All language subtitles for The Commish s04e10 Ghost
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,420 --> 00:00:22,500
Ronnie, it's an improvement.
2
00:00:24,620 --> 00:00:27,240
I love catalogs.
3
00:00:28,240 --> 00:00:31,820
You know, the workmanship that goes into
this just boggles the mind. Only if the
4
00:00:31,820 --> 00:00:32,820
mind is yours.
5
00:00:34,200 --> 00:00:35,820
Yeah, full disability helps.
6
00:00:36,220 --> 00:00:38,280
But it doesn't make up for the pain I've
been through.
7
00:00:40,300 --> 00:00:41,300
And Rita here.
8
00:00:42,040 --> 00:00:44,360
That's what being a cop's all about,
Lee.
9
00:00:44,660 --> 00:00:45,660
Hey, don't get me wrong.
10
00:00:46,820 --> 00:00:48,280
I'm not bitter about my suffering.
11
00:00:50,400 --> 00:00:51,620
I'm going to miss wearing the blue.
12
00:00:53,340 --> 00:00:55,880
There's nothing like putting yourself on
the line for your fellow citizens.
13
00:00:58,280 --> 00:00:59,740
I'm going to clean my locker out.
14
00:01:02,020 --> 00:01:04,440
I just hope I can keep control over my
emotions.
15
00:01:12,460 --> 00:01:14,820
Putting himself on the line for his
fellow citizens.
16
00:01:16,200 --> 00:01:17,200
Please!
17
00:01:17,530 --> 00:01:20,070
He didn't fall down the steps. He's
faking the whole thing.
18
00:01:20,310 --> 00:01:22,570
He never belonged here anyway. He's
scared of his own shadow.
19
00:01:22,830 --> 00:01:26,270
Now he's taking money out of the miles
of cops who really need it. The medical
20
00:01:26,270 --> 00:01:27,530
board ruled in his favor.
21
00:01:27,770 --> 00:01:28,770
Permanent disability.
22
00:01:29,150 --> 00:01:30,710
Why can't they challenge the ruling?
23
00:01:30,910 --> 00:01:31,910
They did in court.
24
00:01:36,030 --> 00:01:38,750
But they didn't challenge it in the
locker room.
25
00:02:05,800 --> 00:02:06,800
Leaving in such a hurry?
26
00:02:07,820 --> 00:02:08,820
Boo.
27
00:02:09,320 --> 00:02:13,900
Boss, I... It's a miracle.
28
00:02:15,440 --> 00:02:18,820
The shock made my legs work again.
29
00:02:20,940 --> 00:02:22,380
Here's another shock for you, Lee.
30
00:02:22,880 --> 00:02:24,520
You're going to jail for fraud.
31
00:02:25,220 --> 00:02:26,480
But look on the bright side.
32
00:02:26,700 --> 00:02:29,260
Now you can put yourself in the line for
your fellow inmates.
33
00:02:30,300 --> 00:02:31,300
Book them.
34
00:03:24,840 --> 00:03:28,980
All units, we have a silent alarm at
Lawndale and Townsend. Repeat, silent
35
00:03:28,980 --> 00:03:30,520
at Lawndale and Townsend.
36
00:03:30,800 --> 00:03:32,480
This is X -ray 5, roger that.
37
00:03:34,700 --> 00:03:35,840
Don't hurt us, please!
38
00:03:36,260 --> 00:03:37,560
Nose to the rug, mouth shut!
39
00:04:02,960 --> 00:04:03,960
Leave her alone.
40
00:04:04,600 --> 00:04:06,140
You saw me.
41
00:04:06,480 --> 00:04:07,860
That's a big mistake.
42
00:04:18,140 --> 00:04:20,740
Henry! Oh, my God!
43
00:04:21,640 --> 00:04:22,700
No, no!
44
00:04:23,260 --> 00:04:24,260
Henry!
45
00:04:26,180 --> 00:04:27,560
Henry Sims.
46
00:04:32,600 --> 00:04:33,559
Age 47.
47
00:04:33,560 --> 00:04:34,820
One shot to the right temple.
48
00:04:35,520 --> 00:04:37,920
He must have used the silencer. I didn't
hear the shot.
49
00:04:38,160 --> 00:04:39,160
That's his M .O.
50
00:04:39,420 --> 00:04:40,680
He's the guy they call the ghost.
51
00:04:40,940 --> 00:04:43,360
Victims are wealthy. He grabs jewelry,
cash.
52
00:04:43,940 --> 00:04:46,920
And if they see his face, he kills them.
53
00:04:51,300 --> 00:04:52,300
Hey, Ronnie.
54
00:04:53,260 --> 00:04:54,380
I got here too late.
55
00:04:55,040 --> 00:04:57,100
I tried to come down Lawndale. What was
I thinking?
56
00:04:57,360 --> 00:04:59,400
Hey, it's not like you stopped for
donuts.
57
00:04:59,660 --> 00:05:00,680
I knew about the construction.
58
00:05:01,020 --> 00:05:02,020
I just...
59
00:05:05,160 --> 00:05:06,780
difference. It might not have.
60
00:05:07,180 --> 00:05:08,180
Where's his wife?
61
00:05:09,440 --> 00:05:12,920
I woke with a bright light in my face.
62
00:05:14,740 --> 00:05:18,300
He told us to keep our eyes closed.
63
00:05:19,080 --> 00:05:20,760
Made us lie down on the floor.
64
00:05:21,640 --> 00:05:27,320
He went through the bureau and he tried
to take my wedding ring.
65
00:05:29,960 --> 00:05:31,640
That was when Henry looked.
66
00:05:39,240 --> 00:05:40,500
His clothes, his shoes?
67
00:05:41,780 --> 00:05:42,840
What about his voice?
68
00:05:43,140 --> 00:05:44,740
Did he sound young, old?
69
00:05:46,040 --> 00:05:47,040
Young.
70
00:05:47,260 --> 00:05:48,340
Maybe 30 or so.
71
00:05:49,640 --> 00:05:50,640
Accent?
72
00:05:51,640 --> 00:05:53,900
New York, I think.
73
00:05:56,020 --> 00:05:57,020
Good.
74
00:05:58,140 --> 00:05:59,140
Good.
75
00:05:59,860 --> 00:06:01,640
That's a very big help, Mrs. Simms.
76
00:06:02,040 --> 00:06:03,080
Thank you very much.
77
00:06:08,240 --> 00:06:09,440
We already knew about the voice.
78
00:06:09,940 --> 00:06:12,780
How does that help us? It doesn't. It
might help her.
79
00:06:13,620 --> 00:06:16,600
Why don't you go home, Sacko?
80
00:06:16,900 --> 00:06:17,900
I want to be in on this.
81
00:06:18,480 --> 00:06:21,500
Look, Paulie's putting together a
special unit. You can hook up with him
82
00:06:21,500 --> 00:06:23,560
morning. I could hook up with him now.
My tour just started.
83
00:06:38,060 --> 00:06:42,200
Our little girl likes to paint this
section of the wall with her food.
84
00:06:43,120 --> 00:06:46,460
We've tried cleaning it, but...
Basically, we just wanted to know what
85
00:06:46,460 --> 00:06:48,620
charge to paint the wall. I know it's a
small job.
86
00:06:48,880 --> 00:06:51,160
No job's too small for a man who takes
his craft seriously.
87
00:06:53,080 --> 00:06:54,400
Should be more than a hundred or so.
