All language subtitles for The Commish s04e11 A Christmas Story
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:09,320 --> 00:00:10,820
Now, you listen to Lucille, honey.
2
00:00:11,380 --> 00:00:15,420
That cousin of yours on the White House
lawn, he may be bigger, but you don't
3
00:00:15,420 --> 00:00:16,640
have to hang your bowels in shame.
4
00:00:17,580 --> 00:00:18,640
Repeat after me.
5
00:00:19,100 --> 00:00:21,540
I am somebody.
6
00:00:24,720 --> 00:00:25,720
Morning.
7
00:00:28,280 --> 00:00:29,540
Hi, boss.
8
00:00:29,800 --> 00:00:31,600
Did you get by? No problem.
9
00:00:33,080 --> 00:00:34,080
Whoa!
10
00:00:34,740 --> 00:00:36,840
Oh, sorry, Freddy. You okay?
11
00:00:37,320 --> 00:00:38,780
Either with you or no time.
12
00:00:43,580 --> 00:00:44,580
Morning, Lucille.
13
00:00:44,940 --> 00:00:46,500
Trimming the Christmas twig?
14
00:00:50,360 --> 00:00:54,000
You planning to adopt?
15
00:00:54,980 --> 00:00:55,980
They're for David.
16
00:00:56,460 --> 00:00:59,100
We've been going nuts trying to figure
out what we're going to get him for
17
00:00:59,100 --> 00:01:02,120
Hanukkah. The other night I overheard
him on the phone.
18
00:01:02,360 --> 00:01:05,600
He was saying how much he wanted crash
test dummies.
19
00:01:05,980 --> 00:01:07,160
Crash test dummies?
20
00:01:07,590 --> 00:01:08,990
Sounds nuts to me, too.
21
00:01:09,230 --> 00:01:10,230
What do I know?
22
00:01:10,730 --> 00:01:12,390
I don't think they're what he had in
mind.
23
00:01:12,670 --> 00:01:14,930
Are you kidding me? They're the real
thing.
24
00:01:15,350 --> 00:01:17,270
Crash Test Dummies is the name of a
band.
25
00:01:18,150 --> 00:01:19,068
A what?
26
00:01:19,070 --> 00:01:21,510
David was probably talking about their
latest CD.
27
00:01:21,910 --> 00:01:26,450
Who would call a band Crash Test
Dummies? Who would name a band Smashing
28
00:01:26,450 --> 00:01:27,450
Pumpkins?
29
00:01:27,950 --> 00:01:32,390
He was talking about Smashing Pumpkins,
too. I thought it was a dessert.
30
00:01:34,190 --> 00:01:35,190
Next time.
31
00:01:35,310 --> 00:01:38,530
Don't eat stuff when he's on the phone.
Next time he can shut his door.
32
00:01:39,110 --> 00:01:43,790
Why can't they give these bands names
that make sense? Like the Kinks or Sam
33
00:01:43,790 --> 00:01:45,170
Sham and the Pharaohs.
34
00:01:48,090 --> 00:01:49,490
Oh, sorry, Freddy.
35
00:02:30,000 --> 00:02:33,520
What do you like better, smashing
pumpkins or crash test dummies?
36
00:02:33,740 --> 00:02:35,380
I'm surprised you even know who they
are.
37
00:02:35,600 --> 00:02:38,700
What am I, the most unhip guy in the
world? Well, I haven't traveled that
38
00:02:38,700 --> 00:02:43,620
extensively. I just had another burglary
over at the new Vista Retirement Hotel.
39
00:02:45,920 --> 00:02:49,020
Don't these guys take time for the
holidays like everybody else?
40
00:02:49,380 --> 00:02:52,040
If we can't be safe here, what's the
alternative?
41
00:02:52,650 --> 00:02:54,690
A plot at Oak Lawn Cemetery?
42
00:02:54,950 --> 00:02:59,950
Mr. Loomis, everyone, this is just as
upsetting to us as it is to you. Oh,
43
00:03:00,330 --> 00:03:02,670
When was the last time your place got
robbed?
44
00:03:02,930 --> 00:03:05,670
Somebody copped my radio in two pair of
walking shoes.
45
00:03:06,210 --> 00:03:07,470
Copped? Whatever.
46
00:03:07,950 --> 00:03:09,730
Have you seen any unfamiliar faces?
47
00:03:10,150 --> 00:03:12,730
It's not our job to watch for unfamiliar
faces.
48
00:03:13,070 --> 00:03:15,330
Why don't we all just try to relax?
49
00:03:15,590 --> 00:03:16,590
Look who's here.
50
00:03:16,650 --> 00:03:18,030
Little Mary Sunshine.
51
00:03:18,590 --> 00:03:20,570
Go organize a field trip.
52
00:03:21,120 --> 00:03:24,860
Why should it matter to you, Joe? You've
never been interested in our
53
00:03:24,860 --> 00:03:26,280
activities. I'm 76.
54
00:03:27,120 --> 00:03:29,580
Breathing's the only activity I'm
interested in.
55
00:03:29,860 --> 00:03:31,420
We're not asking for much.
56
00:03:31,940 --> 00:03:33,700
We just want to feel safe.
57
00:03:33,940 --> 00:03:34,940
It'll be okay.
58
00:03:34,960 --> 00:03:36,720
I don't want to live like this.
59
00:03:36,940 --> 00:03:39,300
We're going to increase patrols in this
area.
60
00:03:39,720 --> 00:03:42,100
This guy has already hit this place
three times.
61
00:03:42,740 --> 00:03:44,400
He's probably going to try to do it
again.
62
00:03:44,640 --> 00:03:45,840
Lock your doors.
63
00:03:46,100 --> 00:03:47,400
There's advice for you.
64
00:03:47,720 --> 00:03:49,340
I wish there was more I could do.
65
00:03:50,280 --> 00:03:52,700
Maybe Sammy Claus will grant that wish.
66
00:03:52,940 --> 00:03:58,000
Maybe that fat old elf will slide down
your chimney, pop into your living room,
67
00:03:58,080 --> 00:04:00,620
and say, Merry Christmas!
68
00:04:02,040 --> 00:04:04,820
Here you are, kid.
69
00:04:05,160 --> 00:04:06,280
Merry Christmas.
70
00:04:06,540 --> 00:04:08,420
Happy Hanukkah, sweetheart.
71
00:04:08,680 --> 00:04:09,740
Thank you, Frank.
72
00:04:13,340 --> 00:04:16,980
No, no, no, don't worry. I didn't forget
you were your sister. There'll be
73
00:04:16,980 --> 00:04:17,980
something delivered tomorrow.
74
00:04:18,579 --> 00:04:19,579
Thanks.
75
00:04:22,270 --> 00:04:24,510
So, what did everybody put on their
list?
76
00:04:25,090 --> 00:04:29,050
Well, David got himself a new CD player
about a month ago, so we're getting him
77
00:04:29,050 --> 00:04:30,050
a bunch of new CDs.
78
00:04:30,570 --> 00:04:34,330
And Sarah's really easy. All she wants
to do is play with the boxes and the
79
00:04:34,330 --> 00:04:35,330
wrapping paper.
80
00:04:37,170 --> 00:04:38,430
Merry Christmas, Uncle Frank.
81
00:04:38,690 --> 00:04:40,990
Aw, thank you, David.
82
00:04:42,670 --> 00:04:47,950
I've been thinking about a new reel for
my fly rod, which a certain party with
83
00:04:47,950 --> 00:04:49,450
an earring is well aware of.
84
00:04:50,620 --> 00:04:52,020
Let's have dessert in the living room.
85
00:04:57,900 --> 00:05:01,060
Boy, am I stuffed.
86
00:05:02,460 --> 00:05:07,120
I saw Milt Levine yesterday. He said
he's been leaving messages on your phone
87
00:05:07,120 --> 00:05:08,500
machine for a couple of weeks now.
88
00:05:08,940 --> 00:05:11,020
I ought to unplug the damn thing.
