All language subtitles for The Commish s04e10 Ghost

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,420 --> 00:00:22,500 Ronnie, it's an improvement. 2 00:00:24,620 --> 00:00:27,240 I love catalogs. 3 00:00:28,240 --> 00:00:31,820 You know, the workmanship that goes into this just boggles the mind. Only if the 4 00:00:31,820 --> 00:00:32,820 mind is yours. 5 00:00:34,200 --> 00:00:35,820 Yeah, full disability helps. 6 00:00:36,220 --> 00:00:38,280 But it doesn't make up for the pain I've been through. 7 00:00:40,300 --> 00:00:41,300 And Rita here. 8 00:00:42,040 --> 00:00:44,360 That's what being a cop's all about, Lee. 9 00:00:44,660 --> 00:00:45,660 Hey, don't get me wrong. 10 00:00:46,820 --> 00:00:48,280 I'm not bitter about my suffering. 11 00:00:50,400 --> 00:00:51,620 I'm going to miss wearing the blue. 12 00:00:53,340 --> 00:00:55,880 There's nothing like putting yourself on the line for your fellow citizens. 13 00:00:58,280 --> 00:00:59,740 I'm going to clean my locker out. 14 00:01:02,020 --> 00:01:04,440 I just hope I can keep control over my emotions. 15 00:01:12,460 --> 00:01:14,820 Putting himself on the line for his fellow citizens. 16 00:01:16,200 --> 00:01:17,200 Please! 17 00:01:17,530 --> 00:01:20,070 He didn't fall down the steps. He's faking the whole thing. 18 00:01:20,310 --> 00:01:22,570 He never belonged here anyway. He's scared of his own shadow. 19 00:01:22,830 --> 00:01:26,270 Now he's taking money out of the miles of cops who really need it. The medical 20 00:01:26,270 --> 00:01:27,530 board ruled in his favor. 21 00:01:27,770 --> 00:01:28,770 Permanent disability. 22 00:01:29,150 --> 00:01:30,710 Why can't they challenge the ruling? 23 00:01:30,910 --> 00:01:31,910 They did in court. 24 00:01:36,030 --> 00:01:38,750 But they didn't challenge it in the locker room. 25 00:02:05,800 --> 00:02:06,800 Leaving in such a hurry? 26 00:02:07,820 --> 00:02:08,820 Boo. 27 00:02:09,320 --> 00:02:13,900 Boss, I... It's a miracle. 28 00:02:15,440 --> 00:02:18,820 The shock made my legs work again. 29 00:02:20,940 --> 00:02:22,380 Here's another shock for you, Lee. 30 00:02:22,880 --> 00:02:24,520 You're going to jail for fraud. 31 00:02:25,220 --> 00:02:26,480 But look on the bright side. 32 00:02:26,700 --> 00:02:29,260 Now you can put yourself in the line for your fellow inmates. 33 00:02:30,300 --> 00:02:31,300 Book them. 34 00:03:24,840 --> 00:03:28,980 All units, we have a silent alarm at Lawndale and Townsend. Repeat, silent 35 00:03:28,980 --> 00:03:30,520 at Lawndale and Townsend. 36 00:03:30,800 --> 00:03:32,480 This is X -ray 5, roger that. 37 00:03:34,700 --> 00:03:35,840 Don't hurt us, please! 38 00:03:36,260 --> 00:03:37,560 Nose to the rug, mouth shut! 39 00:04:02,960 --> 00:04:03,960 Leave her alone. 40 00:04:04,600 --> 00:04:06,140 You saw me. 41 00:04:06,480 --> 00:04:07,860 That's a big mistake. 42 00:04:18,140 --> 00:04:20,740 Henry! Oh, my God! 43 00:04:21,640 --> 00:04:22,700 No, no! 44 00:04:23,260 --> 00:04:24,260 Henry! 45 00:04:26,180 --> 00:04:27,560 Henry Sims. 46 00:04:32,600 --> 00:04:33,559 Age 47. 47 00:04:33,560 --> 00:04:34,820 One shot to the right temple. 48 00:04:35,520 --> 00:04:37,920 He must have used the silencer. I didn't hear the shot. 49 00:04:38,160 --> 00:04:39,160 That's his M .O. 50 00:04:39,420 --> 00:04:40,680 He's the guy they call the ghost. 51 00:04:40,940 --> 00:04:43,360 Victims are wealthy. He grabs jewelry, cash. 52 00:04:43,940 --> 00:04:46,920 And if they see his face, he kills them. 53 00:04:51,300 --> 00:04:52,300 Hey, Ronnie. 54 00:04:53,260 --> 00:04:54,380 I got here too late. 55 00:04:55,040 --> 00:04:57,100 I tried to come down Lawndale. What was I thinking? 56 00:04:57,360 --> 00:04:59,400 Hey, it's not like you stopped for donuts. 57 00:04:59,660 --> 00:05:00,680 I knew about the construction. 58 00:05:01,020 --> 00:05:02,020 I just... 59 00:05:05,160 --> 00:05:06,780 difference. It might not have. 60 00:05:07,180 --> 00:05:08,180 Where's his wife? 61 00:05:09,440 --> 00:05:12,920 I woke with a bright light in my face. 62 00:05:14,740 --> 00:05:18,300 He told us to keep our eyes closed. 63 00:05:19,080 --> 00:05:20,760 Made us lie down on the floor. 64 00:05:21,640 --> 00:05:27,320 He went through the bureau and he tried to take my wedding ring. 65 00:05:29,960 --> 00:05:31,640 That was when Henry looked. 66 00:05:39,240 --> 00:05:40,500 His clothes, his shoes? 67 00:05:41,780 --> 00:05:42,840 What about his voice? 68 00:05:43,140 --> 00:05:44,740 Did he sound young, old? 69 00:05:46,040 --> 00:05:47,040 Young. 70 00:05:47,260 --> 00:05:48,340 Maybe 30 or so. 71 00:05:49,640 --> 00:05:50,640 Accent? 72 00:05:51,640 --> 00:05:53,900 New York, I think. 73 00:05:56,020 --> 00:05:57,020 Good. 74 00:05:58,140 --> 00:05:59,140 Good. 75 00:05:59,860 --> 00:06:01,640 That's a very big help, Mrs. Simms. 76 00:06:02,040 --> 00:06:03,080 Thank you very much. 77 00:06:08,240 --> 00:06:09,440 We already knew about the voice. 78 00:06:09,940 --> 00:06:12,780 How does that help us? It doesn't. It might help her. 79 00:06:13,620 --> 00:06:16,600 Why don't you go home, Sacko? 80 00:06:16,900 --> 00:06:17,900 I want to be in on this. 81 00:06:18,480 --> 00:06:21,500 Look, Paulie's putting together a special unit. You can hook up with him 82 00:06:21,500 --> 00:06:23,560 morning. I could hook up with him now. My tour just started. 83 00:06:38,060 --> 00:06:42,200 Our little girl likes to paint this section of the wall with her food. 84 00:06:43,120 --> 00:06:46,460 We've tried cleaning it, but... Basically, we just wanted to know what 85 00:06:46,460 --> 00:06:48,620 charge to paint the wall. I know it's a small job. 86 00:06:48,880 --> 00:06:51,160 No job's too small for a man who takes his craft seriously. 87 00:06:53,080 --> 00:06:54,400 Should be more than a hundred or so. 88 00:06:56,480 --> 00:07:01,280 On the other hand, paint the wall, not the rest of the kitchen, might look 89 00:07:01,280 --> 00:07:02,280 funny. 