.
425
00:47:36,479 --> 00:47:39,096
Une grande cave sombre.
426
00:47:39,315 --> 00:47:41,227
Sympa.
427
00:47:41,442 --> 00:47:45,686
C'�tait plus spacieux sans
le monument.
428
00:47:49,492 --> 00:47:54,408
Le cadeau de Roosevelt.
Stan Keller m'en a parl�.
429
00:48:08,344 --> 00:48:10,882
Il y a ton nom.
430
00:48:12,390 --> 00:48:14,848
Avec les autres.
431
00:48:15,017 --> 00:48:17,509
Je les connaissais tous ?
432
00:48:18,729 --> 00:48:20,516
Moi aussi.
433
00:48:20,981 --> 00:48:26,272
On �tait dans la m�me �cole.
Tu ne te rappelles pas ?
434
00:48:32,493 --> 00:48:34,405
D�sol�.
435
00:48:34,745 --> 00:48:37,704
On se cachait ici
quand on �tait petits.
436
00:48:37,873 --> 00:48:41,457
C'�tait notre... coin secret.
437
00:48:41,669 --> 00:48:45,037
Toi, moi, Stevie Wardlow.
438
00:48:46,048 --> 00:48:48,290
Tully Wentworth.
439
00:48:53,264 --> 00:48:58,009
- C'est pour �a qu'on est l� ?
- Balade dans le pass�.
440
00:48:58,227 --> 00:49:01,095
D'apr�s papa, te montrer des lieux...
441
00:49:01,313 --> 00:49:06,604
et des choses connus de nous seuls
pourrait t'aider � te souvenir.
442
00:49:07,528 --> 00:49:10,987
Alors on est l�...
443
00:49:11,198 --> 00:49:14,407
exclusivement pour raisons m�dicales ?
444
00:49:16,078 --> 00:49:18,536
Pas seulement.
445
00:49:19,165 --> 00:49:23,079
J'essaie de savoir
si tu es vraiment Luke.
446
00:49:23,461 --> 00:49:26,078
Bienvenue au club.
447
00:49:26,922 --> 00:49:29,585
� ton avis ?
448
00:49:29,925 --> 00:49:32,292
Le jury d�lib�re.
449
00:49:33,429 --> 00:49:36,012
Tr�s bien.
450
00:49:38,601 --> 00:49:42,265
D'autres coins secrets ?
451
00:49:55,367 --> 00:49:58,701
Arr�te de dire des b�tises.
452
00:49:58,913 --> 00:50:02,623
Tu voulais �tre avocate
� cause du Majestic ?
453
00:50:02,791 --> 00:50:05,625
Enfant, je passais ma vie au cin�ma.
454
00:50:05,836 --> 00:50:10,547
Quand j'avais 11 ans, ils ont projet�
La vie d'�mile Zola...
455
00:50:10,758 --> 00:50:13,717
Paul Muni, l'affaire Dreyfus.
Super film.
456
00:50:13,928 --> 00:50:18,047
Tu te souviens de films,
mais pas de ta vie ?
457
00:50:23,812 --> 00:50:27,852
- Bizarre.
- Incroyable.
458
00:50:28,150 --> 00:50:34,317
Bref... Dans le film, quand Zola
plaide et accuse le gouvernement...
459
00:50:34,490 --> 00:50:38,734
de se d�shonorer
en accusant � tort un innocent...
460
00:50:38,953 --> 00:50:44,494
Zola n'�tait pas avocat,
bien s�r, mais ses paroles...
461
00:50:44,959 --> 00:50:48,703
J'ai d�cid� de faire �a
quand je serais grande.
462
00:50:48,921 --> 00:50:53,040
- Rien que pour �a ?
- "Rien que" ? Mais c'�tait g�nial !
463
00:50:53,259 --> 00:50:58,379
"En pr�sence de ce tribunal,
repr�sentant de la justice humaine...
464
00:50:58,597 --> 00:51:03,183
"devant vous, MM. les jur�s, devant
la France, devant le monde entier...
465
00:51:03,394 --> 00:51:05,852
"je jure que Dreyfus est innocent !
466
00:51:06,021 --> 00:51:10,311
"Au nom de tout ce que j'ai �crit
pour propager l'esprit de la France...
467
00:51:10,526 --> 00:51:12,688
"je jure qu'il est innocent.
468
00:51:12,861 --> 00:51:18,027
"Que tout cela soit englouti, que mon
nom p�risse, s'il n'est pas innocent.
469
00:51:18,200 --> 00:51:21,034
"Il est innocent."
470
00:51:22,204 --> 00:51:24,366
Pas mal, non ?
471
00:51:25,708 --> 00:51:27,540
Pas mal du tout.
472
00:51:31,255 --> 00:51:35,090
Le soleil dispara�t.
473
00:51:50,816 --> 00:51:52,978
Attention � tes yeux.
474
00:52:12,504 --> 00:52:16,589
- Encore un coin secret ?
- Notre lieu f�tiche.
475
00:52:18,093 --> 00:52:22,383
On montait voir le coucher de soleil.
476
00:52:25,726 --> 00:52:28,184
"F�tiche" ?
477
00:52:31,273 --> 00:52:34,061
Notre premier baiser, c'�tait ici.
478
00:52:36,153 --> 00:52:38,520
On avait 14 ans.
479
00:52:43,077 --> 00:52:44,739
F�tiche, effectivement.
480
00:52:45,579 --> 00:52:48,287
J'aimerais m'en souvenir.
481
00:52:50,084 --> 00:52:51,916
Moi aussi.
482
00:52:53,962 --> 00:52:56,500
Nous nous aimions ?
483
00:53:05,516 --> 00:53:08,304
- Qu'y a-t-il ?
- Rien.
484
00:53:08,519 --> 00:53:12,263
- �a va, je t'assure.
- �a n'a pas l'air.
485
00:53:12,481 --> 00:53:15,315
Ne fais pas attention.
�a passe.
486
00:53:19,655 --> 00:53:22,147
On allait se marier ?
487
00:53:22,366 --> 00:53:25,154
Quand tu reviendrais d'Europe.
488
00:53:25,661 --> 00:53:29,496
On s'�tait fianc�s juste avant
ton d�part.
489
00:53:29,998 --> 00:53:32,832
Je peux t'aider ?
490
00:53:34,336 --> 00:53:38,455
Mais il n'y a que nous
qui sommes au courant.
491
00:53:38,674 --> 00:53:43,669
- Dis-moi.
- Plut�t... plut�t crever.
492
00:53:43,846 --> 00:53:47,681
Rafra�chis-moi la m�moire.
493
00:54:10,122 --> 00:54:12,705
�a marche encore.
494
00:55:29,076 --> 00:55:33,116
- Tu m'as trouv�.
- Pardon. J'ignorais qui �tait l�.
495
00:55:33,330 --> 00:55:35,913
Moi et le chien.
496
00:55:38,418 --> 00:55:41,286
- Il s'appelle...
- Chien.
497
00:55:42,089 --> 00:55:45,332
- Facile. J'aime bien.
- Entre.
498
00:55:57,771 --> 00:56:04,018
- Vous, pendant la Premi�re Guerre ?
- Vers 1917.
499
00:56:04,236 --> 00:56:08,196
- Je peux habiter ici ?
- Pourquoi pas ?
500
00:56:08,699 --> 00:56:13,114
Comme �a.
J'aurai une montre ?
501
00:56:13,495 --> 00:56:17,239
La montre. Pour quoi faire ?
502
00:56:17,457 --> 00:56:22,953
D�marrer les s�ances � l'heure.
C'est important.
503
00:56:23,171 --> 00:56:25,254
Je verrai �a.
504
00:56:27,676 --> 00:56:31,169
J'en avais une belle, avant.
505
00:56:31,889 --> 00:56:34,973
Une montre de gousset,
avec une cha�ne.
506
00:56:35,183 --> 00:56:38,517
Toujours � l'heure,
jusqu'� ce qu'elle casse.
507
00:56:38,687 --> 00:56:41,851
Pas d'argent pour la r�parer.
508
00:56:42,065 --> 00:56:46,184
Quand le cin� a ferm�,
j'en avais plus besoin.
509
00:56:46,403 --> 00:56:49,020
Je l'ai rang�e en lieu s�r...
510
00:56:49,364 --> 00:56:52,107
mais �a fait des ann�es...
511
00:56:52,326 --> 00:56:55,285
et je ne me souviens plus o�.
512
00:56:55,495 --> 00:57:00,832
J'ai perdu une m�daille, aussi,
pendant la Grande Guerre.
513
00:57:01,043 --> 00:57:05,879
Je l'ai perdue � l'h�pital, je crois.
514
00:57:06,632 --> 00:57:09,375
J'oublie des trucs, parfois.
515
00:57:10,427 --> 00:57:13,044
Depuis la guerre.
516
00:57:16,892 --> 00:57:19,054
Moi aussi.
517
00:57:19,227 --> 00:57:21,765
TU ES POUSSI�RE
518
00:57:21,980 --> 00:57:25,564
Un torchon. Immonde et m�prisable.
519
00:57:25,734 --> 00:57:30,024
�a parle de la gr�ve des mineurs
de Virginie, en 1920.
520
00:57:30,238 --> 00:57:33,527
La d�tresse du travailleur opprim�.
521
00:57:33,742 --> 00:57:36,234
Propagande communiste,
de bout en bout.
522
00:57:36,411 --> 00:57:37,242
� ce point ?
523
00:57:37,412 --> 00:57:40,905
J'aime bien le chien, mais
� part �a...
524
00:57:41,083 --> 00:57:44,872
- Parlez-moi de cet Appleton.
- D'apr�s son agent, il a disparu.
525
00:57:45,087 --> 00:57:47,579
Aucune nouvelle depuis 4 ou 5 jours.
526
00:57:47,798 --> 00:57:52,418
4 ou 5 jours ?