89
00:05:11,260 --> 00:05:15,000
He and Dottie want me to go over to
their house and play pinochle. So?
90
00:05:15,400 --> 00:05:17,140
I don't want to be no fifth wheel.
91
00:05:18,500 --> 00:05:19,500
Kennelly's.
92
00:05:22,609 --> 00:05:27,910
No. No, Rach. Honest. No, I'm filled
right up to here. No kidding. And I...
93
00:05:27,910 --> 00:05:30,170
All right.
94
00:05:37,990 --> 00:05:38,990
Oh!
95
00:05:41,090 --> 00:05:42,090
Sensational.
96
00:05:43,090 --> 00:05:45,450
What part of Italy do you people come
from?
97
00:05:46,550 --> 00:05:48,090
Minsk. Minsk.
98
00:05:52,560 --> 00:05:56,580
I meant to bring those old pictures I
found down in the cellar from when I
99
00:05:56,580 --> 00:05:57,820
to play semi -pro football.
100
00:05:58,660 --> 00:05:59,900
I didn't know you played ball.
101
00:06:00,180 --> 00:06:01,500
I was a private eye, too.
102
00:06:02,320 --> 00:06:03,279
You're kidding.
103
00:06:03,280 --> 00:06:07,100
When Marie and me were first married,
she was afraid I'd get hurt.
104
00:06:07,540 --> 00:06:09,260
So I gave it up.
105
00:06:10,940 --> 00:06:13,580
That was my first Christmas present to
her.
106
00:06:14,020 --> 00:06:18,840
I tore up my P .I. license 51
Christmases ago.
107
00:06:24,520 --> 00:06:25,520
You won.
108
00:06:30,180 --> 00:06:32,840
I never thought I'd spin one without
her.
109
00:06:37,400 --> 00:06:38,400
No, Tony.
110
00:06:39,040 --> 00:06:41,060
Mike just isn't the same guy anymore.
111
00:06:41,440 --> 00:06:43,060
He used to be so... Young?
112
00:06:44,660 --> 00:06:46,140
Isn't there something you could do?
113
00:06:47,180 --> 00:06:49,220
Well, I can't bring Marie back.
114
00:06:49,620 --> 00:06:51,120
You need something to give him a jump
start.
115
00:06:51,600 --> 00:06:54,580
I used to be meeting new people. People
that don't remind him of her.
116
00:06:55,140 --> 00:06:56,640
Where am I supposed to find them?
117
00:06:57,380 --> 00:06:58,380
I don't know.
118
00:06:58,960 --> 00:07:00,100
Must be around somewhere.
119
00:07:01,780 --> 00:07:08,640
Well... I know exactly where
120
00:07:08,640 --> 00:07:09,640
they are.
121
00:07:14,140 --> 00:07:17,560
That's the stupidest idea you ever had,
and you've had some beauties.
122
00:07:18,660 --> 00:07:21,880
Secretly, I know you love it. How am I
supposed to catch a burglar? I haven't
123
00:07:21,880 --> 00:07:23,420
been a P .I. since Truman.
124
00:07:23,780 --> 00:07:25,240
Just keep your eyes and ears open.
125
00:07:25,500 --> 00:07:30,140
Yeah? Well, this guy better show up
early. I go to sleep at 9 o 'clock, you
126
00:07:30,140 --> 00:07:31,140
know.
127
00:07:31,500 --> 00:07:34,300
All of a sudden, I'm getting calls from
the I .R .S.
128
00:07:34,740 --> 00:07:38,780
Bloodsuckers. They tell me my accountant
is under investigation for
129
00:07:38,780 --> 00:07:41,140
embezzlement, and I could owe a fortune.
130
00:07:41,400 --> 00:07:45,280
What's your accountant say? He says, who
you gonna believe, Pop?
131
00:07:45,740 --> 00:07:46,860
Them or me?
132
00:07:49,180 --> 00:07:50,960
Supposing I hear something about this
burger.
133
00:07:51,420 --> 00:07:53,200
Call. No heroics, Frank.
134
00:07:54,480 --> 00:07:55,600
Excuse me.
135
00:07:56,140 --> 00:08:01,360
Um, you wouldn't happen to be a
baritone, would you? We're doing
136
00:08:01,360 --> 00:08:05,700
weekend. Our Judd Frye fell in the
bathtub and broke his hip. I'm desperate
137
00:08:05,700 --> 00:08:06,700
a baritone.
138
00:08:06,920 --> 00:08:08,100
I can't sing.
139
00:08:08,360 --> 00:08:09,299
That's fine.
140
00:08:09,300 --> 00:08:10,760
Half our audience can't hear.
141
00:08:11,860 --> 00:08:15,520
Oh, uh, I'm Ann Palmer, resident social
director.
142
00:08:16,220 --> 00:08:18,540
Welcome, uh, Frank.
143
00:08:18,780 --> 00:08:20,040
Frank. Oh, well, welcome.
144
00:08:20,360 --> 00:08:24,680
Commissioner, do you two know each
other? Only since I used to mow his lawn
145
00:08:24,680 --> 00:08:29,320
in Brooklyn. Well, if the theater's not
your thing, how about group night of the
146
00:08:29,320 --> 00:08:31,560
garden? Knicks versus Golden State.
147
00:08:32,440 --> 00:08:37,380
No, I, uh... We have a group going to
the Met to see the new Monet exhibit,
148
00:08:37,380 --> 00:08:40,640
we teach a ballroom dancing class here
every Thursday night.
149
00:08:41,000 --> 00:08:42,120
No, thanks.
150
00:08:43,760 --> 00:08:44,760
Oh.
151
00:08:45,220 --> 00:08:46,680
Well, um...
152
00:08:47,000 --> 00:08:49,560
We'll let you get settled in. Nice to
meet you, Frank.
153
00:08:50,240 --> 00:08:51,240
Commissioner?
154
00:08:53,640 --> 00:08:56,640
Hey, she's a pain in the neck.
155
00:09:00,260 --> 00:09:03,560
Remember, Frank, if you see anything...
Yeah, yeah, I'll call.
156
00:09:04,240 --> 00:09:05,440
Goodbye, Aunt May.
157
00:09:15,600 --> 00:09:16,720
Anything good to eat? No.
158
00:09:17,100 --> 00:09:18,100
It's all garbage.
159
00:09:19,040 --> 00:09:21,200
Hey, did you wrap up the fisher meal for
your dad?
160
00:09:21,840 --> 00:09:23,300
Uh, not yet.
161
00:09:23,640 --> 00:09:24,640
You want me to?
162
00:09:25,680 --> 00:09:27,580
Um, I haven't bought it yet.
163
00:09:28,360 --> 00:09:29,800
Hey, but Hanukkah's in four days.
164
00:09:30,120 --> 00:09:31,019
I know.
165
00:09:31,020 --> 00:09:32,020
I'll get it.
166
00:09:32,220 --> 00:09:33,220
When?
167
00:09:33,560 --> 00:09:34,560
I will.
168
00:09:49,390 --> 00:09:50,390
Hey, Mark, it's me.
169
00:09:51,290 --> 00:09:52,610
Listen, I need a favor.
170
00:09:53,430 --> 00:09:54,430
Hanukkah's in four days.
171
00:09:54,830 --> 00:09:55,850
Can I borrow 40 bucks?
172
00:09:57,890 --> 00:09:58,890
Hello?
173
00:10:36,270 --> 00:10:38,030
Will you let go?
174
00:10:38,310 --> 00:10:39,310
Shut up.
175
00:10:39,690 --> 00:10:41,270
We've never had anything like this.
176
00:10:41,610 --> 00:10:45,690
Mr. Nardino, I can't thank you enough
for stopping him. Well, I was just
177
00:10:45,690 --> 00:10:47,390
by. My luck.
178
00:10:47,770 --> 00:10:49,930
Captain Courageous goes for a walk.
179
00:10:52,610 --> 00:10:54,310
Nice going, Captain.
