All language subtitles for The Commish s04e11 A Christmas Story

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:09,320 --> 00:00:10,820 Now, you listen to Lucille, honey. 2 00:00:11,380 --> 00:00:15,420 That cousin of yours on the White House lawn, he may be bigger, but you don't 3 00:00:15,420 --> 00:00:16,640 have to hang your bowels in shame. 4 00:00:17,580 --> 00:00:18,640 Repeat after me. 5 00:00:19,100 --> 00:00:21,540 I am somebody. 6 00:00:24,720 --> 00:00:25,720 Morning. 7 00:00:28,280 --> 00:00:29,540 Hi, boss. 8 00:00:29,800 --> 00:00:31,600 Did you get by? No problem. 9 00:00:33,080 --> 00:00:34,080 Whoa! 10 00:00:34,740 --> 00:00:36,840 Oh, sorry, Freddy. You okay? 11 00:00:37,320 --> 00:00:38,780 Either with you or no time. 12 00:00:43,580 --> 00:00:44,580 Morning, Lucille. 13 00:00:44,940 --> 00:00:46,500 Trimming the Christmas twig? 14 00:00:50,360 --> 00:00:54,000 You planning to adopt? 15 00:00:54,980 --> 00:00:55,980 They're for David. 16 00:00:56,460 --> 00:00:59,100 We've been going nuts trying to figure out what we're going to get him for 17 00:00:59,100 --> 00:01:02,120 Hanukkah. The other night I overheard him on the phone. 18 00:01:02,360 --> 00:01:05,600 He was saying how much he wanted crash test dummies. 19 00:01:05,980 --> 00:01:07,160 Crash test dummies? 20 00:01:07,590 --> 00:01:08,990 Sounds nuts to me, too. 21 00:01:09,230 --> 00:01:10,230 What do I know? 22 00:01:10,730 --> 00:01:12,390 I don't think they're what he had in mind. 23 00:01:12,670 --> 00:01:14,930 Are you kidding me? They're the real thing. 24 00:01:15,350 --> 00:01:17,270 Crash Test Dummies is the name of a band. 25 00:01:18,150 --> 00:01:19,068 A what? 26 00:01:19,070 --> 00:01:21,510 David was probably talking about their latest CD. 27 00:01:21,910 --> 00:01:26,450 Who would call a band Crash Test Dummies? Who would name a band Smashing 28 00:01:26,450 --> 00:01:27,450 Pumpkins? 29 00:01:27,950 --> 00:01:32,390 He was talking about Smashing Pumpkins, too. I thought it was a dessert. 30 00:01:34,190 --> 00:01:35,190 Next time. 31 00:01:35,310 --> 00:01:38,530 Don't eat stuff when he's on the phone. Next time he can shut his door. 32 00:01:39,110 --> 00:01:43,790 Why can't they give these bands names that make sense? Like the Kinks or Sam 33 00:01:43,790 --> 00:01:45,170 Sham and the Pharaohs. 34 00:01:48,090 --> 00:01:49,490 Oh, sorry, Freddy. 35 00:02:30,000 --> 00:02:33,520 What do you like better, smashing pumpkins or crash test dummies? 36 00:02:33,740 --> 00:02:35,380 I'm surprised you even know who they are. 37 00:02:35,600 --> 00:02:38,700 What am I, the most unhip guy in the world? Well, I haven't traveled that 38 00:02:38,700 --> 00:02:43,620 extensively. I just had another burglary over at the new Vista Retirement Hotel. 39 00:02:45,920 --> 00:02:49,020 Don't these guys take time for the holidays like everybody else? 40 00:02:49,380 --> 00:02:52,040 If we can't be safe here, what's the alternative? 41 00:02:52,650 --> 00:02:54,690 A plot at Oak Lawn Cemetery? 42 00:02:54,950 --> 00:02:59,950 Mr. Loomis, everyone, this is just as upsetting to us as it is to you. Oh, 43 00:03:00,330 --> 00:03:02,670 When was the last time your place got robbed? 44 00:03:02,930 --> 00:03:05,670 Somebody copped my radio in two pair of walking shoes. 45 00:03:06,210 --> 00:03:07,470 Copped? Whatever. 46 00:03:07,950 --> 00:03:09,730 Have you seen any unfamiliar faces? 47 00:03:10,150 --> 00:03:12,730 It's not our job to watch for unfamiliar faces. 48 00:03:13,070 --> 00:03:15,330 Why don't we all just try to relax? 49 00:03:15,590 --> 00:03:16,590 Look who's here. 50 00:03:16,650 --> 00:03:18,030 Little Mary Sunshine. 51 00:03:18,590 --> 00:03:20,570 Go organize a field trip. 52 00:03:21,120 --> 00:03:24,860 Why should it matter to you, Joe? You've never been interested in our 53 00:03:24,860 --> 00:03:26,280 activities. I'm 76. 54 00:03:27,120 --> 00:03:29,580 Breathing's the only activity I'm interested in. 55 00:03:29,860 --> 00:03:31,420 We're not asking for much. 56 00:03:31,940 --> 00:03:33,700 We just want to feel safe. 57 00:03:33,940 --> 00:03:34,940 It'll be okay. 58 00:03:34,960 --> 00:03:36,720 I don't want to live like this. 59 00:03:36,940 --> 00:03:39,300 We're going to increase patrols in this area. 60 00:03:39,720 --> 00:03:42,100 This guy has already hit this place three times. 61 00:03:42,740 --> 00:03:44,400 He's probably going to try to do it again. 62 00:03:44,640 --> 00:03:45,840 Lock your doors. 63 00:03:46,100 --> 00:03:47,400 There's advice for you. 64 00:03:47,720 --> 00:03:49,340 I wish there was more I could do. 65 00:03:50,280 --> 00:03:52,700 Maybe Sammy Claus will grant that wish. 66 00:03:52,940 --> 00:03:58,000 Maybe that fat old elf will slide down your chimney, pop into your living room, 67 00:03:58,080 --> 00:04:00,620 and say, Merry Christmas! 68 00:04:02,040 --> 00:04:04,820 Here you are, kid. 69 00:04:05,160 --> 00:04:06,280 Merry Christmas. 70 00:04:06,540 --> 00:04:08,420 Happy Hanukkah, sweetheart. 71 00:04:08,680 --> 00:04:09,740 Thank you, Frank. 72 00:04:13,340 --> 00:04:16,980 No, no, no, don't worry. I didn't forget you were your sister. There'll be 73 00:04:16,980 --> 00:04:17,980 something delivered tomorrow. 74 00:04:18,579 --> 00:04:19,579 Thanks. 75 00:04:22,270 --> 00:04:24,510 So, what did everybody put on their list? 76 00:04:25,090 --> 00:04:29,050 Well, David got himself a new CD player about a month ago, so we're getting him 77 00:04:29,050 --> 00:04:30,050 a bunch of new CDs. 78 00:04:30,570 --> 00:04:34,330 And Sarah's really easy. All she wants to do is play with the boxes and the 79 00:04:34,330 --> 00:04:35,330 wrapping paper. 80 00:04:37,170 --> 00:04:38,430 Merry Christmas, Uncle Frank. 81 00:04:38,690 --> 00:04:40,990 Aw, thank you, David. 82 00:04:42,670 --> 00:04:47,950 I've been thinking about a new reel for my fly rod, which a certain party with 83 00:04:47,950 --> 00:04:49,450 an earring is well aware of. 84 00:04:50,620 --> 00:04:52,020 Let's have dessert in the living room. 85 00:04:57,900 --> 00:05:01,060 Boy, am I stuffed. 86 00:05:02,460 --> 00:05:07,120 I saw Milt Levine yesterday. He said he's been leaving messages on your phone 87 00:05:07,120 --> 00:05:08,500 machine for a couple of weeks now. 88 00:05:08,940 --> 00:05:11,020 I ought to unplug the damn thing. 