On est peut-�tre sur un coup.
527
00:57:52,594 --> 00:57:55,758
Quel Am�ricain d�tale
apr�s sa mise en cause ?
528
00:57:55,973 --> 00:58:00,092
S�rement pas un innocent.
Peut-�tre un gros poisson.
529
00:58:00,310 --> 00:58:04,600
Pas un vulgaire scribouillard.
Un agent communiste important...
530
00:58:04,773 --> 00:58:08,232
avec plein de secrets � cracher.
531
00:58:08,443 --> 00:58:12,483
Les rouges feraient tout
pour qu'il nous �chappe.
532
00:58:14,241 --> 00:58:16,824
Deux sc�narios possibles.
533
00:58:17,035 --> 00:58:22,781
Un : ses camarades l'ont tu�
pour qu'il se taise.
534
00:58:25,961 --> 00:58:30,672
Deux : ils veulent
lui faire quitter le pays.
535
00:58:32,384 --> 00:58:35,468
Je n'ai pas envie de lire
dans la Pravda...
536
00:58:35,679 --> 00:58:38,843
qu'on l'accueille en h�ros,
sur la place Rouge.
537
00:58:39,057 --> 00:58:43,973
- Que dit-on � M. Hoover ?
- Que c'est la priorit� absolue.
538
00:58:47,649 --> 00:58:50,483
Retrouvez-le, mort ou vif.
539
00:58:50,694 --> 00:58:52,902
Tous les moyens sont bons.
540
00:58:53,113 --> 00:58:56,322
Sa piste nous m�nera
� un nid de communistes...
541
00:58:56,533 --> 00:59:01,278
� c�t� desquels les Rosenberg
seront de vrais agneaux.
542
00:59:05,542 --> 00:59:07,204
J'y vais !
543
00:59:17,387 --> 00:59:22,257
- J'ai une tache ? Quoi ?
- Rien.
544
00:59:22,476 --> 00:59:25,640
Mais te voir l�,
�a m'a fait bizarre.
545
00:59:26,396 --> 00:59:29,013
Tu portais ce costume,
le dernier soir.
546
00:59:29,191 --> 00:59:30,523
Je peux me changer.
547
00:59:30,692 --> 00:59:35,027
- Arr�te. Il te va toujours.
- Pr�ts ?
548
00:59:36,573 --> 00:59:37,814
On y va ?
549
01:00:33,046 --> 01:00:36,630
On s'occupe de tout !
550
01:01:12,460 --> 01:01:14,918
Vous me le paierez !
551
01:01:15,338 --> 01:01:20,299
C'est � Luke et Adele
d'ouvrir le bal, non ?
552
01:01:41,239 --> 01:01:43,572
Vous dansez ?
553
01:01:44,534 --> 01:01:47,151
On a int�r�t.
554
01:02:19,361 --> 01:02:21,603
Tu t'en sors bien.
555
01:02:23,949 --> 01:02:25,565
Toi aussi.
556
01:02:27,369 --> 01:02:30,328
Quand as-tu appris ?
557
01:02:47,889 --> 01:02:50,381
C'�tait �prouvant.
558
01:02:50,558 --> 01:02:54,723
Je tuerais Spencer,
s'il n'�tait pas si bon.
559
01:02:55,021 --> 01:02:59,061
- Ton investissement a pay�.
- Mon investissement ?
560
01:02:59,276 --> 01:03:02,485
Au lyc�e, tu �conomisais
pour une clarinette.
561
01:03:02,696 --> 01:03:06,189
Tu r�vais d'�tre un Benny Goodman.
562
01:03:06,408 --> 01:03:08,741
- Et alors ?
- Tu �tais un Benny Goodman...
563
01:03:08,910 --> 01:03:11,368
de cauchemar !
564
01:03:11,997 --> 01:03:14,330
Tu as donn� la clarinette � Spencer.
565
01:03:14,541 --> 01:03:19,286
Il t'exasp�rait quand il �tait petit.
Il te suivait comme un toutou.
566
01:03:19,504 --> 01:03:24,044
Je l'ai achet�.
Il jouait et me laissait tranquille.
567
01:03:24,259 --> 01:03:28,754
- Tu t'en souviens ?
- Je remplis les blancs.
568
01:03:58,126 --> 01:04:00,539
Ils font plaisir � voir !
569
01:04:01,129 --> 01:04:03,621
C'est s�r.
570
01:04:04,632 --> 01:04:06,840
�a ne va pas ?
571
01:04:14,893 --> 01:04:17,226
Quelque chose me tracasse.
572
01:04:17,437 --> 01:04:20,350
Quelle id�e, par une nuit pareille !
573
01:04:20,565 --> 01:04:24,309
Regardez. Votre fille danse
avec mon fils.
574
01:04:24,527 --> 01:04:28,567
Tout est pour le mieux.
Dieu est aux anges.
575
01:04:28,782 --> 01:04:33,618
Pourtant, je me demande
o� �tait Luke...
576
01:04:33,828 --> 01:04:38,664
- pendant 9 ans et demi !
- Quelle importance ? Il est revenu.
577
01:04:38,875 --> 01:04:41,868
Il a disparu pendant la guerre,
c'est �a ?
578
01:04:42,087 --> 01:04:46,878
En toute logique, bless� en Europe,
il a perdu la m�moire.
579
01:04:47,092 --> 01:04:52,053
Qu'est-il devenu � son retour,
ne sachant plus qui il �tait ?
580
01:04:52,263 --> 01:04:56,428
Il a chang� de vie ?
De m�tier ?
581
01:04:56,643 --> 01:05:02,355
Et si, ces derni�res ann�es,
il s'�tait pris pour un autre ?
582
01:05:02,565 --> 01:05:05,933
Seule sa vie ici m'int�resse.
583
01:05:06,152 --> 01:05:10,146
Des gens le cherchent peut-�tre.
584
01:05:10,365 --> 01:05:14,530
Des gens qui l'aiment.
Peut-�tre une femme, une famille.
585
01:05:15,537 --> 01:05:19,531
Vous �tes peut-�tre grand-p�re
sans le savoir.
586
01:05:20,583 --> 01:05:25,669
Je ne veux pas jouer les rabat-joie.
Moi aussi, je me r�jouis.
587
01:05:26,214 --> 01:05:29,958
Mais imaginez que la m�moire
lui revienne ?
588
01:05:30,176 --> 01:05:32,919
Quelle vie se rappellerait-il ?
589
01:05:33,555 --> 01:05:35,717
Laquelle choisirait-il ?
590
01:06:01,374 --> 01:06:06,085
Fier de votre fils, Avery ?
591
01:06:06,713 --> 01:06:10,127
Excessivement fier.
592
01:06:10,341 --> 01:06:14,927
Spencer a de l'avenir.
Qu'en pensez-vous ?
593
01:06:21,269 --> 01:06:24,979
� Lawson...
594
01:06:25,190 --> 01:06:28,399
nous avons beaucoup donn�
� notre pays. Beaucoup.
595
01:06:28,610 --> 01:06:31,853
Nous ne nous sommes jamais plaints...
596
01:06:32,071 --> 01:06:34,939
n'avons jamais flanch�...
597
01:06:35,116 --> 01:06:37,950
et n'avons jamais oubli�.
598
01:06:39,996 --> 01:06:42,534
Jamais oubli�.
599
01:06:42,999 --> 01:06:46,413
Aussi, quand l'un des n�tres...
600
01:06:46,628 --> 01:06:49,291
revenait, c'�tait un miracle.
601
01:06:49,506 --> 01:06:51,122
Luke...
602
01:06:52,050 --> 01:06:56,795
te voir marcher dans la rue,
c'�tait...
603
01:06:57,514 --> 01:07:01,474
C'�tait comme retrouver
un de mes fils vivant.
604
01:07:02,268 --> 01:07:06,478
Je crois parler en notre nom � tous,
quand je dis...
605
01:07:06,689 --> 01:07:08,976
que pas un jour ne passe...
606
01:07:09,150 --> 01:07:12,985
sans que vive le souvenir de nos fils.
607
01:07:13,738 --> 01:07:17,652
Mais Luke, te revoir parmi nous...
608
01:07:18,117 --> 01:07:21,861
nous aide � faire vivre leur esprit.
609
01:07:22,163 --> 01:07:25,827
Dieu te b�nisse.
610
01:07:32,674 --> 01:07:35,508
Dans un registre plus l�ger...
611
01:07:35,677 --> 01:07:39,762
�coutons la requ�te
d'une des lumi�res de Lawson...
612
01:07:39,973 --> 01:07:44,092
Irene Terwilliger.
613
01:07:50,024 --> 01:07:52,562
J'ai enseign� la musique
dans cette ville...
614
01:07:52,777 --> 01:07:56,020
plus d'ann�es
que je ne saurais l'avouer.
615
01:07:56,948 --> 01:08:02,285
Beaucoup d'entre vous ont �t�
mes �l�ves, toutes ces ann�es.
616
01:08:02,495 --> 01:08:05,533
Certes, vous �tiez tous dou�s...
617
01:08:05,748 --> 01:08:09,037
mais l'�l�ve le plus dou�
que j'aie jamais eu...
618
01:08:09,377 --> 01:08:12,245
�tait Luke Trimble.
619
01:08:20,054 --> 01:08:24,173
Tu jouais du piano comme un ange.
620
01:08:24,392 --> 01:08:28,352
�a me r�chaufferait le c�ur
de t'entendre � nouveau.
621
01:08:28,563 --> 01:08:30,646
Tu viens ?
622
01:08:40,783 --> 01:08:46,120
- Tu ne m'as pas parl� du piano.
- Vas-y. Rafra�chis-toi la m�moire.
623
01:08:49,584 --> 01:08:51,450
C'est bien.
624
01:09:08,603 --> 01:09:13,598
Je ne crois pas me souvenir
d'en avoir jou�.
