All language subtitles for The Majestic-French

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:28,070 --> 00:00:30,983 Et le gosse ? Celui qui sonne la cloche. 2 00:00:31,156 --> 00:00:32,613 De quoi tu parles ? 3 00:00:32,824 --> 00:00:37,615 Apr�s l'effondrement de la mine. Il court donner l'alarme. 4 00:00:37,788 --> 00:00:42,203 - C'est dans le sc�nario ? - Et s'il avait... une maladie ? 5 00:00:42,417 --> 00:00:46,161 - Une maladie ? - Un appareil orthop�dique. 6 00:00:46,380 --> 00:00:48,497 - Mais il court. - Il boitera. 7 00:00:48,715 --> 00:00:51,423 Comme dans Qu'elle �tait verte ma vall�e. 8 00:00:51,593 --> 00:00:53,550 Le petit McDowall est libre ? 9 00:00:53,762 --> 00:00:56,379 - Trop vieux. Et anglais. - Et alors ? 10 00:00:56,557 --> 00:00:59,925 - �a se passe au Tennessee ! - J'ai eu cette page ? 11 00:01:00,143 --> 00:01:03,477 Surtout pas de maladie, c'est d�primant. 12 00:01:03,689 --> 00:01:07,103 - Le patron a raison. - Quelle horreur ! 13 00:01:09,778 --> 00:01:12,646 Attendez. J'ai un "Et si..." 14 00:01:12,823 --> 00:01:16,362 Et si on donnait au h�ros... Comment il s'appelle ? 15 00:01:16,577 --> 00:01:18,614 - Floyd. - Affreux. Changez �a. 16 00:01:18,829 --> 00:01:22,072 - Disons que X a un chien. - Un chien ? 17 00:01:22,291 --> 00:01:24,874 Le fid�le compagnon de X. 18 00:01:25,085 --> 00:01:28,669 Il se coltine le charbon avec son ma�tre. 19 00:01:28,880 --> 00:01:32,089 Tout s'effondre, seul le chien s'en sort. 20 00:01:32,301 --> 00:01:34,509 Un chien, c'est plus petit. 21 00:01:34,678 --> 00:01:39,343 Et le chien court sonner la cloche. 22 00:01:39,558 --> 00:01:41,515 La vache, superbe ! 23 00:01:41,685 --> 00:01:44,018 - Je d�faille. - J'ai la chair de poule. 24 00:01:44,187 --> 00:01:46,804 Les gens adorent les chiens. Lassie cartonne. 25 00:01:47,024 --> 00:01:50,017 Le gosse n'a pas de maladie, il a un chien ? 26 00:01:50,235 --> 00:01:53,319 On oublie le gosse. Le gosse est un chien. 27 00:01:53,488 --> 00:01:56,196 G�nial. C'est ce qui manque au film. 28 00:01:56,366 --> 00:01:59,950 Consultons le sc�nariste. Pete ? 29 00:02:04,666 --> 00:02:09,036 C'est tout � fait... 30 00:02:10,464 --> 00:02:12,581 �patant. 31 00:02:18,388 --> 00:02:22,302 �a ne ressemble pas aux cartes postales. 32 00:02:22,517 --> 00:02:25,100 Tout n'y est pas glamour. 33 00:02:26,104 --> 00:02:30,189 J'en sais quelque chose. J'habite ici. 34 00:02:31,193 --> 00:02:32,559 C'est ma ville. 35 00:02:32,778 --> 00:02:38,399 LE MAJESTIC 36 00:03:29,334 --> 00:03:33,044 Ici, tous semblent venir d'ailleurs. La raison ? 37 00:03:33,255 --> 00:03:35,463 Le cin�ma. 38 00:03:35,674 --> 00:03:38,132 Tout le monde aime le cin�ma. 39 00:03:38,301 --> 00:03:41,260 Du coup, Hollywood est � tout le monde... 40 00:03:41,471 --> 00:03:44,088 et ils d�barquent en masse. 41 00:03:44,307 --> 00:03:48,301 Prochaine s�ance dans 5 minutes. 42 00:04:20,010 --> 00:04:22,172 Confiseries. 43 00:04:22,345 --> 00:04:23,836 Friandises. 44 00:04:28,351 --> 00:04:30,638 Pour la plupart d'entre eux, le "Grauman's"... 45 00:04:30,812 --> 00:04:33,850 est le clou de la plan�te. 46 00:04:34,065 --> 00:04:37,809 Pour moi, c'est �a et plus encore. 47 00:04:38,028 --> 00:04:41,112 On y passe mon premier film. 48 00:04:41,615 --> 00:04:43,527 Pas celui-l�. 49 00:04:43,700 --> 00:04:45,532 Si seulement ! 50 00:04:47,037 --> 00:04:51,828 Je suis la s�rie B. Pirates du Sahara. 51 00:04:52,042 --> 00:04:55,206 Pas mal, j'avoue. 52 00:04:56,546 --> 00:04:59,038 Il y a un commencement � tout. 53 00:05:02,636 --> 00:05:06,175 J'aime voir mon nom � l'affiche. 54 00:05:08,850 --> 00:05:11,888 Il y a 4 ans, le cin�ma vivait des heures sombres. 55 00:05:12,062 --> 00:05:14,054 Les "Dix de Hollywood"... 56 00:05:14,231 --> 00:05:18,396 furent convoqu�s par la Commission des activit�s anti-am�ricaines... 57 00:05:18,610 --> 00:05:21,648 � propos de la menace communiste � Hollywood. 58 00:05:21,822 --> 00:05:25,156 Avez-vous �t� membre du Parti Communiste ? 59 00:05:25,367 --> 00:05:28,610 Le communisme n'a rien � voir avec cette enqu�te... 60 00:05:28,829 --> 00:05:30,570 En refusant de r�pondre... 61 00:05:30,789 --> 00:05:34,533 les 10 sc�naristes d�fi�rent le Congr�s. 62 00:05:34,751 --> 00:05:38,665 Apr�s des ann�es de proc�dures, il faut passer � la caisse ! 63 00:05:38,880 --> 00:05:42,499 En prison ! Motif : outrage au Congr�s. 64 00:05:42,717 --> 00:05:45,505 Nouvelles audiences, cet automne. 65 00:05:45,720 --> 00:05:49,134 But : chasser les rouges de Hollywood ! 66 00:05:49,349 --> 00:05:52,888 - Je t'ai manqu� ? - Chaque seconde. 67 00:05:54,646 --> 00:05:59,016 Ma petite amie, Sandra Sinclair. C'est aussi sa ville. 68 00:05:59,234 --> 00:06:03,103 Elle est de Cleveland. Elle est venue pour �tre actrice... 69 00:06:03,280 --> 00:06:05,237 et �a marche. 70 00:06:05,448 --> 00:06:08,191 Son tout premier r�le... 71 00:06:08,994 --> 00:06:11,486 c'�tait dans mon tout premier film. 72 00:06:15,083 --> 00:06:18,793 La belle Emily. Ma d�esse du d�sert. 73 00:06:23,592 --> 00:06:27,586 Tu croyais pouvoir jouer les filles de l'air ? 74 00:06:27,804 --> 00:06:31,013 - La touche pas, Khalid ! - Roland ! 75 00:06:32,475 --> 00:06:36,970 - Toi ! Je te croyais mort. - Tu te trompais. 76 00:06:49,242 --> 00:06:54,158 - Laisse-la partir. - Je trouve ton obstination pesante. 77 00:06:54,539 --> 00:06:56,747 On me le dit souvent. 78 00:07:07,427 --> 00:07:11,341 "Cette fois, je te truciderai." 79 00:07:11,514 --> 00:07:14,598 "T�te de mon fer, chien." 80 00:07:14,809 --> 00:07:17,517 T�te de mon fer, chien. 81 00:07:17,729 --> 00:07:20,346 On �tait jeunes, amoureux... 82 00:07:20,523 --> 00:07:26,144 et on travaillait dans le cin�ma. La vie �tait belle. 83 00:07:46,967 --> 00:07:50,927 Louise. Qu'y a-t-il ? 84 00:07:51,137 --> 00:07:53,845 Ils ont donn� la journ�e, le temps de tout r�gler. 85 00:07:54,057 --> 00:07:56,720 R�gler quoi ? Et mes feuillets ? Ils sont tap�s ? 86 00:07:56,893 --> 00:07:57,804 Vos feuillets ? 87 00:07:57,978 --> 00:08:00,891 Je suis � la bourre. 88 00:08:01,064 --> 00:08:02,555 Ces messieurs les ont pris. 89 00:08:02,732 --> 00:08:05,224 Quels messieurs ? Ce n'�tait m�me pas fini. 90 00:08:05,443 --> 00:08:09,528 Je ne dois pas vous parler. 91 00:08:18,331 --> 00:08:22,120 Ils disent que vous assistiez aux r�unions, � la fac. Faux ? 92 00:08:22,335 --> 00:08:23,576 Qui, "ils" ? 93 00:08:23,795 --> 00:08:27,584 Le Congr�s, le FBI, "Les r�seaux rouges". Peu importe qui est "ils". 94 00:08:27,799 --> 00:08:32,419 "Ils" savent qui "ils" sont. R�ponds � la question. 95 00:08:32,595 --> 00:08:36,509 Des r�unions. J'en sais fichtre rien ! 96 00:08:36,725 --> 00:08:40,594 C'est vieux. J'avais une bourse en tant que v�t�ran. 97 00:08:40,812 --> 00:08:43,600 Le Club "Du pain, pas de balles". 98 00:08:46,860 --> 00:08:47,941 Des communistes ? 99 00:08:48,111 --> 00:08:50,023 - Apparemment. - Je l'ignorais. 100 00:08:50,238 --> 00:08:53,447 On �tait des gamins. Je pigeais rien � leurs discours. 101 00:08:53,658 --> 00:08:57,493 - Pourquoi y alliez-vous ? - Il y avait une fille. 102 00:08:57,704 --> 00:09:00,367 Tu fr�quentais les communistes pour une nana ? 103 00:09:00,540 --> 00:09:04,875 Le club des po�tes, aussi. Et je suis pas Carl Sandburg. 104 00:09:05,086 --> 00:09:07,999 Tu me connais, Leo. Je suis apolitique. 105 00:09:08,214 --> 00:09:12,299 R�publicains, d�mocrates, communistes. Tous pareils. 106 00:09:12,844 --> 00:09:15,678 En tant qu'avocat du studio... 107 00:09:15,889 --> 00:09:19,348 je vous engage � surveiller vos propos. 108 00:09:21,311 --> 00:09:23,348 Mets ta casquette d'agent... 109 00:09:23,563 --> 00:09:27,682 - et trouve un biais. - Je suis � court de biais. 110 00:09:27,901 --> 00:09:32,066 C'est une catastrophe. On n�gocie mon nouveau contrat. 111 00:09:32,280 --> 00:09:36,194 Le studio a suspendu les n�gociations. 112 00:09:36,701 --> 00:09:40,320 La liste noire ? Je suis sur la liste noire ? 113 00:09:40,538 --> 00:09:44,157 - Il n'y a pas de liste noire. - Exact. 114 00:09:44,501 --> 00:09:49,166 Mais le studio t'ignore. Tant que tu as cette �p�e de Damocl�s. 115 00:09:50,423 --> 00:09:53,837 Je ne peux pas partir, on tourne dans 3 semaines. 116 00:09:54,052 --> 00:09:56,669 Tu es poussi�re n'est plus en production. 117 00:09:56,846 --> 00:09:57,962 Et voil� ! 118 00:10:00,642 --> 00:10:03,510 Alors, il faut que je t�moigne ? 119 00:10:04,187 --> 00:10:05,644 S'ils vous y autorisent. 120 00:10:05,855 --> 00:10:08,814 Qu'on me laisse au moins me d�fendre. 121 00:10:08,983 --> 00:10:14,354 Le studio vous soutiendra. C'est tout ce que je peux promettre. 122 00:10:14,572 --> 00:10:17,440 Aucune garantie. 123 00:10:19,702 --> 00:10:23,321 - Tu es pr�t � t�moigner ? - J'ai le choix ? 124 00:10:23,540 --> 00:10:27,625 La Commission veut des noms. Tu devras lui en donner. 125 00:10:27,836 --> 00:10:31,079 Je suis sc�nariste, j'en inventerai. 126 00:10:31,297 --> 00:10:34,631 Ma carri�re est en jeu. Ma vie. 127 00:10:34,843 --> 00:10:38,382 Je donnerai tout ce qu'ils veulent. 128 00:11:03,496 --> 00:11:05,829 Trinque avec moi. 129 00:11:07,917 --> 00:11:11,410 Au pays de la libert� et des braves. 130 00:11:16,259 --> 00:11:20,299 �a suffit, non ? 131 00:11:21,181 --> 00:11:25,721 Dis-moi, Jerry. T'es pote avec J. Edgar Hoover ? 132 00:11:25,935 --> 00:11:29,929 M�me en robe, je le reconna�trais pas. 133 00:11:30,148 --> 00:11:33,937 Dommage. Il me dit communiste. 134 00:11:34,444 --> 00:11:39,155 En ce moment, un avorton gris du FBI... 135 00:11:39,365 --> 00:11:42,358 dans un petit costard FBI gris... 136 00:11:42,577 --> 00:11:48,949 �pluche mon sc�nario, traque ligne apr�s ligne... 137 00:11:49,167 --> 00:11:55,664 la propagande marxiste pernicieuse tapie dedans. 138 00:11:55,965 --> 00:11:58,457 Ils corrigent l'orthographe, j'esp�re. 139 00:11:58,676 --> 00:12:01,965 - C'est pas mon fort. - Tu divagues. 140 00:12:02,180 --> 00:12:05,639 Tu es poussi�re, mon film ! 141 00:12:09,312 --> 00:12:13,977 Il aurait pu �tre bon. M�me avec le cl�bard. 142 00:12:14,817 --> 00:12:16,774 Mes Raisins de la col�re. 143 00:12:16,986 --> 00:12:20,525 Ma tentative de faire quelque chose de bien... 144 00:12:22,450 --> 00:12:23,907 Quelque chose ! 145 00:12:24,911 --> 00:12:29,576 - De quoi �a parle ? - De souffrance, de grandeur d'�me... 146 00:12:29,791 --> 00:12:32,329 de la condition humaine. 147 00:12:35,546 --> 00:12:37,162 De la v�rit�. 148 00:12:42,845 --> 00:12:47,510 C'�tait l'occasion de passer de la s�rie B � la A. 149 00:12:47,684 --> 00:12:52,850 Rentre chez toi. J'appelle ta copine ? Sandy, c'est �a ? 