All language subtitles for The Commish s04e20 The Kid
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,750 --> 00:00:08,150
Hi, Linda. It's David.
2
00:00:09,090 --> 00:00:10,450
What if she says David who?
3
00:00:11,530 --> 00:00:12,930
Linda, Dave Scali.
4
00:00:13,290 --> 00:00:15,250
I was wondering if you were busy Friday
night.
5
00:00:15,510 --> 00:00:19,590
I thought maybe we could go see a minter
and a doovie, dinner and a movie.
6
00:00:23,130 --> 00:00:24,130
What's up, chap?
7
00:00:24,290 --> 00:00:25,290
I have no life.
8
00:00:26,690 --> 00:00:27,690
Who's Linda?
9
00:00:30,530 --> 00:00:31,530
Linda Tischler.
10
00:00:32,250 --> 00:00:33,450
Sits behind me in biology.
11
00:00:34,310 --> 00:00:35,810
We dissected a frog together.
12
00:00:36,430 --> 00:00:37,510
Had a really good time.
13
00:00:38,850 --> 00:00:40,070
I know something's there.
14
00:00:40,370 --> 00:00:42,610
Thought you were nervous about asking
her out on a date.
15
00:00:43,230 --> 00:00:44,230
Paralyzed.
16
00:00:44,710 --> 00:00:49,270
Well, I had a friend back at the 74th
with the same problem, only worse than
17
00:00:49,270 --> 00:00:53,730
you. His name was Ned Niedermeyer. We
called him Nervous Ned, but he got over
18
00:00:53,730 --> 00:00:54,730
it. How?
19
00:00:55,430 --> 00:01:00,770
Well, the girl of his dreams, Sherry
Stein, got tired of waiting for Ned and
20
00:01:00,770 --> 00:01:02,290
about to marry someone else.
21
00:01:02,960 --> 00:01:06,340
Ned was crying more tears that day than
the bride's mother.
22
00:01:06,560 --> 00:01:11,060
If there be anyone here who can say why
these two should not be joined in holy
23
00:01:11,060 --> 00:01:15,020
matrimony... I knew if he didn't speak
up, he'd regret it for the rest of his
24
00:01:15,020 --> 00:01:18,900
life. Let him speak now or forever hold
his peace.
25
00:01:20,600 --> 00:01:21,600
No!
26
00:01:21,980 --> 00:01:25,360
Ned's right. She shouldn't be with
Darren. She should be with Ned.
27
00:01:26,900 --> 00:01:27,900
Go ahead.
28
00:01:30,760 --> 00:01:31,760
Sherry?
29
00:01:33,290 --> 00:01:34,290
I love you.
30
00:01:34,730 --> 00:01:35,990
I've always loved you.
31
00:01:36,550 --> 00:01:37,870
I love you, too.
32
00:01:38,790 --> 00:01:40,310
Why didn't you ever say anything?
33
00:01:41,270 --> 00:01:43,410
I was just waiting for the right moment.
34
00:01:47,190 --> 00:01:52,970
Ned got Sherry, and I was godfather to
their firstborn. You know, Dad, for
35
00:01:53,090 --> 00:01:54,750
one of your stories actually makes
sense.
36
00:01:57,430 --> 00:01:59,470
I'm not waiting till Linda Tishler gets
married.
37
00:02:06,359 --> 00:02:07,820
Hi, it's David Scali.
38
00:02:08,460 --> 00:02:12,280
Listen, I really like you and I'd love
to take you out to a movie on Friday
39
00:02:12,280 --> 00:02:13,660
night. What do you say?
40
00:02:17,200 --> 00:02:18,200
Uh -huh.
41
00:02:20,760 --> 00:02:21,760
Okay.
42
00:02:22,960 --> 00:02:23,960
Bye.
43
00:02:26,060 --> 00:02:27,160
That was her mother.
44
00:02:27,900 --> 00:02:30,820
She said she'd love to, but she's got
bridge club Friday night.
45
00:02:32,040 --> 00:02:33,040
Such a dork.
46
00:03:17,610 --> 00:03:18,610
Have you still seen Denise?
47
00:03:18,750 --> 00:03:19,810
Only from a distance.
48
00:03:20,830 --> 00:03:22,950
Her son had a problem with me.
49
00:03:23,310 --> 00:03:24,370
How old's her son?
50
00:03:24,630 --> 00:03:25,489
Nine months.
51
00:03:25,490 --> 00:03:31,010
I like kids, you know, just when they're
old enough to, you know, move out of
52
00:03:31,010 --> 00:03:32,010
the house.
53
00:03:32,830 --> 00:03:36,710
Okay, so I'm not Mr. Mom, all right?
What can I say? I've got all the fine
54
00:03:36,710 --> 00:03:37,710
qualities.
55
00:03:39,210 --> 00:03:40,450
Can't think of one at the moment.
56
00:03:41,570 --> 00:03:45,850
We have a silent alarm at Murphy's
Pharmacy, 1198 State Street.
57
00:03:47,240 --> 00:03:49,120
C -1, roger that. Here we go.
58
00:03:49,440 --> 00:03:53,860
Of all the crummy squad cars in all of
Eastbridge, I had to get a ride home in
59
00:03:53,860 --> 00:03:54,860
yours.
60
00:04:18,240 --> 00:04:19,920
All right, hold it. Don't move.
61
00:04:29,000 --> 00:04:31,600
Kid won't tell me his name, where he
lives, nothing.
62
00:04:32,060 --> 00:04:34,980
Checked his prints, no priors. He didn't
seem high.
63
00:04:35,220 --> 00:04:36,220
No, no, he was clean.
64
00:04:36,520 --> 00:04:41,000
The kid steals 300 bucks, a dozen candy
bars, and a bottle of cough medicine.
65
00:04:41,060 --> 00:04:42,060
What is that?
66
00:04:42,380 --> 00:04:43,380
Who's Scali?
67
00:04:45,300 --> 00:04:46,480
I'm Commissioner Scali.
68
00:04:47,470 --> 00:04:49,110
Brett Schrager, child services.
69
00:04:50,010 --> 00:04:51,690
So, where's this kid?
70
00:04:52,470 --> 00:04:53,470
He's down the hall.
71
00:04:54,770 --> 00:04:55,770
Let's do this.
72
00:04:57,970 --> 00:04:59,370
He won't talk to anyone.
73
00:05:00,990 --> 00:05:02,130
What else is new?
74
00:05:18,730 --> 00:05:19,730
What's your name, son?
75
00:05:23,590 --> 00:05:26,490
If I have to guess, we could be here a
while.
76
00:05:27,930 --> 00:05:29,090
They got you good, son.
77
00:05:29,710 --> 00:05:34,070
Breaking and entering, burglary,
possession of stolen property, resisting
78
00:05:34,070 --> 00:05:39,970
arrest. So unless you have some sort of
a disease of the vocal cords, I would
79
00:05:39,970 --> 00:05:42,030
strongly suggest you tell me what's
going on.
80
00:05:50,320 --> 00:05:52,840
Maybe a couple of days in juvie will
bring his voice back.
81
00:05:53,060 --> 00:05:54,120
He's scared to death.
82
00:05:55,520 --> 00:05:56,520
Process him.