625
01:09:13,775 --> 01:09:19,112
La musique est dans l'�me.
Pose les doigts sur les touches...
626
01:09:19,697 --> 01:09:21,984
et laisse venir.
627
01:09:22,200 --> 01:09:27,537
Franz Liszt.
Rhapsodie hongroise n� 2.
628
01:09:33,878 --> 01:09:36,712
Comme �a. Suis-moi.
629
01:09:48,351 --> 01:09:50,343
� toi.
630
01:11:25,114 --> 01:11:29,734
Mais enfin ! On ne traite pas
ainsi M. Liszt. Arr�te !
631
01:11:32,914 --> 01:11:36,954
Qui t'a appris � jouer comme �a ?
J'exige de savoir !
632
01:11:37,168 --> 01:11:40,582
Qui diable t'a appris �a ?
633
01:11:40,755 --> 01:11:44,590
Moi !
Dans votre dos.
634
01:12:12,954 --> 01:12:14,991
Spencer �tait largu�.
635
01:12:16,123 --> 01:12:20,367
Il faisait des couacs, � la fin.
636
01:13:36,495 --> 01:13:39,454
Bob Leffert ?
Tu travailles pour Mabel.
637
01:13:39,665 --> 01:13:43,375
C'est bien moi.
Mais toi, qui es-tu ?
638
01:13:43,586 --> 01:13:48,172
- Comment �a ?
- Je connaissais Luke Trimble.
639
01:13:48,466 --> 01:13:50,708
Je l'aimais pas trop.
640
01:13:50,927 --> 01:13:54,466
Pas un mauvais bougre,
mais il me h�rissait.
641
01:13:54,889 --> 01:14:00,226
Tu connais �a ?
On te h�risse, tu sais pas pourquoi ?
642
01:14:00,394 --> 01:14:05,059
Toi, c'est �a.
Tu n'es pas Luke pour autant.
643
01:14:05,232 --> 01:14:09,693
Je veux savoir � quoi tu joues.
Qui es-tu ?
644
01:14:09,904 --> 01:14:13,523
Un type qui cherche � y voir clair.
645
01:14:13,908 --> 01:14:16,992
Cette ville a assez souffert.
646
01:14:17,662 --> 01:14:19,574
Trop.
647
01:14:20,081 --> 01:14:23,916
J'ai l'impression
que tu vas en rajouter.
648
01:14:26,879 --> 01:14:29,292
J'esp�re me tromper.
649
01:14:29,507 --> 01:14:32,796
J'ai tu� personne depuis la guerre.
650
01:14:38,265 --> 01:14:40,882
Pourquoi t'as pas dans� ?
651
01:14:41,936 --> 01:14:44,019
Pardon ?
652
01:14:45,356 --> 01:14:48,895
Mabel.
Pourquoi t'as pas dans� avec elle ?
653
01:14:49,110 --> 01:14:53,150
Quand on dit non � une jolie fille...
654
01:14:53,447 --> 01:14:56,781
on est un estropi� du c�ur.
655
01:15:06,752 --> 01:15:08,414
H�ros...
656
01:15:27,189 --> 01:15:29,272
Bienvenue chez toi, Luke.
657
01:16:16,113 --> 01:16:19,356
"Je reviendrai !"
658
01:17:00,407 --> 01:17:03,821
C'est le premier film qu'on a pass�.
659
01:17:04,036 --> 01:17:06,699
Ta m�re l'aimait tant
que je l'ai achet�.
660
01:17:06,914 --> 01:17:10,248
Avec les b�n�fices du premier mois.
661
01:17:10,459 --> 01:17:13,122
C'�tait en 1925.
662
01:17:13,504 --> 01:17:18,295
Avant le parlant.
Tu �tais tout petit.
663
01:17:19,260 --> 01:17:21,092
Papa, je...
664
01:17:25,141 --> 01:17:30,478
Premi�re fois que tu m'appelles "papa"
depuis ton retour.
665
01:18:16,942 --> 01:18:18,774
R�veille-toi.
666
01:18:19,612 --> 01:18:22,650
- Quelle heure est-il ?
- 6 h 30.
667
01:18:23,532 --> 01:18:25,990
Il faut attaquer de bonne heure.
668
01:18:26,660 --> 01:18:29,403
Comptoir des confiseries.
669
01:18:40,007 --> 01:18:42,215
�lectricit� � revoir.
670
01:18:44,595 --> 01:18:46,962
J'aurais d� rester couch�.
671
01:19:04,114 --> 01:19:08,529
Les b�tes n'ont pas �t� bless�es,
mais elles ont eu tr�s peur.
672
01:19:08,702 --> 01:19:13,413
Le Conseil a d�cid� de r�agir
et pr�vu une vente de p�tisseries.
673
01:19:13,624 --> 01:19:17,493
La motion a �t� approuv�e.
Et la s�ance a �t� lev�e.
674
01:19:19,546 --> 01:19:23,039
Nous notons la pr�sence
de Harry et Luke Trimble...
675
01:19:23,425 --> 01:19:27,635
et de l'�quipe du Majestic.
Avancez.
676
01:19:30,641 --> 01:19:34,476
Qu'est-ce qui vous am�ne ? Un int�r�t
soudain pour la politique de Lawson ?
677
01:19:34,687 --> 01:19:37,896
Non, monsieur.
Nous sommes l� pour affaires.
678
01:19:38,065 --> 01:19:42,230
Point de proc�dure.
�a rel�ve des "affaires nouvelles".
679
01:19:42,653 --> 01:19:47,990
- On peut faire une exception, non ?
- �a doit �tre propos� et approuv�.
680
01:19:52,496 --> 01:19:55,113
- Je propose qu'on l'entende.
- Approuv�.
681
01:19:55,332 --> 01:20:00,373
Motion d�pos�e. D�bat ouvert,
d�bat clos. Les pour disent "oui".
682
01:20:00,587 --> 01:20:04,251
Contre ? En l'absence d'opposition,
motion accept�e.
683
01:20:04,425 --> 01:20:05,757
Vas-y.
684
01:20:06,510 --> 01:20:08,923
Le Majestic n�cessite
des r�parations...
685
01:20:09,096 --> 01:20:11,839
qu'on ne peut pas toutes
prendre en charge.
686
01:20:12,057 --> 01:20:17,394
On voudrait l'autorisation de piquer
du mat�riel qui ne vous sert pas.
687
01:20:17,604 --> 01:20:22,770
Je peux filer de la quincaillerie.
Et Spencer sera ravi de vous aider.
688
01:20:22,985 --> 01:20:25,147
Merci, Avery, c'est gentil.
689
01:20:25,362 --> 01:20:29,823
C'est le moins que je puisse faire.
La clarinette a combl� mon fils.
690
01:20:30,034 --> 01:20:32,401
- �a l'a �panoui.
- Absolument.
691
01:20:32,619 --> 01:20:35,453
Je propose d'encourager
nos concitoyens...
692
01:20:35,664 --> 01:20:38,122
� aider le Majestic par tous
les moyens.
693
01:20:38,292 --> 01:20:39,282
Approuv�.
694
01:20:39,501 --> 01:20:44,838
Motion d�pos�e. D�bat ouvert,
d�bat clos. Les pour disent "oui".
695
01:20:46,050 --> 01:20:50,294
F�licitations, Luke, Harry.
Par o� voulez-vous commencer ?
696
01:20:50,846 --> 01:20:52,678
Votre cave.
697
01:20:56,643 --> 01:21:01,809
J'ignorais l'existence de tout �a.
Servez-vous.
698
01:21:04,902 --> 01:21:07,736
Prenez l'autre c�t�.
699
01:21:11,158 --> 01:21:14,026
Il devrait �tre dehors,
pour qu'on le voie.
700
01:21:18,832 --> 01:21:21,540
Pr�ts ? C'est parti.
701
01:22:11,427 --> 01:22:12,417
Pr�t ?
702
01:22:21,270 --> 01:22:22,636
Coupez tout !
703
01:22:53,093 --> 01:22:56,427
UN AN D'ENTR�ES GRATUITES
704
01:23:06,565 --> 01:23:07,806
Tirez !
705
01:24:25,227 --> 01:24:28,345
Joey, viens voir !
706
01:24:28,522 --> 01:24:31,731
Vite, viens voir !
707
01:24:48,542 --> 01:24:52,661
Elle n'a pas pu
arriver en roulant.
708
01:24:52,879 --> 01:24:55,997
- Il n'y a aucun acc�s.
- Comment, alors ?
709
01:24:56,216 --> 01:24:59,459
Elle est tomb�e dans la rivi�re
et a d�riv�.
710
01:24:59,678 --> 01:25:02,170
- La rivi�re ?
- Il y en a deux ou trois...
711
01:25:02,389 --> 01:25:06,850
qui se jettent dans l'oc�an,
au nord d'ici.
712
01:25:08,395 --> 01:25:10,512
La voiture du coco retrouv�e
713
01:25:20,115 --> 01:25:22,903
Tu te fais belle
pour la r�ouverture ?
714
01:25:23,243 --> 01:25:24,575
Y a int�r�t.
715
01:25:25,746 --> 01:25:29,330
Je crois que Bob
n'a rien pr�vu, ce soir.
716
01:25:29,541 --> 01:25:31,954
Je suis pris.
717
01:25:32,336 --> 01:25:33,952
Dommage.
718
01:25:34,171 --> 01:25:37,630
Faut que tu ailles voir.
�a en jette.
719
01:25:40,636 --> 01:25:43,800
Ne nous fais pas languir.
720
01:26:10,207 --> 01:26:12,039
Extra, hein ?
721
01:26:31,019 --> 01:26:34,012
Recueillons-nous...
722
01:26:34,690 --> 01:26:37,774
en silence...
723
01:26:39,653 --> 01:26:42,270
� la m�moire...
724
01:26:42,739 --> 01:26:46,403
de ceux qui sont absents.