90 00:07:05,640 --> 00:07:07,460 I suppose we could paint the rest of the walls. 91 00:07:10,460 --> 00:07:11,460 Not the ceiling? 92 00:07:13,480 --> 00:07:18,040 Up to you. You have to live with it. 93 00:07:20,260 --> 00:07:25,020 I suppose... Well, I suppose that we could do everything. 94 00:07:28,000 --> 00:07:29,140 You want to keep it this color? 95 00:07:30,640 --> 00:07:33,120 You know, I have been wanting to go a little lighter. 96 00:07:36,260 --> 00:07:40,000 Um, is it more expensive for lighter paint? No, not at all. Oh, okay, we can 97 00:07:40,000 --> 00:07:41,000 lighter. 98 00:07:43,340 --> 00:07:44,340 Oh, 99 00:07:44,600 --> 00:07:46,600 the counter's starting to crack. 100 00:07:46,960 --> 00:07:47,960 It's fine. 101 00:07:50,320 --> 00:07:51,320 You have to live with it. 102 00:08:00,240 --> 00:08:01,340 What? Nothing. 103 00:08:04,520 --> 00:08:08,580 It's just the kitchen is going to be lighter. It won't coordinate with the 104 00:08:08,580 --> 00:08:09,580 dining room. 105 00:08:12,120 --> 00:08:14,180 This could burn the house down. 106 00:08:16,320 --> 00:08:17,320 Wow. 107 00:08:19,880 --> 00:08:25,240 So we'll lay new carpet in the den, paint the dining room, replace that 108 00:08:25,240 --> 00:08:26,240 counter, 109 00:08:26,440 --> 00:08:28,220 re -plaster the fireplace. 110 00:08:29,380 --> 00:08:32,820 Let's see. That comes to $6 ,300. 111 00:08:35,370 --> 00:08:38,350 When we started out, you were going to paint the wall for 100 bucks. 112 00:08:39,010 --> 00:08:40,289 Hey, that's right. 113 00:08:42,710 --> 00:08:43,710 6 ,400. 114 00:08:47,970 --> 00:08:50,770 Trust me, you are going to love it. 115 00:08:55,890 --> 00:08:58,210 This guy's been hitting upscale neighborhoods. 116 00:08:58,770 --> 00:09:02,670 He was working Cloverdale, and now he started on Oak Glen. That's where we'll 117 00:09:02,670 --> 00:09:03,670 put the extra units. 118 00:09:04,030 --> 00:09:06,770 You think the ghost was going to pull something so soon? He's got to know the 119 00:09:06,770 --> 00:09:07,269 heat's on. 120 00:09:07,270 --> 00:09:10,530 In the first place, this guy's not a rock star or an athlete. 121 00:09:11,170 --> 00:09:15,430 The press can call him the ghost, but we don't. In the second place, I think 122 00:09:15,430 --> 00:09:18,890 this guy likes the heat, just like he likes his nickname and rubbing our noses 123 00:09:18,890 --> 00:09:20,310 in the fact that we can't nail him. 124 00:09:21,790 --> 00:09:22,850 So let's nail him. 125 00:09:28,290 --> 00:09:31,190 We went over that whole house again. We got no prints, nothing. 126 00:09:31,550 --> 00:09:32,830 Did you get any more from the wife? 127 00:09:34,890 --> 00:09:37,270 So we got five break -ins, two murders, no leads. 128 00:09:39,770 --> 00:09:41,290 Sure don't feel like another shift. 129 00:09:41,610 --> 00:09:42,610 Me neither. 130 00:09:42,670 --> 00:09:43,750 Let's do your job, will you? 131 00:09:44,370 --> 00:09:46,950 Hey, all I'm saying is I'm whipped. You're whipped? 132 00:09:47,550 --> 00:09:50,450 How do you think this lady feels seeing her husband shot right in front of her? 133 00:09:50,690 --> 00:09:52,870 Just put this guy away and then you can talk about being whipped. 134 00:10:05,900 --> 00:10:07,380 I just want to get them, that's all. 135 00:10:07,660 --> 00:10:09,260 You can't keep blaming yourself, Ronnie. 136 00:10:10,060 --> 00:10:11,060 For two reasons. 137 00:10:11,300 --> 00:10:14,180 One, it's not your fault. And two, it won't do any good. 138 00:10:14,400 --> 00:10:17,920 Yeah. Might not be a bad idea to go get some rest. No. Start fresh tomorrow 139 00:10:17,920 --> 00:10:19,780 night. I'm not going to get any rest anyway. 140 00:10:19,980 --> 00:10:21,300 I might as well just keep working. 141 00:10:21,880 --> 00:10:22,880 Really. I'm okay. 142 00:10:24,180 --> 00:10:25,180 Really. 143 00:10:26,040 --> 00:10:27,040 All right, go ahead. 144 00:11:00,010 --> 00:11:03,370 Strait 5, I've got a possible 10 -31 at 8 -1 -4 -9 Greenwood. 145 00:11:04,650 --> 00:11:07,350 Roger that. This is C -1. All units respond. 146 00:11:07,810 --> 00:11:08,910 Ronnie, you wait for backup. 147 00:12:06,060 --> 00:12:07,060 Who's there? 148 00:12:08,220 --> 00:12:09,220 Please don't move! 149 00:12:56,080 --> 00:12:57,080 Are you all right? 150 00:12:58,560 --> 00:12:59,560 Yeah. 151 00:13:02,100 --> 00:13:03,100 Yeah, how's the lady? 152 00:13:03,460 --> 00:13:04,760 She's scared, but she's all right. 153 00:13:05,640 --> 00:13:07,420 Well, he's definitely not all right. 154 00:13:08,560 --> 00:13:09,600 Got him right in the pump. 155 00:13:10,480 --> 00:13:11,840 I assume he attacked you. 156 00:13:12,060 --> 00:13:13,060 Yeah, he shot at me. 157 00:13:15,700 --> 00:13:16,700 What? 158 00:13:17,540 --> 00:13:18,540 There's no gun. 159 00:13:26,030 --> 00:13:27,230 He's got me, I'm telling you. 160 00:13:30,650 --> 00:13:31,770 What do you think, I'm lying? 161 00:13:33,270 --> 00:13:35,750 I think you're telling the truth as you see it. 162 00:13:36,750 --> 00:13:39,070 But I also think you just killed an unarmed man. 163 00:13:41,530 --> 00:13:43,490 No. No, this is crazy. 164 00:13:44,530 --> 00:13:46,390 This is nuts, I'm telling you. He shot him. 165 00:13:46,630 --> 00:13:47,630 He did. 166 00:14:17,160 --> 00:14:18,740 Guy had no idea on him. Nothing. 167 00:14:19,020 --> 00:14:20,900 All we found was a St. Jude's medal. 168 00:14:21,700 --> 00:14:22,700 And this. 169 00:14:28,420 --> 00:14:30,500 Roddy, let's go over this again. 170 00:14:31,180 --> 00:14:35,780 You fired. After he fired at me. Guy delivering pizza across the street. He 171 00:14:35,780 --> 00:14:37,540 heard one shot. Same with Mrs. Gilbert. 172 00:14:37,740 --> 00:14:38,740 Mrs. Gilbert was terrified. 173 00:14:39,240 --> 00:14:41,580 And the pizza guy, he's just a pizza guy. 174 00:14:41,820 --> 00:14:43,240 We all heard one shot, too. 175 00:14:43,610 --> 00:14:46,990 Me and Paulie and Hibs. Maybe he used the silencer like he did the other 176 00:14:47,130 --> 00:14:48,370 I know he fired at me. 177 00:14:48,890 --> 00:14:50,050 I saw the flash. 