83
00:05:57,020 --> 00:05:58,140
I'll pick him up in the morning.
84
00:06:10,900 --> 00:06:13,020
How long has it been since you had a
decent meal?
85
00:06:24,270 --> 00:06:26,370
I know you've had more than your share
of bad luck.
86
00:06:26,930 --> 00:06:29,550
And you probably don't trust anybody,
especially a cop.
87
00:06:29,950 --> 00:06:32,310
But the one thing you need right now is
a friend.
88
00:06:32,630 --> 00:06:34,130
And I'm the closest thing you got.
89
00:06:38,110 --> 00:06:39,110
Talk to me, kid.
90
00:06:39,670 --> 00:06:40,670
It won't kill you.
91
00:06:42,430 --> 00:06:43,630
What do you want me to say?
92
00:06:47,230 --> 00:06:48,730
Where are your parents, for starters?
93
00:06:52,330 --> 00:06:53,950
My dad split when I was ten.
94
00:06:57,430 --> 00:06:59,950
My mom was a waitress when she was
sober.
95
00:07:00,890 --> 00:07:02,150
How'd you wind up on the street?
96
00:07:02,550 --> 00:07:05,350
Came home one day and the apartment door
had a big lock on it.
97
00:07:06,290 --> 00:07:07,730
After that, we lived in a van.
98
00:07:10,850 --> 00:07:14,190
My mom, she died of pneumonia about six
months ago.
99
00:07:15,150 --> 00:07:16,730
How come you didn't try to get help?
100
00:07:16,970 --> 00:07:17,970
From who?
101
00:07:18,210 --> 00:07:19,230
Guys like Schrager?
102
00:07:21,840 --> 00:07:23,000
We're all punks to him.
103
00:07:23,580 --> 00:07:26,140
I'd rather take my chances on the
street, and I've done okay.
104
00:07:27,740 --> 00:07:29,480
Until today.
105
00:07:30,980 --> 00:07:31,980
What's your name?
106
00:07:32,640 --> 00:07:33,640
Michael Collier.
107
00:07:37,020 --> 00:07:38,380
My friends call me Mikey.
108
00:07:43,360 --> 00:07:45,620
And he's been on the streets for the
last six months?
109
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
Breaks your heart.
110
00:07:47,820 --> 00:07:50,360
And a kid doesn't have a soul in the
world who cares about him.
111
00:07:54,120 --> 00:07:55,300
Where are we going to put him tonight?
112
00:07:55,900 --> 00:07:57,380
Put him in the cell by himself.
113
00:07:57,900 --> 00:07:58,900
He'll be fine.
114
00:07:59,560 --> 00:08:00,560
Yeah.
115
00:08:02,020 --> 00:08:03,100
Let him stay with me.
116
00:08:05,700 --> 00:08:07,920
Who knows where he's going to spend the
next three years.
117
00:08:08,480 --> 00:08:10,180
Let him have a home for one night.
118
00:08:11,080 --> 00:08:14,520
Paul, you don't know the first thing
about this kid. I know he hasn't slept
119
00:08:14,520 --> 00:08:15,900
warm bed in over six months.
120
00:08:18,820 --> 00:08:19,820
It's one night.
121
00:08:23,120 --> 00:08:24,500
Paulie really took the kid home?
122
00:08:24,780 --> 00:08:26,700
Our Paulie? You should have seen him.
123
00:08:26,940 --> 00:08:29,400
All of a sudden, he was Father Flanagan
from Boys Town.
124
00:08:29,960 --> 00:08:31,360
It was actually kind of sweet.
125
00:08:31,960 --> 00:08:32,960
Why this kid?
126
00:08:34,000 --> 00:08:35,780
I guess he made a connection with them.
127
00:08:36,140 --> 00:08:39,679
The funny thing is, he reminded me of
Paulie at that age. You know, a chip on
128
00:08:39,679 --> 00:08:40,799
his shoulder, a lot of attitude.
129
00:08:41,840 --> 00:08:42,860
Good for Paulie.
130
00:08:43,340 --> 00:08:47,180
Oh, speaking of babysitters, Mrs. Olsen
can't make it tomorrow night.
131
00:08:47,420 --> 00:08:48,600
Could you find someone else?
132
00:08:48,980 --> 00:08:49,980
Hey, Dad.
133
00:08:50,380 --> 00:08:52,260
Well, I try, but all I said is I'm busy.
134
00:08:53,260 --> 00:08:57,040
Frida was making a special tripino for
us. I've been dreaming about it all
135
00:08:57,380 --> 00:08:59,840
Okay, I'll ask at school tomorrow, see
if anybody's available.
136
00:09:00,760 --> 00:09:01,760
I'll do it.
137
00:09:02,340 --> 00:09:03,340
Do what?
138
00:09:03,940 --> 00:09:04,940
Babysit.
139
00:09:07,240 --> 00:09:08,240
I'm 14.
140
00:09:08,940 --> 00:09:10,200
I'll be driving in two years.
141
00:09:10,720 --> 00:09:11,720
College in four.
142
00:09:11,920 --> 00:09:13,380
Maybe even have a kid of my own in ten.
143
00:09:13,680 --> 00:09:15,080
Hold on, before my grandfather.
144
00:09:16,000 --> 00:09:17,740
I just think I'm old enough to do it.
145
00:09:18,040 --> 00:09:19,080
Don't you guys trust me?
146
00:09:22,600 --> 00:09:23,379
No, Mom.
147
00:09:23,380 --> 00:09:24,380
Sarah's your baby.
148
00:09:24,580 --> 00:09:29,720
And I won't even charge you a penny more
than you pay Miss Olsen.
149
00:09:31,700 --> 00:09:35,400
You really think you could handle it?
Rachel, we're going to the Villa Cucina
150
00:09:35,400 --> 00:09:37,220
Eastbridge, not Rome. He'll be fine.
151
00:09:37,920 --> 00:09:39,360
Cool. Okay.
152
00:09:40,040 --> 00:09:41,320
Excellent. All right.
153
00:09:48,060 --> 00:09:49,060
Hi, Moether.
154
00:09:49,680 --> 00:09:51,440
Save room. The main event's almost
ready.
155
00:09:53,260 --> 00:09:54,560
So where have you been living since you
moved back?
156
00:09:55,460 --> 00:09:56,460
I move around.
157
00:09:57,620 --> 00:09:58,620
What about school?
158
00:09:59,860 --> 00:10:01,180
I go to the library sometimes.
159
00:10:01,680 --> 00:10:03,040
To read or hang out?
160
00:10:03,420 --> 00:10:04,420
Ice game.
161
00:10:05,940 --> 00:10:06,940
Dinner bell.
162
00:10:09,880 --> 00:10:12,240
Ah, you're going to love this.
163
00:10:16,800 --> 00:10:20,260
One good thing I learned from my ex
-wife.
164
00:10:20,540 --> 00:10:21,960
Best way to steam the fish?
165
00:10:24,080 --> 00:10:25,080
Sticking in the dishwasher.
166
00:10:25,820 --> 00:10:26,820
You were married?
167
00:10:27,160 --> 00:10:28,160
Uh -huh.
168
00:10:28,760 --> 00:10:29,760
For a while.