180
00:11:02,950 --> 00:11:05,510
Commissioner, I'm Alan Potter. I'm the
administrator of the hotel.
181
00:11:06,040 --> 00:11:08,780
I feel it's my responsibility to be in
on this. Have a seat.
182
00:11:14,620 --> 00:11:19,660
Okay. There's been no point beating
around the bush. I was breaking into
183
00:11:19,660 --> 00:11:21,600
room. Just like you broke into the last
three.
184
00:11:22,520 --> 00:11:27,080
Joe Florio served terms of state prison
each of the last three decades.
185
00:11:28,060 --> 00:11:29,060
Nice touch.
186
00:11:29,920 --> 00:11:32,080
Copping your own radio and walking
shows.
187
00:11:32,440 --> 00:11:34,280
You learn things over the years.
188
00:11:35,240 --> 00:11:36,980
Publicity over this could be extremely
damaging.
189
00:11:37,280 --> 00:11:40,900
If you don't mind, I'd like to talk to
the people whose things were stolen. I
190
00:11:40,900 --> 00:11:44,160
think I can convince them not to press
charges if the merchandise is returned
191
00:11:44,160 --> 00:11:45,460
and he leaves.
192
00:11:45,740 --> 00:11:46,740
I'll go for that.
193
00:11:47,060 --> 00:11:48,720
I want to talk to those people tonight.
194
00:11:50,120 --> 00:11:51,560
Breaking into Harry's room.
195
00:11:51,780 --> 00:11:52,940
And he's a friend of yours.
196
00:11:53,200 --> 00:11:54,200
What are friends for?
197
00:11:57,120 --> 00:11:58,600
I want to talk to Harry, too.
198
00:11:58,940 --> 00:12:02,280
You'll get nothing out of him. He's a
very sound sleeper.
199
00:12:09,360 --> 00:12:10,360
a moment
200
00:12:40,010 --> 00:12:42,550
I see no point in beating around the
brush.
201
00:12:43,310 --> 00:12:46,770
Harry woke up and saw you going through
his stuff, so you killed him. That
202
00:12:46,770 --> 00:12:50,390
linebacker, Nardino, he stopped me
before I even got in the room.
203
00:12:50,630 --> 00:12:52,410
You could have been locking up to cover
your tracks.
204
00:12:52,750 --> 00:12:53,750
My prints in there?
205
00:12:53,990 --> 00:12:57,410
You find one piece of evidence that I
was in that room?
206
00:12:57,690 --> 00:12:58,690
Not yet.
207
00:12:58,710 --> 00:12:59,710
Well, you won't.
208
00:12:59,970 --> 00:13:01,510
You don't even know he was killed.
209
00:13:01,910 --> 00:13:05,390
Could have been natural causes. It
happens in places like this.
210
00:13:05,900 --> 00:13:10,320
M .E. said he was suffocated. You think
I waited 76 years to get in the muscle
211
00:13:10,320 --> 00:13:11,320
end of this business?
212
00:13:11,560 --> 00:13:12,900
If you didn't kill him, who did?
213
00:13:13,160 --> 00:13:14,860
Since when am I a fortune teller?
214
00:13:15,200 --> 00:13:17,020
You're the detectives. Do what you do.
215
00:13:17,980 --> 00:13:18,779
Book him.
216
00:13:18,780 --> 00:13:19,920
Take him out the back door.
217
00:13:20,280 --> 00:13:23,980
This case is a loser. I can tell you
that right now. Thanks for the tip.
218
00:13:44,970 --> 00:13:46,090
Did you get Joe to confess?
219
00:13:46,650 --> 00:13:47,890
I don't think he killed Harry.
220
00:13:48,810 --> 00:13:50,850
He could be covering for someone else.
221
00:13:51,110 --> 00:13:52,630
We'll see if jail loosens him up.
222
00:13:52,970 --> 00:13:54,690
Does he have any relatives you know of?
223
00:13:55,430 --> 00:13:56,670
I heard about a girlfriend.
224
00:13:58,190 --> 00:14:01,930
Well, we'll find out what's what.
Anyway, you're out of here.
225
00:14:02,150 --> 00:14:03,150
The hell I am.
226
00:14:03,350 --> 00:14:06,810
You put me here to catch a guy. We don't
have him. We're not talking about petty
227
00:14:06,810 --> 00:14:08,630
theft now. This could be dangerous.
228
00:14:09,090 --> 00:14:10,090
Who's in charge here?
229
00:14:10,290 --> 00:14:11,890
I want to talk to whoever's in charge.
230
00:14:14,540 --> 00:14:15,800
I'm Police Commissioner Scali.
231
00:14:16,680 --> 00:14:18,420
My father, they said.
232
00:14:20,060 --> 00:14:21,440
Someone killed my father.
233
00:14:22,800 --> 00:14:25,660
Oh, Mr. Loomis, I'm very sorry.
234
00:14:35,800 --> 00:14:36,800
Thank you.
235
00:14:37,940 --> 00:14:38,960
He's an old man.
236
00:14:40,680 --> 00:14:42,560
We were going to spend Christmas
together.
237
00:14:44,520 --> 00:14:46,620
We think he was killed during a
burglary.
238
00:14:47,400 --> 00:14:49,180
Did he have any valuables in his room?
239
00:14:50,820 --> 00:14:54,200
He lived on Social Security and a union
pension.
240
00:14:55,200 --> 00:14:57,400
Do you feel up to making a formal
statement?
241
00:15:01,100 --> 00:15:07,240
Mr. Lewis, I'm Ann Palmer.
242
00:15:08,680 --> 00:15:12,500
We've never met, but I was a friend of
your father's.
243
00:15:14,140 --> 00:15:20,340
It may not help much now, but I just
wanted you to know that there are a lot
244
00:15:20,340 --> 00:15:23,980
people here who loved him and who are
going to miss him.
245
00:15:29,260 --> 00:15:31,120
Forget about it. I'm staying.
246
00:15:33,580 --> 00:15:35,900
Why can't you guys leave Joe alone?
247
00:15:36,220 --> 00:15:39,080
He's in the twilight of his years.
You're still giving him grace.
248
00:15:39,380 --> 00:15:41,460
Did you know that Joe committed over 100
burglaries?
249
00:15:42,080 --> 00:15:43,620
I know he was good with his hands.
250
00:15:44,240 --> 00:15:45,240
Still is.
251
00:15:46,520 --> 00:15:47,560
Miss Botticelli.
252
00:15:47,820 --> 00:15:48,820
Laverne.
253
00:15:49,440 --> 00:15:53,140
Now, I'm not going to have anything to
do with your further prosecution.
254
00:15:53,440 --> 00:15:54,960
Joe is being held for murder.
255
00:15:56,520 --> 00:16:01,340
Oh, no, there's got to be some kind
of... He's got no violence in him.
256
00:16:01,840 --> 00:16:05,540
In all the years we lived together, he
never even raised his voice at me.
257
00:16:06,080 --> 00:16:08,400
He's the sweetest old bird I ever knew.
258
00:16:08,600 --> 00:16:10,640
Yeah, well, he's in a lot of trouble.
Yeah, that's dope.
259
00:16:11,560 --> 00:16:15,880
I warned him not to take that job. What
job? Oh, he wouldn't listen. He said,
260
00:16:15,920 --> 00:16:18,140
Bernie, there's a pot of gold at the end
of the rainbow.
261
00:16:19,020 --> 00:16:20,900
He's good with his hands, but he's not
too bright.
262
00:16:21,460 --> 00:16:22,460
What job?
263
00:16:22,700 --> 00:16:24,560
He'd been living over the hotel a few
weeks.
264
00:16:25,020 --> 00:16:28,820
Then someone hired him to pinch an item
from a fellow's room in the rest home.
265
00:16:28,980 --> 00:16:31,100
He didn't say anything about being hired
by anyone.
266
00:16:31,560 --> 00:16:32,600
Because he has ethics.