88
00:06:56,480 --> 00:07:01,280
On the other hand, paint the wall, not
the rest of the kitchen, might look
89
00:07:01,280 --> 00:07:02,280
funny.
90
00:07:05,640 --> 00:07:07,460
I suppose we could paint the rest of the
walls.
91
00:07:10,460 --> 00:07:11,460
Not the ceiling?
92
00:07:13,480 --> 00:07:18,040
Up to you. You have to live with it.
93
00:07:20,260 --> 00:07:25,020
I suppose... Well, I suppose that we
could do everything.
94
00:07:28,000 --> 00:07:29,140
You want to keep it this color?
95
00:07:30,640 --> 00:07:33,120
You know, I have been wanting to go a
little lighter.
96
00:07:36,260 --> 00:07:40,000
Um, is it more expensive for lighter
paint? No, not at all. Oh, okay, we can
97
00:07:40,000 --> 00:07:41,000
lighter.
98
00:07:43,340 --> 00:07:44,340
Oh,
99
00:07:44,600 --> 00:07:46,600
the counter's starting to crack.
100
00:07:46,960 --> 00:07:47,960
It's fine.
101
00:07:50,320 --> 00:07:51,320
You have to live with it.
102
00:08:00,240 --> 00:08:01,340
What? Nothing.
103
00:08:04,520 --> 00:08:08,580
It's just the kitchen is going to be
lighter. It won't coordinate with the
104
00:08:08,580 --> 00:08:09,580
dining room.
105
00:08:12,120 --> 00:08:14,180
This could burn the house down.
106
00:08:16,320 --> 00:08:17,320
Wow.
107
00:08:19,880 --> 00:08:25,240
So we'll lay new carpet in the den,
paint the dining room, replace that
108
00:08:25,240 --> 00:08:26,240
counter,
109
00:08:26,440 --> 00:08:28,220
re -plaster the fireplace.
110
00:08:29,380 --> 00:08:32,820
Let's see. That comes to $6 ,300.
111
00:08:35,370 --> 00:08:38,350
When we started out, you were going to
paint the wall for 100 bucks.
112
00:08:39,010 --> 00:08:40,289
Hey, that's right.
113
00:08:42,710 --> 00:08:43,710
6 ,400.
114
00:08:47,970 --> 00:08:50,770
Trust me, you are going to love it.
115
00:08:55,890 --> 00:08:58,210
This guy's been hitting upscale
neighborhoods.
116
00:08:58,770 --> 00:09:02,670
He was working Cloverdale, and now he
started on Oak Glen. That's where we'll
117
00:09:02,670 --> 00:09:03,670
put the extra units.
118
00:09:04,030 --> 00:09:06,770
You think the ghost was going to pull
something so soon? He's got to know the
119
00:09:06,770 --> 00:09:07,269
heat's on.
120
00:09:07,270 --> 00:09:10,530
In the first place, this guy's not a
rock star or an athlete.
121
00:09:11,170 --> 00:09:15,430
The press can call him the ghost, but we
don't. In the second place, I think
122
00:09:15,430 --> 00:09:18,890
this guy likes the heat, just like he
likes his nickname and rubbing our noses
123
00:09:18,890 --> 00:09:20,310
in the fact that we can't nail him.
124
00:09:21,790 --> 00:09:22,850
So let's nail him.
125
00:09:28,290 --> 00:09:31,190
We went over that whole house again. We
got no prints, nothing.
126
00:09:31,550 --> 00:09:32,830
Did you get any more from the wife?
127
00:09:34,890 --> 00:09:37,270
So we got five break -ins, two murders,
no leads.
128
00:09:39,770 --> 00:09:41,290
Sure don't feel like another shift.
129
00:09:41,610 --> 00:09:42,610
Me neither.
130
00:09:42,670 --> 00:09:43,750
Let's do your job, will you?
131
00:09:44,370 --> 00:09:46,950
Hey, all I'm saying is I'm whipped.
You're whipped?
132
00:09:47,550 --> 00:09:50,450
How do you think this lady feels seeing
her husband shot right in front of her?
133
00:09:50,690 --> 00:09:52,870
Just put this guy away and then you can
talk about being whipped.
134
00:10:05,900 --> 00:10:07,380
I just want to get them, that's all.
135
00:10:07,660 --> 00:10:09,260
You can't keep blaming yourself, Ronnie.
136
00:10:10,060 --> 00:10:11,060
For two reasons.
137
00:10:11,300 --> 00:10:14,180
One, it's not your fault. And two, it
won't do any good.
138
00:10:14,400 --> 00:10:17,920
Yeah. Might not be a bad idea to go get
some rest. No. Start fresh tomorrow
139
00:10:17,920 --> 00:10:19,780
night. I'm not going to get any rest
anyway.
140
00:10:19,980 --> 00:10:21,300
I might as well just keep working.
141
00:10:21,880 --> 00:10:22,880
Really. I'm okay.
142
00:10:24,180 --> 00:10:25,180
Really.
143
00:10:26,040 --> 00:10:27,040
All right, go ahead.
144
00:11:00,010 --> 00:11:03,370
Strait 5, I've got a possible 10 -31 at
8 -1 -4 -9 Greenwood.
145
00:11:04,650 --> 00:11:07,350
Roger that. This is C -1. All units
respond.
146
00:11:07,810 --> 00:11:08,910
Ronnie, you wait for backup.
147
00:12:06,060 --> 00:12:07,060
Who's there?
148
00:12:08,220 --> 00:12:09,220
Please don't move!
149
00:12:56,080 --> 00:12:57,080
Are you all right?
150
00:12:58,560 --> 00:12:59,560
Yeah.
151
00:13:02,100 --> 00:13:03,100
Yeah, how's the lady?
152
00:13:03,460 --> 00:13:04,760
She's scared, but she's all right.
153
00:13:05,640 --> 00:13:07,420
Well, he's definitely not all right.
154
00:13:08,560 --> 00:13:09,600
Got him right in the pump.
155
00:13:10,480 --> 00:13:11,840
I assume he attacked you.
156
00:13:12,060 --> 00:13:13,060
Yeah, he shot at me.
157
00:13:15,700 --> 00:13:16,700
What?
158
00:13:17,540 --> 00:13:18,540
There's no gun.
159
00:13:26,030 --> 00:13:27,230
He's got me, I'm telling you.
160
00:13:30,650 --> 00:13:31,770
What do you think, I'm lying?
161
00:13:33,270 --> 00:13:35,750
I think you're telling the truth as you
see it.
162
00:13:36,750 --> 00:13:39,070
But I also think you just killed an
unarmed man.
163
00:13:41,530 --> 00:13:43,490
No. No, this is crazy.
164
00:13:44,530 --> 00:13:46,390
This is nuts, I'm telling you. He shot
him.
165
00:13:46,630 --> 00:13:47,630
He did.
166
00:14:17,160 --> 00:14:18,740
Guy had no idea on him. Nothing.
167
00:14:19,020 --> 00:14:20,900
All we found was a St. Jude's medal.
168
00:14:21,700 --> 00:14:22,700
And this.
169
00:14:28,420 --> 00:14:30,500
Roddy, let's go over this again.
170
00:14:31,180 --> 00:14:35,780
You fired. After he fired at me. Guy
delivering pizza across the street. He
171
00:14:35,780 --> 00:14:37,540
heard one shot. Same with Mrs. Gilbert.