169
00:10:30,820 --> 00:10:31,820
What was she like?
170
00:10:32,720 --> 00:10:33,940
Ever see the movie Alien?
171
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
She liked my mom.
172
00:10:37,420 --> 00:10:40,440
She was always making jokes about my
dad. She couldn't stand the guy.
173
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
What about you?
174
00:10:42,780 --> 00:10:43,840
I don't remember him.
175
00:10:44,640 --> 00:10:45,720
He was never around.
176
00:10:47,480 --> 00:10:48,640
Could we watch a movie later?
177
00:10:49,360 --> 00:10:50,560
Our machine's busted.
178
00:10:51,120 --> 00:10:52,120
You got a screwdriver?
179
00:10:53,340 --> 00:10:55,000
Mm -hmm. I can fix it.
180
00:11:00,060 --> 00:11:01,100
What's gonna happen tomorrow?
181
00:11:03,600 --> 00:11:04,820
I'm gonna find you a new home.
182
00:11:05,260 --> 00:11:06,260
Which way?
183
00:11:06,900 --> 00:11:09,640
I'm gonna make sure child service puts
you in a good place.
184
00:11:09,840 --> 00:11:10,920
At least till you're 18.
185
00:11:11,340 --> 00:11:12,420
I can take care of myself.
186
00:11:14,040 --> 00:11:15,040
Sure you can.
187
00:11:18,060 --> 00:11:19,060
Bathroom's down the hall.
188
00:11:19,140 --> 00:11:20,540
I'm on the couch if you need anything.
189
00:11:24,750 --> 00:11:25,750
Fish was great.
190
00:12:23,460 --> 00:12:24,460
Anything else missing?
191
00:12:24,700 --> 00:12:26,560
What? My gun and my money isn't enough?
192
00:12:27,560 --> 00:12:31,640
How could I be so stupid? I let that
little creep play me like a rookie. We
193
00:12:31,640 --> 00:12:33,440
an APB out on him. He's not going far.
194
00:12:33,820 --> 00:12:36,240
Man, I hate it when guys like Schrager
are right.
195
00:12:40,740 --> 00:12:41,740
Scali.
196
00:12:43,240 --> 00:12:44,240
All right,
197
00:12:45,120 --> 00:12:46,120
we're on our way.
198
00:12:52,940 --> 00:12:54,940
Killed a guy over 48 bucks in a slurp.
199
00:12:55,260 --> 00:12:57,240
Shot point blank from what looks like a
9mm.
200
00:12:57,680 --> 00:12:58,680
Any witnesses?
201
00:12:58,700 --> 00:13:01,640
No, no one was in the store, but the
perp short -circuited the surveillance
202
00:13:01,640 --> 00:13:02,579
from outside.
203
00:13:02,580 --> 00:13:04,720
Let's find out what was on it before it
went dark.
204
00:13:05,460 --> 00:13:09,260
After you finish dusting for prints, I
want you to canvas everyone within a
205
00:13:09,260 --> 00:13:10,260
three -block radius.
206
00:13:11,140 --> 00:13:15,320
Do a statewide check on any armed
robberies where the perp got around the
207
00:13:15,320 --> 00:13:16,320
camera.
208
00:13:22,360 --> 00:13:23,360
Officer.
209
00:13:23,580 --> 00:13:24,580
Mike.
210
00:13:28,700 --> 00:13:29,700
There he is.
211
00:13:31,920 --> 00:13:34,120
This must be when he went out to
disconnect the camera.
212
00:13:35,540 --> 00:13:37,500
He must have come in to scope the place
out.
213
00:13:37,880 --> 00:13:40,980
So that's not a minute between the time
he went out to the time the camera went
214
00:13:40,980 --> 00:13:41,980
dead.
215
00:13:42,480 --> 00:13:43,760
Disconnects right near the front
entrance.
216
00:13:43,960 --> 00:13:44,960
What if he knew how?
217
00:13:44,980 --> 00:13:45,980
He knew how.
218
00:13:46,940 --> 00:13:48,960
He fixed my VCR last night.
219
00:13:51,100 --> 00:13:51,939
Ballistics report.
220
00:13:51,940 --> 00:13:52,940
Thanks, buddy.
221
00:13:55,840 --> 00:13:57,300
It was your gun that killed him.
222
00:13:59,280 --> 00:14:00,680
How wrong can you be?
223
00:14:03,660 --> 00:14:05,000
Kid's a stone -cold killer.
224
00:14:06,480 --> 00:14:09,180
Okay, honey, here's some numbers for
you. It's my beeper number, your dad's
225
00:14:09,180 --> 00:14:11,660
beeper number, the number at the
restaurant, the number at the Wurzels,
226
00:14:11,660 --> 00:14:13,500
number, the number at the station, and
911.
227
00:14:14,140 --> 00:14:15,140
I know 911.
228
00:14:15,580 --> 00:14:17,360
Come on, Mrs. Scali, we're gonna be
late.
229
00:14:17,760 --> 00:14:20,600
Is there anything else? Well, we could
give him the yellow pages, then he'd
230
00:14:20,600 --> 00:14:21,640
every number in Eastbridge.
231
00:14:24,620 --> 00:14:25,020
In
232
00:14:25,020 --> 00:14:32,260
New
233
00:14:32,260 --> 00:14:34,700
York City today, a man was brutally
murdered.
234
00:14:35,160 --> 00:14:39,720
Look, you can believe me or not, but I
was abducted by an alien life form.
235
00:15:05,290 --> 00:15:06,290
Greg, it's me.
236
00:15:07,730 --> 00:15:08,730
What are you doing?
237
00:15:10,750 --> 00:15:12,050
Well, bring it over here.
238
00:15:14,290 --> 00:15:15,470
What do you mean, can't?
239
00:15:17,230 --> 00:15:20,070
Well, just tell him I gotta help you
with your homework.
240
00:15:23,190 --> 00:15:24,190
Yeah, okay.
241
00:15:25,010 --> 00:15:26,010
Yeah, I'll see you tomorrow.
242
00:15:44,940 --> 00:15:45,940
Who is it?
243
00:15:46,660 --> 00:15:47,660
Wally.
244
00:15:59,640 --> 00:16:00,960
Training lions, are we?
245
00:16:01,600 --> 00:16:02,600
My folks are out.
246
00:16:03,260 --> 00:16:04,400
First time home alone tonight?
247
00:16:06,800 --> 00:16:09,060
Well, looks like you're doing the right
thing.
248
00:16:09,620 --> 00:16:11,000
Curtains are closed, lights are on.
249
00:16:11,600 --> 00:16:12,600
You're armed.
250
00:16:13,800 --> 00:16:14,940
I'll tell my dad he came by.
251
00:16:15,220 --> 00:16:18,900
Yeah. Tell him to give me a call in the
car. I'm going over to the Crush Bar.
252
00:16:19,300 --> 00:16:20,300
You?
253
00:16:20,760 --> 00:16:22,000
What, you don't think I'll fit in?
254
00:16:22,380 --> 00:16:26,520
Well, I've never been there, but the
leather jacket looks good.
255
00:16:27,480 --> 00:16:29,780
Well, if you want to look like Indiana
Jones.