178 00:14:50,270 --> 00:14:53,970 Maybe you saw this or one of the lights off our cars. Maybe it reflected off of 179 00:14:53,970 --> 00:14:54,970 something in the house. 180 00:14:55,930 --> 00:14:58,170 You were ordered to wait for backup. 181 00:14:58,590 --> 00:15:00,510 I thought someone might be in danger. 182 00:15:00,930 --> 00:15:04,090 Mrs. Gilbert got out. Why didn't you follow her and wait for support? 183 00:15:06,470 --> 00:15:07,470 I'm a cop. 184 00:15:07,670 --> 00:15:09,350 I'm supposed to catch the bad guy. 185 00:15:10,370 --> 00:15:11,630 Especially this bad guy. 186 00:15:13,570 --> 00:15:15,250 Ronnie, just relax a minute, all right? 187 00:15:18,330 --> 00:15:19,430 There's still no gun. 188 00:15:21,230 --> 00:15:22,230 Right. 189 00:15:24,170 --> 00:15:25,170 What? 190 00:15:26,510 --> 00:15:28,210 Maybe there were two of them instead of one. 191 00:15:28,950 --> 00:15:29,950 Where'd you come up with that? 192 00:15:30,350 --> 00:15:35,130 I'm just... Well, if there were two of them, maybe the other guy ran off with 193 00:15:35,130 --> 00:15:35,769 the gun. 194 00:15:35,770 --> 00:15:37,950 Still, there's no bullet inside this house. 195 00:15:38,170 --> 00:15:39,170 That's for sure. 196 00:15:48,650 --> 00:15:49,650 There'll be daylight soon. 197 00:16:00,170 --> 00:16:03,210 There's a lot of woodpeckers around here. Look at these trees. There must be 198 00:16:03,210 --> 00:16:06,770 million holes in them. We're going to check every one. Get ladders. Get a fire 199 00:16:06,770 --> 00:16:08,190 engine out here if you have to. 200 00:16:09,790 --> 00:16:10,790 Thanks. 201 00:16:12,230 --> 00:16:15,630 I should have never let Ronnie go out again. I should have made him take a 202 00:16:15,630 --> 00:16:17,410 break. If you had the ghost. 203 00:16:18,060 --> 00:16:21,440 That is, the guy the papers are calling a ghost would still be alive. 204 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 I'm not even sure it's him. 205 00:16:23,660 --> 00:16:26,440 It's the right kind of neighborhood, same M .O. But no weapon. 206 00:16:27,240 --> 00:16:29,520 What if he's some run -of -the -mill cat burglar? 207 00:16:30,640 --> 00:16:32,000 Then Ronnie's in big trouble. 208 00:16:34,480 --> 00:16:35,480 Keep looking. 209 00:16:35,720 --> 00:16:37,780 I'll see you later after I go home and take a shower. 210 00:16:52,460 --> 00:16:53,460 What happened to the water? 211 00:16:53,780 --> 00:16:55,480 I meant to tell you. 212 00:16:55,820 --> 00:16:57,140 It'll be back on by dinner time. 213 00:16:57,820 --> 00:16:58,820 Dinner time? 214 00:16:59,000 --> 00:17:01,200 Since when do you have to shut off the water to paint? 215 00:17:01,500 --> 00:17:02,500 I had to replace this. 216 00:17:03,500 --> 00:17:05,000 Dangerous. Dangerous? 217 00:17:05,319 --> 00:17:07,339 Rust. Could cause it to blow. 218 00:17:08,160 --> 00:17:10,040 That happens, you ruin your new paint job. 219 00:17:10,240 --> 00:17:11,500 I'd call that dangerous, wouldn't you? 220 00:17:12,200 --> 00:17:16,420 It may cost you a little more now, but in the long run, you'll save. 221 00:17:21,800 --> 00:17:22,800 It's gonna cost. 222 00:17:23,079 --> 00:17:24,300 It's all right here in the contract. 223 00:17:24,560 --> 00:17:25,839 I'm using copper pipes everywhere. 224 00:17:26,200 --> 00:17:28,920 It costs a little more now. But in the long run, I save. 225 00:17:32,080 --> 00:17:33,860 Come on. Where's my lunch? I'm gonna be late. 226 00:17:34,100 --> 00:17:34,859 It's in the fridge. 227 00:17:34,860 --> 00:17:35,860 It's in the fridge. 228 00:17:38,320 --> 00:17:39,219 Where's the fridge? 229 00:17:39,220 --> 00:17:40,220 It's in the dining room. 230 00:17:40,680 --> 00:17:42,500 It'll be back by Thursday. That's the latest. 231 00:17:54,600 --> 00:17:55,600 What are you doing? 232 00:17:56,680 --> 00:17:58,580 Dental work and fingerprints didn't help. 233 00:17:59,120 --> 00:18:01,340 We still don't have an ID on the guy that Ronnie shot. 234 00:18:02,680 --> 00:18:06,180 But I put some acid on this and raised the serial number. 235 00:18:08,000 --> 00:18:09,000 Ah. 236 00:18:09,960 --> 00:18:12,780 You know, this might have been made for a particular church or school or 237 00:18:12,780 --> 00:18:13,800 something. Well, that's what I was thinking. 238 00:18:14,400 --> 00:18:17,820 We traced the serial number. Maybe we can get a line on this guy. Otherwise, 239 00:18:17,820 --> 00:18:18,459 got nothing. 240 00:18:18,460 --> 00:18:20,220 Well, maybe that's why they call him the ghost. 241 00:18:22,620 --> 00:18:23,920 Not that I would call him. 242 00:18:24,590 --> 00:18:25,590 The ghost. 243 00:18:26,030 --> 00:18:27,030 Still no bullet? 244 00:18:27,750 --> 00:18:30,990 Face it, Tony. There's no bullet and no gun because there was no shot. 245 00:18:32,030 --> 00:18:33,370 Now stop blaming yourself. 246 00:18:34,090 --> 00:18:39,010 Like a wise man once said, first, it's not your fault. And second, it won't do 247 00:18:39,010 --> 00:18:40,010 any good. 248 00:19:10,000 --> 00:19:11,000 Already looked there. 249 00:19:12,180 --> 00:19:13,180 Three times. 250 00:19:15,680 --> 00:19:17,240 Looked everywhere three times. 251 00:19:20,160 --> 00:19:24,980 Guys have been great. They've been working here all day on their own time. 252 00:19:28,260 --> 00:19:29,540 Are you going to suspend me? 253 00:19:30,720 --> 00:19:33,600 Well, if I don't, the review board will hold a hearing and do it anyway. 254 00:19:33,960 --> 00:19:35,480 And what? Criminal charges? 255 00:19:35,760 --> 00:19:36,800 It's possible, Ronnie. 256 00:19:38,450 --> 00:19:41,070 If you have to ask for my gun and badge, then do it. 257 00:19:42,590 --> 00:19:46,730 Just as long as you know that I am not crazy and I am not a liar. 258 00:19:47,110 --> 00:19:50,730 If there was a shred of evidence, anything at all... There is. 259 00:19:51,990 --> 00:19:52,990 What? 260 00:19:54,050 --> 00:19:55,050 My word. 261 00:19:56,750 --> 00:19:58,290 I've worked for you my whole career. 