172
00:14:37,740 --> 00:14:38,740
Mrs. Gilbert was terrified.
173
00:14:39,240 --> 00:14:41,580
And the pizza guy, he's just a pizza
guy.
174
00:14:41,820 --> 00:14:43,240
We all heard one shot, too.
175
00:14:43,610 --> 00:14:46,990
Me and Paulie and Hibs. Maybe he used
the silencer like he did the other
176
00:14:47,130 --> 00:14:48,370
I know he fired at me.
177
00:14:48,890 --> 00:14:50,050
I saw the flash.
178
00:14:50,270 --> 00:14:53,970
Maybe you saw this or one of the lights
off our cars. Maybe it reflected off of
179
00:14:53,970 --> 00:14:54,970
something in the house.
180
00:14:55,930 --> 00:14:58,170
You were ordered to wait for backup.
181
00:14:58,590 --> 00:15:00,510
I thought someone might be in danger.
182
00:15:00,930 --> 00:15:04,090
Mrs. Gilbert got out. Why didn't you
follow her and wait for support?
183
00:15:06,470 --> 00:15:07,470
I'm a cop.
184
00:15:07,670 --> 00:15:09,350
I'm supposed to catch the bad guy.
185
00:15:10,370 --> 00:15:11,630
Especially this bad guy.
186
00:15:13,570 --> 00:15:15,250
Ronnie, just relax a minute, all right?
187
00:15:18,330 --> 00:15:19,430
There's still no gun.
188
00:15:21,230 --> 00:15:22,230
Right.
189
00:15:24,170 --> 00:15:25,170
What?
190
00:15:26,510 --> 00:15:28,210
Maybe there were two of them instead of
one.
191
00:15:28,950 --> 00:15:29,950
Where'd you come up with that?
192
00:15:30,350 --> 00:15:35,130
I'm just... Well, if there were two of
them, maybe the other guy ran off with
193
00:15:35,130 --> 00:15:35,769
the gun.
194
00:15:35,770 --> 00:15:37,950
Still, there's no bullet inside this
house.
195
00:15:38,170 --> 00:15:39,170
That's for sure.
196
00:15:48,650 --> 00:15:49,650
There'll be daylight soon.
197
00:16:00,170 --> 00:16:03,210
There's a lot of woodpeckers around
here. Look at these trees. There must be
198
00:16:03,210 --> 00:16:06,770
million holes in them. We're going to
check every one. Get ladders. Get a fire
199
00:16:06,770 --> 00:16:08,190
engine out here if you have to.
200
00:16:09,790 --> 00:16:10,790
Thanks.
201
00:16:12,230 --> 00:16:15,630
I should have never let Ronnie go out
again. I should have made him take a
202
00:16:15,630 --> 00:16:17,410
break. If you had the ghost.
203
00:16:18,060 --> 00:16:21,440
That is, the guy the papers are calling
a ghost would still be alive.
204
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
I'm not even sure it's him.
205
00:16:23,660 --> 00:16:26,440
It's the right kind of neighborhood,
same M .O. But no weapon.
206
00:16:27,240 --> 00:16:29,520
What if he's some run -of -the -mill cat
burglar?
207
00:16:30,640 --> 00:16:32,000
Then Ronnie's in big trouble.
208
00:16:34,480 --> 00:16:35,480
Keep looking.
209
00:16:35,720 --> 00:16:37,780
I'll see you later after I go home and
take a shower.
210
00:16:52,460 --> 00:16:53,460
What happened to the water?
211
00:16:53,780 --> 00:16:55,480
I meant to tell you.
212
00:16:55,820 --> 00:16:57,140
It'll be back on by dinner time.
213
00:16:57,820 --> 00:16:58,820
Dinner time?
214
00:16:59,000 --> 00:17:01,200
Since when do you have to shut off the
water to paint?
215
00:17:01,500 --> 00:17:02,500
I had to replace this.
216
00:17:03,500 --> 00:17:05,000
Dangerous. Dangerous?
217
00:17:05,319 --> 00:17:07,339
Rust. Could cause it to blow.
218
00:17:08,160 --> 00:17:10,040
That happens, you ruin your new paint
job.
219
00:17:10,240 --> 00:17:11,500
I'd call that dangerous, wouldn't you?
220
00:17:12,200 --> 00:17:16,420
It may cost you a little more now, but
in the long run, you'll save.
221
00:17:21,800 --> 00:17:22,800
It's gonna cost.
222
00:17:23,079 --> 00:17:24,300
It's all right here in the contract.
223
00:17:24,560 --> 00:17:25,839
I'm using copper pipes everywhere.
224
00:17:26,200 --> 00:17:28,920
It costs a little more now. But in the
long run, I save.
225
00:17:32,080 --> 00:17:33,860
Come on. Where's my lunch? I'm gonna be
late.
226
00:17:34,100 --> 00:17:34,859
It's in the fridge.
227
00:17:34,860 --> 00:17:35,860
It's in the fridge.
228
00:17:38,320 --> 00:17:39,219
Where's the fridge?
229
00:17:39,220 --> 00:17:40,220
It's in the dining room.
230
00:17:40,680 --> 00:17:42,500
It'll be back by Thursday. That's the
latest.
231
00:17:54,600 --> 00:17:55,600
What are you doing?
232
00:17:56,680 --> 00:17:58,580
Dental work and fingerprints didn't
help.
233
00:17:59,120 --> 00:18:01,340
We still don't have an ID on the guy
that Ronnie shot.
234
00:18:02,680 --> 00:18:06,180
But I put some acid on this and raised
the serial number.
235
00:18:08,000 --> 00:18:09,000
Ah.
236
00:18:09,960 --> 00:18:12,780
You know, this might have been made for
a particular church or school or
237
00:18:12,780 --> 00:18:13,800
something. Well, that's what I was
thinking.
238
00:18:14,400 --> 00:18:17,820
We traced the serial number. Maybe we
can get a line on this guy. Otherwise,
239
00:18:17,820 --> 00:18:18,459
got nothing.
240
00:18:18,460 --> 00:18:20,220
Well, maybe that's why they call him the
ghost.
241
00:18:22,620 --> 00:18:23,920
Not that I would call him.
242
00:18:24,590 --> 00:18:25,590
The ghost.
243
00:18:26,030 --> 00:18:27,030
Still no bullet?
244
00:18:27,750 --> 00:18:30,990
Face it, Tony. There's no bullet and no
gun because there was no shot.
245
00:18:32,030 --> 00:18:33,370
Now stop blaming yourself.
246
00:18:34,090 --> 00:18:39,010
Like a wise man once said, first, it's
not your fault. And second, it won't do
247
00:18:39,010 --> 00:18:40,010
any good.
248
00:19:10,000 --> 00:19:11,000
Already looked there.
249
00:19:12,180 --> 00:19:13,180
Three times.
250
00:19:15,680 --> 00:19:17,240
Looked everywhere three times.
251
00:19:20,160 --> 00:19:24,980
Guys have been great. They've been
working here all day on their own time.
252
00:19:28,260 --> 00:19:29,540
Are you going to suspend me?
253
00:19:30,720 --> 00:19:33,600
Well, if I don't, the review board will
hold a hearing and do it anyway.
254
00:19:33,960 --> 00:19:35,480
And what? Criminal charges?
255
00:19:35,760 --> 00:19:36,800
It's possible, Ronnie.
