Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:04,860 --> 00:01:06,816
(Newsreel) 'For the Defence of India,
2
00:01:06,900 --> 00:01:09,858
'the biggest convoy of troops
and equipment on record.
3
00:01:09,940 --> 00:01:12,898
'With the Japanese poised,
ready for attack from Burma,
4
00:01:12,980 --> 00:01:15,938
'With German armies smashing
their way to the Caucasus
5
00:01:16,020 --> 00:01:19,979
'and the threat of violent nonviolence
from Gandhi and Congress,
6
00:01:20,060 --> 00:01:24,019
'the Defence of India has become
one of the most urgent duties
7
00:01:24,100 --> 00:01:26,136
'of Britain and the United Nations.
8
00:01:26,220 --> 00:01:27,972
'The escort included a battleship
9
00:01:28,060 --> 00:01:30,813
'as well as cruisers,
destroyers and other warships.
10
00:01:30,900 --> 00:01:33,289
'Ship after ship had come safely in
11
00:01:33,380 --> 00:01:36,452
'to lie quietly at anchor
under the blazing sun.'
12
00:01:53,140 --> 00:01:55,608
(Cicadas and frogs calling)
13
00:02:02,140 --> 00:02:04,096
(Crows cawing)
14
00:02:40,580 --> 00:02:43,970
Flash your torch there,
Mr De Souza. In the ditch!
15
00:02:54,220 --> 00:02:56,495
- No wounds.
- Who is it?
16
00:02:58,900 --> 00:03:00,891
I don't know, Sister Ludmila.
17
00:03:02,420 --> 00:03:05,696
Some fellow has been through
his pockets. From the huts?
18
00:03:05,780 --> 00:03:08,294
Yes. The poor ones pretend to sleep.
19
00:03:08,380 --> 00:03:12,339
But what a fearful place to be
without God's blessing on you.
20
00:03:12,420 --> 00:03:14,172
Take him up!
21
00:03:16,700 --> 00:03:19,453
Such anger in that face, Mr De Souza.
22
00:03:51,940 --> 00:03:54,659
If he's not wounded, he must be ill.
23
00:03:57,220 --> 00:04:02,010
(Sniffs) This one is drunk, Sister.
24
00:04:03,100 --> 00:04:06,729
It is what I've been waiting for
all the time I've worked for you -
25
00:04:06,820 --> 00:04:11,291
to find that we've carried home
the useless carcass of a drunken man.
26
00:04:11,380 --> 00:04:15,896
Not the dying or maybe the dead
but only a drunk.
27
00:04:15,980 --> 00:04:18,255
This one is only a boy.
28
00:04:18,340 --> 00:04:21,935
To be so drunk,
he must also be unhappy.
29
00:04:22,020 --> 00:04:25,296
Let him lie and I shall pray for him.
30
00:04:25,380 --> 00:04:27,132
Good night, Mr De Souza.
31
00:04:34,580 --> 00:04:36,332
(Speaking in Hindi)
32
00:04:57,260 --> 00:05:01,299
Good morning. I want to see
the person in charge.
33
00:05:01,380 --> 00:05:04,690
I want to see the woman
who calls herself Sister Ludmila.
34
00:05:04,780 --> 00:05:07,613
(De Souza) It's we who call her that.
35
00:05:07,700 --> 00:05:10,737
Right now she's busy. Can I be of help?
36
00:05:10,820 --> 00:05:13,698
- Who are you?
- I...I'm nobody.
37
00:05:13,780 --> 00:05:15,736
Hardly worthy of your consideration.
38
00:05:15,820 --> 00:05:18,573
It's all right, Mr De Souza.
39
00:05:18,660 --> 00:05:21,128
Mrs Ludmila Smith?
40
00:05:21,220 --> 00:05:24,496
My name is Merrick.
I'm the district superintendent of police.
41
00:05:24,580 --> 00:05:27,970
Of course - we are used
to visits from the police,
42
00:05:28,060 --> 00:05:30,369
but not, Mr Merrick,
your coming yourself.
43
00:05:30,460 --> 00:05:34,612
- How can I assist you?
- I wish to carry out a search.
44
00:05:34,700 --> 00:05:38,488
- Of course.
- And where shall we begin?
45
00:05:38,580 --> 00:05:40,059
Wherever you want.
46
00:05:47,300 --> 00:05:49,052
(Merrick) Another of your helpers?
47
00:05:49,140 --> 00:05:52,769
He spent the night here.
Mr De Souza perhaps knows his name.
48
00:05:52,860 --> 00:05:55,215
I only know
that he has a hangover, Sister.
49
00:05:55,300 --> 00:05:57,734
He's all right now, ready to go.
50
00:05:57,820 --> 00:06:02,814
- No one can go till I say so.
- Are we, then, all under arrest?
51
00:06:02,900 --> 00:06:05,539
As I'm sure you've already guessed,
Sister Ludmila,
52
00:06:05,620 --> 00:06:08,088
we're looking for a wanted man.
53
00:06:20,300 --> 00:06:23,337
Is this what is known as
the "death house"?
54
00:06:23,420 --> 00:06:25,172
(Laughing) I believe
55
00:06:25,260 --> 00:06:29,538
that people who have never been here
at the Sanctuary have called it that.
56
00:06:29,620 --> 00:06:33,090
- There are no dead this morning.
- No, not this morning.
57
00:06:33,180 --> 00:06:34,738
Not for several days.
58
00:06:34,820 --> 00:06:38,017
- The homeless?
- I do not house the homeless.
59
00:06:42,460 --> 00:06:44,769
The clinic receives only in the evening.
60
00:06:44,860 --> 00:06:48,489
Those who cannot afford to lose
a day's work come here.
61
00:06:48,580 --> 00:06:52,414
- Mr De Souza is in charge.
- No one with medical qualifications?
62
00:06:52,500 --> 00:06:56,459
Dr Krishnamurti assists, and also
Dr Anna Klaus of the purdah hospital.
63
00:06:56,540 --> 00:06:58,974
The municipal board provides nothing,
64
00:06:59,060 --> 00:07:03,656
so the money, while it continues,
must come from me and from God.
65
00:07:03,740 --> 00:07:07,050
- That's a curious arrangement.
- It's a curious country.
66
00:07:07,140 --> 00:07:09,096
But God allows for that.
67
00:07:13,740 --> 00:07:16,379
These are all your helpers,
your regular workers?
68
00:07:16,460 --> 00:07:19,418
No one is regular here.
They come and go.
69
00:07:19,500 --> 00:07:24,449
I take on those who need a few
rupees or those who need it most.
70
00:07:24,540 --> 00:07:27,498
- Then Mr De Souza is also irregular?
- No.
71
00:07:27,580 --> 00:07:32,415
The Sanctuary is as much his as mine.
He is not interested in rupees.
72
00:07:32,500 --> 00:07:36,334
In life, rupees are a great consideration.
73
00:07:40,460 --> 00:07:42,974
Then there is only your night visitor.
74
00:07:46,820 --> 00:07:51,132
Thank you, Sister Ludmila. We need
take up no more of your time.
75
00:07:52,740 --> 00:07:54,617
(Ludmila) Who is that boy?
76
00:07:54,700 --> 00:07:57,339
(De Souza) His name is Coomer.
In fact, Kumar,
77
00:07:57,420 --> 00:08:00,935
a nephew by marriage,
I believe, of the Sen Guptas.
78
00:08:01,020 --> 00:08:04,296
When, then, do you say
Coomer if it is Kumar?
79
00:08:04,380 --> 00:08:06,018
Ah, why?
80
00:08:06,100 --> 00:08:09,729
It will be interesting,
if not best, to see what follows.
81
00:08:13,140 --> 00:08:14,493
(Speaks Hindi)
82
00:08:14,580 --> 00:08:19,051
What? I'm sorry -
I'm afraid I don't speak Indian.
83
00:08:19,140 --> 00:08:21,529
(Speaks Hindi)
84
00:08:23,820 --> 00:08:26,380
Doesn't he understand?
No use talking Indian at me.
85
00:08:26,460 --> 00:08:29,770
Sister Ludmila, is there a room
where we can question this man?
86
00:08:29,860 --> 00:08:32,818
- Question? What for?
- Mr Kumar, these are the police.
87
00:08:32,900 --> 00:08:34,652
They are looking for someone.
88
00:08:34,740 --> 00:08:38,016
It's their duty to question
anyone we cannot vouch for.
89
00:08:38,100 --> 00:08:40,773
Last night, we found you in a ditch.
90
00:08:40,860 --> 00:08:43,818
Now, what is so terrible
in that, except hangover?
91
00:08:43,900 --> 00:08:45,652
Come to the office.
92
00:08:45,740 --> 00:08:47,970
Is that your name - Kumar?
93
00:08:48,060 --> 00:08:50,699
No, but it'll do.
94
00:08:52,020 --> 00:08:53,772
I see.
95
00:08:55,060 --> 00:08:56,812
And your address?
96
00:08:56,900 --> 00:08:58,856
What is this?
97
00:08:58,940 --> 00:09:02,455
- Can anyone just barge in here?
- Come to the office. Don't be silly.
98
00:09:02,540 --> 00:09:05,498
Sister, we won't waste
any more of your time.
99
00:09:06,660 --> 00:09:09,174
(Sister Ludmila) Enough!
This is my property.
100
00:09:09,260 --> 00:09:11,376
I will not tolerate such behaviour.
101
00:09:11,460 --> 00:09:16,250
And stop being silly! If you have nothing
to hide, you have nothing to fear!
102
00:09:16,340 --> 00:09:21,255
We seem to have got beyond the stage
where a talk would be satisfactory.
103
00:09:21,340 --> 00:09:24,730
- I'm taking him into custody.
- Oh? What charge?
104
00:09:24,820 --> 00:09:28,096
- On no charge.
- But I have a charge.
105
00:09:28,180 --> 00:09:30,819
Being assaulted
by this fellow with the beard.
106
00:09:30,900 --> 00:09:34,529
Sister, does this man have
possessions to be returned to him?
107
00:09:34,620 --> 00:09:36,292
We found nothing.
108
00:09:36,380 --> 00:09:39,656
We turn out pockets, you understand,
for purposes of identification.
109
00:09:39,740 --> 00:09:42,971
No, I have nothing, except one thing.
110
00:09:45,540 --> 00:09:47,849
- And that?
- A statement.
111
00:09:47,940 --> 00:09:50,579
I come with you under protest.
112
00:09:56,140 --> 00:10:00,736
He lives with his aunt, Mrs Sen Gupta,
the sister of his father.
113
00:10:00,820 --> 00:10:05,735
His father, 20 years ago went to England
and died before this war began.
114
00:10:05,820 --> 00:10:09,449
He made and lost a fortune
and died by his own hand.
115
00:10:09,540 --> 00:10:12,691
- And the boy?
- Came to his aunt in Mayapore.
116
00:10:12,780 --> 00:10:15,738
But all he knows, I think, is England.
117
00:10:15,820 --> 00:10:19,779
But it will not be all.
I will speak to the uncle.
118
00:10:19,860 --> 00:10:23,569
Romesh Chand has a lawyer,
so it will not be all.
119
00:11:17,900 --> 00:11:22,178
I left my cycle in the rack outside.
I'm to report to Matron.
120
00:11:22,260 --> 00:11:23,818
You're our new voluntary bod.
121
00:11:23,900 --> 00:11:27,176
She seems grim
but the bark's worse than the bite.
122
00:11:27,260 --> 00:11:29,535
- Thank you, Nurse.
- Good luck.
123
00:11:29,620 --> 00:11:32,578
Oh, by the way, out here QAs are sisters.
124
00:11:32,660 --> 00:11:34,890
Only Anglo-Indians are nurses.
125
00:11:34,980 --> 00:11:37,414
- I'm sorry.
- One of those things.
126
00:11:44,820 --> 00:11:46,572
(Woman) Come in.
127
00:11:49,460 --> 00:11:52,372
Matron, I'm Daphne Manners.
128
00:11:52,460 --> 00:11:55,736
- I was told to report to you.
- Manners.
129
00:11:55,820 --> 00:11:59,574
Ah, that's a famous name
in Mayapore. How do you do?
130
00:11:59,660 --> 00:12:02,936
I've been here since
your late uncle was governor.
131
00:12:03,020 --> 00:12:05,773
- How is Lady Manners?
- She's living in Rawalpindi.
132
00:12:05,860 --> 00:12:07,657
She's very well.
133
00:12:07,740 --> 00:12:11,016
Where shall we start?
By showing you the Manners Wing?
134
00:12:11,100 --> 00:12:13,739
You're staying with
the Deputy Commissioner, I suppose?
135
00:12:13,820 --> 00:12:16,459
No - with Lady Chatterjee
at the MacGregor House.
136
00:12:16,540 --> 00:12:18,610
I travelled with her from Rawalpindi.
137
00:12:18,700 --> 00:12:21,294
She's one of Lady Manners's
closest friends.
138
00:12:21,380 --> 00:12:23,336
Of my uncle, too, of course.
139
00:12:23,420 --> 00:12:25,536
Lady Chatterjee is a Rajput princess.
140
00:12:25,620 --> 00:12:29,499
She entertains a wide circle
of friends, both European and Indian.
141
00:12:29,580 --> 00:12:31,536
But this is a British hospital.
142
00:12:31,620 --> 00:12:34,498
In India, you'll soon understand
what that means.
143
00:12:34,580 --> 00:12:38,459
You may find things here
of which you do not approve.
144
00:12:38,540 --> 00:12:41,179
Perhaps they're things
that ought to be changed.
145
00:12:41,260 --> 00:12:44,536
I'm sure they will be, if you prefer to wait.
146
00:12:44,620 --> 00:12:47,259
Meanwhile, there are the sick to care for.
147
00:12:47,340 --> 00:12:49,649
What were you doing in England?
148
00:12:49,740 --> 00:12:52,379
Driving an ambulance
in London in the Blitz.
149
00:12:52,460 --> 00:12:56,089
- That must have been exciting.
- Yes. I was scared stiff.
150
00:12:56,180 --> 00:12:59,138
You didn't have to bother there
about people's views.
151
00:12:59,220 --> 00:13:02,132
You saved their lives. It's the same here.
152
00:13:04,740 --> 00:13:09,256
If you're to satisfy me, you must forget
everything except the work, understand?
153
00:13:09,340 --> 00:13:11,092
Yes, yes, of course.
154
00:13:12,300 --> 00:13:14,609
Come along!
155
00:13:14,700 --> 00:13:16,452
Good morning, Matron.
156
00:13:16,540 --> 00:13:18,496
- Oh, I'm sorry.
- No matter.
157
00:13:18,580 --> 00:13:22,539
Miss Manners, this is Dr Anna Klaus
of the women's purdah hospital.
158
00:13:22,620 --> 00:13:26,693
Lili Chatterjee has told me
about you. Welcome to Mayapore.
159
00:13:27,660 --> 00:13:29,491
I felt such a fool.
160
00:13:29,580 --> 00:13:32,413
Anna Klaus is not a harpy -
almost a chum.
161
00:13:32,500 --> 00:13:36,095
- I was just putting on my glasses...
- Those wretched specs.