256
00:16:30,800 --> 00:16:31,960
What am I supposed to wear?
257
00:16:33,460 --> 00:16:35,120
My ripped jeans are in the cleanest.
258
00:16:37,500 --> 00:16:39,520
Oh, looks like the cavalry's coming.
259
00:16:47,600 --> 00:16:48,219
David, okay?
260
00:16:48,220 --> 00:16:49,220
I'm fine.
261
00:16:49,240 --> 00:16:51,080
The kid's doing a great job. What's up?
262
00:16:52,100 --> 00:16:53,660
I found this in my trash.
263
00:16:54,040 --> 00:16:55,140
Mikey left it behind.
264
00:16:55,420 --> 00:16:57,540
I called it. It's a place called the
Crush Bar.
265
00:16:57,940 --> 00:16:58,980
The underground club.
266
00:16:59,980 --> 00:17:02,960
Take off the Botany 500, bro. We're
going clubbing.
267
00:17:26,920 --> 00:17:29,560
Hey, Toph, you better let me do the
talking, all right?
268
00:17:29,920 --> 00:17:33,280
I'm hippin' in you, let's face it. I'm
into Nirvana and Green Day.
269
00:17:33,540 --> 00:17:36,880
Hey, listen, I saw Tony Bennett on MTV
the other day. I'm hip, too.
270
00:17:39,460 --> 00:17:40,460
I'm not that hip.
271
00:17:41,900 --> 00:17:43,920
I'd like a couple of beers.
272
00:17:44,340 --> 00:17:45,340
Can I see some ID?
273
00:17:45,900 --> 00:17:46,980
Oh, I get it.
274
00:17:47,640 --> 00:17:52,080
Humor. I think you guys are mocked. They
got line dancing down the block.
275
00:17:52,760 --> 00:17:55,100
I think she's saying we don't fit in,
Paulie.
276
00:17:56,780 --> 00:17:59,540
You're the dentist who just got
divorced.
277
00:17:59,760 --> 00:18:05,660
And you're a proctologist into all kinds
of kinky stuff.
278
00:18:06,080 --> 00:18:07,080
He's amazing.
279
00:18:07,140 --> 00:18:08,300
A regular crested.
280
00:18:09,140 --> 00:18:10,140
Hey, buddy.
281
00:18:10,600 --> 00:18:13,360
These boys giving you some trouble? No,
they were just leaving.
282
00:18:13,580 --> 00:18:14,880
No, we weren't.
283
00:18:39,630 --> 00:18:42,450
Close down right now and tell us what
you know about this kid.
284
00:18:44,510 --> 00:18:45,510
Mikey Collier.
285
00:18:46,050 --> 00:18:47,430
Know where we could find him?
286
00:18:48,910 --> 00:18:51,090
You know the old DeBoer Industries
building?
287
00:18:51,550 --> 00:18:52,970
Yeah, it closed down about a year ago.
288
00:18:53,470 --> 00:18:55,050
Well, rumor has it he crashed there.
289
00:18:55,490 --> 00:18:56,490
All right.
290
00:18:57,950 --> 00:18:59,130
All units in position?
291
00:18:59,750 --> 00:19:01,030
Position one, roger that.
292
00:20:37,130 --> 00:20:38,430
Hands up, you little creep!
293
00:20:44,910 --> 00:20:45,930
They're my brothers.
294
00:21:02,550 --> 00:21:03,970
Kevin, you can't take that now.
295
00:21:04,630 --> 00:21:05,630
It's my sword.
296
00:21:07,790 --> 00:21:08,790
That's too big.
297
00:21:11,210 --> 00:21:12,210
I'm scared.
298
00:21:14,330 --> 00:21:16,790
Take this.
299
00:21:17,290 --> 00:21:18,730
You hold it to it real tight.
300
00:21:19,950 --> 00:21:20,950
And you squeeze.
301
00:21:23,750 --> 00:21:24,750
Hey,
302
00:21:25,030 --> 00:21:26,030
what are you doing to him?
303
00:21:26,110 --> 00:21:29,530
It's okay, it's okay. He's just putting
an IV in his arm. You ready?
304
00:21:31,470 --> 00:21:32,470
It's all right.
305
00:21:35,310 --> 00:21:36,310
Let's go, Mikey.
306
00:21:36,940 --> 00:21:37,960
Where are you going to take Kevin?
307
00:21:38,300 --> 00:21:40,320
He'll be taken to the hospital with his
brother.
308
00:21:42,560 --> 00:21:43,680
All right.
309
00:21:44,180 --> 00:21:45,180
Let's go, little man.
310
00:21:52,340 --> 00:21:53,460
You got anything for Michael?
311
00:21:54,560 --> 00:21:55,560
The gun.
312
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
Where's my gun?
313
00:22:10,190 --> 00:22:11,590
Turn this place inside out.
314
00:22:12,290 --> 00:22:13,290
Find that gun.
315
00:22:21,070 --> 00:22:23,610
I didn't kill anybody, I swear.
316
00:22:23,870 --> 00:22:27,450
You had the murder weapon. And you were
videotaped at the scene of the crime
317
00:22:27,450 --> 00:22:29,010
about a minute before it took place.
318
00:22:29,770 --> 00:22:33,150
Coincidence, right? I didn't have your
gun. I told you, some guy stole it.
319
00:22:34,450 --> 00:22:35,990
What were you doing at that store?
320
00:22:36,230 --> 00:22:38,290
I needed to get some more medicine. Jake
was really sick.
321
00:22:38,680 --> 00:22:40,020
So you stole cough syrup?
322
00:22:40,300 --> 00:22:41,300
Yeah.
323
00:22:41,520 --> 00:22:45,740
But when I came out, this dude mugged me
and he stole your gun and he whacked me
324
00:22:45,740 --> 00:22:46,319
with it.
325
00:22:46,320 --> 00:22:47,740
You could have got that bruise anywhere.
326
00:22:48,140 --> 00:22:49,140
I ran off.
327
00:22:49,580 --> 00:22:53,060
The dude went into the store. I didn't
even know the owner was killed until you
328
00:22:53,060 --> 00:22:53,999
told me.
329
00:22:54,000 --> 00:22:55,140
Describe this dude.
330
00:22:55,580 --> 00:22:56,640
I didn't see his face.
331
00:23:01,640 --> 00:23:05,780
But he had this weird tattoo of a green
and gold snake on his arm.
332
00:23:06,060 --> 00:23:07,060
That's it?
333
00:23:07,470 --> 00:23:08,470
How old was he?
334
00:23:08,850 --> 00:23:09,850
Maybe 30.
335
00:23:10,130 --> 00:23:11,590
Look, it happened so fast.
336
00:23:12,290 --> 00:23:17,070
Look, Paulie, it was really stupid
stealing your gun, I know.
337
00:23:17,610 --> 00:23:21,070
But these perverts started coming around
at night. And last week, one of them
338
00:23:21,070 --> 00:23:22,310
tried to get Kevin into his van.
339
00:23:24,850 --> 00:23:27,130
I'm the only one in the world who can
protect them.
340
00:23:31,350 --> 00:23:33,570
You've been taking care of them since
your mom died?