256
00:19:38,450 --> 00:19:41,070
If you have to ask for my gun and badge,
then do it.
257
00:19:42,590 --> 00:19:46,730
Just as long as you know that I am not
crazy and I am not a liar.
258
00:19:47,110 --> 00:19:50,730
If there was a shred of evidence,
anything at all... There is.
259
00:19:51,990 --> 00:19:52,990
What?
260
00:19:54,050 --> 00:19:55,050
My word.
261
00:19:56,750 --> 00:19:58,290
I've worked for you my whole career.
262
00:19:58,830 --> 00:20:00,290
Most of what I know, you taught me.
263
00:20:01,270 --> 00:20:03,250
Yes, I was tired and I was stressed.
264
00:20:04,210 --> 00:20:07,210
But if I wasn't fit for duty, there's no
way I would have let you put me out
265
00:20:07,210 --> 00:20:08,210
there.
266
00:20:08,380 --> 00:20:10,000
Because you taught me better than that.
267
00:20:11,940 --> 00:20:15,020
And you know there was an easy way out
if I wanted it. All I had to do was
268
00:20:15,020 --> 00:20:18,000
that this guy tried to kill me with his
bare hands and the shooting would be
269
00:20:18,000 --> 00:20:19,000
clean.
270
00:20:19,480 --> 00:20:20,480
But I didn't.
271
00:20:22,000 --> 00:20:23,180
Because it's not the truth.
272
00:20:25,140 --> 00:20:26,320
You taught me that too.
273
00:20:28,540 --> 00:20:31,640
I don't care what the public or the
press or the review board thinks.
274
00:20:32,780 --> 00:20:34,260
But I do care what you think.
275
00:20:37,450 --> 00:20:38,770
Do you believe in me or don't you?
276
00:20:42,870 --> 00:20:43,950
Yeah, I believe in you.
277
00:20:44,170 --> 00:20:46,090
Then don't let him take me down without
a fight.
278
00:20:48,590 --> 00:20:49,590
All right, Ronnie.
279
00:20:54,710 --> 00:20:57,450
The city was being terrorized by a
vicious killer.
280
00:20:58,270 --> 00:21:00,970
Officer Lopez ended that reign of
terror.
281
00:21:01,270 --> 00:21:05,390
Instead of thanking him, we investigate
him. We can't be sure the dead man
282
00:21:05,390 --> 00:21:06,710
really is the so -called ghost.
283
00:21:07,240 --> 00:21:11,360
There hasn't been another crime bearing
his stance since the shooting. The ghost
284
00:21:11,360 --> 00:21:15,100
carried a weapon. The dead man didn't.
He didn't present an immediate threat to
285
00:21:15,100 --> 00:21:18,760
Officer Lopez or anyone else. We contend
that he did carry a weapon.
286
00:21:19,000 --> 00:21:23,500
Based on? The word of a police officer
with ten years of experience and a
287
00:21:23,500 --> 00:21:27,880
full of citations. And a strong
incentive to twist the facts.
288
00:21:29,240 --> 00:21:30,420
I'm telling the truth.
289
00:21:30,720 --> 00:21:32,340
The evidence suggests otherwise.
290
00:21:32,800 --> 00:21:33,800
Not necessarily.
291
00:21:34,060 --> 00:21:35,060
It's possible.
292
00:21:35,550 --> 00:21:37,430
There were two men in the house instead
of just one.
293
00:21:38,310 --> 00:21:42,530
The man who fired the shot escaped, and
his accomplice was shot by Officer
294
00:21:42,530 --> 00:21:46,150
Lopez. The owner of the house didn't
report a second intruder.
295
00:21:46,490 --> 00:21:50,350
Well, maybe he stayed out of sight,
acted as a lookout, and then went inside
296
00:21:50,350 --> 00:21:51,710
house to warn his accomplice.
297
00:21:52,530 --> 00:21:57,410
Officer Lopez, you reported seeing one
man enter the house. Are you now
298
00:21:57,410 --> 00:21:58,410
you saw two?
299
00:22:02,170 --> 00:22:03,250
No, just one.
300
00:22:03,710 --> 00:22:04,710
The missioner.
301
00:22:05,130 --> 00:22:08,910
Did you or any other officer see a
second man at the crime scene?
302
00:22:10,630 --> 00:22:15,450
No, but that doesn't mean he wasn't
there. Your loyalty is commendable, but
303
00:22:15,450 --> 00:22:16,710
have to go by the evidence.
304
00:22:17,310 --> 00:22:21,250
Officer Lopez, you entered the house
against orders.
305
00:22:21,490 --> 00:22:25,470
All witnesses say that there was only
one shot fired.
306
00:22:26,170 --> 00:22:32,610
No gun or bullet or second intruder has
been found which could account for
307
00:22:32,610 --> 00:22:33,610
another shot.
308
00:22:34,190 --> 00:22:38,550
We have no choice but to suspend you
from active duty and recommend that the
309
00:22:38,550 --> 00:22:41,370
district attorney's office open a
criminal investigation.
310
00:22:59,310 --> 00:23:00,830
My mom died when I was...
311
00:23:04,970 --> 00:23:05,569
wasn't much.
312
00:23:05,570 --> 00:23:07,670
Gambled away his paycheck as fast as he
got it.
313
00:23:09,530 --> 00:23:12,550
My two brothers, I pretty much raised
them myself.
314
00:23:13,690 --> 00:23:15,350
I kicked their butts when I had to.
315
00:23:15,670 --> 00:23:16,710
Keep them out of trouble.
316
00:23:18,770 --> 00:23:21,090
I always made sure I was somebody they
could look up to.
317
00:23:22,210 --> 00:23:23,650
Maybe the other day I joined the force.
318
00:23:24,950 --> 00:23:27,230
Oh, they were prouder of me than I was
of myself.
319
00:23:36,400 --> 00:23:37,400
We're not giving up.
320
00:23:38,780 --> 00:23:39,779
Come on.
321
00:23:39,780 --> 00:23:41,060
Lucky to stay out of jail now.
322
00:23:44,560 --> 00:23:46,880
The guy's a burglar. He had to sell his
goods somewhere.
323
00:23:47,460 --> 00:23:49,640
I'll check with a couple of fences, see
what turns up.
324
00:23:51,860 --> 00:23:53,720
And don't forget, we got that St.
325
00:23:53,940 --> 00:23:54,940
Jude's medal.
326
00:23:56,220 --> 00:23:57,220
How's that gonna help?
327
00:23:59,000 --> 00:24:00,000
I don't know.
328
00:24:00,220 --> 00:24:01,220
That's something.
329
00:24:01,780 --> 00:24:03,140
You know about St. Jude, don't you?
330
00:24:05,580 --> 00:24:07,140
It's a patron saint with a lot of
cotton.
331
00:24:13,180 --> 00:24:15,760
So you want me to pawn some diamonds,
huh?
332
00:24:16,500 --> 00:24:17,660
How hot are they?
333
00:24:19,560 --> 00:24:20,560
Commissioner.
334
00:24:22,420 --> 00:24:26,100
No offense, but you've got to come
during business hours.
335
00:24:26,460 --> 00:24:27,460
Why? What's the difference?
336
00:24:27,940 --> 00:24:29,780
You're not doing anything illegal, are
you?
337
00:24:30,080 --> 00:24:31,080
No.