89 00:05:11,260 --> 00:05:15,000 He and Dottie want me to go over to their house and play pinochle. So? 90 00:05:15,400 --> 00:05:17,140 I don't want to be no fifth wheel. 91 00:05:18,500 --> 00:05:19,500 Kennelly's. 92 00:05:22,609 --> 00:05:27,910 No. No, Rach. Honest. No, I'm filled right up to here. No kidding. And I... 93 00:05:27,910 --> 00:05:30,170 All right. 94 00:05:37,990 --> 00:05:38,990 Oh! 95 00:05:41,090 --> 00:05:42,090 Sensational. 96 00:05:43,090 --> 00:05:45,450 What part of Italy do you people come from? 97 00:05:46,550 --> 00:05:48,090 Minsk. Minsk. 98 00:05:52,560 --> 00:05:56,580 I meant to bring those old pictures I found down in the cellar from when I 99 00:05:56,580 --> 00:05:57,820 to play semi -pro football. 100 00:05:58,660 --> 00:05:59,900 I didn't know you played ball. 101 00:06:00,180 --> 00:06:01,500 I was a private eye, too. 102 00:06:02,320 --> 00:06:03,279 You're kidding. 103 00:06:03,280 --> 00:06:07,100 When Marie and me were first married, she was afraid I'd get hurt. 104 00:06:07,540 --> 00:06:09,260 So I gave it up. 105 00:06:10,940 --> 00:06:13,580 That was my first Christmas present to her. 106 00:06:14,020 --> 00:06:18,840 I tore up my P .I. license 51 Christmases ago. 107 00:06:24,520 --> 00:06:25,520 You won. 108 00:06:30,180 --> 00:06:32,840 I never thought I'd spin one without her. 109 00:06:37,400 --> 00:06:38,400 No, Tony. 110 00:06:39,040 --> 00:06:41,060 Mike just isn't the same guy anymore. 111 00:06:41,440 --> 00:06:43,060 He used to be so... Young? 112 00:06:44,660 --> 00:06:46,140 Isn't there something you could do? 113 00:06:47,180 --> 00:06:49,220 Well, I can't bring Marie back. 114 00:06:49,620 --> 00:06:51,120 You need something to give him a jump start. 115 00:06:51,600 --> 00:06:54,580 I used to be meeting new people. People that don't remind him of her. 116 00:06:55,140 --> 00:06:56,640 Where am I supposed to find them? 117 00:06:57,380 --> 00:06:58,380 I don't know. 118 00:06:58,960 --> 00:07:00,100 Must be around somewhere. 119 00:07:01,780 --> 00:07:08,640 Well... I know exactly where 120 00:07:08,640 --> 00:07:09,640 they are. 121 00:07:14,140 --> 00:07:17,560 That's the stupidest idea you ever had, and you've had some beauties. 122 00:07:18,660 --> 00:07:21,880 Secretly, I know you love it. How am I supposed to catch a burglar? I haven't 123 00:07:21,880 --> 00:07:23,420 been a P .I. since Truman. 124 00:07:23,780 --> 00:07:25,240 Just keep your eyes and ears open. 125 00:07:25,500 --> 00:07:30,140 Yeah? Well, this guy better show up early. I go to sleep at 9 o 'clock, you 126 00:07:30,140 --> 00:07:31,140 know. 127 00:07:31,500 --> 00:07:34,300 All of a sudden, I'm getting calls from the I .R .S. 128 00:07:34,740 --> 00:07:38,780 Bloodsuckers. They tell me my accountant is under investigation for 129 00:07:38,780 --> 00:07:41,140 embezzlement, and I could owe a fortune. 130 00:07:41,400 --> 00:07:45,280 What's your accountant say? He says, who you gonna believe, Pop? 131 00:07:45,740 --> 00:07:46,860 Them or me? 132 00:07:49,180 --> 00:07:50,960 Supposing I hear something about this burger. 133 00:07:51,420 --> 00:07:53,200 Call. No heroics, Frank. 134 00:07:54,480 --> 00:07:55,600 Excuse me. 135 00:07:56,140 --> 00:08:01,360 Um, you wouldn't happen to be a baritone, would you? We're doing 136 00:08:01,360 --> 00:08:05,700 weekend. Our Judd Frye fell in the bathtub and broke his hip. I'm desperate 137 00:08:05,700 --> 00:08:06,700 a baritone. 138 00:08:06,920 --> 00:08:08,100 I can't sing. 139 00:08:08,360 --> 00:08:09,299 That's fine. 140 00:08:09,300 --> 00:08:10,760 Half our audience can't hear. 141 00:08:11,860 --> 00:08:15,520 Oh, uh, I'm Ann Palmer, resident social director. 142 00:08:16,220 --> 00:08:18,540 Welcome, uh, Frank. 143 00:08:18,780 --> 00:08:20,040 Frank. Oh, well, welcome. 144 00:08:20,360 --> 00:08:24,680 Commissioner, do you two know each other? Only since I used to mow his lawn 145 00:08:24,680 --> 00:08:29,320 in Brooklyn. Well, if the theater's not your thing, how about group night of the 146 00:08:29,320 --> 00:08:31,560 garden? Knicks versus Golden State. 147 00:08:32,440 --> 00:08:37,380 No, I, uh... We have a group going to the Met to see the new Monet exhibit, 148 00:08:37,380 --> 00:08:40,640 we teach a ballroom dancing class here every Thursday night. 149 00:08:41,000 --> 00:08:42,120 No, thanks. 150 00:08:43,760 --> 00:08:44,760 Oh. 151 00:08:45,220 --> 00:08:46,680 Well, um... 152 00:08:47,000 --> 00:08:49,560 We'll let you get settled in. Nice to meet you, Frank. 153 00:08:50,240 --> 00:08:51,240 Commissioner? 154 00:08:53,640 --> 00:08:56,640 Hey, she's a pain in the neck. 155 00:09:00,260 --> 00:09:03,560 Remember, Frank, if you see anything... Yeah, yeah, I'll call. 156 00:09:04,240 --> 00:09:05,440 Goodbye, Aunt May. 157 00:09:15,600 --> 00:09:16,720 Anything good to eat? No. 158 00:09:17,100 --> 00:09:18,100 It's all garbage. 159 00:09:19,040 --> 00:09:21,200 Hey, did you wrap up the fisher meal for your dad? 160 00:09:21,840 --> 00:09:23,300 Uh, not yet. 161 00:09:23,640 --> 00:09:24,640 You want me to? 162 00:09:25,680 --> 00:09:27,580 Um, I haven't bought it yet. 163 00:09:28,360 --> 00:09:29,800 Hey, but Hanukkah's in four days. 164 00:09:30,120 --> 00:09:31,019 I know. 165 00:09:31,020 --> 00:09:32,020 I'll get it. 166 00:09:32,220 --> 00:09:33,220 When? 167 00:09:33,560 --> 00:09:34,560 I will. 168 00:09:49,390 --> 00:09:50,390 Hey, Mark, it's me. 169 00:09:51,290 --> 00:09:52,610 Listen, I need a favor. 170 00:09:53,430 --> 00:09:54,430 Hanukkah's in four days. 171 00:09:54,830 --> 00:09:55,850 Can I borrow 40 bucks? 172 00:09:57,890 --> 00:09:58,890 Hello? 173 00:10:36,270 --> 00:10:38,030 Will you let go? 174 00:10:38,310 --> 00:10:39,310 Shut up. 175 00:10:39,690 --> 00:10:41,270 We've never had anything like this. 176 00:10:41,610 --> 00:10:45,690 Mr. Nardino, I can't thank you enough for stopping him. Well, I was just 177 00:10:45,690 --> 00:10:47,390 by. My luck. 178 00:10:47,770 --> 00:10:49,930 Captain Courageous goes for a walk. 179 00:10:52,610 --> 00:10:54,310 Nice going, Captain. 180 00:11:02,950 --> 00:11:05,510 Commissioner, I'm Alan Potter. I'm the administrator of the hotel. 