All language subtitles for The Commish s05e05e06 Redemption
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,350 --> 00:00:07,350
Thank you.
2
00:00:38,760 --> 00:00:39,760
Thank you.
3
00:02:04,520 --> 00:02:05,740
Your basic sweatshop.
4
00:02:06,080 --> 00:02:10,160
Expensive clothes cut by people who
couldn't afford the buttons. At least no
5
00:02:10,160 --> 00:02:11,019
got hurt.
6
00:02:11,020 --> 00:02:13,140
With all those kids in there, it could
have been a lot worse.
7
00:02:13,500 --> 00:02:14,500
They see anything?
8
00:02:14,900 --> 00:02:15,900
Are you kidding?
9
00:02:15,980 --> 00:02:17,380
Yeah, too scared to talk, huh?
10
00:02:18,340 --> 00:02:23,100
Well, the fire marshal says it was a
magnesium -based explosive, gasoline and
11
00:02:23,100 --> 00:02:25,360
dynamite, wired to this.
12
00:02:26,340 --> 00:02:28,580
All the guy had to do was dial the phone
number.
13
00:02:28,980 --> 00:02:30,940
Whatever happened to a good old book of
magic?
14
00:02:31,690 --> 00:02:35,650
This wasn't set by your average pyro. A
pyro could never afford a rig this
15
00:02:35,650 --> 00:02:37,710
expensive, even if he knew how to make
one.
16
00:02:38,210 --> 00:02:39,590
Whoever did this had money.
17
00:02:40,110 --> 00:02:41,650
He's trying to make a bundle more.
18
00:02:42,030 --> 00:02:43,730
Yeah. You figure it was an insurance
scam?
19
00:02:44,150 --> 00:02:45,930
Well, let's go talk to the beneficiary.
20
00:03:19,980 --> 00:03:21,000
I'm Kitty Jordan.
21
00:03:21,300 --> 00:03:22,300
Can I help you?
22
00:03:23,160 --> 00:03:24,360
I'm here about the fire.
23
00:03:24,840 --> 00:03:29,100
Actually, I need to speak to either
Carla or Oscar Rothman.
24
00:03:29,380 --> 00:03:32,000
Oscar Rothman is my father, and I'm
Carla.
25
00:03:32,460 --> 00:03:34,640
Kitty Jordan is just the name of the
line.
26
00:03:35,600 --> 00:03:37,860
Nobody's going to pay twice for a Carla
Rothman.
27
00:03:38,100 --> 00:03:39,100
Kitty, Kitty.
28
00:03:39,440 --> 00:03:41,800
I love the décolleté. You're a genius.
29
00:03:42,620 --> 00:03:45,200
Max, I can't eat compliments. Let's get
some orders.
30
00:03:47,520 --> 00:03:52,780
I designed that V to be in the back, and
then some model with the IQ of a hammer
31
00:03:52,780 --> 00:03:54,740
puts it on backwards, and suddenly I'm a
genius.
32
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Well,
33
00:03:56,540 --> 00:03:58,200
I guess you can come here for fashion
tips.
34
00:03:58,820 --> 00:04:01,020
Actually, I came for your financial
records.
35
00:04:01,280 --> 00:04:02,280
Excuse me.
36
00:04:03,640 --> 00:04:05,500
Why do you want to look at the records?
37
00:04:08,330 --> 00:04:10,810
Oh, I'm Oscar Rothman. I'm sorry, you
know.
38
00:04:11,710 --> 00:04:13,150
I don't understand.
39
00:04:13,570 --> 00:04:17,290
Why do you think we would burn down our
old business?
40
00:04:18,510 --> 00:04:22,790
Well, in a case like this, one has to
consider all the possibilities, Mr.
41
00:04:22,810 --> 00:04:28,390
Rothman. Well, let's consider this. I
mean, one does not burn down a factory
42
00:04:28,390 --> 00:04:30,130
when one is in full production.
43
00:04:31,150 --> 00:04:36,790
One burns down a factory when one has a
lease and nothing to make.
44
00:04:38,300 --> 00:04:43,320
That's when one burns down a factory.
45
00:04:43,920 --> 00:04:48,320
Commissioner, we took every precaution
to prevent a fire, didn't we, Papa?
46
00:04:48,600 --> 00:04:55,320
Yeah, and the other factory, we put in
extra sprinklers, we put in an alarm
47
00:04:55,320 --> 00:04:56,320
system.
48
00:04:56,680 --> 00:04:59,100
Even the buttons on the blouses were
fire -resistant.
49
00:04:59,520 --> 00:05:02,960
All of this is in the insurance report.
You can look at it if you care to.
50
00:05:03,460 --> 00:05:04,460
I read it.
51
00:05:05,400 --> 00:05:07,000
I still have to see your books.
52
00:05:10,830 --> 00:05:11,809
I see.
53
00:05:11,810 --> 00:05:18,070
Well, I find this very embarrassing
54
00:05:18,070 --> 00:05:23,230
and a little more than
55
00:05:23,230 --> 00:05:25,350
inconvenient.
56
00:05:28,130 --> 00:05:29,450
Let me explain something.
57
00:05:30,050 --> 00:05:33,770
The insurance company won't pay you a
dime until they get my report.
58
00:05:34,130 --> 00:05:38,290
The longer it takes me... He's just
trying to help.
59
00:05:40,560 --> 00:05:47,220
It's just that I remember when police
are not so
60
00:05:47,220 --> 00:05:48,220
helpful.
61
00:05:57,980 --> 00:06:04,700
Roxanne has chosen style 4 -1 -4 -1. Oh,
by the way, you give this...
62
00:06:04,700 --> 00:06:05,700
What are you?
63
00:06:06,820 --> 00:06:07,940
Police commissioner.
64
00:06:09,070 --> 00:06:10,070
Police commission.
65
00:06:11,330 --> 00:06:14,410
You give this whatever he wants.
66
00:06:15,210 --> 00:06:16,230
All right, Papa.
67
00:06:17,990 --> 00:06:18,990
Come on.
68
00:06:19,210 --> 00:06:20,350
Let's get those records.
69
00:06:41,840 --> 00:06:42,840
Tony. Hey.
70
00:06:43,700 --> 00:06:45,020
How's Rachel and the kids?
71
00:06:45,300 --> 00:06:46,720
Hey. Hey.
72
00:06:47,380 --> 00:06:48,380
Beautiful.
73
00:06:49,060 --> 00:06:54,920
Cindy Talbot. Tony Scali, my son -in
-law. Hi. This is my new home, Tony.
74
00:06:55,440 --> 00:06:57,100
He's the owner's right -hand man.
75
00:06:57,420 --> 00:07:00,980
You should have told us. I finally found
my golden opportunity.
76
00:07:01,440 --> 00:07:03,820
I do all the subcontracting. I buy the
cloth.
77
00:07:04,580 --> 00:07:09,160
What did I always say, huh? Who knows
the schmata business like Ben Metzger?
78
00:07:09,160 --> 00:07:10,099
hear?
79
00:07:10,100 --> 00:07:12,020
Rachel will be thrilled. You should call
her.
80
00:07:12,440 --> 00:07:13,440
I know.
81
00:07:13,500 --> 00:07:14,500
I've been meaning to.
82
00:07:15,140 --> 00:07:17,700
You hear about the fire, huh? Yeah.
83
00:07:17,920 --> 00:07:19,520
Let's go, let's go, let's go, Sidney.
Come on, let's go.
84
00:07:21,220 --> 00:07:22,220
Listen,
85
00:07:24,020 --> 00:07:25,020
why don't you come to dinner?
86
00:07:25,200 --> 00:07:26,980
It's a good idea. I'll call Rachel
tomorrow.
87
00:07:27,360 --> 00:07:28,380
Why don't you come tonight?
88
00:07:29,400 --> 00:07:30,400
Don't see us tonight.
89
00:07:31,760 --> 00:07:32,760
I haven't been around lately.
90
00:07:32,940 --> 00:07:34,880
It seems like something's always coming
up.
91
00:07:35,240 --> 00:07:37,340
Well, it depends on what's the most
important.
92
00:07:38,760 --> 00:07:39,760
You're right.
93
00:07:41,740 --> 00:07:44,220
Only, uh, don't tell her you're calling
from my phone.
94
00:07:44,460 --> 00:07:46,820
I want this to be just between you and
her, okay?
95
00:07:48,720 --> 00:07:52,100
I just can't believe he called up out of
the blue and wanted to come for dinner.
96
00:07:52,240 --> 00:07:53,920
I mean, I'm always the one that has to
call him.
97
00:07:54,160 --> 00:07:55,920
Well, he probably just misses his
daughter.
98
00:08:05,930 --> 00:08:07,130
I come bearing gifts.
99
00:08:11,750 --> 00:08:12,310
Thank
100
00:08:12,310 --> 00:08:22,390
you.
101
00:08:26,290 --> 00:08:33,190
So, Tony, anything
102
00:08:33,190 --> 00:08:34,190
new on the fire?
103
00:08:34,650 --> 00:08:37,730
We're still sifting through the rubble.
You know, that's one of our
104
00:08:37,730 --> 00:08:39,630
subsidiaries. I was there just the other
day.
105
00:08:39,870 --> 00:08:42,909
Ah, what do you know about Oscar
Rothman, Ben?
106
00:08:43,289 --> 00:08:45,730
I know he came to this country with
nothing.
107
00:08:46,110 --> 00:08:47,170
And look what he's done.
108
00:08:48,290 --> 00:08:49,290
Why, is there a problem?
109
00:08:51,430 --> 00:08:57,230
Um... You work with somebody, you get to
know them. Believe me, that man is a
110
00:08:57,230 --> 00:08:58,230
mensch.
111
00:09:05,140 --> 00:09:06,220
When you're special.
112
00:09:07,500 --> 00:09:08,500
Dinner's ready.
113
00:09:13,720 --> 00:09:15,620
I love the blouse. It's beautiful.
114
00:09:16,340 --> 00:09:18,680
Thanks, Daddy. It isn't even in the
stores yet.
115
00:09:18,920 --> 00:09:20,380
You're the first to have one.
116
00:09:20,700 --> 00:09:22,140
Except for Cindy here.
117
00:09:23,080 --> 00:09:24,800
That's only because I have to model
them.
118
00:09:25,180 --> 00:09:27,280
Basically, I'm just a clothes hanger
with legs.
119
00:09:27,640 --> 00:09:28,640
No.
120
00:09:33,230 --> 00:09:35,850
That's a beautiful horse.
121
00:09:36,990 --> 00:09:38,930
Now, you make another drawing for Aunt
Cindy.
122
00:09:47,050 --> 00:09:48,490
David's going to be here any minute.
123
00:09:48,730 --> 00:09:50,670
He's really looking forward to seeing
you, Ben.
124
00:09:51,110 --> 00:09:53,150
Yeah, well, we got to get moving pretty
soon.
125
00:09:54,310 --> 00:09:56,010
Can't you at least wait until he gets
here?
126
00:09:57,630 --> 00:09:59,170
Sure, sure.
127
00:09:59,610 --> 00:10:01,750
Would I miss seeing my favorite
grandson?
128
00:10:17,710 --> 00:10:18,710
Can I help?
129
00:10:19,590 --> 00:10:20,890
I can manage, thanks.
130
00:10:23,210 --> 00:10:27,690
Rachel, Ben told me that I was invited
tonight, but I can tell you weren't
131
00:10:27,690 --> 00:10:28,690
expecting me.
132
00:10:30,210 --> 00:10:31,210
I'm really sorry.
133
00:10:31,590 --> 00:10:32,590
Don't be.
134
00:10:33,050 --> 00:10:34,190
I'm happy to have you.
135
00:10:35,170 --> 00:10:36,830
I know what this must look like to you.
136
00:10:38,210 --> 00:10:40,610
Cindy, this is not about you. It's about
my father.
137
00:10:42,170 --> 00:10:43,350
It's just the way he is.
138
00:10:43,670 --> 00:10:45,690
I think you're lucky to have a father
like him.
139
00:10:46,790 --> 00:10:47,790
I never did.
140
00:10:49,250 --> 00:10:50,270
He's good to me.
141
00:10:50,770 --> 00:10:53,030
He buys me things. He takes me places.
142
00:10:53,690 --> 00:10:59,110
He treats me like I got more than... You
know, he can be really wonderful.
143
00:11:00,230 --> 00:11:04,090
Then sometimes, like tonight...
144
00:11:04,090 --> 00:11:10,510
Look, why don't you bring these to the
boys?
145
00:11:21,300 --> 00:11:24,680
Scali. Hi, Dad. Hey, champ, when are you
coming home? I found this puppy in
146
00:11:24,680 --> 00:11:25,479
front of the temple.