267
00:16:34,340 --> 00:16:37,900
Well, do you know whose item he was
hired to pinch?
268
00:16:39,260 --> 00:16:40,260
Larry?
269
00:16:40,530 --> 00:16:43,250
No, Barry... Harry, Harry Loomis? Could
be it.
270
00:16:44,110 --> 00:16:48,090
Well, if Harry had something worth
stealing, then why did Joe break into
271
00:16:48,090 --> 00:16:49,110
other two rooms first?
272
00:16:49,350 --> 00:16:50,350
I don't know.
273
00:16:50,890 --> 00:16:51,990
He likes to work.
274
00:16:53,150 --> 00:16:56,010
You find the guy who hired him, I bet
you'll find your killer.
275
00:16:56,290 --> 00:16:58,810
Believe me, Joe is just a prawn in the
equation.
276
00:17:02,050 --> 00:17:03,050
Thank you.
277
00:17:09,480 --> 00:17:12,099
Did you work at the Club de Paris on
Pitkin Avenue?
278
00:17:12,700 --> 00:17:13,700
Oh.
279
00:17:14,119 --> 00:17:15,740
Perhaps you viewed me there?
280
00:17:17,480 --> 00:17:20,440
I didn't think so. It was torn down when
I was nine.
281
00:17:21,560 --> 00:17:22,560
Oh.
282
00:17:23,819 --> 00:17:25,940
Yes, I was the featured dancer.
283
00:17:26,740 --> 00:17:31,960
I had a parrot in the act. He snipped my
straps with his beak and then boom!
284
00:17:33,040 --> 00:17:35,780
He was the sweetest old bird I ever
knew.
285
00:17:47,340 --> 00:17:48,279
You're so right.
286
00:17:48,280 --> 00:17:49,340
It does fly.
287
00:17:49,840 --> 00:17:53,660
My son's 42, and my daughter's 37.
288
00:17:54,080 --> 00:17:55,080
37!
289
00:17:56,140 --> 00:17:58,620
Grandchildren? My daughter's expecting
in May.
290
00:17:59,060 --> 00:18:04,320
She took that little test, you know, and
they say it'll be a girl. Oh, that's
291
00:18:04,320 --> 00:18:05,320
wonderful. Yeah.
292
00:18:05,800 --> 00:18:11,880
I keep thinking how much Marie, my wife,
how much she'd have loved to...
293
00:18:15,370 --> 00:18:17,370
It'd be nice if they named the baby
after her.
294
00:18:20,530 --> 00:18:21,750
Do you like living here?
295
00:18:22,930 --> 00:18:23,930
Yes.
296
00:18:24,530 --> 00:18:28,910
After Jack died, my sons asked me to
come and live with them. I think they
297
00:18:28,910 --> 00:18:30,570
hoping that I would turn them down.
298
00:18:32,310 --> 00:18:34,150
Still, it was sweet of them to offer.
299
00:18:35,350 --> 00:18:40,690
It's been nice here until that thing
with Harry. Oh, yeah.
300
00:18:41,250 --> 00:18:43,550
Well, you were pretty close to him,
weren't you? I mean...
301
00:18:44,120 --> 00:18:45,380
The way you talked to his son.
302
00:18:45,600 --> 00:18:46,740
We spent time together.
303
00:18:47,240 --> 00:18:52,140
He had a little crush on me. It seemed
so silly.
304
00:18:52,660 --> 00:18:53,660
Oh?
305
00:18:54,560 --> 00:18:56,940
I don't know.
306
00:18:58,500 --> 00:19:00,060
Well, thank you.
307
00:19:02,260 --> 00:19:06,160
There were little gifts on my birthday.
There would always be something for me
308
00:19:06,160 --> 00:19:07,640
under the tree in the rec room.
309
00:19:09,740 --> 00:19:10,980
How'd you feel about him?
310
00:19:17,640 --> 00:19:20,720
Haven't been on a swing in over a week.
311
00:19:21,420 --> 00:19:22,420
What do you think?
312
00:19:24,280 --> 00:19:26,860
Laverne said you were hired to steal
something from Harry's room.
313
00:19:27,100 --> 00:19:28,960
Laverne? How'd you find her?
314
00:19:29,260 --> 00:19:30,380
We're detectives.
315
00:19:30,720 --> 00:19:31,740
It's what we do.
316
00:19:32,700 --> 00:19:35,800
Nobody hired me. Nobody hired you. It's
what I said.
317
00:19:36,060 --> 00:19:37,480
Why would Laverne lie?
318
00:19:37,960 --> 00:19:39,420
It's not a question of that.
319
00:19:39,820 --> 00:19:43,700
It's just Laverne spent too much time in
nightclubs with no clothes on.
320
00:19:44,200 --> 00:19:46,200
Poco Pato. You know, a little daddy.
321
00:19:46,880 --> 00:19:48,580
You find my prints in Harry's room?
322
00:19:49,660 --> 00:19:51,060
No. All right, then.
323
00:19:51,460 --> 00:19:56,360
The night in jail was nostalgic, but he
got no grounds to hold me, so let me out
324
00:19:56,360 --> 00:19:58,880
before I call the schmoes at ACLU.
325
00:20:07,220 --> 00:20:08,520
Have a merry one, fellas.
326
00:20:11,240 --> 00:20:12,360
Pin a tail on him.
327
00:20:13,140 --> 00:20:14,680
Only if I get ice cream and cake.
328
00:20:18,000 --> 00:20:23,120
For two years after Jack died, I was so
angry.
329
00:20:23,780 --> 00:20:25,460
How dare he leave me?
330
00:20:26,460 --> 00:20:29,620
I stopped seeing the friends we used to
see. I stayed in the house.
331
00:20:30,180 --> 00:20:35,620
I became an expert on the sleep
-inducing qualities of single moth
332
00:20:37,360 --> 00:20:38,740
I'm not angry at Marie.
333
00:20:39,100 --> 00:20:40,820
I just miss her.
334
00:20:41,260 --> 00:20:42,260
I know.
335
00:20:43,730 --> 00:20:48,230
But after the tears dry up and the anger
goes away, there's life to be lived.
336
00:20:49,150 --> 00:20:50,810
And we can choose how we live it.
337
00:20:51,670 --> 00:20:53,270
For however long we've got.
338
00:20:54,030 --> 00:20:55,030
It's rough.
339
00:20:55,510 --> 00:20:56,510
I know.
340
00:20:57,410 --> 00:20:58,790
But what else can we do?
341
00:21:03,870 --> 00:21:05,570
Wouldn't you say that Nick's gay, man?
342
00:21:18,060 --> 00:21:19,060
Give it half an hour.
343
00:21:22,000 --> 00:21:23,460
Would you please move?
344
00:21:23,720 --> 00:21:24,720
Come on.
345
00:21:26,760 --> 00:21:28,480
Um, I've been thinking.
346
00:21:29,320 --> 00:21:30,800
Maybe I won't get Dad the fly reel.
347
00:21:31,240 --> 00:21:32,760
Maybe I'll get him a woolly worm
instead.
348
00:21:32,960 --> 00:21:34,500
A worm? For Hanukkah?
349
00:21:34,720 --> 00:21:36,040
Well, it's not a real worm.
350
00:21:36,320 --> 00:21:37,840
It's a fly. For fishing.
351
00:21:38,260 --> 00:21:40,060
Well, how much does a woolly worm cost?
352
00:21:41,100 --> 00:21:42,100
Well, three bucks.
353
00:21:42,680 --> 00:21:44,840
Oh, you're going to splurge on a three
-buck present?
354
00:21:45,220 --> 00:21:46,220
I'll buy him two.
355
00:21:46,890 --> 00:21:48,750
Oh, it's the thought that counts, isn't
it?
356
00:21:49,170 --> 00:21:52,550
Besides, I don't think he really wants
the reel. I think he'd be just as happy
357
00:21:52,550 --> 00:21:54,470
with it. He does want it. You know he
does.