181 00:11:06,040 --> 00:11:08,780 I feel it's my responsibility to be in on this. Have a seat. 182 00:11:14,620 --> 00:11:19,660 Okay. There's been no point beating around the bush. I was breaking into 183 00:11:19,660 --> 00:11:21,600 room. Just like you broke into the last three. 184 00:11:22,520 --> 00:11:27,080 Joe Florio served terms of state prison each of the last three decades. 185 00:11:28,060 --> 00:11:29,060 Nice touch. 186 00:11:29,920 --> 00:11:32,080 Copping your own radio and walking shows. 187 00:11:32,440 --> 00:11:34,280 You learn things over the years. 188 00:11:35,240 --> 00:11:36,980 Publicity over this could be extremely damaging. 189 00:11:37,280 --> 00:11:40,900 If you don't mind, I'd like to talk to the people whose things were stolen. I 190 00:11:40,900 --> 00:11:44,160 think I can convince them not to press charges if the merchandise is returned 191 00:11:44,160 --> 00:11:45,460 and he leaves. 192 00:11:45,740 --> 00:11:46,740 I'll go for that. 193 00:11:47,060 --> 00:11:48,720 I want to talk to those people tonight. 194 00:11:50,120 --> 00:11:51,560 Breaking into Harry's room. 195 00:11:51,780 --> 00:11:52,940 And he's a friend of yours. 196 00:11:53,200 --> 00:11:54,200 What are friends for? 197 00:11:57,120 --> 00:11:58,600 I want to talk to Harry, too. 198 00:11:58,940 --> 00:12:02,280 You'll get nothing out of him. He's a very sound sleeper. 199 00:12:09,360 --> 00:12:10,360 a moment 200 00:12:40,010 --> 00:12:42,550 I see no point in beating around the brush. 201 00:12:43,310 --> 00:12:46,770 Harry woke up and saw you going through his stuff, so you killed him. That 202 00:12:46,770 --> 00:12:50,390 linebacker, Nardino, he stopped me before I even got in the room. 203 00:12:50,630 --> 00:12:52,410 You could have been locking up to cover your tracks. 204 00:12:52,750 --> 00:12:53,750 My prints in there? 205 00:12:53,990 --> 00:12:57,410 You find one piece of evidence that I was in that room? 206 00:12:57,690 --> 00:12:58,690 Not yet. 207 00:12:58,710 --> 00:12:59,710 Well, you won't. 208 00:12:59,970 --> 00:13:01,510 You don't even know he was killed. 209 00:13:01,910 --> 00:13:05,390 Could have been natural causes. It happens in places like this. 210 00:13:05,900 --> 00:13:10,320 M .E. said he was suffocated. You think I waited 76 years to get in the muscle 211 00:13:10,320 --> 00:13:11,320 end of this business? 212 00:13:11,560 --> 00:13:12,900 If you didn't kill him, who did? 213 00:13:13,160 --> 00:13:14,860 Since when am I a fortune teller? 214 00:13:15,200 --> 00:13:17,020 You're the detectives. Do what you do. 215 00:13:17,980 --> 00:13:18,779 Book him. 216 00:13:18,780 --> 00:13:19,920 Take him out the back door. 217 00:13:20,280 --> 00:13:23,980 This case is a loser. I can tell you that right now. Thanks for the tip. 218 00:13:44,970 --> 00:13:46,090 Did you get Joe to confess? 219 00:13:46,650 --> 00:13:47,890 I don't think he killed Harry. 220 00:13:48,810 --> 00:13:50,850 He could be covering for someone else. 221 00:13:51,110 --> 00:13:52,630 We'll see if jail loosens him up. 222 00:13:52,970 --> 00:13:54,690 Does he have any relatives you know of? 223 00:13:55,430 --> 00:13:56,670 I heard about a girlfriend. 224 00:13:58,190 --> 00:14:01,930 Well, we'll find out what's what. Anyway, you're out of here. 225 00:14:02,150 --> 00:14:03,150 The hell I am. 226 00:14:03,350 --> 00:14:06,810 You put me here to catch a guy. We don't have him. We're not talking about petty 227 00:14:06,810 --> 00:14:08,630 theft now. This could be dangerous. 228 00:14:09,090 --> 00:14:10,090 Who's in charge here? 229 00:14:10,290 --> 00:14:11,890 I want to talk to whoever's in charge. 230 00:14:14,540 --> 00:14:15,800 I'm Police Commissioner Scali. 231 00:14:16,680 --> 00:14:18,420 My father, they said. 232 00:14:20,060 --> 00:14:21,440 Someone killed my father. 233 00:14:22,800 --> 00:14:25,660 Oh, Mr. Loomis, I'm very sorry. 234 00:14:35,800 --> 00:14:36,800 Thank you. 235 00:14:37,940 --> 00:14:38,960 He's an old man. 236 00:14:40,680 --> 00:14:42,560 We were going to spend Christmas together. 237 00:14:44,520 --> 00:14:46,620 We think he was killed during a burglary. 238 00:14:47,400 --> 00:14:49,180 Did he have any valuables in his room? 239 00:14:50,820 --> 00:14:54,200 He lived on Social Security and a union pension. 240 00:14:55,200 --> 00:14:57,400 Do you feel up to making a formal statement? 241 00:15:01,100 --> 00:15:07,240 Mr. Lewis, I'm Ann Palmer. 242 00:15:08,680 --> 00:15:12,500 We've never met, but I was a friend of your father's. 243 00:15:14,140 --> 00:15:20,340 It may not help much now, but I just wanted you to know that there are a lot 244 00:15:20,340 --> 00:15:23,980 people here who loved him and who are going to miss him. 245 00:15:29,260 --> 00:15:31,120 Forget about it. I'm staying. 246 00:15:33,580 --> 00:15:35,900 Why can't you guys leave Joe alone? 247 00:15:36,220 --> 00:15:39,080 He's in the twilight of his years. You're still giving him grace. 248 00:15:39,380 --> 00:15:41,460 Did you know that Joe committed over 100 burglaries? 249 00:15:42,080 --> 00:15:43,620 I know he was good with his hands. 250 00:15:44,240 --> 00:15:45,240 Still is. 251 00:15:46,520 --> 00:15:47,560 Miss Botticelli. 252 00:15:47,820 --> 00:15:48,820 Laverne. 253 00:15:49,440 --> 00:15:53,140 Now, I'm not going to have anything to do with your further prosecution. 254 00:15:53,440 --> 00:15:54,960 Joe is being held for murder. 255 00:15:56,520 --> 00:16:01,340 Oh, no, there's got to be some kind of... He's got no violence in him. 256 00:16:01,840 --> 00:16:05,540 In all the years we lived together, he never even raised his voice at me. 257 00:16:06,080 --> 00:16:08,400 He's the sweetest old bird I ever knew. 258 00:16:08,600 --> 00:16:10,640 Yeah, well, he's in a lot of trouble. Yeah, that's dope. 259 00:16:11,560 --> 00:16:15,880 I warned him not to take that job. What job? Oh, he wouldn't listen. He said, 260 00:16:15,920 --> 00:16:18,140 Bernie, there's a pot of gold at the end of the rainbow. 261 00:16:19,020 --> 00:16:20,900 He's good with his hands, but he's not too bright. 262 00:16:21,460 --> 00:16:22,460 What job? 263 00:16:22,700 --> 00:16:24,560 He'd been living over the hotel a few weeks. 264 00:16:25,020 --> 00:16:28,820 Then someone hired him to pinch an item from a fellow's room in the rest home. 265 00:16:28,980 --> 00:16:31,100 He didn't say anything about being hired by anyone. 266 00:16:31,560 --> 00:16:32,600 Because he has ethics. 