147
00:11:25,480 --> 00:11:27,240
What? Dad, she's lost.
148
00:11:28,120 --> 00:11:29,700
You don't want her to go to the pound,
do you?
149
00:11:31,100 --> 00:11:32,460
David, we can't keep it dark.
150
00:11:32,860 --> 00:11:34,820
No, look, just until we find the owners.
151
00:11:35,060 --> 00:11:36,820
Put up signs and an ad in the paper?
152
00:11:37,960 --> 00:11:40,500
I guess, but just until we find the
owner.
153
00:11:40,940 --> 00:11:42,180
Great. All right, hurry up.
154
00:11:42,760 --> 00:11:44,060
Yeah, okay, I'm coming home.
155
00:12:14,980 --> 00:12:16,280
Bye. Thank you.
156
00:12:22,680 --> 00:12:27,180
Where did he get the money for a call
like that?
157
00:12:27,500 --> 00:12:28,960
He's got a big job, though.
158
00:12:29,960 --> 00:12:34,900
He finally has money and he spends it on
sports cars and diamond bracelets.
159
00:12:35,980 --> 00:12:37,560
When is he going to grow up?
160
00:12:38,120 --> 00:12:39,079
That's Cindy.
161
00:12:39,080 --> 00:12:40,760
She's a little young for him.
162
00:12:41,600 --> 00:12:44,760
Okay, she's a lot young for him. She's
young enough to be his daughter.
163
00:12:45,380 --> 00:12:48,320
I mean, if he likes having a girl on his
arm, fine.
164
00:12:48,680 --> 00:12:49,680
But?
165
00:12:50,820 --> 00:12:53,900
You see him like twice a year and he
doesn't even have two minutes for his
166
00:12:53,900 --> 00:12:54,900
grandchildren.
167
00:12:56,340 --> 00:12:57,340
Look at this.
168
00:12:58,410 --> 00:12:59,730
He left Sarah's drawing here.
169
00:13:01,410 --> 00:13:04,630
Every time he comes, I think, this time
he's going to be different.
170
00:13:05,510 --> 00:13:06,510
He never is.
171
00:13:06,870 --> 00:13:08,190
He never will be, Rach.
172
00:13:09,610 --> 00:13:11,990
He loves you the only way he knows how.
173
00:13:12,750 --> 00:13:15,210
Yeah. Well, that doesn't keep her from
hurting.
174
00:13:17,090 --> 00:13:20,990
Whenever he leaves, I look out the
window and I feel like I'm five years
175
00:13:20,990 --> 00:13:22,910
again. And I'm still waiting for him.
176
00:13:23,670 --> 00:13:25,310
Circus was a long time ago, Rach.
177
00:13:26,950 --> 00:13:27,950
Not to me.
178
00:13:29,070 --> 00:13:30,150
I remember everything.
179
00:13:32,070 --> 00:13:36,110
My mother got me these black leather
shoes with red bows on them, and I was
180
00:13:36,110 --> 00:13:39,790
scared I'd get sawdust on them that I
sat really still in the window waiting
181
00:13:39,790 --> 00:13:42,310
my dad, looking for his old blue Ford.
182
00:13:43,890 --> 00:13:46,270
Not one of his golden opportunities came
along.
183
00:13:46,510 --> 00:13:52,550
And by the time he showed up... Stupid,
huh?
184
00:13:53,930 --> 00:13:55,650
I'm all grown up and I'm still waiting.
185
00:13:59,370 --> 00:14:00,410
The dog's all fettled.
186
00:14:01,130 --> 00:14:02,630
You think maybe we can keep her?
187
00:14:05,590 --> 00:14:07,590
Okay, I'll put up the signs tomorrow.
188
00:14:08,290 --> 00:14:09,510
What am I supposed to say?
189
00:14:10,750 --> 00:14:12,170
Well, just describe her.
190
00:14:12,610 --> 00:14:16,010
Cute, fluffy, eight -week -old golden
retriever puppy.
191
00:14:20,710 --> 00:14:22,930
Who's definitely not housebroken.
192
00:14:43,940 --> 00:14:45,660
Back off! What's going on here?
193
00:14:46,200 --> 00:14:47,520
Invading the right of free speech.
194
00:14:47,760 --> 00:14:50,620
What, whoever's left standing has the
right to speak? Something like that.
195
00:14:50,880 --> 00:14:53,160
You pass all these traps in front of my
foot!
196
00:14:55,320 --> 00:14:58,500
Save America for the whites, you passin'
this stuff around here? There's no law
197
00:14:58,500 --> 00:14:59,580
against givin' out handouts.
198
00:15:00,170 --> 00:15:03,670
No, but there is a law against throwing
garbage on the sidewalk, and this is
199
00:15:03,670 --> 00:15:04,690
definitely garbage.
200
00:15:04,930 --> 00:15:05,930
Freedom is right.
201
00:15:08,890 --> 00:15:10,270
I'll be back tomorrow, you fools!
202
00:15:12,610 --> 00:15:16,130
Hey, this is not the first time I have
trouble with these people.
203
00:15:16,430 --> 00:15:19,390
I'm sorry, there's nothing I can do to
stop them from passing out this crap.
204
00:15:19,650 --> 00:15:20,650
I have a gun.
205
00:15:21,310 --> 00:15:22,310
I stopped them.
206
00:15:28,750 --> 00:15:29,890
Belsham East checks out clean.
207
00:15:30,790 --> 00:15:32,190
They're a healthy company, Tony.
208
00:15:32,750 --> 00:15:36,130
Rothman was right. No reason he'd burn
down his own place for the insurance.
209
00:15:36,590 --> 00:15:37,990
Where does he get his money from?
210
00:15:38,310 --> 00:15:39,750
There's no unexplained cash.
211
00:15:40,090 --> 00:15:43,370
All this funding comes from the banks. I
mean, no mob connections.
212
00:15:43,950 --> 00:15:45,950
Well, what about the arsonist?
213
00:15:46,370 --> 00:15:49,790
The fire marshal says we're dealing with
an old -time take -pride -in -your
214
00:15:49,790 --> 00:15:50,709
-work professional.
215
00:15:50,710 --> 00:15:51,970
I mean, the man almost gushed.
216
00:15:52,250 --> 00:15:53,830
In other words, we have no leads.
217
00:15:54,110 --> 00:15:55,810
I was trying to break that to you
gently.
218
00:15:56,110 --> 00:15:57,270
You check on Rothman?
219
00:15:57,880 --> 00:15:59,680
Everybody sings the same tune about this
guy.
220
00:16:00,060 --> 00:16:02,460
Cool on the outside, Mother Teresa on
the inside.
221
00:16:02,800 --> 00:16:06,600
I don't care if this guy is the Hasidic
St. Francis of Assisi. He was very
222
00:16:06,600 --> 00:16:08,680
anxious to get his hands on that
insurance money.
223
00:16:08,900 --> 00:16:10,220
Paulie, the guy's got a recoup.
224
00:16:10,460 --> 00:16:11,840
There's something wrong with this
picture.
225
00:16:12,060 --> 00:16:14,220
Paulie, I just can't figure out what it
is yet.
226
00:16:14,880 --> 00:16:16,060
All right, keep checking.
227
00:16:16,580 --> 00:16:17,580
I'll be back soon.
228
00:16:18,020 --> 00:16:21,100
Another temple got hit last night. Only
this time it's the one that Rachel and
229
00:16:21,100 --> 00:16:22,100
David go to.
230
00:16:30,670 --> 00:16:31,890
It's not just our temple.
231
00:16:32,550 --> 00:16:35,210
I know, Rabbi. They've hit a lot of
places in Eastbridge.
232
00:16:35,530 --> 00:16:36,810
Leaving these all over.
233
00:16:37,790 --> 00:16:38,790
White resistance.
234
00:16:39,410 --> 00:16:40,530
How do you know about them?
235
00:16:41,410 --> 00:16:42,910
Oh, we're trying to get a line on them.
236
00:16:44,030 --> 00:16:47,790
Until we make some arrests, I can start
to beef up patrols in the area.
237
00:16:48,710 --> 00:16:50,130
Officially, that's about all I can do.
238
00:16:50,590 --> 00:16:53,310
Unofficially, I can try to get some of
my people here to help clean up the
239
00:16:53,670 --> 00:16:55,270
We've got volunteers doing that.
240
00:16:55,630 --> 00:16:56,630
Including David.
241
00:16:57,150 --> 00:16:58,150
Yeah.
242
00:16:58,350 --> 00:17:02,250
And I've been thinking that all he's got
on his mind these days is girls. I had
243
00:17:02,250 --> 00:17:05,650
some of my more attractive female
members assemble the cleaning crew.
244
00:17:05,930 --> 00:17:07,050
Very shrewd.
245
00:17:07,470 --> 00:17:08,790
Oh, excuse me, Rabbi.
246
00:17:11,650 --> 00:17:15,550
Scali. Tony, my father had a heart
attack. He's at East Bridge Memorial.
247
00:17:17,369 --> 00:17:18,810
I don't think he's going to make it.
248
00:17:37,390 --> 00:17:38,810
Always trying to get in touch with your
brother.
249
00:17:39,850 --> 00:17:41,070
But he's still in Europe.
250
00:17:46,850 --> 00:17:48,530
His hands look so old.
251
00:17:50,650 --> 00:17:51,710
Never noticed before.
252
00:17:52,330 --> 00:17:55,290
Hey, Daddy.
253
00:17:55,770 --> 00:17:57,390
I'll go tell the doctor he's awake.
254
00:18:02,050 --> 00:18:03,210
I can't be sick.
255
00:18:03,490 --> 00:18:05,010
We're shipping the fall line.
256
00:18:05,610 --> 00:18:06,970
They can't do it without me.
257
00:18:07,890 --> 00:18:09,790
What did I always say, huh?
258
00:18:10,050 --> 00:18:11,050
What?
259
00:18:11,510 --> 00:18:16,690
Who knows more about the schmutz
business than Ben Metzger?
260
00:18:21,650 --> 00:18:25,830
I know it was hard, me being away so
much.
261
00:18:26,850 --> 00:18:28,810
I always wanted to say something.
262
00:18:30,550 --> 00:18:31,550
What?
263
00:18:34,220 --> 00:18:37,840
Being away, I miss things I shouldn't
have.
264
00:18:42,220 --> 00:18:43,220
Yeah.
265
00:18:44,320 --> 00:18:46,820
But I was there for the important
things.
266
00:18:47,760 --> 00:18:49,020
Holidays, birthdays.
267
00:18:50,780 --> 00:18:53,700
We had our good times, right?
268
00:18:57,080 --> 00:18:58,080
Right.
269
00:18:59,520 --> 00:19:00,820
Like the third day.
270
00:19:01,340 --> 00:19:02,340
Do you remember?
271
00:19:04,750 --> 00:19:06,130
Sure you do.
272
00:19:06,790 --> 00:19:09,130
You begged me for weeks to take you.
273
00:19:10,050 --> 00:19:12,110
And then I finally got the ticket.
274
00:19:13,550 --> 00:19:14,850
Just you and me.
275
00:19:16,410 --> 00:19:17,810
Yeah, you got us tickets.
276
00:19:18,630 --> 00:19:19,790
Remember the clown?
277
00:19:21,450 --> 00:19:22,450
The clown?
278
00:19:22,990 --> 00:19:23,990
Sure you do.
279
00:19:24,430 --> 00:19:26,250
He came right up to you.
280
00:19:26,770 --> 00:19:28,570
We were sitting in the front row.
281
00:19:30,210 --> 00:19:31,910
He showed you his flower.
282
00:19:33,100 --> 00:19:34,780
The one that squirted water.
283
00:19:36,700 --> 00:19:37,860
You laughed.
284
00:19:38,860 --> 00:19:40,260
Oh, how you laughed.
285
00:19:41,020 --> 00:19:44,940
And then the clown tumbled away back
into the center ring.
286
00:19:46,220 --> 00:19:48,720
And you clapped your little hands
together.
287
00:19:51,940 --> 00:19:54,620
Your whole face was lit up and beaming.
288
00:19:56,520 --> 00:19:57,520
Remember?
289
00:20:05,740 --> 00:20:08,100
I love you, Rochla.
290
00:20:34,300 --> 00:20:35,700
Shalom.
291
00:21:24,240 --> 00:21:26,000
He kept all my old letters from camp.
292
00:21:26,920 --> 00:21:27,920
Listen to this.
293
00:21:29,080 --> 00:21:30,580
Dear Daddy, how are you?