162
00:13:36,180 --> 00:13:38,136
Are you sure you need them?
163
00:13:38,220 --> 00:13:41,178
Auntie Ethel said
I ought to give them up.
164
00:13:41,260 --> 00:13:44,218
- I suppose they do look awful.
- Not for that.
165
00:13:44,300 --> 00:13:46,939
I don't approve of specs
for young people.
166
00:13:47,020 --> 00:13:50,296
I'II lend you Huxley's book.
You must do the exercises.
167
00:13:50,380 --> 00:13:53,975
Look through the trees!
Can you see the hills?
168
00:13:55,380 --> 00:13:57,132
No, not at all.
169
00:13:57,220 --> 00:13:59,939
Hmm. Never mind.
We'll try again tomorrow.
170
00:14:00,020 --> 00:14:03,649
Drink up! We'll have the other half
and bash off into dinner.
171
00:14:03,740 --> 00:14:05,492
(Ringing bell)
172
00:14:07,700 --> 00:14:11,249
- Raju, tell Cook we'll eat in 20 minutes.
- Yes, madam.
173
00:14:13,980 --> 00:14:18,178
Anna Klaus is Jewish.
Is that a description? Not per se.
174
00:14:18,260 --> 00:14:21,935
She was thrown out of Germany
by Hitler before the war.
175
00:14:22,020 --> 00:14:26,059
I see her through my dealings
with the women's purdah hospital.
176
00:14:27,260 --> 00:14:30,093
You know she telephoned today?
177
00:14:30,180 --> 00:14:34,412
Not about you - about a young Indian
who was in trouble with the police.
178
00:14:34,500 --> 00:14:37,936
- What sort of trouble?
- Not politics.
179
00:14:38,020 --> 00:14:40,136
I don't think Anna really knew.
180
00:14:40,220 --> 00:14:43,530
She'd spoken to this madwoman
who calls herself Sister Ludmila
181
00:14:43,620 --> 00:14:46,896
and bashes around picking
up dead bodies and the dying.
182
00:14:46,980 --> 00:14:51,610
So, I telephoned Judge Menen
and he rang me back in half an hour.
183
00:14:51,700 --> 00:14:55,978
"Lili," he said, "your young man seems
to have a lot of influence.
184
00:14:56,060 --> 00:15:00,019
"There's been a lawyer there already.
The police have let him go."
185
00:15:00,100 --> 00:15:04,537
(Laughing) I expect
we did more harm than good.
186
00:15:04,620 --> 00:15:07,578
Well, after such a fuss
they won't forget him.
187
00:15:07,660 --> 00:15:12,176
"Ah, Mr Kumar," the police would
say. "He has a lot of friends."
188
00:15:13,420 --> 00:15:15,536
I saw Ronald Merrick again today.
189
00:15:17,060 --> 00:15:21,372
- He was in that big truck of his.
- Well, Ronald is a chum.
190
00:15:21,460 --> 00:15:25,817
- At least, I think he is.
- How do you mean?
191
00:15:25,900 --> 00:15:30,530
I wonder if he comes to the MacGregor
House only to pick things up.
192
00:15:30,620 --> 00:15:34,408
There aren't so many places where
a district superintendent of police
193
00:15:34,500 --> 00:15:37,651
can mix with Congress wallahs
and hear their news.
194
00:15:37,740 --> 00:15:41,369
He's a policeman all the time,
young Ronald, don't you think?
195
00:15:41,460 --> 00:15:45,089
- He may not be with you.
- I don't really know him.
196
00:15:45,180 --> 00:15:48,695
- He's good-looking.
- (Laughing) Yes, he is, quite.
197
00:15:48,780 --> 00:15:52,011
All the girls are after Ronald Merrick.
198
00:15:57,300 --> 00:15:59,336
I want to ask you something.
199
00:15:59,420 --> 00:16:02,969
- Well, bash on.
- May I call you Auntie?
200
00:16:03,060 --> 00:16:05,699
I seem to be rather short of relations.
201
00:16:05,780 --> 00:16:09,409
I mean, it was sudden when
Daddy and David were killed.
202
00:16:09,500 --> 00:16:14,130
Then I came to India and found
Auntie Ethel. Will you be auntie too?
203
00:16:14,220 --> 00:16:16,859
It's nice of you to ask. Of course!
204
00:16:16,940 --> 00:16:21,377
But what will the Matron say
and the people at the Gymkhana Club?
205
00:16:21,460 --> 00:16:24,930
"I say, Daphne, Lady Chatterjee's
not really your aunt.
206
00:16:25,020 --> 00:16:28,092
- "She can't be."
- I shan't bother about the club.
207
00:16:28,180 --> 00:16:31,297
- I'll never go.
- Because of me? But you should.
208
00:16:31,380 --> 00:16:35,009
- How else will you meet young people?
- I shall meet them here.
209
00:16:35,100 --> 00:16:38,729
I shall give a cocktail party.
I shan't ask Ronald Merrick.
210
00:16:38,820 --> 00:16:43,098
I'll ask him to dinner
so if he comes it'll be for you.
211
00:16:48,980 --> 00:16:51,096
So long before the rains.
212
00:16:52,740 --> 00:16:56,016
When the rains come,
everything smells sweet.
213
00:16:56,100 --> 00:16:58,568
I like the smell of India.
214
00:16:58,660 --> 00:17:02,619
Daddy used to talk a lot about it.
I never could imagine...
215
00:17:02,700 --> 00:17:07,694
It's the smell of dung. Your father
didn't tell you that. They burn it.
216
00:17:07,780 --> 00:17:10,738
I shall ask young Mr Kumar to my party.
217
00:17:10,820 --> 00:17:14,449
Young Mr Kumar is a mystery,
like the smell of India.
218
00:17:14,540 --> 00:17:16,053
(Both laughing)
219
00:17:24,420 --> 00:17:28,049
(Man) 'The hideous sight of
a fireswept Burmese town by night -
220
00:17:28,140 --> 00:17:31,416
'the result of a Japanese attack
on an undefended town
221
00:17:31,500 --> 00:17:35,857
'from which the population fled
as the place is gutted by fire.
222
00:17:44,100 --> 00:17:48,378
'From such scenes,
the panic-stricken people of Burma
223
00:17:48,460 --> 00:17:51,418
'have fled in their thousands,
moving in great colonies
224
00:17:51,500 --> 00:17:54,139
'from the terror
which sweeps across their land.'
225
00:18:18,700 --> 00:18:20,770
Did you hear the radio?
226
00:18:20,860 --> 00:18:23,772
Last night the RAF bombed Rostock.
227
00:18:23,860 --> 00:18:26,090
300 aeroplanes.
228
00:18:26,180 --> 00:18:29,889
It's strange being a German
listening to the news.
229
00:18:29,980 --> 00:18:32,494
Divided loyalties, you know.
230
00:18:32,580 --> 00:18:37,654
Anna, excuse us. I want Daphne
to meet Robin and Connie White.
231
00:18:39,420 --> 00:18:42,457
Mr and Mrs Deputy C.
232
00:18:42,540 --> 00:18:46,931
They're popping in just to show willing.
And to meet you, of course.
233
00:18:47,020 --> 00:18:49,375
Aunt Lili, you know that isn't true.
234
00:18:49,460 --> 00:18:51,212
Oh, but it is.
235
00:18:51,300 --> 00:18:55,339
We met your aunt and uncle
years and years ago, didn't we?
236
00:18:55,420 --> 00:18:58,218
- I think so. Excuse me.
- You won't remember.
237
00:18:58,300 --> 00:19:02,009
- Robin was frightfully junior then.
- I owe Auntie Ethel a letter.
238
00:19:02,100 --> 00:19:05,854
- I must ask.
- Oh, I'm sure she won't remember.
239
00:19:05,940 --> 00:19:08,932
Though there was a funny story
about that meeting.
240
00:19:10,020 --> 00:19:12,329
Now, who has Lili got here tonight?
241
00:19:12,420 --> 00:19:15,014
There's Vasi over there - Srinivasan.
242
00:19:15,100 --> 00:19:19,810
He's the lawyer who gets roped in when
Congress people get into hot water.
243
00:19:19,900 --> 00:19:22,539
Judge Menen, talking to my husband.
244
00:19:22,620 --> 00:19:24,611
Terribly amusing. You must meet him.
245
00:19:29,500 --> 00:19:32,139
You must be Mr Kumar.
I'm Lili Chatterjee.
246
00:19:32,220 --> 00:19:36,179
How do you do, Lady Chatterjee?
I'm afraid Aunt Shalini couldn't come.
247
00:19:36,260 --> 00:19:38,137
Oh, dear. How sad.
248
00:19:38,220 --> 00:19:41,178
How is it, Mr Kumar,
that we've never met?
249
00:19:41,260 --> 00:19:44,297
Actually, we have, at the flower show.
250
00:19:44,380 --> 00:19:47,770
- Your roses won second prize.
- At the flower show?
251
00:19:47,860 --> 00:19:50,499
I wrote about it
for the Mayapore Gazette.
252
00:19:50,580 --> 00:19:52,810
Of course! Now I remember!
253
00:19:52,900 --> 00:19:55,892
Daphne, this is Mr Kumar.
254
00:19:55,980 --> 00:19:59,609
I told you there was something I knew
and couldn't remember.
255
00:19:59,700 --> 00:20:03,329
Well, that was it. Mr Kumar works
for the Mayapore Gazette.
256
00:20:04,460 --> 00:20:06,337
How do you do?
257
00:20:06,420 --> 00:20:08,809
I'll leave you two together.
258
00:20:08,900 --> 00:20:11,095
Ramaswami will bring you a drink.
259
00:20:14,780 --> 00:20:17,294
- Your aunt couldn't come?
- No.
260
00:20:19,420 --> 00:20:22,730
I'm Lili's house guest, Daphne Manners.
261
00:20:24,340 --> 00:20:29,892
I haven't been here very long, so I'm
not much help. Do you know everyone?
262
00:20:29,980 --> 00:20:33,609
Pretty well. There are some
technical college types.
263
00:20:33,700 --> 00:20:36,009
Faces I remember, names I forget.
264
00:20:37,700 --> 00:20:40,009
Is the Mayapore Gazette
an English paper?
265
00:20:40,100 --> 00:20:44,059
Your English is terribly good.
Where did you learn to speak it?
266
00:20:44,140 --> 00:20:45,937
England.
267
00:20:46,020 --> 00:20:49,057
England - of course.
I mean, how stupid of me.
268
00:20:50,100 --> 00:20:53,376
Now, where's Ramaswami?
You haven't got your drink.
269
00:20:58,700 --> 00:21:00,975
- Sahib?
- Thank you.
270
00:21:08,340 --> 00:21:10,092
(Clock chiming)
271
00:21:23,220 --> 00:21:26,337
I say, would you like to see the garden?
272
00:21:26,420 --> 00:21:31,369
Of course, you can from here. I mean,
would you like me to show it to you?
273
00:21:31,460 --> 00:21:33,212
Yes, of course.
274
00:21:43,180 --> 00:21:46,809
I may get into trouble.
I did earlier today, from Bhalu.
275
00:21:46,900 --> 00:21:50,415
I picked some marigolds
for Aunt Lili's breakfast tray
276
00:21:50,500 --> 00:21:53,139
and trod on one of his precious beds.
277
00:21:57,020 --> 00:21:58,772
It's all right now, though.
278
00:21:58,860 --> 00:22:02,489
I gave the old rascal
ten chips when I got home.
279
00:22:02,580 --> 00:22:06,539
But don't say anything to Lili.
She'd be furious if she knew.
280
00:22:06,620 --> 00:22:10,533
Did you have a nice garden
where you were in England?
281
00:22:10,620 --> 00:22:15,136
I suppose it was all right.
I didn't take much notice of it.
282
00:22:15,220 --> 00:22:19,293
- Were you in England long?
- Yes. Since I was two.
283
00:22:22,260 --> 00:22:24,012
I went to school there.
284
00:22:24,100 --> 00:22:26,489
- Where was that?
- Chillingborough.
285
00:22:26,580 --> 00:22:30,539
Oh, I must know someone
who went to Chillingborough.
286
00:22:30,620 --> 00:22:33,896
No, I don't think I do.
287
00:22:33,980 --> 00:22:37,131
David would have done.
He was my brother.
288
00:22:38,220 --> 00:22:40,017
"Was" because he's dead.
289
00:22:40,100 --> 00:22:44,730
He and my father were killed last year
in the desert, two months apart.
290
00:22:44,820 --> 00:22:46,572
I'm sorry.
291
00:22:46,660 --> 00:22:49,458
That's why I came to India.
292
00:22:49,540 --> 00:22:52,771
I'd lost my mother before the war.
293
00:22:52,860 --> 00:22:57,138
My mother died when I was born.
That's why I went to England.
294
00:22:57,220 --> 00:23:00,895
And then I lost my father, too,
so I came here.
295
00:23:00,980 --> 00:23:03,448
- Makes us rather the same.
- How the same?
296
00:23:03,540 --> 00:23:07,692
Well, we've both lost our parents,
lost our homes.
297
00:23:07,780 --> 00:23:09,771
Now we've both come a long...
298
00:23:09,860 --> 00:23:13,330
I don't feel the same. It's not the same.
299
00:23:13,420 --> 00:23:15,695
Well...you came back...
300
00:23:15,780 --> 00:23:17,736
Back? How can I possibly...?
301
00:23:20,460 --> 00:23:24,089
I'm sorry. I've stayed too long.
I've really got to go.
302
00:23:27,140 --> 00:23:29,415
Thanks.
303
00:23:29,500 --> 00:23:32,651
I'm sorry. It's not the same for anyone.
304
00:23:32,740 --> 00:23:34,173
(Lili) Goodbye.
305
00:23:39,460 --> 00:23:41,337
(Car starting)
306
00:23:41,420 --> 00:23:43,729
(Kumar) Goodbye, Lady Chatterjee,
and thank you.
307
00:23:43,820 --> 00:23:47,017
Goodbye, Mr Kumar. Ah, there you are.
308
00:23:47,100 --> 00:23:49,773
Some people from the tech
are staying on.
309
00:23:49,860 --> 00:23:51,816
I hope they won't be dull.
310
00:23:51,900 --> 00:23:55,859
What did you make of young Mr Kumar,
who's just bashing off?
311
00:23:55,940 --> 00:23:59,569
- I think he's terribly sad.
- Why do you say that?
312
00:23:59,660 --> 00:24:01,651
Because he seems so lost.
313
00:24:05,380 --> 00:24:08,213
(J‘ Patriotic music)
314
00:24:46,580 --> 00:24:48,810
(Daphne) What's all this in aid of?
315
00:24:48,900 --> 00:24:51,972
(Man) The War Week Exhibition?
Some show the OC's organised.
316
00:25:09,460 --> 00:25:12,532
A bit of flag-waving
to impress the natives.
317
00:25:13,780 --> 00:25:18,979
Really? I don't see how.
I don't see many of them here.
318
00:25:19,060 --> 00:25:21,210
Well, that's the point, isn't it?
319
00:25:21,300 --> 00:25:24,610
One waves the flag
to show who it belongs to.