267 00:16:34,340 --> 00:16:37,900 Well, do you know whose item he was hired to pinch? 268 00:16:39,260 --> 00:16:40,260 Larry? 269 00:16:40,530 --> 00:16:43,250 No, Barry... Harry, Harry Loomis? Could be it. 270 00:16:44,110 --> 00:16:48,090 Well, if Harry had something worth stealing, then why did Joe break into 271 00:16:48,090 --> 00:16:49,110 other two rooms first? 272 00:16:49,350 --> 00:16:50,350 I don't know. 273 00:16:50,890 --> 00:16:51,990 He likes to work. 274 00:16:53,150 --> 00:16:56,010 You find the guy who hired him, I bet you'll find your killer. 275 00:16:56,290 --> 00:16:58,810 Believe me, Joe is just a prawn in the equation. 276 00:17:02,050 --> 00:17:03,050 Thank you. 277 00:17:09,480 --> 00:17:12,099 Did you work at the Club de Paris on Pitkin Avenue? 278 00:17:12,700 --> 00:17:13,700 Oh. 279 00:17:14,119 --> 00:17:15,740 Perhaps you viewed me there? 280 00:17:17,480 --> 00:17:20,440 I didn't think so. It was torn down when I was nine. 281 00:17:21,560 --> 00:17:22,560 Oh. 282 00:17:23,819 --> 00:17:25,940 Yes, I was the featured dancer. 283 00:17:26,740 --> 00:17:31,960 I had a parrot in the act. He snipped my straps with his beak and then boom! 284 00:17:33,040 --> 00:17:35,780 He was the sweetest old bird I ever knew. 285 00:17:47,340 --> 00:17:48,279 You're so right. 286 00:17:48,280 --> 00:17:49,340 It does fly. 287 00:17:49,840 --> 00:17:53,660 My son's 42, and my daughter's 37. 288 00:17:54,080 --> 00:17:55,080 37! 289 00:17:56,140 --> 00:17:58,620 Grandchildren? My daughter's expecting in May. 290 00:17:59,060 --> 00:18:04,320 She took that little test, you know, and they say it'll be a girl. Oh, that's 291 00:18:04,320 --> 00:18:05,320 wonderful. Yeah. 292 00:18:05,800 --> 00:18:11,880 I keep thinking how much Marie, my wife, how much she'd have loved to... 293 00:18:15,370 --> 00:18:17,370 It'd be nice if they named the baby after her. 294 00:18:20,530 --> 00:18:21,750 Do you like living here? 295 00:18:22,930 --> 00:18:23,930 Yes. 296 00:18:24,530 --> 00:18:28,910 After Jack died, my sons asked me to come and live with them. I think they 297 00:18:28,910 --> 00:18:30,570 hoping that I would turn them down. 298 00:18:32,310 --> 00:18:34,150 Still, it was sweet of them to offer. 299 00:18:35,350 --> 00:18:40,690 It's been nice here until that thing with Harry. Oh, yeah. 300 00:18:41,250 --> 00:18:43,550 Well, you were pretty close to him, weren't you? I mean... 301 00:18:44,120 --> 00:18:45,380 The way you talked to his son. 302 00:18:45,600 --> 00:18:46,740 We spent time together. 303 00:18:47,240 --> 00:18:52,140 He had a little crush on me. It seemed so silly. 304 00:18:52,660 --> 00:18:53,660 Oh? 305 00:18:54,560 --> 00:18:56,940 I don't know. 306 00:18:58,500 --> 00:19:00,060 Well, thank you. 307 00:19:02,260 --> 00:19:06,160 There were little gifts on my birthday. There would always be something for me 308 00:19:06,160 --> 00:19:07,640 under the tree in the rec room. 309 00:19:09,740 --> 00:19:10,980 How'd you feel about him? 310 00:19:17,640 --> 00:19:20,720 Haven't been on a swing in over a week. 311 00:19:21,420 --> 00:19:22,420 What do you think? 312 00:19:24,280 --> 00:19:26,860 Laverne said you were hired to steal something from Harry's room. 313 00:19:27,100 --> 00:19:28,960 Laverne? How'd you find her? 314 00:19:29,260 --> 00:19:30,380 We're detectives. 315 00:19:30,720 --> 00:19:31,740 It's what we do. 316 00:19:32,700 --> 00:19:35,800 Nobody hired me. Nobody hired you. It's what I said. 317 00:19:36,060 --> 00:19:37,480 Why would Laverne lie? 318 00:19:37,960 --> 00:19:39,420 It's not a question of that. 319 00:19:39,820 --> 00:19:43,700 It's just Laverne spent too much time in nightclubs with no clothes on. 320 00:19:44,200 --> 00:19:46,200 Poco Pato. You know, a little daddy. 321 00:19:46,880 --> 00:19:48,580 You find my prints in Harry's room? 322 00:19:49,660 --> 00:19:51,060 No. All right, then. 323 00:19:51,460 --> 00:19:56,360 The night in jail was nostalgic, but he got no grounds to hold me, so let me out 324 00:19:56,360 --> 00:19:58,880 before I call the schmoes at ACLU. 325 00:20:07,220 --> 00:20:08,520 Have a merry one, fellas. 326 00:20:11,240 --> 00:20:12,360 Pin a tail on him. 327 00:20:13,140 --> 00:20:14,680 Only if I get ice cream and cake. 328 00:20:18,000 --> 00:20:23,120 For two years after Jack died, I was so angry. 329 00:20:23,780 --> 00:20:25,460 How dare he leave me? 330 00:20:26,460 --> 00:20:29,620 I stopped seeing the friends we used to see. I stayed in the house. 331 00:20:30,180 --> 00:20:35,620 I became an expert on the sleep -inducing qualities of single moth 332 00:20:37,360 --> 00:20:38,740 I'm not angry at Marie. 333 00:20:39,100 --> 00:20:40,820 I just miss her. 334 00:20:41,260 --> 00:20:42,260 I know. 335 00:20:43,730 --> 00:20:48,230 But after the tears dry up and the anger goes away, there's life to be lived. 336 00:20:49,150 --> 00:20:50,810 And we can choose how we live it. 337 00:20:51,670 --> 00:20:53,270 For however long we've got. 338 00:20:54,030 --> 00:20:55,030 It's rough. 339 00:20:55,510 --> 00:20:56,510 I know. 340 00:20:57,410 --> 00:20:58,790 But what else can we do? 341 00:21:03,870 --> 00:21:05,570 Wouldn't you say that Nick's gay, man? 342 00:21:18,060 --> 00:21:19,060 Give it half an hour. 343 00:21:22,000 --> 00:21:23,460 Would you please move? 344 00:21:23,720 --> 00:21:24,720 Come on. 345 00:21:26,760 --> 00:21:28,480 Um, I've been thinking. 346 00:21:29,320 --> 00:21:30,800 Maybe I won't get Dad the fly reel. 347 00:21:31,240 --> 00:21:32,760 Maybe I'll get him a woolly worm instead. 348 00:21:32,960 --> 00:21:34,500 A worm? For Hanukkah? 349 00:21:34,720 --> 00:21:36,040 Well, it's not a real worm. 350 00:21:36,320 --> 00:21:37,840 It's a fly. For fishing. 351 00:21:38,260 --> 00:21:40,060 Well, how much does a woolly worm cost? 352 00:21:41,100 --> 00:21:42,100 Well, three bucks. 353 00:21:42,680 --> 00:21:44,840 Oh, you're going to splurge on a three -buck present? 354 00:21:45,220 --> 00:21:46,220 I'll buy him two. 355 00:21:46,890 --> 00:21:48,750 Oh, it's the thought that counts, isn't it? 356 00:21:49,170 --> 00:21:52,550 Besides, I don't think he really wants the reel. I think he'd be just as happy 357 00:21:52,550 --> 00:21:54,470 with it. He does want it. You know he does. 358 00:21:55,450 --> 00:21:59,510 David, two weeks ago, you were going to spend $40 on a fishing reel, and now 359 00:21:59,510 --> 00:22:00,510 you're talking worms. 