338
00:24:31,360 --> 00:24:34,840
But we'd have more time to chat, say, an
hour.
339
00:24:35,240 --> 00:24:36,240
We gotta chat now.
340
00:24:38,920 --> 00:24:40,260
You ever seen this guy before?
341
00:24:40,820 --> 00:24:41,820
Was he criminal?
342
00:24:42,540 --> 00:24:44,560
Because I don't associate with
criminals.
343
00:24:44,980 --> 00:24:45,980
Come on, Sammy.
344
00:24:46,520 --> 00:24:48,420
The cop's in trouble here, Ronnie Lopez.
345
00:24:50,220 --> 00:24:51,960
You help me out, I won't forget it.
346
00:24:52,760 --> 00:24:53,800
Yeah, I like Ronnie.
347
00:24:57,260 --> 00:24:58,260
Yeah.
348
00:24:58,520 --> 00:24:59,640
Yeah, I dealt with him.
349
00:25:00,260 --> 00:25:02,140
He was one strange individual.
350
00:25:03,500 --> 00:25:04,940
Something spooky about the guy.
351
00:25:05,240 --> 00:25:06,240
We did business.
352
00:25:06,660 --> 00:25:08,260
If I can't fizz, I'll miss him.
353
00:25:08,700 --> 00:25:11,320
Can you tell me anything about him
besides he spooked you?
354
00:25:12,560 --> 00:25:14,240
I never even knew his name.
355
00:25:15,080 --> 00:25:16,080
This racket.
356
00:25:16,140 --> 00:25:17,160
Names aren't all of it.
357
00:25:56,080 --> 00:25:57,019
Yeah, fine, Ronnie.
358
00:25:57,020 --> 00:25:58,020
Uh -uh.
359
00:25:58,080 --> 00:26:01,820
The guy he thinks he killed isn't dead,
and we can't even tell him.
360
00:26:02,480 --> 00:26:06,500
Tong. I want you to double up patrols
around Sammy's pawn shop in case the
361
00:26:06,500 --> 00:26:10,080
goat... the perp shows up again.
362
00:26:14,240 --> 00:26:15,240
Why?
363
00:26:16,260 --> 00:26:19,640
Tony, we've been looking for this guy
for about 12 hours now, okay? We're
364
00:26:19,640 --> 00:26:20,880
up a lot of manpower.
365
00:26:21,160 --> 00:26:23,380
I don't care how much manpower we're
tying up.
366
00:26:25,290 --> 00:26:26,530
You don't think I saw him?
367
00:26:27,830 --> 00:26:28,950
This is the guy, right?
368
00:26:29,230 --> 00:26:30,230
That's the guy.
369
00:26:30,670 --> 00:26:33,270
This guy here, with the .45 in his
chest.
370
00:26:34,250 --> 00:26:38,110
Now, the fact that he's six feet under,
doesn't that make you wonder a little?
371
00:26:40,690 --> 00:26:41,690
No.
372
00:26:42,270 --> 00:26:43,770
It makes me wonder a lot.
373
00:27:01,200 --> 00:27:02,200
Are you nuts?
374
00:27:02,320 --> 00:27:03,740
God. Hey, boss.
375
00:27:05,820 --> 00:27:08,280
I just want you to know I think you're
on the right track.
376
00:27:08,520 --> 00:27:09,239
Thanks, John.
377
00:27:09,240 --> 00:27:12,480
My grandmother used to tell me about
holy men in the old country who could go
378
00:27:12,480 --> 00:27:14,520
into a trance so deep you couldn't
detect a heartbeat.
379
00:27:15,120 --> 00:27:16,360
Your grandmother told you that?
380
00:27:16,560 --> 00:27:19,920
Yeah, you bury him, dig him up about a
week later, and he'd still be just as
381
00:27:19,920 --> 00:27:20,920
alive as you and me.
382
00:27:22,000 --> 00:27:22,919
Uh -huh.
383
00:27:22,920 --> 00:27:26,540
Unless, of course, some wild animal got
in there and chewed his arm off or
384
00:27:26,540 --> 00:27:29,580
something, and you'd have one angry holy
man on your hands.
385
00:27:30,200 --> 00:27:31,220
Really? Yeah.
386
00:27:31,880 --> 00:27:32,880
Interesting.
387
00:27:36,060 --> 00:27:37,260
Just about got it.
388
00:27:42,180 --> 00:27:44,080
Yeah, reptile like this.
389
00:27:44,340 --> 00:27:46,000
Too bad you can't kill him twice.
390
00:27:49,540 --> 00:27:50,700
Or at least once.
391
00:27:56,010 --> 00:27:59,350
Someone's trying to make us think the
ghost is still alive. He is. I chased
392
00:27:59,350 --> 00:28:00,269
down the street.
393
00:28:00,270 --> 00:28:01,930
Tony, I took his pulse. How long?
394
00:28:02,310 --> 00:28:03,970
Long enough to know he didn't have one.
395
00:28:04,270 --> 00:28:06,970
You know, there are certain holy... Oh,
come on. You're going to tell me you
396
00:28:06,970 --> 00:28:07,970
believe Hibbs' grandmother?
397
00:28:08,550 --> 00:28:12,430
Look, McGinley's getting the autopsy
report. Marty's done a thousand of them.
398
00:28:12,450 --> 00:28:14,830
He'll know if the guy's dead. No record
of it, Pauly. What?
399
00:28:15,030 --> 00:28:18,850
Marty's embarrassed, but... Did he do
the autopsy? No. His assistant was off
400
00:28:18,850 --> 00:28:19,970
backpacking in the Sierras.
401
00:28:20,350 --> 00:28:21,350
He can't reach him.
402
00:28:21,650 --> 00:28:23,010
I know how to take a pulse.
403
00:28:23,630 --> 00:28:24,990
I want to talk to Ronnie.
404
00:28:25,400 --> 00:28:27,960
He's not at his apartment. We checked
his brother's place in the Bronx. Well,
405
00:28:27,960 --> 00:28:30,980
find him. When you do, let me know. I
don't care what time it is.
406
00:28:32,780 --> 00:28:33,780
Weird, huh?
407
00:28:33,960 --> 00:28:35,840
No. This is weirder than weird.
408
00:28:39,560 --> 00:28:41,000
Tom, I can't take this anymore.
409
00:28:41,680 --> 00:28:45,120
Yesterday, I was drying my hair in the
bathroom, and the tile man comes barging
410
00:28:45,120 --> 00:28:48,480
right in and says, can't I do that
somewhere else? Because he's really got
411
00:28:48,480 --> 00:28:52,640
go. The plumber put one of his pipe
rings right down on my bathroom.
412
00:28:54,950 --> 00:28:56,770
Oh, you gotta do something.
413
00:28:59,730 --> 00:29:00,750
Leave it to me.
414
00:29:11,150 --> 00:29:12,950
Look, you gotta talk.
415
00:29:13,710 --> 00:29:18,350
I know. I need another 500 or the
plaster guy can't finish. Also, you're
416
00:29:18,350 --> 00:29:19,350
tomatoes.
417
00:29:19,370 --> 00:29:22,690
No, that's not what we... That's not
what we gotta talk about.
418
00:29:23,440 --> 00:29:27,100
See, you said the cabinets would only
take three days. It's already been six.
419
00:29:27,360 --> 00:29:29,840
They do only take three days. They're
just not three consecutive days.