320
00:25:29,860 --> 00:25:32,169
- Hello.
- Oh.
321
00:25:32,260 --> 00:25:35,332
Miss Manners,
I think you know Brigadier Reid.
322
00:25:35,420 --> 00:25:38,014
Brigadier... Oh, yes.
323
00:25:38,100 --> 00:25:42,139
Rawalpindi. I met you with
your aunt at some official do.
324
00:25:42,220 --> 00:25:44,211
Oh, yes. Yes, it was.
325
00:25:44,300 --> 00:25:47,098
- How is Lady Manners?
- She's very well, thanks.
326
00:25:49,140 --> 00:25:52,894
Oh, this is Babs Linton, Brigadier Reid.
327
00:25:52,980 --> 00:25:54,936
- How do you do?
- Tony Masters.
328
00:25:55,020 --> 00:25:57,329
- How do you do, sir?
- Reggie Brockinghurst.
329
00:25:57,420 --> 00:25:58,853
Sir.
330
00:25:58,940 --> 00:26:01,579
Well, let's hope this all goes down well.
331
00:26:01,660 --> 00:26:04,333
First public showing
of the Berkshires in Mayapore.
332
00:26:04,420 --> 00:26:06,331
Yes, sir. It is.
333
00:26:06,420 --> 00:26:09,378
With Gandhi and the Congress
putting their spokes in,
334
00:26:09,460 --> 00:26:11,769
it's a good way of showing our mettle.
335
00:26:11,860 --> 00:26:15,091
And not just for the regiment,
the whole thing.
336
00:26:18,980 --> 00:26:22,052
You'd better go and get yourselves
some tea before it's all gone.
337
00:26:22,140 --> 00:26:23,892
Yes, sir. We shall.
338
00:26:24,940 --> 00:26:27,056
How's Lili, by the way?
339
00:26:27,140 --> 00:26:28,937
Fine.
340
00:26:29,020 --> 00:26:31,170
I'm sorry she can't be here.
341
00:26:31,260 --> 00:26:33,251
Yes. So am I.
342
00:26:35,260 --> 00:26:40,209
What would you like to do, sir?
The parade starts in about half an hour.
343
00:26:42,780 --> 00:26:46,056
I say, Daphne. I didn't know
you knew the Brigadier.
344
00:26:46,140 --> 00:26:49,098
- No. Neither did I.
- Just look at this spread.
345
00:26:49,180 --> 00:26:52,456
Some Indian contractor's
making a packet out of this lot.
346
00:26:52,540 --> 00:26:54,496
Bearer, tea for the memsahibs.
347
00:26:59,060 --> 00:27:03,019
What are those sandwiches?
You girls better pick what you want.
348
00:27:03,100 --> 00:27:05,489
Come on, bearer! (Speaks Hindi)
349
00:27:05,580 --> 00:27:07,332
Sorry, sahib.
350
00:27:09,900 --> 00:27:11,652
What's on after the parade?
351
00:27:11,740 --> 00:27:14,049
The sepoys are doing some wrestling.
352
00:27:14,140 --> 00:27:18,418
- Oh, I couldn't bear to see that.
- There'll be boxing from our chaps.
353
00:27:22,580 --> 00:27:24,332
Hang on a minute.
354
00:27:28,140 --> 00:27:30,734
Hello. It's Mr Coomer, isn't it?
355
00:27:30,820 --> 00:27:32,572
Actually, it's Kumar.
356
00:27:32,660 --> 00:27:35,857
- Hari Kumar.
- Oh.
357
00:27:35,940 --> 00:27:39,728
- Coomer was in England.
- Yes, I see.
358
00:27:39,820 --> 00:27:42,971
Do you remember me?
We met at Lili Chatterjee's.
359
00:27:43,060 --> 00:27:44,812
Yes, I know.
360
00:27:46,060 --> 00:27:48,290
- How are you?
- Fine.
361
00:27:49,340 --> 00:27:51,979
(Daphne) I suppose you're here
for the Gazette.
362
00:27:52,060 --> 00:27:55,735
Yes, that's why. For the parade.
363
00:27:57,820 --> 00:28:00,129
It's just about to start, I think.
364
00:28:03,100 --> 00:28:06,536
Well...hope you enjoy it.
365
00:28:10,900 --> 00:28:15,530
By the way, if you want to come again,
please do come any evening.
366
00:28:15,620 --> 00:28:18,976
- It's open house, you know.
- Yes, thanks. I will.
367
00:28:19,060 --> 00:28:20,891
I'll see you again, then.
368
00:28:22,580 --> 00:28:24,332
Sorry.
369
00:28:26,820 --> 00:28:29,334
- I say, who was that...?
- That?
370
00:28:29,420 --> 00:28:32,059
Oh, just a boy
who was at Chillingborough.
371
00:28:32,140 --> 00:28:34,654
Chillingborough? Good Lord.
372
00:28:34,740 --> 00:28:37,698
(J‘ Band playing march music)
373
00:28:54,260 --> 00:28:56,569
(J‘ Vera Lynn: We'll Meet Again)
374
00:29:23,300 --> 00:29:26,531
Oh, Lord. I hate that blasted tune.
375
00:29:26,620 --> 00:29:30,738
What's the matter with it?
I'm all in favour of Vera Lynn.
376
00:29:30,820 --> 00:29:33,892
- Girl with the golden whatsit.
- I think you're drunk.
377
00:29:33,980 --> 00:29:35,732
I am, a little.
378
00:29:35,820 --> 00:29:37,572
Hello, Merrick.
379
00:29:37,660 --> 00:29:39,491
(Daphne) Hello, Ronald.
380
00:29:39,580 --> 00:29:41,536
You enjoy the parade?
381
00:29:41,620 --> 00:29:43,451
I saw you there.
382
00:29:44,500 --> 00:29:47,173
A double whisky, Joseph.
383
00:29:47,260 --> 00:29:50,013
I'd rather have this than a military band.
384
00:29:50,100 --> 00:29:53,729
Boom! Boom! Boom! It's been
in my head all bloody afternoon.
385
00:29:53,820 --> 00:29:57,017
I thought the music was very good.
I like military bands.
386
00:29:57,100 --> 00:29:59,409
Do you?
387
00:29:59,500 --> 00:30:02,458
I've got a rather good collection
of Sousa records.
388
00:30:02,540 --> 00:30:05,930
- You must come and listen to them.
- Oh.
389
00:30:06,020 --> 00:30:08,898
Thanks. I will.
390
00:30:09,860 --> 00:30:12,294
Well, um...sometime.
391
00:30:16,420 --> 00:30:19,890
- That was pretty cool.
- "Come up and see my etchings."
392
00:30:19,980 --> 00:30:21,732
Never trust a policeman, too.
393
00:30:21,820 --> 00:30:25,096
Well, I'm impressed.
Daphne's obviously got what it takes.
394
00:30:25,180 --> 00:30:28,536
- So have I, if that's what you want.
- Shut up.
395
00:30:28,620 --> 00:30:31,851
- Where are you going, then?
- Where do you think?
396
00:30:48,060 --> 00:30:51,530
(Bell tinkling)
397
00:30:51,620 --> 00:30:54,293
(Lady Chatterjee) The English have
always revered saints
398
00:30:54,380 --> 00:30:56,450
but hated them to be shrewd.
399
00:30:58,540 --> 00:31:03,534
To a Hindu, of course,
life is a struggle towards oblivion -
400
00:31:03,620 --> 00:31:06,373
the material world being an illusion.
401
00:31:06,460 --> 00:31:08,416
Drinks, Ramaswami.
402
00:31:08,500 --> 00:31:12,129
So, if Mr Gandhi chooses
to ignore reality,
403
00:31:12,220 --> 00:31:17,055
even one as likely and unpleasant
as invasion by the Japanese,
404
00:31:17,140 --> 00:31:20,450
I really do have to admire
his shrewdness
405
00:31:20,540 --> 00:31:24,055
in striving for personal salvation
406
00:31:24,140 --> 00:31:27,450
by putting the cat
so thoroughly among the pigeons.
407
00:31:29,020 --> 00:31:31,739
Whereas, for Western religious mores,
408
00:31:31,820 --> 00:31:35,779
getting to heaven requires
only an act we're all capable of.
409
00:31:35,860 --> 00:31:37,816
Dying, I mean.
410
00:31:38,900 --> 00:31:41,255
Your turn to take a tile.
411
00:31:52,300 --> 00:31:54,530
Thank you, Ramaswami.
412
00:31:54,620 --> 00:31:58,374
So, are you going to become a sannyasi?
413
00:31:58,460 --> 00:32:02,658
Bash off with a staff and begging bowl
to renounce the world?
414
00:32:02,740 --> 00:32:04,492
Not quite yet.
415
00:32:07,060 --> 00:32:10,336
By the way,
I met Mr Kumar the other day.
416
00:32:10,420 --> 00:32:13,696
I asked him to drop in. I said any time.
417
00:32:13,780 --> 00:32:15,896
You don't mind, do you, Auntie?
418
00:32:15,980 --> 00:32:18,050
No, of course not.
419
00:32:18,140 --> 00:32:23,009
He lives with his Aunt Shalini in
the Chillianwallah Bagh - Mrs Sen Gupta.
420
00:32:23,100 --> 00:32:28,049
It seems one night he got drunk,
so that's why the police picked him up.
421
00:32:28,140 --> 00:32:30,449
Anna Klaus told me what she'd learned
422
00:32:30,540 --> 00:32:34,294
from that madwoman
who runs the Sanctuary place.
423
00:32:34,380 --> 00:32:39,215
What - are you interested in Mr Kumar?
Rather an odd fish.
424
00:32:39,300 --> 00:32:41,768
Perhaps I'm an odd fish myself.
425
00:32:41,860 --> 00:32:44,249
In those specs.
426
00:32:46,540 --> 00:32:49,054
I don't suppose he'll ever come.
427
00:32:51,140 --> 00:32:52,937
Thank you, Auntie.
428
00:33:02,980 --> 00:33:05,414
- Daphne!
- Oh, come in, Aunt Lili!
429
00:33:06,540 --> 00:33:10,169
I'm bashing off now. I'll be back
about midnight, I expect.
430
00:33:10,260 --> 00:33:13,536
- Have a good time.
- Give my love to the Whites.
431
00:33:13,620 --> 00:33:16,930
I hope Kumar has
the good manners to turn up.
432
00:33:17,020 --> 00:33:18,772
(Daphne) Of course he will!
433
00:33:18,860 --> 00:33:23,217
Raju took my note to the house
and he was out, that's all.
434
00:33:23,300 --> 00:33:25,575
Goodbye, Aunt Lili!
435
00:33:29,260 --> 00:33:31,137
Of course he'll come.
436
00:33:57,540 --> 00:33:59,292
Ramaswami!
437
00:34:01,220 --> 00:34:03,131
Ramaswami!
438
00:34:07,180 --> 00:34:09,819
Oh, Lord, I'm going to be in trouble.
439
00:34:09,900 --> 00:34:14,052
I'm sure I never picked
such tons of flowers. Ramaswami!
440
00:34:16,980 --> 00:34:19,938
Tell Cook we'll want dinner
in half an hour.
441
00:34:20,020 --> 00:34:21,976
- Yes, madam. Sahib is here.
- Where?
442
00:34:22,060 --> 00:34:25,689
His tonga is just now leaving.
The sahib's coming up the steps.
443
00:34:32,340 --> 00:34:34,296
- Hello.
- Hello. I'm sorry I'm late.
444
00:34:34,380 --> 00:34:38,339
- I got a tonga at the station.
- You're not late at all.
445
00:34:38,420 --> 00:34:41,776
Do you like gin fizz?
That's what I'm having.
446
00:34:41,860 --> 00:34:43,612
Yes, that'd be fine.
447
00:34:43,700 --> 00:34:46,897
- Raju, two gin fizzes, please.
- Yes, madam.
448
00:34:48,180 --> 00:34:49,932
(Speaks Hindi)
449
00:34:50,020 --> 00:34:51,772
- Sorry?
- Ice?
450
00:34:51,860 --> 00:34:55,489
Oh. Yes, please. I'm afraid
my Hindi still isn't very good.
451
00:34:55,580 --> 00:35:00,529
I took lessons, but my teacher was
too fond of garlic so I gave up.
452
00:35:00,620 --> 00:35:03,418
Oh, I haven't learned much Hindi at all.
453
00:35:03,500 --> 00:35:06,014
- Cigarette?
- Thanks, but I've given up.
454
00:35:06,100 --> 00:35:08,136
You were smoking at the party.
455
00:35:08,220 --> 00:35:10,017
Yes. Yes, I was then.
456
00:35:11,180 --> 00:35:12,932
Thanks.
457
00:35:13,020 --> 00:35:14,851
Well, cheers.
458
00:35:16,580 --> 00:35:22,098
I've ordered dinner in half an hour,
so we'll have time for the other half.
459
00:35:22,180 --> 00:35:26,093
Perhaps I should have told you -
Lili won't be here.
460
00:35:26,180 --> 00:35:28,774
Oh. Oh, I see.
461
00:35:28,860 --> 00:35:30,816
Saturday's one of her bridge nights.
462
00:35:30,900 --> 00:35:33,539
She's playing with the DC and his wife,
463
00:35:33,620 --> 00:35:36,896
so I knew she'd be out and I hate bridge.
464
00:35:36,980 --> 00:35:38,936
I didn't want to be alone.
465
00:35:39,020 --> 00:35:42,296
I wanted to talk about home
and eat chicken poolah,
466
00:35:42,380 --> 00:35:47,852
and I was afraid if Lili wasn't here,
you wouldn't come, so I cheated.
467
00:35:47,940 --> 00:35:49,737
That's why I didn't say.
468
00:35:49,820 --> 00:35:52,334
- Do you mind?
- No.
469
00:35:53,420 --> 00:35:55,217
No, I don't mind.
470
00:35:56,260 --> 00:35:59,696
I seem to get things wrong,
like 'Coomer'.
471
00:35:59,780 --> 00:36:01,532
Oh, yes. That.
472
00:36:01,620 --> 00:36:04,498
(Carefully accented) It is Hari Kumar.
473
00:36:04,580 --> 00:36:08,493
Yes. Not Harry any more. Hari.
474
00:36:08,580 --> 00:36:10,775
As in Mata Hari!
475
00:36:10,860 --> 00:36:14,739
Did you see that picture
years and years ago?
476
00:36:14,820 --> 00:36:16,572
With Greta Garbo?
477
00:36:17,460 --> 00:36:20,532
Yes. She was wonderful.
478
00:36:20,620 --> 00:36:24,898
Oh, wasn't she? I was 13, I think.
479
00:36:24,980 --> 00:36:28,256
- So was I.
- What music do you like?
480
00:36:28,340 --> 00:36:32,299
I went to the bazaar today
and bought a pile of records -
481
00:36:32,380 --> 00:36:34,689
Glenn Miller, the Ink Spots.
482
00:36:34,780 --> 00:36:37,578
- Jazz and swing.
- Lili's got a portable.
483
00:36:37,660 --> 00:36:41,448
- Shall we try some after dinner?
- Yes. That'd be fun.