294
00:21:30,840 --> 00:21:31,840
I am fine.
295
00:21:32,120 --> 00:21:33,500
I have lots of friends.
296
00:21:34,420 --> 00:21:35,960
Spelled F -R -I -N -T -Z.
297
00:21:44,680 --> 00:21:48,580
He gave me this when I had my tonsils
out.
298
00:21:50,100 --> 00:21:52,580
I thought he was the biggest bear I had
ever seen.
299
00:21:53,230 --> 00:21:55,170
He walked in with a bear out in front of
him.
300
00:21:55,430 --> 00:21:58,890
And at first, I thought a real bear was
coming into the room.
301
00:22:01,050 --> 00:22:03,470
That means that my eyes got just as big
as Saul's.
302
00:22:04,010 --> 00:22:05,370
I want Sarah to have it.
303
00:22:07,070 --> 00:22:08,810
I'll tell her the story.
304
00:22:15,370 --> 00:22:16,370
What is it?
305
00:22:20,110 --> 00:22:21,510
There are four dates circled.
306
00:22:21,950 --> 00:22:24,510
Now, what are these names next to the
dollar amounts?
307
00:22:25,110 --> 00:22:26,970
Soup du jour and nattyware?
308
00:22:27,230 --> 00:22:31,010
Those are Belshamese clothing lines. The
second date corresponds to the
309
00:22:31,010 --> 00:22:32,010
Belshamese fire.
310
00:22:32,350 --> 00:22:33,530
That could be a coincidence.
311
00:22:33,950 --> 00:22:34,950
It's not.
312
00:22:35,610 --> 00:22:36,610
Okay.
313
00:22:37,170 --> 00:22:39,870
I spoke to the fire marshal after we
found the book.
314
00:22:40,690 --> 00:22:44,370
There was another fire that corresponds
to that first date, three weeks ago in
315
00:22:44,370 --> 00:22:48,390
Brooklyn. The insured was a company
called Crunch, but they're owned by a
316
00:22:48,390 --> 00:22:52,300
company. Belle Chemise. Yeah, and they
make the Nattyware line.
317
00:22:53,240 --> 00:22:54,580
Honey. What?
318
00:22:55,380 --> 00:22:58,820
If Ben was behind those first two fires,
then Rachel's gonna... I know, I know,
319
00:22:58,840 --> 00:23:00,800
but I have a much bigger problem right
now.
320
00:23:01,260 --> 00:23:05,700
So far, we have two dates and two fires.
321
00:23:06,120 --> 00:23:09,740
But somebody circled these two dates in
the book.
322
00:23:09,980 --> 00:23:14,920
Now, if this is really a pattern, then
we only have one day to start that next
323
00:23:14,920 --> 00:23:15,920
fire.
324
00:23:29,290 --> 00:23:32,310
The background check you want on Ben
Metzger? He ran his prints through NCIC.
325
00:23:32,530 --> 00:23:33,530
Thanks.
326
00:23:39,030 --> 00:23:45,610
My father taught you to waltz the night
before our senior prom.
327
00:23:46,750 --> 00:23:50,610
It's procedure. We do this with all...
with everyone.
328
00:23:52,530 --> 00:23:53,710
You gonna read the report?
329
00:24:14,570 --> 00:24:16,850
My father was arrested for embezzlement
last year.
330
00:24:17,130 --> 00:24:18,270
They dropped the charges.
331
00:24:20,490 --> 00:24:21,490
Then he was innocent.
332
00:24:21,950 --> 00:24:24,470
Or maybe there wasn't enough evidence to
bring the charges.
333
00:24:27,330 --> 00:24:30,630
We better start sifting through the
evidence. It's downstairs.
334
00:24:31,970 --> 00:24:32,970
Evidence?
335
00:24:35,610 --> 00:24:37,130
You mean my father's things?
336
00:24:39,270 --> 00:24:43,270
Look, honey, I know this is hard, but we
don't have a lot of time.
337
00:24:43,800 --> 00:24:46,080
If you can identify some of his things,
it'd help.
338
00:24:46,400 --> 00:24:47,400
Can you do it?
339
00:24:49,740 --> 00:24:50,740
Sure.
340
00:24:52,000 --> 00:24:53,880
I think my father's innocent, Tony.
341
00:24:54,640 --> 00:24:55,640
Do you?
342
00:24:56,820 --> 00:25:00,420
We just started the investigation. Not
as the police commissioner, as my
343
00:25:00,420 --> 00:25:01,420
husband.
344
00:25:02,080 --> 00:25:03,140
Do you think he's innocent?
345
00:25:05,660 --> 00:25:06,660
Yes.
346
00:25:15,690 --> 00:25:16,850
I don't even know what I'm looking for.
347
00:25:18,290 --> 00:25:20,890
Anything that seems out of place. I'm
like your father to have.
348
00:25:28,770 --> 00:25:34,570
Can I take this home?
349
00:25:38,150 --> 00:25:39,790
Sure. It's on the list.
350
00:25:40,290 --> 00:25:41,290
Give it to Sarah.
351
00:25:53,200 --> 00:25:57,060
So you claim to have lost 12 ,000
blouses in the fire?
352
00:25:57,640 --> 00:25:59,180
Yeah, is there a discrepancy?
353
00:26:00,900 --> 00:26:04,420
You're off by, I'd say, about 12 ,000.
354
00:26:05,380 --> 00:26:08,820
Now, according to Kitty, the buttons on
the blouses were fire -resistant.
355
00:26:09,460 --> 00:26:10,460
So?
356
00:26:11,100 --> 00:26:14,940
So, if they were in that building, there
would have been buttons all over the
357
00:26:14,940 --> 00:26:15,940
floor.
358
00:26:16,060 --> 00:26:17,420
You know how many buttons we found?
359
00:26:19,260 --> 00:26:20,260
Zero.
360
00:26:22,389 --> 00:26:23,470
Give us a minute, Melissa.
361
00:26:26,250 --> 00:26:27,250
Now, wait a minute.
362
00:26:30,410 --> 00:26:32,490
You're trying to accuse us of something?
363
00:26:33,430 --> 00:26:35,450
I'm just asking a question, Mr. Rothman.
364
00:26:35,970 --> 00:26:37,990
Do you think the blouses could have been
in that building?
365
00:26:43,910 --> 00:26:45,090
No, I don't think so.
366
00:26:46,510 --> 00:26:48,590
Then whoever stole them set the fires.
367
00:26:49,150 --> 00:26:50,150
Yeah.
368
00:26:51,480 --> 00:26:53,740
Well, then Metzger stole them.
369
00:26:54,260 --> 00:26:56,660
What? Papa, what are you saying?
370
00:26:56,940 --> 00:27:02,940
Well, look, he came to me. He was
desperate for money. And he asked me to
371
00:27:02,940 --> 00:27:03,940
him a loan.
372
00:27:04,440 --> 00:27:05,860
And I said no.
373
00:27:06,580 --> 00:27:12,340
And he came back and asked me to give a
loan against his salary. And I refused
374
00:27:12,340 --> 00:27:13,340
him again.
375
00:27:14,560 --> 00:27:17,060
And then after that...
376
00:27:17,580 --> 00:27:19,700
I suspected him of stealing.
377
00:27:20,720 --> 00:27:22,500
Do you have any proof of that?
378
00:27:22,720 --> 00:27:26,760
Proof? I mean, he's the only one in the
factory. What proof?
379
00:27:27,940 --> 00:27:33,000
Believe me, no one, no one from Belsham
East was there. They never set a foot in
380
00:27:33,000 --> 00:27:34,000
it.
381
00:27:34,040 --> 00:27:35,040
He's a thief.
382
00:27:36,360 --> 00:27:40,200
No, he's a conveniently dead man who
can't defend himself.
383
00:27:40,860 --> 00:27:42,340
Well, who else could have done it?
384
00:27:42,940 --> 00:27:44,560
I haven't ruled anyone out yet.
385
00:27:44,880 --> 00:27:45,880
Including me.
386
00:27:45,930 --> 00:27:50,010
Including the janitor. No one's cleared
yet. Obviously, it's easier to try to
387
00:27:50,010 --> 00:27:53,750
make me guilty than your own father -in
-law. Now, just a minute. Papa.
388
00:27:58,290 --> 00:28:00,530
I will not be persecuted.
389
00:28:05,210 --> 00:28:05,730
I
390
00:28:05,730 --> 00:28:12,410
will
391
00:28:12,410 --> 00:28:14,770
not be persecuted.
392
00:28:26,060 --> 00:28:33,000
I was persecuted by the Nazis, and I
swore
393
00:28:33,000 --> 00:28:38,820
I would never be persecuted again.
394
00:28:41,600 --> 00:28:47,820
Do you ever hear the words, never again?
395
00:28:50,820 --> 00:28:56,020
If I wanted to persecute you, I could
have... planted evidence right here at
396
00:28:56,020 --> 00:28:57,020
Belshamese.
397
00:28:57,380 --> 00:29:01,420
If I wanted to protect Ben Metzger, I
could have buried that notebook.
398
00:29:07,680 --> 00:29:10,020
I'm going to find out who's responsible
for these fires.
399
00:29:10,360 --> 00:29:14,520
If it's Ben Metzger, then my family will
have to live with that. But I'm not
400
00:29:14,520 --> 00:29:16,620
going to close up shop just on your say
-so.
401
00:29:20,160 --> 00:29:21,160
Just a minute.
402
00:29:23,420 --> 00:29:24,420
You know,
403
00:29:27,530 --> 00:29:34,110
If you had one ounce of objectivity,
you'd come to the same
404
00:29:34,110 --> 00:29:35,630
conclusion I did.
405
00:29:36,570 --> 00:29:38,990
I'm more interested in where the
evidence leads me.
406
00:29:39,250 --> 00:29:42,730
And if it leads me back here, you better
have a very good lawyer.
407
00:29:52,670 --> 00:29:55,310
Have you checked where the closest might
have come from?
408
00:29:55,770 --> 00:29:58,330
We talked to every dealer in the area.
All the buyers were legit.
409
00:29:58,670 --> 00:29:59,890
Did you find anything in here?
410
00:30:00,590 --> 00:30:01,950
Nothing except their jump rope.
411
00:30:02,490 --> 00:30:04,390
Made me a big hit among the younger set.
412
00:30:04,770 --> 00:30:06,670
They even gave me a chipote jalado.
413
00:30:06,910 --> 00:30:07,910
A what?
414
00:30:08,050 --> 00:30:09,050
That's a popsicle.
415
00:30:09,230 --> 00:30:10,490
I'm picking up a lot of Spanish.
416
00:30:10,810 --> 00:30:11,810
These kids are always here.
417
00:30:14,170 --> 00:30:15,170
You know our problem?
418
00:30:16,010 --> 00:30:18,970
We're trying to find the arsonist from
what he left behind.
419
00:30:19,760 --> 00:30:22,780
Yeah, that's the usual procedure. They
teach it in all the best detective
420
00:30:22,780 --> 00:30:25,800
schools. What if we try to find them
from what he took with him?
421
00:30:26,280 --> 00:30:27,560
Hey, Ronnie, come here.
422
00:30:29,220 --> 00:30:30,220
Okay, I'll bite.
423
00:30:30,700 --> 00:30:31,700
The blouses.
424
00:30:31,740 --> 00:30:35,080
We find those blouses and we might find
our arsonist. Yeah, boss, I need you to
425
00:30:35,080 --> 00:30:36,080
interpret for me. Come here.
426
00:30:39,280 --> 00:30:41,000
Hola. ¿Cómo están?
427
00:30:41,220 --> 00:30:42,220
Bien.
428
00:30:42,960 --> 00:30:44,660
Ask them if they play here all the time.
429
00:30:45,140 --> 00:30:46,400
Mira, ¿juegan aquí mucho?
430
00:30:46,980 --> 00:30:48,040
Sí, todos los días.
431
00:30:48,950 --> 00:30:53,190
Ask them if they saw a truck picking up
blouses from the factory before the
432
00:30:53,190 --> 00:30:54,190
fire.
433
00:30:57,930 --> 00:31:01,390
Big truck.
434
00:31:01,790 --> 00:31:03,310
Did it have any markings on it?
435
00:31:07,310 --> 00:31:12,250
Said there was a horse on it with no
legs.
436
00:31:12,890 --> 00:31:14,050
What, like a rocking horse?
437
00:31:27,570 --> 00:31:28,570
It's just a horse.
438
00:31:29,050 --> 00:31:32,010
No, no, it's not just a horse. It's a
knight, like a chess piece.
439
00:31:32,730 --> 00:31:34,270
We find the company with the symbol.