341
00:23:34,150 --> 00:23:36,190
You know how hard it is to play three
brothers together?
342
00:23:36,890 --> 00:23:37,890
We'd be separated.
343
00:23:38,050 --> 00:23:40,130
I won't let that happen. It's happening
now.
344
00:23:41,050 --> 00:23:44,250
Social services will take care of them
until they can be placed in a foster
345
00:23:44,250 --> 00:23:46,830
home. You're gonna freak. I mean, we've
never been apart.
346
00:23:50,050 --> 00:23:51,050
Polly, please.
347
00:23:52,010 --> 00:23:53,010
Ronnie.
348
00:23:53,910 --> 00:23:55,810
Take him down, put him in his own cell.
349
00:23:56,650 --> 00:23:57,549
Let's go, kid.
350
00:23:57,550 --> 00:23:58,750
Help me. Come on.
351
00:24:10,600 --> 00:24:15,120
There's all this evidence, but... This
kid's a petty thief.
352
00:24:15,320 --> 00:24:16,319
He's not a killer.
353
00:24:16,320 --> 00:24:20,360
Look, the owner had a shotgun under the
counter. Maybe he went for it. Mikey's
354
00:24:20,360 --> 00:24:21,359
not stupid.
355
00:24:21,360 --> 00:24:25,200
He could have shoplifted a bottle of
cough syrup. To go in there, guns
356
00:24:27,480 --> 00:24:31,120
Well, whether we believe him or not, the
DA's gonna have an airtight case.
357
00:24:32,640 --> 00:24:34,340
He'll be tried with an adult, won't he?
358
00:24:35,820 --> 00:24:38,000
Mm -hmm. I'm gonna tap it to the NCIC.
359
00:24:39,050 --> 00:24:41,710
See if any shootings in the last 12
hours match my gun.
360
00:24:42,790 --> 00:24:47,930
It's a long shot, Pauly. My best day at
Belmont, a 40 -to -1 filly went wire to
361
00:24:47,930 --> 00:24:49,410
wire. I gotta love long shots.
362
00:24:49,690 --> 00:24:52,770
If this filly's gonna come in, we better
find the guy with the snake tattoo.
363
00:24:53,310 --> 00:24:55,810
And if we do, he better have your gun.
364
00:24:57,030 --> 00:24:58,110
We'll start in the morning.
365
00:24:58,810 --> 00:25:00,050
Start now if you want.
366
00:25:02,110 --> 00:25:03,230
There's something I gotta do.
367
00:25:13,710 --> 00:25:14,710
How's the patient?
368
00:25:16,190 --> 00:25:17,190
Okay.
369
00:25:19,430 --> 00:25:21,070
Doc says you'll be able to leave
tomorrow.
370
00:25:23,030 --> 00:25:24,530
I got you some stuff.
371
00:25:32,430 --> 00:25:36,330
Where's Mikey?
372
00:25:36,930 --> 00:25:38,650
He's down at the police station.
373
00:25:39,050 --> 00:25:40,490
When's he coming to see us?
374
00:25:40,830 --> 00:25:42,310
Soon. Tonight?
375
00:25:42,920 --> 00:25:43,920
Maybe tomorrow.
376
00:25:44,000 --> 00:25:45,620
So we'll be able to stay together?
377
00:25:46,060 --> 00:25:47,060
I hope so.
378
00:25:47,200 --> 00:25:48,200
You hope so?
379
00:25:49,040 --> 00:25:51,520
You mean, we might not?
380
00:25:52,040 --> 00:25:54,840
No, no, no. I didn't say that. I just
said...
381
00:25:54,840 --> 00:26:01,220
You'll be together. Don't worry.
382
00:26:04,960 --> 00:26:05,960
I promise.
383
00:26:29,870 --> 00:26:30,890
His arms and legs move.
384
00:26:31,910 --> 00:26:32,950
Wow, even backwards.
385
00:26:33,350 --> 00:26:34,610
Wow, it's got to hurt.
386
00:26:43,370 --> 00:26:44,370
Walk us to your seats.
387
00:26:45,090 --> 00:26:46,090
Sounds great.
388
00:26:47,490 --> 00:26:49,590
Okay, let me talk to Tony and see if we
can get a sitter.
389
00:26:50,010 --> 00:26:51,090
Yeah, I'll call you later.
390
00:26:52,170 --> 00:26:55,490
Honey, that was Kay. She and Alan have
tickets for Miss Bygone for Saturday
391
00:26:55,490 --> 00:26:58,050
night, and they want to go out to dinner
after at Café des Artistes.
392
00:26:58,310 --> 00:26:59,289
Oh, please.
393
00:26:59,290 --> 00:27:00,290
Please tell me you're not walking.
394
00:27:00,730 --> 00:27:01,730
Sounds great.
395
00:27:02,030 --> 00:27:03,570
Hey, kid, you ready to make some more
overtime?
396
00:27:04,730 --> 00:27:06,970
Tony, come on. We're not going to be
home until, like, 1 o 'clock in the
397
00:27:06,970 --> 00:27:09,330
morning. What difference does it make?
You did great the other night.
398
00:27:11,770 --> 00:27:12,910
You sure you can handle it?
399
00:27:13,510 --> 00:27:14,510
No problem.
400
00:27:16,110 --> 00:27:17,110
All right, great.
401
00:27:18,490 --> 00:27:19,490
Wow,
402
00:27:20,130 --> 00:27:21,650
you've grown up so fast.
403
00:27:25,510 --> 00:27:26,510
See you tonight, Kemp.
404
00:27:44,010 --> 00:27:45,010
It's me.
405
00:27:45,750 --> 00:27:47,170
What are you doing Saturday night?
406
00:27:47,850 --> 00:27:49,330
You guys ever seen this tattoo?
407
00:28:02,430 --> 00:28:03,430
Check her out.
408
00:28:04,190 --> 00:28:05,730
Is she something or what?
409
00:28:06,690 --> 00:28:07,690
Girlfriend?
410
00:28:08,270 --> 00:28:09,270
Mother?
411
00:28:10,530 --> 00:28:12,330
Never give a guy a tattoo like this.
412
00:28:16,880 --> 00:28:17,940
Strike three, we're out.
413
00:28:18,200 --> 00:28:19,240
All right, thanks anyway.
414
00:28:20,280 --> 00:28:23,020
I did give a woman that particular piece
of skin art, though.
415
00:28:23,780 --> 00:28:24,780
Who is she?
416
00:28:25,600 --> 00:28:29,700
Hey, man, you ever hear of artist
-client confidentiality? You ever hear
417
00:28:29,700 --> 00:28:30,700
withholding evidence?
418
00:28:34,600 --> 00:28:35,600
Oh.
419
00:28:38,940 --> 00:28:39,940
Nice neighborhood.
420
00:28:56,840 --> 00:28:57,840
What are you doing?
421
00:28:58,240 --> 00:29:00,420
Your boyfriend got one of these, too?
Huh?
422
00:29:00,940 --> 00:29:02,720
It was an Adam and Eve thing.
423
00:29:03,180 --> 00:29:04,180
Uh -huh.
424
00:29:04,300 --> 00:29:06,420
Beautiful. So where's Adam?