484
00:36:43,220 --> 00:36:46,178
(J‘ Swing music)
485
00:37:09,420 --> 00:37:14,574
The idea was, after Chillingborough
I'd swot for the ICS exams.
486
00:37:14,660 --> 00:37:17,015
That's what my father always wanted.
487
00:37:17,100 --> 00:37:20,376
But after he was dead
and I came out here,
488
00:37:20,460 --> 00:37:23,099
there wasn't much money
for anything like that.
489
00:37:24,300 --> 00:37:28,418
Or, rather, there was, but it belonged
to my aunt's brother-in-Iaw,
490
00:37:28,500 --> 00:37:30,650
Romesh Chand Sen Gupta.
491
00:37:31,740 --> 00:37:35,528
He's a rich baniya - a merchant.
492
00:37:35,620 --> 00:37:39,579
But he wasn't willing to cough up,
so I tried various things
493
00:37:39,660 --> 00:37:41,730
and ended up at the Gazette.
494
00:37:43,060 --> 00:37:45,096
How do you like it?
495
00:37:45,180 --> 00:37:48,456
It's all right.
It's one way to cross the river.
496
00:37:49,740 --> 00:37:52,698
- Cross the river?
- From my side to yours.
497
00:37:57,540 --> 00:37:59,496
Well, what shall we have next?
498
00:38:01,580 --> 00:38:04,936
- There's a Victor Sylvester.
- Oh, yes. Let's have that.
499
00:38:12,300 --> 00:38:15,531
Is it difficult, then - crossing the river?
500
00:38:16,780 --> 00:38:19,977
Not difficult.
It's just that you become invisible.
501
00:38:27,740 --> 00:38:30,698
(J‘ Swing music)
502
00:38:35,260 --> 00:38:40,095
I say, I've almost forgotten how
and was never much good anyway...
503
00:38:41,140 --> 00:38:42,892
Would you care to dance?
504
00:38:44,020 --> 00:38:50,414
Well, I was once described
by my partner as an elephant in clogs
505
00:38:50,500 --> 00:38:55,130
but if you're prepared to risk it,
perhaps we could sort each other out.
506
00:38:55,220 --> 00:38:57,051
Here goes, then.
507
00:39:02,260 --> 00:39:04,137
How do you mean, 'invisible'?
508
00:39:04,220 --> 00:39:06,529
- Oh, it's my fault!
- Oh, I'm sorry.
509
00:39:06,620 --> 00:39:08,736
I'm galumphing. This is hopeless.
510
00:39:08,820 --> 00:39:10,572
It's too slow.
511
00:39:10,660 --> 00:39:14,619
There's In the Mood over there -
Joe Loss. Can you find it?
512
00:39:14,700 --> 00:39:16,975
Even I can dance to that.
513
00:39:20,780 --> 00:39:22,532
Here it is.
514
00:39:22,620 --> 00:39:24,372
Oh, thanks.
515
00:39:24,460 --> 00:39:28,738
It was Mother who told me
to stop galumphing - when I was 15.
516
00:39:28,820 --> 00:39:31,493
I'd always thought I was the Diana type -
517
00:39:31,580 --> 00:39:34,936
you know, long-legged and graceful,
flitting through the forest.
518
00:39:35,020 --> 00:39:38,296
But it turned out I wasn't.
519
00:39:38,380 --> 00:39:40,371
- (J‘ In the Mood)
- Right.
520
00:39:40,460 --> 00:39:43,099
- Have another go?
- Yes.
521
00:40:20,580 --> 00:40:22,935
(Insects chirping)
522
00:40:25,180 --> 00:40:28,138
(Carriage approaching)
523
00:40:31,620 --> 00:40:33,372
(Horse whinnying)
524
00:40:35,580 --> 00:40:39,209
(Daphne) I used to love the Proms.
Did you ever go?
525
00:40:39,300 --> 00:40:42,258
(Hari) I'm afraid I never did.
Here's Lady Chatterjee.
526
00:40:42,340 --> 00:40:44,979
Thank you, Ramaswami.
Is our guest still there?
527
00:40:45,060 --> 00:40:46,493
Yes, madam.
528
00:40:48,020 --> 00:40:50,375
- Hello!
- Hello, Aunt Lili.
529
00:40:50,460 --> 00:40:52,974
- You look cosy.
- Lady Chatterjee.
530
00:40:53,060 --> 00:40:54,971
Had a good time?
531
00:40:55,060 --> 00:40:58,894
We've been playing records
and nattering about home.
532
00:40:58,980 --> 00:41:00,857
Is it really 12 o'clock?
533
00:41:00,940 --> 00:41:05,456
Mm. And there's a tonga boy
on the drive smoking a bidi.
534
00:41:05,540 --> 00:41:08,213
He's come for me. I must be going.
535
00:41:08,300 --> 00:41:10,495
- Must you really?
- Yes, it's late.
536
00:41:10,580 --> 00:41:14,539
I almost made a grand slam
with Judge Menen against the Whites.
537
00:41:14,620 --> 00:41:18,215
Do you know who looked in?
Ronald Merrick.
538
00:41:18,300 --> 00:41:20,734
Something official,
of course, with the DC.
539
00:41:20,820 --> 00:41:24,779
By the way, he says you're
popping round to hear some records.
540
00:41:24,860 --> 00:41:28,216
Oh, yes. Yes, I am.
541
00:41:31,500 --> 00:41:34,458
(Machinery clanging)
542
00:42:29,100 --> 00:42:30,977
(Speaks Hindi)
543
00:42:36,260 --> 00:42:38,296
(Lady Chatterjee) Daphne, is that you?
544
00:42:38,380 --> 00:42:40,336
Hello, Aunt Lili.
545
00:42:43,420 --> 00:42:45,172
Oh, Lord, it's hot.
546
00:42:45,260 --> 00:42:48,730
I wish I'd taken a tonga
instead of the bike.
547
00:42:49,700 --> 00:42:52,578
Even the hospital today
was like an oven.
548
00:42:52,660 --> 00:42:57,176
Ramaswami will bring you
a nimbupani with tons and tons of ice.
549
00:42:57,260 --> 00:43:03,051
Your letter is from Mr Kumar.
I know because I had one too.
550
00:43:03,140 --> 00:43:06,416
He thanked me nicely
for entertaining him the other evening
551
00:43:06,500 --> 00:43:10,459
and says his Aunt Shalini
invites us both to come to dinner -
552
00:43:10,540 --> 00:43:13,850
unfortunately, once more on Saturday,
which is my bridge night.
553
00:43:13,940 --> 00:43:15,737
So I must refuse.
554
00:43:15,820 --> 00:43:18,459
Have you anything
laid on at the club?
555
00:43:18,540 --> 00:43:19,973
No.
556
00:43:20,060 --> 00:43:23,211
Well, my invitation is
for form's sake only.
557
00:43:23,300 --> 00:43:26,258
Mrs Sen Gupta is a widow
living in seclusion,
558
00:43:26,340 --> 00:43:31,175
so really it's young Kumar
who is returning your hospitality to him.
559
00:43:31,260 --> 00:43:33,216
Do you want to go?
560
00:43:33,300 --> 00:43:37,418
It's rather an honour,
don't you think, if she asked?
561
00:43:37,500 --> 00:43:40,378
Hari says they have no gramophone.
562
00:43:40,460 --> 00:43:43,770
Is that a sort of hint I should take yours?
563
00:43:43,860 --> 00:43:48,297
I rather think, even if it is,
Mrs Sen Gupta would not approve,
564
00:43:48,380 --> 00:43:50,416
especially if you took our records,
565
00:43:50,500 --> 00:43:53,776
which are all European
and would probably offend her ears!
566
00:43:53,860 --> 00:43:55,657
Thank you, Ramaswami.
567
00:43:55,740 --> 00:43:59,016
Have a few quick chota pegs
before you dash off.
568
00:43:59,100 --> 00:44:04,333
She may be a good Hindu,
so there'll be no alcohol in the house.
569
00:44:04,420 --> 00:44:06,570
Auntie, you're making me quite nervous.
570
00:44:06,660 --> 00:44:08,935
She can't be such an ogre.
571
00:44:09,020 --> 00:44:12,569
I don't think Hari's frightened of
his Aunt Shalini.
572
00:45:05,740 --> 00:45:10,575
- Chillianwallah Bagh?
- (Speaks Hindi)
573
00:45:53,340 --> 00:45:55,092
Hello.
574
00:46:01,460 --> 00:46:03,496
(Woman speaks Hindi)
575
00:46:06,780 --> 00:46:08,816
(Woman) Chicken tandoori.
576
00:46:08,900 --> 00:46:14,372
I say to Hari, "I hope Miss Manners
likes her Indian food."
577
00:46:14,460 --> 00:46:16,576
Oh, yes. Very much.
578
00:46:19,620 --> 00:46:24,091
Uh, Hari - don't we have any iced beer?
579
00:46:24,180 --> 00:46:27,650
- Why don't you offer?
- Yes, I'll get it.
580
00:46:27,740 --> 00:46:31,130
- I mean, if you want.
- Ooh, yes, please.
581
00:46:36,620 --> 00:46:41,011
Everybody says the rains are late
this year - that's why it's so hot.
582
00:46:41,100 --> 00:46:44,410
- But you look beautifully cool.
- (Laughs)
583
00:46:44,500 --> 00:46:50,416
Well, what is heat if you
are...accustomed? (Chuckling)
584
00:46:50,500 --> 00:46:54,129
You are an English girl, and Hari too.
585
00:46:54,220 --> 00:46:59,738
When first he came to India
he suffers from it very much.
586
00:46:59,820 --> 00:47:05,452
My brother Duleep brings him up
in England as an English boy.
587
00:47:05,540 --> 00:47:07,371
Yes, I know.
588
00:47:07,460 --> 00:47:12,853
So you must see what fearful shock it is
for him to come to this house,
589
00:47:12,940 --> 00:47:16,296
to number 12 Chillianwallah Bagh
here in Mayapore.
590
00:47:16,380 --> 00:47:21,659
(Chuckling) Afterwards,
I will be showing you photographs
591
00:47:21,740 --> 00:47:24,129
that my brother Duleep sent
from England.
592
00:47:24,220 --> 00:47:26,859
From Sidcot, where he's living.
593
00:47:26,940 --> 00:47:30,216
- Do you know this place?
- No, I've never been there.
594
00:47:30,300 --> 00:47:35,658
Oh, it's beautiful, this house,
and it was Hari's home.
595
00:47:35,740 --> 00:47:38,129
All this he is missing very much.
596
00:47:38,220 --> 00:47:42,657
At first, I feel he is not happy.
597
00:47:42,740 --> 00:47:46,050
But now this is his home,
598
00:47:46,140 --> 00:47:49,212
and Hari tries to be a proper Indian.
599
00:47:51,100 --> 00:47:53,409
Ah! Here is the beer.
600
00:47:53,500 --> 00:47:57,573
Um...haven't we a jug, Hari?
601
00:47:57,660 --> 00:48:02,131
(Speaks Hindi)
602
00:48:03,620 --> 00:48:06,532
I'm telling Miss Manners
about your father's house.
603
00:48:09,380 --> 00:48:11,177
When my husband died,
604
00:48:11,260 --> 00:48:15,776
Duleep wrote to me, "Leave Mayapore
and come to us in England."
605
00:48:15,860 --> 00:48:22,379
"No, Duleep-ji," I answered him.
"My duty, what I have, is here."
606
00:48:22,460 --> 00:48:25,577
Never again I feel
we shall see each other.
607
00:48:25,660 --> 00:48:29,289
We Indians are very fatalistic, isn't it?
608
00:48:29,380 --> 00:48:32,497
(Chuckling) Too much, I feel.
609
00:48:34,700 --> 00:48:37,498
Oh, well. Enough of this.
610
00:48:40,580 --> 00:48:42,855
Hari, pour the beer.
611
00:48:48,420 --> 00:48:51,457
Please eat. Chapatis.
612
00:48:54,100 --> 00:48:57,058
(Daphne) Oh, that's Sidcot.
(Shalini) Yes.
613
00:48:57,140 --> 00:48:59,335
Oh, what a lovely garden.
614
00:49:01,220 --> 00:49:02,972
Do you miss it terribly?
615
00:49:04,060 --> 00:49:05,698
Not any more.
616
00:49:06,860 --> 00:49:11,138
And this one is of Hari
with Colin Lindsey,
617
00:49:11,220 --> 00:49:13,211
who also was at Hari's school.
618
00:49:13,300 --> 00:49:15,052
- At Chillingborough?
- Yes.
619
00:49:15,140 --> 00:49:21,818
Often in the holidays,
Hari's father is away to do business.
620
00:49:21,900 --> 00:49:26,178
So Hari spends much time
at this boy's house,
621
00:49:26,260 --> 00:49:31,812
and almost Mrs Lindsey is becoming
his mother too. (Laughs)
622
00:49:33,020 --> 00:49:35,932
Colin is Hari's greatest friend at home.
623
00:49:36,140 --> 00:49:38,131
(Man and woman speaking in Hindi)
624
00:49:38,220 --> 00:49:41,735
(Speaks Hindi) Hari, what is it?
625
00:49:45,060 --> 00:49:47,369
(Hari) What's going on?
What's the commotion?
626
00:49:47,460 --> 00:49:51,897
Here is another one of Hari and Colin.
627
00:49:54,580 --> 00:49:56,616
It's Miss Manners's tonga, Aunt Shalini.
628
00:49:56,700 --> 00:50:01,649
I told him to come back at 11:00.
Oh, I never noticed the time.
629
00:50:02,820 --> 00:50:04,936
It's been such a lovely evening.
630
00:50:05,020 --> 00:50:09,298
Please come again, any time you want.
631
00:50:09,380 --> 00:50:12,258
Thanks. I'd love to.
632
00:50:14,460 --> 00:50:16,576
What happened to your friend?
633
00:50:16,660 --> 00:50:18,412
- To Colin?
- Yes.
634
00:50:18,500 --> 00:50:20,411
Oh, we lost touch.
635
00:50:27,580 --> 00:50:29,332
Oh, there's lightning.
636
00:50:29,420 --> 00:50:32,571
- They must come soon, don't you think?
- (Thunder rumbles)
637
00:50:32,660 --> 00:50:35,652
- The rains.
- Yes, very soon now.
638
00:50:35,740 --> 00:50:39,210
And everything will be
green and fresh like England.
639
00:50:39,300 --> 00:50:41,211
Like England.
640
00:50:41,300 --> 00:50:43,131
Does that remind you?
641
00:50:43,220 --> 00:50:46,849
I wanted to bend down
and kiss her, your Aunt Shalini,
642
00:50:46,940 --> 00:50:49,579
when I said goodbye, but I didn't dare.
643
00:50:49,660 --> 00:50:52,618
I'm very fond of her now
and grateful, too -
644
00:50:52,700 --> 00:50:55,976
she was the only one of my relatives
to give me a home.
645
00:50:56,060 --> 00:50:59,211
And I could see how proud she was.
Look!
646
00:50:59,300 --> 00:51:01,939
It's that madwoman, isn't it,
from Russia?