440
00:31:34,630 --> 00:31:36,330
Sounds like a job for the Yellow Pages.
441
00:31:36,930 --> 00:31:37,930
Muchas gracias.
442
00:31:57,200 --> 00:31:58,200
Here it is.
443
00:31:58,360 --> 00:32:01,480
Got someone over here to confiscate all
this evidence. This is private property,
444
00:32:01,560 --> 00:32:03,820
gentlemen. You better have a good reason
for being here.
445
00:32:05,580 --> 00:32:07,880
Your turn for show and tell. You got
some ID?
446
00:32:08,160 --> 00:32:09,160
Whoa, whoa, whoa.
447
00:32:10,200 --> 00:32:11,200
Don't shoot.
448
00:32:11,320 --> 00:32:12,800
Didn't realize you guys were official.
449
00:32:13,300 --> 00:32:15,140
I'm the foreman here, Pete Collins.
450
00:32:15,580 --> 00:32:18,040
You have any idea who brought these
blouses in here?
451
00:32:18,280 --> 00:32:20,180
Nah, people just truck them in and truck
them out.
452
00:32:20,400 --> 00:32:23,780
Well, we got the lot number from your
head office downtown, but there's no
453
00:32:23,780 --> 00:32:26,280
attached to it. Well, somebody brought
them here, paid cash up front.
454
00:32:26,620 --> 00:32:29,700
Would you recognize the man if you saw
him again? In a New York minute.
455
00:32:30,000 --> 00:32:31,680
You picked out your father's picture,
Rach.
456
00:32:32,440 --> 00:32:34,260
Yeah. What does that mean?
457
00:32:34,520 --> 00:32:35,499
Nothing yet.
458
00:32:35,500 --> 00:32:37,620
First rule of police work, never assume.
459
00:32:38,260 --> 00:32:41,340
Well, if my father took those glasses,
there has to be an explanation.
460
00:32:41,780 --> 00:32:45,660
Oh, Rothman's explanation is your father
was stealing from him. But you said he
461
00:32:45,660 --> 00:32:46,539
didn't have any proof.
462
00:32:46,540 --> 00:32:48,240
He doesn't. And look at this.
463
00:32:49,280 --> 00:32:50,280
Look.
464
00:32:50,740 --> 00:32:53,720
If your father was skimming money, he
didn't keep it in the bank.
465
00:32:56,910 --> 00:32:59,850
He only has about $3 ,500 in savings.
466
00:33:00,390 --> 00:33:02,330
You see, he wasn't taking money from the
guy.
467
00:33:02,830 --> 00:33:04,050
We don't know that yet.
468
00:33:05,670 --> 00:33:06,670
What do we know?
469
00:33:07,790 --> 00:33:09,450
All we know is what we know.
470
00:33:10,410 --> 00:33:12,730
That's why they call it an ongoing
investigation.
471
00:33:14,710 --> 00:33:15,710
Wow.
472
00:33:16,390 --> 00:33:18,050
I know my father is innocent.
473
00:33:19,430 --> 00:33:22,270
Tony Scali, your husband, wants you to
be right.
474
00:33:22,710 --> 00:33:23,710
Good.
475
00:33:25,300 --> 00:33:28,680
Then Tony Scali, the cop, should go out
and prove it.
476
00:33:32,300 --> 00:33:33,300
Rachel!
477
00:33:36,020 --> 00:33:37,020
What happened?
478
00:33:38,780 --> 00:33:41,440
This was an $85 pair of running shoes.
479
00:33:41,880 --> 00:33:42,880
The dog!
480
00:33:42,980 --> 00:33:43,980
I know.
481
00:33:44,640 --> 00:33:46,640
David called her Misha. That's cute,
right?
482
00:33:46,900 --> 00:33:48,580
Rachel, the dog has got to go.
483
00:33:50,800 --> 00:33:51,800
David? Yeah?
484
00:33:54,540 --> 00:33:56,500
Your mother and I wanted to talk to you
about something.
485
00:34:04,020 --> 00:34:05,260
I think she likes you, Dad.
486
00:34:06,760 --> 00:34:08,159
What do you guys want to talk to me
about?
487
00:34:10,060 --> 00:34:14,219
Well, it's... It's just that...
488
00:34:21,739 --> 00:34:24,520
We both think Misha is a very nice name
for a dog.
489
00:34:54,280 --> 00:34:55,280
and I'll get back to you.
490
00:34:55,560 --> 00:34:56,560
Bye.
491
00:34:57,940 --> 00:34:59,460
Hi, this is Rachel Scali.
492
00:35:00,480 --> 00:35:03,800
I'm very sorry I didn't call you sooner.
493
00:35:06,200 --> 00:35:07,860
I wasn't sure if you had heard.
494
00:35:09,280 --> 00:35:14,140
But... My father died a few days ago.
495
00:35:15,760 --> 00:35:19,720
And... I'm very sorry if you're hearing
it like this.
496
00:35:22,600 --> 00:35:25,800
Cindy, I went over to his apartment and
I found a really nice picture of you
497
00:35:25,800 --> 00:35:26,800
with him.
498
00:35:27,500 --> 00:35:29,160
I thought maybe you'd like to have it.
499
00:35:30,760 --> 00:35:33,500
Call me back at 555 -0112.
500
00:36:17,109 --> 00:36:20,270
Maybe the best thing you can do for
Rachel is not talk about it till you
501
00:36:20,270 --> 00:36:21,270
something definite.
502
00:36:22,510 --> 00:36:25,090
I thought I was helping, you know, give
it a hope, you know?
503
00:36:25,630 --> 00:36:27,730
Yeah, but the facts keep getting in the
way.
504
00:36:28,210 --> 00:36:32,230
Well, that's what makes me think he's
innocent. You know, there's too much
505
00:36:32,230 --> 00:36:33,490
circumstantial evidence.
506
00:36:34,950 --> 00:36:38,730
Well, 50 grand stuffed inside of Smokey
the Bear is a tidy circumstance.
507
00:36:48,250 --> 00:36:52,070
Hey, Tony, try not to leave with your
heart on this one, huh? Rachel doesn't
508
00:36:52,070 --> 00:36:52,848
need that.
509
00:36:52,850 --> 00:36:55,250
What Rachel needs is to get off the damn
roller coaster.
510
00:36:56,230 --> 00:36:58,190
Wow, they really did a number on this
place.
511
00:36:58,530 --> 00:36:59,530
Yeah.
512
00:36:59,910 --> 00:37:02,250
Everyone all right? They're pretty
shaken up and nobody got hurt.
513
00:37:02,710 --> 00:37:05,770
Did they see the perp? Wife was hiding
in the back. She got a good look at the
514
00:37:05,770 --> 00:37:08,630
leader. Yeah? Well, let's put it
together with a sketch artist. Maybe
515
00:37:08,630 --> 00:37:09,670
catch these creeps this time.
516
00:37:13,950 --> 00:37:15,250
You're doing great, Mrs. Morris.
517
00:37:16,230 --> 00:37:17,230
Thanks.
518
00:37:20,670 --> 00:37:23,330
Sir, how's she doing? Well, we should
have a good idea what this white
519
00:37:23,330 --> 00:37:24,890
resistance guy looks like pretty soon.
520
00:37:25,450 --> 00:37:28,550
Ronnie, as soon as the sketch is ready,
put on an APB, okay? Yeah.
521
00:37:28,930 --> 00:37:30,490
Where are we with this bomb watch?
522
00:37:30,890 --> 00:37:32,530
Well, the stakeout teams are in place.
523
00:37:32,990 --> 00:37:35,950
We've doubled the patrols, and the mayor
approved your request for more
524
00:37:35,950 --> 00:37:36,950
overtime. Good.
525
00:37:37,050 --> 00:37:40,630
If our guy sticks to his dating, we
should try to plant the bomb by
526
00:37:40,910 --> 00:37:42,050
Well, if he does, we'll be there.
527
00:37:43,390 --> 00:37:46,710
Listen, there's still three torches we
haven't talked to yet. Well, we'll get
528
00:37:46,710 --> 00:37:48,130
them. There's someone else I want to
talk to first.
529
00:37:48,680 --> 00:37:49,678
Ben had a girlfriend.
530
00:37:49,680 --> 00:37:51,140
We haven't heard from her since he died.
531
00:37:51,440 --> 00:37:52,700
Maybe they weren't all that close.
532
00:37:52,980 --> 00:37:53,980
Well, maybe they were.
533
00:37:54,220 --> 00:37:57,300
If Ben was involved in these fires, she
might have a reason for dropping out of
534
00:37:57,300 --> 00:37:58,300
sight.
535
00:38:07,420 --> 00:38:08,460
You're looking for Cindy?
536
00:38:09,260 --> 00:38:10,700
She hasn't been here for days.
537
00:38:11,480 --> 00:38:12,780
When was the last time you saw her?
538
00:38:13,640 --> 00:38:14,519
Sunday night.
539
00:38:14,520 --> 00:38:17,480
The way she was dressed, I don't think
she was headed for five o 'clock mass.
540
00:38:18,110 --> 00:38:19,370
Could she be staying with a friend?
541
00:38:19,730 --> 00:38:21,850
Women who look like her usually do.
542
00:38:30,170 --> 00:38:36,930
This is when cops find dead
543
00:38:36,930 --> 00:38:37,930
bodies.
544
00:38:56,940 --> 00:38:58,180
We should start crawling these.
545
00:38:59,100 --> 00:39:00,300
Somebody's got to know where she is.
546
00:39:01,180 --> 00:39:04,000
Hey, she has a photo shoot today.
547
00:39:04,220 --> 00:39:05,220
Three o 'clock.
548
00:39:15,240 --> 00:39:18,760
You find her, you tell her her great
-looking derriere is fired.
549
00:39:19,580 --> 00:39:22,000
She's Cindy Talbot, not Cindy Crawford.
550
00:39:23,680 --> 00:39:26,020
You haven't heard from her? Not word
one.
551
00:39:27,220 --> 00:39:32,000
Mona, Mona, lean into the camera, okay?
You got a lovely body. I want to see it.
552
00:39:33,060 --> 00:39:34,440
Beautiful. Perfect.
553
00:39:36,160 --> 00:39:37,160
Disaster.
554
00:39:38,360 --> 00:39:39,900
Looks like they hate the swimwear.
555
00:39:41,380 --> 00:39:42,380
Okay, big smile.
556
00:39:42,620 --> 00:39:43,620
Big smile.
557
00:39:45,840 --> 00:39:46,840
Beautiful.
558
00:39:47,580 --> 00:39:49,900
Some days it doesn't pay to load the
camera, you know?
559
00:39:51,240 --> 00:39:52,840
Sure looks good from where I'm standing.
560
00:39:53,240 --> 00:39:54,240
You ever been married?
561
00:39:56,040 --> 00:40:00,380
Divorced. Okay, so you couldn't make one
woman happy. Try it with four.
562
00:40:00,620 --> 00:40:02,020
Every day, all day.
563
00:40:02,320 --> 00:40:04,760
Veinous peacock, dumb hen.
564
00:40:05,240 --> 00:40:07,460
So you have no idea where we might find
Cindy.
565
00:40:08,200 --> 00:40:13,700
If I knew that, I'd be hollering on the
phone, these women are supposed to carry
566
00:40:13,700 --> 00:40:14,920
pagers. Right, ladies?
567
00:40:15,840 --> 00:40:16,880
Okay, big smile.
568
00:40:17,160 --> 00:40:21,880
Big smile. Give me that phone number we
found at the apartment. Perfect.
569
00:40:23,300 --> 00:40:24,300
Big smile.
570
00:40:24,980 --> 00:40:26,000
Bingo, pager number.
571
00:40:26,280 --> 00:40:27,320
Can we use your phone?
572
00:40:34,920 --> 00:40:37,040
Not one can, not one bottle.
573
00:40:38,800 --> 00:40:41,180
Recycling. You know, pickings get
slimmer all the time.
574
00:40:41,620 --> 00:40:43,880
The rich get richer and the poor get
nothing.
575
00:40:45,980 --> 00:40:46,980
People.
576
00:40:59,370 --> 00:41:01,050
You know what the owner will pay to get
this back?
577
00:41:02,210 --> 00:41:03,430
It's all right, then I get the belt.
578
00:41:08,490 --> 00:41:08,850
Colonel
579
00:41:08,850 --> 00:41:20,090
says
580
00:41:20,090 --> 00:41:23,390
she's been dead for at least three days,
which means Ben could have been
581
00:41:23,390 --> 00:41:26,590
involved. Ben? What makes you think he's
got anything to do with this? Because
582
00:41:26,590 --> 00:41:28,210
the murder weapon belongs to him.