150 00:12:53,022 --> 00:12:56,265 Impossible. Elle m'a plaqu�. 151 00:12:58,695 --> 00:13:00,903 T'inqui�te pas pour moi. 152 00:13:01,114 --> 00:13:05,700 Je vais te faire une fleur... 153 00:13:05,868 --> 00:13:11,034 parce que t'as pris des risques en me causant. 154 00:13:11,207 --> 00:13:15,577 Tu vas pas conduire dans cet �tat ? 155 00:13:17,213 --> 00:13:22,254 Assez de r�criminations ! Je te quitte, Jerry. 156 00:13:22,468 --> 00:13:26,883 Je te quitte et j'emm�ne le singe. 157 00:14:09,307 --> 00:14:12,095 J'ai un "Et si..." 158 00:14:12,310 --> 00:14:16,645 Et si toi et moi, on roulait le long de la c�te... 159 00:14:16,856 --> 00:14:21,226 jusqu'au lever du soleil ou jusqu'� la panne s�che ? 160 00:14:21,444 --> 00:14:26,985 On change de nom. On repart � z�ro. 161 00:14:28,368 --> 00:14:30,576 On revient jamais. 162 00:14:32,121 --> 00:14:37,037 T'es d'accord ? Tu l'as dit. 163 00:14:41,130 --> 00:14:43,463 Je parle au singe. 164 00:15:34,434 --> 00:15:37,472 Pont � voie unique ! Prudence ! 165 00:16:11,554 --> 00:16:15,138 C'est bon. 166 00:18:32,236 --> 00:18:38,358 Teddy. Qu'est-ce qu'il y a ? Arr�te ! Viens l�. 167 00:18:38,576 --> 00:18:41,159 Nom de Dieu ! 168 00:18:45,374 --> 00:18:48,913 Qu'est-ce qui vous est arriv� ? 169 00:18:49,128 --> 00:18:54,044 - Je ne sais pas trop. - Vous pouvez vous asseoir ? 170 00:18:54,216 --> 00:18:56,629 Je vais essayer. 171 00:18:56,844 --> 00:18:58,927 Doucement. 172 00:19:03,851 --> 00:19:07,060 Attendez. Faut peut-�tre pas vous mettre debout. 173 00:19:07,271 --> 00:19:10,059 Vous essayez ? 174 00:19:17,281 --> 00:19:21,742 La ville n'est pas � c�t�. 175 00:19:21,911 --> 00:19:26,747 Vous essayez de marcher ? 176 00:19:28,417 --> 00:19:30,033 S�r ? 177 00:19:30,252 --> 00:19:33,086 Allez-y doucement. 178 00:19:33,297 --> 00:19:35,414 Doucement, bon sang ! 179 00:19:42,640 --> 00:19:44,757 Tenez, il doit �tre propre. 180 00:19:46,977 --> 00:19:52,723 Votre t�te m'est plus ou moins famili�re. 181 00:19:52,942 --> 00:19:55,025 Je vous connais ? 182 00:19:57,655 --> 00:20:02,150 Je sais pas. Vous me connaissez ? 183 00:20:08,374 --> 00:20:11,958 - C'est calme. - Effectivement. 184 00:20:12,128 --> 00:20:17,999 Les gens se r�veillent, mais de toute fa�on, c'est toujours calme. 185 00:20:32,982 --> 00:20:37,317 Ernie Cole, notre pharmacien. Et notre maire. 186 00:20:37,486 --> 00:20:39,648 Il a perdu deux gar�ons � la guerre. 187 00:20:39,822 --> 00:20:43,862 Joe, � Anzio. Willy, � Bastogne. 188 00:20:44,076 --> 00:20:48,821 - Deux braves gar�ons. - Il y en a beaucoup. 189 00:20:49,039 --> 00:20:52,157 En tout, cette ville a donn�... 190 00:20:52,334 --> 00:20:55,702 62 jeunes � la guerre. 191 00:20:55,921 --> 00:20:59,790 C'est �norme. 17 rien qu'en Normandie. 192 00:21:00,009 --> 00:21:02,877 Roosevelt nous a m�me �crit. 193 00:21:03,095 --> 00:21:06,179 La Maison Blanche nous a offert un m�morial. 194 00:21:06,348 --> 00:21:10,558 Il est dans la cave de la mairie depuis des ann�es. 195 00:21:10,770 --> 00:21:13,854 Personne n'a eu le c�ur de l'installer. 196 00:21:14,064 --> 00:21:16,681 Mabel, dans ce resto... 197 00:21:16,901 --> 00:21:22,568 son mari Max a �t� tu� au combat � Okinawa. 198 00:21:26,202 --> 00:21:30,663 Elle fait des prodiges avec un �uf. 199 00:21:30,873 --> 00:21:36,369 - Faim ? - Tr�s. 200 00:21:41,550 --> 00:21:45,419 Doc Stanton se pointe tous les matins. 201 00:21:45,638 --> 00:21:49,052 Mangeons en l'attendant. 202 00:22:00,319 --> 00:22:02,060 Doc est pass� ? 203 00:22:02,279 --> 00:22:06,569 Il ne devrait pas tarder. Un accident ? 204 00:22:07,368 --> 00:22:12,534 Je l'ai trouv� sur le rivage, comme une truite �chou�e. 205 00:22:12,748 --> 00:22:13,738 Qui est-ce ? 206 00:22:13,916 --> 00:22:17,455 On y travaille, mais il a un petit creux. 207 00:22:17,670 --> 00:22:20,413 Ces �ufs sont r�serv�s ? 208 00:22:20,589 --> 00:22:24,924 - Harry, �a vous ennuie ? - Pas du tout, je peux attendre. 209 00:22:35,396 --> 00:22:38,184 On veut battre un record ? 210 00:22:41,777 --> 00:22:45,691 - C'est bon. - Vous avez pu go�ter ? 211 00:22:49,994 --> 00:22:54,489 - Vous �tes d�j� venu ? - Je me rappellerais ces �ufs. 212 00:22:54,707 --> 00:23:00,123 - Votre t�te m'est... - Famili�re ? J'ai dit pareil. 213 00:23:00,337 --> 00:23:04,331 Bonjour, Stan. Ma brioche est pr�te ? 214 00:23:04,550 --> 00:23:07,384 Vous devriez lui dire bonjour. 215 00:23:10,764 --> 00:23:14,474 - Comment c'est arriv� ? - Aucune id�e. 216 00:23:18,606 --> 00:23:24,147 Venez donc avec moi. Je vais vous examiner. 217 00:23:34,580 --> 00:23:38,073 - Sur mon compte. - Bien s�r. 218 00:23:41,837 --> 00:23:43,703 C'�tait succulent. 219 00:23:45,424 --> 00:23:47,290 De rien. 220 00:23:48,385 --> 00:23:50,752 Revenez. 221 00:24:10,449 --> 00:24:15,035 Suivez mon doigt. Juste avec les yeux. 222 00:24:28,509 --> 00:24:31,923 Muriel, appelez le sh�rif. Dites-lui qu'on l'attend. 223 00:24:37,101 --> 00:24:39,309 Qu'en pensez-vous ? 224 00:24:39,520 --> 00:24:44,481 - Sa t�te m'est �trangement... - Famili�re ? 225 00:24:45,776 --> 00:24:50,646 - Je l'entends souvent. - On a dit �a, Mabel et moi. 226 00:24:50,864 --> 00:24:52,400 Aga�ant, hein ? 227 00:24:52,574 --> 00:24:56,739 � part aga�ant, comment vous me trouvez ? 228 00:24:56,954 --> 00:25:00,493 Vous avez pris un bon coup, c'est s�r. 229 00:25:00,708 --> 00:25:03,416 Bonne nouvelle : vous vivrez. 230 00:25:04,586 --> 00:25:06,794 Remettez votre chemise. 231 00:25:12,136 --> 00:25:13,672 Prenez la mienne. 232 00:25:14,138 --> 00:25:17,427 Grande, mais propre. 233 00:25:20,019 --> 00:25:21,726 C'est gentil. 234 00:25:32,072 --> 00:25:36,316 - Elle est jolie. - Ma fille, Adele. 235 00:25:36,535 --> 00:25:38,572 Ma fiert�. 236 00:25:38,787 --> 00:25:42,280 Elle fait de sacr�s ravages ! 237 00:25:45,044 --> 00:25:49,254 Pardon. Je vous d�visage, mais... 238 00:25:49,465 --> 00:25:53,300 votre t�te m'est vraiment famili�re. 239 00:25:59,391 --> 00:26:02,008 J'aimerais pouvoir en dire autant. 240 00:26:16,575 --> 00:26:18,692 Cecil, �coutez-moi ! 241 00:26:18,911 --> 00:26:22,575 Vous voulez me filer un infarctus devant chez le docteur ? 242 00:26:22,790 --> 00:26:26,500 - Il y a un jeune homme... - Je sais, je viens enqu�ter. 243 00:26:26,668 --> 00:26:30,036 Si c'est int�ressant, ce sera dans le journal... 244 00:26:30,214 --> 00:26:33,048 �coutez-moi ! C'est Luke. 245 00:26:36,678 --> 00:26:41,890 Vous n'avez aucun souvenir ant�rieur � votre r�veil sur la plage ? 246 00:26:42,101 --> 00:26:45,139 Vous ignorez qui vous �tes et comment vous �tes arriv� ? 247 00:26:45,354 --> 00:26:50,941 Je me souviens d'un chien qui me l�chait le visage. 248 00:26:51,151 --> 00:26:53,143 Avant �a... 249 00:26:55,531 --> 00:26:56,521 le n�ant. 250 00:26:57,241 --> 00:27:01,406 Quelqu'un pourrait �clairer notre lanterne. 251 00:27:01,620 --> 00:27:02,736 Je le fais entrer ? 252 00:27:39,241 --> 00:27:40,322 C'est toi. 253 00:27:45,581 --> 00:27:50,417 Luke. Je n'ai jamais perdu espoir. 254 00:27:50,586 --> 00:27:56,298 Tu es vivant ! Mon gar�on. 255 00:27:58,677 --> 00:28:01,090 Mon fils. 256 00:28:15,194 --> 00:28:17,777 Pr�venez-la avec m�nagement. 257 00:28:22,117 --> 00:28:23,733 Monsieur ? 258 00:28:24,703 --> 00:28:26,285 Rappelez-moi votre nom. 259 00:28:29,416 --> 00:28:32,500 Harry Trimble, et tu es Luke. 260 00:28:32,711 --> 00:28:36,330 On t'appelle Luke, depuis tout petit. 261 00:28:37,591 --> 00:28:40,504 O� va-t-on ? 262 00:28:40,719 --> 00:28:45,134 � ton avis ? Je t'emm�ne chez nous. 263 00:28:46,308 --> 00:28:48,846 Bonne fin de journ�e. 264 00:28:49,061 --> 00:28:54,147 - En cas de besoin, appelez-moi. - Merci pour tout. 265 00:29:05,953 --> 00:29:08,070 Qu'est-ce qu'on fait ici ? 266 00:29:09,081 --> 00:29:10,822 On y est. 267 00:29:16,129 --> 00:29:18,621 "Hem Jesti" ? 268 00:29:18,840 --> 00:29:21,173 Le Majestic. 269 00:29:22,094 --> 00:29:24,711 Il manque des lettres. 270 00:29:27,015 --> 00:29:28,847 On habite un cin�ma ? 271 00:29:29,351 --> 00:29:33,686 L'appartement au-dessus. 272 00:29:57,713 --> 00:30:00,296 Depuis quand je suis parti ? 273 00:30:00,507 --> 00:30:03,420 Neuf ans et demi. 274 00:30:07,889 --> 00:30:11,382 Neuf ans et demi ? 275 00:30:15,689 --> 00:30:18,397 C'�tait au lyc�e. 276 00:30:18,567 --> 00:30:21,935 Tu as marqu� 11 essais, cette ann�e-l�. 277 00:30:30,078 --> 00:30:32,115 Ma m�re. 278 00:30:32,914 --> 00:30:34,871 Tu t'en souviens ? 279 00:30:36,168 --> 00:30:39,787 J'ai devin�. 280 00:30:42,591 --> 00:30:47,962 - Elle est belle. - Elle l'�tait. Paix � son �me. 281 00:30:55,479 --> 00:30:59,814 Pardon. Trop de choses d'un coup. 282 00:31:00,442 --> 00:31:03,480 Et moi qui suis l� � radoter. 283 00:31:04,905 --> 00:31:07,488 Je pr�pare du caf� ? 284 00:31:36,812 --> 00:31:40,647 Pourquoi vous avez ferm� le Majestic ? 285 00:31:40,816 --> 00:31:45,777 Apr�s la guerre, les gens n'avaient plus envie d'aller au cin�ma. 286 00:31:45,987 --> 00:31:50,152 Certains ont d�m�nag�. Los Angeles... 287 00:31:50,325 --> 00:31:53,944 Sacramento, San Francisco. 288 00:31:54,162 --> 00:31:57,030 Toujours du lait, sans sucre ? 289 00:34:23,687 --> 00:34:25,895 Ce n'est que nous. 290 00:34:26,773 --> 00:34:31,234 - Combien de temps j'ai dormi ? - Depuis hier. 291 00:34:31,444 --> 00:34:35,188 Toute la nuit et presque toute la matin�e. 292 00:34:36,366 --> 00:34:40,861 Puisque tu es r�veill�, je te repr�sente l'�quipe du Majestic. 293 00:34:41,079 --> 00:34:46,700 - Irene Terwilliger, notre confiseuse. - Quelle joie de te retrouver ! 294 00:34:46,876 --> 00:34:48,913 Encore plus beau que dans mon souvenir. 295 00:34:49,212 --> 00:34:53,001 Et notre brave Emmett Smith, ouvreur et factotum. 296 00:34:53,216 --> 00:34:55,549 Il me faut une montre. 297 00:34:55,719 --> 00:34:59,884 Chaque chose en son temps. Ne nous emballons pas. 298 00:35:03,560 --> 00:35:08,430 En fait, on a discut� pendant que tu dormais et... 299 00:35:08,648 --> 00:35:10,935 Bonne nouvelle. 300 00:35:11,151 --> 00:35:14,986 Tu es revenu, alors on rouvre. 301 00:35:15,405 --> 00:35:17,488 On rouvre ? 302 00:35:17,991 --> 00:35:21,780 Facile. On remet en �tat, on vend des billets. 303 00:35:21,995 --> 00:35:24,908 Regardez. 304 00:35:25,749 --> 00:35:28,082 - C'est un d�potoir. - Je vous l'avais dit. 305 00:35:28,293 --> 00:35:32,628 Je regarde et je vois un potentiel. 306 00:35:32,839 --> 00:35:38,460 Un potentiel de quoi ? Tout s'�croule. Y a qu'� pousser un bon coup. 307 00:35:38,678 --> 00:35:44,345 Tu te trompes. Je t'assure. �a ne paie pas de mine... 308 00:35:44,559 --> 00:35:47,848 mais autrefois, c'�tait un palais. 309 00:35:48,938 --> 00:35:51,180 D'o� son nom : le Majestic. 