725
01:27:54,060 --> 01:27:57,974
GRANDE R�OUVERTURE
"UN AM�RICAIN � PARIS"
726
01:27:58,356 --> 01:28:02,100
- O� est-il ? Il faut ouvrir.
- Il va venir. Il a le trac.
727
01:28:02,319 --> 01:28:05,153
- Le trac !
- Il arrive.
728
01:28:06,406 --> 01:28:07,863
Donne-lui �a.
729
01:28:16,583 --> 01:28:18,666
- D�ment !
- Tu trouves ?
730
01:28:18,877 --> 01:28:20,834
Vous ne l'avez jamais quitt�,
on dirait.
731
01:28:21,046 --> 01:28:24,915
J'ai pris quelques kilos.
Adele l'a �largi.
732
01:28:25,091 --> 01:28:27,424
Elle a bien travaill�.
733
01:28:33,934 --> 01:28:38,929
- C'est un cadeau de Luke.
- De notre part � tous.
734
01:28:49,950 --> 01:28:53,910
Pour d�marrer toujours � l'heure.
735
01:28:57,082 --> 01:28:59,950
C'est tr�s bien.
736
01:29:04,756 --> 01:29:06,543
Vraiment tr�s bien.
737
01:29:08,677 --> 01:29:11,135
Par�s ?
738
01:29:37,539 --> 01:29:39,405
Place au cin�ma !
739
01:29:52,554 --> 01:29:54,671
J'ai l'honneur d'�tre le premier.
740
01:29:54,848 --> 01:29:56,680
Deux adultes ?
741
01:30:01,438 --> 01:30:02,519
Bon film.
742
01:30:14,409 --> 01:30:17,368
- Deux.
- Tu as l'�ge ?
743
01:30:19,664 --> 01:30:23,032
�a me fait plaisir. Bon film.
744
01:30:23,877 --> 01:30:25,834
Merci d'�tre venu.
745
01:30:26,046 --> 01:30:28,208
Bonjour. Les enfants vont bien ?
746
01:30:35,388 --> 01:30:37,675
UN TRAMWAY NOMM� D�SIR
747
01:30:38,224 --> 01:30:41,717
D�p�chez-vous.
Le film va commencer.
748
01:30:41,895 --> 01:30:44,808
Vous allez adorer.
749
01:31:07,337 --> 01:31:09,829
Bon film.
750
01:31:28,900 --> 01:31:30,857
LE JOUR O� LA TERRE S'ARR�TERA
751
01:31:31,069 --> 01:31:36,360
Nous sommes pacifiques
et de bonne volont�.
752
01:32:19,784 --> 01:32:21,992
Qu'y a-t-il ?
753
01:32:25,457 --> 01:32:30,794
"Adele Louise Stanton
est admise au Barreau."
754
01:32:31,337 --> 01:32:33,954
Tu seras derri�re les barreaux ?
755
01:32:45,518 --> 01:32:47,760
Je suis fier de toi.
756
01:33:24,933 --> 01:33:28,597
Il faut recommander des Raisinettes.
757
01:33:28,812 --> 01:33:30,769
Et des Jujubes. D'accord ?
758
01:33:30,980 --> 01:33:34,894
Raisinettes et Jujubes. Entendu.
759
01:33:38,238 --> 01:33:41,106
Et des Moon Pies.
760
01:33:47,205 --> 01:33:51,825
- La ru�e sur les bonbons ?
- Les gens adorent, surtout au cin�.
761
01:33:52,043 --> 01:33:54,000
� propos...
762
01:33:59,759 --> 01:34:03,469
- P�re, on les a sem�s ?
- Je crois bien.
763
01:34:03,680 --> 01:34:07,014
Retirons ces menottes.
764
01:34:09,894 --> 01:34:13,513
- O� sommes-nous ?
- La chambre secr�te.
765
01:34:13,731 --> 01:34:16,018
On l'a trouv�e... enfin !
766
01:34:18,570 --> 01:34:19,936
Qui est-ce ?
767
01:34:20,697 --> 01:34:26,989
�a, ma ch�rie, c'est Horus,
le dieu du Ciel, � t�te de faucon.
768
01:34:35,170 --> 01:34:37,537
La belle Emily,
ma d�esse du d�sert.
769
01:34:41,467 --> 01:34:45,552
Tu croyais pouvoir
jouer les filles de l'air ?
770
01:34:45,763 --> 01:34:48,722
- La touche pas, Khalid !
- Roland !
771
01:34:50,435 --> 01:34:54,475
- Toi ! Je te croyais mort.
- Tu te trompais.
772
01:35:03,489 --> 01:35:08,325
- Laisse-la partir.
- Je trouve ton obstination pesante.
773
01:35:08,578 --> 01:35:10,285
On me le dit souvent.
774
01:35:17,837 --> 01:35:20,079
Roland, attention !
775
01:35:33,478 --> 01:35:37,438
Cette fois, je te truciderai.
776
01:35:37,649 --> 01:35:43,441
- T�te de mon fer, chien.
- T�te de mon fer, chien.
777
01:35:54,374 --> 01:35:55,455
Maudit sois-tu...
778
01:35:56,918 --> 01:35:57,908
infid�le !
779
01:36:12,558 --> 01:36:14,424
Oh, merde !
780
01:36:37,917 --> 01:36:39,249
P�re, �a va ?
781
01:36:39,419 --> 01:36:43,254
Rien qu'une vilaine bosse.
�a va aller.
782
01:36:43,423 --> 01:36:45,085
- Khalid ?
- Il est mort.
783
01:36:45,258 --> 01:36:47,966
Beau travail. Il a la carte ?
784
01:36:48,761 --> 01:36:50,297
L�.
785
01:37:08,448 --> 01:37:10,861
�a ne va pas !
786
01:37:11,075 --> 01:37:13,283
Harry a loup� le changement
de bobine.
787
01:37:13,453 --> 01:37:16,161
Harry a loup� le changement !
788
01:37:38,311 --> 01:37:40,143
Allez chercher Doc !
789
01:37:43,107 --> 01:37:47,317
Harry va mal !
Venez vite !
790
01:37:55,828 --> 01:38:01,165
- J'ai loup� le changement.
- C'est pas grave.
791
01:38:03,086 --> 01:38:07,922
Bouge pas. Doc arrive.
792
01:38:09,884 --> 01:38:11,750
Je suis l�.
793
01:38:29,529 --> 01:38:31,521
Il te r�clame.
794
01:38:37,245 --> 01:38:38,406
Comment va-t-il ?
795
01:38:41,040 --> 01:38:45,751
Il a eu une attaque.
Les poumons sont noy�s.
796
01:38:45,962 --> 01:38:51,048
Son corps tout entier s'�teint.
797
01:38:51,509 --> 01:38:53,876
On l'emm�ne � l'h�pital ?
798
01:38:54,095 --> 01:38:59,090
Ils ne pourraient rien faire
de plus que nous.
799
01:39:03,521 --> 01:39:05,558
Le temps presse.
800
01:39:32,758 --> 01:39:34,420
Tu l'as fait ?
801
01:39:39,015 --> 01:39:43,931
- Quoi ?
- Lancer la derni�re bobine ?
802
01:39:51,152 --> 01:39:54,020
Tout le monde est parti.
803
01:39:55,781 --> 01:40:01,994
Comment conna�tront-ils la fin ?
Joli petit film.
804
01:40:02,705 --> 01:40:03,946
Pas de pot.
805
01:40:04,165 --> 01:40:06,202
Je ne saurai pas...
806
01:40:06,542 --> 01:40:09,080
comment �a finit.
807
01:40:11,964 --> 01:40:14,047
Le bon gagne.
808
01:40:22,850 --> 01:40:25,718
Le bon devrait toujours gagner.
809
01:40:28,731 --> 01:40:34,728
Ne pense pas au film.
Tiens bon, d'accord ?
810
01:40:35,279 --> 01:40:36,360
Tiens bon, Harry.
811
01:40:42,411 --> 01:40:44,403
Si je dois partir...
812
01:40:44,622 --> 01:40:49,162
au moins, je partirai dans mon lit.
813
01:40:50,795 --> 01:40:55,915
Et sachant mon fils vivant.
814
01:40:59,011 --> 01:41:01,674
�a pourrait �tre pire !
815
01:41:10,439 --> 01:41:12,681
Je ne suis pas...
816
01:41:21,701 --> 01:41:24,193
Pas pr�t � te dire adieu.
817
01:41:30,001 --> 01:41:36,293
Tout va bien. Tu es l�
et c'est l'essentiel.
818
01:41:43,097 --> 01:41:45,805
Je t'aime, mon fils.
819
01:41:53,274 --> 01:41:54,765
Je t'aime...
820
01:41:59,322 --> 01:42:01,063
papa.
821
01:42:15,588 --> 01:42:19,753
De plus...
822
01:42:24,430 --> 01:42:26,262
en plus de lumi�re.
823
01:42:54,335 --> 01:42:58,625
Bonheur et gr�ce m'accompagneront
tous les jours de ma vie...
824
01:42:58,839 --> 01:43:03,925
et je demeurerai en la maison
du Seigneur, � jamais.
825
01:43:48,264 --> 01:43:50,347
Je te cherchais.
826
01:43:51,600 --> 01:43:53,011
�a va ?
827
01:43:54,895 --> 01:43:58,388
�a va tr�s vite, mais...
828
01:43:59,024 --> 01:44:02,142
�a va pas trop, non.
829
01:44:03,362 --> 01:44:05,820
Tu as envie de parler ?
830
01:44:35,019 --> 01:44:38,228
Je sais que c'est une rude journ�e
pour toi...
831
01:44:38,397 --> 01:44:40,684
Tu n'imagines pas.
832
01:44:46,405 --> 01:44:51,821
Ton p�re a dit que
les souvenirs reviendraient.