262 00:19:58,830 --> 00:20:00,290 Most of what I know, you taught me. 263 00:20:01,270 --> 00:20:03,250 Yes, I was tired and I was stressed. 264 00:20:04,210 --> 00:20:07,210 But if I wasn't fit for duty, there's no way I would have let you put me out 265 00:20:07,210 --> 00:20:08,210 there. 266 00:20:08,380 --> 00:20:10,000 Because you taught me better than that. 267 00:20:11,940 --> 00:20:15,020 And you know there was an easy way out if I wanted it. All I had to do was 268 00:20:15,020 --> 00:20:18,000 that this guy tried to kill me with his bare hands and the shooting would be 269 00:20:18,000 --> 00:20:19,000 clean. 270 00:20:19,480 --> 00:20:20,480 But I didn't. 271 00:20:22,000 --> 00:20:23,180 Because it's not the truth. 272 00:20:25,140 --> 00:20:26,320 You taught me that too. 273 00:20:28,540 --> 00:20:31,640 I don't care what the public or the press or the review board thinks. 274 00:20:32,780 --> 00:20:34,260 But I do care what you think. 275 00:20:37,450 --> 00:20:38,770 Do you believe in me or don't you? 276 00:20:42,870 --> 00:20:43,950 Yeah, I believe in you. 277 00:20:44,170 --> 00:20:46,090 Then don't let him take me down without a fight. 278 00:20:48,590 --> 00:20:49,590 All right, Ronnie. 279 00:20:54,710 --> 00:20:57,450 The city was being terrorized by a vicious killer. 280 00:20:58,270 --> 00:21:00,970 Officer Lopez ended that reign of terror. 281 00:21:01,270 --> 00:21:05,390 Instead of thanking him, we investigate him. We can't be sure the dead man 282 00:21:05,390 --> 00:21:06,710 really is the so -called ghost. 283 00:21:07,240 --> 00:21:11,360 There hasn't been another crime bearing his stance since the shooting. The ghost 284 00:21:11,360 --> 00:21:15,100 carried a weapon. The dead man didn't. He didn't present an immediate threat to 285 00:21:15,100 --> 00:21:18,760 Officer Lopez or anyone else. We contend that he did carry a weapon. 286 00:21:19,000 --> 00:21:23,500 Based on? The word of a police officer with ten years of experience and a 287 00:21:23,500 --> 00:21:27,880 full of citations. And a strong incentive to twist the facts. 288 00:21:29,240 --> 00:21:30,420 I'm telling the truth. 289 00:21:30,720 --> 00:21:32,340 The evidence suggests otherwise. 290 00:21:32,800 --> 00:21:33,800 Not necessarily. 291 00:21:34,060 --> 00:21:35,060 It's possible. 292 00:21:35,550 --> 00:21:37,430 There were two men in the house instead of just one. 293 00:21:38,310 --> 00:21:42,530 The man who fired the shot escaped, and his accomplice was shot by Officer 294 00:21:42,530 --> 00:21:46,150 Lopez. The owner of the house didn't report a second intruder. 295 00:21:46,490 --> 00:21:50,350 Well, maybe he stayed out of sight, acted as a lookout, and then went inside 296 00:21:50,350 --> 00:21:51,710 house to warn his accomplice. 297 00:21:52,530 --> 00:21:57,410 Officer Lopez, you reported seeing one man enter the house. Are you now 298 00:21:57,410 --> 00:21:58,410 you saw two? 299 00:22:02,170 --> 00:22:03,250 No, just one. 300 00:22:03,710 --> 00:22:04,710 The missioner. 301 00:22:05,130 --> 00:22:08,910 Did you or any other officer see a second man at the crime scene? 302 00:22:10,630 --> 00:22:15,450 No, but that doesn't mean he wasn't there. Your loyalty is commendable, but 303 00:22:15,450 --> 00:22:16,710 have to go by the evidence. 304 00:22:17,310 --> 00:22:21,250 Officer Lopez, you entered the house against orders. 305 00:22:21,490 --> 00:22:25,470 All witnesses say that there was only one shot fired. 306 00:22:26,170 --> 00:22:32,610 No gun or bullet or second intruder has been found which could account for 307 00:22:32,610 --> 00:22:33,610 another shot. 308 00:22:34,190 --> 00:22:38,550 We have no choice but to suspend you from active duty and recommend that the 309 00:22:38,550 --> 00:22:41,370 district attorney's office open a criminal investigation. 310 00:22:59,310 --> 00:23:00,830 My mom died when I was... 311 00:23:04,970 --> 00:23:05,569 wasn't much. 312 00:23:05,570 --> 00:23:07,670 Gambled away his paycheck as fast as he got it. 313 00:23:09,530 --> 00:23:12,550 My two brothers, I pretty much raised them myself. 314 00:23:13,690 --> 00:23:15,350 I kicked their butts when I had to. 315 00:23:15,670 --> 00:23:16,710 Keep them out of trouble. 316 00:23:18,770 --> 00:23:21,090 I always made sure I was somebody they could look up to. 317 00:23:22,210 --> 00:23:23,650 Maybe the other day I joined the force. 318 00:23:24,950 --> 00:23:27,230 Oh, they were prouder of me than I was of myself. 319 00:23:36,400 --> 00:23:37,400 We're not giving up. 320 00:23:38,780 --> 00:23:39,779 Come on. 321 00:23:39,780 --> 00:23:41,060 Lucky to stay out of jail now. 322 00:23:44,560 --> 00:23:46,880 The guy's a burglar. He had to sell his goods somewhere. 323 00:23:47,460 --> 00:23:49,640 I'll check with a couple of fences, see what turns up. 324 00:23:51,860 --> 00:23:53,720 And don't forget, we got that St. 325 00:23:53,940 --> 00:23:54,940 Jude's medal. 326 00:23:56,220 --> 00:23:57,220 How's that gonna help? 327 00:23:59,000 --> 00:24:00,000 I don't know. 328 00:24:00,220 --> 00:24:01,220 That's something. 329 00:24:01,780 --> 00:24:03,140 You know about St. Jude, don't you? 330 00:24:05,580 --> 00:24:07,140 It's a patron saint with a lot of cotton. 331 00:24:13,180 --> 00:24:15,760 So you want me to pawn some diamonds, huh? 332 00:24:16,500 --> 00:24:17,660 How hot are they? 333 00:24:19,560 --> 00:24:20,560 Commissioner. 334 00:24:22,420 --> 00:24:26,100 No offense, but you've got to come during business hours. 335 00:24:26,460 --> 00:24:27,460 Why? What's the difference? 336 00:24:27,940 --> 00:24:29,780 You're not doing anything illegal, are you? 337 00:24:30,080 --> 00:24:31,080 No. 338 00:24:31,360 --> 00:24:34,840 But we'd have more time to chat, say, an hour. 339 00:24:35,240 --> 00:24:36,240 We gotta chat now. 340 00:24:38,920 --> 00:24:40,260 You ever seen this guy before? 