583
00:41:28,520 --> 00:41:31,020
The last time I saw it, it was around
his waist.
584
00:42:24,000 --> 00:42:28,520
You sure it's Ben's belt?
585
00:42:28,880 --> 00:42:32,360
Rachel bought it for him for Hanukkah. I
did the idea. I didn't want her to have
586
00:42:32,360 --> 00:42:33,360
to go through all that.
587
00:42:33,420 --> 00:42:36,140
Wait. They found a second set of prints
at the apartment?
588
00:42:36,440 --> 00:42:37,440
We're running them right now.
589
00:42:39,120 --> 00:42:40,120
Recognize this guy?
590
00:42:41,060 --> 00:42:42,060
That's Pete Collins.
591
00:42:42,680 --> 00:42:44,420
Foreman of the warehouse who ID'd Ben.
592
00:42:45,700 --> 00:42:48,980
Interesting coincidence, but what's his
connection to Cindy Talbot? Good
593
00:42:48,980 --> 00:42:50,340
question. There's more.
594
00:42:51,040 --> 00:42:52,620
The FBI has a file on him.
595
00:42:55,420 --> 00:42:56,660
I'm watching without a permit.
596
00:42:57,470 --> 00:42:58,510
Not real big time.
597
00:42:58,770 --> 00:43:00,150
Read what the march was about.
598
00:43:00,410 --> 00:43:01,850
Keep America white rally.
599
00:43:03,610 --> 00:43:05,610
So you think... Yeah, I do think.
600
00:43:08,270 --> 00:43:11,210
This is the sketch of the guy who
vandalized the mini -mart.
601
00:43:11,870 --> 00:43:13,270
You know, the one we got from the wife.
602
00:43:14,950 --> 00:43:15,950
We got a match.
603
00:43:16,170 --> 00:43:19,170
Get a warrant. We'll pick him up. He
hangs at the lighthouse on 3rd.
604
00:43:30,160 --> 00:43:32,900
Not exactly a cultural melting pot, is
it?
605
00:43:41,180 --> 00:43:41,820
Peter
606
00:43:41,820 --> 00:43:48,800
Collins?
607
00:43:50,780 --> 00:43:52,320
Hey, Commissioner.
608
00:43:52,760 --> 00:43:54,140
Come to hoist a few?
609
00:43:54,440 --> 00:43:55,440
We're under arrest.
610
00:43:56,640 --> 00:43:59,920
Vandalism, malicious mischief, and
whatever else I can think of. Ooh,
611
00:43:59,920 --> 00:44:02,600
mischief. I used to get sent to my room
for that.
612
00:44:03,320 --> 00:44:09,040
Yeah. All right, you fellas want to go
with him?
613
00:44:09,360 --> 00:44:10,780
I got no problem with that.
614
00:44:11,400 --> 00:44:15,640
Old Chinese proverb says, when
confronted by a superior force, get out
615
00:44:15,640 --> 00:44:16,740
way. You tell him, Pete.
616
00:44:17,080 --> 00:44:18,080
That's it, Pete. Right on.
617
00:44:20,380 --> 00:44:21,380
Good advice.
618
00:44:32,799 --> 00:44:36,740
Up until about six months ago, you were
an economics major at Brown University.
619
00:44:37,160 --> 00:44:38,980
Why'd you start getting involved in this
crap?
620
00:44:39,340 --> 00:44:41,080
Patel had stole my father's job.
621
00:44:41,380 --> 00:44:44,260
There went my tuition. So now I'm
working in a warehouse.
622
00:44:44,760 --> 00:44:46,000
You're in a lot of trouble, Pete.
623
00:44:46,220 --> 00:44:48,060
If I were you, I'd lose the attitude.
624
00:44:48,500 --> 00:44:49,500
Trouble for what?
625
00:44:50,020 --> 00:44:53,520
Knocking over some cans in some African
-American's mini -mart?
626
00:44:55,980 --> 00:44:56,980
You know this girl?
627
00:45:01,960 --> 00:45:03,640
Yeah, we went out a few times.
628
00:45:04,900 --> 00:45:05,900
Jealous?
629
00:45:06,100 --> 00:45:07,360
No, but you were.
630
00:45:07,940 --> 00:45:11,260
She dumped you for Ben Metzger, an old
man and a Jew.
631
00:45:12,060 --> 00:45:14,940
Right. What do you know about Cindy
Talbot's murder?
632
00:45:17,660 --> 00:45:18,658
She's dead?
633
00:45:18,660 --> 00:45:19,760
Yeah, she's dead.
634
00:45:20,080 --> 00:45:21,900
You gonna tell me you knew nothing about
it?
635
00:45:22,920 --> 00:45:23,920
I swear.
636
00:45:28,660 --> 00:45:32,800
I'm in here on a vandalism beef. There's
no way you can pin a murder on me. No.
637
00:45:34,000 --> 00:45:35,380
But Austin's another thing.
638
00:45:36,240 --> 00:45:40,360
Cindy Talbot worked for Oscar Rothman.
Two of his factories were burnt down. I
639
00:45:40,360 --> 00:45:41,580
think you did it. What?
640
00:45:41,780 --> 00:45:44,720
Metzger worked for Rothman. Metzger
stole your girlfriend.
641
00:45:45,060 --> 00:45:46,260
You were looking for revenge.
642
00:45:46,760 --> 00:45:50,000
You're crazy. You better have an
airtight alibi as to where you were when
643
00:45:50,000 --> 00:45:51,000
fires were set.
644
00:45:51,760 --> 00:45:53,620
Tony. We got another fire.
645
00:45:54,340 --> 00:45:55,340
Big one.
646
00:45:59,920 --> 00:46:03,240
Gee, Officer Krupke, there goes the old
arson case.
647
00:46:10,480 --> 00:46:15,140
So, if you've got nothing else...
648
00:46:31,950 --> 00:46:33,510
Smoke inhalation? Yeah.
649
00:46:35,710 --> 00:46:39,330
The fire marshal says it was probably
the same type of detonation device.
650
00:46:39,930 --> 00:46:43,250
He's the third one. There may be more
inside. His ceiling collapsed.
651
00:46:43,790 --> 00:46:47,350
This isn't even a Belgian -Mise factory.
That means the next one could be
652
00:46:47,350 --> 00:46:51,330
anywhere. Tony, we can't watch every
warehouse in Eastbridge. We have to find
653
00:46:51,330 --> 00:46:51,968
the bug.
654
00:46:51,970 --> 00:46:56,050
We talk to every torch in New York and
run down every pro in the East Coast.
655
00:46:57,610 --> 00:46:58,610
And Pauly?
656
00:46:59,150 --> 00:47:02,410
Find out whose name is on the insurance
policy for the contents of that
657
00:47:02,410 --> 00:47:03,410
building.
658
00:47:13,770 --> 00:47:14,770
Hi.
659
00:47:15,750 --> 00:47:16,750
Hi.
660
00:47:18,610 --> 00:47:19,810
Couldn't sleep again, huh?
661
00:47:21,370 --> 00:47:23,510
I heard about the fire on the news.
662
00:47:25,390 --> 00:47:26,550
And about Cindy.
663
00:47:28,770 --> 00:47:29,970
Rachel, I was going to tell you.
664
00:47:31,310 --> 00:47:32,990
But you didn't want to upset me.
665
00:47:35,050 --> 00:47:37,870
Look, why don't you go up to bed and try
to get some sleep?
666
00:47:38,670 --> 00:47:40,950
The news said that there's a suspect in
the case.
667
00:47:41,630 --> 00:47:43,390
Nothing definite, just a few leads.
668
00:47:45,010 --> 00:47:46,490
I'm going to be up in a few minutes,
okay?
669
00:48:18,600 --> 00:48:20,180
Your days are numbered, I'm telling you.
670
00:48:27,380 --> 00:48:28,380
Okay,
671
00:48:30,400 --> 00:48:34,240
you get your reprieve. But lay one paw
on my slippers and its curtains, you
672
00:48:34,240 --> 00:48:35,240
understand me?
673
00:48:45,500 --> 00:48:46,500
Scali.
674
00:48:47,080 --> 00:48:48,080
Hey, Pauly.
675
00:48:51,529 --> 00:48:52,690
You're sure? There's no doubt?
676
00:48:56,270 --> 00:48:57,270
All right, yeah.
677
00:48:57,610 --> 00:48:58,610
I know.
678
00:48:59,670 --> 00:49:03,270
Is my father a murder suspect?
679
00:49:04,670 --> 00:49:07,850
Rachel, you know how this goes. We're
looking at a lot of people. That's not
680
00:49:07,850 --> 00:49:10,310
answer. I don't have any answers, Rach.
681
00:49:10,550 --> 00:49:12,590
But you have leads. I want to know what
they are.
682
00:49:12,810 --> 00:49:15,910
Why do you want to do that? All you're
going to do is go nuts second -guessing
683
00:49:15,910 --> 00:49:17,990
the evidence. Don't I look like I'm
going nuts now?
684
00:49:19,930 --> 00:49:23,970
Tony. The doctor who wouldn't tell my
mother that she was dying of cancer.
685
00:49:25,070 --> 00:49:29,190
He said that he was trying to be kind,
but everybody else knew he wasn't. But
686
00:49:29,190 --> 00:49:30,870
knew the truth. I don't.
687
00:49:31,130 --> 00:49:32,610
Why are you doing this, honey?
688
00:49:33,970 --> 00:49:35,670
Because I don't want to go through this
alone.
689
00:49:52,720 --> 00:49:54,620
Cindy was strangled with your father's
belt.
690
00:50:00,840 --> 00:50:01,840
What else?
691
00:50:03,040 --> 00:50:07,100
There was an insurance policy on the
contents of the building that was burnt
692
00:50:07,100 --> 00:50:08,100
tonight.
693
00:50:08,940 --> 00:50:10,420
Ben was the beneficiary.
694
00:50:10,960 --> 00:50:13,860
But he might not have known they were
going to torch the place.
695
00:50:15,180 --> 00:50:16,260
Really believe that?
696
00:50:16,780 --> 00:50:19,740
Rachel, this is exactly why I didn't
want to get into this right now.
697
00:50:20,120 --> 00:50:21,560
There are a lot of explanations.
698
00:50:22,650 --> 00:50:27,530
There's more right Yeah,
699
00:50:32,030 --> 00:50:37,570
there were three fatalities tonight
700
00:50:37,570 --> 00:50:44,490
No
701
00:50:52,250 --> 00:50:53,250
Close the case.
702
00:50:56,110 --> 00:50:58,850
My father's guilty. It's open and shut.
I wish it were.
703
00:50:59,090 --> 00:50:59,888
It is.
704
00:50:59,890 --> 00:51:01,250
Just write your report, Tony.
705
00:51:01,730 --> 00:51:05,310
End it. You can do that. I can't. You
can. You have all the power.
706
00:51:06,370 --> 00:51:07,610
It's not over, Rachel.
707
00:51:09,930 --> 00:51:10,930
Why?
708
00:51:12,790 --> 00:51:14,470
Because there's still another poem out
there.
709
00:51:41,000 --> 00:51:45,200
We have less than 48 hours to find the
last firebomb if it was planted in East
710
00:51:45,200 --> 00:51:46,198
Bridge.
711
00:51:46,200 --> 00:51:49,420
Now, the first two fires happened in the
warehouse district, so we're going to
712
00:51:49,420 --> 00:51:52,040
focus our manpower in this area.
713
00:51:52,560 --> 00:51:56,620
We still have surveillance at the
Belgium East plant, but we can't be sure
714
00:51:56,620 --> 00:51:57,620
to expect anymore.
715
00:51:57,880 --> 00:51:58,718
That's it.
716
00:51:58,720 --> 00:52:00,740
Boss, can you finish that computer
check?
717
00:52:01,080 --> 00:52:03,320
Ben Metzger is a name on any other
insurance policy.
718
00:52:03,960 --> 00:52:06,560
All right, he could be using an alias.
Keep cross -checking the other
719
00:52:06,560 --> 00:52:09,400
beneficiaries to see if we can't trace
something back. On it.
720
00:52:10,520 --> 00:52:12,360
We were checking out East Coast
Arsonist.
721
00:52:12,700 --> 00:52:16,880
All right, Marvin Joukowsky's name's on
the bottom of the list. Turns out he got
722
00:52:16,880 --> 00:52:17,920
into Eastbridge last night.
723
00:52:18,140 --> 00:52:20,100
Marvin Joukowsky? Magic Joukowsky?
724
00:52:20,340 --> 00:52:23,480
What's a mob torch doing in town unless
he had something to do with those fires?