310 00:35:51,399 --> 00:35:54,892 Hommes, femmes, enfants achetaient un billet, entraient. 311 00:35:55,111 --> 00:36:00,277 Ils �taient l�. Nous, ici. Oui, monsieur. Oui, madame. Bon film. 312 00:36:00,450 --> 00:36:04,820 Ils entraient dans un palais, dans un r�ve, au paradis. 313 00:36:05,038 --> 00:36:08,782 Tous les soucis, d�s qu'on passait ces portes... 314 00:36:09,000 --> 00:36:12,960 on les oubliait. Et tu sais pourquoi ? 315 00:36:15,882 --> 00:36:20,923 Gr�ce � Chaplin. Keaton et Lloyd. 316 00:36:21,471 --> 00:36:25,886 Garbo, Gable et Lombard. Jimmy Stewart, Jimmy Cagney. 317 00:36:26,101 --> 00:36:28,969 Fred et Ginger. C'�taient des dieux ! 318 00:36:29,646 --> 00:36:31,478 Ils vivaient l�. 319 00:36:32,065 --> 00:36:34,273 C'�tait l'Olympe. 320 00:36:34,484 --> 00:36:37,648 Rappelle-toi la chance qu'on avait d'�tre l� ! 321 00:36:38,154 --> 00:36:41,522 D'avoir le privil�ge de les regarder. 322 00:36:41,741 --> 00:36:45,075 La t�l� ! Regarder une petite bo�te, chez soi ? 323 00:36:45,286 --> 00:36:49,280 Pratique ? Inutile de s'habiller ? Il suffit de rester assis ? 324 00:36:49,499 --> 00:36:53,334 On se "divertit", seul dans son salon ? 325 00:36:53,545 --> 00:36:57,835 O� sont les autres ? O� est le public ? 326 00:36:58,049 --> 00:37:00,382 O� est la magie ? 327 00:37:01,010 --> 00:37:06,506 Je vais te dire. Ici, la magie est tout autour de toi. 328 00:37:06,725 --> 00:37:09,513 Le truc, c'est de la voir. 329 00:37:12,939 --> 00:37:17,058 Tu aimais encore plus que moi le Majestic. 330 00:37:17,277 --> 00:37:20,611 - Tu dois t'en souvenir. - Non. 331 00:37:22,532 --> 00:37:27,243 �a para�t fou, mais on peut lui rendre son �clat ! 332 00:37:27,454 --> 00:37:31,038 Comme avant. J'ignore comment c'�tait. Vous ne comprenez pas ? 333 00:37:31,249 --> 00:37:36,369 - Ce n'est rien, pour moi ! - C'�tait tout. 334 00:37:36,588 --> 00:37:42,380 Ce n'est rien. Normal. Je ne sais m�me pas qui je suis. 335 00:37:53,313 --> 00:37:55,430 Viens. 336 00:38:02,864 --> 00:38:06,028 Bobby Rilke, roux, taches de rousseur. 337 00:38:06,242 --> 00:38:10,407 Il fon�ait sur son v�lo en braillant comme un �ne. 338 00:38:10,580 --> 00:38:14,199 Il foutait la trouille aux vieilles. 339 00:38:15,752 --> 00:38:17,869 Brad Henderson. 340 00:38:19,088 --> 00:38:24,709 Virgil Toynbee. Patrick Vitger, de ton �quipe de football. 341 00:38:26,679 --> 00:38:29,092 Stevie Wardlow. 342 00:38:30,266 --> 00:38:33,430 Son vieux buvait et le tabassait. 343 00:38:33,603 --> 00:38:37,096 Tu le ramenais, on lui servait un repas chaud. 344 00:38:37,398 --> 00:38:41,108 Il habitait pratiquement chez nous. 345 00:38:42,403 --> 00:38:47,489 Il est mort � Saipan. �toile d'argent. 346 00:38:48,785 --> 00:38:50,947 Teddy Parker. 347 00:38:51,120 --> 00:38:52,986 Jimmy Trask. 348 00:38:54,958 --> 00:38:57,621 Et ce jeune gar�on... 349 00:38:59,546 --> 00:39:03,165 Intelligent. Un crack. 350 00:39:03,633 --> 00:39:06,467 Engag� juste apr�s Pearl Harbor. 351 00:39:06,636 --> 00:39:12,098 Parachut� en France, le jour J, 6 juin 1944. 352 00:39:12,684 --> 00:39:18,055 Sa section a �t� pilonn�e par l'artillerie allemande. 353 00:39:18,273 --> 00:39:23,860 Ils ont failli y passer. Presque tous morts ou bless�s, d�chiquet�s... 354 00:39:24,070 --> 00:39:26,232 mais ce gars-l�... 355 00:39:26,447 --> 00:39:32,034 il a port� les bless�s en lieu s�r, un par un... 356 00:39:32,245 --> 00:39:35,579 jusqu'� ce qu'il les ait tous r�cup�r�s. 357 00:39:35,790 --> 00:39:39,704 Il n'a pas flanch�. Il a fait ce qu'il avait � faire... 358 00:39:39,919 --> 00:39:42,411 jusqu'au bout. 359 00:39:52,265 --> 00:39:56,305 Port� disparu un mois plus tard, pr�s de Saint-L�. 360 00:39:56,519 --> 00:39:59,432 Jamais retrouv� le corps. 361 00:40:00,023 --> 00:40:05,940 Le Congr�s lui a d�cern� la m�daille d'honneur pour avoir sauv� 8 hommes... 362 00:40:06,154 --> 00:40:08,942 au m�pris de sa vie. 363 00:40:23,963 --> 00:40:26,046 Son nom... 364 00:40:26,257 --> 00:40:30,422 Albert Lucas Trimble. 365 00:40:31,888 --> 00:40:37,475 On l'appelait Luke. C'�tait mon fils. 366 00:40:42,649 --> 00:40:45,483 Et c'est toi. 367 00:40:53,034 --> 00:40:57,904 J'y croyais pas. Il fallait que je voie �a ! 368 00:40:58,081 --> 00:41:00,994 Le voil�, et j'y crois toujours pas ! 369 00:41:01,209 --> 00:41:04,077 - C'est bien lui. - Je vois �a ! 370 00:41:04,253 --> 00:41:09,339 C'est bon de te revoir. 371 00:41:10,593 --> 00:41:14,007 - Ernie Cole, notre maire. - M. le maire. 372 00:41:14,222 --> 00:41:18,592 Arr�te les frais. Appelle-moi Ernie. 373 00:41:19,060 --> 00:41:22,599 - Vous venez d�jeuner chez Mabel ? - Volontiers. 374 00:41:31,572 --> 00:41:33,905 Attention. 375 00:41:39,914 --> 00:41:43,453 - Tu m'as manqu�. - Pas autant que toi. 376 00:41:43,626 --> 00:41:48,291 - Alors ? �a a �t� ? - Pas mal. Je crois que j'ai r�ussi. 377 00:41:48,464 --> 00:41:54,802 - Bravo ! Et ton... - Mon hoquet ? Disparu, Dieu merci. 378 00:41:55,013 --> 00:41:59,929 Qui voudrait d'un avocat qui hoquette ? "M... le juge... objection." 379 00:42:00,143 --> 00:42:03,807 J'avais raison, c'est dans la t�te. 380 00:42:05,815 --> 00:42:08,649 C'est bon de rentrer chez soi. 381 00:42:10,695 --> 00:42:13,187 Qu'y a-t-il ? 382 00:42:14,824 --> 00:42:19,444 - Quelqu'un est mort ? - Ce serait... 383 00:42:19,662 --> 00:42:23,326 plut�t le contraire. 384 00:42:23,499 --> 00:42:26,992 Regardez-moi �a ! 385 00:42:29,547 --> 00:42:31,755 C'est extra de te revoir. 386 00:42:33,843 --> 00:42:40,340 Tu te souviens du jour o� on jouait avec des p�tards ? 387 00:42:40,558 --> 00:42:45,474 L'un d'eux est parti trop t�t et m'a cram� les cheveux ? 388 00:42:48,941 --> 00:42:50,853 Non. Et alors ? 389 00:42:52,278 --> 00:42:55,897 J'ai eu les cheveux cram�s. 390 00:42:57,325 --> 00:43:00,193 C'�tait marrant. 391 00:43:00,369 --> 00:43:02,827 �a te dit rien ? 392 00:43:04,707 --> 00:43:06,539 D�sol�. 393 00:43:07,543 --> 00:43:12,288 C'est pas grave. C'est bon de te revoir. 394 00:43:13,049 --> 00:43:15,041 Pas vrai, Bob ? 395 00:43:15,218 --> 00:43:20,054 Tu te souviens de mon cousin ? Vous vous �tes engag�s ensemble. 396 00:43:26,104 --> 00:43:28,061 Bienvenue. 397 00:43:41,202 --> 00:43:43,285 - Caf� ? - Non, �a ira. 398 00:43:43,496 --> 00:43:48,366 - Quels sont tes projets ? - On rouvre le Majestic. 399 00:43:48,835 --> 00:43:51,748 - C'est vrai ? - On en discutait. 400 00:43:51,921 --> 00:43:56,632 � la bonne heure ! �a ne fera pas de mal. 401 00:43:58,928 --> 00:44:00,840 O� est Spencer Wyatt ? 402 00:44:12,942 --> 00:44:16,652 Ton big band est pr�t � jouer ? 403 00:44:16,863 --> 00:44:18,479 Pourquoi ? 404 00:44:18,698 --> 00:44:24,410 La chance sourit � cette ville, apr�s sa travers�e du d�sert. 405 00:44:24,620 --> 00:44:27,454 Et je me dis que �a se f�te. 406 00:44:28,791 --> 00:44:32,626 Qu'en pensez-vous ? Samedi soir, au cap... 407 00:44:32,837 --> 00:44:36,797 grande f�te pour le retour de Luke ? 408 00:44:43,681 --> 00:44:46,298 C'est trop. 409 00:45:05,661 --> 00:45:07,493 Adele... 410 00:45:10,958 --> 00:45:12,824 J'ai vu ta photo. 411 00:45:22,011 --> 00:45:24,173 Tu te souviens de moi ? 412 00:45:26,015 --> 00:45:29,008 Non, mais j'essaierai. 413 00:45:42,073 --> 00:45:44,611 Je me fais peut-�tre des id�es... 414 00:45:46,202 --> 00:45:49,070 mais on n'est pas seuls. 415 00:45:53,960 --> 00:45:57,374 Retournez � vos occupations, il ne part pas. 416 00:45:57,713 --> 00:46:02,208 C'est bon, rentrez chez vous. Merci de votre accueil. 417 00:46:03,052 --> 00:46:06,466 Il faut que vous rattrapiez le temps perdu. 418 00:46:19,902 --> 00:46:22,394 Bien jou�. 419 00:46:25,366 --> 00:46:29,076 O� va-t-on ? 420 00:46:37,128 --> 00:46:39,165 La mairie ? 421 00:46:48,514 --> 00:46:50,426 Toi, d'abord. 422 00:46:51,225 --> 00:46:52,466 Pourquoi ? 423 00:46:52,685 --> 00:46:56,053 Au cas o� les chiens m�chants n'auraient pas mang�. 424 00:46:56,897 --> 00:47:00,686 Tu seras galant et tu m'aideras. 425 00:47:36,479 --> 00:47:39,096 Une grande cave sombre. 426 00:47:39,315 --> 00:47:41,227 Sympa. 427 00:47:41,442 --> 00:47:45,686 C'�tait plus spacieux sans le monument. 428 00:47:49,492 --> 00:47:54,408 Le cadeau de Roosevelt. Stan Keller m'en a parl�. 429 00:48:08,344 --> 00:48:10,882 Il y a ton nom. 430 00:48:12,390 --> 00:48:14,848 Avec les autres. 431 00:48:15,017 --> 00:48:17,509 Je les connaissais tous ? 432 00:48:18,729 --> 00:48:20,516 Moi aussi. 433 00:48:20,981 --> 00:48:26,272 On �tait dans la m�me �cole. Tu ne te rappelles pas ? 434 00:48:32,493 --> 00:48:34,405 D�sol�. 435 00:48:34,745 --> 00:48:37,704 On se cachait ici quand on �tait petits. 436 00:48:37,873 --> 00:48:41,457 C'�tait notre... coin secret. 437 00:48:41,669 --> 00:48:45,037 Toi, moi, Stevie Wardlow. 438 00:48:46,048 --> 00:48:48,290 Tully Wentworth. 439 00:48:53,264 --> 00:48:58,009 - C'est pour �a qu'on est l� ? - Balade dans le pass�. 440 00:48:58,227 --> 00:49:01,095 D'apr�s papa, te montrer des lieux... 441 00:49:01,313 --> 00:49:06,604 et des choses connus de nous seuls pourrait t'aider � te souvenir. 442 00:49:07,528 --> 00:49:10,987 Alors on est l�... 443 00:49:11,198 --> 00:49:14,407 exclusivement pour raisons m�dicales ? 444 00:49:16,078 --> 00:49:18,536 Pas seulement. 445 00:49:19,165 --> 00:49:23,079 J'essaie de savoir si tu es vraiment Luke. 446 00:49:23,461 --> 00:49:26,078 Bienvenue au club. 447 00:49:26,922 --> 00:49:29,585 � ton avis ? 448 00:49:29,925 --> 00:49:32,292 Le jury d�lib�re. 449 00:49:33,429 --> 00:49:36,012 Tr�s bien. 450 00:49:38,601 --> 00:49:42,265 D'autres coins secrets ? 451 00:49:55,367 --> 00:49:58,701 Arr�te de dire des b�tises. 452 00:49:58,913 --> 00:50:02,623 Tu voulais �tre avocate � cause du Majestic ? 453 00:50:02,791 --> 00:50:05,625 Enfant, je passais ma vie au cin�ma. 454 00:50:05,836 --> 00:50:10,547 Quand j'avais 11 ans, ils ont projet� La vie d'�mile Zola... 455 00:50:10,758 --> 00:50:13,717 Paul Muni, l'affaire Dreyfus. Super film. 456 00:50:13,928 --> 00:50:18,047 Tu te souviens de films, mais pas de ta vie ? 457 00:50:23,812 --> 00:50:27,852 - Bizarre. - Incroyable. 458 00:50:28,150 --> 00:50:34,317 Bref... Dans le film, quand Zola plaide et accuse le gouvernement... 459 00:50:34,490 --> 00:50:38,734 de se d�shonorer en accusant � tort un innocent... 460 00:50:38,953 --> 00:50:44,494 Zola n'�tait pas avocat, bien s�r, mais ses paroles... 461 00:50:44,959 --> 00:50:48,703 J'ai d�cid� de faire �a quand je serais grande. 462 00:50:48,921 --> 00:50:53,040 - Rien que pour �a ? - "Rien que" ? Mais c'�tait g�nial ! 463 00:50:53,259 --> 00:50:58,379 "En pr�sence de ce tribunal, repr�sentant de la justice humaine... 