358
00:21:55,450 --> 00:21:59,510
David, two weeks ago, you were going to
spend $40 on a fishing reel, and now
359
00:21:59,510 --> 00:22:00,510
you're talking worms.
360
00:22:02,930 --> 00:22:03,930
What'd you do with your money?
361
00:22:05,010 --> 00:22:06,010
What?
362
00:22:07,410 --> 00:22:12,630
I spent it on Carol Bennett.
363
00:22:13,450 --> 00:22:15,450
David. I bought her a scarf.
364
00:22:16,270 --> 00:22:18,230
She was always saying how cold her neck
is.
365
00:22:19,270 --> 00:22:20,350
Now I'm broke, Mom.
366
00:22:21,310 --> 00:22:22,670
Woolly worms are all I can afford.
367
00:22:24,110 --> 00:22:25,150
Could you lend me the money?
368
00:22:25,550 --> 00:22:28,070
I'll pay you back by the end of January,
with interest.
369
00:22:29,770 --> 00:22:30,770
Not a chance.
370
00:22:31,990 --> 00:22:34,110
Well, you made your decision.
371
00:22:35,310 --> 00:22:36,490
You're going to have to live with it.
372
00:22:40,970 --> 00:22:41,970
Okay.
373
00:22:42,550 --> 00:22:43,550
Yay!
374
00:22:48,820 --> 00:22:50,540
Oh, Jesus, the cops.
375
00:22:52,220 --> 00:22:53,500
I'll see you later.
376
00:23:01,220 --> 00:23:05,820
You find out anything about Harry? Yeah,
everybody liked him. He was compulsive,
377
00:23:05,900 --> 00:23:08,260
and that's the worst thing anybody could
say against him.
378
00:23:08,760 --> 00:23:10,280
Compulsive about what? Everything.
379
00:23:10,580 --> 00:23:12,380
What he ate, his clothes.
380
00:23:13,360 --> 00:23:18,080
Every morning, 7 o 'clock, rain or
shine, he'd take a walk up Denton.
381
00:23:18,460 --> 00:23:20,760
Across commercial and back up grant.
382
00:23:21,360 --> 00:23:22,660
Maybe we should, too.
383
00:23:23,080 --> 00:23:24,740
Oh, a little gumshoe work.
384
00:23:25,320 --> 00:23:28,340
Excuse me. I'd like to collect Harry
Loomis' personal belongings.
385
00:23:29,200 --> 00:23:31,880
Excuse me. I'm Police Commissioner
Scali. Who are you?
386
00:23:32,520 --> 00:23:34,140
Alan Jeffries, Harry's nephew.
387
00:23:35,040 --> 00:23:39,460
We released his personal effects last
night to his son.
388
00:23:40,840 --> 00:23:43,880
Harry's son died two years ago. He had
no other children.
389
00:23:45,400 --> 00:23:46,680
What's going on here, Commissioner?
390
00:23:59,320 --> 00:24:00,840
Harry's son.
391
00:24:04,860 --> 00:24:08,320
Probably because he thinks there's
something valuable among his effects.
392
00:24:11,120 --> 00:24:12,120
Yes.
393
00:24:28,010 --> 00:24:31,070
That you just opened yourself up for a
negligence action that's going to turn
394
00:24:31,070 --> 00:24:32,450
your life into a nightmare.
395
00:24:36,690 --> 00:24:38,590
He's covering it well, but I think he's
annoyed.
396
00:24:39,990 --> 00:24:42,150
I had Phil work up a sketch of our phony
son.
397
00:24:42,530 --> 00:24:43,690
We put it out on the air.
398
00:24:44,050 --> 00:24:46,390
Well, if he hasn't left town yet, maybe
we'll get lucky.
399
00:24:50,390 --> 00:24:51,390
You ready?
400
00:24:51,430 --> 00:24:52,430
Yeah, let's go.
401
00:24:53,250 --> 00:24:55,090
Harry used to take this walk every day.
402
00:24:55,510 --> 00:24:57,210
He was in better shape than I am.
403
00:24:58,120 --> 00:25:02,900
I figured Joe Florio would lead us to
the man who hired him, who I have to
404
00:25:02,900 --> 00:25:04,540
assume is the phony son.
405
00:25:04,840 --> 00:25:07,840
But Joe hasn't left his apartment since
we released him.
406
00:25:09,620 --> 00:25:13,640
Tony, I want you to know that nothing
going on between Ann and me.
407
00:25:13,880 --> 00:25:17,220
Just in case you thought about it. Well,
don't be offended, but I hadn't thought
408
00:25:17,220 --> 00:25:19,040
about it. Good, because there's nothing
going on.
409
00:25:19,400 --> 00:25:22,340
Well, Frank, I hadn't thought about it.
I mean, when you walked in, I was
410
00:25:22,340 --> 00:25:25,700
telling her a joke and she laughed. And
that's what that was, but there's
411
00:25:25,700 --> 00:25:26,840
nothing going on. Fine.
412
00:25:27,649 --> 00:25:31,930
So, if anybody should ask, you know,
like Rachel or anybody... Frankie,
413
00:25:31,930 --> 00:25:32,930
going on?
414
00:25:33,010 --> 00:25:34,010
Nothing!
415
00:25:34,570 --> 00:25:36,170
Haven't you heard a word I said?
416
00:25:36,790 --> 00:25:40,670
I mean, how would it look if I... Who
cares what it looks like? I care!
417
00:25:41,110 --> 00:25:42,110
Why?
418
00:25:42,570 --> 00:25:45,150
You're both adults. You can do what you
like.
419
00:25:47,490 --> 00:25:49,710
Frankie, this is a good thing.
420
00:25:51,770 --> 00:25:54,730
But Marie's not even gone a year.
421
00:25:56,080 --> 00:25:57,080
That ain't right.
422
00:25:57,180 --> 00:25:58,380
So what makes her wrong?
423
00:25:59,080 --> 00:26:02,640
Because you like Anne, does that mean
you loved Marie any less?
424
00:26:04,280 --> 00:26:08,540
Look, it doesn't honor Marie's memory to
shut yourself off from other people. It
425
00:26:08,540 --> 00:26:11,080
dishonors it, because that's not what
she'd want you to do.
426
00:26:12,260 --> 00:26:16,820
It's like you always say to me, no fare,
no sumare, right?
427
00:26:17,100 --> 00:26:19,140
I mean, if something's going to happen,
why not let it?
428
00:26:23,560 --> 00:26:25,580
That's why you put me there in the first
place, huh?
429
00:26:25,780 --> 00:26:27,320
Hoping something like this would happen.
430
00:26:27,520 --> 00:26:28,780
It crossed my mind.
431
00:26:33,060 --> 00:26:34,060
It's like school.
432
00:26:35,400 --> 00:26:40,920
I see her coming down the hall and I
get... I get glad.
433
00:26:43,620 --> 00:26:45,260
So why don't you go and claw her in?
434
00:26:48,520 --> 00:26:49,520
I'll see ya.
435
00:26:55,310 --> 00:26:56,310
I lost my clerk.
436
00:26:56,950 --> 00:26:58,310
I've got to do this stuff myself.
437
00:27:01,630 --> 00:27:02,630
Commissioner Scali.
438
00:27:03,010 --> 00:27:04,010
What's wrong?
439
00:27:04,430 --> 00:27:06,950
Did you know a man named Harry Loomis?
440
00:27:07,510 --> 00:27:08,970
Sure. He's regular.
441
00:27:09,290 --> 00:27:10,810
I heard about him getting killed.
442
00:27:11,090 --> 00:27:15,090
How well did you know him? Just to talk.
You know, he'd come and buy his paper,
443
00:27:15,190 --> 00:27:16,890
toothpaste, tickets, that kind of thing.
444
00:27:17,190 --> 00:27:18,890
Tickets? About ten a week.
445
00:27:20,690 --> 00:27:23,110
You sold the winning ticket? Worth a
million bucks.
446
00:27:23,430 --> 00:27:24,430
Nobody's claimed it yet.