725
00:52:23,700 --> 00:52:27,100
I thought you might want to ask him that
in person. He's at the Sandpiper. Let's
726
00:52:27,100 --> 00:52:28,100
go.
727
00:52:52,520 --> 00:52:53,520
Magic!
728
00:53:23,259 --> 00:53:27,620
Oh, come on. We're getting around Magic
to Calc. He got away from us. We're
729
00:53:27,620 --> 00:53:28,620
never going to live this down.
730
00:53:28,760 --> 00:53:29,760
Never.
731
00:53:39,300 --> 00:53:40,480
Magic, I see you.
732
00:53:45,440 --> 00:53:46,500
I wasn't out of shape.
733
00:53:46,780 --> 00:53:47,980
You had never caught me.
734
00:53:48,280 --> 00:53:50,060
I just want to ask you a couple of
questions.
735
00:53:50,500 --> 00:53:52,300
And for answering these questions, I get
what?
736
00:53:53,750 --> 00:53:54,750
Lunch?
737
00:54:01,550 --> 00:54:02,850
Sure you guys don't want anything?
738
00:54:03,570 --> 00:54:05,690
After what you ordered, all we can
afford is coffee.
739
00:54:07,510 --> 00:54:08,670
Let's get down to business.
740
00:54:08,990 --> 00:54:10,390
What are you doing here, Magic?
741
00:54:11,230 --> 00:54:12,230
Having lunch.
742
00:54:12,670 --> 00:54:14,330
What do you have to do with these fires?
743
00:54:15,690 --> 00:54:18,030
Whoa, I was in Atlanta when those blew.
744
00:54:18,250 --> 00:54:19,270
It wasn't me, Magic.
745
00:54:19,510 --> 00:54:22,210
But you know something about them.
Otherwise, you wouldn't be here.
746
00:54:22,680 --> 00:54:27,920
Let's just say that certain parties who
prefer to remain anonymous don't like
747
00:54:27,920 --> 00:54:28,920
these fires.
748
00:54:30,920 --> 00:54:32,140
Like the mob?
749
00:54:32,720 --> 00:54:34,560
Like I didn't say that.
750
00:54:34,820 --> 00:54:36,100
What do they care about this?
751
00:54:36,860 --> 00:54:41,800
Feds all fear that these certain parties
are the only ones that got the juice to
752
00:54:41,800 --> 00:54:42,800
hire that kind of pro.
753
00:54:43,540 --> 00:54:46,060
These certain parties do not like being
in the spotlight.
754
00:54:47,040 --> 00:54:48,580
I'm here to convey this sentiment.
755
00:54:49,930 --> 00:54:52,650
You're here to make the torch an offer
he can't refuse.
756
00:54:53,330 --> 00:54:54,590
I've got to find him first.
757
00:54:54,950 --> 00:54:55,950
Got any leads?
758
00:54:56,330 --> 00:54:58,690
Nah, nothing you guys don't already
know.
759
00:55:00,590 --> 00:55:01,590
Oh, that's it.
760
00:55:01,650 --> 00:55:02,710
Oh, can I come in?
761
00:55:03,650 --> 00:55:07,710
Oh, at these prices, I'd better find out
a lot more than how much you can put
762
00:55:07,710 --> 00:55:08,770
away in a single sitting.
763
00:55:09,790 --> 00:55:11,750
Okay, here's something you don't know.
764
00:55:12,130 --> 00:55:16,330
The explosives, they come from an armory
heist that took place in Pennsylvania
765
00:55:16,330 --> 00:55:17,870
six weeks ago.
766
00:55:18,460 --> 00:55:20,360
Military don't even know they got hit
yet.
767
00:55:21,560 --> 00:55:23,340
That's what you get for never checking
inventory.
768
00:55:24,340 --> 00:55:26,000
Tell you something else you don't know.
769
00:55:26,340 --> 00:55:30,020
Whoever's doing this also stole the C4
plastic explosives.
770
00:55:30,540 --> 00:55:34,200
He uses all of that in his next gift
package.
771
00:55:35,280 --> 00:55:37,940
Bomb number four is going to take out
half a city block.
772
00:55:53,770 --> 00:55:56,410
They'll probably just come back tomorrow
and spray more swastikas.
773
00:55:56,930 --> 00:56:00,050
They can make virtual reality video.
You'd think they could make graffiti
774
00:56:00,050 --> 00:56:01,050
walls.
775
00:56:01,530 --> 00:56:04,450
Hold on. I forgot my jacket. Be right
back.
776
00:56:41,680 --> 00:56:42,680
Excuse me.
777
00:56:43,280 --> 00:56:46,760
I'm Police Commissioner Scali. David is
our son. Is he all right? Commissioner
778
00:56:46,760 --> 00:56:47,760
Scali.
779
00:56:48,580 --> 00:56:49,580
Is he all right?
780
00:56:50,660 --> 00:56:51,800
He's pretty banged up.
781
00:56:55,140 --> 00:56:56,140
What?
782
00:56:56,540 --> 00:56:57,540
David.
783
00:56:57,710 --> 00:56:58,710
What do they do?
784
00:56:58,810 --> 00:57:00,330
He's a tough kid. He'll be fine.
785
00:57:00,710 --> 00:57:01,710
How do you feel, son?
786
00:57:02,250 --> 00:57:03,950
Bad. I ache.
787
00:57:04,550 --> 00:57:06,370
But good, because I hit one of them
pretty hard.
788
00:57:06,650 --> 00:57:07,650
Yeah?
789
00:57:07,730 --> 00:57:09,390
Came the old scally hook?
790
00:57:09,910 --> 00:57:11,290
Yeah, and then they all jumped me.
791
00:57:12,790 --> 00:57:14,950
Cowards. I marked up the walls again.
792
00:57:15,750 --> 00:57:16,750
Tried to stop them.
793
00:57:17,130 --> 00:57:18,690
Hey, did you get a look at one of them?
Yeah.
794
00:57:19,630 --> 00:57:20,630
Good.
795
00:57:20,970 --> 00:57:24,210
Well, at some point tomorrow, we're
going to get you down to the station,
796
00:57:24,210 --> 00:57:25,210
you look at some mug shots.
797
00:57:25,630 --> 00:57:26,850
Okay? Mug shots?
798
00:57:28,120 --> 00:57:29,120
Cool.
799
00:57:51,480 --> 00:57:52,900
Collins, you're under arrest.
800
00:59:26,370 --> 00:59:29,190
I don't know.
801
00:59:57,880 --> 00:59:59,500
I'm not done with you.
802
01:00:02,580 --> 01:00:03,580
Run around.
803
01:00:10,800 --> 01:00:14,700
This is everything Colin's had in his
pockets when you and Paulie arrested the
804
01:00:14,700 --> 01:00:15,700
boss. Anything unusual?
805
01:00:16,040 --> 01:00:16,959
Not that I could see.
806
01:00:16,960 --> 01:00:19,980
Credit cards, driver's license,
membership in a gun club.
807
01:00:20,350 --> 01:00:21,350
No surprise there.
808
01:00:21,430 --> 01:00:23,030
This is Edward Esklin's card.
809
01:00:23,750 --> 01:00:26,550
He's Cindy Talbot's photographer, the
girl who was murdered.
810
01:00:26,910 --> 01:00:28,510
Well, what's Collins' connection to
Esklin?
811
01:00:30,790 --> 01:00:31,790
Got it.
812
01:00:32,570 --> 01:00:33,910
A detonator for a bomb?
813
01:00:35,010 --> 01:00:36,550
We got less than 15 minutes.
814
01:00:38,270 --> 01:00:41,370
We found it under his leather -bound
copy of Mein Kampf.
815
01:00:41,730 --> 01:00:44,490
Oh, he's our guy, all right. Not that we
can prove it.
816
01:00:45,299 --> 01:00:48,700
We're just going to have to make him
think we can. Yeah, but there's one
817
01:00:48,700 --> 01:00:50,880
detail. We don't have a case against
this guy.
818
01:00:51,160 --> 01:00:53,060
It all depends on how you present it to
him.
819
01:00:57,820 --> 01:00:59,800
I'm not talking to you. I want a lawyer.
820
01:01:00,240 --> 01:01:04,000
A lawyer steps in here and we can't
deal. What do we make a deal for? You
821
01:01:04,000 --> 01:01:06,000
nothing on me except for some assault
charge.
822
01:01:06,780 --> 01:01:07,780
Yes, again.
823
01:01:08,020 --> 01:01:09,020
What's with that?
824
01:01:09,660 --> 01:01:11,600
This is a detonation device for a bomb.
825
01:01:12,180 --> 01:01:13,480
You know where we found it?
826
01:01:14,210 --> 01:01:15,210
Your apartment.
827
01:01:19,730 --> 01:01:20,730
We craved it.
828
01:01:21,510 --> 01:01:23,230
Compared it to what we found at the
other fire.
829
01:01:23,670 --> 01:01:24,670
Know what?
830
01:01:25,390 --> 01:01:27,030
They all come from the same place.
831
01:01:27,310 --> 01:01:29,170
That ties you to the other fires.
832
01:01:30,710 --> 01:01:31,710
Well, it's a frame.
833
01:01:32,570 --> 01:01:36,070
There were three deaths in the third
fire. That's three counts of murder.
834
01:01:36,350 --> 01:01:37,450
Do you know what that means?
835
01:01:38,290 --> 01:01:39,390
Special circumstances.
836
01:01:40,190 --> 01:01:41,190
You're a dead man.
837
01:01:41,440 --> 01:01:44,020
I told you I didn't plant those. I
swear.
838
01:01:48,700 --> 01:01:53,940
Look, maybe I bought a few parts for
somebody, but... I had nothing to do
839
01:01:53,940 --> 01:01:55,780
those fires. I don't even know how to
build a phone bomb.
840
01:01:56,560 --> 01:01:59,460
Son of a bitch, don't lie to me. You
just said phone bomb.
841
01:01:59,840 --> 01:02:01,220
We didn't release that information.
842
01:02:01,580 --> 01:02:04,080
Only the person who planted them could
have known that, okay?
843
01:02:10,760 --> 01:02:12,700
But somebody else built them and set
them off.
844
01:02:13,460 --> 01:02:14,680
I just planted them.
845
01:02:15,860 --> 01:02:17,500
Now, you said I could deal, right?
846
01:02:18,180 --> 01:02:21,360
Depends. On what? The information and
how fast I get it.
847
01:02:25,400 --> 01:02:27,780
I get my instructions from a P .O. box.
848
01:02:29,200 --> 01:02:33,960
Whoever it is signs his initial C .W. I
don't give a damn about that. I want you
849
01:02:33,960 --> 01:02:35,200
to tell me where you planted the bomb.
850
01:02:36,270 --> 01:02:37,930
That bump goes off in 14 minutes.
851
01:02:38,170 --> 01:02:41,950
Once that happens, the deal's off, and
you're headed directly to the chair, and
852
01:02:41,950 --> 01:02:43,930
I will personally be there to flick the
switch.
853
01:02:44,170 --> 01:02:45,170
Where is it?
854
01:02:45,210 --> 01:02:46,210
Where?
855
01:03:09,270 --> 01:03:11,030
There it is, right back here.
856
01:03:20,750 --> 01:03:21,770
No trigger here.
857
01:03:27,550 --> 01:03:29,290
See if the explosives are still here.
858
01:03:43,980 --> 01:03:47,240
He left the gasoline, took the
explosives and the dynamite.
859
01:03:48,720 --> 01:03:49,720
Why would he do that?
860
01:03:59,260 --> 01:04:04,200
Colin swears that that's where he
planted the bomb.
861
01:04:05,120 --> 01:04:07,580
So our mysterious CW must have moved it.
862
01:04:10,000 --> 01:04:11,000
Now what?
863
01:04:12,520 --> 01:04:13,880
Go back to the drawing board.
864
01:04:14,160 --> 01:04:15,160
So where do you want to start?
865
01:04:16,560 --> 01:04:17,720
Let's start with the people.
866
01:04:20,820 --> 01:04:26,560
What's the connection between Collins,
Cindy, Ben, and this unknown C .W.?
867
01:04:26,560 --> 01:04:31,020
They're all connected to the stolen
blouses, right? So why don't we follow
868
01:04:31,020 --> 01:04:31,698
money trail?
869
01:04:31,700 --> 01:04:33,140
Who stood to gain the most?
870
01:04:34,360 --> 01:04:37,460
We're assuming that money was the motive
for these fireballs.
871
01:04:37,700 --> 01:04:41,600
Yeah, well, it's not a bad assumption.