341 00:24:40,820 --> 00:24:41,820 Was he criminal? 342 00:24:42,540 --> 00:24:44,560 Because I don't associate with criminals. 343 00:24:44,980 --> 00:24:45,980 Come on, Sammy. 344 00:24:46,520 --> 00:24:48,420 The cop's in trouble here, Ronnie Lopez. 345 00:24:50,220 --> 00:24:51,960 You help me out, I won't forget it. 346 00:24:52,760 --> 00:24:53,800 Yeah, I like Ronnie. 347 00:24:57,260 --> 00:24:58,260 Yeah. 348 00:24:58,520 --> 00:24:59,640 Yeah, I dealt with him. 349 00:25:00,260 --> 00:25:02,140 He was one strange individual. 350 00:25:03,500 --> 00:25:04,940 Something spooky about the guy. 351 00:25:05,240 --> 00:25:06,240 We did business. 352 00:25:06,660 --> 00:25:08,260 If I can't fizz, I'll miss him. 353 00:25:08,700 --> 00:25:11,320 Can you tell me anything about him besides he spooked you? 354 00:25:12,560 --> 00:25:14,240 I never even knew his name. 355 00:25:15,080 --> 00:25:16,080 This racket. 356 00:25:16,140 --> 00:25:17,160 Names aren't all of it. 357 00:25:56,080 --> 00:25:57,019 Yeah, fine, Ronnie. 358 00:25:57,020 --> 00:25:58,020 Uh -uh. 359 00:25:58,080 --> 00:26:01,820 The guy he thinks he killed isn't dead, and we can't even tell him. 360 00:26:02,480 --> 00:26:06,500 Tong. I want you to double up patrols around Sammy's pawn shop in case the 361 00:26:06,500 --> 00:26:10,080 goat... the perp shows up again. 362 00:26:14,240 --> 00:26:15,240 Why? 363 00:26:16,260 --> 00:26:19,640 Tony, we've been looking for this guy for about 12 hours now, okay? We're 364 00:26:19,640 --> 00:26:20,880 up a lot of manpower. 365 00:26:21,160 --> 00:26:23,380 I don't care how much manpower we're tying up. 366 00:26:25,290 --> 00:26:26,530 You don't think I saw him? 367 00:26:27,830 --> 00:26:28,950 This is the guy, right? 368 00:26:29,230 --> 00:26:30,230 That's the guy. 369 00:26:30,670 --> 00:26:33,270 This guy here, with the .45 in his chest. 370 00:26:34,250 --> 00:26:38,110 Now, the fact that he's six feet under, doesn't that make you wonder a little? 371 00:26:40,690 --> 00:26:41,690 No. 372 00:26:42,270 --> 00:26:43,770 It makes me wonder a lot. 373 00:27:01,200 --> 00:27:02,200 Are you nuts? 374 00:27:02,320 --> 00:27:03,740 God. Hey, boss. 375 00:27:05,820 --> 00:27:08,280 I just want you to know I think you're on the right track. 376 00:27:08,520 --> 00:27:09,239 Thanks, John. 377 00:27:09,240 --> 00:27:12,480 My grandmother used to tell me about holy men in the old country who could go 378 00:27:12,480 --> 00:27:14,520 into a trance so deep you couldn't detect a heartbeat. 379 00:27:15,120 --> 00:27:16,360 Your grandmother told you that? 380 00:27:16,560 --> 00:27:19,920 Yeah, you bury him, dig him up about a week later, and he'd still be just as 381 00:27:19,920 --> 00:27:20,920 alive as you and me. 382 00:27:22,000 --> 00:27:22,919 Uh -huh. 383 00:27:22,920 --> 00:27:26,540 Unless, of course, some wild animal got in there and chewed his arm off or 384 00:27:26,540 --> 00:27:29,580 something, and you'd have one angry holy man on your hands. 385 00:27:30,200 --> 00:27:31,220 Really? Yeah. 386 00:27:31,880 --> 00:27:32,880 Interesting. 387 00:27:36,060 --> 00:27:37,260 Just about got it. 388 00:27:42,180 --> 00:27:44,080 Yeah, reptile like this. 389 00:27:44,340 --> 00:27:46,000 Too bad you can't kill him twice. 390 00:27:49,540 --> 00:27:50,700 Or at least once. 391 00:27:56,010 --> 00:27:59,350 Someone's trying to make us think the ghost is still alive. He is. I chased 392 00:27:59,350 --> 00:28:00,269 down the street. 393 00:28:00,270 --> 00:28:01,930 Tony, I took his pulse. How long? 394 00:28:02,310 --> 00:28:03,970 Long enough to know he didn't have one. 395 00:28:04,270 --> 00:28:06,970 You know, there are certain holy... Oh, come on. You're going to tell me you 396 00:28:06,970 --> 00:28:07,970 believe Hibbs' grandmother? 397 00:28:08,550 --> 00:28:12,430 Look, McGinley's getting the autopsy report. Marty's done a thousand of them. 398 00:28:12,450 --> 00:28:14,830 He'll know if the guy's dead. No record of it, Pauly. What? 399 00:28:15,030 --> 00:28:18,850 Marty's embarrassed, but... Did he do the autopsy? No. His assistant was off 400 00:28:18,850 --> 00:28:19,970 backpacking in the Sierras. 401 00:28:20,350 --> 00:28:21,350 He can't reach him. 402 00:28:21,650 --> 00:28:23,010 I know how to take a pulse. 403 00:28:23,630 --> 00:28:24,990 I want to talk to Ronnie. 404 00:28:25,400 --> 00:28:27,960 He's not at his apartment. We checked his brother's place in the Bronx. Well, 405 00:28:27,960 --> 00:28:30,980 find him. When you do, let me know. I don't care what time it is. 406 00:28:32,780 --> 00:28:33,780 Weird, huh? 407 00:28:33,960 --> 00:28:35,840 No. This is weirder than weird. 408 00:28:39,560 --> 00:28:41,000 Tom, I can't take this anymore. 409 00:28:41,680 --> 00:28:45,120 Yesterday, I was drying my hair in the bathroom, and the tile man comes barging 410 00:28:45,120 --> 00:28:48,480 right in and says, can't I do that somewhere else? Because he's really got 411 00:28:48,480 --> 00:28:52,640 go. The plumber put one of his pipe rings right down on my bathroom. 412 00:28:54,950 --> 00:28:56,770 Oh, you gotta do something. 413 00:28:59,730 --> 00:29:00,750 Leave it to me. 414 00:29:11,150 --> 00:29:12,950 Look, you gotta talk. 415 00:29:13,710 --> 00:29:18,350 I know. I need another 500 or the plaster guy can't finish. Also, you're 416 00:29:18,350 --> 00:29:19,350 tomatoes. 417 00:29:19,370 --> 00:29:22,690 No, that's not what we... That's not what we gotta talk about. 418 00:29:23,440 --> 00:29:27,100 See, you said the cabinets would only take three days. It's already been six. 419 00:29:27,360 --> 00:29:29,840 They do only take three days. They're just not three consecutive days. 420 00:29:30,120 --> 00:29:33,420 We've asked you not to let your men smoke in the house and not to use the 421 00:29:33,420 --> 00:29:34,420 upstairs bathroom. 