360 00:22:02,930 --> 00:22:03,930 What'd you do with your money? 361 00:22:05,010 --> 00:22:06,010 What? 362 00:22:07,410 --> 00:22:12,630 I spent it on Carol Bennett. 363 00:22:13,450 --> 00:22:15,450 David. I bought her a scarf. 364 00:22:16,270 --> 00:22:18,230 She was always saying how cold her neck is. 365 00:22:19,270 --> 00:22:20,350 Now I'm broke, Mom. 366 00:22:21,310 --> 00:22:22,670 Woolly worms are all I can afford. 367 00:22:24,110 --> 00:22:25,150 Could you lend me the money? 368 00:22:25,550 --> 00:22:28,070 I'll pay you back by the end of January, with interest. 369 00:22:29,770 --> 00:22:30,770 Not a chance. 370 00:22:31,990 --> 00:22:34,110 Well, you made your decision. 371 00:22:35,310 --> 00:22:36,490 You're going to have to live with it. 372 00:22:40,970 --> 00:22:41,970 Okay. 373 00:22:42,550 --> 00:22:43,550 Yay! 374 00:22:48,820 --> 00:22:50,540 Oh, Jesus, the cops. 375 00:22:52,220 --> 00:22:53,500 I'll see you later. 376 00:23:01,220 --> 00:23:05,820 You find out anything about Harry? Yeah, everybody liked him. He was compulsive, 377 00:23:05,900 --> 00:23:08,260 and that's the worst thing anybody could say against him. 378 00:23:08,760 --> 00:23:10,280 Compulsive about what? Everything. 379 00:23:10,580 --> 00:23:12,380 What he ate, his clothes. 380 00:23:13,360 --> 00:23:18,080 Every morning, 7 o 'clock, rain or shine, he'd take a walk up Denton. 381 00:23:18,460 --> 00:23:20,760 Across commercial and back up grant. 382 00:23:21,360 --> 00:23:22,660 Maybe we should, too. 383 00:23:23,080 --> 00:23:24,740 Oh, a little gumshoe work. 384 00:23:25,320 --> 00:23:28,340 Excuse me. I'd like to collect Harry Loomis' personal belongings. 385 00:23:29,200 --> 00:23:31,880 Excuse me. I'm Police Commissioner Scali. Who are you? 386 00:23:32,520 --> 00:23:34,140 Alan Jeffries, Harry's nephew. 387 00:23:35,040 --> 00:23:39,460 We released his personal effects last night to his son. 388 00:23:40,840 --> 00:23:43,880 Harry's son died two years ago. He had no other children. 389 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 What's going on here, Commissioner? 390 00:23:59,320 --> 00:24:00,840 Harry's son. 391 00:24:04,860 --> 00:24:08,320 Probably because he thinks there's something valuable among his effects. 392 00:24:11,120 --> 00:24:12,120 Yes. 393 00:24:28,010 --> 00:24:31,070 That you just opened yourself up for a negligence action that's going to turn 394 00:24:31,070 --> 00:24:32,450 your life into a nightmare. 395 00:24:36,690 --> 00:24:38,590 He's covering it well, but I think he's annoyed. 396 00:24:39,990 --> 00:24:42,150 I had Phil work up a sketch of our phony son. 397 00:24:42,530 --> 00:24:43,690 We put it out on the air. 398 00:24:44,050 --> 00:24:46,390 Well, if he hasn't left town yet, maybe we'll get lucky. 399 00:24:50,390 --> 00:24:51,390 You ready? 400 00:24:51,430 --> 00:24:52,430 Yeah, let's go. 401 00:24:53,250 --> 00:24:55,090 Harry used to take this walk every day. 402 00:24:55,510 --> 00:24:57,210 He was in better shape than I am. 403 00:24:58,120 --> 00:25:02,900 I figured Joe Florio would lead us to the man who hired him, who I have to 404 00:25:02,900 --> 00:25:04,540 assume is the phony son. 405 00:25:04,840 --> 00:25:07,840 But Joe hasn't left his apartment since we released him. 406 00:25:09,620 --> 00:25:13,640 Tony, I want you to know that nothing going on between Ann and me. 407 00:25:13,880 --> 00:25:17,220 Just in case you thought about it. Well, don't be offended, but I hadn't thought 408 00:25:17,220 --> 00:25:19,040 about it. Good, because there's nothing going on. 409 00:25:19,400 --> 00:25:22,340 Well, Frank, I hadn't thought about it. I mean, when you walked in, I was 410 00:25:22,340 --> 00:25:25,700 telling her a joke and she laughed. And that's what that was, but there's 411 00:25:25,700 --> 00:25:26,840 nothing going on. Fine. 412 00:25:27,649 --> 00:25:31,930 So, if anybody should ask, you know, like Rachel or anybody... Frankie, 413 00:25:31,930 --> 00:25:32,930 going on? 414 00:25:33,010 --> 00:25:34,010 Nothing! 415 00:25:34,570 --> 00:25:36,170 Haven't you heard a word I said? 416 00:25:36,790 --> 00:25:40,670 I mean, how would it look if I... Who cares what it looks like? I care! 417 00:25:41,110 --> 00:25:42,110 Why? 418 00:25:42,570 --> 00:25:45,150 You're both adults. You can do what you like. 419 00:25:47,490 --> 00:25:49,710 Frankie, this is a good thing. 420 00:25:51,770 --> 00:25:54,730 But Marie's not even gone a year. 421 00:25:56,080 --> 00:25:57,080 That ain't right. 422 00:25:57,180 --> 00:25:58,380 So what makes her wrong? 423 00:25:59,080 --> 00:26:02,640 Because you like Anne, does that mean you loved Marie any less? 424 00:26:04,280 --> 00:26:08,540 Look, it doesn't honor Marie's memory to shut yourself off from other people. It 425 00:26:08,540 --> 00:26:11,080 dishonors it, because that's not what she'd want you to do. 426 00:26:12,260 --> 00:26:16,820 It's like you always say to me, no fare, no sumare, right? 427 00:26:17,100 --> 00:26:19,140 I mean, if something's going to happen, why not let it? 428 00:26:23,560 --> 00:26:25,580 That's why you put me there in the first place, huh? 429 00:26:25,780 --> 00:26:27,320 Hoping something like this would happen. 430 00:26:27,520 --> 00:26:28,780 It crossed my mind. 431 00:26:33,060 --> 00:26:34,060 It's like school. 432 00:26:35,400 --> 00:26:40,920 I see her coming down the hall and I get... I get glad. 433 00:26:43,620 --> 00:26:45,260 So why don't you go and claw her in? 434 00:26:48,520 --> 00:26:49,520 I'll see ya. 435 00:26:55,310 --> 00:26:56,310 I lost my clerk. 436 00:26:56,950 --> 00:26:58,310 I've got to do this stuff myself. 437 00:27:01,630 --> 00:27:02,630 Commissioner Scali. 438 00:27:03,010 --> 00:27:04,010 What's wrong? 439 00:27:04,430 --> 00:27:06,950 Did you know a man named Harry Loomis? 440 00:27:07,510 --> 00:27:08,970 Sure. He's regular. 441 00:27:09,290 --> 00:27:10,810 I heard about him getting killed. 442 00:27:11,090 --> 00:27:15,090 How well did you know him? Just to talk. You know, he'd come and buy his paper, 443 00:27:15,190 --> 00:27:16,890 toothpaste, tickets, that kind of thing. 