But Pete is part of the white
872
01:04:42,400 --> 01:04:43,460
Let's look at two things.
873
01:04:45,040 --> 01:04:47,640
Ties to the white resistance and ties to
the garment industry.
874
01:04:48,060 --> 01:04:49,060
Okay.
875
01:04:49,520 --> 01:04:52,560
This is a list of white resistance
contributors we found in Pete's
876
01:04:52,780 --> 01:04:54,180
I haven't had a chance to go over there.
877
01:04:56,380 --> 01:04:57,900
Edward Estillin is on this list.
878
01:04:58,240 --> 01:04:59,240
Let's go talk to him.
879
01:05:13,260 --> 01:05:15,320
Looks like we won't be getting any
answers out of Ed.
880
01:05:16,220 --> 01:05:18,380
History of the Treblinka death camp.
881
01:05:18,920 --> 01:05:21,820
That's your basic bedtime reading. Hey,
wait a minute, Tony. Look at this.
882
01:05:29,360 --> 01:05:32,980
Tony, there's a lab report on that cloth
we found in Eskimo's hand.
883
01:05:33,380 --> 01:05:36,200
Mm -hmm. It matches material used by
Dalshamis.
884
01:05:36,480 --> 01:05:39,120
Well, start checking every store that
sells the wine. Oh, wait, you haven't
885
01:05:39,120 --> 01:05:40,118
heard the good news.
886
01:05:40,120 --> 01:05:42,820
The clothing this stuff's made out of
isn't even on the market yet.
887
01:05:43,230 --> 01:05:46,830
Then only someone who works at
Belshamese would be wearing something
888
01:05:46,830 --> 01:05:50,110
it. Right. So we get a list of
Belshamese employees, and our killer's
889
01:05:50,110 --> 01:05:51,110
be on it somewhere.
890
01:05:51,610 --> 01:05:53,070
Let's start with someone with a motive.
891
01:05:55,830 --> 01:05:56,830
Oscar Rothman?
892
01:05:57,790 --> 01:06:00,930
Rothman finds out Esselin was bombing
his plants. He might have killed him.
893
01:06:01,710 --> 01:06:04,750
It was a pretty brutal murder, Tony. You
think Rothman's the type?
894
01:06:05,310 --> 01:06:06,310
I'm not sure.
895
01:06:07,530 --> 01:06:11,610
Let's run a complete check on Oscar
Rothman. We've already done that. This
896
01:06:11,610 --> 01:06:14,210
I want to find out about Rothman before
he immigrated.
897
01:06:14,850 --> 01:06:17,850
We have lots on several Oscar Rothmans.
898
01:06:18,050 --> 01:06:21,450
Take your choice. One from column A, two
from column B.
899
01:06:21,710 --> 01:06:26,130
Yeah, but the one we're looking for was
born in Dusseldorf, Germany on May 21st,
900
01:06:26,130 --> 01:06:27,130
1917.
901
01:06:27,410 --> 01:06:30,830
Yeah, naturalized November 22nd, 1956.
902
01:06:31,490 --> 01:06:33,210
We need his records from Germany.
903
01:06:33,610 --> 01:06:34,870
I don't have that.
904
01:06:35,450 --> 01:06:37,610
This is just since he arrived in the U
.S.
905
01:06:37,830 --> 01:06:40,530
But through the miracle of computers, I
can get you something.
906
01:06:40,930 --> 01:06:42,510
The Internet knows all.
907
01:06:43,070 --> 01:06:45,470
I've accessed the databases all over the
world.
908
01:06:46,390 --> 01:06:47,288
Scary, huh?
909
01:06:47,290 --> 01:06:50,070
That's why I don't have credit cards. I
don't vote or drive.
910
01:06:51,090 --> 01:06:52,790
Keeps me out of most computer systems.
911
01:06:54,030 --> 01:06:56,430
Are you sure you got the right Oscar
Rothman?
912
01:06:56,650 --> 01:06:58,410
Treblinka Concentration Camp, 1943.
913
01:06:59,470 --> 01:07:00,269
That's him.
914
01:07:00,270 --> 01:07:02,870
I don't see how he could have been
naturalized in 1956.
915
01:07:03,670 --> 01:07:04,618
Why not?
916
01:07:04,620 --> 01:07:06,660
Because he died in Treblinka in 1945.
917
01:07:10,220 --> 01:07:11,840
And there's no other way to trace him?
918
01:07:12,820 --> 01:07:14,820
Okay, thanks a lot. I'll be in touch.
919
01:07:16,620 --> 01:07:17,880
Auf Wiedersehen to you, too.
920
01:07:20,160 --> 01:07:23,940
When in Germany, they verified
Brothman's death.
921
01:07:24,440 --> 01:07:26,180
So then who the hell is this guy,
really?
922
01:07:26,460 --> 01:07:28,920
There's only one way to find out, and
that's to run his prints.
923
01:07:29,300 --> 01:07:30,400
Well, that should be easy enough.
924
01:07:30,830 --> 01:07:33,970
No, I don't want to tip Rothmore onto
him. So you want me to make him milk run
925
01:07:33,970 --> 01:07:35,990
over to Belshamee so I can get him on
some pretext?
926
01:07:36,210 --> 01:07:39,010
I got someone who can lift him easier
and who's dying to help us.
927
01:07:39,970 --> 01:07:43,430
Your father didn't have too many
personal things, just in his desk.
928
01:07:45,070 --> 01:07:47,610
Sorry it took me so long to get to it. I
understand.
929
01:07:51,910 --> 01:07:52,910
Sarah?
930
01:07:53,930 --> 01:07:55,270
He talked about her a lot.
931
01:07:55,670 --> 01:07:56,670
And David.
932
01:07:56,730 --> 01:07:58,670
I know all about your kids, believe me.
933
01:07:59,530 --> 01:08:01,450
He really talked about him? Oh, yeah.
934
01:08:05,270 --> 01:08:06,290
She's really beautiful.
935
01:08:07,770 --> 01:08:08,770
You're lucky.
936
01:08:11,410 --> 01:08:12,510
You never got married?
937
01:08:12,770 --> 01:08:14,410
Papa always needed me too much.
938
01:08:14,910 --> 01:08:16,630
I guess I married the bell chemise.
939
01:08:19,810 --> 01:08:22,510
Rachel, I'm truly sorry for what you're
going through.
940
01:08:23,069 --> 01:08:24,670
It must be terrible for you.
941
01:08:25,590 --> 01:08:27,270
I believe my father is innocent.
942
01:08:28,620 --> 01:08:29,620
I hope he is.
943
01:08:31,240 --> 01:08:32,240
I really do.
944
01:08:37,359 --> 01:08:40,939
If you need any extra boxes or help
moving things just let me know.
945
01:08:44,080 --> 01:08:45,080
Thanks.
946
01:09:48,230 --> 01:09:51,029
Mission accomplished.
947
01:10:06,740 --> 01:10:10,060
I didn't recognize the place without
newspapers all over the floor.
948
01:10:14,040 --> 01:10:15,860
Some girl answered the ad.
949
01:10:16,480 --> 01:10:17,920
Says Misha's her dog.
950
01:10:18,420 --> 01:10:19,840
Her real name's Daisy.
951
01:10:20,120 --> 01:10:22,080
Oh, I'm sorry about that, champ.
952
01:10:22,920 --> 01:10:25,500
Yeah, we were all getting so attached.
953
01:10:25,940 --> 01:10:27,200
She ought to be here any minute.
954
01:10:32,240 --> 01:10:33,240
Honey.
955
01:10:34,940 --> 01:10:36,020
Why do I feel so guilty?
956
01:10:36,640 --> 01:10:38,400
People are supposed to fall in love with
dogs.
957
01:10:38,740 --> 01:10:41,360
That's because no one tells you they're
walking buzz saws.
958
01:10:41,640 --> 01:10:43,520
Four pairs of socks have gone missing.
959
01:10:43,920 --> 01:10:47,880
I know. Not to mention we've got teeth
marks all over the couch. And the stain
960
01:10:47,880 --> 01:10:48,880
on my office rug.
961
01:10:49,020 --> 01:10:50,280
And the hole in the leather chair.
962
01:10:51,640 --> 01:10:52,640
Okay.
963
01:10:53,180 --> 01:10:54,220
I don't feel guilty.
964
01:11:05,260 --> 01:11:08,100
I'm Tim Raphael, and this is Margo. Hi.
965
01:11:09,840 --> 01:11:10,840
Daisy.
966
01:11:14,600 --> 01:11:15,780
That's not Daisy.
967
01:11:17,760 --> 01:11:18,760
It's not?
968
01:11:19,760 --> 01:11:21,100
Honey, are you sure?
969
01:11:21,660 --> 01:11:24,220
Take a closer look. We gave her a bath.
970
01:11:25,060 --> 01:11:26,060
I'm sure.
971
01:11:29,980 --> 01:11:31,120
Wait a minute, Margo.
972
01:11:36,720 --> 01:11:37,860
I can't really keep her.
973
01:11:38,500 --> 01:11:41,140
I'm not home all that much, and she
needs the company.
974
01:11:42,220 --> 01:11:43,240
Leave, Daddy.
975
01:11:44,440 --> 01:11:45,440
Okay.
976
01:11:46,320 --> 01:11:47,320
Thank you, son.
977
01:11:48,240 --> 01:11:49,540
Hey, enjoy your puppy.
978
01:11:49,860 --> 01:11:51,940
Nice to meet you. Thank you. Sure.
979
01:11:53,180 --> 01:11:54,180
Have fun.
980
01:11:54,440 --> 01:11:55,440
Bye -bye.
981
01:11:57,160 --> 01:11:59,980
Now, David, I'm really proud of you.
982
01:12:00,180 --> 01:12:02,160
Mother's right. That was a really nice
thing to do.
983
01:12:02,620 --> 01:12:05,280
Yeah. Well, we should get ready for
Temple.
984
01:12:06,990 --> 01:12:07,990
It wasn't so nice.
985
01:12:08,230 --> 01:12:09,730
I wanted to get rid of the dog.
986
01:12:11,090 --> 01:12:14,870
She chewed on my baseball glove, gave me
fleas, and peed on my math book.
987
01:12:15,790 --> 01:12:17,310
Guess you're not so proud of me now,
huh?
988
01:12:20,070 --> 01:12:21,810
Kid, you'd be surprised.
989
01:12:29,490 --> 01:12:31,050
Getting online on the weekend, gang?
990
01:12:32,550 --> 01:12:35,370
This is from Germany. They ran Rothman's
fingerprints.
991
01:12:36,489 --> 01:12:42,010
Oscar Rothman is really Carl Wolf, a
soldier in the Third Reich.
992
01:12:43,010 --> 01:12:47,250
Exactly where he was during the war was
classified, and then the files were lost
993
01:12:47,250 --> 01:12:48,250
in a fire.
994
01:12:48,350 --> 01:12:50,950
So he passed himself off as a death camp
survivor?
995
01:12:51,710 --> 01:12:53,590
Probably the easiest way to emigrate.
996
01:12:54,130 --> 01:12:55,130
That's sick.
997
01:12:56,250 --> 01:12:58,490
And we just found the guy who built
those bombs.
998
01:13:00,560 --> 01:13:02,840
Engineering degree, Libsig, 1941.
999
01:13:03,380 --> 01:13:05,060
Drafted into the Army, 1941.
1000
01:13:05,600 --> 01:13:08,360
Area of expertise, explosives.
1001
01:13:09,400 --> 01:13:11,040
But why'd he move the bomb?
1002
01:13:11,500 --> 01:13:12,660
To defuse it?
1003
01:13:13,840 --> 01:13:15,320
Maybe the target changed.
1004
01:13:33,550 --> 01:13:35,130
Kitty, I need to speak with your father.
1005
01:13:36,070 --> 01:13:37,310
I have a search warrant.
1006
01:13:37,790 --> 01:13:38,990
What is it this time?
1007
01:13:41,490 --> 01:13:44,290
How much do you know about your father's
life in Germany?
1008
01:13:47,230 --> 01:13:49,530
I know that he spent three years in a
death camp.
1009
01:13:51,030 --> 01:13:53,630
I know that he watched them lead his
first wife away.
1010
01:13:54,950 --> 01:13:57,530
We sent your father's fingerprints to
the German authorities.
1011
01:14:06,190 --> 01:14:07,190
you should read this.
1012
01:14:19,510 --> 01:14:20,510
I'm sorry, Kitty.
1013
01:14:26,070 --> 01:14:27,150
There's something with Dick.
1014
01:14:28,090 --> 01:14:29,090
Tony.
1015
01:14:30,210 --> 01:14:32,750
We found this in the closet in Rothman's
office.