447
00:27:24,750 --> 00:27:26,910
And it expires on midnight Christmas
Eve.
448
00:27:27,310 --> 00:27:30,450
Uh -huh. Well, uh, does this man look...
Where is he?
449
00:27:30,670 --> 00:27:34,550
I want a pound of his flesh. That's
Bobby Crenshaw. He was my clerk till
450
00:27:34,550 --> 00:27:35,550
Saturday.
451
00:27:35,570 --> 00:27:37,330
Well, when was the winning ticket drawn?
452
00:27:37,750 --> 00:27:38,750
Friday night.
453
00:27:38,790 --> 00:27:42,610
Well, is it possible he could have sold
the ticket to Harry Loomis? He worked
454
00:27:42,610 --> 00:27:44,250
Friday. Sure is possible.
455
00:27:45,070 --> 00:27:46,070
Thanks a lot.
456
00:27:58,720 --> 00:27:59,740
Gin. Let's see.
457
00:28:00,120 --> 00:28:04,400
You owe me $612 ,000.
458
00:28:05,640 --> 00:28:07,020
Want to go for double or nothing?
459
00:28:10,000 --> 00:28:11,000
What's the matter?
460
00:28:11,640 --> 00:28:15,640
I'm trying to figure out a way of saying
something I haven't said in 50 years.
461
00:28:16,300 --> 00:28:18,000
No thanks, General Patton.
462
00:28:18,480 --> 00:28:19,760
You take the hill.
463
00:28:21,260 --> 00:28:24,360
It's been that long since I told a girl
I'm falling for her.
464
00:28:28,010 --> 00:28:30,030
I never thought I'd feel this way again.
465
00:28:30,910 --> 00:28:31,910
Hello, Ann.
466
00:28:33,070 --> 00:28:36,390
Commissioner? Frankie, we may be getting
somewhere.
467
00:28:36,730 --> 00:28:39,390
Harry Loomis may have had a winning
lottery ticket.
468
00:28:40,650 --> 00:28:42,990
Could you excuse us a second?
469
00:28:43,450 --> 00:28:44,810
Yeah, sure. Excuse me.
470
00:28:45,910 --> 00:28:49,890
The guy who said he was Harry's son was
the clerk who sold him the ticket.
471
00:28:50,250 --> 00:28:51,730
A guy named Crenshaw.
472
00:28:52,830 --> 00:28:54,390
Why didn't Harry turn it in?
473
00:28:55,210 --> 00:28:56,490
Maybe he didn't know he had it.
474
00:28:56,760 --> 00:29:01,020
Anyway, I figured Crenshaw hired Joe
Florio to steal it. When that didn't
475
00:29:01,140 --> 00:29:02,760
he killed Harry and claimed his stuff.
476
00:29:03,120 --> 00:29:04,740
But he still hasn't found it.
477
00:29:05,140 --> 00:29:07,120
Otherwise, he would have claimed the
prize by now.
478
00:29:08,180 --> 00:29:09,180
What's next?
479
00:29:09,400 --> 00:29:12,000
Well, we're searching here. Maybe it's
still around.
480
00:29:12,300 --> 00:29:14,080
Man, I got an APB out on Crenshaw.
481
00:29:17,960 --> 00:29:18,960
So I got to go.
482
00:29:20,440 --> 00:29:21,440
How's it going?
483
00:29:22,200 --> 00:29:24,400
Well, I think I'm over the tough part.
484
00:29:36,070 --> 00:29:40,430
And what I want you to know is... Don't
you think the cloak and dagger stuff has
485
00:29:40,430 --> 00:29:41,430
passed you by?
486
00:29:43,470 --> 00:29:44,470
What do you mean?
487
00:29:44,610 --> 00:29:45,930
It all makes sense now.
488
00:29:46,370 --> 00:29:51,030
You came here to get information about
the burglaries, and then about Harry,
489
00:29:51,030 --> 00:29:54,350
of taking a walk with me in the park.
That has nothing to do with it. Oh, I'm
490
00:29:54,350 --> 00:29:55,570
not stupid, Frank.
491
00:29:56,140 --> 00:29:57,960
All of a sudden, you want to see Monet?
492
00:29:58,300 --> 00:29:59,880
I want to be with you, Ann.
493
00:30:00,680 --> 00:30:01,680
Don't you understand?
494
00:30:02,180 --> 00:30:04,520
No, I guess I don't.
495
00:30:05,140 --> 00:30:07,540
And I don't want any more
misunderstanding.
496
00:30:10,200 --> 00:30:11,200
Ann!
497
00:30:18,220 --> 00:30:21,800
Wrapping a stack of CDs is a lot easier
than wrapping a crash test dummy.
498
00:30:22,220 --> 00:30:25,680
Yeah, well, I still say we spent too
much money on these things. Oh, come on,
499
00:30:25,680 --> 00:30:26,680
Rach. It's Hanukkah.
500
00:30:27,060 --> 00:30:30,560
Besides, what I think of David scrimping
and saving for that fishing reel.
501
00:30:31,900 --> 00:30:33,580
Tony. What's a couple of more bucks?
502
00:30:34,040 --> 00:30:39,420
I mean, frankly, I can't wait until he
slaps him in that CD player and cranks
503
00:30:39,420 --> 00:30:40,420
that puppy up.
504
00:30:48,780 --> 00:30:49,780
Frankie.
505
00:30:54,170 --> 00:30:55,990
Nothing. And nothing's going to.
506
00:30:56,750 --> 00:30:58,330
He doesn't understand it.
507
00:30:58,990 --> 00:31:01,610
And to be quite honest, neither do I.
508
00:31:01,990 --> 00:31:04,850
Do you always meddle in other people's
personal lives?
509
00:31:05,190 --> 00:31:06,290
It's a character flaw.
510
00:31:08,210 --> 00:31:10,270
Frank has been miserable since his wife
died.
511
00:31:11,330 --> 00:31:12,350
Until he met you.
512
00:31:13,330 --> 00:31:15,290
Now he wants to do things again.
513
00:31:17,110 --> 00:31:20,150
He's back to being the way he used to
be. Because of you.
514
00:31:26,990 --> 00:31:30,490
If you feel tricked or misled, please,
don't blame Frank.
515
00:31:31,350 --> 00:31:32,590
It's my fault.
516
00:31:35,330 --> 00:31:37,770
I mean, he is crazy about you.
517
00:31:38,030 --> 00:31:40,050
He didn't even want to be, but he is.
518
00:31:42,250 --> 00:31:44,290
And it seems as though you liked him,
too.
519
00:31:47,450 --> 00:31:49,830
I like him very much.
520
00:31:51,470 --> 00:31:54,570
I just didn't realize how fast things
were going.
521
00:31:55,110 --> 00:31:56,150
What's wrong with fast?
522
00:31:56,520 --> 00:31:58,740
Let's face it, none of us knows how much
time we have.
523
00:32:00,040 --> 00:32:01,040
I do know.
524
00:32:05,340 --> 00:32:06,340
Oh, Ann.
525
00:32:06,440 --> 00:32:07,440
It's all right.
526
00:32:08,700 --> 00:32:10,660
Well, no, it's not all right.
527
00:32:11,440 --> 00:32:12,500
But it's the way it is.
528
00:32:13,920 --> 00:32:19,500
I just didn't want to start something
with him that I wouldn't be around to
529
00:32:19,500 --> 00:32:20,500
finish.
530
00:32:20,740 --> 00:32:22,340
I didn't want him to be hurt again.
531
00:32:23,100 --> 00:32:25,080
Don't you think you should give him that
option?
532
00:32:26,130 --> 00:32:27,130
No.
533
00:32:28,470 --> 00:32:30,950
I couldn't sleep last night thinking
about it.
534
00:32:31,470 --> 00:32:34,910
But it's better this way for both of us.
535
00:32:35,270 --> 00:32:36,750
You don't really believe that.
536
00:32:37,290 --> 00:32:38,610
And he's got to know.