464 00:50:58,597 --> 00:51:03,183 "devant vous, MM. les jur�s, devant la France, devant le monde entier... 465 00:51:03,394 --> 00:51:05,852 "je jure que Dreyfus est innocent ! 466 00:51:06,021 --> 00:51:10,311 "Au nom de tout ce que j'ai �crit pour propager l'esprit de la France... 467 00:51:10,526 --> 00:51:12,688 "je jure qu'il est innocent. 468 00:51:12,861 --> 00:51:18,027 "Que tout cela soit englouti, que mon nom p�risse, s'il n'est pas innocent. 469 00:51:18,200 --> 00:51:21,034 "Il est innocent." 470 00:51:22,204 --> 00:51:24,366 Pas mal, non ? 471 00:51:25,708 --> 00:51:27,540 Pas mal du tout. 472 00:51:31,255 --> 00:51:35,090 Le soleil dispara�t. 473 00:51:50,816 --> 00:51:52,978 Attention � tes yeux. 474 00:52:12,504 --> 00:52:16,589 - Encore un coin secret ? - Notre lieu f�tiche. 475 00:52:18,093 --> 00:52:22,383 On montait voir le coucher de soleil. 476 00:52:25,726 --> 00:52:28,184 "F�tiche" ? 477 00:52:31,273 --> 00:52:34,061 Notre premier baiser, c'�tait ici. 478 00:52:36,153 --> 00:52:38,520 On avait 14 ans. 479 00:52:43,077 --> 00:52:44,739 F�tiche, effectivement. 480 00:52:45,579 --> 00:52:48,287 J'aimerais m'en souvenir. 481 00:52:50,084 --> 00:52:51,916 Moi aussi. 482 00:52:53,962 --> 00:52:56,500 Nous nous aimions ? 483 00:53:05,516 --> 00:53:08,304 - Qu'y a-t-il ? - Rien. 484 00:53:08,519 --> 00:53:12,263 - �a va, je t'assure. - �a n'a pas l'air. 485 00:53:12,481 --> 00:53:15,315 Ne fais pas attention. �a passe. 486 00:53:19,655 --> 00:53:22,147 On allait se marier ? 487 00:53:22,366 --> 00:53:25,154 Quand tu reviendrais d'Europe. 488 00:53:25,661 --> 00:53:29,496 On s'�tait fianc�s juste avant ton d�part. 489 00:53:29,998 --> 00:53:32,832 Je peux t'aider ? 490 00:53:34,336 --> 00:53:38,455 Mais il n'y a que nous qui sommes au courant. 491 00:53:38,674 --> 00:53:43,669 - Dis-moi. - Plut�t... plut�t crever. 492 00:53:43,846 --> 00:53:47,681 Rafra�chis-moi la m�moire. 493 00:54:10,122 --> 00:54:12,705 �a marche encore. 494 00:55:29,076 --> 00:55:33,116 - Tu m'as trouv�. - Pardon. J'ignorais qui �tait l�. 495 00:55:33,330 --> 00:55:35,913 Moi et le chien. 496 00:55:38,418 --> 00:55:41,286 - Il s'appelle... - Chien. 497 00:55:42,089 --> 00:55:45,332 - Facile. J'aime bien. - Entre. 498 00:55:57,771 --> 00:56:04,018 - Vous, pendant la Premi�re Guerre ? - Vers 1917. 499 00:56:04,236 --> 00:56:08,196 - Je peux habiter ici ? - Pourquoi pas ? 500 00:56:08,699 --> 00:56:13,114 Comme �a. J'aurai une montre ? 501 00:56:13,495 --> 00:56:17,239 La montre. Pour quoi faire ? 502 00:56:17,457 --> 00:56:22,953 D�marrer les s�ances � l'heure. C'est important. 503 00:56:23,171 --> 00:56:25,254 Je verrai �a. 504 00:56:27,676 --> 00:56:31,169 J'en avais une belle, avant. 505 00:56:31,889 --> 00:56:34,973 Une montre de gousset, avec une cha�ne. 506 00:56:35,183 --> 00:56:38,517 Toujours � l'heure, jusqu'� ce qu'elle casse. 507 00:56:38,687 --> 00:56:41,851 Pas d'argent pour la r�parer. 508 00:56:42,065 --> 00:56:46,184 Quand le cin� a ferm�, j'en avais plus besoin. 509 00:56:46,403 --> 00:56:49,020 Je l'ai rang�e en lieu s�r... 510 00:56:49,364 --> 00:56:52,107 mais �a fait des ann�es... 511 00:56:52,326 --> 00:56:55,285 et je ne me souviens plus o�. 512 00:56:55,495 --> 00:57:00,832 J'ai perdu une m�daille, aussi, pendant la Grande Guerre. 513 00:57:01,043 --> 00:57:05,879 Je l'ai perdue � l'h�pital, je crois. 514 00:57:06,632 --> 00:57:09,375 J'oublie des trucs, parfois. 515 00:57:10,427 --> 00:57:13,044 Depuis la guerre. 516 00:57:16,892 --> 00:57:19,054 Moi aussi. 517 00:57:19,227 --> 00:57:21,765 TU ES POUSSI�RE 518 00:57:21,980 --> 00:57:25,564 Un torchon. Immonde et m�prisable. 519 00:57:25,734 --> 00:57:30,024 �a parle de la gr�ve des mineurs de Virginie, en 1920. 520 00:57:30,238 --> 00:57:33,527 La d�tresse du travailleur opprim�. 521 00:57:33,742 --> 00:57:36,234 Propagande communiste, de bout en bout. 522 00:57:36,411 --> 00:57:37,242 � ce point ? 523 00:57:37,412 --> 00:57:40,905 J'aime bien le chien, mais � part �a... 524 00:57:41,083 --> 00:57:44,872 - Parlez-moi de cet Appleton. - D'apr�s son agent, il a disparu. 525 00:57:45,087 --> 00:57:47,579 Aucune nouvelle depuis 4 ou 5 jours. 526 00:57:47,798 --> 00:57:52,418 4 ou 5 jours ? On est peut-�tre sur un coup. 527 00:57:52,594 --> 00:57:55,758 Quel Am�ricain d�tale apr�s sa mise en cause ? 528 00:57:55,973 --> 00:58:00,092 S�rement pas un innocent. Peut-�tre un gros poisson. 529 00:58:00,310 --> 00:58:04,600 Pas un vulgaire scribouillard. Un agent communiste important... 530 00:58:04,773 --> 00:58:08,232 avec plein de secrets � cracher. 531 00:58:08,443 --> 00:58:12,483 Les rouges feraient tout pour qu'il nous �chappe. 532 00:58:14,241 --> 00:58:16,824 Deux sc�narios possibles. 533 00:58:17,035 --> 00:58:22,781 Un : ses camarades l'ont tu� pour qu'il se taise. 534 00:58:25,961 --> 00:58:30,672 Deux : ils veulent lui faire quitter le pays. 535 00:58:32,384 --> 00:58:35,468 Je n'ai pas envie de lire dans la Pravda... 536 00:58:35,679 --> 00:58:38,843 qu'on l'accueille en h�ros, sur la place Rouge. 537 00:58:39,057 --> 00:58:43,973 - Que dit-on � M. Hoover ? - Que c'est la priorit� absolue. 538 00:58:47,649 --> 00:58:50,483 Retrouvez-le, mort ou vif. 539 00:58:50,694 --> 00:58:52,902 Tous les moyens sont bons. 540 00:58:53,113 --> 00:58:56,322 Sa piste nous m�nera � un nid de communistes... 541 00:58:56,533 --> 00:59:01,278 � c�t� desquels les Rosenberg seront de vrais agneaux. 542 00:59:05,542 --> 00:59:07,204 J'y vais ! 543 00:59:17,387 --> 00:59:22,257 - J'ai une tache ? Quoi ? - Rien. 544 00:59:22,476 --> 00:59:25,640 Mais te voir l�, �a m'a fait bizarre. 545 00:59:26,396 --> 00:59:29,013 Tu portais ce costume, le dernier soir. 546 00:59:29,191 --> 00:59:30,523 Je peux me changer. 547 00:59:30,692 --> 00:59:35,027 - Arr�te. Il te va toujours. - Pr�ts ? 548 00:59:36,573 --> 00:59:37,814 On y va ? 549 01:00:33,046 --> 01:00:36,630 On s'occupe de tout ! 550 01:01:12,460 --> 01:01:14,918 Vous me le paierez ! 551 01:01:15,338 --> 01:01:20,299 C'est � Luke et Adele d'ouvrir le bal, non ? 552 01:01:41,239 --> 01:01:43,572 Vous dansez ? 553 01:01:44,534 --> 01:01:47,151 On a int�r�t. 554 01:02:19,361 --> 01:02:21,603 Tu t'en sors bien. 555 01:02:23,949 --> 01:02:25,565 Toi aussi. 556 01:02:27,369 --> 01:02:30,328 Quand as-tu appris ? 557 01:02:47,889 --> 01:02:50,381 C'�tait �prouvant. 558 01:02:50,558 --> 01:02:54,723 Je tuerais Spencer, s'il n'�tait pas si bon. 559 01:02:55,021 --> 01:02:59,061 - Ton investissement a pay�. - Mon investissement ? 560 01:02:59,276 --> 01:03:02,485 Au lyc�e, tu �conomisais pour une clarinette. 561 01:03:02,696 --> 01:03:06,189 Tu r�vais d'�tre un Benny Goodman. 562 01:03:06,408 --> 01:03:08,741 - Et alors ? - Tu �tais un Benny Goodman... 563 01:03:08,910 --> 01:03:11,368 de cauchemar ! 564 01:03:11,997 --> 01:03:14,330 Tu as donn� la clarinette � Spencer. 565 01:03:14,541 --> 01:03:19,286 Il t'exasp�rait quand il �tait petit. Il te suivait comme un toutou. 566 01:03:19,504 --> 01:03:24,044 Je l'ai achet�. Il jouait et me laissait tranquille. 567 01:03:24,259 --> 01:03:28,754 - Tu t'en souviens ? - Je remplis les blancs. 568 01:03:58,126 --> 01:04:00,539 Ils font plaisir � voir ! 569 01:04:01,129 --> 01:04:03,621 C'est s�r. 570 01:04:04,632 --> 01:04:06,840 �a ne va pas ? 571 01:04:14,893 --> 01:04:17,226 Quelque chose me tracasse. 572 01:04:17,437 --> 01:04:20,350 Quelle id�e, par une nuit pareille ! 573 01:04:20,565 --> 01:04:24,309 Regardez. Votre fille danse avec mon fils. 574 01:04:24,527 --> 01:04:28,567 Tout est pour le mieux. Dieu est aux anges. 575 01:04:28,782 --> 01:04:33,618 Pourtant, je me demande o� �tait Luke... 576 01:04:33,828 --> 01:04:38,664 - pendant 9 ans et demi ! - Quelle importance ? Il est revenu. 577 01:04:38,875 --> 01:04:41,868 Il a disparu pendant la guerre, c'est �a ? 578 01:04:42,087 --> 01:04:46,878 En toute logique, bless� en Europe, il a perdu la m�moire. 579 01:04:47,092 --> 01:04:52,053 Qu'est-il devenu � son retour, ne sachant plus qui il �tait ? 580 01:04:52,263 --> 01:04:56,428 Il a chang� de vie ? De m�tier ? 581 01:04:56,643 --> 01:05:02,355 Et si, ces derni�res ann�es, il s'�tait pris pour un autre ? 582 01:05:02,565 --> 01:05:05,933 Seule sa vie ici m'int�resse. 583 01:05:06,152 --> 01:05:10,146 Des gens le cherchent peut-�tre. 584 01:05:10,365 --> 01:05:14,530 Des gens qui l'aiment. Peut-�tre une femme, une famille. 585 01:05:15,537 --> 01:05:19,531 Vous �tes peut-�tre grand-p�re sans le savoir. 586 01:05:20,583 --> 01:05:25,669 Je ne veux pas jouer les rabat-joie. Moi aussi, je me r�jouis. 587 01:05:26,214 --> 01:05:29,958 Mais imaginez que la m�moire lui revienne ? 588 01:05:30,176 --> 01:05:32,919 Quelle vie se rappellerait-il ? 589 01:05:33,555 --> 01:05:35,717 Laquelle choisirait-il ? 590 01:06:01,374 --> 01:06:06,085 Fier de votre fils, Avery ? 591 01:06:06,713 --> 01:06:10,127 Excessivement fier. 592 01:06:10,341 --> 01:06:14,927 Spencer a de l'avenir. Qu'en pensez-vous ? 593 01:06:21,269 --> 01:06:24,979 � Lawson... 594 01:06:25,190 --> 01:06:28,399 nous avons beaucoup donn� � notre pays. Beaucoup. 595 01:06:28,610 --> 01:06:31,853 Nous ne nous sommes jamais plaints... 596 01:06:32,071 --> 01:06:34,939 n'avons jamais flanch�... 597 01:06:35,116 --> 01:06:37,950 et n'avons jamais oubli�. 598 01:06:39,996 --> 01:06:42,534 Jamais oubli�. 599 01:06:42,999 --> 01:06:46,413 Aussi, quand l'un des n�tres... 600 01:06:46,628 --> 01:06:49,291 revenait, c'�tait un miracle. 601 01:06:49,506 --> 01:06:51,122 Luke... 602 01:06:52,050 --> 01:06:56,795 te voir marcher dans la rue, c'�tait... 603 01:06:57,514 --> 01:07:01,474 C'�tait comme retrouver un de mes fils vivant. 604 01:07:02,268 --> 01:07:06,478 Je crois parler en notre nom � tous, quand je dis... 605 01:07:06,689 --> 01:07:08,976 que pas un jour ne passe... 606 01:07:09,150 --> 01:07:12,985 sans que vive le souvenir de nos fils. 607 01:07:13,738 --> 01:07:17,652 Mais Luke, te revoir parmi nous... 608 01:07:18,117 --> 01:07:21,861 nous aide � faire vivre leur esprit. 609 01:07:22,163 --> 01:07:25,827 Dieu te b�nisse. 610 01:07:32,674 --> 01:07:35,508 Dans un registre plus l�ger... 611 01:07:35,677 --> 01:07:39,762 �coutons la requ�te d'une des lumi�res de Lawson... 612 01:07:39,973 --> 01:07:44,092 Irene Terwilliger. 613 01:07:50,024 --> 01:07:52,562 J'ai enseign� la musique dans cette ville... 614 01:07:52,777 --> 01:07:56,020 plus d'ann�es que je ne saurais l'avouer. 615 01:07:56,948 --> 01:08:02,285 Beaucoup d'entre vous ont �t� mes �l�ves, toutes ces ann�es. 616 01:08:02,495 --> 01:08:05,533 Certes, vous �tiez tous dou�s... 617 01:08:05,748 --> 01:08:09,037 mais l'�l�ve le plus dou� que j'aie jamais eu... 618 01:08:09,377 --> 01:08:12,245 �tait Luke Trimble. 