420
00:29:30,120 --> 00:29:33,420
We've asked you not to let your men
smoke in the house and not to use the
421
00:29:33,420 --> 00:29:34,420
upstairs bathroom.
422
00:29:34,680 --> 00:29:35,820
You gotta go, you gotta go.
423
00:29:36,060 --> 00:29:39,480
And to keep their tools and their kits
and not to play music before eight o
424
00:29:39,480 --> 00:29:40,480
'clock in the morning.
425
00:29:40,540 --> 00:29:41,540
Is it that big a deal?
426
00:29:41,880 --> 00:29:44,520
I mean, these guys are trying to make
your house a thing of beauty.
427
00:29:44,740 --> 00:29:48,160
And we're just trying to set up a few
ground rules. I mean, we live here. How
428
00:29:48,160 --> 00:29:49,160
would you feel?
429
00:29:50,240 --> 00:29:51,240
I'll take care of it.
430
00:29:56,790 --> 00:29:57,790
Job's over.
431
00:29:58,390 --> 00:30:01,610
Wait a minute. Hey, we're not good
enough to use your bathroom. How could
432
00:30:01,610 --> 00:30:02,670
good enough to work on your house?
433
00:30:03,330 --> 00:30:05,190
Hey, get back here.
434
00:30:06,110 --> 00:30:07,110
We have a contract.
435
00:30:28,030 --> 00:30:29,030
Morning.
436
00:30:30,390 --> 00:30:31,390
Boss.
437
00:30:32,330 --> 00:30:34,510
How's things down at the old precinct?
438
00:30:35,930 --> 00:30:37,050
We're short a man.
439
00:30:37,850 --> 00:30:40,470
Not too bad.
440
00:30:43,190 --> 00:30:48,710
A spherical or pointed cylindrical
metallic projectile.
441
00:30:50,630 --> 00:30:52,530
That's the definition of a bullet.
442
00:30:53,270 --> 00:30:55,070
I looked it up in the dictionary.
443
00:30:55,530 --> 00:30:56,610
The funny thing is...
444
00:30:57,740 --> 00:30:58,960
I got plenty of bullets.
445
00:31:00,100 --> 00:31:03,000
I got them at home, in my locker.
446
00:31:03,900 --> 00:31:04,980
Hundreds of them.
447
00:31:05,380 --> 00:31:09,500
But the one little bullet that saved my
life,
448
00:31:09,760 --> 00:31:13,620
nobody can find.
449
00:31:16,500 --> 00:31:17,500
Isn't that funny?
450
00:31:17,980 --> 00:31:19,900
Why don't we take a walk and get some
coffee?
451
00:31:21,260 --> 00:31:22,320
What good will that do?
452
00:31:22,660 --> 00:31:25,700
For starters, it might clear your head.
And what good will that do?
453
00:31:26,130 --> 00:31:28,050
You're going to need a clear head for
what I'm going to tell you.
454
00:31:28,270 --> 00:31:29,490
Don't want a clear head.
455
00:31:31,510 --> 00:31:34,130
Hey, come on, leave me alone. I can
drink if I want to.
456
00:31:34,730 --> 00:31:36,330
Wrong. You're on duty.
457
00:31:39,290 --> 00:31:40,290
Since when?
458
00:31:40,510 --> 00:31:41,510
Right now.
459
00:31:42,010 --> 00:31:43,390
You don't have the authority.
460
00:31:43,610 --> 00:31:45,310
You take one more sip, I'll bust you.
461
00:31:49,570 --> 00:31:50,610
You wouldn't.
462
00:32:00,159 --> 00:32:02,360
Let me see if I understand this.
463
00:32:02,880 --> 00:32:07,200
The guy I killed, you saw on the street,
and his coffin was empty.
464
00:32:08,040 --> 00:32:09,040
Mm -hmm.
465
00:32:09,580 --> 00:32:10,780
I need another drink.
466
00:32:11,560 --> 00:32:15,820
You need about a gallon of coffee, and
you need to help us find this guy. Then
467
00:32:15,820 --> 00:32:17,080
maybe you'd be off the hook.
468
00:32:18,720 --> 00:32:20,060
So I'm back on duty?
469
00:32:20,420 --> 00:32:21,420
For now.
470
00:32:21,560 --> 00:32:23,820
What about the review board? I'll handle
them.
471
00:32:24,420 --> 00:32:25,420
Whoa.
472
00:32:25,610 --> 00:32:27,310
I hope you don't feel as bad as you
look.
473
00:32:28,050 --> 00:32:31,170
Listen, the St. Jude medal was part of a
batch made in the fall of 74.
474
00:32:31,570 --> 00:32:34,230
Now, most of them went to this place
called Our Lady of Sorrows.
475
00:32:34,690 --> 00:32:38,630
Church? No, it's an orphanage. Someone
burned it down a few years later, but
476
00:32:38,630 --> 00:32:42,290
Sister Marie O 'Brien used to work
there. Now she's over at St. Mark's
477
00:32:42,510 --> 00:32:44,990
Hey, maybe St. Jude will come through
for you after all.
478
00:32:45,750 --> 00:32:46,750
Come on, gorgeous.
479
00:32:52,330 --> 00:32:53,330
How's your head?
480
00:32:53,610 --> 00:32:54,610
About to explode.
481
00:33:00,300 --> 00:33:01,300
to come back in school.
482
00:33:01,580 --> 00:33:02,539
Me too.
483
00:33:02,540 --> 00:33:03,680
Me three. Commissioner?
484
00:33:04,920 --> 00:33:07,740
Gentlemen, I'm Sister Marie. How can I
help you?
485
00:33:08,360 --> 00:33:11,320
We want to ask you a few questions about
Our Lady of Sorrows.
486
00:33:11,540 --> 00:33:12,519
Wonderful place.
487
00:33:12,520 --> 00:33:13,660
I worked there for many years.
488
00:33:14,260 --> 00:33:17,040
Well, we're looking for someone who may
have been an orphan there.
489
00:33:18,960 --> 00:33:21,000
I'm afraid this is the only picture we
have of him.
490
00:33:22,680 --> 00:33:24,140
You're looking for someone who is dead?
491
00:33:25,220 --> 00:33:28,180
Well, it's a long story. He may not be
as dead as he looks.
492
00:33:30,090 --> 00:33:36,310
We don't know his name or much about
him, except for that he's vicious and
493
00:33:36,310 --> 00:33:37,310
very smart, too.
494
00:33:38,170 --> 00:33:39,990
We had our share of troubled boys.
495
00:33:40,630 --> 00:33:43,110
One of them set the fire that destroyed
the orphanage.
496
00:33:43,310 --> 00:33:44,310
And what was his name?
497
00:33:44,870 --> 00:33:46,070
We never knew for certain.
498
00:33:48,070 --> 00:33:52,410
Personally, I suspected it was a boy
named Jim Hawkins.
499
00:33:53,270 --> 00:33:54,770
He ran away soon afterwards.
500
00:33:55,430 --> 00:33:57,270
Do you have any idea where he might be
now?
501
00:33:58,020 --> 00:34:01,620
Last I heard, he had a place over in
Fall Creek. That was some time ago.
502
00:34:02,360 --> 00:34:03,299
That's a start.
503
00:34:03,300 --> 00:34:07,020
Thank you, sir. You're not going to
arrest him for anything based on what I
504
00:34:07,020 --> 00:34:08,020
said.
505
00:34:08,100 --> 00:34:09,420
This is just an investigation.