537
00:32:39,330 --> 00:32:40,330
Don't tell him.
538
00:32:40,790 --> 00:32:42,630
Please, Tony, don't tell him.
539
00:32:44,310 --> 00:32:48,830
Consider it my last Christmas wish.
540
00:33:06,429 --> 00:33:08,030
You're not thinking of telling Frank.
541
00:33:08,730 --> 00:33:09,870
I'm thinking of it.
542
00:33:10,490 --> 00:33:12,790
Tony, she said it was her last Christmas
wish.
543
00:33:13,050 --> 00:33:14,050
I know.
544
00:33:14,430 --> 00:33:17,130
She and Frank want to be together, too.
I know that.
545
00:33:19,310 --> 00:33:20,690
Anne's pretty much a stranger.
546
00:33:20,910 --> 00:33:24,550
But Frank is my friend. Now, what kind
of a friend would I be if I kept him
547
00:33:24,550 --> 00:33:25,550
knowing the truth?
548
00:33:28,610 --> 00:33:30,170
Well, I'm waiting.
549
00:33:30,830 --> 00:33:31,830
For what?
550
00:33:32,570 --> 00:33:33,870
Advice, and it better be good.
551
00:33:35,660 --> 00:33:37,800
You can't tell him. That's not advice.
552
00:33:38,140 --> 00:33:39,140
That's an order.
553
00:33:40,700 --> 00:33:41,700
Okay.
554
00:33:42,840 --> 00:33:46,000
Tell him that he can't give up on Ann
without an explanation.
555
00:33:46,780 --> 00:33:50,540
He can say he's a grown man, and he can
deal with the truth, and he deserves to
556
00:33:50,540 --> 00:33:51,179
know it.
557
00:33:51,180 --> 00:33:54,220
This way you get them talking, but you
haven't betrayed her confidence.
558
00:33:56,400 --> 00:33:57,500
I'll call him when we're done.
559
00:33:59,220 --> 00:34:00,220
We're done.
560
00:34:02,900 --> 00:34:04,100
Does that look right to you?
561
00:34:09,480 --> 00:34:12,880
We checked Bobby Crenshaw's last known
address, his girlfriend's, and he hasn't
562
00:34:12,880 --> 00:34:15,440
gone to the lottery office to claim his
winnings. Because he still doesn't have
563
00:34:15,440 --> 00:34:16,138
that ticket.
564
00:34:16,139 --> 00:34:19,760
Yeah, well, he's got less than 36 hours
till it expires. He's got to be going
565
00:34:19,760 --> 00:34:24,659
batty. So, let's make him go batty and
smoke him out at the same time.
566
00:34:25,560 --> 00:34:27,600
Crenshaw thinks that ticket's still out
there.
567
00:34:28,000 --> 00:34:31,120
He's got to make a grab for it. He's
gone too far to stop now.
568
00:34:32,540 --> 00:34:36,460
What if we put a notice in the paper?
569
00:34:37,139 --> 00:34:40,659
There's got to be a memorial service for
Harry at his weekend home tomorrow
570
00:34:40,659 --> 00:34:41,659
morning at 10.
571
00:34:42,120 --> 00:34:43,639
He doesn't have a weekend home.
572
00:34:44,560 --> 00:34:45,600
How does Crenshaw know?
573
00:34:45,800 --> 00:34:48,239
Well, he's not going to be dumb enough
to show up with people around.
574
00:34:48,639 --> 00:34:49,639
Ah.
575
00:34:50,080 --> 00:34:53,139
Maybe he'll be smart enough to show up
before they get there.
576
00:34:55,320 --> 00:34:56,320
All right.
577
00:34:56,560 --> 00:34:59,280
I'll have units faking out the place as
soon as the paper hits the stands.
578
00:35:06,320 --> 00:35:07,660
It's going to be really nice, dude.
579
00:35:08,360 --> 00:35:10,800
Thank you. Okay, we'll see you all
later.
580
00:35:11,080 --> 00:35:12,080
Bye -bye.
581
00:35:12,380 --> 00:35:15,620
Anne, I want an explanation.
582
00:35:16,640 --> 00:35:18,860
I'm not giving up on you until I get
one.
583
00:35:21,260 --> 00:35:23,460
Frank. Look, I'm a grown man.
584
00:35:23,880 --> 00:35:25,740
I can deal with the truth.
585
00:35:26,080 --> 00:35:27,420
I deserve it, Anne.
586
00:35:48,200 --> 00:35:50,180
I didn't want you to be hurt.
587
00:35:51,380 --> 00:35:53,320
If I handled it the wrong way... Are
they sure?
588
00:35:54,180 --> 00:35:57,820
Isn't it possible they need a... There's
no mistake.
589
00:36:00,100 --> 00:36:05,340
The funny thing is that if this had
happened three years ago, I really
590
00:36:05,340 --> 00:36:06,340
have cared.
591
00:36:09,260 --> 00:36:14,280
But now... Oh, Frank.
592
00:36:16,260 --> 00:36:17,380
I want to live.
593
00:36:17,850 --> 00:36:18,850
More than ever.
594
00:37:21,799 --> 00:37:22,799
Clock's ticking.
595
00:37:23,100 --> 00:37:24,100
Crenshaw's a no -show.
596
00:37:24,880 --> 00:37:26,720
You know, maybe this guy doesn't read
the papers.
597
00:37:26,960 --> 00:37:30,120
I'll bet she's looking for every piece
of news you can find about that ticket.
598
00:37:30,340 --> 00:37:31,319
You sit tight.
599
00:37:31,320 --> 00:37:32,279
It's 30 degrees.
600
00:37:32,280 --> 00:37:33,280
How else can I sit?
601
00:37:36,320 --> 00:37:39,340
Hey, I've been looking for you since...
You knew about Anne, didn't you?
602
00:37:39,760 --> 00:37:40,760
Didn't you?
603
00:37:42,620 --> 00:37:46,060
Yeah. Then why'd you tell me to go back
and ask for the truth?
604
00:37:46,640 --> 00:37:48,220
What was that supposed to accomplish?
605
00:37:49,020 --> 00:37:50,960
We're supposed to... Listen to me,
Buster.
606
00:37:51,980 --> 00:37:53,100
You're not Cupid.
607
00:37:53,780 --> 00:37:56,840
I felt like a big sumara, a jackass.
608
00:37:58,280 --> 00:38:02,380
What do you want me to say to her? That
it doesn't matter, that I'll stay with
609
00:38:02,380 --> 00:38:03,299
her till the end?
610
00:38:03,300 --> 00:38:05,300
I thought that's how you felt. You were
wrong.
611
00:38:06,220 --> 00:38:08,780
Who needed you to send me there in the
first place?
612
00:38:09,340 --> 00:38:12,160
I was doing fine by myself. You were a
mess.
613
00:38:12,480 --> 00:38:13,560
It's my mess.
614
00:38:13,960 --> 00:38:15,040
My life.
615
00:38:26,030 --> 00:38:28,050
You don't know what I went through with
Marie.
616
00:38:28,750 --> 00:38:31,090
You may think you do, but you don't.
617
00:38:32,190 --> 00:38:34,650
I can't put myself through that again.
618
00:38:35,350 --> 00:38:38,430
You mean you're afraid to? Okay, fine,
I'm afraid.
619
00:38:38,770 --> 00:38:40,170
No, that's fine.
620
00:38:43,230 --> 00:38:44,810
Look, maybe it's not my place.
621
00:38:45,050 --> 00:38:47,990
What the hell am I apologizing for? It
is my place.
622
00:38:48,230 --> 00:38:50,410
You know, a lot of people never fall in
love once.
623
00:38:50,630 --> 00:38:52,170
You have the chance to do it twice.
624
00:38:52,780 --> 00:38:55,840
It may not be the greatest timing in the
world, but if I were you, I'd take it,
625
00:38:55,880 --> 00:38:56,880
Frankie.