425
00:29:07,020 --> 00:29:08,280
He split up.
426
00:29:09,640 --> 00:29:10,640
When?
427
00:29:14,060 --> 00:29:15,060
What's his name?
428
00:29:17,120 --> 00:29:18,560
Larry something.
429
00:29:19,440 --> 00:29:21,940
Do you know where we can find Larry
something?
430
00:29:26,730 --> 00:29:27,830
He set a mistake up with Ronnie.
431
00:29:31,490 --> 00:29:34,090
We want to hang on to Mikey for another
24 hours.
432
00:29:34,690 --> 00:29:37,110
Why? We don't think he killed anyone at
all.
433
00:29:39,170 --> 00:29:44,330
Whether he did or he didn't, he still
robbed a drugstore and stole your gun.
434
00:29:44,530 --> 00:29:48,290
Whatever he did, it was to protect his
brothers. He's no hardened criminal.
435
00:29:49,970 --> 00:29:50,970
Fine.
436
00:29:51,330 --> 00:29:52,510
But I'll take the younger two.
437
00:29:52,710 --> 00:29:53,710
No, you won't.
438
00:29:55,610 --> 00:29:57,870
Look, Schrager, we gotta keep those boys
together.
439
00:29:58,170 --> 00:30:01,790
They depend on each other. You split
them up and they won't make it.
440
00:30:01,990 --> 00:30:03,710
Yeah, I'm sure you're right.
441
00:30:04,470 --> 00:30:07,910
But the reality is, nobody's gonna adopt
all of them.
442
00:30:08,830 --> 00:30:11,710
Maybe the younger two, not all three.
443
00:30:12,350 --> 00:30:13,410
That's not good enough.
444
00:30:14,370 --> 00:30:15,390
What can I tell you?
445
00:30:21,050 --> 00:30:23,290
Kevin's doing fine. He asked me to give
you that.
446
00:30:24,910 --> 00:30:26,050
Did you find the guy yet?
447
00:30:27,010 --> 00:30:28,010
We're still looking.
448
00:30:28,430 --> 00:30:29,770
When you do, will I be let go?
449
00:30:30,830 --> 00:30:32,270
If we can prove he's the shooter.
450
00:30:34,010 --> 00:30:37,270
The only other reason to hold you would
be for stealing a police officer's
451
00:30:37,270 --> 00:30:38,270
weapon.
452
00:30:39,730 --> 00:30:41,510
Why didn't you tell me about your
brothers?
453
00:30:43,390 --> 00:30:44,530
You would have brought us in.
454
00:30:45,930 --> 00:30:46,930
I could have helped.
455
00:30:49,010 --> 00:30:50,230
The only way you could help?
456
00:30:50,690 --> 00:30:52,130
Find a home where we can all be
together.
457
00:31:01,740 --> 00:31:03,640
Found him dead on a park bench in Morgan
Heights.
458
00:31:04,100 --> 00:31:05,420
No deed on crystal meth.
459
00:31:05,720 --> 00:31:06,960
They find my gun on him?
460
00:31:07,480 --> 00:31:08,480
Pockets were empty.
461
00:31:09,780 --> 00:31:10,780
Thanks, Morty.
462
00:31:11,920 --> 00:31:13,560
This guy was Mikey's only chance.
463
00:31:15,380 --> 00:31:16,860
It's out of our hands now, Paulie.
464
00:31:21,880 --> 00:31:28,800
All right, I'll
465
00:31:28,800 --> 00:31:29,639
take him from here.
466
00:31:29,640 --> 00:31:30,640
Where are you taking me?
467
00:31:30,890 --> 00:31:31,890
Juvenile hall.
468
00:31:32,510 --> 00:31:34,410
Tomorrow you'll be arraigned for first
-degree murder.
469
00:31:35,070 --> 00:31:37,290
And if the state decides to try you as
an adult,
470
00:31:38,070 --> 00:31:39,370
they'll move you to county.
471
00:31:39,910 --> 00:31:40,910
Come on.
472
00:31:41,230 --> 00:31:42,230
Let's go.
473
00:31:46,510 --> 00:31:47,510
Schrager!
474
00:31:49,130 --> 00:31:50,870
Let the boy say goodbye to his brothers.
475
00:32:04,490 --> 00:32:06,090
You said you'd only stay with us.
476
00:32:07,990 --> 00:32:09,030
I can't now.
477
00:32:09,890 --> 00:32:11,350
What's going to happen to us?
478
00:32:12,510 --> 00:32:13,570
We're going to be okay.
479
00:32:14,650 --> 00:32:16,150
They're going to find a good home for
you.
480
00:32:18,170 --> 00:32:19,170
I promise.
481
00:33:00,010 --> 00:33:01,970
We better get her. Find the gun.
482
00:33:02,430 --> 00:33:03,610
Give me the warrant, Jimmy.
483
00:33:06,330 --> 00:33:07,330
Hey!
484
00:33:07,650 --> 00:33:09,630
What are you doing here? Where's Larry's
gun?
485
00:33:09,870 --> 00:33:11,150
I told you, Larry split.
486
00:33:11,570 --> 00:33:12,209
Oh, really?
487
00:33:12,210 --> 00:33:13,610
Well, he left a few things, huh?
488
00:33:13,830 --> 00:33:15,790
This looks like it would fit our dearly
departed.
489
00:33:16,590 --> 00:33:17,670
What's he talking about?
490
00:33:17,950 --> 00:33:19,470
Larry OD'd last night.
491
00:33:20,750 --> 00:33:24,970
No. Listen, we know that Larry stole a
gun.
492
00:33:25,400 --> 00:33:28,740
And robbed the store. We also know he
killed the store owner. What we need to
493
00:33:28,740 --> 00:33:31,820
know is where that gun is. What
difference does it make? He's dead.
494
00:33:32,120 --> 00:33:36,520
The kid he stole the gun from is
standing trial for that murder. He's 16
495
00:33:36,520 --> 00:33:38,080
old. It's going to ruin his life.
496
00:33:38,340 --> 00:33:40,760
I don't know anything about Larry's
business.
497
00:33:40,960 --> 00:33:41,960
You're lying.
498
00:33:43,880 --> 00:33:44,880
He's not here.
499
00:33:44,940 --> 00:33:47,680
Look, rip up the floorboards. Find that
gun.
500
00:33:47,920 --> 00:33:48,920
Boss.
501
00:33:49,060 --> 00:33:50,080
This isn't his jacket.
502
00:33:50,880 --> 00:33:52,660
It's a restaurant receipt from the night
of the murder.
503
00:33:53,260 --> 00:33:54,720
It's time coded 1025.
504
00:33:55,660 --> 00:33:56,740
An hour after the shooting.
505
00:33:57,520 --> 00:33:58,520
28 bucks.
506
00:33:58,760 --> 00:34:01,580
That's dinner for two. You were with
them that night. That makes you an
507
00:34:01,580 --> 00:34:04,340
accessory to murder. You're crazy. I
wasn't there.
508
00:34:04,620 --> 00:34:05,920
Yeah? Take her.
509
00:34:06,560 --> 00:34:07,359
Come on.
510
00:34:07,360 --> 00:34:08,600
You can't do that!