647
00:51:02,020 --> 00:51:05,979
She collects dead bodies
in the street and dresses like a nun.
648
00:51:06,060 --> 00:51:09,336
(Hari) She isn't mad,
and I don't think she's Russian.
649
00:51:09,420 --> 00:51:11,172
We call her Sister Ludmila.
650
00:51:11,260 --> 00:51:14,218
I wrote a piece about her
for the Gazette.
651
00:51:14,300 --> 00:51:17,610
The editor didn't want it,
said she was a joke.
652
00:51:17,700 --> 00:51:20,339
I think he was afraid it was political,
653
00:51:20,420 --> 00:51:23,696
as if the British didn't care
people died in the streets.
654
00:51:23,780 --> 00:51:27,250
Nobody cares - not even
the people dying - except for her.
655
00:51:27,340 --> 00:51:31,572
Is that what she does -
care for the dying?
656
00:51:31,660 --> 00:51:35,016
She runs a clinic
at a place called the Sanctuary.
657
00:51:35,100 --> 00:51:37,853
Doles out free rice -
mothers and children, mostly.
658
00:51:37,940 --> 00:51:40,374
- Have you been there?
- Mm-hm.
659
00:51:40,460 --> 00:51:43,657
Would you take me? I'd like to see.
660
00:51:43,740 --> 00:51:47,528
If you want. She'll probably ignore you.
661
00:51:47,620 --> 00:51:50,293
Well, how did you get to know her?
662
00:51:53,220 --> 00:51:54,733
By chance.
663
00:51:55,660 --> 00:51:58,128
(J‘ Marching music)
664
00:52:25,500 --> 00:52:28,970
Would you care for a brandy
or a liqueur?
665
00:52:29,060 --> 00:52:31,972
There's Curacao or creme de menthe.
666
00:52:32,060 --> 00:52:35,416
- Brandy.
- Brandy for the memsahib.
667
00:52:43,980 --> 00:52:46,335
Oh, Turkish.
668
00:52:46,420 --> 00:52:49,059
You have gone to a lot of trouble.
669
00:52:52,380 --> 00:52:54,132
(Merrick) And for me.
670
00:53:02,540 --> 00:53:04,292
(Speaks Hindi)
671
00:53:17,380 --> 00:53:19,336
(J‘ Music ends)
672
00:53:21,020 --> 00:53:24,899
Well. There you are.
673
00:53:24,980 --> 00:53:27,335
I wanted you to hear the Sousa.
674
00:53:27,420 --> 00:53:30,253
And that's a super radiogram.
675
00:53:30,340 --> 00:53:34,174
- Did you get it out here?
- It was ordered from Cal.
676
00:53:34,260 --> 00:53:38,811
Most of this stuff is PWD,
of course, except the pictures.
677
00:53:39,900 --> 00:53:41,697
Oh, I hadn't noticed.
678
00:53:45,060 --> 00:53:46,891
They're Henry Moores.
679
00:53:48,180 --> 00:53:50,489
What a surprising man you are.
680
00:53:50,580 --> 00:53:54,016
You mustn't think
a policeman has no imagination.
681
00:53:54,100 --> 00:53:58,252
I didn't. I meant...how clever of you
to find them, that's all.
682
00:53:58,340 --> 00:54:03,460
People sometimes do dismiss
policemen as insensitive.
683
00:54:04,820 --> 00:54:06,572
It's not surprising, I suppose.
684
00:54:15,380 --> 00:54:17,132
So far as I'm concerned,
685
00:54:17,220 --> 00:54:21,577
I felt the Indian Police Service was
the best job I could do.
686
00:54:22,700 --> 00:54:25,772
Of course, um...there wasn't a war then.
687
00:54:26,780 --> 00:54:31,251
If I'd known what was going to happen,
it would've made things different.
688
00:54:31,340 --> 00:54:35,094
But then anybody can say that.
689
00:54:35,180 --> 00:54:39,856
If we knew what was going to happen,
our choices wouldn't be the same.
690
00:54:41,180 --> 00:54:43,648
No. No, they wouldn't.
691
00:54:53,540 --> 00:54:55,849
I like this kind of thing too.
692
00:54:55,940 --> 00:54:59,216
(J‘ Rapt piano music)
693
00:54:59,300 --> 00:55:01,973
It's Clair De Lune.
694
00:55:02,060 --> 00:55:04,255
Yes.
695
00:55:04,340 --> 00:55:07,332
What made you think of that?
696
00:55:07,420 --> 00:55:09,297
Do you like it too?
697
00:55:09,380 --> 00:55:14,818
It was one of David's favourites.
My brother.
698
00:55:15,980 --> 00:55:20,929
Almost the last time I was with him,
we went to the old Queen's Hall.
699
00:55:21,020 --> 00:55:23,170
Before it was bombed.
700
00:55:26,020 --> 00:55:28,090
It's Walter Gieseking, isn't it?
701
00:55:30,660 --> 00:55:33,732
That's who we heard.
702
00:55:33,820 --> 00:55:37,893
- Is it upsetting? I can take it off.
- No, it's all right.
703
00:55:37,980 --> 00:55:39,971
I want to hear it.
704
00:55:41,900 --> 00:55:44,812
Go on with what you were saying,
705
00:55:44,900 --> 00:55:49,530
about not being a policeman
if you'd known about the war.
706
00:55:51,820 --> 00:55:55,176
When it started, I applied for a transfer.
707
00:55:55,260 --> 00:55:59,333
Nothing doing. They told me
I was more valuable where I was.
708
00:55:59,420 --> 00:56:02,492
Which was good, really,
and the work is important.
709
00:56:02,580 --> 00:56:04,696
I care a lot about it.
710
00:56:05,740 --> 00:56:11,531
For someone with my background,
it seemed to open up a way.
711
00:56:15,340 --> 00:56:17,456
What is your background, Ronald?
712
00:56:18,500 --> 00:56:21,253
I don't know at all.
713
00:56:21,340 --> 00:56:23,296
It's very ordinary.
714
00:56:23,380 --> 00:56:27,373
My father did quite well
but I'm only a grammar school boy.
715
00:56:27,460 --> 00:56:30,975
And my grandparents were...
716
00:56:31,060 --> 00:56:34,257
pretty humble sort of people,
you might say.
717
00:56:35,740 --> 00:56:39,494
I worked very hard,
passed all the right exams.
718
00:56:40,980 --> 00:56:46,008
I've only one regret about
my misspent youth, if that's what it was,
719
00:56:46,100 --> 00:56:50,378
and that is I never really had it
to spend or misspend.
720
00:56:51,860 --> 00:56:57,014
I suppose that's why it's hard now
to do the things others do so easily -
721
00:56:57,100 --> 00:57:01,059
enjoy myself, feel free with people.
722
00:57:02,300 --> 00:57:07,135
I tend to concentrate on the job
and life goes by.
723
00:57:09,380 --> 00:57:14,374
So that's what I was doing while all
the other chaps were simply having fun.
724
00:57:14,460 --> 00:57:19,978
That's why I never found
what you might call the right sort of girl.
725
00:57:21,700 --> 00:57:26,216
It's meant I've often been pretty lonely,
keeping to myself.
726
00:57:28,260 --> 00:57:31,093
I know I haven't got much to offer.
727
00:57:33,780 --> 00:57:36,897
That's why our friendship
means a lot to me.
728
00:57:36,980 --> 00:57:40,336
Yours and mine,
729
00:57:40,420 --> 00:57:42,615
if you understand.
730
00:57:43,660 --> 00:57:45,776
Understand?
731
00:57:47,380 --> 00:57:49,371
What?
732
00:57:49,460 --> 00:57:54,295
I'm only asking whether,
after you've had time to think about it,
733
00:57:54,380 --> 00:57:58,737
you'd consider the possibility
of becoming engaged to me.
734
00:57:59,940 --> 00:58:01,419
Oh.
735
00:58:02,660 --> 00:58:05,777
Well, thank you, Ronald.
736
00:58:05,860 --> 00:58:07,816
I thought I'd ask.
737
00:58:07,900 --> 00:58:09,777
Yes, it was very kind.
738
00:58:12,300 --> 00:58:14,131
I'm awfully sorry.
739
00:58:14,220 --> 00:58:17,610
I hadn't really thought much
about getting engaged to anyone.
740
00:58:22,300 --> 00:58:25,576
Well, there you are.
741
00:58:28,660 --> 00:58:30,537
You liked the music?
742
00:58:30,620 --> 00:58:32,611
Yes. Yes, I did.
743
00:58:32,700 --> 00:58:35,009
I'm sorry.
744
00:58:36,100 --> 00:58:40,935
It was a marvellous dinner too.
You went to heaps of trouble.
745
00:58:41,020 --> 00:58:42,772
And I am sorry.
746
00:58:56,980 --> 00:59:01,974
- Are you coming in for a nightcap?
- Thanks. Not tonight.
747
00:59:02,060 --> 00:59:04,130
Oh, all right.
748
00:59:05,180 --> 00:59:07,819
And thank you for a lovely evening.
749
00:59:10,740 --> 00:59:13,208
- By the way
- Yes?
750
00:59:13,300 --> 00:59:16,372
I hope you don't mind the suggestion
751
00:59:16,460 --> 00:59:20,738
but I'd like you to have the use
of this car at night.
752
00:59:20,820 --> 00:59:24,779
I can send my driver
to the hospital when you finish late.
753
00:59:24,860 --> 00:59:28,899
The MacGregor House is rather
isolated, on the edge of the cantonment,
754
00:59:28,980 --> 00:59:32,609
and there may be trouble brewing up,
as I expect you know.
755
00:59:32,700 --> 00:59:35,737
- What sort of trouble?
- Anti-British feeling.
756
00:59:35,820 --> 00:59:38,937
Mr Gandhi's Quit India campaign.
757
00:59:40,020 --> 00:59:42,978
If the Indian National Congress
party votes in support,
758
00:59:43,060 --> 00:59:45,699
it'll amount to a call to every Indian
759
00:59:45,780 --> 00:59:49,409
to strike and refuse to help us
keep out the Japanese.
760
00:59:49,500 --> 00:59:54,813
Gandhi doesn't appreciate the effect
this has on the hotheads I deal with -
761
00:59:54,900 --> 00:59:58,210
young Indians with a bit of education
and no sense.
762
00:59:58,300 --> 01:00:01,929
That crazy old man sets them on fire
with dreams and illusions
763
01:00:02,020 --> 01:00:04,329
and I have to cool them off.
764
01:00:05,820 --> 01:00:11,417
That's why I'd like you to have
the use of the car...whenever you want.
765
01:00:11,500 --> 01:00:16,096
It's very kind of you, Ronald,
although I'm sure it won't be necessary.
766
01:00:16,180 --> 01:00:20,378
Forgive me if I say it is, as a policeman.
767
01:00:20,460 --> 01:00:22,496
If you insist.
768
01:00:22,580 --> 01:00:26,209
I don't intend
to put you under any obligation.
769
01:00:27,860 --> 01:00:29,816
You do understand?
770
01:00:29,900 --> 01:00:31,856
Yes, of course.
771
01:00:33,060 --> 01:00:35,369
I'll see you to the house, then.
772
01:00:42,900 --> 01:00:46,449
Goodnight, Ronald,
and thanks again for everything.
773
01:00:46,540 --> 01:00:51,170
Think about what I said -
at the bungalow, I mean.
774
01:00:51,260 --> 01:00:56,459
Some ideas take some
getting used to, and I'm a patient man.
775
01:00:56,540 --> 01:00:58,371
Yes, of course.
776
01:00:58,460 --> 01:01:01,054
Goodnight.
777
01:01:06,380 --> 01:01:08,132
Good evening, Raju.
778
01:01:10,100 --> 01:01:13,058
(Thunder rumbling)
779
01:01:14,100 --> 01:01:17,058
(Rain falling)
780
01:02:06,020 --> 01:02:08,329
Namaste. Namaste.
781
01:02:11,220 --> 01:02:13,290
- Namaste.
- (Coughing)
782
01:02:13,380 --> 01:02:16,338
(Baby crying)
783
01:02:17,900 --> 01:02:22,178
No! Hold the baby! How can I treat
unless you hold him still?
784
01:02:22,260 --> 01:02:24,569
Please, let me do it.
785
01:02:24,660 --> 01:02:26,457
Thank you.
786
01:02:41,900 --> 01:02:44,778
Mr Kumar, I have been to the bank.
787
01:02:44,860 --> 01:02:48,489
One day I am sure
the manager will say to me,
788
01:02:48,580 --> 01:02:51,219
"Sister Ludmila,
this week there is no money."
789
01:02:51,300 --> 01:02:55,009
But not today.
I have the money, and we have rain.
790
01:02:55,100 --> 01:02:57,011
So many patients too.
791
01:02:57,100 --> 01:02:59,933
Sister Ludmila, this is Miss Manners.
792
01:03:00,020 --> 01:03:03,296
I brought her here
because she wants to meet you.
793
01:03:03,380 --> 01:03:05,689
- To meet me?
- How do you do?
794
01:03:05,780 --> 01:03:08,977
Miss Manners works at
the Mayapore General Hospital.
795
01:03:09,060 --> 01:03:14,578
But if she comes to help us here,
we won't tell, shall we, Sister?
796
01:03:14,660 --> 01:03:17,299
- You wish to help?
- If you'd let me.
797
01:03:17,380 --> 01:03:21,692
God tells us what we should do.
How can I quarrel with Him?
798
01:03:21,780 --> 01:03:24,135
Ah.
799
01:03:34,460 --> 01:03:38,089
What are you telling me -
you have no time to learn?
800
01:03:38,180 --> 01:03:41,729
I honestly believe
it's wasting your time and mine.
801
01:03:41,820 --> 01:03:47,577
To learn to speak to your own people
and you are calling this a waste of time?
802
01:03:47,660 --> 01:03:51,699
I say it is your life
until now you have been wasting.
803
01:03:51,780 --> 01:03:54,374
- Let us begin again.
- Hello.
804
01:03:54,460 --> 01:03:59,614
- Oh, hello.
- I am willing, Kumar. When you want.
805
01:04:02,380 --> 01:04:04,132
You should be feeling shame
806
01:04:04,220 --> 01:04:07,849
to be speaking always
in the language of a foreign power.
807
01:04:11,340 --> 01:04:13,092
(Whispering) Who was that?
808
01:04:15,660 --> 01:04:20,780
A chap called Pandit Baba. He tried
to teach me Hindi, but I gave it up.
809
01:04:20,860 --> 01:04:23,055
Because his breath smelt of garlic.
810
01:04:23,140 --> 01:04:25,131
Oh, yes, I told you.
811
01:04:25,220 --> 01:04:27,973
Quite honestly
because I was pretty awful too.
812
01:04:28,060 --> 01:04:31,973
- Are you going back to work?
- No. Just leaving.
813
01:04:32,060 --> 01:04:34,699
Would you come with me
to Subhas Chand's?
814
01:04:34,780 --> 01:04:38,409
I've got to look at some photographs
he's taken of me
815
01:04:38,500 --> 01:04:41,139
for Lady Manners,
my aunt in Rawalpindi.
816
01:04:41,220 --> 01:04:43,609
It's her idea of a birthday present.