619 01:08:20,054 --> 01:08:24,173 Tu jouais du piano comme un ange. 620 01:08:24,392 --> 01:08:28,352 �a me r�chaufferait le c�ur de t'entendre � nouveau. 621 01:08:28,563 --> 01:08:30,646 Tu viens ? 622 01:08:40,783 --> 01:08:46,120 - Tu ne m'as pas parl� du piano. - Vas-y. Rafra�chis-toi la m�moire. 623 01:08:49,584 --> 01:08:51,450 C'est bien. 624 01:09:08,603 --> 01:09:13,598 Je ne crois pas me souvenir d'en avoir jou�. 625 01:09:13,775 --> 01:09:19,112 La musique est dans l'�me. Pose les doigts sur les touches... 626 01:09:19,697 --> 01:09:21,984 et laisse venir. 627 01:09:22,200 --> 01:09:27,537 Franz Liszt. Rhapsodie hongroise n� 2. 628 01:09:33,878 --> 01:09:36,712 Comme �a. Suis-moi. 629 01:09:48,351 --> 01:09:50,343 � toi. 630 01:11:25,114 --> 01:11:29,734 Mais enfin ! On ne traite pas ainsi M. Liszt. Arr�te ! 631 01:11:32,914 --> 01:11:36,954 Qui t'a appris � jouer comme �a ? J'exige de savoir ! 632 01:11:37,168 --> 01:11:40,582 Qui diable t'a appris �a ? 633 01:11:40,755 --> 01:11:44,590 Moi ! Dans votre dos. 634 01:12:12,954 --> 01:12:14,991 Spencer �tait largu�. 635 01:12:16,123 --> 01:12:20,367 Il faisait des couacs, � la fin. 636 01:13:36,495 --> 01:13:39,454 Bob Leffert ? Tu travailles pour Mabel. 637 01:13:39,665 --> 01:13:43,375 C'est bien moi. Mais toi, qui es-tu ? 638 01:13:43,586 --> 01:13:48,172 - Comment �a ? - Je connaissais Luke Trimble. 639 01:13:48,466 --> 01:13:50,708 Je l'aimais pas trop. 640 01:13:50,927 --> 01:13:54,466 Pas un mauvais bougre, mais il me h�rissait. 641 01:13:54,889 --> 01:14:00,226 Tu connais �a ? On te h�risse, tu sais pas pourquoi ? 642 01:14:00,394 --> 01:14:05,059 Toi, c'est �a. Tu n'es pas Luke pour autant. 643 01:14:05,232 --> 01:14:09,693 Je veux savoir � quoi tu joues. Qui es-tu ? 644 01:14:09,904 --> 01:14:13,523 Un type qui cherche � y voir clair. 645 01:14:13,908 --> 01:14:16,992 Cette ville a assez souffert. 646 01:14:17,662 --> 01:14:19,574 Trop. 647 01:14:20,081 --> 01:14:23,916 J'ai l'impression que tu vas en rajouter. 648 01:14:26,879 --> 01:14:29,292 J'esp�re me tromper. 649 01:14:29,507 --> 01:14:32,796 J'ai tu� personne depuis la guerre. 650 01:14:38,265 --> 01:14:40,882 Pourquoi t'as pas dans� ? 651 01:14:41,936 --> 01:14:44,019 Pardon ? 652 01:14:45,356 --> 01:14:48,895 Mabel. Pourquoi t'as pas dans� avec elle ? 653 01:14:49,110 --> 01:14:53,150 Quand on dit non � une jolie fille... 654 01:14:53,447 --> 01:14:56,781 on est un estropi� du c�ur. 655 01:15:06,752 --> 01:15:08,414 H�ros... 656 01:15:27,189 --> 01:15:29,272 Bienvenue chez toi, Luke. 657 01:16:16,113 --> 01:16:19,356 "Je reviendrai !" 658 01:17:00,407 --> 01:17:03,821 C'est le premier film qu'on a pass�. 659 01:17:04,036 --> 01:17:06,699 Ta m�re l'aimait tant que je l'ai achet�. 660 01:17:06,914 --> 01:17:10,248 Avec les b�n�fices du premier mois. 661 01:17:10,459 --> 01:17:13,122 C'�tait en 1925. 662 01:17:13,504 --> 01:17:18,295 Avant le parlant. Tu �tais tout petit. 663 01:17:19,260 --> 01:17:21,092 Papa, je... 664 01:17:25,141 --> 01:17:30,478 Premi�re fois que tu m'appelles "papa" depuis ton retour. 665 01:18:16,942 --> 01:18:18,774 R�veille-toi. 666 01:18:19,612 --> 01:18:22,650 - Quelle heure est-il ? - 6 h 30. 667 01:18:23,532 --> 01:18:25,990 Il faut attaquer de bonne heure. 668 01:18:26,660 --> 01:18:29,403 Comptoir des confiseries. 669 01:18:40,007 --> 01:18:42,215 �lectricit� � revoir. 670 01:18:44,595 --> 01:18:46,962 J'aurais d� rester couch�. 671 01:19:04,114 --> 01:19:08,529 Les b�tes n'ont pas �t� bless�es, mais elles ont eu tr�s peur. 672 01:19:08,702 --> 01:19:13,413 Le Conseil a d�cid� de r�agir et pr�vu une vente de p�tisseries. 673 01:19:13,624 --> 01:19:17,493 La motion a �t� approuv�e. Et la s�ance a �t� lev�e. 674 01:19:19,546 --> 01:19:23,039 Nous notons la pr�sence de Harry et Luke Trimble... 675 01:19:23,425 --> 01:19:27,635 et de l'�quipe du Majestic. Avancez. 676 01:19:30,641 --> 01:19:34,476 Qu'est-ce qui vous am�ne ? Un int�r�t soudain pour la politique de Lawson ? 677 01:19:34,687 --> 01:19:37,896 Non, monsieur. Nous sommes l� pour affaires. 678 01:19:38,065 --> 01:19:42,230 Point de proc�dure. �a rel�ve des "affaires nouvelles". 679 01:19:42,653 --> 01:19:47,990 - On peut faire une exception, non ? - �a doit �tre propos� et approuv�. 680 01:19:52,496 --> 01:19:55,113 - Je propose qu'on l'entende. - Approuv�. 681 01:19:55,332 --> 01:20:00,373 Motion d�pos�e. D�bat ouvert, d�bat clos. Les pour disent "oui". 682 01:20:00,587 --> 01:20:04,251 Contre ? En l'absence d'opposition, motion accept�e. 683 01:20:04,425 --> 01:20:05,757 Vas-y. 684 01:20:06,510 --> 01:20:08,923 Le Majestic n�cessite des r�parations... 685 01:20:09,096 --> 01:20:11,839 qu'on ne peut pas toutes prendre en charge. 686 01:20:12,057 --> 01:20:17,394 On voudrait l'autorisation de piquer du mat�riel qui ne vous sert pas. 687 01:20:17,604 --> 01:20:22,770 Je peux filer de la quincaillerie. Et Spencer sera ravi de vous aider. 688 01:20:22,985 --> 01:20:25,147 Merci, Avery, c'est gentil. 689 01:20:25,362 --> 01:20:29,823 C'est le moins que je puisse faire. La clarinette a combl� mon fils. 690 01:20:30,034 --> 01:20:32,401 - �a l'a �panoui. - Absolument. 691 01:20:32,619 --> 01:20:35,453 Je propose d'encourager nos concitoyens... 692 01:20:35,664 --> 01:20:38,122 � aider le Majestic par tous les moyens. 693 01:20:38,292 --> 01:20:39,282 Approuv�. 694 01:20:39,501 --> 01:20:44,838 Motion d�pos�e. D�bat ouvert, d�bat clos. Les pour disent "oui". 695 01:20:46,050 --> 01:20:50,294 F�licitations, Luke, Harry. Par o� voulez-vous commencer ? 696 01:20:50,846 --> 01:20:52,678 Votre cave. 697 01:20:56,643 --> 01:21:01,809 J'ignorais l'existence de tout �a. Servez-vous. 698 01:21:04,902 --> 01:21:07,736 Prenez l'autre c�t�. 699 01:21:11,158 --> 01:21:14,026 Il devrait �tre dehors, pour qu'on le voie. 700 01:21:18,832 --> 01:21:21,540 Pr�ts ? C'est parti. 701 01:22:11,427 --> 01:22:12,417 Pr�t ? 702 01:22:21,270 --> 01:22:22,636 Coupez tout ! 703 01:22:53,093 --> 01:22:56,427 UN AN D'ENTR�ES GRATUITES 704 01:23:06,565 --> 01:23:07,806 Tirez ! 705 01:24:25,227 --> 01:24:28,345 Joey, viens voir ! 706 01:24:28,522 --> 01:24:31,731 Vite, viens voir ! 707 01:24:48,542 --> 01:24:52,661 Elle n'a pas pu arriver en roulant. 708 01:24:52,879 --> 01:24:55,997 - Il n'y a aucun acc�s. - Comment, alors ? 709 01:24:56,216 --> 01:24:59,459 Elle est tomb�e dans la rivi�re et a d�riv�. 710 01:24:59,678 --> 01:25:02,170 - La rivi�re ? - Il y en a deux ou trois... 711 01:25:02,389 --> 01:25:06,850 qui se jettent dans l'oc�an, au nord d'ici. 712 01:25:08,395 --> 01:25:10,512 La voiture du coco retrouv�e 713 01:25:20,115 --> 01:25:22,903 Tu te fais belle pour la r�ouverture ? 714 01:25:23,243 --> 01:25:24,575 Y a int�r�t. 715 01:25:25,746 --> 01:25:29,330 Je crois que Bob n'a rien pr�vu, ce soir. 716 01:25:29,541 --> 01:25:31,954 Je suis pris. 717 01:25:32,336 --> 01:25:33,952 Dommage. 718 01:25:34,171 --> 01:25:37,630 Faut que tu ailles voir. �a en jette. 719 01:25:40,636 --> 01:25:43,800 Ne nous fais pas languir. 720 01:26:10,207 --> 01:26:12,039 Extra, hein ? 721 01:26:31,019 --> 01:26:34,012 Recueillons-nous... 722 01:26:34,690 --> 01:26:37,774 en silence... 723 01:26:39,653 --> 01:26:42,270 � la m�moire... 724 01:26:42,739 --> 01:26:46,403 de ceux qui sont absents. 725 01:27:54,060 --> 01:27:57,974 GRANDE R�OUVERTURE "UN AM�RICAIN � PARIS" 726 01:27:58,356 --> 01:28:02,100 - O� est-il ? Il faut ouvrir. - Il va venir. Il a le trac. 727 01:28:02,319 --> 01:28:05,153 - Le trac ! - Il arrive. 728 01:28:06,406 --> 01:28:07,863 Donne-lui �a. 729 01:28:16,583 --> 01:28:18,666 - D�ment ! - Tu trouves ? 730 01:28:18,877 --> 01:28:20,834 Vous ne l'avez jamais quitt�, on dirait. 731 01:28:21,046 --> 01:28:24,915 J'ai pris quelques kilos. Adele l'a �largi. 732 01:28:25,091 --> 01:28:27,424 Elle a bien travaill�. 733 01:28:33,934 --> 01:28:38,929 - C'est un cadeau de Luke. - De notre part � tous. 734 01:28:49,950 --> 01:28:53,910 Pour d�marrer toujours � l'heure. 735 01:28:57,082 --> 01:28:59,950 C'est tr�s bien. 736 01:29:04,756 --> 01:29:06,543 Vraiment tr�s bien. 737 01:29:08,677 --> 01:29:11,135 Par�s ? 738 01:29:37,539 --> 01:29:39,405 Place au cin�ma ! 739 01:29:52,554 --> 01:29:54,671 J'ai l'honneur d'�tre le premier. 740 01:29:54,848 --> 01:29:56,680 Deux adultes ? 741 01:30:01,438 --> 01:30:02,519 Bon film. 742 01:30:14,409 --> 01:30:17,368 - Deux. - Tu as l'�ge ? 743 01:30:19,664 --> 01:30:23,032 �a me fait plaisir. Bon film. 744 01:30:23,877 --> 01:30:25,834 Merci d'�tre venu. 745 01:30:26,046 --> 01:30:28,208 Bonjour. Les enfants vont bien ? 746 01:30:35,388 --> 01:30:37,675 UN TRAMWAY NOMM� D�SIR 747 01:30:38,224 --> 01:30:41,717 D�p�chez-vous. Le film va commencer. 748 01:30:41,895 --> 01:30:44,808 Vous allez adorer. 749 01:31:07,337 --> 01:31:09,829 Bon film. 750 01:31:28,900 --> 01:31:30,857 LE JOUR O� LA TERRE S'ARR�TERA 751 01:31:31,069 --> 01:31:36,360 Nous sommes pacifiques et de bonne volont�. 752 01:32:19,784 --> 01:32:21,992 Qu'y a-t-il ? 753 01:32:25,457 --> 01:32:30,794 "Adele Louise Stanton est admise au Barreau." 754 01:32:31,337 --> 01:32:33,954 Tu seras derri�re les barreaux ? 755 01:32:45,518 --> 01:32:47,760 Je suis fier de toi. 756 01:33:24,933 --> 01:33:28,597 Il faut recommander des Raisinettes. 757 01:33:28,812 --> 01:33:30,769 Et des Jujubes. D'accord ? 758 01:33:30,980 --> 01:33:34,894 Raisinettes et Jujubes. Entendu. 759 01:33:38,238 --> 01:33:41,106 Et des Moon Pies. 760 01:33:47,205 --> 01:33:51,825 - La ru�e sur les bonbons ? - Les gens adorent, surtout au cin�. 761 01:33:52,043 --> 01:33:54,000 � propos... 762 01:33:59,759 --> 01:34:03,469 - P�re, on les a sem�s ? - Je crois bien. 763 01:34:03,680 --> 01:34:07,014 Retirons ces menottes. 764 01:34:09,894 --> 01:34:13,513 - O� sommes-nous ? - La chambre secr�te. 765 01:34:13,731 --> 01:34:16,018 On l'a trouv�e... enfin ! 766 01:34:18,570 --> 01:34:19,936 Qui est-ce ? 767 01:34:20,697 --> 01:34:26,989 �a, ma ch�rie, c'est Horus, le dieu du Ciel, � t�te de faucon. 768 01:34:35,170 --> 01:34:37,537 La belle Emily, ma d�esse du d�sert. 769 01:34:41,467 --> 01:34:45,552 Tu croyais pouvoir jouer les filles de l'air ? 770 01:34:45,763 --> 01:34:48,722 - La touche pas, Khalid ! - Roland ! 771 01:34:50,435 --> 01:34:54,475 - Toi ! Je te croyais mort. - Tu te trompais. 772 01:35:03,489 --> 01:35:08,325 - Laisse-la partir. - Je trouve ton obstination pesante. 773 01:35:08,578 --> 01:35:10,285 On me le dit souvent. 774 01:35:17,837 --> 01:35:20,079 Roland, attention ! 