1016
01:14:33,350 --> 01:14:34,670
Explosive residue on the bottom.
1017
01:14:35,130 --> 01:14:37,350
And the box comes from that armory that
was hit in Pennsylvania.
1018
01:14:37,990 --> 01:14:39,210
Kitty, help us find him.
1019
01:14:39,450 --> 01:14:43,170
He's got the rest of the explosives with
him. We don't have much time.
1020
01:14:44,490 --> 01:14:45,490
Where did he go?
1021
01:14:46,350 --> 01:14:47,350
I don't know.
1022
01:15:12,460 --> 01:15:15,400
I don't know. There's got to be some
pattern we're not seeing. Some reason
1023
01:15:15,400 --> 01:15:16,620
Rothman changed the target.
1024
01:15:16,880 --> 01:15:19,180
All right, let's see. First, the
engineer has two fires.
1025
01:15:19,620 --> 01:15:20,800
Then he kills the model.
1026
01:15:22,300 --> 01:15:23,560
Then he kills Estelin.
1027
01:15:24,900 --> 01:15:26,980
Then he changes the location. Estelin.
1028
01:15:27,580 --> 01:15:31,880
What? He moved the location of the last
bomb after he killed Estelin.
1029
01:15:32,220 --> 01:15:34,220
Something must have happened there that
made him move it.
1030
01:15:56,509 --> 01:15:59,030
Long white resistance leaflet.
1031
01:16:01,830 --> 01:16:03,790
Signed by the elusive C .W.
1032
01:16:08,850 --> 01:16:12,410
Hey, C .W. Carl Wolf.
1033
01:16:14,310 --> 01:16:15,710
Rothman's behind the white resistance?
1034
01:16:17,310 --> 01:16:19,730
But I don't get it. Why is he bombing
his own place?
1035
01:16:19,930 --> 01:16:22,610
To create an alibi? He's going after the
insurance money.
1036
01:16:22,830 --> 01:16:24,290
Which his company doesn't need.
1037
01:16:24,810 --> 01:16:26,370
But maybe the resistance does.
1038
01:16:27,350 --> 01:16:31,730
They use the insurance money for
propaganda, thugs, and firebombs.
1039
01:16:39,530 --> 01:16:40,530
Hello.
1040
01:17:33,160 --> 01:17:34,280
It's a book on death camps.
1041
01:17:34,500 --> 01:17:35,500
Limited edition.
1042
01:17:41,040 --> 01:17:41,460
Page
1043
01:17:41,460 --> 01:17:49,000
is
1044
01:17:49,000 --> 01:17:50,000
missing.
1045
01:17:54,180 --> 01:17:56,520
The chapter that's missing is on
Treblinka.
1046
01:17:56,740 --> 01:17:57,740
Yeah.
1047
01:17:58,140 --> 01:18:00,120
That's where the real Oscar Rothman
died, right?
1048
01:18:00,340 --> 01:18:02,120
Uh -huh. You think his picture was in
the book?
1049
01:18:03,340 --> 01:18:09,200
Maybe, but I'm wondering why Wolf chose
to be Rothman. I mean, how did he even
1050
01:18:09,200 --> 01:18:10,200
know Rothman?
1051
01:18:10,540 --> 01:18:11,540
Who knows?
1052
01:18:11,840 --> 01:18:13,640
Maybe they were neighbors before the
war.
1053
01:18:15,280 --> 01:18:16,700
Maybe he was Wolf's tailor.
1054
01:18:18,140 --> 01:18:19,640
Well, maybe they met at Treblinka.
1055
01:18:20,620 --> 01:18:21,760
Take a look at these pictures.
1056
01:18:23,300 --> 01:18:24,300
Notice anything?
1057
01:18:24,440 --> 01:18:25,440
A lot of soldiers.
1058
01:18:27,260 --> 01:18:28,260
Exactly.
1059
01:18:28,660 --> 01:18:30,960
These pictures are of German soldiers,
not of prisoners.
1060
01:18:32,170 --> 01:18:33,170
You know what?
1061
01:18:34,070 --> 01:18:35,870
Rothman's picture wasn't taken out of
this book.
1062
01:18:36,390 --> 01:18:37,670
It was Wolfe's picture.
1063
01:18:39,330 --> 01:18:43,530
If he was a death camp commander, he'd
still be wanted for war crimes.
1064
01:18:44,290 --> 01:18:45,290
So that's it.
1065
01:18:46,110 --> 01:18:47,790
Estelin figured out who he really was.
1066
01:18:48,070 --> 01:18:49,290
That's a great motive for murder.
1067
01:18:49,570 --> 01:18:50,930
Yeah, but he's still got a problem.
1068
01:18:51,910 --> 01:18:54,510
If Estelin can find those pictures, so
can somebody else.
1069
01:18:56,610 --> 01:18:59,310
Unless he manages to destroy the
originals.
1070
01:19:01,700 --> 01:19:03,280
which is where his next bomb's going to
be.
1071
01:19:33,070 --> 01:19:35,210
Hey, Ronnie, did you hear from Rabbi
Grimmill yet?
1072
01:19:35,870 --> 01:19:39,470
I just talked to the temple. The
originals of the pictures in that book
1073
01:19:39,470 --> 01:19:42,090
the Holocaust Study Center over at the
temple on East Tennessee.
1074
01:19:42,570 --> 01:19:43,570
That's Rachel's temple.
1075
01:19:43,990 --> 01:19:47,030
Rachel and David just went to the
services there. Ronnie, get the bomb
1076
01:19:47,030 --> 01:19:49,410
there right away. Get the people out of
the area.
1077
01:19:49,650 --> 01:19:50,690
Check all the phones.
1078
01:19:51,450 --> 01:19:52,450
Roger that.
1079
01:19:52,850 --> 01:19:55,230
And get Rothman's daughter there as soon
as possible.
1080
01:20:31,360 --> 01:20:34,000
I'll be back with the temple right now.
Thank you.
1081
01:20:36,080 --> 01:20:38,420
Please, there's no cause for alarm.
1082
01:20:38,910 --> 01:20:41,930
But we must exit the temple as quickly
as we can.
1083
01:20:59,730 --> 01:21:05,030
Protect the phones. There are clean
canine units on the way. All right. Set
1084
01:21:05,030 --> 01:21:05,929
one -block perimeter.
1085
01:21:05,930 --> 01:21:07,730
I want everyone on it. Tell me. Rachel.
1086
01:21:08,280 --> 01:21:09,280
Everyone's got to move.
1087
01:21:09,300 --> 01:21:10,440
There's a bomb in the synagogue.
1088
01:21:10,660 --> 01:21:11,619
My God.
1089
01:21:11,620 --> 01:21:12,620
Excuse me.
1090
01:21:13,300 --> 01:21:15,860
All right, everyone, we need to clear
this area.
1091
01:21:16,200 --> 01:21:18,160
Come on, let's get inside. This thing
could be anywhere.
1092
01:21:37,230 --> 01:21:39,210
Well, Herr Wolf, where'd you put it?
1093
01:21:39,590 --> 01:21:41,930
I don't know what you're talking about.
The hell you don't.
1094
01:21:42,910 --> 01:21:43,910
What's this phone for?
1095
01:21:44,490 --> 01:21:46,570
Obviously for making phone calls, you
know.
1096
01:21:47,270 --> 01:21:49,830
All right, Herr Wolf, let's make a phone
call.
1097
01:21:50,990 --> 01:21:52,830
Wait, I don't understand. Come on.
1098
01:21:53,050 --> 01:21:54,370
Wait, I don't understand.
1099
01:21:57,790 --> 01:21:59,050
Let's stop wasting time.
1100
01:22:01,550 --> 01:22:02,950
Are you going to tell me where it is?
1101
01:22:04,610 --> 01:22:06,030
I don't know what you're talking about.
1102
01:22:08,010 --> 01:22:09,010
Where what is?
1103
01:22:09,470 --> 01:22:10,470
Good.
1104
01:22:11,070 --> 01:22:13,490
Then you won't mind dialing a phone
number for me.
1105
01:22:13,870 --> 01:22:15,630
Like the number of this temple.
1106
01:22:20,090 --> 01:22:21,090
It's a pleasure.
1107
01:22:22,430 --> 01:22:27,970
It's 555 -555
1108
01:22:27,970 --> 01:22:30,830
-0182.
1109
01:22:33,510 --> 01:22:35,090
0 -1 -
1110
01:22:40,680 --> 01:22:41,680
Now hit send.
1111
01:22:41,800 --> 01:22:43,320
Of course.
1112
01:22:43,640 --> 01:22:44,640
Send.
1113
01:22:45,440 --> 01:22:46,440
Okay.
1114
01:22:47,000 --> 01:22:48,220
Any problem?
1115
01:22:48,840 --> 01:22:51,020
No. I hit send.
1116
01:22:54,920 --> 01:22:55,920
Hello?
1117
01:22:57,280 --> 01:22:58,280
Singing.
1118
01:23:03,840 --> 01:23:08,220
Have my phone back, please.
1119
01:23:12,420 --> 01:23:14,380
You forgot to turn it off.
1120
01:23:16,060 --> 01:23:17,060
Thank you.
1121
01:23:20,140 --> 01:23:21,260
Oh, look here.
1122
01:23:22,400 --> 01:23:25,020
A Jewish book fair.
1123
01:23:45,460 --> 01:23:46,460
Just a minute.
1124
01:23:49,060 --> 01:23:50,860
There's one more phone call I'd like you
to make.
1125
01:23:54,500 --> 01:23:56,920
I want you to dial that number, the fax
number.
1126
01:24:05,140 --> 01:24:08,900
Dial the number.
1127
01:24:11,720 --> 01:24:14,400
555 -0170.
1128
01:24:25,350 --> 01:24:28,530
Five zero one seven zero
1129
01:24:28,530 --> 01:24:32,870
You
1130
01:24:32,870 --> 01:24:51,850
saw
1131
01:24:51,850 --> 01:24:52,850
nothing
1132
01:24:56,270 --> 01:24:57,270
All is fertig.
1133
01:25:00,590 --> 01:25:06,650
And that means finished in German.
1134
01:25:10,930 --> 01:25:14,470
So, what happens now?
1135
01:25:17,550 --> 01:25:20,130
I'm going to send you back to Germany as
a war criminal.
1136
01:25:20,470 --> 01:25:23,570
All I did was carry out the orders.
1137
01:25:24,390 --> 01:25:25,670
of my superiors.
1138
01:25:26,710 --> 01:25:29,510
Besides, I owe those people nothing.
1139
01:25:30,150 --> 01:25:31,490
What about your daughter?
1140
01:25:32,450 --> 01:25:33,570
What do you owe her?
1141
01:25:41,130 --> 01:25:47,490
I don't think that's any of your
business.
1142
01:26:08,580 --> 01:26:10,400
This is what you were trying to destroy.
1143
01:26:14,140 --> 01:26:15,760
Hesselman found out about you, didn't
he?
1144
01:26:16,020 --> 01:26:17,020
So you killed him.
1145
01:26:22,990 --> 01:26:24,610
He was a common blackmailer.
1146
01:26:25,030 --> 01:26:29,110
Then you killed Cindy Talbot because she
found out you were responsible for the
1147
01:26:29,110 --> 01:26:30,110
fires.
1148
01:26:31,390 --> 01:26:35,410
I want you to tell my wife that her
father was completely innocent.
1149
01:26:37,250 --> 01:26:38,250
Your wife?
1150
01:26:39,090 --> 01:26:40,390
Yes, my wife.
1151
01:26:45,930 --> 01:26:47,170
He was a Jew.
1152
01:26:51,490 --> 01:26:52,490
Why?
1153
01:26:53,160 --> 01:26:57,440
Why did you do it? The book with those
dates and the money?
1154
01:26:58,220 --> 01:27:03,480
Use your head, for God's sakes. Once
Cindy found out, then I was afraid other
1155
01:27:03,480 --> 01:27:05,260
people would find out, you know.
1156
01:27:06,040 --> 01:27:09,660
And then someone had to assume the
blame.
1157
01:27:11,660 --> 01:27:13,160
So I used your father.
1158
01:27:14,360 --> 01:27:16,680
You didn't think any of this would lead
back to you?
1159
01:27:21,260 --> 01:27:22,480
I didn't.
1160
01:27:23,000 --> 01:27:29,880
Think for a minute that you would have
the brains to
1161
01:27:29,880 --> 01:27:31,920
figure it out.
1162
01:28:28,780 --> 01:28:29,780
It wasn't your father.
1163
01:28:31,540 --> 01:28:32,540
It was mine.
83283
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.