506
00:34:09,920 --> 00:34:12,219
Good. Because I'm only speculating.
507
00:34:13,139 --> 00:34:16,320
We were never sure which one actually
set the fire.
508
00:34:16,940 --> 00:34:17,940
Which one?
509
00:34:18,260 --> 00:34:19,739
James or Jonathan.
510
00:34:20,540 --> 00:34:21,540
They were twins.
511
00:34:21,980 --> 00:34:23,320
They were identical twins?
512
00:34:23,800 --> 00:34:25,639
You couldn't tell them apart.
513
00:34:34,060 --> 00:34:35,560
I checked the Fall Creek phone book.
514
00:34:35,800 --> 00:34:37,179
No listing for a Hawkins.
515
00:34:37,480 --> 00:34:39,219
If they had land there, we'll find them.
516
00:34:39,600 --> 00:34:41,320
Start with the county recorder's office.
517
00:34:41,560 --> 00:34:43,699
So these two guys worked as a team.
518
00:34:44,159 --> 00:34:46,860
Right. One went into the place while the
other stood guard.
519
00:34:47,360 --> 00:34:49,219
I thought you just made that up at the
hearing.
520
00:34:49,440 --> 00:34:50,440
I did.
521
00:34:52,840 --> 00:34:54,080
So I got one.
522
00:34:54,540 --> 00:34:56,199
Probably the one that took the shot at
me.
523
00:34:56,679 --> 00:34:58,400
Then the brother picks up the gun and
splits.
524
00:34:58,860 --> 00:35:01,840
He was in the clear until you saw him at
the pawn shop.
525
00:35:02,640 --> 00:35:05,160
Then he steals his brother's body. Why?
526
00:35:05,440 --> 00:35:06,540
How does that help him?
527
00:35:07,900 --> 00:35:10,580
Look, we'll head over to Fall Creek and
start tracking him down, all right?
528
00:35:10,800 --> 00:35:12,100
Call me if you find out anything.
529
00:35:12,540 --> 00:35:13,540
Yeah.
530
00:35:17,020 --> 00:35:18,020
Ruffington, contracting.
531
00:35:18,060 --> 00:35:21,420
This is Tony Scali. You better listen
up, and you better listen good.
532
00:35:21,760 --> 00:35:22,800
We have a contract.
533
00:35:23,260 --> 00:35:26,760
I'm out of the job, so just leave your
name and number. And remember, do it
534
00:35:26,760 --> 00:35:29,840
right the first time. In the long run,
you save.
535
00:35:30,760 --> 00:35:32,180
This is Tony Scali.
536
00:35:32,600 --> 00:35:36,640
You... We should sue him.
537
00:35:36,840 --> 00:35:37,840
It'll take forever.
538
00:35:39,260 --> 00:35:41,580
Shoot him.
539
00:35:41,980 --> 00:35:43,260
I'm not ruling that out.
540
00:35:43,580 --> 00:35:46,460
We have to do something. We can't go on
like this.
541
00:35:46,760 --> 00:35:47,880
What about another contractor?
542
00:35:48,200 --> 00:35:50,700
I've called dozens. All the good ones
have booked up for weeks.
543
00:35:51,300 --> 00:35:54,980
Tony, you are the police commissioner,
for heaven's sakes. Lay down the law
544
00:35:54,980 --> 00:35:57,480
here. Yeah, Dad. Lay down the law.
545
00:36:02,190 --> 00:36:03,350
No, that's not such a bad idea.
546
00:36:04,250 --> 00:36:07,530
I'm going to swing by the city hall and
pick up a copy of the building code.
547
00:36:09,230 --> 00:36:10,230
Hello?
548
00:36:11,690 --> 00:36:12,690
Hi,
549
00:36:13,490 --> 00:36:15,230
Paulie. He'll be there in a minute.
550
00:36:16,570 --> 00:36:17,570
He's in a shell.
551
00:36:26,490 --> 00:36:29,790
It's registered to a J .J. Hawkins.
Cute. One J for each brother.
552
00:36:30,010 --> 00:36:30,868
You ready?
553
00:36:30,870 --> 00:36:31,870
Let's go.
554
00:36:51,390 --> 00:36:52,390
I'm still in here.
555
00:36:56,430 --> 00:36:57,850
Hey, Tony, look at this.
556
00:37:00,490 --> 00:37:02,790
This guy's scheduled for surgery the
10th of next month.
557
00:37:03,910 --> 00:37:04,950
He's getting a new face.
558
00:37:06,230 --> 00:37:09,110
When he saw me at the pawn shop, he knew
we'd be after him. Right.
559
00:37:09,630 --> 00:37:13,250
So he steals his brother's body, bribes
the M .A. He gets a new face while we're
560
00:37:13,250 --> 00:37:14,610
looking for the guy with his old one.
561
00:37:15,330 --> 00:37:17,970
If it wasn't for good old St. Jude, it
might have worked.
562
00:37:18,570 --> 00:37:19,630
We're still gonna catch him.
563
00:37:19,850 --> 00:37:21,310
Hey, we'll just wait till he gets back.
564
00:37:23,290 --> 00:37:24,370
We might not have time.
565
00:37:25,050 --> 00:37:26,310
This may be his next target.
566
00:37:29,770 --> 00:37:31,830
Why would he pull another job before the
operation?
567
00:37:32,350 --> 00:37:33,890
Maybe he needs the money to pay for it.
568
00:37:34,830 --> 00:37:35,830
Look at this.
569
00:37:37,960 --> 00:37:39,440
45th and Marguerite. Let's go.
570
00:37:58,520 --> 00:38:02,280
Hi, uh, sorry to bother you. We're just
checking the neighborhood to see if
571
00:38:02,280 --> 00:38:03,280
everything's all right.
572
00:38:03,560 --> 00:38:04,580
Everything's fine, officer.
573
00:38:05,760 --> 00:38:06,760
Um...
574
00:38:09,770 --> 00:38:10,770
Is your husband home?
575
00:38:11,010 --> 00:38:12,650
No, he's working late tonight.
576
00:38:13,930 --> 00:38:17,950
Well, if you see anything out of the
ordinary, just give us a call.
577
00:38:18,310 --> 00:38:19,310
I certainly will.
578
00:38:19,650 --> 00:38:20,810
Thank you for coming by.
579
00:38:21,930 --> 00:38:26,690
I think he's inside.
580
00:38:27,170 --> 00:38:28,770
She wasn't wearing a wedding ring.
581
00:38:29,090 --> 00:38:30,090
Maybe he took it.
582
00:38:30,310 --> 00:38:31,570
How do you want to handle this?
583
00:38:31,990 --> 00:38:34,830
Keep the guys knocking on the other
doors like we're satisfied here.
584
00:38:35,310 --> 00:38:37,210
Ronnie and I will double back and get
inside.
585
00:39:28,590 --> 00:39:29,590
You okay?
586
00:39:29,770 --> 00:39:30,770
I'm fine.
587
00:39:34,110 --> 00:39:35,530
There's more than we could say for him.
588
00:39:35,770 --> 00:39:37,070
He's really a ghost now.
589
00:39:38,670 --> 00:39:39,670
Okay.
590
00:39:39,870 --> 00:39:42,730
We'll send someone for your husband.
We'll make sure he gets home right away.
591
00:39:43,330 --> 00:39:44,330
Okay?