511
00:34:08,940 --> 00:34:09,940
Watch her.
512
00:34:12,380 --> 00:34:15,679
Pearl, we're not looking to put you
away. We just want to clear the kid.
513
00:34:15,880 --> 00:34:16,880
I want a lawyer.
514
00:34:17,080 --> 00:34:21,219
I'll get one for you. But as soon as
he's here, I can't help you.
515
00:34:21,600 --> 00:34:22,699
You helping me now?
516
00:34:23,100 --> 00:34:25,360
I'm trying, but you have to tell me the
truth.
517
00:34:29,000 --> 00:34:30,000
All right, Pearl.
518
00:34:30,120 --> 00:34:31,120
We'll do it your way.
519
00:34:41,080 --> 00:34:44,620
She doesn't trust cops. We're going to
have to get her a lawyer. Oh, man, once
520
00:34:44,620 --> 00:34:47,380
the lawyer gets involved, forget it.
It'll drag on for months.
521
00:34:48,980 --> 00:34:49,980
Not necessarily.
522
00:34:50,280 --> 00:34:51,280
Hey, Ronnie.
523
00:35:05,390 --> 00:35:06,850
Carl Jenkins, hi. I'm Ronnie Lopez.
524
00:35:08,070 --> 00:35:09,110
You asked for a lawyer?
525
00:35:09,790 --> 00:35:11,590
Jeez, it's hot. Is it hot in here?
526
00:35:12,210 --> 00:35:13,210
Are you all right?
527
00:35:13,590 --> 00:35:15,570
Hey, somebody turn down the damn heat.
528
00:35:16,070 --> 00:35:17,250
You want something to drink?
529
00:35:17,910 --> 00:35:19,230
Get this woman a cold drink.
530
00:35:25,270 --> 00:35:29,570
How you doing?
531
00:35:29,950 --> 00:35:32,470
They said they're going to charge me
with accessory to murder.
532
00:35:32,910 --> 00:35:34,330
They're not going to do anything yet.
533
00:35:38,120 --> 00:35:39,300
You could have done that an hour ago.
534
00:35:43,240 --> 00:35:44,240
These cops.
535
00:35:44,880 --> 00:35:45,880
Unbelievable.
536
00:35:45,920 --> 00:35:47,000
Can you get me out of here?
537
00:35:49,700 --> 00:35:50,700
Bail's gonna be high.
538
00:35:51,300 --> 00:35:52,300
You have any money?
539
00:35:55,000 --> 00:35:56,000
All right, look.
540
00:35:56,500 --> 00:35:57,560
Why don't you tell me what happened?
541
00:35:58,660 --> 00:36:01,860
They say my boyfriend killed the guy and
that I was there. I don't care what
542
00:36:01,860 --> 00:36:03,120
they say. What do you say?
543
00:36:06,020 --> 00:36:07,020
You've got a problem.
544
00:36:07,280 --> 00:36:08,300
At least say they have a witness.
545
00:36:08,580 --> 00:36:11,140
Who? I don't know yet, but you've been
placed at the scene.
546
00:36:11,820 --> 00:36:13,700
I get mistaken for other people all the
time.
547
00:36:13,980 --> 00:36:15,300
I can't use that pearl.
548
00:36:16,040 --> 00:36:17,080
Do you have an alibi?
549
00:36:18,860 --> 00:36:19,860
I was home alone.
550
00:36:21,080 --> 00:36:22,520
We can't go to trial with this.
551
00:36:22,760 --> 00:36:25,580
They got a kid they're trying to get
off, claims your boyfriend stole the
552
00:36:25,580 --> 00:36:27,220
weapon. What's that got to do with me?
553
00:36:27,460 --> 00:36:28,460
I don't know.
554
00:36:29,200 --> 00:36:32,840
But if you want me to help you, you've
got to tell me the truth.
555
00:36:33,620 --> 00:36:35,900
I mean, if you were there and you could
clear him...
556
00:36:36,270 --> 00:36:37,650
I can get you a sweetheart deal.
557
00:36:41,490 --> 00:36:43,070
Copper, please. Stay out of jail.
558
00:36:46,330 --> 00:36:48,370
I thought he was just going in to rip
him off.
559
00:36:51,610 --> 00:36:53,750
The guy behind the counter reached for
his shotgun.
560
00:37:07,759 --> 00:37:09,580
Mikey's been cleared of the murder.
That's great.
561
00:37:10,140 --> 00:37:11,900
And, uh, what about my client?
562
00:37:12,640 --> 00:37:13,660
We gotta let her go.
563
00:37:14,020 --> 00:37:18,820
We tricked her. The confession's
inadmissible, but it was worth it. We
564
00:37:18,820 --> 00:37:19,820
off the hook.
565
00:37:20,460 --> 00:37:22,600
Just found a squad car to pick up Mikey
and his brothers.
566
00:37:23,240 --> 00:37:25,400
I told them to use this time. They're
gonna love that.
567
00:37:26,100 --> 00:37:27,180
Did you talk to Schrager?
568
00:37:27,500 --> 00:37:30,200
He's taking them up to Schenectady
tomorrow to stay in a halfway house.
569
00:37:30,500 --> 00:37:31,920
Hasn't found a foster home yet.
570
00:37:33,300 --> 00:37:35,000
There's a good chance the boys will be
separated.
571
00:37:35,600 --> 00:37:36,600
That stinks.
572
00:37:38,510 --> 00:37:39,550
Where are they staying tonight?
573
00:37:39,910 --> 00:37:41,010
Casa Pentangeli.
574
00:37:44,010 --> 00:37:46,170
I got you guys some great stuff for the
bus ride.
575
00:37:47,630 --> 00:37:48,630
Donuts.
576
00:37:50,370 --> 00:37:51,770
Beef jerky, candy bars.
577
00:37:53,010 --> 00:37:55,170
Pretzels. Why can't we stay here with
you?
578
00:37:58,330 --> 00:38:00,910
Mikey, I can't take on three kids.
579
00:38:01,130 --> 00:38:02,310
I don't have a wife.
580
00:38:02,570 --> 00:38:03,930
My hours are crazy.
581
00:38:06,380 --> 00:38:08,460
And I don't know the first thing about
being a father.
582
00:38:09,740 --> 00:38:11,120
Best father I ever had.
583
00:38:12,240 --> 00:38:13,940
Yeah. For a day, maybe.
584
00:38:15,220 --> 00:38:17,300
Come on, Mikey. I don't even know your
brothers.
585
00:38:17,620 --> 00:38:18,620
They like you.
586
00:38:19,660 --> 00:38:21,000
They like my TV.
587
00:38:22,320 --> 00:38:24,720
You take care of ourselves. You won't
even know we're here.
588
00:38:25,020 --> 00:38:26,140
No, that's just it.
589
00:38:26,780 --> 00:38:29,540
When I have kids, I want to know they're
here.
590
00:38:30,660 --> 00:38:32,000
It's impossible, Mikey.
591
00:38:33,100 --> 00:38:34,100
I'm sorry.
592
00:38:38,760 --> 00:38:40,860
But you did promise Jake and Kevin we'd
stay together.
593
00:38:43,700 --> 00:38:44,960
It's not going to happen, is it?