775 01:35:33,478 --> 01:35:37,438 Cette fois, je te truciderai. 776 01:35:37,649 --> 01:35:43,441 - T�te de mon fer, chien. - T�te de mon fer, chien. 777 01:35:54,374 --> 01:35:55,455 Maudit sois-tu... 778 01:35:56,918 --> 01:35:57,908 infid�le ! 779 01:36:12,558 --> 01:36:14,424 Oh, merde ! 780 01:36:37,917 --> 01:36:39,249 P�re, �a va ? 781 01:36:39,419 --> 01:36:43,254 Rien qu'une vilaine bosse. �a va aller. 782 01:36:43,423 --> 01:36:45,085 - Khalid ? - Il est mort. 783 01:36:45,258 --> 01:36:47,966 Beau travail. Il a la carte ? 784 01:36:48,761 --> 01:36:50,297 L�. 785 01:37:08,448 --> 01:37:10,861 �a ne va pas ! 786 01:37:11,075 --> 01:37:13,283 Harry a loup� le changement de bobine. 787 01:37:13,453 --> 01:37:16,161 Harry a loup� le changement ! 788 01:37:38,311 --> 01:37:40,143 Allez chercher Doc ! 789 01:37:43,107 --> 01:37:47,317 Harry va mal ! Venez vite ! 790 01:37:55,828 --> 01:38:01,165 - J'ai loup� le changement. - C'est pas grave. 791 01:38:03,086 --> 01:38:07,922 Bouge pas. Doc arrive. 792 01:38:09,884 --> 01:38:11,750 Je suis l�. 793 01:38:29,529 --> 01:38:31,521 Il te r�clame. 794 01:38:37,245 --> 01:38:38,406 Comment va-t-il ? 795 01:38:41,040 --> 01:38:45,751 Il a eu une attaque. Les poumons sont noy�s. 796 01:38:45,962 --> 01:38:51,048 Son corps tout entier s'�teint. 797 01:38:51,509 --> 01:38:53,876 On l'emm�ne � l'h�pital ? 798 01:38:54,095 --> 01:38:59,090 Ils ne pourraient rien faire de plus que nous. 799 01:39:03,521 --> 01:39:05,558 Le temps presse. 800 01:39:32,758 --> 01:39:34,420 Tu l'as fait ? 801 01:39:39,015 --> 01:39:43,931 - Quoi ? - Lancer la derni�re bobine ? 802 01:39:51,152 --> 01:39:54,020 Tout le monde est parti. 803 01:39:55,781 --> 01:40:01,994 Comment conna�tront-ils la fin ? Joli petit film. 804 01:40:02,705 --> 01:40:03,946 Pas de pot. 805 01:40:04,165 --> 01:40:06,202 Je ne saurai pas... 806 01:40:06,542 --> 01:40:09,080 comment �a finit. 807 01:40:11,964 --> 01:40:14,047 Le bon gagne. 808 01:40:22,850 --> 01:40:25,718 Le bon devrait toujours gagner. 809 01:40:28,731 --> 01:40:34,728 Ne pense pas au film. Tiens bon, d'accord ? 810 01:40:35,279 --> 01:40:36,360 Tiens bon, Harry. 811 01:40:42,411 --> 01:40:44,403 Si je dois partir... 812 01:40:44,622 --> 01:40:49,162 au moins, je partirai dans mon lit. 813 01:40:50,795 --> 01:40:55,915 Et sachant mon fils vivant. 814 01:40:59,011 --> 01:41:01,674 �a pourrait �tre pire ! 815 01:41:10,439 --> 01:41:12,681 Je ne suis pas... 816 01:41:21,701 --> 01:41:24,193 Pas pr�t � te dire adieu. 817 01:41:30,001 --> 01:41:36,293 Tout va bien. Tu es l� et c'est l'essentiel. 818 01:41:43,097 --> 01:41:45,805 Je t'aime, mon fils. 819 01:41:53,274 --> 01:41:54,765 Je t'aime... 820 01:41:59,322 --> 01:42:01,063 papa. 821 01:42:15,588 --> 01:42:19,753 De plus... 822 01:42:24,430 --> 01:42:26,262 en plus de lumi�re. 823 01:42:54,335 --> 01:42:58,625 Bonheur et gr�ce m'accompagneront tous les jours de ma vie... 824 01:42:58,839 --> 01:43:03,925 et je demeurerai en la maison du Seigneur, � jamais. 825 01:43:48,264 --> 01:43:50,347 Je te cherchais. 826 01:43:51,600 --> 01:43:53,011 �a va ? 827 01:43:54,895 --> 01:43:58,388 �a va tr�s vite, mais... 828 01:43:59,024 --> 01:44:02,142 �a va pas trop, non. 829 01:44:03,362 --> 01:44:05,820 Tu as envie de parler ? 830 01:44:35,019 --> 01:44:38,228 Je sais que c'est une rude journ�e pour toi... 831 01:44:38,397 --> 01:44:40,684 Tu n'imagines pas. 832 01:44:46,405 --> 01:44:51,821 Ton p�re a dit que les souvenirs reviendraient. 833 01:44:58,918 --> 01:45:00,910 Il avait raison. 834 01:45:03,506 --> 01:45:09,218 Harry n'�tait pas mon p�re. 835 01:45:10,596 --> 01:45:12,804 Je ne suis pas Luke. 836 01:45:35,746 --> 01:45:37,612 Je le savais. 837 01:45:39,291 --> 01:45:42,329 Je le savais depuis le d�but. 838 01:45:44,964 --> 01:45:47,422 Je voulais que tu sois Luke. 839 01:45:49,635 --> 01:45:52,218 Je voulais que tu sois vivant. 840 01:45:52,429 --> 01:45:56,514 Tu lui ressembles tant ! Tu n'imagines pas. 841 01:45:59,103 --> 01:46:01,470 Tu ne sais pas ce que tu... 842 01:46:02,147 --> 01:46:04,389 ce que Luke... 843 01:46:05,568 --> 01:46:10,654 ce que �a repr�sentait pour cette ville, qu'il soit vivant. 844 01:46:12,491 --> 01:46:15,529 Tu ne sais pas ce qu'elle a perdu. 845 01:46:23,627 --> 01:46:26,711 Je me sens trop b�te. 846 01:46:27,006 --> 01:46:28,747 Je le savais. 847 01:46:29,758 --> 01:46:32,546 J'ai voulu croire que... 848 01:46:35,514 --> 01:46:38,928 J'ai essay� de ne pas tomber amoureuse... 849 01:46:39,184 --> 01:46:40,925 Je ne sais m�me pas ton nom. 850 01:46:41,145 --> 01:46:44,104 - Je te le dis. - Non. Qui que tu sois... 851 01:46:44,565 --> 01:46:49,310 Je ne peux pas. J'ai besoin d'�tre seule. 852 01:47:32,738 --> 01:47:34,070 Le voil�. 853 01:47:45,376 --> 01:47:48,835 Sh�rif Coleman. Que se passe-t-il ? 854 01:47:49,046 --> 01:47:53,131 FBI. On a une citation � compara�tre pour lui. 855 01:47:54,635 --> 01:47:58,845 J'ignore ce qu'il vous a racont�, mais ce n'est pas Luke Trimble. 856 01:48:06,647 --> 01:48:09,185 Au nom du Congr�s des �tats-Unis... 857 01:48:09,358 --> 01:48:13,022 la Commission des activit�s anti-am�ricaines... 858 01:48:13,237 --> 01:48:15,650 en session sp�ciale � Los Angeles... 859 01:48:15,864 --> 01:48:20,780 vous convoque dans une affaire de subversion communiste. 860 01:48:21,912 --> 01:48:23,574 Ne vous y soustrayez pas. 861 01:48:31,755 --> 01:48:32,745 Vous m'arr�tez ? 862 01:48:32,923 --> 01:48:35,336 Si vous ne prenez pas le train demain. 863 01:48:35,551 --> 01:48:39,716 Je suis l� pour garantir son retour. C'�tait convenu. 864 01:48:40,514 --> 01:48:43,803 � moins qu'il n'ait enfreint une loi... 865 01:48:44,018 --> 01:48:47,887 Pour moi, ce n'est apparemment pas le cas. 866 01:48:48,105 --> 01:48:50,313 Trompeuses, les apparences. 867 01:48:50,733 --> 01:48:52,816 Nous allons sonder la population. 868 01:48:52,985 --> 01:48:55,944 Poser des questions, v�rifier les ant�c�dents. 869 01:49:50,334 --> 01:49:53,702 Viens, Mabel. C'est sans int�r�t. 870 01:50:38,173 --> 01:50:41,792 On se rentre ? 871 01:50:43,220 --> 01:50:45,212 Je fermerai. 872 01:50:48,058 --> 01:50:50,721 Irene, je vous raccompagne. 873 01:50:52,062 --> 01:50:56,022 Tu esp�rais qu'il y aurait foule ? 874 01:50:56,233 --> 01:51:00,603 Tu n'es pas chez toi. Ce n'est pas ta ville. C'est L.A. 875 01:51:00,821 --> 01:51:02,778 Pas si la Commission gagne. 876 01:51:02,948 --> 01:51:06,157 J'ai contact� nos avocats, toute la journ�e. 877 01:51:06,368 --> 01:51:09,281 - Ils ont contact� les leurs. - Alors ? 878 01:51:09,496 --> 01:51:14,708 Ils refusent de l'avouer, mais tu n'es peut-�tre pas le super espion coco. 879 01:51:14,918 --> 01:51:18,252 - Je me sens mieux. - Arr�te, c'est d�j� �a. 880 01:51:18,422 --> 01:51:22,712 Ils veulent sauver la face apr�s leur grosse bourde... 881 01:51:22,926 --> 01:51:26,840 et accepteraient un compromis. 882 01:51:28,098 --> 01:51:31,341 Les avocats du studio ont r�dig� �a. 883 01:51:35,606 --> 01:51:41,477 "Moi, Peter Appleton, afin de me disculper de mes errements... 884 01:51:41,695 --> 01:51:45,564 "renonce � mon adh�sion au Parti Communiste... 885 01:51:45,782 --> 01:51:48,866 "et fournis le nom des camarades suivants... 886 01:51:49,077 --> 01:51:53,947 "afin qu'ils puissent en faire autant." 887 01:51:54,124 --> 01:51:58,664 D�position standard. Ils ont m�me fourni la liste. 888 01:52:00,088 --> 01:52:04,423 - Je n'en connais aucun. - Peu importe. D�j� d�nonc�s. 889 01:52:04,760 --> 01:52:09,300 �a n'engage � rien. Tu te pointes, tu lis �a, tu salues le drapeau... 890 01:52:09,473 --> 01:52:10,964 et tout le monde est content. 891 01:52:11,183 --> 01:52:14,051 - Et je ne serai plus communiste ? - C'est le but. 892 01:52:14,478 --> 01:52:20,099 - M�me si je ne l'ai jamais �t� ? - Ne pinaille pas. C'est un jeu... 893 01:52:20,317 --> 01:52:22,104 mais c'est leur jeu. 894 01:52:22,319 --> 01:52:25,778 Tu joues selon leurs r�gles, ou ils te casseront. 895 01:52:25,989 --> 01:52:28,231 Je nous croyais en d�mocratie. 896 01:52:28,450 --> 01:52:31,943 La D�claration d'Ind�pendance ? La Constitution ? 897 01:52:32,120 --> 01:52:35,704 De simples bouts de papier, avec des signatures. 898 01:52:35,916 --> 01:52:39,626 Et un papier sign�, c'est quoi ? Un contrat. 899 01:52:39,836 --> 01:52:43,500 Qu'on peut ren�gocier � tout moment. 900 01:52:43,715 --> 01:52:49,712 Il se trouve que la Commission ren�gocie le contrat, ces temps-ci. 901 01:52:50,013 --> 01:52:54,553 La prochaine fois, ce sera quelqu'un d'autre, mais �a continuera. 902 01:52:54,726 --> 01:52:57,560 Tu veux te remettre en selle ? 903 01:52:57,771 --> 01:53:00,184 Lis �a. 904 01:53:03,694 --> 01:53:07,358 Rendez-vous � la gare, � la premi�re heure. 905 01:53:32,639 --> 01:53:36,132 Tu crois qu'ils reviendront ? Les clients ? 906 01:53:36,935 --> 01:53:41,270 Bien s�r. Il faut qu'on parle. 907 01:53:50,741 --> 01:53:55,031 - Je pars demain matin. - Pourquoi ? 908 01:53:55,912 --> 01:54:00,907 Vous �tiez l� quand ces types sont arriv�s ? 909 01:54:03,587 --> 01:54:06,625 �a me d�sole de vous l'apprendre... 910 01:54:09,301 --> 01:54:11,714 Je ne suis pas Luke. 911 01:54:11,928 --> 01:54:15,092 - Je le savais. - C'est vrai ? 912 01:54:15,307 --> 01:54:19,392 Depuis la f�te o� tu as jou� du piano. 913 01:54:19,603 --> 01:54:20,719 Vous rigolez. 914 01:54:22,189 --> 01:54:25,478 Luke pouvait jouer du classique comme un dieu... 915 01:54:25,650 --> 01:54:30,270 mais pour le jazz, il �tait paum�. 916 01:54:30,447 --> 01:54:35,533 Quand tu as attaqu� ton boogie de bastringue, j'ai tout compris. 917 01:54:35,869 --> 01:54:37,735 Vous n'avez rien dit ? 918 01:54:37,954 --> 01:54:40,492 Tout le monde n'�tait pas oblig� de le savoir. 919 01:54:40,707 --> 01:54:45,793 La ville avait besoin que tu sois Luke, alors tu l'�tais. 920 01:54:46,254 --> 01:54:48,541 Mais je ne le suis plus. 921 01:54:50,717 --> 01:54:55,633 - Et je retourne � L.A. - Pour longtemps ? 922 01:54:55,972 --> 01:55:01,434 - Pour toujours. - Mais... qui fera tourner le Majestic ? 923 01:55:02,479 --> 01:55:03,686 Vous. 924 01:55:05,148 --> 01:55:07,310 Vous et Irene. 925 01:55:10,362 --> 01:55:12,649 Je ne sais pas... 926 01:55:16,451 --> 01:55:21,788 Harry aurait voulu que vous continuiez. Tenez. 927 01:56:25,312 --> 01:56:27,554 Je ne savais pas que tu �tais l�. 928 01:56:28,732 --> 01:56:31,224 Je venais juste... 929 01:56:32,152 --> 01:56:34,565 dire au revoir. 930 01:56:44,748 --> 01:56:48,116 Je regrette. 