592
00:39:44,690 --> 00:39:45,690
Sorry.
593
00:39:51,570 --> 00:39:52,570
Thanks, man.
594
00:39:53,410 --> 00:39:55,510
Well, this should finally clear him,
huh?
595
00:39:58,640 --> 00:39:59,558
Shouldn't it?
596
00:39:59,560 --> 00:40:03,760
But Sister Marie couldn't identify the
photograph as either James or Jonathan
597
00:40:03,760 --> 00:40:07,360
Hawkins. And since you haven't found the
first body... He could have buried the
598
00:40:07,360 --> 00:40:11,640
body anywhere. The point is, the
evidence from the original investigation
599
00:40:11,640 --> 00:40:15,880
changed. The bullet from the weapon
allegedly fired at Officer Lopez has
600
00:40:15,880 --> 00:40:17,960
been found. And neither has the weapon
itself.
601
00:40:18,240 --> 00:40:21,880
It still looks like Officer Lopez
committed an unprovoked killing.
602
00:40:22,200 --> 00:40:24,760
Nobody wants to see Officer Lopez go to
jail.
603
00:40:25,820 --> 00:40:29,560
Perhaps... Something can be worked out
with the district attorney. A plea
604
00:40:29,560 --> 00:40:32,840
bargain? Unless he wants to take his
chances with the jury trial.
605
00:40:33,140 --> 00:40:34,058
He's innocent.
606
00:40:34,060 --> 00:40:35,900
Not according to the evidence.
607
00:40:40,380 --> 00:40:45,600
Commissioner, you and I both know we
live by regulations and procedures.
608
00:40:46,060 --> 00:40:48,940
And if we disregard those, we have
nothing.
609
00:40:49,320 --> 00:40:55,280
And in this case, without that bullet,
nothing is exactly what we have.
610
00:40:58,990 --> 00:41:01,290
When did those pinheads ever look down
the barrel of a gun?
611
00:41:01,850 --> 00:41:03,850
What do they do all day but decide where
to have lunch?
612
00:41:04,090 --> 00:41:05,610
Yeah, Ronnie, you should fight this,
man.
613
00:41:05,930 --> 00:41:07,470
Get a good lawyer and go to court.
614
00:41:07,930 --> 00:41:11,090
Yeah, like a cop could afford a good
lawyer. I don't know what I'm going to
615
00:41:11,090 --> 00:41:12,090
if I can't be a cop.
616
00:41:12,930 --> 00:41:14,710
You guys ordered pizza? Yeah, pizza.
617
00:41:15,770 --> 00:41:16,770
How much?
618
00:41:17,390 --> 00:41:18,390
31 bucks.
619
00:41:18,450 --> 00:41:19,450
All right.
620
00:41:19,650 --> 00:41:21,090
Hey, weren't you there the night of the
shooting?
621
00:41:22,130 --> 00:41:23,890
Guys, I don't even own a gun.
622
00:41:24,370 --> 00:41:25,370
There's got to be a bullet.
623
00:41:26,510 --> 00:41:28,790
We searched every inch of that
neighborhood 50 times.
624
00:41:29,370 --> 00:41:30,890
Then you just get up and walk away.
625
00:41:31,290 --> 00:41:32,290
Enjoy your pizza.
626
00:41:32,570 --> 00:41:33,570
Ciao. All right.
627
00:41:33,690 --> 00:41:34,690
Thanks.
628
00:41:38,750 --> 00:41:39,750
Hey!
629
00:41:51,310 --> 00:41:53,590
Is that the same car you drove that
night?
630
00:41:53,970 --> 00:41:55,370
Yeah. We have assigned vehicles.
631
00:41:55,710 --> 00:41:56,710
Which way were you going?
632
00:41:57,090 --> 00:41:58,090
What?
633
00:41:58,270 --> 00:42:05,170
direction east or west uh toward oakdale
boulevard west so the driver's
634
00:42:05,170 --> 00:42:06,170
side was facing the house
635
00:42:34,890 --> 00:42:35,589
What's that?
636
00:42:35,590 --> 00:42:42,230
A spherical or pointed cylindrical
metallic projectile, also known as a
637
00:42:57,110 --> 00:42:58,810
Welcome back, Officer Lopez.
638
00:42:59,150 --> 00:43:00,150
I don't know.
639
00:43:03,820 --> 00:43:04,820
I understand perfectly.
640
00:43:05,860 --> 00:43:06,860
Go to work.
641
00:43:07,860 --> 00:43:09,040
Okay. Yes, sir.
642
00:43:15,280 --> 00:43:15,780
It
643
00:43:15,780 --> 00:43:23,360
takes
644
00:43:23,360 --> 00:43:24,540
a big man to apologize.
645
00:43:24,920 --> 00:43:26,500
And in my book, you're tops.
646
00:43:27,220 --> 00:43:30,800
But my guys were deeply insulted when
you said they couldn't use the
647
00:43:30,800 --> 00:43:31,779
in your home.
648
00:43:31,780 --> 00:43:32,780
Now.
649
00:43:35,180 --> 00:43:41,340
For another five grand, I could uninsult
him and get him to start working again?
650
00:43:42,100 --> 00:43:43,240
That won't be necessary.
651
00:43:44,540 --> 00:43:46,240
How come? You're under arrest.
652
00:43:46,820 --> 00:43:49,240
What? You have the right to remain
silent.
653
00:43:49,480 --> 00:43:54,000
Anything you say can and will be used
against you. If you cannot afford an
654
00:43:54,000 --> 00:43:56,740
attorney, one will be appointed for you.
655
00:43:56,960 --> 00:44:01,440
Faith, you and I may have had our
differences, but I haven't done anything
656
00:44:01,440 --> 00:44:02,440
can arrest me for.
657
00:44:02,570 --> 00:44:06,150
Missing fixtures, exposed wiring, faulty
pipes.
658
00:44:06,470 --> 00:44:11,370
There are at least a dozen building code
violations in this room, all because of
659
00:44:11,370 --> 00:44:17,130
you. Now, each one is a misdemeanor, but
taken together, we could be looking at
660
00:44:17,130 --> 00:44:18,130
some serious time.
661
00:44:18,430 --> 00:44:23,910
Oh, come on. Now I could press charges,
or we could talk a little plea bargain.
662
00:44:24,170 --> 00:44:27,570
Such as? You agree to live in this house
till the work gets done.
663
00:44:27,890 --> 00:44:29,330
Oh, okay. Live here?
664
00:44:29,720 --> 00:44:32,800
You crazy? You got no water pressure?
Your fridge is in the dining room?
665
00:44:32,880 --> 00:44:37,340
Exactly. Meantime, my family and I move
into a hotel and send you the bill.
666
00:44:37,560 --> 00:44:40,700
Or we could go down to the precinct and
start the booking process.
667
00:44:41,180 --> 00:44:42,180
Up to you.
668
00:44:45,400 --> 00:44:47,460
How nice a place you're talking about
staying.
669
00:44:48,100 --> 00:44:52,300
Nice. So the faster you get the work
done, the better off you are.
670
00:44:52,760 --> 00:44:53,760
Deal?
671
00:44:59,020 --> 00:45:05,680
Oh, and Bob, next time remember, do it
right the first time, and in the long
672
00:45:05,680 --> 00:45:06,720
run, you save.
673
00:45:11,500 --> 00:45:12,500
Bye -bye. Bye -bye.
48465
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.