422 00:29:34,680 --> 00:29:35,820 You gotta go, you gotta go. 423 00:29:36,060 --> 00:29:39,480 And to keep their tools and their kits and not to play music before eight o 424 00:29:39,480 --> 00:29:40,480 'clock in the morning. 425 00:29:40,540 --> 00:29:41,540 Is it that big a deal? 426 00:29:41,880 --> 00:29:44,520 I mean, these guys are trying to make your house a thing of beauty. 427 00:29:44,740 --> 00:29:48,160 And we're just trying to set up a few ground rules. I mean, we live here. How 428 00:29:48,160 --> 00:29:49,160 would you feel? 429 00:29:50,240 --> 00:29:51,240 I'll take care of it. 430 00:29:56,790 --> 00:29:57,790 Job's over. 431 00:29:58,390 --> 00:30:01,610 Wait a minute. Hey, we're not good enough to use your bathroom. How could 432 00:30:01,610 --> 00:30:02,670 good enough to work on your house? 433 00:30:03,330 --> 00:30:05,190 Hey, get back here. 434 00:30:06,110 --> 00:30:07,110 We have a contract. 435 00:30:28,030 --> 00:30:29,030 Morning. 436 00:30:30,390 --> 00:30:31,390 Boss. 437 00:30:32,330 --> 00:30:34,510 How's things down at the old precinct? 438 00:30:35,930 --> 00:30:37,050 We're short a man. 439 00:30:37,850 --> 00:30:40,470 Not too bad. 440 00:30:43,190 --> 00:30:48,710 A spherical or pointed cylindrical metallic projectile. 441 00:30:50,630 --> 00:30:52,530 That's the definition of a bullet. 442 00:30:53,270 --> 00:30:55,070 I looked it up in the dictionary. 443 00:30:55,530 --> 00:30:56,610 The funny thing is... 444 00:30:57,740 --> 00:30:58,960 I got plenty of bullets. 445 00:31:00,100 --> 00:31:03,000 I got them at home, in my locker. 446 00:31:03,900 --> 00:31:04,980 Hundreds of them. 447 00:31:05,380 --> 00:31:09,500 But the one little bullet that saved my life, 448 00:31:09,760 --> 00:31:13,620 nobody can find. 449 00:31:16,500 --> 00:31:17,500 Isn't that funny? 450 00:31:17,980 --> 00:31:19,900 Why don't we take a walk and get some coffee? 451 00:31:21,260 --> 00:31:22,320 What good will that do? 452 00:31:22,660 --> 00:31:25,700 For starters, it might clear your head. And what good will that do? 453 00:31:26,130 --> 00:31:28,050 You're going to need a clear head for what I'm going to tell you. 454 00:31:28,270 --> 00:31:29,490 Don't want a clear head. 455 00:31:31,510 --> 00:31:34,130 Hey, come on, leave me alone. I can drink if I want to. 456 00:31:34,730 --> 00:31:36,330 Wrong. You're on duty. 457 00:31:39,290 --> 00:31:40,290 Since when? 458 00:31:40,510 --> 00:31:41,510 Right now. 459 00:31:42,010 --> 00:31:43,390 You don't have the authority. 460 00:31:43,610 --> 00:31:45,310 You take one more sip, I'll bust you. 461 00:31:49,570 --> 00:31:50,610 You wouldn't. 462 00:32:00,159 --> 00:32:02,360 Let me see if I understand this. 463 00:32:02,880 --> 00:32:07,200 The guy I killed, you saw on the street, and his coffin was empty. 464 00:32:08,040 --> 00:32:09,040 Mm -hmm. 465 00:32:09,580 --> 00:32:10,780 I need another drink. 466 00:32:11,560 --> 00:32:15,820 You need about a gallon of coffee, and you need to help us find this guy. Then 467 00:32:15,820 --> 00:32:17,080 maybe you'd be off the hook. 468 00:32:18,720 --> 00:32:20,060 So I'm back on duty? 469 00:32:20,420 --> 00:32:21,420 For now. 470 00:32:21,560 --> 00:32:23,820 What about the review board? I'll handle them. 471 00:32:24,420 --> 00:32:25,420 Whoa. 472 00:32:25,610 --> 00:32:27,310 I hope you don't feel as bad as you look. 473 00:32:28,050 --> 00:32:31,170 Listen, the St. Jude medal was part of a batch made in the fall of 74. 474 00:32:31,570 --> 00:32:34,230 Now, most of them went to this place called Our Lady of Sorrows. 475 00:32:34,690 --> 00:32:38,630 Church? No, it's an orphanage. Someone burned it down a few years later, but 476 00:32:38,630 --> 00:32:42,290 Sister Marie O 'Brien used to work there. Now she's over at St. Mark's 477 00:32:42,510 --> 00:32:44,990 Hey, maybe St. Jude will come through for you after all. 478 00:32:45,750 --> 00:32:46,750 Come on, gorgeous. 479 00:32:52,330 --> 00:32:53,330 How's your head? 480 00:32:53,610 --> 00:32:54,610 About to explode. 481 00:33:00,300 --> 00:33:01,300 to come back in school. 482 00:33:01,580 --> 00:33:02,539 Me too. 483 00:33:02,540 --> 00:33:03,680 Me three. Commissioner? 484 00:33:04,920 --> 00:33:07,740 Gentlemen, I'm Sister Marie. How can I help you? 485 00:33:08,360 --> 00:33:11,320 We want to ask you a few questions about Our Lady of Sorrows. 486 00:33:11,540 --> 00:33:12,519 Wonderful place. 487 00:33:12,520 --> 00:33:13,660 I worked there for many years. 488 00:33:14,260 --> 00:33:17,040 Well, we're looking for someone who may have been an orphan there. 489 00:33:18,960 --> 00:33:21,000 I'm afraid this is the only picture we have of him. 490 00:33:22,680 --> 00:33:24,140 You're looking for someone who is dead? 491 00:33:25,220 --> 00:33:28,180 Well, it's a long story. He may not be as dead as he looks. 492 00:33:30,090 --> 00:33:36,310 We don't know his name or much about him, except for that he's vicious and 493 00:33:36,310 --> 00:33:37,310 very smart, too. 494 00:33:38,170 --> 00:33:39,990 We had our share of troubled boys. 495 00:33:40,630 --> 00:33:43,110 One of them set the fire that destroyed the orphanage. 496 00:33:43,310 --> 00:33:44,310 And what was his name? 497 00:33:44,870 --> 00:33:46,070 We never knew for certain. 498 00:33:48,070 --> 00:33:52,410 Personally, I suspected it was a boy named Jim Hawkins. 499 00:33:53,270 --> 00:33:54,770 He ran away soon afterwards. 500 00:33:55,430 --> 00:33:57,270 Do you have any idea where he might be now? 501 00:33:58,020 --> 00:34:01,620 Last I heard, he had a place over in Fall Creek. That was some time ago. 502 00:34:02,360 --> 00:34:03,299 That's a start. 503 00:34:03,300 --> 00:34:07,020 Thank you, sir. You're not going to arrest him for anything based on what I 504 00:34:07,020 --> 00:34:08,020 said. 505 00:34:08,100 --> 00:34:09,420 This is just an investigation. 506 00:34:09,920 --> 00:34:12,219 Good. Because I'm only speculating. 