817
01:04:43,700 --> 01:04:46,339
I said, "How ghastly,"
and that they'd be terrible,
818
01:04:46,420 --> 01:04:50,049
but it's what she wants,
so come and help me choose?
819
01:04:50,140 --> 01:04:53,689
- Chuck out the worst, I mean.
- If you want.
820
01:04:53,780 --> 01:04:57,739
And after you can come and have tea
at the MacGregor House.
821
01:04:57,820 --> 01:05:00,334
- Where's your bike?
- It's at the office.
822
01:05:00,420 --> 01:05:05,813
- We can cycle back together, then?
- Yes. Yes, righto.
823
01:05:11,700 --> 01:05:14,498
- There, now.
- (Woman) Did you see that, dear?
824
01:05:19,260 --> 01:05:21,455
(Thunder rumbling)
825
01:05:21,540 --> 01:05:24,338
Hari, I think it's going to rain again.
826
01:05:25,860 --> 01:05:28,169
Really? Good.
827
01:05:32,180 --> 01:05:35,809
I say! It's really coming down.
I'm going to take cover!
828
01:05:35,900 --> 01:05:38,175
- Where?
- Bibighar!
829
01:05:40,700 --> 01:05:42,497
Come on!
830
01:05:48,780 --> 01:05:51,294
I'll find some cover at the bottom!
831
01:05:56,820 --> 01:05:58,697
- All right?
- No!
832
01:06:08,540 --> 01:06:10,496
Oh, gosh! That was lucky!
833
01:06:10,580 --> 01:06:13,856
It might have caught us
in the middle of nowhere!
834
01:06:15,700 --> 01:06:18,260
- What is this place?
- Don't you know?
835
01:06:18,340 --> 01:06:21,013
You've never been inside the Bibighar?
836
01:06:21,100 --> 01:06:24,410
(Sighing) I suppose
that's like living in London
837
01:06:24,500 --> 01:06:27,333
and never going to see the Tower.
838
01:06:29,180 --> 01:06:30,898
Oh!
839
01:06:31,820 --> 01:06:34,380
Oh, I'm... Mind if I smoke?
840
01:06:44,540 --> 01:06:46,929
So, when did you come here, then?
841
01:06:47,020 --> 01:06:48,931
Oh, Lili brought me.
842
01:06:49,020 --> 01:06:52,057
I don't know.
Soon after I came to Mayapore.
843
01:06:52,140 --> 01:06:57,498
Because of all the stories of the ghosts
and the building that used to be here
844
01:06:57,580 --> 01:07:01,414
and the MacGregor House, and...
Don't you honestly know?
845
01:07:01,500 --> 01:07:03,775
No! Honestly.
846
01:07:03,860 --> 01:07:06,294
Bibighar means
"the house of the women".
847
01:07:06,380 --> 01:07:08,496
You must know that at least.
848
01:07:08,580 --> 01:07:12,539
It was built about 200 years ago
by the Prince of Mayapore,
849
01:07:12,620 --> 01:07:15,930
somewhere nearby to enjoy himself
and keep his courtesans.
850
01:07:17,100 --> 01:07:19,011
Well, then.
851
01:07:19,100 --> 01:07:22,251
A Scotsman called MacGregor
appeared on the scene -
852
01:07:22,340 --> 01:07:24,376
an ex-East India merchant -
853
01:07:24,460 --> 01:07:27,133
and he built another house,
the MacGregor House.
854
01:07:27,220 --> 01:07:29,859
Well, by now the old prince was dead
855
01:07:29,940 --> 01:07:33,216
and his sons didn't have
so many courtesans, I suppose.
856
01:07:33,300 --> 01:07:35,177
Anyway, the Bibighar was empty.
857
01:07:35,260 --> 01:07:38,935
So when MacGregor fell in love
with a beautiful young Indian girl,
858
01:07:39,020 --> 01:07:42,774
he installed her here, just around
the corner from his home.
859
01:07:42,860 --> 01:07:46,057
And that was fine till, one day,
860
01:07:46,140 --> 01:07:51,009
he called unexpectedly and found her
in the arms of her young lover,
861
01:07:51,100 --> 01:07:53,056
a boy of her own race.
862
01:07:54,660 --> 01:07:58,448
And, uh, he killed them both
and burned down the Bibighar.
863
01:07:59,900 --> 01:08:03,859
It's the ghosts of those young lovers
that people think they see.
864
01:08:03,940 --> 01:08:08,252
And MacGregor too, I shouldn't
wonder, if he feels at all sorry by now.
865
01:08:08,340 --> 01:08:10,251
How typically Indian.
866
01:08:10,340 --> 01:08:14,049
- That's just what I thought.
- And I don't believe a word.
867
01:08:14,140 --> 01:08:16,813
Neither did I. I do now, though.
868
01:08:16,900 --> 01:08:19,050
What - even the ghosts?
869
01:08:19,140 --> 01:08:21,779
If you think of the history of us in India -
870
01:08:21,860 --> 01:08:25,694
the British, I mean -
there must be ghosts.
871
01:08:25,780 --> 01:08:28,089
Hundreds of thousands, probably.
872
01:08:32,060 --> 01:08:36,053
- And I hate it.
- What?
873
01:08:36,140 --> 01:08:38,096
India.
874
01:08:41,540 --> 01:08:46,614
I hate all the beggars and the crowds,
and the heat and the bugs
875
01:08:46,700 --> 01:08:52,013
and, most of all, myself
for being black and English.
876
01:08:59,420 --> 01:09:02,093
I'm sorry. I don't know what to say.
877
01:09:03,340 --> 01:09:05,615
I hated India at first, too.
878
01:09:07,980 --> 01:09:10,255
Doesn't it get better?
879
01:09:10,340 --> 01:09:13,810
- I didn't mean to talk about it.
- I knew, really.
880
01:09:13,900 --> 01:09:15,777
Yes, of course.
881
01:09:22,020 --> 01:09:25,012
You won't chuck them away,
as you said?
882
01:09:25,100 --> 01:09:27,898
- The photographs you didn't want?
- Why?
883
01:09:30,180 --> 01:09:32,740
I just thought one was rather good.
884
01:09:32,820 --> 01:09:34,776
I'd like to have it.
885
01:09:36,020 --> 01:09:38,215
Oh, yes, of course.
886
01:09:38,300 --> 01:09:40,530
They're all pretty ghastly, actually.
887
01:09:40,620 --> 01:09:43,293
- Do you know which one it was?
- Yes.
888
01:09:51,260 --> 01:09:52,659
This one.
889
01:10:02,740 --> 01:10:05,300
- Sure you don't mind?
- They're only proofs.
890
01:10:05,380 --> 01:10:08,656
They'll all get thrown away except
the one we chose for Auntie Ethel.
891
01:10:13,060 --> 01:10:15,016
Now it's stopped.
892
01:10:16,820 --> 01:10:18,776
So we can go.
893
01:10:37,020 --> 01:10:40,376
I don't think I'd better come to
the MacGregor House with you.
894
01:10:40,460 --> 01:10:44,009
Why not? Lili isn't there.
Not that it would matter.
895
01:10:44,100 --> 01:10:46,455
No, I know it wouldn't matter.
896
01:10:47,940 --> 01:10:50,773
I should go home. Thanks all the same.
897
01:11:10,500 --> 01:11:14,778
I'll be at the Sanctuary again
on Tuesday as usual.
898
01:11:14,860 --> 01:11:16,851
If you come round.
899
01:11:17,860 --> 01:11:20,215
Otherwise I don't know when I'll see you.
900
01:11:20,300 --> 01:11:24,578
Oh, I'll see you. Bound to see you...
somewhere around.
901
01:11:26,220 --> 01:11:28,336
Goodbye, ghosts!
902
01:12:06,820 --> 01:12:08,651
Aunt Lili?
903
01:12:08,740 --> 01:12:12,096
How are your eyes?
Better without the specs now?
904
01:12:12,180 --> 01:12:14,375
Oh...
905
01:12:17,820 --> 01:12:20,129
Yes, I think they are.
906
01:12:20,220 --> 01:12:25,010
If you do the exercises every day...
What were you saying?
907
01:12:25,100 --> 01:12:29,491
Do English people ever go
inside the temple? I mean, can you?
908
01:12:29,580 --> 01:12:32,731
The local temple. I wanted to see inside.
909
01:12:32,820 --> 01:12:35,129
I've never heard of anyone.
910
01:12:35,220 --> 01:12:39,213
It's not an interesting temple,
so tourists never come.
911
01:12:39,300 --> 01:12:42,576
I'm not sure
an English girl would be allowed.
912
01:12:42,660 --> 01:12:45,936
I can ask one of the teachers
at the tech.
913
01:12:46,020 --> 01:12:48,136
Don't bother. I can ask Hari.
914
01:12:48,220 --> 01:12:51,178
Yes, well, you could do that, I suppose.
915
01:12:54,100 --> 01:12:56,056
- I thought I'd...
- I wondered...
916
01:12:57,620 --> 01:12:58,769
Sorry.
917
01:12:58,860 --> 01:13:01,613
I wondered if you were getting bored.
918
01:13:01,700 --> 01:13:06,330
You never go out now except for
bashing off to that Sanctuary place.
919
01:13:08,420 --> 01:13:12,698
- Or do you go there only to meet...?
- I'm not bored at all.
920
01:13:12,780 --> 01:13:15,931
Just tired after my heavy duties
at the hospital,
921
01:13:16,020 --> 01:13:18,409
watching the Indian orderlies
emptying the bedpans.
922
01:13:18,500 --> 01:13:22,379
And I'm meeting Ronald Merrick
for dinner at the club tomorrow.
923
01:13:22,460 --> 01:13:26,214
Honestly, Auntie.
924
01:13:58,420 --> 01:14:00,376
Thanks for bringing me home, Ronald.
925
01:14:01,420 --> 01:14:06,369
I was going to ask if you'd care
to come round to my place again.
926
01:14:06,460 --> 01:14:08,769
On Saturday, if you're free.
927
01:14:08,860 --> 01:14:11,658
Oh, no, I can't. Not Saturday.
928
01:14:11,740 --> 01:14:14,174
I've got something organised,
more or less.
929
01:14:14,260 --> 01:14:17,570
- A visit to the local temple.
- Oh.
930
01:14:17,660 --> 01:14:21,812
Who's taking you? Mr Kumar?
931
01:14:21,900 --> 01:14:25,734
Yes, he is. Why - had you heard?
932
01:14:25,820 --> 01:14:28,380
Well, not exactly.
933
01:14:29,820 --> 01:14:31,776
People have started talking.
934
01:14:31,860 --> 01:14:34,090
Oh, have they?
935
01:14:34,180 --> 01:14:36,171
You shouldn't be surprised.
936
01:14:36,260 --> 01:14:39,730
It's always tricky
going out and about with Indians,
937
01:14:39,820 --> 01:14:42,095
especially at times like these.
938
01:14:42,180 --> 01:14:45,138
Because there's a war?
But we're fighting the Japanese.
939
01:14:45,220 --> 01:14:48,576
Then watch how Congress votes on
Mr Gandhi's Quit India resolution.
940
01:14:48,660 --> 01:14:52,619
It could be a shock.
I tried to warn you about this.
941
01:14:52,700 --> 01:14:56,739
I know. I don't see
what it has to do with Mr Kumar.
942
01:14:56,820 --> 01:14:59,095
It might have quite a lot.
943
01:15:00,980 --> 01:15:02,971
He hasn't a very good reputation.
944
01:15:03,060 --> 01:15:06,689
He makes capital
out of living in England for a while,
945
01:15:06,780 --> 01:15:09,419
which he seems to think
makes him English.
946
01:15:09,500 --> 01:15:12,060
You know what I feel for you.
947
01:15:12,140 --> 01:15:15,769
It's because of that I haven't said
anything about this before.
948
01:15:15,860 --> 01:15:19,489
But I feel it's my duty
to warn you against this...
949
01:15:19,580 --> 01:15:22,014
association with Mr Kumar.
950
01:15:22,100 --> 01:15:24,216
Oh, stop acting like a policeman.
951
01:15:24,300 --> 01:15:26,416
Well, it's partly a police matter.
952
01:15:26,500 --> 01:15:30,334
Kumar was under suspicion
at one time, and still is.
953
01:15:31,580 --> 01:15:34,299
But you must know about all that.
954
01:15:35,300 --> 01:15:40,010
I know nothing at all
and I'm not interested.
955
01:15:40,100 --> 01:15:43,092
I met Hari here as Aunt Lili's guest
956
01:15:43,180 --> 01:15:46,775
and people should stop telling me
who to have as friends,
957
01:15:46,860 --> 01:15:50,136
especially if the only trouble is
the colour of their skins.
958
01:15:50,220 --> 01:15:53,849
That's the oldest trick in the game,
pretending colour doesn't matter.
959
01:15:53,940 --> 01:15:56,090
It's basic, it matters like hell.
960
01:15:57,380 --> 01:16:00,975
I'm sorry. I put it very badly.
961
01:16:02,660 --> 01:16:04,616
But I can't help it.
962
01:16:05,500 --> 01:16:08,458
The idea revolts me.
963
01:16:12,300 --> 01:16:17,249
It's all right.
It's all right, Ronald, I understand.
964
01:16:22,700 --> 01:16:25,214
- (Starting engine)
- Thanks for the meal.
965
01:16:25,300 --> 01:16:27,256
And for bringing me home.
966
01:16:31,860 --> 01:16:33,737
(Telephone)
967
01:16:33,820 --> 01:16:36,129
Lady Chatterjee's.
968
01:16:36,220 --> 01:16:38,814
- (Hari) Miss Manners...
- Yes?
969
01:16:38,900 --> 01:16:42,529
- (Clattering upstairs)
- Now she is here. Please hold on.
970
01:16:42,620 --> 01:16:45,896
- Madam?
- Is it for me? I've got to dash.
971
01:16:45,980 --> 01:16:47,732
Mr Kumar, madam.
972
01:16:47,820 --> 01:16:50,015
Oh.
973
01:16:51,940 --> 01:16:55,489
Oh, thank you, Ramaswami. Hari?
974
01:16:55,580 --> 01:16:57,696
Yes, I had your note.
975
01:16:57,780 --> 01:17:00,089
- About the temple.
- (Daphne) Any chance?
976
01:17:00,180 --> 01:17:04,139
Well, I had to speak to my uncle.
Romesh Chand, yes.
977
01:17:06,940 --> 01:17:08,896
(Daphne) Oh, that's wonderful.
Thank you.
978
01:17:08,980 --> 01:17:13,610
- That's if you really want to go.
- Well, of course I want to go.
979
01:17:13,700 --> 01:17:16,976
Why not come to dinner
and then we'll go on?
980
01:17:17,060 --> 01:17:20,689
- I don't think I can.
- Then come for a drink after.
981
01:17:20,780 --> 01:17:22,771
- I'll try.
- Yes. All right.
982
01:17:22,860 --> 01:17:26,091
I'II expect you in a tonga
about six o'clock?
983
01:17:26,180 --> 01:17:28,296
- OK.
- Hari?
984
01:17:28,380 --> 01:17:30,894
- Yes?