833
01:44:58,918 --> 01:45:00,910
Il avait raison.
834
01:45:03,506 --> 01:45:09,218
Harry n'�tait pas mon p�re.
835
01:45:10,596 --> 01:45:12,804
Je ne suis pas Luke.
836
01:45:35,746 --> 01:45:37,612
Je le savais.
837
01:45:39,291 --> 01:45:42,329
Je le savais depuis le d�but.
838
01:45:44,964 --> 01:45:47,422
Je voulais que tu sois Luke.
839
01:45:49,635 --> 01:45:52,218
Je voulais que tu sois vivant.
840
01:45:52,429 --> 01:45:56,514
Tu lui ressembles tant !
Tu n'imagines pas.
841
01:45:59,103 --> 01:46:01,470
Tu ne sais pas ce que tu...
842
01:46:02,147 --> 01:46:04,389
ce que Luke...
843
01:46:05,568 --> 01:46:10,654
ce que �a repr�sentait
pour cette ville, qu'il soit vivant.
844
01:46:12,491 --> 01:46:15,529
Tu ne sais pas ce qu'elle a perdu.
845
01:46:23,627 --> 01:46:26,711
Je me sens trop b�te.
846
01:46:27,006 --> 01:46:28,747
Je le savais.
847
01:46:29,758 --> 01:46:32,546
J'ai voulu croire que...
848
01:46:35,514 --> 01:46:38,928
J'ai essay�
de ne pas tomber amoureuse...
849
01:46:39,184 --> 01:46:40,925
Je ne sais m�me pas ton nom.
850
01:46:41,145 --> 01:46:44,104
- Je te le dis.
- Non. Qui que tu sois...
851
01:46:44,565 --> 01:46:49,310
Je ne peux pas.
J'ai besoin d'�tre seule.
852
01:47:32,738 --> 01:47:34,070
Le voil�.
853
01:47:45,376 --> 01:47:48,835
Sh�rif Coleman.
Que se passe-t-il ?
854
01:47:49,046 --> 01:47:53,131
FBI. On a une citation
� compara�tre pour lui.
855
01:47:54,635 --> 01:47:58,845
J'ignore ce qu'il vous a racont�,
mais ce n'est pas Luke Trimble.
856
01:48:06,647 --> 01:48:09,185
Au nom du Congr�s des �tats-Unis...
857
01:48:09,358 --> 01:48:13,022
la Commission
des activit�s anti-am�ricaines...
858
01:48:13,237 --> 01:48:15,650
en session sp�ciale � Los Angeles...
859
01:48:15,864 --> 01:48:20,780
vous convoque dans une affaire
de subversion communiste.
860
01:48:21,912 --> 01:48:23,574
Ne vous y soustrayez pas.
861
01:48:31,755 --> 01:48:32,745
Vous m'arr�tez ?
862
01:48:32,923 --> 01:48:35,336
Si vous ne prenez pas le train
demain.
863
01:48:35,551 --> 01:48:39,716
Je suis l� pour garantir son retour.
C'�tait convenu.
864
01:48:40,514 --> 01:48:43,803
� moins qu'il n'ait enfreint
une loi...
865
01:48:44,018 --> 01:48:47,887
Pour moi,
ce n'est apparemment pas le cas.
866
01:48:48,105 --> 01:48:50,313
Trompeuses, les apparences.
867
01:48:50,733 --> 01:48:52,816
Nous allons sonder la population.
868
01:48:52,985 --> 01:48:55,944
Poser des questions,
v�rifier les ant�c�dents.
869
01:49:50,334 --> 01:49:53,702
Viens, Mabel.
C'est sans int�r�t.
870
01:50:38,173 --> 01:50:41,792
On se rentre ?
871
01:50:43,220 --> 01:50:45,212
Je fermerai.
872
01:50:48,058 --> 01:50:50,721
Irene, je vous raccompagne.
873
01:50:52,062 --> 01:50:56,022
Tu esp�rais qu'il y aurait foule ?
874
01:50:56,233 --> 01:51:00,603
Tu n'es pas chez toi.
Ce n'est pas ta ville. C'est L.A.
875
01:51:00,821 --> 01:51:02,778
Pas si la Commission gagne.
876
01:51:02,948 --> 01:51:06,157
J'ai contact� nos avocats,
toute la journ�e.
877
01:51:06,368 --> 01:51:09,281
- Ils ont contact� les leurs.
- Alors ?
878
01:51:09,496 --> 01:51:14,708
Ils refusent de l'avouer, mais tu n'es
peut-�tre pas le super espion coco.
879
01:51:14,918 --> 01:51:18,252
- Je me sens mieux.
- Arr�te, c'est d�j� �a.
880
01:51:18,422 --> 01:51:22,712
Ils veulent sauver la face
apr�s leur grosse bourde...
881
01:51:22,926 --> 01:51:26,840
et accepteraient un compromis.
882
01:51:28,098 --> 01:51:31,341
Les avocats du studio ont r�dig� �a.
883
01:51:35,606 --> 01:51:41,477
"Moi, Peter Appleton, afin
de me disculper de mes errements...
884
01:51:41,695 --> 01:51:45,564
"renonce � mon adh�sion
au Parti Communiste...
885
01:51:45,782 --> 01:51:48,866
"et fournis le nom
des camarades suivants...
886
01:51:49,077 --> 01:51:53,947
"afin qu'ils puissent
en faire autant."
887
01:51:54,124 --> 01:51:58,664
D�position standard.
Ils ont m�me fourni la liste.
888
01:52:00,088 --> 01:52:04,423
- Je n'en connais aucun.
- Peu importe. D�j� d�nonc�s.
889
01:52:04,760 --> 01:52:09,300
�a n'engage � rien. Tu te pointes,
tu lis �a, tu salues le drapeau...
890
01:52:09,473 --> 01:52:10,964
et tout le monde est content.
891
01:52:11,183 --> 01:52:14,051
- Et je ne serai plus communiste ?
- C'est le but.
892
01:52:14,478 --> 01:52:20,099
- M�me si je ne l'ai jamais �t� ?
- Ne pinaille pas. C'est un jeu...
893
01:52:20,317 --> 01:52:22,104
mais c'est leur jeu.
894
01:52:22,319 --> 01:52:25,778
Tu joues selon leurs r�gles,
ou ils te casseront.
895
01:52:25,989 --> 01:52:28,231
Je nous croyais en d�mocratie.
896
01:52:28,450 --> 01:52:31,943
La D�claration d'Ind�pendance ?
La Constitution ?
897
01:52:32,120 --> 01:52:35,704
De simples bouts de papier,
avec des signatures.
898
01:52:35,916 --> 01:52:39,626
Et un papier sign�, c'est quoi ?
Un contrat.
899
01:52:39,836 --> 01:52:43,500
Qu'on peut ren�gocier
� tout moment.
900
01:52:43,715 --> 01:52:49,712
Il se trouve que la Commission ren�gocie
le contrat, ces temps-ci.
901
01:52:50,013 --> 01:52:54,553
La prochaine fois, ce sera
quelqu'un d'autre, mais �a continuera.
902
01:52:54,726 --> 01:52:57,560
Tu veux te remettre en selle ?
903
01:52:57,771 --> 01:53:00,184
Lis �a.
904
01:53:03,694 --> 01:53:07,358
Rendez-vous � la gare,
� la premi�re heure.
905
01:53:32,639 --> 01:53:36,132
Tu crois qu'ils reviendront ?
Les clients ?
906
01:53:36,935 --> 01:53:41,270
Bien s�r.
Il faut qu'on parle.
907
01:53:50,741 --> 01:53:55,031
- Je pars demain matin.
- Pourquoi ?
908
01:53:55,912 --> 01:54:00,907
Vous �tiez l�
quand ces types sont arriv�s ?
909
01:54:03,587 --> 01:54:06,625
�a me d�sole de vous l'apprendre...
910
01:54:09,301 --> 01:54:11,714
Je ne suis pas Luke.
911
01:54:11,928 --> 01:54:15,092
- Je le savais.
- C'est vrai ?
912
01:54:15,307 --> 01:54:19,392
Depuis la f�te
o� tu as jou� du piano.
913
01:54:19,603 --> 01:54:20,719
Vous rigolez.
914
01:54:22,189 --> 01:54:25,478
Luke pouvait jouer
du classique comme un dieu...
915
01:54:25,650 --> 01:54:30,270
mais pour le jazz,
il �tait paum�.
916
01:54:30,447 --> 01:54:35,533
Quand tu as attaqu� ton boogie
de bastringue, j'ai tout compris.
917
01:54:35,869 --> 01:54:37,735
Vous n'avez rien dit ?
918
01:54:37,954 --> 01:54:40,492
Tout le monde n'�tait pas oblig�
de le savoir.
919
01:54:40,707 --> 01:54:45,793
La ville avait besoin que tu sois Luke,
alors tu l'�tais.
920
01:54:46,254 --> 01:54:48,541
Mais je ne le suis plus.
921
01:54:50,717 --> 01:54:55,633
- Et je retourne � L.A.
- Pour longtemps ?
922
01:54:55,972 --> 01:55:01,434
- Pour toujours.
- Mais... qui fera tourner le Majestic ?
923
01:55:02,479 --> 01:55:03,686
Vous.
924
01:55:05,148 --> 01:55:07,310
Vous et Irene.
925
01:55:10,362 --> 01:55:12,649
Je ne sais pas...
926
01:55:16,451 --> 01:55:21,788
Harry aurait voulu que vous continuiez.
Tenez.
927
01:56:25,312 --> 01:56:27,554
Je ne savais pas que tu �tais l�.
928
01:56:28,732 --> 01:56:31,224
Je venais juste...
929
01:56:32,152 --> 01:56:34,565
dire au revoir.
930
01:56:44,748 --> 01:56:48,116
Je regrette.
931
01:56:48,335 --> 01:56:52,124
Je ne voulais faire de mal � personne,
surtout pas � toi.