507 00:34:13,139 --> 00:34:16,320 We were never sure which one actually set the fire. 508 00:34:16,940 --> 00:34:17,940 Which one? 509 00:34:18,260 --> 00:34:19,739 James or Jonathan. 510 00:34:20,540 --> 00:34:21,540 They were twins. 511 00:34:21,980 --> 00:34:23,320 They were identical twins? 512 00:34:23,800 --> 00:34:25,639 You couldn't tell them apart. 513 00:34:34,060 --> 00:34:35,560 I checked the Fall Creek phone book. 514 00:34:35,800 --> 00:34:37,179 No listing for a Hawkins. 515 00:34:37,480 --> 00:34:39,219 If they had land there, we'll find them. 516 00:34:39,600 --> 00:34:41,320 Start with the county recorder's office. 517 00:34:41,560 --> 00:34:43,699 So these two guys worked as a team. 518 00:34:44,159 --> 00:34:46,860 Right. One went into the place while the other stood guard. 519 00:34:47,360 --> 00:34:49,219 I thought you just made that up at the hearing. 520 00:34:49,440 --> 00:34:50,440 I did. 521 00:34:52,840 --> 00:34:54,080 So I got one. 522 00:34:54,540 --> 00:34:56,199 Probably the one that took the shot at me. 523 00:34:56,679 --> 00:34:58,400 Then the brother picks up the gun and splits. 524 00:34:58,860 --> 00:35:01,840 He was in the clear until you saw him at the pawn shop. 525 00:35:02,640 --> 00:35:05,160 Then he steals his brother's body. Why? 526 00:35:05,440 --> 00:35:06,540 How does that help him? 527 00:35:07,900 --> 00:35:10,580 Look, we'll head over to Fall Creek and start tracking him down, all right? 528 00:35:10,800 --> 00:35:12,100 Call me if you find out anything. 529 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 Yeah. 530 00:35:17,020 --> 00:35:18,020 Ruffington, contracting. 531 00:35:18,060 --> 00:35:21,420 This is Tony Scali. You better listen up, and you better listen good. 532 00:35:21,760 --> 00:35:22,800 We have a contract. 533 00:35:23,260 --> 00:35:26,760 I'm out of the job, so just leave your name and number. And remember, do it 534 00:35:26,760 --> 00:35:29,840 right the first time. In the long run, you save. 535 00:35:30,760 --> 00:35:32,180 This is Tony Scali. 536 00:35:32,600 --> 00:35:36,640 You... We should sue him. 537 00:35:36,840 --> 00:35:37,840 It'll take forever. 538 00:35:39,260 --> 00:35:41,580 Shoot him. 539 00:35:41,980 --> 00:35:43,260 I'm not ruling that out. 540 00:35:43,580 --> 00:35:46,460 We have to do something. We can't go on like this. 541 00:35:46,760 --> 00:35:47,880 What about another contractor? 542 00:35:48,200 --> 00:35:50,700 I've called dozens. All the good ones have booked up for weeks. 543 00:35:51,300 --> 00:35:54,980 Tony, you are the police commissioner, for heaven's sakes. Lay down the law 544 00:35:54,980 --> 00:35:57,480 here. Yeah, Dad. Lay down the law. 545 00:36:02,190 --> 00:36:03,350 No, that's not such a bad idea. 546 00:36:04,250 --> 00:36:07,530 I'm going to swing by the city hall and pick up a copy of the building code. 547 00:36:09,230 --> 00:36:10,230 Hello? 548 00:36:11,690 --> 00:36:12,690 Hi, 549 00:36:13,490 --> 00:36:15,230 Paulie. He'll be there in a minute. 550 00:36:16,570 --> 00:36:17,570 He's in a shell. 551 00:36:26,490 --> 00:36:29,790 It's registered to a J .J. Hawkins. Cute. One J for each brother. 552 00:36:30,010 --> 00:36:30,868 You ready? 553 00:36:30,870 --> 00:36:31,870 Let's go. 554 00:36:51,390 --> 00:36:52,390 I'm still in here. 555 00:36:56,430 --> 00:36:57,850 Hey, Tony, look at this. 556 00:37:00,490 --> 00:37:02,790 This guy's scheduled for surgery the 10th of next month. 557 00:37:03,910 --> 00:37:04,950 He's getting a new face. 558 00:37:06,230 --> 00:37:09,110 When he saw me at the pawn shop, he knew we'd be after him. Right. 559 00:37:09,630 --> 00:37:13,250 So he steals his brother's body, bribes the M .A. He gets a new face while we're 560 00:37:13,250 --> 00:37:14,610 looking for the guy with his old one. 561 00:37:15,330 --> 00:37:17,970 If it wasn't for good old St. Jude, it might have worked. 562 00:37:18,570 --> 00:37:19,630 We're still gonna catch him. 563 00:37:19,850 --> 00:37:21,310 Hey, we'll just wait till he gets back. 564 00:37:23,290 --> 00:37:24,370 We might not have time. 565 00:37:25,050 --> 00:37:26,310 This may be his next target. 566 00:37:29,770 --> 00:37:31,830 Why would he pull another job before the operation? 567 00:37:32,350 --> 00:37:33,890 Maybe he needs the money to pay for it. 568 00:37:34,830 --> 00:37:35,830 Look at this. 569 00:37:37,960 --> 00:37:39,440 45th and Marguerite. Let's go. 570 00:37:58,520 --> 00:38:02,280 Hi, uh, sorry to bother you. We're just checking the neighborhood to see if 571 00:38:02,280 --> 00:38:03,280 everything's all right. 572 00:38:03,560 --> 00:38:04,580 Everything's fine, officer. 573 00:38:05,760 --> 00:38:06,760 Um... 574 00:38:09,770 --> 00:38:10,770 Is your husband home? 575 00:38:11,010 --> 00:38:12,650 No, he's working late tonight. 576 00:38:13,930 --> 00:38:17,950 Well, if you see anything out of the ordinary, just give us a call. 577 00:38:18,310 --> 00:38:19,310 I certainly will. 578 00:38:19,650 --> 00:38:20,810 Thank you for coming by. 579 00:38:21,930 --> 00:38:26,690 I think he's inside. 580 00:38:27,170 --> 00:38:28,770 She wasn't wearing a wedding ring. 581 00:38:29,090 --> 00:38:30,090 Maybe he took it. 582 00:38:30,310 --> 00:38:31,570 How do you want to handle this? 583 00:38:31,990 --> 00:38:34,830 Keep the guys knocking on the other doors like we're satisfied here. 584 00:38:35,310 --> 00:38:37,210 Ronnie and I will double back and get inside. 585 00:39:28,590 --> 00:39:29,590 You okay? 586 00:39:29,770 --> 00:39:30,770 I'm fine. 587 00:39:34,110 --> 00:39:35,530 There's more than we could say for him. 588 00:39:35,770 --> 00:39:37,070 He's really a ghost now. 589 00:39:38,670 --> 00:39:39,670 Okay. 590 00:39:39,870 --> 00:39:42,730 We'll send someone for your husband. We'll make sure he gets home right away. 591 00:39:43,330 --> 00:39:44,330 Okay? 592 00:39:44,690 --> 00:39:45,690 Sorry. 