444 00:27:17,190 --> 00:27:18,890 Tickets? About ten a week. 445 00:27:20,690 --> 00:27:23,110 You sold the winning ticket? Worth a million bucks. 446 00:27:23,430 --> 00:27:24,430 Nobody's claimed it yet. 447 00:27:24,750 --> 00:27:26,910 And it expires on midnight Christmas Eve. 448 00:27:27,310 --> 00:27:30,450 Uh -huh. Well, uh, does this man look... Where is he? 449 00:27:30,670 --> 00:27:34,550 I want a pound of his flesh. That's Bobby Crenshaw. He was my clerk till 450 00:27:34,550 --> 00:27:35,550 Saturday. 451 00:27:35,570 --> 00:27:37,330 Well, when was the winning ticket drawn? 452 00:27:37,750 --> 00:27:38,750 Friday night. 453 00:27:38,790 --> 00:27:42,610 Well, is it possible he could have sold the ticket to Harry Loomis? He worked 454 00:27:42,610 --> 00:27:44,250 Friday. Sure is possible. 455 00:27:45,070 --> 00:27:46,070 Thanks a lot. 456 00:27:58,720 --> 00:27:59,740 Gin. Let's see. 457 00:28:00,120 --> 00:28:04,400 You owe me $612 ,000. 458 00:28:05,640 --> 00:28:07,020 Want to go for double or nothing? 459 00:28:10,000 --> 00:28:11,000 What's the matter? 460 00:28:11,640 --> 00:28:15,640 I'm trying to figure out a way of saying something I haven't said in 50 years. 461 00:28:16,300 --> 00:28:18,000 No thanks, General Patton. 462 00:28:18,480 --> 00:28:19,760 You take the hill. 463 00:28:21,260 --> 00:28:24,360 It's been that long since I told a girl I'm falling for her. 464 00:28:28,010 --> 00:28:30,030 I never thought I'd feel this way again. 465 00:28:30,910 --> 00:28:31,910 Hello, Ann. 466 00:28:33,070 --> 00:28:36,390 Commissioner? Frankie, we may be getting somewhere. 467 00:28:36,730 --> 00:28:39,390 Harry Loomis may have had a winning lottery ticket. 468 00:28:40,650 --> 00:28:42,990 Could you excuse us a second? 469 00:28:43,450 --> 00:28:44,810 Yeah, sure. Excuse me. 470 00:28:45,910 --> 00:28:49,890 The guy who said he was Harry's son was the clerk who sold him the ticket. 471 00:28:50,250 --> 00:28:51,730 A guy named Crenshaw. 472 00:28:52,830 --> 00:28:54,390 Why didn't Harry turn it in? 473 00:28:55,210 --> 00:28:56,490 Maybe he didn't know he had it. 474 00:28:56,760 --> 00:29:01,020 Anyway, I figured Crenshaw hired Joe Florio to steal it. When that didn't 475 00:29:01,140 --> 00:29:02,760 he killed Harry and claimed his stuff. 476 00:29:03,120 --> 00:29:04,740 But he still hasn't found it. 477 00:29:05,140 --> 00:29:07,120 Otherwise, he would have claimed the prize by now. 478 00:29:08,180 --> 00:29:09,180 What's next? 479 00:29:09,400 --> 00:29:12,000 Well, we're searching here. Maybe it's still around. 480 00:29:12,300 --> 00:29:14,080 Man, I got an APB out on Crenshaw. 481 00:29:17,960 --> 00:29:18,960 So I got to go. 482 00:29:20,440 --> 00:29:21,440 How's it going? 483 00:29:22,200 --> 00:29:24,400 Well, I think I'm over the tough part. 484 00:29:36,070 --> 00:29:40,430 And what I want you to know is... Don't you think the cloak and dagger stuff has 485 00:29:40,430 --> 00:29:41,430 passed you by? 486 00:29:43,470 --> 00:29:44,470 What do you mean? 487 00:29:44,610 --> 00:29:45,930 It all makes sense now. 488 00:29:46,370 --> 00:29:51,030 You came here to get information about the burglaries, and then about Harry, 489 00:29:51,030 --> 00:29:54,350 of taking a walk with me in the park. That has nothing to do with it. Oh, I'm 490 00:29:54,350 --> 00:29:55,570 not stupid, Frank. 491 00:29:56,140 --> 00:29:57,960 All of a sudden, you want to see Monet? 492 00:29:58,300 --> 00:29:59,880 I want to be with you, Ann. 493 00:30:00,680 --> 00:30:01,680 Don't you understand? 494 00:30:02,180 --> 00:30:04,520 No, I guess I don't. 495 00:30:05,140 --> 00:30:07,540 And I don't want any more misunderstanding. 496 00:30:10,200 --> 00:30:11,200 Ann! 497 00:30:18,220 --> 00:30:21,800 Wrapping a stack of CDs is a lot easier than wrapping a crash test dummy. 498 00:30:22,220 --> 00:30:25,680 Yeah, well, I still say we spent too much money on these things. Oh, come on, 499 00:30:25,680 --> 00:30:26,680 Rach. It's Hanukkah. 500 00:30:27,060 --> 00:30:30,560 Besides, what I think of David scrimping and saving for that fishing reel. 501 00:30:31,900 --> 00:30:33,580 Tony. What's a couple of more bucks? 502 00:30:34,040 --> 00:30:39,420 I mean, frankly, I can't wait until he slaps him in that CD player and cranks 503 00:30:39,420 --> 00:30:40,420 that puppy up. 504 00:30:48,780 --> 00:30:49,780 Frankie. 505 00:30:54,170 --> 00:30:55,990 Nothing. And nothing's going to. 506 00:30:56,750 --> 00:30:58,330 He doesn't understand it. 507 00:30:58,990 --> 00:31:01,610 And to be quite honest, neither do I. 508 00:31:01,990 --> 00:31:04,850 Do you always meddle in other people's personal lives? 509 00:31:05,190 --> 00:31:06,290 It's a character flaw. 510 00:31:08,210 --> 00:31:10,270 Frank has been miserable since his wife died. 511 00:31:11,330 --> 00:31:12,350 Until he met you. 512 00:31:13,330 --> 00:31:15,290 Now he wants to do things again. 513 00:31:17,110 --> 00:31:20,150 He's back to being the way he used to be. Because of you. 514 00:31:26,990 --> 00:31:30,490 If you feel tricked or misled, please, don't blame Frank. 515 00:31:31,350 --> 00:31:32,590 It's my fault. 516 00:31:35,330 --> 00:31:37,770 I mean, he is crazy about you. 517 00:31:38,030 --> 00:31:40,050 He didn't even want to be, but he is. 518 00:31:42,250 --> 00:31:44,290 And it seems as though you liked him, too. 519 00:31:47,450 --> 00:31:49,830 I like him very much. 520 00:31:51,470 --> 00:31:54,570 I just didn't realize how fast things were going. 521 00:31:55,110 --> 00:31:56,150 What's wrong with fast? 522 00:31:56,520 --> 00:31:58,740 Let's face it, none of us knows how much time we have. 523 00:32:00,040 --> 00:32:01,040 I do know. 524 00:32:05,340 --> 00:32:06,340 Oh, Ann. 525 00:32:06,440 --> 00:32:07,440 It's all right. 526 00:32:08,700 --> 00:32:10,660 Well, no, it's not all right. 527 00:32:11,440 --> 00:32:12,500 But it's the way it is. 528 00:32:13,920 --> 00:32:19,500 I just didn't want to start something with him that I wouldn't be around to 529 00:32:19,500 --> 00:32:20,500 finish. 530 00:32:20,740 --> 00:32:22,340 I didn't want him to be hurt again. 531 00:32:23,100 --> 00:32:25,080 Don't you think you should give him that option? 