932
01:56:52,339 --> 01:56:55,753
On fait mal, parfois.
On n'y peut rien.
933
01:56:55,926 --> 01:56:58,714
C'est la vie.
934
01:57:01,389 --> 01:57:04,427
Tu es vraiment communiste ?
935
01:57:05,685 --> 01:57:08,223
Non, vraiment pas.
936
01:57:08,438 --> 01:57:13,524
Je m'en doutais. Seul un capitaliste
peut faire tourner le Majestic.
937
01:57:13,735 --> 01:57:16,944
Excellent jugement.
Tu t�moignes ?
938
01:57:17,113 --> 01:57:18,945
Si �a peut aider.
939
01:57:22,369 --> 01:57:27,706
- Que diras-tu � la Commission ?
- Ce qu'elle veut entendre.
940
01:57:28,208 --> 01:57:30,871
"Pardon, je le ferai plus..."
941
01:57:31,086 --> 01:57:32,952
Tu plaisantes.
942
01:57:33,129 --> 01:57:36,418
- Qu'est-ce qui cloche ?
- Tout.
943
01:57:36,675 --> 01:57:38,041
Tu peux pr�ciser ?
944
01:57:38,260 --> 01:57:43,346
C'est un pays libre,
tu peux �tre communiste...
945
01:57:43,557 --> 01:57:48,393
si tu veux. Mais en outre,
si on t'accuse � tort...
946
01:57:48,603 --> 01:57:54,019
tu as le devoir et le droit
de te d�fendre. Assez pr�cis ?
947
01:57:54,234 --> 01:57:56,851
D'accord, �mile Zola.
Je vois que tu y crois.
948
01:57:57,028 --> 01:57:58,269
Et comment !
949
01:57:58,989 --> 01:58:03,859
Mais les d�s sont pip�s.
C'est bien une chasse aux sorci�res.
950
01:58:04,077 --> 01:58:07,491
Il faut des preuves,
tout accus� est pr�sum� innocent.
951
01:58:07,706 --> 01:58:11,620
Peut-�tre � la fac de droit,
mais on vit dans la r�alit�.
952
01:58:11,793 --> 01:58:14,331
Et l�, si je me d�file,
c'est la prison.
953
01:58:14,504 --> 01:58:17,167
Raison de plus pour te battre.
954
01:58:17,382 --> 01:58:21,843
Comme l'aurait fait Luke ?
Vas-y, dis-le.
955
01:58:22,012 --> 01:58:27,383
- Oui, comme l'aurait fait Luke.
- C'est parti.
956
01:58:27,601 --> 01:58:32,642
Vas-y, redis-moi que Luke �tait
g�nial. Je ne l'ai pas assez entendu !
957
01:58:32,856 --> 01:58:36,065
- Il se serait battu.
- Il n'est pas l�...
958
01:58:36,276 --> 01:58:39,314
pour le prouver !
Il faut te croire sur parole.
959
01:58:39,654 --> 01:58:43,193
Franchement,
tout le monde l'encense, ici.
960
01:58:43,366 --> 01:58:45,824
Mais je ne suis pas Luke.
961
01:58:46,202 --> 01:58:49,616
Pendant qu'il lib�rait l'Europe,
j'�tais planqu�.
962
01:58:49,831 --> 01:58:53,040
Il voulait sauver le monde,
j'�tais ravi de ne pas partir !
963
01:58:53,251 --> 01:58:56,210
- Pourquoi ?
- Je ne voulais pas finir comme lui.
964
01:58:56,379 --> 01:59:00,214
Je voulais survivre.
Si tu luttes...
965
01:59:00,425 --> 01:59:04,965
on t'�crabouille.
Regarde !
966
01:59:05,972 --> 01:59:07,383
C'est �a, la r�alit�.
967
01:59:11,186 --> 01:59:16,147
Je veux me remettre en selle.
C'est si dur � comprendre ?
968
01:59:20,695 --> 01:59:23,904
Je vous ai confondus tous les deux.
969
01:59:48,890 --> 01:59:50,927
O� t'�tais pass� ?
970
01:59:52,727 --> 01:59:55,936
- Je me baladais.
- Pendant 2 heures ?
971
01:59:56,147 --> 01:59:59,982
Ne me fais pas �a,
je suis un grand nerveux.
972
02:00:21,548 --> 02:00:23,210
Comment va-t-elle ?
973
02:00:23,425 --> 02:00:29,547
Elle est rentr�e troubl�e du cimeti�re,
mais �a passera.
974
02:00:30,598 --> 02:00:35,343
Elle tient � te donner ceci.
975
02:00:37,981 --> 02:00:42,976
- Qu'est-ce que c'est ?
- Je n'ai pas demand�.
976
02:01:10,638 --> 02:01:14,257
Pour Adele, la fille qui a r�ponse
� tout.
977
02:01:36,539 --> 02:01:40,374
Ch�re Adele,
je sens qu'on va bient�t partir...
978
02:01:40,585 --> 02:01:44,374
et que je ne pourrai pas t'�crire.
979
02:01:44,589 --> 02:01:46,797
Merci pour toutes tes lettres.
980
02:01:47,008 --> 02:01:51,173
Tu n'imagines pas
comme elles me r�confortent.
981
02:01:51,387 --> 02:01:53,379
Sans vouloir t'affoler...
982
02:01:53,556 --> 02:01:57,800
sache que j'ai accept�
de ne peut-�tre jamais revenir.
983
02:01:58,019 --> 02:02:02,855
Si cela arrivait,
promets-moi de ne pas me pleurer...
984
02:02:03,066 --> 02:02:08,061
mais avance, vis ta vie � fond,
pour donner un sens � la mienne...
985
02:02:08,279 --> 02:02:11,943
et honorer la cause
que nous d�fendons ici.
986
02:02:12,158 --> 02:02:18,029
Les tyrans, nous devons les abattre,
peu importe le prix.
987
02:02:18,248 --> 02:02:24,085
C'est une id�e simple, mais qui m�rite
tous les sacrifices.
988
02:02:24,254 --> 02:02:28,589
Seule m'attriste la crainte
de l'�chec de notre mission...
989
02:02:28,800 --> 02:02:31,338
et de ne plus te revoir.
990
02:02:31,553 --> 02:02:35,092
Ne pas t'�treindre,
ne pas voir nos enfants grandir...
991
02:02:35,306 --> 02:02:38,299
ne pas vieillir avec toi.
992
02:02:38,518 --> 02:02:43,354
Mais si je ne revenais pas,
je ne te quitterais jamais vraiment.
993
02:02:44,107 --> 02:02:47,771
Si dans quelques ann�es,
par une belle journ�e de printemps...
994
02:02:47,986 --> 02:02:50,945
tu sens une chaude brise sur ta joue...
995
02:02:51,114 --> 02:02:54,983
cette brise sera un baiser de moi.
996
02:02:55,368 --> 02:02:58,111
Souviens-toi surtout...
997
02:02:58,329 --> 02:03:00,321
que je t'aime.
998
02:03:19,475 --> 02:03:21,637
M. Appleton ?
999
02:04:33,716 --> 02:04:37,300
Nous exigeons le silence !
1000
02:04:40,598 --> 02:04:43,807
Nous avons un ordre du jour charg�.
1001
02:04:44,185 --> 02:04:49,806
J'exhorte cette assembl�e � garder
le silence, en toutes circonstances...
1002
02:04:50,024 --> 02:04:53,108
ou je fais �vacuer la salle.
1003
02:04:55,613 --> 02:05:00,153
Que le t�moin se l�ve
et l�ve la main droite.
1004
02:05:04,288 --> 02:05:07,907
Jurez-vous
de dire � cette Commission...
1005
02:05:08,084 --> 02:05:13,375
la v�rit�, toute la v�rit�,
rien que la v�rit�, devant Dieu ?
1006
02:05:13,589 --> 02:05:15,751
- Je le jure.
- Asseyez-vous.
1007
02:05:17,510 --> 02:05:20,093
D�clinez identit� et adresse.
1008
02:05:20,680 --> 02:05:23,388
Peter Appleton.
Hollywood, Californie.
1009
02:05:23,599 --> 02:05:28,094
On m'a inform� que vous avez
une d�position � lire.
1010
02:05:29,355 --> 02:05:30,186
M. le Pr�sident...
1011
02:05:30,356 --> 02:05:34,646
auparavant, j'aimerais poser
quelques questions...
1012
02:05:34,861 --> 02:05:36,352
afin d'y voir clair.
1013
02:05:38,031 --> 02:05:42,947
Le peuple am�ricain m�rite de conna�tre
l'ampleur du complot communiste...
1014
02:05:43,161 --> 02:05:45,619
qui menace notre mode de vie.
1015
02:05:45,788 --> 02:05:49,953
On nous a dit que le t�moin
pourrait lire sa d�position.
1016
02:05:50,168 --> 02:05:53,957
Il le fera, mais r�pondra d'abord
� quelques questions.
1017
02:05:54,172 --> 02:05:57,916
Vous dites habiter Hollywood,
en Californie.
1018
02:05:58,134 --> 02:06:03,300
Mais ces derniers mois,
ne demeuriez-vous pas � Lawson ?
1019
02:06:03,890 --> 02:06:05,506
Si, c'est exact.
1020
02:06:06,184 --> 02:06:09,143
Avez-vous rencontr�
Albert Lucas Trimble ?
1021
02:06:13,524 --> 02:06:16,813
Impossible.
Luke Trimble est mort.
1022
02:06:16,986 --> 02:06:22,573
Vous vous �tes pourtant
fait passer pour lui, � Lawson.
1023
02:06:29,082 --> 02:06:30,823
Pas "fait passer".
1024
02:06:31,042 --> 02:06:34,626
On m'a pris pour Luke.
J'ai eu un accident.