931 01:56:48,335 --> 01:56:52,124 Je ne voulais faire de mal � personne, surtout pas � toi. 932 01:56:52,339 --> 01:56:55,753 On fait mal, parfois. On n'y peut rien. 933 01:56:55,926 --> 01:56:58,714 C'est la vie. 934 01:57:01,389 --> 01:57:04,427 Tu es vraiment communiste ? 935 01:57:05,685 --> 01:57:08,223 Non, vraiment pas. 936 01:57:08,438 --> 01:57:13,524 Je m'en doutais. Seul un capitaliste peut faire tourner le Majestic. 937 01:57:13,735 --> 01:57:16,944 Excellent jugement. Tu t�moignes ? 938 01:57:17,113 --> 01:57:18,945 Si �a peut aider. 939 01:57:22,369 --> 01:57:27,706 - Que diras-tu � la Commission ? - Ce qu'elle veut entendre. 940 01:57:28,208 --> 01:57:30,871 "Pardon, je le ferai plus..." 941 01:57:31,086 --> 01:57:32,952 Tu plaisantes. 942 01:57:33,129 --> 01:57:36,418 - Qu'est-ce qui cloche ? - Tout. 943 01:57:36,675 --> 01:57:38,041 Tu peux pr�ciser ? 944 01:57:38,260 --> 01:57:43,346 C'est un pays libre, tu peux �tre communiste... 945 01:57:43,557 --> 01:57:48,393 si tu veux. Mais en outre, si on t'accuse � tort... 946 01:57:48,603 --> 01:57:54,019 tu as le devoir et le droit de te d�fendre. Assez pr�cis ? 947 01:57:54,234 --> 01:57:56,851 D'accord, �mile Zola. Je vois que tu y crois. 948 01:57:57,028 --> 01:57:58,269 Et comment ! 949 01:57:58,989 --> 01:58:03,859 Mais les d�s sont pip�s. C'est bien une chasse aux sorci�res. 950 01:58:04,077 --> 01:58:07,491 Il faut des preuves, tout accus� est pr�sum� innocent. 951 01:58:07,706 --> 01:58:11,620 Peut-�tre � la fac de droit, mais on vit dans la r�alit�. 952 01:58:11,793 --> 01:58:14,331 Et l�, si je me d�file, c'est la prison. 953 01:58:14,504 --> 01:58:17,167 Raison de plus pour te battre. 954 01:58:17,382 --> 01:58:21,843 Comme l'aurait fait Luke ? Vas-y, dis-le. 955 01:58:22,012 --> 01:58:27,383 - Oui, comme l'aurait fait Luke. - C'est parti. 956 01:58:27,601 --> 01:58:32,642 Vas-y, redis-moi que Luke �tait g�nial. Je ne l'ai pas assez entendu ! 957 01:58:32,856 --> 01:58:36,065 - Il se serait battu. - Il n'est pas l�... 958 01:58:36,276 --> 01:58:39,314 pour le prouver ! Il faut te croire sur parole. 959 01:58:39,654 --> 01:58:43,193 Franchement, tout le monde l'encense, ici. 960 01:58:43,366 --> 01:58:45,824 Mais je ne suis pas Luke. 961 01:58:46,202 --> 01:58:49,616 Pendant qu'il lib�rait l'Europe, j'�tais planqu�. 962 01:58:49,831 --> 01:58:53,040 Il voulait sauver le monde, j'�tais ravi de ne pas partir ! 963 01:58:53,251 --> 01:58:56,210 - Pourquoi ? - Je ne voulais pas finir comme lui. 964 01:58:56,379 --> 01:59:00,214 Je voulais survivre. Si tu luttes... 965 01:59:00,425 --> 01:59:04,965 on t'�crabouille. Regarde ! 966 01:59:05,972 --> 01:59:07,383 C'est �a, la r�alit�. 967 01:59:11,186 --> 01:59:16,147 Je veux me remettre en selle. C'est si dur � comprendre ? 968 01:59:20,695 --> 01:59:23,904 Je vous ai confondus tous les deux. 969 01:59:48,890 --> 01:59:50,927 O� t'�tais pass� ? 970 01:59:52,727 --> 01:59:55,936 - Je me baladais. - Pendant 2 heures ? 971 01:59:56,147 --> 01:59:59,982 Ne me fais pas �a, je suis un grand nerveux. 972 02:00:21,548 --> 02:00:23,210 Comment va-t-elle ? 973 02:00:23,425 --> 02:00:29,547 Elle est rentr�e troubl�e du cimeti�re, mais �a passera. 974 02:00:30,598 --> 02:00:35,343 Elle tient � te donner ceci. 975 02:00:37,981 --> 02:00:42,976 - Qu'est-ce que c'est ? - Je n'ai pas demand�. 976 02:01:10,638 --> 02:01:14,257 Pour Adele, la fille qui a r�ponse � tout. 977 02:01:36,539 --> 02:01:40,374 Ch�re Adele, je sens qu'on va bient�t partir... 978 02:01:40,585 --> 02:01:44,374 et que je ne pourrai pas t'�crire. 979 02:01:44,589 --> 02:01:46,797 Merci pour toutes tes lettres. 980 02:01:47,008 --> 02:01:51,173 Tu n'imagines pas comme elles me r�confortent. 981 02:01:51,387 --> 02:01:53,379 Sans vouloir t'affoler... 982 02:01:53,556 --> 02:01:57,800 sache que j'ai accept� de ne peut-�tre jamais revenir. 983 02:01:58,019 --> 02:02:02,855 Si cela arrivait, promets-moi de ne pas me pleurer... 984 02:02:03,066 --> 02:02:08,061 mais avance, vis ta vie � fond, pour donner un sens � la mienne... 985 02:02:08,279 --> 02:02:11,943 et honorer la cause que nous d�fendons ici. 986 02:02:12,158 --> 02:02:18,029 Les tyrans, nous devons les abattre, peu importe le prix. 987 02:02:18,248 --> 02:02:24,085 C'est une id�e simple, mais qui m�rite tous les sacrifices. 988 02:02:24,254 --> 02:02:28,589 Seule m'attriste la crainte de l'�chec de notre mission... 989 02:02:28,800 --> 02:02:31,338 et de ne plus te revoir. 990 02:02:31,553 --> 02:02:35,092 Ne pas t'�treindre, ne pas voir nos enfants grandir... 991 02:02:35,306 --> 02:02:38,299 ne pas vieillir avec toi. 992 02:02:38,518 --> 02:02:43,354 Mais si je ne revenais pas, je ne te quitterais jamais vraiment. 993 02:02:44,107 --> 02:02:47,771 Si dans quelques ann�es, par une belle journ�e de printemps... 994 02:02:47,986 --> 02:02:50,945 tu sens une chaude brise sur ta joue... 995 02:02:51,114 --> 02:02:54,983 cette brise sera un baiser de moi. 996 02:02:55,368 --> 02:02:58,111 Souviens-toi surtout... 997 02:02:58,329 --> 02:03:00,321 que je t'aime. 998 02:03:19,475 --> 02:03:21,637 M. Appleton ? 999 02:04:33,716 --> 02:04:37,300 Nous exigeons le silence ! 1000 02:04:40,598 --> 02:04:43,807 Nous avons un ordre du jour charg�. 1001 02:04:44,185 --> 02:04:49,806 J'exhorte cette assembl�e � garder le silence, en toutes circonstances... 1002 02:04:50,024 --> 02:04:53,108 ou je fais �vacuer la salle. 1003 02:04:55,613 --> 02:05:00,153 Que le t�moin se l�ve et l�ve la main droite. 1004 02:05:04,288 --> 02:05:07,907 Jurez-vous de dire � cette Commission... 1005 02:05:08,084 --> 02:05:13,375 la v�rit�, toute la v�rit�, rien que la v�rit�, devant Dieu ? 1006 02:05:13,589 --> 02:05:15,751 - Je le jure. - Asseyez-vous. 1007 02:05:17,510 --> 02:05:20,093 D�clinez identit� et adresse. 1008 02:05:20,680 --> 02:05:23,388 Peter Appleton. Hollywood, Californie. 1009 02:05:23,599 --> 02:05:28,094 On m'a inform� que vous avez une d�position � lire. 1010 02:05:29,355 --> 02:05:30,186 M. le Pr�sident... 1011 02:05:30,356 --> 02:05:34,646 auparavant, j'aimerais poser quelques questions... 1012 02:05:34,861 --> 02:05:36,352 afin d'y voir clair. 1013 02:05:38,031 --> 02:05:42,947 Le peuple am�ricain m�rite de conna�tre l'ampleur du complot communiste... 1014 02:05:43,161 --> 02:05:45,619 qui menace notre mode de vie. 1015 02:05:45,788 --> 02:05:49,953 On nous a dit que le t�moin pourrait lire sa d�position. 1016 02:05:50,168 --> 02:05:53,957 Il le fera, mais r�pondra d'abord � quelques questions. 1017 02:05:54,172 --> 02:05:57,916 Vous dites habiter Hollywood, en Californie. 1018 02:05:58,134 --> 02:06:03,300 Mais ces derniers mois, ne demeuriez-vous pas � Lawson ? 1019 02:06:03,890 --> 02:06:05,506 Si, c'est exact. 1020 02:06:06,184 --> 02:06:09,143 Avez-vous rencontr� Albert Lucas Trimble ? 1021 02:06:13,524 --> 02:06:16,813 Impossible. Luke Trimble est mort. 1022 02:06:16,986 --> 02:06:22,573 Vous vous �tes pourtant fait passer pour lui, � Lawson. 1023 02:06:29,082 --> 02:06:30,823 Pas "fait passer". 1024 02:06:31,042 --> 02:06:34,626 On m'a pris pour Luke. J'ai eu un accident. 1025 02:06:34,837 --> 02:06:40,208 Quiconque lit le journal sait tout de votre accident. 1026 02:06:40,426 --> 02:06:42,509 Un accident qui, bizarrement... 1027 02:06:42,678 --> 02:06:45,671 est survenu juste apr�s votre mise en cause. 1028 02:06:45,848 --> 02:06:52,186 Je comprends mal pourquoi vous �tiez si press� de quitter Los Angeles. 1029 02:06:52,355 --> 02:06:55,519 Pour un �tre sens�, cela s'apparente � une fuite. 1030 02:06:55,858 --> 02:06:57,599 Je ne fuyais pas. 1031 02:06:57,819 --> 02:07:03,690 Je me promenais et j'ai eu un accident qui a affect� ma m�moire. 1032 02:07:09,163 --> 02:07:11,871 Et o� en est votre m�moire ? 1033 02:07:12,291 --> 02:07:15,125 - Elle va tr�s bien. - Je suis soulag�. 1034 02:07:15,336 --> 02:07:17,794 Reconnaissez-vous l'objet qu'on vous pr�sente ? 1035 02:07:18,005 --> 02:07:21,123 R�union du Club "Du pain, pas de balles"... 1036 02:07:21,300 --> 02:07:25,715 Universit� de Californie, 3 octobre 1945. 1037 02:07:26,389 --> 02:07:31,384 � la ligne 37 du document, figurent vos nom et signature. 1038 02:07:33,896 --> 02:07:37,389 Parlez-nous de ce Club. 1039 02:07:37,608 --> 02:07:43,605 Reportez-vous � la ligne 36 du document. 1040 02:07:43,823 --> 02:07:48,238 - "Lucille Angstrom" ? - Je courtisais Mlle Angstrom. 1041 02:07:48,411 --> 02:07:52,075 J'assistais � la r�union pour �tre avec elle. 1042 02:07:52,582 --> 02:07:56,326 Vous voulez nous faire croire que vous assistiez � la r�union... 1043 02:07:56,544 --> 02:08:00,584 d'une organisation communiste � cause d'une fille ? 1044 02:08:03,176 --> 02:08:08,262 M�me un magistrat sait ce que signifie impressionner une fille. 1045 02:08:15,271 --> 02:08:19,436 M. Appleton, contentez-vous de r�pondre aux questions. 1046 02:08:20,651 --> 02:08:24,861 J'ai du mal � cerner votre t�moignage. 1047 02:08:25,072 --> 02:08:29,988 Vous seriez pr�t � renoncer � votre engagement communiste... 1048 02:08:30,203 --> 02:08:34,288 mais vous niez avoir assist� � la r�union en tant que membre. 1049 02:08:34,457 --> 02:08:37,791 - Effectivement. - En tant que quoi y �tiez-vous ? 1050 02:08:39,253 --> 02:08:40,960 J'h�site � le dire. 1051 02:08:41,297 --> 02:08:45,291 Vous avez jur� de tout dire. Je vous engage � le faire. 1052 02:08:47,470 --> 02:08:51,214 J'y suis all� en tant que... 1053 02:08:53,100 --> 02:08:55,558 jeune homme en rut. 1054 02:09:07,490 --> 02:09:10,608 Il ne va quand m�me pas les narguer. 1055 02:09:10,826 --> 02:09:11,987 Ils vont le massacrer. 1056 02:09:13,621 --> 02:09:14,611 Tant mieux. 1057 02:09:15,665 --> 02:09:20,080 Croyez-moi, �vitez de vous attirer nos foudres. 1058 02:09:20,294 --> 02:09:22,411 Quel est le but de ces questions ? 1059 02:09:22,630 --> 02:09:26,294 M. Appleton est venu avec l'intention de coop�rer. 1060 02:09:26,467 --> 02:09:29,005 Or, on le traite en t�moin contraint. 1061 02:09:29,178 --> 02:09:34,424 Bien vu. Abr�geons et �coutons la d�position de M. Appleton. 1062 02:09:34,642 --> 02:09:39,683 Si le t�moin n'invoque pas le 5e amendement, j'ai d'autres questions. 1063 02:09:41,691 --> 02:09:43,808 Assez de ce sac de n�uds. 1064 02:09:44,026 --> 02:09:49,021 Que ce petit con lise son papier et qu'il d�gage ! 1065 02:09:49,407 --> 02:09:52,900 Il n'y a pas lieu de poser d'autres questions. 1066 02:09:53,119 --> 02:09:56,738 M. Appleton peut lire sa d�position. 1067 02:10:15,516 --> 02:10:17,758 "Moi, Peter Appleton... 1068 02:10:19,395 --> 02:10:22,103 "afin de me disculper... 1069 02:10:23,899 --> 02:10:26,266 "de mes errements..." 