532 00:32:26,130 --> 00:32:27,130 No. 533 00:32:28,470 --> 00:32:30,950 I couldn't sleep last night thinking about it. 534 00:32:31,470 --> 00:32:34,910 But it's better this way for both of us. 535 00:32:35,270 --> 00:32:36,750 You don't really believe that. 536 00:32:37,290 --> 00:32:38,610 And he's got to know. 537 00:32:39,330 --> 00:32:40,330 Don't tell him. 538 00:32:40,790 --> 00:32:42,630 Please, Tony, don't tell him. 539 00:32:44,310 --> 00:32:48,830 Consider it my last Christmas wish. 540 00:33:06,429 --> 00:33:08,030 You're not thinking of telling Frank. 541 00:33:08,730 --> 00:33:09,870 I'm thinking of it. 542 00:33:10,490 --> 00:33:12,790 Tony, she said it was her last Christmas wish. 543 00:33:13,050 --> 00:33:14,050 I know. 544 00:33:14,430 --> 00:33:17,130 She and Frank want to be together, too. I know that. 545 00:33:19,310 --> 00:33:20,690 Anne's pretty much a stranger. 546 00:33:20,910 --> 00:33:24,550 But Frank is my friend. Now, what kind of a friend would I be if I kept him 547 00:33:24,550 --> 00:33:25,550 knowing the truth? 548 00:33:28,610 --> 00:33:30,170 Well, I'm waiting. 549 00:33:30,830 --> 00:33:31,830 For what? 550 00:33:32,570 --> 00:33:33,870 Advice, and it better be good. 551 00:33:35,660 --> 00:33:37,800 You can't tell him. That's not advice. 552 00:33:38,140 --> 00:33:39,140 That's an order. 553 00:33:40,700 --> 00:33:41,700 Okay. 554 00:33:42,840 --> 00:33:46,000 Tell him that he can't give up on Ann without an explanation. 555 00:33:46,780 --> 00:33:50,540 He can say he's a grown man, and he can deal with the truth, and he deserves to 556 00:33:50,540 --> 00:33:51,179 know it. 557 00:33:51,180 --> 00:33:54,220 This way you get them talking, but you haven't betrayed her confidence. 558 00:33:56,400 --> 00:33:57,500 I'll call him when we're done. 559 00:33:59,220 --> 00:34:00,220 We're done. 560 00:34:02,900 --> 00:34:04,100 Does that look right to you? 561 00:34:09,480 --> 00:34:12,880 We checked Bobby Crenshaw's last known address, his girlfriend's, and he hasn't 562 00:34:12,880 --> 00:34:15,440 gone to the lottery office to claim his winnings. Because he still doesn't have 563 00:34:15,440 --> 00:34:16,138 that ticket. 564 00:34:16,139 --> 00:34:19,760 Yeah, well, he's got less than 36 hours till it expires. He's got to be going 565 00:34:19,760 --> 00:34:24,659 batty. So, let's make him go batty and smoke him out at the same time. 566 00:34:25,560 --> 00:34:27,600 Crenshaw thinks that ticket's still out there. 567 00:34:28,000 --> 00:34:31,120 He's got to make a grab for it. He's gone too far to stop now. 568 00:34:32,540 --> 00:34:36,460 What if we put a notice in the paper? 569 00:34:37,139 --> 00:34:40,659 There's got to be a memorial service for Harry at his weekend home tomorrow 570 00:34:40,659 --> 00:34:41,659 morning at 10. 571 00:34:42,120 --> 00:34:43,639 He doesn't have a weekend home. 572 00:34:44,560 --> 00:34:45,600 How does Crenshaw know? 573 00:34:45,800 --> 00:34:48,239 Well, he's not going to be dumb enough to show up with people around. 574 00:34:48,639 --> 00:34:49,639 Ah. 575 00:34:50,080 --> 00:34:53,139 Maybe he'll be smart enough to show up before they get there. 576 00:34:55,320 --> 00:34:56,320 All right. 577 00:34:56,560 --> 00:34:59,280 I'll have units faking out the place as soon as the paper hits the stands. 578 00:35:06,320 --> 00:35:07,660 It's going to be really nice, dude. 579 00:35:08,360 --> 00:35:10,800 Thank you. Okay, we'll see you all later. 580 00:35:11,080 --> 00:35:12,080 Bye -bye. 581 00:35:12,380 --> 00:35:15,620 Anne, I want an explanation. 582 00:35:16,640 --> 00:35:18,860 I'm not giving up on you until I get one. 583 00:35:21,260 --> 00:35:23,460 Frank. Look, I'm a grown man. 584 00:35:23,880 --> 00:35:25,740 I can deal with the truth. 585 00:35:26,080 --> 00:35:27,420 I deserve it, Anne. 586 00:35:48,200 --> 00:35:50,180 I didn't want you to be hurt. 587 00:35:51,380 --> 00:35:53,320 If I handled it the wrong way... Are they sure? 588 00:35:54,180 --> 00:35:57,820 Isn't it possible they need a... There's no mistake. 589 00:36:00,100 --> 00:36:05,340 The funny thing is that if this had happened three years ago, I really 590 00:36:05,340 --> 00:36:06,340 have cared. 591 00:36:09,260 --> 00:36:14,280 But now... Oh, Frank. 592 00:36:16,260 --> 00:36:17,380 I want to live. 593 00:36:17,850 --> 00:36:18,850 More than ever. 594 00:37:21,799 --> 00:37:22,799 Clock's ticking. 595 00:37:23,100 --> 00:37:24,100 Crenshaw's a no -show. 596 00:37:24,880 --> 00:37:26,720 You know, maybe this guy doesn't read the papers. 597 00:37:26,960 --> 00:37:30,120 I'll bet she's looking for every piece of news you can find about that ticket. 598 00:37:30,340 --> 00:37:31,319 You sit tight. 599 00:37:31,320 --> 00:37:32,279 It's 30 degrees. 600 00:37:32,280 --> 00:37:33,280 How else can I sit? 601 00:37:36,320 --> 00:37:39,340 Hey, I've been looking for you since... You knew about Anne, didn't you? 602 00:37:39,760 --> 00:37:40,760 Didn't you? 603 00:37:42,620 --> 00:37:46,060 Yeah. Then why'd you tell me to go back and ask for the truth? 604 00:37:46,640 --> 00:37:48,220 What was that supposed to accomplish? 605 00:37:49,020 --> 00:37:50,960 We're supposed to... Listen to me, Buster. 606 00:37:51,980 --> 00:37:53,100 You're not Cupid. 607 00:37:53,780 --> 00:37:56,840 I felt like a big sumara, a jackass. 608 00:37:58,280 --> 00:38:02,380 What do you want me to say to her? That it doesn't matter, that I'll stay with 609 00:38:02,380 --> 00:38:03,299 her till the end? 610 00:38:03,300 --> 00:38:05,300 I thought that's how you felt. You were wrong. 611 00:38:06,220 --> 00:38:08,780 Who needed you to send me there in the first place? 612 00:38:09,340 --> 00:38:12,160 I was doing fine by myself. You were a mess. 613 00:38:12,480 --> 00:38:13,560 It's my mess. 614 00:38:13,960 --> 00:38:15,040 My life. 615 00:38:26,030 --> 00:38:28,050 You don't know what I went through with Marie. 616 00:38:28,750 --> 00:38:31,090 You may think you do, but you don't. 617 00:38:32,190 --> 00:38:34,650 I can't put myself through that again. 618 00:38:35,350 --> 00:38:38,430 You mean you're afraid to? Okay, fine, I'm afraid. 619 00:38:38,770 --> 00:38:40,170 No, that's fine. 620 00:38:43,230 --> 00:38:44,810 Look, maybe it's not my place. 621 00:38:45,050 --> 00:38:47,990 What the hell am I apologizing for? It is my place. 622 00:38:48,230 --> 00:38:50,410 You know, a lot of people never fall in love once. 623 00:38:50,630 --> 00:38:52,170 You have the chance to do it twice. 