1025
02:06:34,837 --> 02:06:40,208
Quiconque lit le journal
sait tout de votre accident.
1026
02:06:40,426 --> 02:06:42,509
Un accident qui, bizarrement...
1027
02:06:42,678 --> 02:06:45,671
est survenu juste apr�s
votre mise en cause.
1028
02:06:45,848 --> 02:06:52,186
Je comprends mal pourquoi vous �tiez
si press� de quitter Los Angeles.
1029
02:06:52,355 --> 02:06:55,519
Pour un �tre sens�,
cela s'apparente � une fuite.
1030
02:06:55,858 --> 02:06:57,599
Je ne fuyais pas.
1031
02:06:57,819 --> 02:07:03,690
Je me promenais et j'ai eu un accident
qui a affect� ma m�moire.
1032
02:07:09,163 --> 02:07:11,871
Et o� en est votre m�moire ?
1033
02:07:12,291 --> 02:07:15,125
- Elle va tr�s bien.
- Je suis soulag�.
1034
02:07:15,336 --> 02:07:17,794
Reconnaissez-vous l'objet
qu'on vous pr�sente ?
1035
02:07:18,005 --> 02:07:21,123
R�union du Club
"Du pain, pas de balles"...
1036
02:07:21,300 --> 02:07:25,715
Universit� de Californie,
3 octobre 1945.
1037
02:07:26,389 --> 02:07:31,384
� la ligne 37 du document,
figurent vos nom et signature.
1038
02:07:33,896 --> 02:07:37,389
Parlez-nous de ce Club.
1039
02:07:37,608 --> 02:07:43,605
Reportez-vous � la ligne 36
du document.
1040
02:07:43,823 --> 02:07:48,238
- "Lucille Angstrom" ?
- Je courtisais Mlle Angstrom.
1041
02:07:48,411 --> 02:07:52,075
J'assistais � la r�union
pour �tre avec elle.
1042
02:07:52,582 --> 02:07:56,326
Vous voulez nous faire croire
que vous assistiez � la r�union...
1043
02:07:56,544 --> 02:08:00,584
d'une organisation communiste
� cause d'une fille ?
1044
02:08:03,176 --> 02:08:08,262
M�me un magistrat sait ce que signifie
impressionner une fille.
1045
02:08:15,271 --> 02:08:19,436
M. Appleton, contentez-vous
de r�pondre aux questions.
1046
02:08:20,651 --> 02:08:24,861
J'ai du mal � cerner votre t�moignage.
1047
02:08:25,072 --> 02:08:29,988
Vous seriez pr�t � renoncer
� votre engagement communiste...
1048
02:08:30,203 --> 02:08:34,288
mais vous niez avoir assist�
� la r�union en tant que membre.
1049
02:08:34,457 --> 02:08:37,791
- Effectivement.
- En tant que quoi y �tiez-vous ?
1050
02:08:39,253 --> 02:08:40,960
J'h�site � le dire.
1051
02:08:41,297 --> 02:08:45,291
Vous avez jur� de tout dire.
Je vous engage � le faire.
1052
02:08:47,470 --> 02:08:51,214
J'y suis all� en tant que...
1053
02:08:53,100 --> 02:08:55,558
jeune homme en rut.
1054
02:09:07,490 --> 02:09:10,608
Il ne va quand m�me pas les narguer.
1055
02:09:10,826 --> 02:09:11,987
Ils vont le massacrer.
1056
02:09:13,621 --> 02:09:14,611
Tant mieux.
1057
02:09:15,665 --> 02:09:20,080
Croyez-moi,
�vitez de vous attirer nos foudres.
1058
02:09:20,294 --> 02:09:22,411
Quel est le but de ces questions ?
1059
02:09:22,630 --> 02:09:26,294
M. Appleton est venu
avec l'intention de coop�rer.
1060
02:09:26,467 --> 02:09:29,005
Or, on le traite en t�moin contraint.
1061
02:09:29,178 --> 02:09:34,424
Bien vu. Abr�geons et �coutons
la d�position de M. Appleton.
1062
02:09:34,642 --> 02:09:39,683
Si le t�moin n'invoque pas le 5e
amendement, j'ai d'autres questions.
1063
02:09:41,691 --> 02:09:43,808
Assez de ce sac de n�uds.
1064
02:09:44,026 --> 02:09:49,021
Que ce petit con lise son papier
et qu'il d�gage !
1065
02:09:49,407 --> 02:09:52,900
Il n'y a pas lieu de poser
d'autres questions.
1066
02:09:53,119 --> 02:09:56,738
M. Appleton peut lire sa d�position.
1067
02:10:15,516 --> 02:10:17,758
"Moi, Peter Appleton...
1068
02:10:19,395 --> 02:10:22,103
"afin de me disculper...
1069
02:10:23,899 --> 02:10:26,266
"de mes errements..."
1070
02:10:36,579 --> 02:10:38,320
Il me faut de l'eau.
1071
02:10:38,789 --> 02:10:40,325
Allez-y.
1072
02:11:08,944 --> 02:11:10,435
Je ne peux pas.
1073
02:11:10,613 --> 02:11:12,195
C'est tr�s simple.
1074
02:11:12,406 --> 02:11:16,525
Vous lisez,
ou c'est la prison pour outrage.
1075
02:11:17,203 --> 02:11:19,536
La prison ?
1076
02:11:19,747 --> 02:11:21,830
Lis cette foutue d�position !
1077
02:11:31,675 --> 02:11:35,134
"Moi, Peter Appleton..."
1078
02:11:39,642 --> 02:11:44,808
Notre patience s'amenuise.
1079
02:11:44,980 --> 02:11:47,814
Je comprends, M. le pr�sident.
1080
02:12:04,834 --> 02:12:08,453
Mais je vois ici une question
plus importante que...
1081
02:12:08,629 --> 02:12:10,746
"suis-je ou non communiste".
1082
02:12:10,965 --> 02:12:14,299
Il n'y a pas de question
plus importante.
1083
02:12:14,510 --> 02:12:18,094
Sans vouloir pol�miquer, si.
1084
02:12:21,600 --> 02:12:25,719
Je ne sais... pas trop quoi dire.
1085
02:12:31,819 --> 02:12:33,355
En fait...
1086
02:12:34,655 --> 02:12:38,695
je n'ai jamais �t�
un homme tr�s engag�.
1087
02:12:39,493 --> 02:12:42,327
Je ne voyais pas
quel profit en tirer.
1088
02:12:42,830 --> 02:12:44,947
Et franchement...
1089
02:12:45,166 --> 02:12:47,704
je suppose que...
1090
02:12:48,711 --> 02:12:50,998
je manquais de courage.
1091
02:12:52,006 --> 02:12:54,874
Je ne suis pas comme Luke Trimble.
1092
02:12:55,050 --> 02:12:58,088
Lui en avait � revendre.
1093
02:12:58,304 --> 02:13:03,095
Je ne l'ai jamais vu, mais
j'ai appris � le conna�tre.
1094
02:13:03,309 --> 02:13:06,893
Et je me demande ce qu'il dirait...
1095
02:13:08,272 --> 02:13:11,265
s'il �tait l�.
1096
02:13:13,819 --> 02:13:16,562
Il vous dirait s�rement...
1097
02:13:16,864 --> 02:13:21,074
que l'Am�rique repr�sent�e ici...
1098
02:13:21,744 --> 02:13:25,237
n'est pas celle
pour laquelle il est mort.
1099
02:13:26,624 --> 02:13:29,788
Il vous dirait
que votre Am�rique est am�re...
1100
02:13:30,002 --> 02:13:32,244
cruelle et mesquine.
1101
02:13:32,922 --> 02:13:34,254
Silence !
1102
02:13:34,465 --> 02:13:38,755
Je sais que son Am�rique �tait grande.
Plus que vous ne pouvez l'imaginer.
1103
02:13:38,969 --> 02:13:44,340
Elle a le c�ur sur la main !
Tous y ont droit au chapitre !
1104
02:13:44,558 --> 02:13:46,891
M�me si vous n'appr�ciez pas
leurs propos.
1105
02:13:47,102 --> 02:13:49,594
Vous vous �garez !
1106
02:13:49,772 --> 02:13:53,106
S'il �tait l�, je me demande comment...
1107
02:13:53,317 --> 02:13:57,937
vous lui expliqueriez
ce qui est arriv� � son Am�rique.
1108
02:13:58,155 --> 02:14:01,273
Vous flirtez
avec le d�lit d'outrage !
1109
02:14:01,450 --> 02:14:06,115
Je suis enfin d'accord
avec ce que j'entends !
1110
02:14:07,498 --> 02:14:11,868
M. le pr�sident, mon client est
� l'�vidence traumatis�...
1111
02:14:12,086 --> 02:14:14,248
par les questions belliqueuses
de M. Clyde.
1112
02:14:14,421 --> 02:14:16,788
Il n'est pas responsable
de ses commentaires.
1113
02:14:16,966 --> 02:14:19,458
Nous invoquons le 5e amendement.
1114
02:14:20,553 --> 02:14:23,341
Non, Kevin, �a suffit !
1115
02:14:25,474 --> 02:14:30,845
Fermez-la et laissez-moi finir.
On oublie le 5e amendement.
1116
02:14:31,605 --> 02:14:34,973
Mais j'aimerais en invoquer un autre.
1117
02:14:36,443 --> 02:14:40,858
Je me demande si quelqu'un, ici,
le conna�t.
1118
02:14:41,031 --> 02:14:43,023
"Le Congr�s ne fera aucune loi...
1119
02:14:43,200 --> 02:14:46,284
"concernant l'�tablissement
d'une religion..."
1120
02:14:46,495 --> 02:14:47,986
Vous vous �garez !
1121
02:14:48,163 --> 02:14:50,029
"Le Congr�s ne fera aucune loi...
1122
02:14:50,249 --> 02:14:51,239
"concernant...