1070 02:10:36,579 --> 02:10:38,320 Il me faut de l'eau. 1071 02:10:38,789 --> 02:10:40,325 Allez-y. 1072 02:11:08,944 --> 02:11:10,435 Je ne peux pas. 1073 02:11:10,613 --> 02:11:12,195 C'est tr�s simple. 1074 02:11:12,406 --> 02:11:16,525 Vous lisez, ou c'est la prison pour outrage. 1075 02:11:17,203 --> 02:11:19,536 La prison ? 1076 02:11:19,747 --> 02:11:21,830 Lis cette foutue d�position ! 1077 02:11:31,675 --> 02:11:35,134 "Moi, Peter Appleton..." 1078 02:11:39,642 --> 02:11:44,808 Notre patience s'amenuise. 1079 02:11:44,980 --> 02:11:47,814 Je comprends, M. le pr�sident. 1080 02:12:04,834 --> 02:12:08,453 Mais je vois ici une question plus importante que... 1081 02:12:08,629 --> 02:12:10,746 "suis-je ou non communiste". 1082 02:12:10,965 --> 02:12:14,299 Il n'y a pas de question plus importante. 1083 02:12:14,510 --> 02:12:18,094 Sans vouloir pol�miquer, si. 1084 02:12:21,600 --> 02:12:25,719 Je ne sais... pas trop quoi dire. 1085 02:12:31,819 --> 02:12:33,355 En fait... 1086 02:12:34,655 --> 02:12:38,695 je n'ai jamais �t� un homme tr�s engag�. 1087 02:12:39,493 --> 02:12:42,327 Je ne voyais pas quel profit en tirer. 1088 02:12:42,830 --> 02:12:44,947 Et franchement... 1089 02:12:45,166 --> 02:12:47,704 je suppose que... 1090 02:12:48,711 --> 02:12:50,998 je manquais de courage. 1091 02:12:52,006 --> 02:12:54,874 Je ne suis pas comme Luke Trimble. 1092 02:12:55,050 --> 02:12:58,088 Lui en avait � revendre. 1093 02:12:58,304 --> 02:13:03,095 Je ne l'ai jamais vu, mais j'ai appris � le conna�tre. 1094 02:13:03,309 --> 02:13:06,893 Et je me demande ce qu'il dirait... 1095 02:13:08,272 --> 02:13:11,265 s'il �tait l�. 1096 02:13:13,819 --> 02:13:16,562 Il vous dirait s�rement... 1097 02:13:16,864 --> 02:13:21,074 que l'Am�rique repr�sent�e ici... 1098 02:13:21,744 --> 02:13:25,237 n'est pas celle pour laquelle il est mort. 1099 02:13:26,624 --> 02:13:29,788 Il vous dirait que votre Am�rique est am�re... 1100 02:13:30,002 --> 02:13:32,244 cruelle et mesquine. 1101 02:13:32,922 --> 02:13:34,254 Silence ! 1102 02:13:34,465 --> 02:13:38,755 Je sais que son Am�rique �tait grande. Plus que vous ne pouvez l'imaginer. 1103 02:13:38,969 --> 02:13:44,340 Elle a le c�ur sur la main ! Tous y ont droit au chapitre ! 1104 02:13:44,558 --> 02:13:46,891 M�me si vous n'appr�ciez pas leurs propos. 1105 02:13:47,102 --> 02:13:49,594 Vous vous �garez ! 1106 02:13:49,772 --> 02:13:53,106 S'il �tait l�, je me demande comment... 1107 02:13:53,317 --> 02:13:57,937 vous lui expliqueriez ce qui est arriv� � son Am�rique. 1108 02:13:58,155 --> 02:14:01,273 Vous flirtez avec le d�lit d'outrage ! 1109 02:14:01,450 --> 02:14:06,115 Je suis enfin d'accord avec ce que j'entends ! 1110 02:14:07,498 --> 02:14:11,868 M. le pr�sident, mon client est � l'�vidence traumatis�... 1111 02:14:12,086 --> 02:14:14,248 par les questions belliqueuses de M. Clyde. 1112 02:14:14,421 --> 02:14:16,788 Il n'est pas responsable de ses commentaires. 1113 02:14:16,966 --> 02:14:19,458 Nous invoquons le 5e amendement. 1114 02:14:20,553 --> 02:14:23,341 Non, Kevin, �a suffit ! 1115 02:14:25,474 --> 02:14:30,845 Fermez-la et laissez-moi finir. On oublie le 5e amendement. 1116 02:14:31,605 --> 02:14:34,973 Mais j'aimerais en invoquer un autre. 1117 02:14:36,443 --> 02:14:40,858 Je me demande si quelqu'un, ici, le conna�t. 1118 02:14:41,031 --> 02:14:43,023 "Le Congr�s ne fera aucune loi... 1119 02:14:43,200 --> 02:14:46,284 "concernant l'�tablissement d'une religion..." 1120 02:14:46,495 --> 02:14:47,986 Vous vous �garez ! 1121 02:14:48,163 --> 02:14:50,029 "Le Congr�s ne fera aucune loi... 1122 02:14:50,249 --> 02:14:51,239 "concernant... 1123 02:14:54,587 --> 02:14:57,170 "... l'�tablissement d'une religion... 1124 02:14:57,339 --> 02:14:59,752 "ou interdisant son libre exercice... 1125 02:14:59,967 --> 02:15:03,506 "restreignant la libert� de parole, ou de la presse... 1126 02:15:03,721 --> 02:15:05,758 "ou de s'assembler paisiblement... 1127 02:15:05,931 --> 02:15:09,049 "et d'adresser des p�titions au gouvernement." 1128 02:15:09,268 --> 02:15:12,227 Vous n'�tes pas ici pour nous faire la le�on ! 1129 02:15:12,438 --> 02:15:15,272 C'est le 1er amendement. Tout repose sur lui... 1130 02:15:15,441 --> 02:15:16,852 � nous de le respecter. 1131 02:15:17,026 --> 02:15:19,359 Laissez-le parler, il se pend lui-m�me. 1132 02:15:19,528 --> 02:15:23,112 C'est la base du contrat qui lie le citoyen � ce pays. 1133 02:15:23,324 --> 02:15:27,364 Et m�me si la Constitution et la D�claration des Droits... 1134 02:15:27,578 --> 02:15:31,743 ne sont que des bouts de papier sign�s... 1135 02:15:31,957 --> 02:15:37,077 ce sont nos seuls contrats qui ne peuvent en aucun cas... 1136 02:15:37,296 --> 02:15:38,878 �tre ren�goci�s. 1137 02:15:39,298 --> 02:15:41,210 Ni par vous, M. le pr�sident... 1138 02:15:42,468 --> 02:15:44,926 - ni par vous, M. Clyde... - Asseyez-vous ! 1139 02:15:45,137 --> 02:15:48,050 ... ni par qui que ce soit, jamais. 1140 02:15:48,223 --> 02:15:50,931 Trop de gens ont pay� ce contrat de leur sang. 1141 02:15:59,193 --> 02:16:00,980 Des gens comme Luke Trimble... 1142 02:16:04,823 --> 02:16:07,486 et tous les fils de Lawson. 1143 02:16:15,542 --> 02:16:17,659 Bien vu. 1144 02:16:17,920 --> 02:16:20,708 Ils m�ritent mieux que �a. 1145 02:16:21,215 --> 02:16:23,582 Vous tous m�ritez mieux. 1146 02:16:30,891 --> 02:16:33,850 Tout bien consid�r�... 1147 02:16:36,855 --> 02:16:39,768 je n'ai rien d'autre � vous dire. 1148 02:16:51,537 --> 02:16:55,622 Le t�moin doit regagner sa place ! 1149 02:18:18,332 --> 02:18:21,916 Je vais au studio. O� je vous d�pose ? 1150 02:18:22,127 --> 02:18:23,538 Chez moi. 1151 02:18:23,712 --> 02:18:25,294 Je dois faire mes bagages. 1152 02:18:27,049 --> 02:18:30,383 Je vais en prison. Il me faut une brosse � dents et des slips propres. 1153 02:18:30,594 --> 02:18:32,551 Pourquoi iriez-vous en prison ? 1154 02:18:32,721 --> 02:18:36,681 Vous avez vu. Je les ai envoy�s se faire foutre. 1155 02:18:36,892 --> 02:18:38,383 C'est une fa�on de voir. 1156 02:18:38,560 --> 02:18:41,052 - Il y en a une autre ? - Celle-ci... 1157 02:18:41,939 --> 02:18:46,604 Ces tar�s ont fait de vous un h�ros. Ils vont vous �lever au rang de martyr ? 1158 02:18:46,777 --> 02:18:50,987 Non. Ils veulent sauver la face. 1159 02:18:51,198 --> 02:18:54,032 Vous devez �tre leur h�ros. 1160 02:18:54,201 --> 02:18:58,070 Pendant votre interview, ils ont propos� un march�. 1161 02:18:58,247 --> 02:19:01,581 - Quel genre ? - Un march� ! 1162 02:19:01,750 --> 02:19:06,836 Ils veulent des noms. Vu votre notori�t�, n'importe quel nom ira. 1163 02:19:07,005 --> 02:19:08,917 Je n'en ai donn� aucun. 1164 02:19:09,091 --> 02:19:12,084 Angstrom, ce n'est pas un nom ? 1165 02:19:12,928 --> 02:19:18,094 C'est eux qui me l'ont donn�. Il �tait sous leurs yeux. Ils l'avaient. 1166 02:19:18,517 --> 02:19:21,931 Je sais, mais ils voient �a autrement. 1167 02:19:22,104 --> 02:19:26,599 C'�tait une camarade de fac. Elle n'est pas dans le show-business. 1168 02:19:27,693 --> 02:19:31,107 - Si ? - Lucille Angstrom Hirschfield. 1169 02:19:31,530 --> 02:19:36,321 Productrice de "Studio One", sur CBS. 1170 02:19:41,415 --> 02:19:43,202 Vous voil� blanchi. 1171 02:19:43,417 --> 02:19:47,411 En ce moment m�me, le pr�sident vous remercie devant la presse... 1172 02:19:47,629 --> 02:19:50,167 de votre t�moignage. 1173 02:19:50,382 --> 02:19:52,339 Et de briser la vie de cette femme ? 1174 02:19:52,509 --> 02:19:55,172 Cessez de vous flageller. Vous ne brisez rien. 1175 02:19:55,387 --> 02:19:59,973 Ils la connaissaient. D�nonc�e, il y a 6 mois. 1176 02:20:01,977 --> 02:20:04,310 Qui vous a d�nonc� ? 1177 02:20:05,772 --> 02:20:09,311 - Elle ? - C'est de l'histoire ancienne. 1178 02:20:09,484 --> 02:20:12,977 Le studio renouvelle votre contrat. 1179 02:20:13,155 --> 02:20:15,488 Votre film est en production. 1180 02:20:15,657 --> 02:20:17,944 F�licitations. 1181 02:20:18,160 --> 02:20:19,992 Vous �tes remis en selle. 1182 02:20:24,416 --> 02:20:28,251 Et la fin du film ? Ce n'est pas assez charg�. 1183 02:20:28,462 --> 02:20:32,331 - Pas assez angoiss�, le h�ros. - Angoiss�, oui. 1184 02:20:32,507 --> 02:20:35,341 � la r�union, il fait un discours enflamm�. 1185 02:20:35,510 --> 02:20:38,048 Grandeur d'�me �gale souffrance, non ? 1186 02:20:38,263 --> 02:20:42,473 Une blessure grave ? Il se casse d�j� le bras. Pire ? 1187 02:20:42,684 --> 02:20:43,595 Le pied ? 1188 02:20:43,769 --> 02:20:46,807 Ne nous fais pas le coup du "casse-pied" ! 1189 02:20:47,022 --> 02:20:49,105 Et s'il avait un poumon d'acier ? 1190 02:20:49,316 --> 02:20:53,777 Il va � la r�union dans un poumon d'acier ? On le pousse ? 1191 02:20:53,987 --> 02:20:57,321 Attendez, attendez. J'ai un "Et si..." 1192 02:20:57,532 --> 02:21:00,400 Et si le h�ros... Comment il s'appelle, maintenant ? 1193 02:21:00,577 --> 02:21:02,569 - Heywood. - Encore pire. Changez �a. 1194 02:21:02,788 --> 02:21:04,745 Et si, pendant l'effondrement... 1195 02:21:04,915 --> 02:21:07,783 X avait le cr�ne �clat� et devenait aveugle ? 1196 02:21:08,001 --> 02:21:12,371 Alors, pendant la r�union, le chien fid�le qui l'a sauv�... 1197 02:21:12,547 --> 02:21:16,382 le guide pour qu'il aille faire son discours. 1198 02:21:16,551 --> 02:21:17,632 Je d�faille. 1199 02:21:17,844 --> 02:21:21,588 - Regarde-moi, je chiale. G�nial. - Mieux que g�nial. �a d�coiffe. 1200 02:21:21,807 --> 02:21:24,720 Pas un seul �il sec dans la salle. 1201 02:21:24,893 --> 02:21:28,352 Consultons le sc�nariste. Pete ? 1202 02:21:37,406 --> 02:21:40,740 Jamais entendu un truc aussi nul. 1203 02:21:47,165 --> 02:21:49,327 Moi, j'ai un "Et si..." 1204 02:22:05,058 --> 02:22:09,302 - Vous d�sirez ? - J'aimerais envoyer un t�l�gramme. 1205 02:22:09,521 --> 02:22:11,729 Allez-y. 1206 02:22:12,315 --> 02:22:15,479 Ch�re Adele, stop. 1207 02:22:16,778 --> 02:22:22,115 Je retourne � Lawson rendre ce que j'ai emprunt�. 1208 02:22:25,120 --> 02:22:29,990 Aimerais te poser une question. 1209 02:22:31,418 --> 02:22:37,255 Si tu n'es pas sur le quai, je comprendrai. 1210 02:22:38,175 --> 02:22:42,966 Je laisserai ton livre et la m�daille de Luke au chef de gare... 1211 02:22:43,180 --> 02:22:47,925 reprendrai le train et poursuivrai ma route. 1212 02:24:10,308 --> 02:24:12,846 Comme je suis heureuse de te voir ! 1213 02:24:13,061 --> 02:24:16,896 Je savais que tu reviendrais. Je l'ai toujours su. 1214 02:24:35,834 --> 02:24:37,496 Bienvenue chez toi. 1215 02:24:39,462 --> 02:24:41,419 Toi aussi. 1216 02:25:16,374 --> 02:25:18,832 Quelle �tait ta question ? 1217 02:25:22,088 --> 02:25:23,545 J'ai oubli�. 1218 02:32:39,651 --> 02:32:41,643 [French] 94590

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.