594
00:38:45,280 --> 00:38:46,280
It is.
595
00:38:46,600 --> 00:38:47,780
I'm still working on that.
596
00:38:49,880 --> 00:38:50,880
Bob.
597
00:39:04,480 --> 00:39:05,860
Mom. Mom.
598
00:39:06,780 --> 00:39:07,780
Everything's fine, Mom.
599
00:39:08,870 --> 00:39:09,870
Sarah's asleep.
600
00:39:12,050 --> 00:39:13,050
Don't worry.
601
00:39:15,850 --> 00:39:16,850
It's on the TV.
602
00:39:17,890 --> 00:39:19,250
Okay. Bye.
603
00:39:26,050 --> 00:39:27,850
Hey, about time you two got here.
604
00:39:28,090 --> 00:39:29,090
What's up?
605
00:39:29,470 --> 00:39:30,610
Word kind of got around.
606
00:39:34,070 --> 00:39:35,090
This where the party's at?
607
00:39:41,640 --> 00:39:43,360
I'm just looking around.
608
00:39:45,820 --> 00:39:49,300
And I mean like I'm so tired.
609
00:39:49,880 --> 00:39:52,980
I just came to town.
610
00:39:56,080 --> 00:39:59,020
Hey, hey, I told you that.
611
00:40:00,280 --> 00:40:01,280
Music loud enough?
612
00:40:01,760 --> 00:40:03,240
There's more chips in the pantry.
613
00:40:03,560 --> 00:40:04,800
I'd toss it anywhere.
614
00:40:06,160 --> 00:40:07,340
Great party, brother.
615
00:40:07,640 --> 00:40:09,900
Do you have any idea what this is going
to do for my reputation?
616
00:40:10,670 --> 00:40:15,710
So, uh, well, tell me if folks could be
home. Ah, not for another 20 minutes.
617
00:40:17,670 --> 00:40:20,270
I forget how wonderful New York can be.
618
00:40:22,170 --> 00:40:23,410
We got a business for us.
619
00:40:26,230 --> 00:40:27,230
Yeah.
620
00:40:28,210 --> 00:40:32,150
Well, now the kids are... Hi.
621
00:40:33,770 --> 00:40:35,610
Hey. You guys have a good time?
622
00:40:36,030 --> 00:40:39,230
Yeah. Everything okay here? Yeah, pretty
quiet.
623
00:40:39,790 --> 00:40:40,790
I was just going to bed.
624
00:40:41,170 --> 00:40:42,950
I didn't even have to drive him home.
625
00:40:44,590 --> 00:40:45,610
Oh, I'll get that.
626
00:40:46,350 --> 00:40:49,290
Full -service babysitting. What do you
think of that? Very good.
627
00:40:49,670 --> 00:40:50,670
Here you go.
628
00:40:51,670 --> 00:40:52,670
Thank you.
629
00:40:52,930 --> 00:40:53,930
Thanks, kid. Good night.
630
00:40:54,310 --> 00:40:55,310
Good night.
631
00:40:55,410 --> 00:40:56,410
Good night.
632
00:40:59,690 --> 00:41:06,510
Code on hanger, hanger in closet.
633
00:41:08,090 --> 00:41:09,370
The door's jammed. I'll fix it.
634
00:41:11,370 --> 00:41:13,150
Jammed? It's okay, Dad. Really.
635
00:41:20,410 --> 00:41:25,010
Good night, Mr. Scali.
636
00:41:33,430 --> 00:41:35,330
Maybe I'm not quite ready to stay home
alone.
637
00:41:46,120 --> 00:41:47,120
What are you guys doing?
638
00:41:47,220 --> 00:41:48,280
I made you breakfast.
639
00:41:49,060 --> 00:41:53,340
Eggs over easy, bacon crisp, whole wheat
toast, hot coffee.
640
00:41:55,920 --> 00:41:56,920
Enjoy.
641
00:42:12,160 --> 00:42:16,430
Look, guys, this is really great, but...
It doesn't change a thing.
642
00:42:17,850 --> 00:42:18,850
We know that.
643
00:42:19,830 --> 00:42:22,430
We're just saying thanks.
644
00:42:35,690 --> 00:42:36,770
I'm going to get you.
645
00:42:37,050 --> 00:42:38,370
You better run away.
646
00:42:38,590 --> 00:42:39,670
I'm coming for you.
647
00:42:40,950 --> 00:42:43,730
Thanks for helping me out.
648
00:42:45,290 --> 00:42:46,290
Let it go.
649
00:42:46,670 --> 00:42:47,670
Good.
650
00:42:49,330 --> 00:42:50,330
So what's it like?
651
00:42:52,410 --> 00:42:55,870
Being a parent, coming home to these
little people every day?
652
00:42:58,970 --> 00:43:00,750
You're not thinking what I think you're
thinking.
653
00:43:02,130 --> 00:43:03,130
What, keeping them?
654
00:43:03,650 --> 00:43:04,650
No.
655
00:43:04,810 --> 00:43:05,970
No, that would be crazy.
656
00:43:07,130 --> 00:43:08,630
It was fun, though.
657
00:43:09,090 --> 00:43:12,350
We broke out the old brooms last night
and played a little game of indoor
658
00:43:12,350 --> 00:43:13,350
hockey.
659
00:43:13,860 --> 00:43:17,260
Remember when we used to do that? My
mother used to scream at us.
660
00:43:19,780 --> 00:43:22,340
I know what they've been through.
661
00:43:23,900 --> 00:43:25,820
But they're such good kids, Tony.
662
00:43:27,180 --> 00:43:32,940
Look, two people trying to raise one
normal kid isn't even fair odds, but
663
00:43:32,940 --> 00:43:37,020
three kids off the street with one
single working parent?
664
00:43:37,320 --> 00:43:38,320
I know.
665
00:43:41,930 --> 00:43:43,890
Well, I guess it all depends on how you
feel about them.
666
00:43:45,970 --> 00:43:50,110
See, I've always thought that I just
wasn't cut out for kids. But it's been
667
00:43:50,110 --> 00:43:51,110
the opposite.
668
00:43:51,270 --> 00:43:54,010
I love the way my house feels with them
in it.
669
00:43:54,710 --> 00:43:55,970
You know, it's like a home.
670
00:43:57,250 --> 00:44:00,110
I can't help thinking that maybe this
all happened for a reason.
671
00:44:00,650 --> 00:44:01,990
Pretty big commitment, though, huh?
672
00:44:02,990 --> 00:44:03,990
The biggest.
673
00:44:11,600 --> 00:44:12,960
They'll be better off in a real home.
674
00:44:24,880 --> 00:44:30,660
I'll give you a call tonight, okay?
675
00:44:36,120 --> 00:44:37,960
It's going to be fine. I promise you.
676
00:44:59,350 --> 00:45:00,370
Okay, fellas, come on.
677
00:45:18,190 --> 00:45:20,970
It's only until we can find a home
that'll take all three of you.
678
00:45:21,470 --> 00:45:23,310
You're the only one that will take all
three of us.
679
00:45:23,610 --> 00:45:25,290
So you're going to be our daddy now.
680
00:45:27,070 --> 00:45:28,550
Well, we'll see.
46057