626
00:38:57,260 --> 00:38:59,260
But that third chance might not ever
come.
627
00:39:00,760 --> 00:39:03,020
I can run my own life, Tony.
628
00:39:07,480 --> 00:39:08,980
I've been doing it long enough.
629
00:39:10,800 --> 00:39:11,800
Come on, Frankie.
630
00:39:16,520 --> 00:39:17,499
Yeah, what?
631
00:39:17,500 --> 00:39:18,780
Crenshaw just went up the walk.
632
00:39:19,220 --> 00:39:21,660
We left the back door open for him. I'm
on the way.
633
00:39:35,370 --> 00:39:37,910
You and Steve post here. Jimmy and I
will take the front. Okay.
634
00:40:05,930 --> 00:40:07,110
No flag in the play.
635
00:40:08,070 --> 00:40:09,070
You all right?
636
00:40:11,690 --> 00:40:14,750
I feel like a bull in a china shop, but
I'm fine.
637
00:40:15,610 --> 00:40:18,210
Hey, how'd you know you sold Harry the
winning ticket?
638
00:40:18,570 --> 00:40:20,050
He always bet the same numbers.
639
00:40:20,850 --> 00:40:21,970
Numbers the Yankees retired.
640
00:40:22,690 --> 00:40:23,810
I love it.
641
00:40:24,770 --> 00:40:25,770
Get him out of here, Jimmy.
642
00:40:27,130 --> 00:40:28,130
Wait.
643
00:40:28,450 --> 00:40:29,450
I got to know one thing.
644
00:40:30,590 --> 00:40:31,590
Where's the ticket?
645
00:40:36,520 --> 00:40:38,260
I'd like to get my hands on that ticket
myself.
646
00:40:38,480 --> 00:40:39,680
Forget about it, Paulie.
647
00:40:41,280 --> 00:40:43,380
It's the stuff dreams are made of.
648
00:40:44,520 --> 00:40:45,520
All right, Connie.
649
00:40:46,400 --> 00:40:47,560
Get out of here.
650
00:40:48,400 --> 00:40:52,060
Oh, look at what Mommy got for me.
651
00:40:53,960 --> 00:40:55,080
Isn't that pretty?
652
00:40:55,800 --> 00:40:57,900
Look at that. Not bad, huh?
653
00:40:58,280 --> 00:40:59,800
That'll go great with my suit.
654
00:41:00,520 --> 00:41:05,100
Oh, and what have we here?
655
00:41:05,980 --> 00:41:07,920
To Dad, love, David.
656
00:41:08,860 --> 00:41:12,740
Ooh, I'll bet this will make Rainbow
Trout quake with fear.
657
00:41:16,660 --> 00:41:20,360
Oh, what a surprise. How did you know?
658
00:41:21,860 --> 00:41:25,840
Oh, thank you, David. Happy Hanukkah,
kid.
659
00:41:26,320 --> 00:41:27,320
Thanks.
660
00:41:28,660 --> 00:41:31,140
To David from Mom and Dad. That's it.
661
00:41:37,870 --> 00:41:38,870
Come on, now.
662
00:41:40,010 --> 00:41:42,150
Oh, thanks, guys.
663
00:41:44,050 --> 00:41:45,450
Go ahead. Go get your player.
664
00:41:46,570 --> 00:41:48,110
We still have some more stuff to open.
665
00:41:48,350 --> 00:41:51,390
I want to hear how good crash test
dummies really are.
666
00:41:52,610 --> 00:41:53,610
Maybe later.
667
00:41:53,630 --> 00:41:55,570
Oh, come on. You've been dying to hear
those CDs.
668
00:41:55,790 --> 00:42:01,610
Go up and get the player. I can't.
669
00:42:02,610 --> 00:42:03,610
It's at Mark's place.
670
00:42:04,210 --> 00:42:05,210
It's his now.
671
00:42:05,800 --> 00:42:09,280
What are you talking about? You saved
for that play for six months. You loved
672
00:42:09,280 --> 00:42:10,058
that thing.
673
00:42:10,060 --> 00:42:11,060
I know.
674
00:42:11,620 --> 00:42:15,120
But Carol Bennett's got a cold neck, and
I was going to buy you woolly worms,
675
00:42:15,180 --> 00:42:19,300
but they were a lousy gift, and Mark
wouldn't lend me the money, so I sold
676
00:42:19,300 --> 00:42:20,300
the player.
677
00:42:23,880 --> 00:42:24,880
I'm proud of you.
678
00:42:28,360 --> 00:42:30,080
Anyway, happy Hanukkah.
679
00:42:31,640 --> 00:42:33,340
Thanks. I think.
680
00:42:38,060 --> 00:42:39,060
all about?
681
00:42:40,380 --> 00:42:41,440
I'll tell you later.
682
00:42:42,860 --> 00:42:49,060
Now look, Frank, have you talked to him?
683
00:42:50,120 --> 00:42:51,760
No, he won't answer my calls.
684
00:42:52,020 --> 00:42:53,460
He won't come to his door.
685
00:42:55,400 --> 00:42:58,100
I really hate to think of him being
alone tonight.
686
00:42:59,660 --> 00:43:00,660
Yeah, me too.
687
00:43:16,010 --> 00:43:21,030
A very smart, very beautiful lady once
told me,
688
00:43:21,070 --> 00:43:28,030
there's life to be lived, and we can
choose how
689
00:43:28,030 --> 00:43:32,130
to live it for however long we've got.
690
00:43:35,250 --> 00:43:41,670
I'd like to be part of your life, Anne,
for however long we've got.
691
00:44:03,440 --> 00:44:06,260
And you know, we went to the Villa
Cucina.
692
00:44:06,580 --> 00:44:12,980
They had a Christmas special of the most
beautiful plate of linguine you ever
693
00:44:12,980 --> 00:44:13,980
saw.
694
00:44:15,560 --> 00:44:20,420
We know it was short notice, but we just
wanted to share the holidays with you.
695
00:44:20,740 --> 00:44:22,560
Yeah. Merry Christmas.
696
00:44:22,840 --> 00:44:23,920
Merry Christmas.
697
00:44:24,500 --> 00:44:27,960
A lot merrier than I thought it was
going to be.
698
00:44:28,720 --> 00:44:30,060
For both of us.
699
00:44:32,910 --> 00:44:33,910
Thank you, Anthony.
700
00:44:35,810 --> 00:44:36,810
My pleasure.
701
00:44:37,310 --> 00:44:39,130
And happy Hanukkah.
702
00:44:39,530 --> 00:44:41,710
Happy Hanukkah. All right.
703
00:44:43,130 --> 00:44:46,550
Harry left this under the tree the night
before he died.
704
00:44:47,050 --> 00:44:48,090
Thank you.
705
00:44:49,050 --> 00:44:51,470
Go ahead, open it. He'd want you to.
706
00:45:00,880 --> 00:45:02,580
Lucky Day Lottery.
707
00:45:02,880 --> 00:45:03,880
Hey.
708
00:45:06,300 --> 00:45:07,800
Seven, that's Mantle.
709
00:45:08,420 --> 00:45:09,740
Sixteen, that's Whitey Ford.
710
00:45:10,420 --> 00:45:11,720
Five, that's DiMaggio.
711
00:45:11,960 --> 00:45:12,960
DiMaggio.
712
00:45:14,060 --> 00:45:15,100
Oh, my God.
713
00:45:16,060 --> 00:45:19,720
That's worth a million dollars. You
better get it to the lottery office.
714
00:45:26,380 --> 00:45:27,380
It's expired.
715
00:45:28,020 --> 00:45:30,180
When? Two minutes ago.
716
00:45:31,080 --> 00:45:34,420
You mean if we hadn't gone to dinner
with... Oh, I'm sick.
717
00:45:35,320 --> 00:45:36,320
Man.
718
00:45:37,060 --> 00:45:38,760
Man, you lost a million bucks.
719
00:45:44,060 --> 00:45:47,340
I haven't lost a thing.
51352
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.