- Sure you don't mind?
985
01:17:30,980 --> 01:17:33,892
No! Just surprised.
986
01:17:33,980 --> 01:17:37,416
- Surprised at what?
- At you wanting to visit a temple.
987
01:17:37,500 --> 01:17:40,856
- But I'd love to.
- Yes, tomorrow, then.
988
01:17:44,580 --> 01:17:46,332
Coming to the coffee shop?
989
01:17:46,420 --> 01:17:50,299
You are going to the temple
to make puja?
990
01:17:50,380 --> 01:17:52,177
Someone wants to see it.
991
01:17:52,260 --> 01:17:55,969
- "Someone"! Ah.
- Come on, Vidya.
992
01:17:56,060 --> 01:17:59,336
What's this idea you have,
going with English memsahibs?
993
01:17:59,420 --> 01:18:01,729
I could show you some real girls.
994
01:18:01,820 --> 01:18:06,098
How shall we make you a good Indian
if you carry on like this?
995
01:18:06,180 --> 01:18:10,139
And what is a good Indian?
No, really! I want to know.
996
01:18:22,180 --> 01:18:24,375
(Newsreel) 'WeII-trained
fighting manpower
997
01:18:24,460 --> 01:18:27,736
'and their armoured fighting vehicles
for the Defence of India
998
01:18:27,820 --> 01:18:30,459
'and, when the time comes to take part,
999
01:18:30,540 --> 01:18:32,974
'in the Allied counteroffensive
against Japan.
1000
01:18:33,060 --> 01:18:37,417
'Japan's first rush carried right through
to the threshold of India and Australia,
1001
01:18:37,500 --> 01:18:40,173
'while Hitler hacked through
from the west.
1002
01:18:40,260 --> 01:18:44,299
'That was the moment Congress chose
to call upon Britain to quit.
1003
01:18:44,380 --> 01:18:48,692
'To agree would indeed have been
quitting - quitting China, quitting Russia,
1004
01:18:48,780 --> 01:18:51,089
'quitting our empire and all our allies -
1005
01:18:51,180 --> 01:18:53,250
'really quitting, India.'
1006
01:19:04,580 --> 01:19:06,730
(J‘ Chanting)
1007
01:19:18,660 --> 01:19:20,969
(J‘ Ritual singing)
1008
01:20:16,540 --> 01:20:19,498
(Intoning in Hindi)
1009
01:21:28,740 --> 01:21:31,732
(J‘ Singing in Hindi)
1010
01:21:59,700 --> 01:22:01,656
Thank you.
1011
01:22:01,740 --> 01:22:03,492
What for?
1012
01:22:03,580 --> 01:22:07,334
Taking me to do puja.
1013
01:22:07,420 --> 01:22:09,172
Can I have one?
1014
01:22:10,540 --> 01:22:12,974
If you want. They're Indian.
1015
01:22:15,860 --> 01:22:17,930
You're smoking again.
1016
01:22:19,980 --> 01:22:21,732
Yes, like a good Indian.
1017
01:22:21,820 --> 01:22:24,254
I smoke bidis. I do puja.
1018
01:22:24,340 --> 01:22:29,937
I know what else you've been trying
to do since you came - put me off.
1019
01:22:30,020 --> 01:22:33,615
- What do you mean, put off?
- Put me off you!
1020
01:22:33,700 --> 01:22:35,850
- Like everybody has tried.
- Who's that?
1021
01:22:35,940 --> 01:22:40,889
Everybody. People like Ronald Merrick.
He thinks you're a bad bet, by the way.
1022
01:22:40,980 --> 01:22:42,936
Well, he should know, I suppose.
1023
01:22:43,020 --> 01:22:46,296
Bad bet? What am I supposed to be -
a racehorse?
1024
01:22:46,380 --> 01:22:49,816
I don't care a damn
what Merrick thinks of me.
1025
01:22:49,900 --> 01:22:52,539
Why should you?
You've never even met him.
1026
01:22:52,620 --> 01:22:55,453
- I should say I've met him.
- Have you?
1027
01:22:55,540 --> 01:22:58,259
- If that's what you'd call it.
- How?
1028
01:22:58,340 --> 01:23:02,299
When I was drunk
and he picked me up at the Sanctuary!
1029
01:23:02,380 --> 01:23:04,257
Picked you up?
1030
01:23:05,540 --> 01:23:09,977
That was Ronald, Ronald himself,
when you were arrested?
1031
01:23:10,060 --> 01:23:13,530
Course it was him! Why not?
1032
01:23:16,420 --> 01:23:18,376
I thought you knew.
1033
01:23:19,780 --> 01:23:21,133
No.
1034
01:23:23,740 --> 01:23:25,731
You'd better tell me.
1035
01:23:26,660 --> 01:23:29,697
- Tell you what?
- What happened!
1036
01:23:31,060 --> 01:23:34,018
They found me
on the wasteland by the river,
1037
01:23:34,100 --> 01:23:37,137
Sister Ludmila and her friends,
drunk as a coot.
1038
01:23:37,220 --> 01:23:41,498
In the morning, Merrick showed up
while I was washing at the pump.
1039
01:23:41,580 --> 01:23:43,536
He shouted at me in Hindustani
1040
01:23:43,620 --> 01:23:46,896
so I answered back,
and his henchman beat me up.
1041
01:23:46,980 --> 01:23:49,289
Then they took me in for questioning.
1042
01:23:49,380 --> 01:23:51,848
I can't believe...
1043
01:23:51,940 --> 01:23:55,853
What did you think
when Lili asked you to her party?
1044
01:23:55,940 --> 01:23:57,692
I was amused.
1045
01:23:59,260 --> 01:24:01,251
Were you?
1046
01:24:01,340 --> 01:24:03,331
You must have known!
1047
01:24:03,420 --> 01:24:08,653
That day in War Week when you
came up and did your lady bountiful bit.
1048
01:24:08,740 --> 01:24:12,255
He was watching.
You knew that, didn't you?
1049
01:24:12,340 --> 01:24:15,013
Did that amuse you, Hari?
1050
01:24:16,060 --> 01:24:19,689
And did it just amuse you
every time we've been together?
1051
01:24:20,820 --> 01:24:24,096
Yes, you could put it that way
if you want.
1052
01:24:41,500 --> 01:24:45,209
But you've been very kind,
and I'm grateful.
1053
01:24:46,540 --> 01:24:48,770
I didn't mean anything as kindness.
1054
01:24:50,780 --> 01:24:52,532
I didn't want...
1055
01:24:57,820 --> 01:24:59,811
Good night, Hari.
1056
01:25:05,100 --> 01:25:06,852
Good night.
1057
01:25:23,740 --> 01:25:26,698
(J‘ Gramophone playing
Roll Out The Barrel)
1058
01:25:29,780 --> 01:25:32,658
Hello. Long time no see.
1059
01:25:32,740 --> 01:25:35,334
Not been around much.
1060
01:25:54,740 --> 01:25:57,095
Can I get you the other half?
1061
01:25:57,180 --> 01:25:59,250
I'll buy you one.
1062
01:25:59,340 --> 01:26:01,979
Oh, I'm still on duty, as it happens.
1063
01:26:02,060 --> 01:26:04,176
I spent most of the day
1064
01:26:04,260 --> 01:26:06,694
with the Deputy Commissioner
and Brigadier Reid.
1065
01:26:08,180 --> 01:26:10,330
We heard this afternoon
1066
01:26:10,420 --> 01:26:13,218
Congress committee voted in favour
of Gandhi's resolution.
1067
01:26:13,300 --> 01:26:18,249
The little man in the dhoti has
called on his followers to do or die,
1068
01:26:18,340 --> 01:26:20,695
so...we'll see.
1069
01:26:20,780 --> 01:26:23,533
And is it going to be exciting?
1070
01:26:23,620 --> 01:26:25,815
That depends.
1071
01:26:25,900 --> 01:26:28,653
The government has
its own plans, of course.
1072
01:26:28,740 --> 01:26:33,256
It could mean strikes, arson,
civil disturbance - that's why I'm here.
1073
01:26:33,340 --> 01:26:38,095
We're arranging to bring women and
children to the club if things get rough.
1074
01:26:38,180 --> 01:26:41,490
So, um, you'll know where to come.
1075
01:26:42,540 --> 01:26:44,292
And Lili?
1076
01:26:44,380 --> 01:26:47,656
There'll be similar arrangements
at the other club for them.
1077
01:26:47,740 --> 01:26:49,696
Oh.
1078
01:26:52,860 --> 01:26:55,818
How did you enjoy
your visit to the temple?
1079
01:26:57,060 --> 01:27:00,177
Oh, all right. Bit of a racket, though.
1080
01:27:00,260 --> 01:27:02,216
Well, you know.
1081
01:27:02,300 --> 01:27:06,213
You can't go anywhere without
digging out the baksheesh, can you?
1082
01:27:06,300 --> 01:27:08,131
Yes, that's true.
1083
01:27:24,020 --> 01:27:26,693
- Good night, Mr De Souza.
- Good night, Sister.
1084
01:27:39,340 --> 01:27:41,092
Mr Kumar?
1085
01:27:42,220 --> 01:27:43,733
Good evening, Sister.
1086
01:27:43,820 --> 01:27:48,257
Clinic is over. No one is here
but myself and Mr De Souza.
1087
01:27:49,420 --> 01:27:52,298
- Will you come in?
- Thanks.
1088
01:28:06,340 --> 01:28:08,774
As I tell you, no one is here tonight.
1089
01:28:08,860 --> 01:28:11,420
Miss Manners did not come.
1090
01:28:11,500 --> 01:28:15,413
No. She comes on Tuesdays, as a rule.
1091
01:28:15,500 --> 01:28:20,130
So it is I you have called to see,
perhaps to talk?
1092
01:28:21,180 --> 01:28:23,455
Yes.
1093
01:28:23,540 --> 01:28:26,373
I've been drinking!
1094
01:28:26,460 --> 01:28:29,338
No, not like the night you picked me up.
1095
01:28:29,420 --> 01:28:31,888
On the wasteland by the river.
1096
01:28:31,980 --> 01:28:37,134
Such anger in your face.
Such passion of rejection.
1097
01:28:38,300 --> 01:28:40,177
Was it hate or love?
1098
01:28:40,260 --> 01:28:44,731
So I prayed for you, and after,
when I saw you here together,
1099
01:28:44,820 --> 01:28:48,176
I thought that it was love
and she loved you too.
1100
01:28:48,260 --> 01:28:50,899
You thought I was drunk
for Miss Manners?
1101
01:28:50,980 --> 01:28:52,936
- It was not?
- No!
1102
01:28:53,020 --> 01:28:54,772
And tonight again?
1103
01:28:57,820 --> 01:29:02,018
No - it was the day I saw a chap
called Colin Lindsey,
1104
01:29:02,100 --> 01:29:04,056
my closest friend.
1105
01:29:07,580 --> 01:29:09,536
We were at school together.
1106
01:29:09,620 --> 01:29:13,898
After I came to India
we swapped letters, rather a lot at first,
1107
01:29:13,980 --> 01:29:16,858
and then we lost touch.
1108
01:29:16,940 --> 01:29:19,613
Not many letters after the war began.
1109
01:29:19,700 --> 01:29:21,452
He became a captain.
1110
01:29:21,540 --> 01:29:23,929
Said if his regiment came to India,
1111
01:29:24,020 --> 01:29:28,650
he'd come to Mayapore and see me -
just like the old days, you see?
1112
01:29:28,740 --> 01:29:33,052
He hadn't the least idea
how I was living. I'd never told him.
1113
01:29:34,260 --> 01:29:38,572
Thought of me as a rajah,
hunting tigers, sticking pigs.
1114
01:29:39,700 --> 01:29:42,089
Well, I never heard from him again.
1115
01:29:43,140 --> 01:29:48,089
Except his regiment did come
to India, even to Mayapore,
1116
01:29:48,180 --> 01:29:50,216
and I did see him.
1117
01:29:50,300 --> 01:29:53,815
(Hari) 'One afternoon on the maidan.
1118
01:29:53,900 --> 01:29:57,529
'I'd gone there to report
a cricket match for the Gazette.
1119
01:29:59,700 --> 01:30:02,009
'Someone hit a four and they ran.
1120
01:30:02,100 --> 01:30:06,412
'And then I saw him - Colin.
1121
01:30:06,500 --> 01:30:09,890
'In his uniform but just the same - Colin!
1122
01:30:11,180 --> 01:30:15,412
'And then he saw me, and didn't see me.
1123
01:30:16,460 --> 01:30:18,769
'In my Bapu clothes, under my topi,
1124
01:30:18,860 --> 01:30:22,489
'he didn't realise there was
one black face he should remember!
1125
01:30:22,580 --> 01:30:24,969
'Didn't you know? We all look alike!
1126
01:30:25,060 --> 01:30:29,576
'I'd become invisible - even to him.
1127
01:30:33,180 --> 01:30:35,011
'Invisible.'
1128
01:30:36,460 --> 01:30:38,257
Kumar! I say, Kumar!
1129
01:30:39,380 --> 01:30:43,134
Look here, you fellows,
this is Mr Coomer. Harry Coomer.
1130
01:30:43,220 --> 01:30:46,212
Very pukka. Very public school.
1131
01:30:46,300 --> 01:30:50,452
- I say, I say.
- (Speaking Hindi)
1132
01:30:50,540 --> 01:30:54,772
(Hari) 'They all laughed at me,
and in truth I was ridiculous.
1133
01:30:54,860 --> 01:30:59,172
'An Indian incapable of being
anything except an Indian -
1134
01:30:59,260 --> 01:31:02,297
'something totally alien to me.
1135
01:31:04,180 --> 01:31:08,731
'So I went, and we drank
a lot of homemade hooch
1136
01:31:08,820 --> 01:31:12,608
'in a hut near the road
by the Bibighar Bridge,
1137
01:31:12,700 --> 01:31:16,295
'where I began to learn to be an Indian.
1138
01:31:19,140 --> 01:31:22,177
'And they burnt the symbol
of my English shame,
1139
01:31:22,260 --> 01:31:25,332
'and then they carried me home.'
1140
01:31:25,420 --> 01:31:28,537
That's what Vidya said later.
I didn't know.
1141
01:31:28,620 --> 01:31:32,693
They carried me almost to my door.
They were ashamed to see my aunt.
1142
01:31:32,780 --> 01:31:34,532
Mrs Sen Gupta?
1143
01:31:34,620 --> 01:31:39,136
I must have wandered after them onto
the wasteland, where you found me.
1144
01:31:39,220 --> 01:31:41,176
There it is.
1145
01:31:43,100 --> 01:31:45,295
But you were foolish.
1146
01:31:45,380 --> 01:31:48,656
When Mr Merrick came here
looking for a wanted man
1147
01:31:48,740 --> 01:31:52,210
and you answered him -
so English, so superior.
1148
01:31:52,300 --> 01:31:54,939
(Mimicking Merrick) "Is your
name Coomer or Kumar?"
1149
01:31:55,020 --> 01:31:57,329
"Actually, it doesn't matter.
Either will do."