593 00:39:51,570 --> 00:39:52,570 Thanks, man. 594 00:39:53,410 --> 00:39:55,510 Well, this should finally clear him, huh? 595 00:39:58,640 --> 00:39:59,558 Shouldn't it? 596 00:39:59,560 --> 00:40:03,760 But Sister Marie couldn't identify the photograph as either James or Jonathan 597 00:40:03,760 --> 00:40:07,360 Hawkins. And since you haven't found the first body... He could have buried the 598 00:40:07,360 --> 00:40:11,640 body anywhere. The point is, the evidence from the original investigation 599 00:40:11,640 --> 00:40:15,880 changed. The bullet from the weapon allegedly fired at Officer Lopez has 600 00:40:15,880 --> 00:40:17,960 been found. And neither has the weapon itself. 601 00:40:18,240 --> 00:40:21,880 It still looks like Officer Lopez committed an unprovoked killing. 602 00:40:22,200 --> 00:40:24,760 Nobody wants to see Officer Lopez go to jail. 603 00:40:25,820 --> 00:40:29,560 Perhaps... Something can be worked out with the district attorney. A plea 604 00:40:29,560 --> 00:40:32,840 bargain? Unless he wants to take his chances with the jury trial. 605 00:40:33,140 --> 00:40:34,058 He's innocent. 606 00:40:34,060 --> 00:40:35,900 Not according to the evidence. 607 00:40:40,380 --> 00:40:45,600 Commissioner, you and I both know we live by regulations and procedures. 608 00:40:46,060 --> 00:40:48,940 And if we disregard those, we have nothing. 609 00:40:49,320 --> 00:40:55,280 And in this case, without that bullet, nothing is exactly what we have. 610 00:40:58,990 --> 00:41:01,290 When did those pinheads ever look down the barrel of a gun? 611 00:41:01,850 --> 00:41:03,850 What do they do all day but decide where to have lunch? 612 00:41:04,090 --> 00:41:05,610 Yeah, Ronnie, you should fight this, man. 613 00:41:05,930 --> 00:41:07,470 Get a good lawyer and go to court. 614 00:41:07,930 --> 00:41:11,090 Yeah, like a cop could afford a good lawyer. I don't know what I'm going to 615 00:41:11,090 --> 00:41:12,090 if I can't be a cop. 616 00:41:12,930 --> 00:41:14,710 You guys ordered pizza? Yeah, pizza. 617 00:41:15,770 --> 00:41:16,770 How much? 618 00:41:17,390 --> 00:41:18,390 31 bucks. 619 00:41:18,450 --> 00:41:19,450 All right. 620 00:41:19,650 --> 00:41:21,090 Hey, weren't you there the night of the shooting? 621 00:41:22,130 --> 00:41:23,890 Guys, I don't even own a gun. 622 00:41:24,370 --> 00:41:25,370 There's got to be a bullet. 623 00:41:26,510 --> 00:41:28,790 We searched every inch of that neighborhood 50 times. 624 00:41:29,370 --> 00:41:30,890 Then you just get up and walk away. 625 00:41:31,290 --> 00:41:32,290 Enjoy your pizza. 626 00:41:32,570 --> 00:41:33,570 Ciao. All right. 627 00:41:33,690 --> 00:41:34,690 Thanks. 628 00:41:38,750 --> 00:41:39,750 Hey! 629 00:41:51,310 --> 00:41:53,590 Is that the same car you drove that night? 630 00:41:53,970 --> 00:41:55,370 Yeah. We have assigned vehicles. 631 00:41:55,710 --> 00:41:56,710 Which way were you going? 632 00:41:57,090 --> 00:41:58,090 What? 633 00:41:58,270 --> 00:42:05,170 direction east or west uh toward oakdale boulevard west so the driver's 634 00:42:05,170 --> 00:42:06,170 side was facing the house 635 00:42:34,890 --> 00:42:35,589 What's that? 636 00:42:35,590 --> 00:42:42,230 A spherical or pointed cylindrical metallic projectile, also known as a 637 00:42:57,110 --> 00:42:58,810 Welcome back, Officer Lopez. 638 00:42:59,150 --> 00:43:00,150 I don't know. 639 00:43:03,820 --> 00:43:04,820 I understand perfectly. 640 00:43:05,860 --> 00:43:06,860 Go to work. 641 00:43:07,860 --> 00:43:09,040 Okay. Yes, sir. 642 00:43:15,280 --> 00:43:15,780 It 643 00:43:15,780 --> 00:43:23,360 takes 644 00:43:23,360 --> 00:43:24,540 a big man to apologize. 645 00:43:24,920 --> 00:43:26,500 And in my book, you're tops. 646 00:43:27,220 --> 00:43:30,800 But my guys were deeply insulted when you said they couldn't use the 647 00:43:30,800 --> 00:43:31,779 in your home. 648 00:43:31,780 --> 00:43:32,780 Now. 649 00:43:35,180 --> 00:43:41,340 For another five grand, I could uninsult him and get him to start working again? 650 00:43:42,100 --> 00:43:43,240 That won't be necessary. 651 00:43:44,540 --> 00:43:46,240 How come? You're under arrest. 652 00:43:46,820 --> 00:43:49,240 What? You have the right to remain silent. 653 00:43:49,480 --> 00:43:54,000 Anything you say can and will be used against you. If you cannot afford an 654 00:43:54,000 --> 00:43:56,740 attorney, one will be appointed for you. 655 00:43:56,960 --> 00:44:01,440 Faith, you and I may have had our differences, but I haven't done anything 656 00:44:01,440 --> 00:44:02,440 can arrest me for. 657 00:44:02,570 --> 00:44:06,150 Missing fixtures, exposed wiring, faulty pipes. 658 00:44:06,470 --> 00:44:11,370 There are at least a dozen building code violations in this room, all because of 659 00:44:11,370 --> 00:44:17,130 you. Now, each one is a misdemeanor, but taken together, we could be looking at 660 00:44:17,130 --> 00:44:18,130 some serious time. 661 00:44:18,430 --> 00:44:23,910 Oh, come on. Now I could press charges, or we could talk a little plea bargain. 662 00:44:24,170 --> 00:44:27,570 Such as? You agree to live in this house till the work gets done. 663 00:44:27,890 --> 00:44:29,330 Oh, okay. Live here? 664 00:44:29,720 --> 00:44:32,800 You crazy? You got no water pressure? Your fridge is in the dining room? 665 00:44:32,880 --> 00:44:37,340 Exactly. Meantime, my family and I move into a hotel and send you the bill. 666 00:44:37,560 --> 00:44:40,700 Or we could go down to the precinct and start the booking process. 667 00:44:41,180 --> 00:44:42,180 Up to you. 668 00:44:45,400 --> 00:44:47,460 How nice a place you're talking about staying. 669 00:44:48,100 --> 00:44:52,300 Nice. So the faster you get the work done, the better off you are. 670 00:44:52,760 --> 00:44:53,760 Deal? 671 00:44:59,020 --> 00:45:05,680 Oh, and Bob, next time remember, do it right the first time, and in the long 672 00:45:05,680 --> 00:45:06,720 run, you save. 673 00:45:11,500 --> 00:45:12,500 Bye -bye. Bye -bye. 48465

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.