1123
02:14:54,587 --> 02:14:57,170
"... l'�tablissement d'une religion...
1124
02:14:57,339 --> 02:14:59,752
"ou interdisant son libre exercice...
1125
02:14:59,967 --> 02:15:03,506
"restreignant la libert� de parole,
ou de la presse...
1126
02:15:03,721 --> 02:15:05,758
"ou de s'assembler paisiblement...
1127
02:15:05,931 --> 02:15:09,049
"et d'adresser des p�titions
au gouvernement."
1128
02:15:09,268 --> 02:15:12,227
Vous n'�tes pas ici
pour nous faire la le�on !
1129
02:15:12,438 --> 02:15:15,272
C'est le 1er amendement.
Tout repose sur lui...
1130
02:15:15,441 --> 02:15:16,852
� nous de le respecter.
1131
02:15:17,026 --> 02:15:19,359
Laissez-le parler,
il se pend lui-m�me.
1132
02:15:19,528 --> 02:15:23,112
C'est la base du contrat
qui lie le citoyen � ce pays.
1133
02:15:23,324 --> 02:15:27,364
Et m�me si la Constitution
et la D�claration des Droits...
1134
02:15:27,578 --> 02:15:31,743
ne sont que des bouts
de papier sign�s...
1135
02:15:31,957 --> 02:15:37,077
ce sont nos seuls contrats
qui ne peuvent en aucun cas...
1136
02:15:37,296 --> 02:15:38,878
�tre ren�goci�s.
1137
02:15:39,298 --> 02:15:41,210
Ni par vous, M. le pr�sident...
1138
02:15:42,468 --> 02:15:44,926
- ni par vous, M. Clyde...
- Asseyez-vous !
1139
02:15:45,137 --> 02:15:48,050
... ni par qui que ce soit, jamais.
1140
02:15:48,223 --> 02:15:50,931
Trop de gens ont pay� ce contrat
de leur sang.
1141
02:15:59,193 --> 02:16:00,980
Des gens comme Luke Trimble...
1142
02:16:04,823 --> 02:16:07,486
et tous les fils de Lawson.
1143
02:16:15,542 --> 02:16:17,659
Bien vu.
1144
02:16:17,920 --> 02:16:20,708
Ils m�ritent mieux que �a.
1145
02:16:21,215 --> 02:16:23,582
Vous tous m�ritez mieux.
1146
02:16:30,891 --> 02:16:33,850
Tout bien consid�r�...
1147
02:16:36,855 --> 02:16:39,768
je n'ai rien d'autre � vous dire.
1148
02:16:51,537 --> 02:16:55,622
Le t�moin doit regagner sa place !
1149
02:18:18,332 --> 02:18:21,916
Je vais au studio.
O� je vous d�pose ?
1150
02:18:22,127 --> 02:18:23,538
Chez moi.
1151
02:18:23,712 --> 02:18:25,294
Je dois faire mes bagages.
1152
02:18:27,049 --> 02:18:30,383
Je vais en prison. Il me faut
une brosse � dents et des slips propres.
1153
02:18:30,594 --> 02:18:32,551
Pourquoi iriez-vous en prison ?
1154
02:18:32,721 --> 02:18:36,681
Vous avez vu.
Je les ai envoy�s se faire foutre.
1155
02:18:36,892 --> 02:18:38,383
C'est une fa�on de voir.
1156
02:18:38,560 --> 02:18:41,052
- Il y en a une autre ?
- Celle-ci...
1157
02:18:41,939 --> 02:18:46,604
Ces tar�s ont fait de vous un h�ros.
Ils vont vous �lever au rang de martyr ?
1158
02:18:46,777 --> 02:18:50,987
Non.
Ils veulent sauver la face.
1159
02:18:51,198 --> 02:18:54,032
Vous devez �tre leur h�ros.
1160
02:18:54,201 --> 02:18:58,070
Pendant votre interview,
ils ont propos� un march�.
1161
02:18:58,247 --> 02:19:01,581
- Quel genre ?
- Un march� !
1162
02:19:01,750 --> 02:19:06,836
Ils veulent des noms. Vu votre
notori�t�, n'importe quel nom ira.
1163
02:19:07,005 --> 02:19:08,917
Je n'en ai donn� aucun.
1164
02:19:09,091 --> 02:19:12,084
Angstrom, ce n'est pas un nom ?
1165
02:19:12,928 --> 02:19:18,094
C'est eux qui me l'ont donn�.
Il �tait sous leurs yeux. Ils l'avaient.
1166
02:19:18,517 --> 02:19:21,931
Je sais, mais ils voient �a autrement.
1167
02:19:22,104 --> 02:19:26,599
C'�tait une camarade de fac.
Elle n'est pas dans le show-business.
1168
02:19:27,693 --> 02:19:31,107
- Si ?
- Lucille Angstrom Hirschfield.
1169
02:19:31,530 --> 02:19:36,321
Productrice de "Studio One", sur CBS.
1170
02:19:41,415 --> 02:19:43,202
Vous voil� blanchi.
1171
02:19:43,417 --> 02:19:47,411
En ce moment m�me, le pr�sident
vous remercie devant la presse...
1172
02:19:47,629 --> 02:19:50,167
de votre t�moignage.
1173
02:19:50,382 --> 02:19:52,339
Et de briser la vie de cette femme ?
1174
02:19:52,509 --> 02:19:55,172
Cessez de vous flageller.
Vous ne brisez rien.
1175
02:19:55,387 --> 02:19:59,973
Ils la connaissaient.
D�nonc�e, il y a 6 mois.
1176
02:20:01,977 --> 02:20:04,310
Qui vous a d�nonc� ?
1177
02:20:05,772 --> 02:20:09,311
- Elle ?
- C'est de l'histoire ancienne.
1178
02:20:09,484 --> 02:20:12,977
Le studio renouvelle votre contrat.
1179
02:20:13,155 --> 02:20:15,488
Votre film est en production.
1180
02:20:15,657 --> 02:20:17,944
F�licitations.
1181
02:20:18,160 --> 02:20:19,992
Vous �tes remis en selle.
1182
02:20:24,416 --> 02:20:28,251
Et la fin du film ?
Ce n'est pas assez charg�.
1183
02:20:28,462 --> 02:20:32,331
- Pas assez angoiss�, le h�ros.
- Angoiss�, oui.
1184
02:20:32,507 --> 02:20:35,341
� la r�union, il fait
un discours enflamm�.
1185
02:20:35,510 --> 02:20:38,048
Grandeur d'�me �gale souffrance, non ?
1186
02:20:38,263 --> 02:20:42,473
Une blessure grave ?
Il se casse d�j� le bras. Pire ?
1187
02:20:42,684 --> 02:20:43,595
Le pied ?
1188
02:20:43,769 --> 02:20:46,807
Ne nous fais pas le coup
du "casse-pied" !
1189
02:20:47,022 --> 02:20:49,105
Et s'il avait un poumon d'acier ?
1190
02:20:49,316 --> 02:20:53,777
Il va � la r�union dans un poumon
d'acier ? On le pousse ?
1191
02:20:53,987 --> 02:20:57,321
Attendez, attendez.
J'ai un "Et si..."
1192
02:20:57,532 --> 02:21:00,400
Et si le h�ros...
Comment il s'appelle, maintenant ?
1193
02:21:00,577 --> 02:21:02,569
- Heywood.
- Encore pire. Changez �a.
1194
02:21:02,788 --> 02:21:04,745
Et si, pendant l'effondrement...
1195
02:21:04,915 --> 02:21:07,783
X avait le cr�ne �clat�
et devenait aveugle ?
1196
02:21:08,001 --> 02:21:12,371
Alors, pendant la r�union,
le chien fid�le qui l'a sauv�...
1197
02:21:12,547 --> 02:21:16,382
le guide pour qu'il aille faire
son discours.
1198
02:21:16,551 --> 02:21:17,632
Je d�faille.
1199
02:21:17,844 --> 02:21:21,588
- Regarde-moi, je chiale. G�nial.
- Mieux que g�nial. �a d�coiffe.
1200
02:21:21,807 --> 02:21:24,720
Pas un seul �il sec dans la salle.
1201
02:21:24,893 --> 02:21:28,352
Consultons le sc�nariste.
Pete ?
1202
02:21:37,406 --> 02:21:40,740
Jamais entendu un truc aussi nul.
1203
02:21:47,165 --> 02:21:49,327
Moi, j'ai un "Et si..."
1204
02:22:05,058 --> 02:22:09,302
- Vous d�sirez ?
- J'aimerais envoyer un t�l�gramme.
1205
02:22:09,521 --> 02:22:11,729
Allez-y.
1206
02:22:12,315 --> 02:22:15,479
Ch�re Adele, stop.
1207
02:22:16,778 --> 02:22:22,115
Je retourne � Lawson
rendre ce que j'ai emprunt�.
1208
02:22:25,120 --> 02:22:29,990
Aimerais te poser une question.
1209
02:22:31,418 --> 02:22:37,255
Si tu n'es pas sur le quai,
je comprendrai.
1210
02:22:38,175 --> 02:22:42,966
Je laisserai ton livre et la m�daille
de Luke au chef de gare...
1211
02:22:43,180 --> 02:22:47,925
reprendrai le train
et poursuivrai ma route.
1212
02:24:10,308 --> 02:24:12,846
Comme je suis heureuse de te voir !
1213
02:24:13,061 --> 02:24:16,896
Je savais que tu reviendrais.
Je l'ai toujours su.
1214
02:24:35,834 --> 02:24:37,496
Bienvenue chez toi.
1215
02:24:39,462 --> 02:24:41,419
Toi aussi.
1216
02:25:16,374 --> 02:25:18,832
Quelle �tait ta question ?
1217
02:25:22,088 --> 02:25:23,545
J'ai oubli�.
1218
02:32:39,651 --> 02:32:41,643
[French]
94590
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.