1150
01:31:57,420 --> 01:32:00,696
"Do you know anyone that's been
convicted of political offences?"
1151
01:32:00,780 --> 01:32:02,452
"No."
1152
01:32:02,540 --> 01:32:04,895
"Do you know anything of Pandit Baba?"
1153
01:32:04,980 --> 01:32:07,733
"Oh, yes, Superintendent,
sahib. I certainly do."
1154
01:32:07,820 --> 01:32:09,572
Who is this - Pandit Baba?
1155
01:32:09,660 --> 01:32:13,619
A guru who smells of garlic
and, to Merrick, of something worse.
1156
01:32:13,700 --> 01:32:15,975
"Where did you get drunk?"
"Shan't teII."
1157
01:32:16,060 --> 01:32:18,016
"Why did you get drunk?"
1158
01:32:18,100 --> 01:32:20,933
"Because I hate
this whole, damn, stinking country -
1159
01:32:21,020 --> 01:32:24,296
"those who live in it
and those who run it.
1160
01:32:24,380 --> 01:32:26,450
"That goes for you too, Merrick."
1161
01:32:26,540 --> 01:32:28,610
You told him that?
1162
01:32:28,700 --> 01:32:32,579
Just so. That, he will not forget.
1163
01:32:32,660 --> 01:32:34,969
Or forgive?
1164
01:32:35,060 --> 01:32:39,099
He wants to be so British.
Just doing his job.
1165
01:32:39,180 --> 01:32:41,535
When we parted, he shook hands.
1166
01:32:41,620 --> 01:32:43,850
"Goodbye, Kumar. Keep out of trouble."
1167
01:32:43,940 --> 01:32:45,737
And I have.
1168
01:32:47,220 --> 01:32:48,972
Honestly, Sister.
1169
01:32:55,500 --> 01:32:57,456
Only a little drunk.
1170
01:32:59,780 --> 01:33:01,930
Was that the telephone? Is it for me?
1171
01:33:02,020 --> 01:33:03,976
Lady Chatterjee, madam.
1172
01:33:04,060 --> 01:33:05,812
(Bell tolling)
1173
01:33:12,140 --> 01:33:14,051
No, I'm all right.
1174
01:33:14,140 --> 01:33:17,212
It was really to be expected, after all.
1175
01:33:17,300 --> 01:33:19,256
Yes, I shall be here.
1176
01:33:19,340 --> 01:33:21,296
(Speaks Hindi)
1177
01:33:23,140 --> 01:33:24,892
That was Judge Menen.
1178
01:33:24,980 --> 01:33:28,131
They arrested the Mahatma
this morning at four o'clock,
1179
01:33:28,220 --> 01:33:30,859
and a few of the chums round here.
1180
01:33:30,940 --> 01:33:33,374
You'd remember Vasi,
my lawyer? He's one.
1181
01:33:34,420 --> 01:33:36,729
One knows about these things,
of course.
1182
01:33:36,820 --> 01:33:40,608
All the same, when it happens...
a bit of a shock.
1183
01:33:44,020 --> 01:33:46,011
You're going to work today?
1184
01:33:46,100 --> 01:33:49,012
Sorry, yes. It's my Sunday on.
1185
01:33:52,100 --> 01:33:56,059
(Newsreel) 'A question mark has
been written across the face of India.
1186
01:33:56,140 --> 01:33:58,096
'With Japan knocking at India's gates,
1187
01:33:58,180 --> 01:34:01,138
'the Congress Party,
led by Gandhi and President Azad,
1188
01:34:01,220 --> 01:34:05,577
'used hooligans and agitators to press
for a civil disobedience campaign.
1189
01:34:05,660 --> 01:34:07,616
'Disturbances broke out in many cities
1190
01:34:07,700 --> 01:34:12,535
'but a strong government and Indian
police helped to curb the outbreaks.
1191
01:34:12,620 --> 01:34:15,259
'Demonstrators flooded
the public parks for mass meetings,
1192
01:34:15,340 --> 01:34:19,652
'presided over by orators
not representative of India's millions.
1193
01:34:19,740 --> 01:34:22,652
'Every effort was made
to prevent bloodshed,
1194
01:34:22,740 --> 01:34:25,698
'but the lawless element
found it a grand opportunity
1195
01:34:25,780 --> 01:34:28,214
'to run loose and stir up trouble.'
1196
01:34:30,460 --> 01:34:32,212
(Footsteps approaching)
1197
01:34:34,900 --> 01:34:37,812
Hello, Babs. Last job of the day.
1198
01:34:37,900 --> 01:34:41,176
May not be, actually.
Where do they keep wound dressings?
1199
01:34:41,260 --> 01:34:43,012
Bottom left.
1200
01:34:43,100 --> 01:34:46,376
There's a bit of a flap on.
Matron's looking for you.
1201
01:34:46,460 --> 01:34:50,419
They've brought in a missionary lady
who was attacked on the road.
1202
01:34:50,500 --> 01:34:52,456
Who by? What do you mean?
1203
01:34:52,540 --> 01:34:55,816
They found her on the roadside
between here and Tanpur,
1204
01:34:55,900 --> 01:34:59,859
sitting in the rain nursing an Indian
schoolmaster who'd been with her.
1205
01:34:59,940 --> 01:35:03,250
They'd been attacked by rioters
and the man was dead.
1206
01:35:03,340 --> 01:35:05,376
I know what I'd like to do to them.
1207
01:35:05,460 --> 01:35:09,533
Anyone who trusts an Indian
is a bloody fool!
1208
01:35:09,620 --> 01:35:13,249
Matron wants you to sit with her
till a relief comes on.
1209
01:35:13,340 --> 01:35:16,730
They've cleaned her up.
She's on ward three. Miss Crane.
1210
01:35:22,540 --> 01:35:28,251
(Indian children)
'J‘ There's a friend for little children
1211
01:35:28,340 --> 01:35:33,175
'J‘ Above a bright blue sky
1212
01:35:33,260 --> 01:35:38,539
'J‘ A friend who never changes
1213
01:35:38,620 --> 01:35:43,091
'J‘ Whose love will never die...'
1214
01:35:56,020 --> 01:35:59,171
There was nothing I could do.
1215
01:36:00,460 --> 01:36:02,212
Nothing!
1216
01:36:09,060 --> 01:36:15,135
(Miss Crane)
J“ There's a friend for little children
1217
01:36:15,220 --> 01:36:20,977
J“ Above the bright blue sky
1218
01:36:22,060 --> 01:36:27,418
J“ A friend who never changes
1219
01:36:27,860 --> 01:36:32,980
J“ Whose love will never die
1220
01:36:33,060 --> 01:36:38,771
J“ Our earthly friends will fail us
1221
01:36:38,860 --> 01:36:41,010
J“ And change... J“
1222
01:36:43,740 --> 01:36:45,776
Miss Crane.
1223
01:36:45,860 --> 01:36:48,294
Oh, there you are.
1224
01:36:53,500 --> 01:36:58,176
I'm most grateful for all this.
1225
01:37:01,860 --> 01:37:04,294
Is my luggage there, do you know?
1226
01:37:06,380 --> 01:37:08,814
Yes, it is.
1227
01:37:08,900 --> 01:37:12,210
I've been wondering
if I brought the sweets.
1228
01:37:12,300 --> 01:37:15,258
To give the children.
1229
01:37:15,340 --> 01:37:17,570
Would you mind?
1230
01:37:17,660 --> 01:37:19,457
Of course.
1231
01:37:22,100 --> 01:37:23,977
It isn't locked.
1232
01:37:24,060 --> 01:37:26,494
"Treasures on earth..."
1233
01:37:26,580 --> 01:37:29,048
You'll find them in a tin.
1234
01:37:32,820 --> 01:37:35,175
Yes! Here they are.
1235
01:37:37,180 --> 01:37:41,537
Boiled sweets for the schoolchildren.
1236
01:37:41,620 --> 01:37:44,180
They're here all right.
1237
01:37:44,260 --> 01:37:46,216
Is this your picture?
1238
01:37:47,500 --> 01:37:49,456
Let me see.
1239
01:37:55,220 --> 01:37:57,893
Oh, yes, that's mine.
1240
01:37:59,540 --> 01:38:02,373
Do you know what it is?
1241
01:38:02,460 --> 01:38:05,020
The Jewel In The Crown.
1242
01:38:06,980 --> 01:38:11,735
I use it to teach the children English.
1243
01:38:11,820 --> 01:38:15,017
The queen is Victoria on her throne.
1244
01:38:16,300 --> 01:38:18,734
The sky is blue.
1245
01:38:18,820 --> 01:38:20,856
(Children chanting) 'The sky is blue.'
1246
01:38:20,940 --> 01:38:22,692
This is the queen.
1247
01:38:22,780 --> 01:38:24,736
(Children chanting) 'This is the queen.'
1248
01:38:24,820 --> 01:38:26,776
That is her crown.
1249
01:38:26,860 --> 01:38:29,215
(Children chanting) 'That is her crown.'
1250
01:38:29,300 --> 01:38:34,055
They usually think the jewel
is the one the prince is offering,
1251
01:38:34,140 --> 01:38:41,615
but I tell them,
"No, the jewel is India, you see."
1252
01:38:41,700 --> 01:38:43,656
It's an allegory.
1253
01:38:44,900 --> 01:38:47,812
The jewel is India.
1254
01:38:47,900 --> 01:38:51,210
Now, you mustn't talk too much.
You'll get tired.
1255
01:38:53,020 --> 01:38:55,534
Disraeli's there.
1256
01:38:55,620 --> 01:39:01,855
1877, the year he persuaded
her to call herself Empress of India.
1257
01:39:03,580 --> 01:39:05,730
It was a sort of promise.
1258
01:39:07,860 --> 01:39:11,170
A promise not fulfilled.
1259
01:39:13,580 --> 01:39:16,458
There's nothing I can do, you see.
1260
01:39:16,540 --> 01:39:19,816
Please, Miss Crane - please rest.
1261
01:39:21,740 --> 01:39:23,776
It was too late.
1262
01:39:26,260 --> 01:39:29,775
I stayed with her about an hour after that.
1263
01:39:29,860 --> 01:39:31,771
She was quieter then.
1264
01:39:31,860 --> 01:39:35,489
I meant to get here for clinic.
That's why I'm late.
1265
01:39:35,580 --> 01:39:39,573
There were rumours in
the black town today. No one has come.
1266
01:39:39,660 --> 01:39:41,412
No one.
1267
01:39:45,100 --> 01:39:47,773
I must get home, then...
1268
01:39:47,860 --> 01:39:49,816
before it's dark.
1269
01:39:49,900 --> 01:39:53,210
It would be wise, I think.
Well, good to talk.
1270
01:39:57,700 --> 01:40:02,012
Do you know this image -
the image of the dancing Shiva?
1271
01:40:02,100 --> 01:40:05,137
Dancing in a circle of cosmic fire.
1272
01:40:06,260 --> 01:40:12,654
The circle of creation and destruction,
of dark and light.
1273
01:40:14,020 --> 01:40:15,976
And wholeness.
1274
01:40:16,060 --> 01:40:17,812
He's got wings.
1275
01:40:19,300 --> 01:40:21,211
Gives you a flying feeling,
1276
01:40:21,300 --> 01:40:26,090
as if you could leap into the dark
with him and not be harmed.
1277
01:40:27,980 --> 01:40:30,289
What was she trying to tell me?
1278
01:40:30,380 --> 01:40:35,738
What did she say about a promise that
was not fulfilled between us and India?
1279
01:40:35,820 --> 01:40:37,856
Miss Crane spoke of this?
1280
01:40:37,940 --> 01:40:39,896
"There's nothing I can do."
1281
01:40:41,740 --> 01:40:43,651
Perhaps she didn't mean that.
1282
01:40:44,700 --> 01:40:46,736
It's something I've been thinking.
1283
01:40:46,820 --> 01:40:48,776
About a leap in the dark?
1284
01:40:48,860 --> 01:40:50,816
About us and India.
1285
01:40:52,500 --> 01:40:55,617
(Laughing) I'm really dreaming.
1286
01:40:55,700 --> 01:40:58,897
I must be half asleep, I think.
1287
01:40:58,980 --> 01:41:00,936
It's stopped raining, anyway.
1288
01:41:02,500 --> 01:41:04,456
And the sun is out.
1289
01:41:06,460 --> 01:41:09,452
You must be careful. It will be dark soon.
1290
01:41:09,540 --> 01:41:13,249
There are rumours of trouble,
one hears, in Tanpur and Dibrapur.
1291
01:41:13,340 --> 01:41:16,332
I shall be all right, even if it rains.
1292
01:41:16,420 --> 01:41:18,490
(Laughing)
1293
01:41:18,580 --> 01:41:20,536
- Goodbye, Sister.
- Goodbye.
1294
01:41:20,620 --> 01:41:22,656
And God go with you.
1295
01:41:28,100 --> 01:41:30,170
'Bye!
1296
01:41:39,980 --> 01:41:41,732
(Glass shattering)
1297
01:41:48,300 --> 01:41:50,256
(Men chanting)
1298
01:42:07,820 --> 01:42:09,572
(Horn blaring repeatedly)
1299
01:42:26,220 --> 01:42:30,099
Lady Chatterjee, I'm sorry to disturb you.
Are you all right?
1300
01:42:30,180 --> 01:42:34,139
Why, yes. It's good of you
to be concerned, though, Mr Merrick.
1301
01:42:34,220 --> 01:42:37,417
- Will you come in?
- No, thank you.
1302
01:42:37,500 --> 01:42:41,732
(Laughing) I expect you've come
to see Daphne. She's at the club.
1303
01:42:41,820 --> 01:42:46,371
Yes, that's what they said
at the hospital. But she isn't there.
1304
01:42:46,460 --> 01:42:49,577
Oh, isn't she? Well, then, I...
1305
01:42:50,660 --> 01:42:54,573
- I'm sure she's all right.
- Is she with Hari Kumar?
1306
01:42:54,660 --> 01:42:58,255
No, I don't think so. I'm sure she isn't.
1307
01:42:58,340 --> 01:43:02,618
- At this hour, where can she be?
- She'll be in soon.
1308
01:43:02,700 --> 01:43:06,773
- Come in and have a drink.
- I don't think I should, thanks.
1309
01:43:06,860 --> 01:43:09,533
- There's rather a lot going on.
- Oh.
1310
01:43:09,620 --> 01:43:13,249
- Is it serious?
- It seems to be.
1311
01:43:13,340 --> 01:43:15,296
What a damn mess!
1312
01:43:17,540 --> 01:43:21,818
Some of the people you know are
locked up - Mr Desai and Srinivasan.
1313
01:43:21,900 --> 01:43:23,652
Yes, I know.
1314
01:43:23,740 --> 01:43:25,492
But here I am.
1315
01:43:27,300 --> 01:43:30,929
You know...l asked her to marry me.
1316
01:43:33,700 --> 01:43:38,057
- Didn't she tell you?
- No, she never told me.
1317
01:43:39,860 --> 01:43:42,693
And you've no idea where she can be?
1318
01:43:46,420 --> 01:43:49,776
- (Engine starting)
- (Merrick shouts in Hindi)
104688
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.