624 00:38:52,780 --> 00:38:55,840 It may not be the greatest timing in the world, but if I were you, I'd take it, 625 00:38:55,880 --> 00:38:56,880 Frankie. 626 00:38:57,260 --> 00:38:59,260 But that third chance might not ever come. 627 00:39:00,760 --> 00:39:03,020 I can run my own life, Tony. 628 00:39:07,480 --> 00:39:08,980 I've been doing it long enough. 629 00:39:10,800 --> 00:39:11,800 Come on, Frankie. 630 00:39:16,520 --> 00:39:17,499 Yeah, what? 631 00:39:17,500 --> 00:39:18,780 Crenshaw just went up the walk. 632 00:39:19,220 --> 00:39:21,660 We left the back door open for him. I'm on the way. 633 00:39:35,370 --> 00:39:37,910 You and Steve post here. Jimmy and I will take the front. Okay. 634 00:40:05,930 --> 00:40:07,110 No flag in the play. 635 00:40:08,070 --> 00:40:09,070 You all right? 636 00:40:11,690 --> 00:40:14,750 I feel like a bull in a china shop, but I'm fine. 637 00:40:15,610 --> 00:40:18,210 Hey, how'd you know you sold Harry the winning ticket? 638 00:40:18,570 --> 00:40:20,050 He always bet the same numbers. 639 00:40:20,850 --> 00:40:21,970 Numbers the Yankees retired. 640 00:40:22,690 --> 00:40:23,810 I love it. 641 00:40:24,770 --> 00:40:25,770 Get him out of here, Jimmy. 642 00:40:27,130 --> 00:40:28,130 Wait. 643 00:40:28,450 --> 00:40:29,450 I got to know one thing. 644 00:40:30,590 --> 00:40:31,590 Where's the ticket? 645 00:40:36,520 --> 00:40:38,260 I'd like to get my hands on that ticket myself. 646 00:40:38,480 --> 00:40:39,680 Forget about it, Paulie. 647 00:40:41,280 --> 00:40:43,380 It's the stuff dreams are made of. 648 00:40:44,520 --> 00:40:45,520 All right, Connie. 649 00:40:46,400 --> 00:40:47,560 Get out of here. 650 00:40:48,400 --> 00:40:52,060 Oh, look at what Mommy got for me. 651 00:40:53,960 --> 00:40:55,080 Isn't that pretty? 652 00:40:55,800 --> 00:40:57,900 Look at that. Not bad, huh? 653 00:40:58,280 --> 00:40:59,800 That'll go great with my suit. 654 00:41:00,520 --> 00:41:05,100 Oh, and what have we here? 655 00:41:05,980 --> 00:41:07,920 To Dad, love, David. 656 00:41:08,860 --> 00:41:12,740 Ooh, I'll bet this will make Rainbow Trout quake with fear. 657 00:41:16,660 --> 00:41:20,360 Oh, what a surprise. How did you know? 658 00:41:21,860 --> 00:41:25,840 Oh, thank you, David. Happy Hanukkah, kid. 659 00:41:26,320 --> 00:41:27,320 Thanks. 660 00:41:28,660 --> 00:41:31,140 To David from Mom and Dad. That's it. 661 00:41:37,870 --> 00:41:38,870 Come on, now. 662 00:41:40,010 --> 00:41:42,150 Oh, thanks, guys. 663 00:41:44,050 --> 00:41:45,450 Go ahead. Go get your player. 664 00:41:46,570 --> 00:41:48,110 We still have some more stuff to open. 665 00:41:48,350 --> 00:41:51,390 I want to hear how good crash test dummies really are. 666 00:41:52,610 --> 00:41:53,610 Maybe later. 667 00:41:53,630 --> 00:41:55,570 Oh, come on. You've been dying to hear those CDs. 668 00:41:55,790 --> 00:42:01,610 Go up and get the player. I can't. 669 00:42:02,610 --> 00:42:03,610 It's at Mark's place. 670 00:42:04,210 --> 00:42:05,210 It's his now. 671 00:42:05,800 --> 00:42:09,280 What are you talking about? You saved for that play for six months. You loved 672 00:42:09,280 --> 00:42:10,058 that thing. 673 00:42:10,060 --> 00:42:11,060 I know. 674 00:42:11,620 --> 00:42:15,120 But Carol Bennett's got a cold neck, and I was going to buy you woolly worms, 675 00:42:15,180 --> 00:42:19,300 but they were a lousy gift, and Mark wouldn't lend me the money, so I sold 676 00:42:19,300 --> 00:42:20,300 the player. 677 00:42:23,880 --> 00:42:24,880 I'm proud of you. 678 00:42:28,360 --> 00:42:30,080 Anyway, happy Hanukkah. 679 00:42:31,640 --> 00:42:33,340 Thanks. I think. 680 00:42:38,060 --> 00:42:39,060 all about? 681 00:42:40,380 --> 00:42:41,440 I'll tell you later. 682 00:42:42,860 --> 00:42:49,060 Now look, Frank, have you talked to him? 683 00:42:50,120 --> 00:42:51,760 No, he won't answer my calls. 684 00:42:52,020 --> 00:42:53,460 He won't come to his door. 685 00:42:55,400 --> 00:42:58,100 I really hate to think of him being alone tonight. 686 00:42:59,660 --> 00:43:00,660 Yeah, me too. 687 00:43:16,010 --> 00:43:21,030 A very smart, very beautiful lady once told me, 688 00:43:21,070 --> 00:43:28,030 there's life to be lived, and we can choose how 689 00:43:28,030 --> 00:43:32,130 to live it for however long we've got. 690 00:43:35,250 --> 00:43:41,670 I'd like to be part of your life, Anne, for however long we've got. 691 00:44:03,440 --> 00:44:06,260 And you know, we went to the Villa Cucina. 692 00:44:06,580 --> 00:44:12,980 They had a Christmas special of the most beautiful plate of linguine you ever 693 00:44:12,980 --> 00:44:13,980 saw. 694 00:44:15,560 --> 00:44:20,420 We know it was short notice, but we just wanted to share the holidays with you. 695 00:44:20,740 --> 00:44:22,560 Yeah. Merry Christmas. 696 00:44:22,840 --> 00:44:23,920 Merry Christmas. 697 00:44:24,500 --> 00:44:27,960 A lot merrier than I thought it was going to be. 698 00:44:28,720 --> 00:44:30,060 For both of us. 699 00:44:32,910 --> 00:44:33,910 Thank you, Anthony. 700 00:44:35,810 --> 00:44:36,810 My pleasure. 701 00:44:37,310 --> 00:44:39,130 And happy Hanukkah. 702 00:44:39,530 --> 00:44:41,710 Happy Hanukkah. All right. 703 00:44:43,130 --> 00:44:46,550 Harry left this under the tree the night before he died. 704 00:44:47,050 --> 00:44:48,090 Thank you. 705 00:44:49,050 --> 00:44:51,470 Go ahead, open it. He'd want you to. 706 00:45:00,880 --> 00:45:02,580 Lucky Day Lottery. 707 00:45:02,880 --> 00:45:03,880 Hey. 708 00:45:06,300 --> 00:45:07,800 Seven, that's Mantle. 709 00:45:08,420 --> 00:45:09,740 Sixteen, that's Whitey Ford. 710 00:45:10,420 --> 00:45:11,720 Five, that's DiMaggio. 711 00:45:11,960 --> 00:45:12,960 DiMaggio. 712 00:45:14,060 --> 00:45:15,100 Oh, my God. 713 00:45:16,060 --> 00:45:19,720 That's worth a million dollars. You better get it to the lottery office. 714 00:45:26,380 --> 00:45:27,380 It's expired. 715 00:45:28,020 --> 00:45:30,180 When? Two minutes ago. 716 00:45:31,080 --> 00:45:34,420 You mean if we hadn't gone to dinner with... Oh, I'm sick. 717 00:45:35,320 --> 00:45:36,320 Man. 718 00:45:37,060 --> 00:45:38,760 Man, you lost a million bucks. 719 00:45:44,060 --> 00:45:47,340 I haven't lost a thing. 51352

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.