All language subtitles for The Commish s03e22 The Iceman Cometh

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:07,870 --> 00:01:14,850 Previously on The Commish... Stan, you're trying for sergeant? You? 2 00:01:15,150 --> 00:01:18,850 Is it so far -fetched that I could actually rise in the rank? No, it's just 3 00:01:18,850 --> 00:01:20,350 that... You don't think I got what it takes, right? 4 00:01:24,850 --> 00:01:28,550 This guy, Ross, is a total creep when it comes to his wife. 5 00:01:29,990 --> 00:01:34,490 We can put him away for 20 years. We just don't have enough to arrest him 6 00:01:35,670 --> 00:01:36,670 What do you need? 7 00:01:36,960 --> 00:01:39,220 Would you be willing to go back in? What are you doing? 8 00:01:39,660 --> 00:01:41,980 What do you mean? I'm following... You're putting her in a very dangerous 9 00:01:41,980 --> 00:01:45,900 situation. She wants to go. Besides, she's been in a very dangerous situation 10 00:01:45,900 --> 00:01:46,900 for years. 11 00:01:47,100 --> 00:01:49,140 At least if we're there watching, we can protect her. 12 00:01:49,740 --> 00:01:53,020 Is this about Neil and Ross or gunning for sergeant? 13 00:01:53,260 --> 00:01:57,080 Ross is scum. You want his drugs and David's... We don't know what's drugs. 14 00:01:57,080 --> 00:01:58,080 want to take that chance? 15 00:01:58,320 --> 00:02:01,960 You've been working with the police. No, I haven't. Believe me. 16 00:02:02,340 --> 00:02:03,279 Believe you? 17 00:02:03,280 --> 00:02:04,340 I'm going to kill you. 18 00:02:21,660 --> 00:02:23,680 Gail. You and my wife? 19 00:02:25,740 --> 00:02:26,740 Sergeant Kelly. 20 00:02:30,800 --> 00:02:31,800 Congratulations. 21 00:03:35,600 --> 00:03:36,600 Where's the bugler? 22 00:03:37,620 --> 00:03:38,700 I didn't see one. 23 00:03:39,440 --> 00:03:40,440 Good. 24 00:03:41,180 --> 00:03:42,880 I hate it when they play tap. 25 00:03:58,900 --> 00:04:00,280 Stan Kelly loved life. 26 00:04:01,040 --> 00:04:02,860 He loved being a cop. 27 00:04:05,100 --> 00:04:06,500 To him, they were one and the same. 28 00:04:07,980 --> 00:04:09,800 He made us proud to serve with him. 29 00:04:11,720 --> 00:04:13,160 He made us proud to know him. 30 00:04:15,600 --> 00:04:21,420 When I told him that he had made Sergeant, the smile on his face was... 31 00:04:21,420 --> 00:04:28,400 That smile 32 00:04:28,400 --> 00:04:31,960 will be a part of my memory as long as I live. 33 00:04:34,500 --> 00:04:35,780 Stan will be a part of me. 34 00:04:37,420 --> 00:04:38,500 Part of all of us. 35 00:04:40,120 --> 00:04:41,240 As long as we live. 36 00:04:45,520 --> 00:04:51,760 In all the years I knew him, at the end of his tour, when he'd go on vacation, 37 00:04:52,260 --> 00:04:54,280 Stan would never say goodbye to me. 38 00:04:55,380 --> 00:04:56,900 It was always, see you, boss. 39 00:05:00,180 --> 00:05:01,300 So, today... 40 00:05:03,530 --> 00:05:07,130 At the end of his tour, I will not say goodbye. 41 00:05:10,750 --> 00:05:11,750 See you, Stan. 42 00:06:21,520 --> 00:06:25,960 Mr. and Mrs. Kelly, on behalf of the Eastbridge Police Department. 43 00:06:33,180 --> 00:06:34,180 I love them. 44 00:06:49,360 --> 00:06:51,520 None of us will sleep until justice is done. 45 00:06:52,900 --> 00:06:53,940 I promise you. 46 00:07:01,000 --> 00:07:05,180 I'm not a lawyer! 47 00:07:05,400 --> 00:07:08,060 I got rights! You can't come in here! I can't come in here! 48 00:07:09,580 --> 00:07:13,840 When I get a warrant for car offensics arrest, I can't. You're going down for 49 00:07:13,840 --> 00:07:16,700 the murder of police officer Stan Kelly. I never heard of him. 50 00:07:16,940 --> 00:07:18,040 Ever heard of Terry Ross? 51 00:07:18,440 --> 00:07:21,240 Who? the guy who paid you to blow up Stan's car. 52 00:07:21,460 --> 00:07:25,500 I never heard of Ross or Kelly. You got nothing. I know 53 00:07:25,500 --> 00:07:30,960 you got a heavy conscience call. 54 00:07:33,100 --> 00:07:34,880 Cooperate. I'll help you lighten it up. 55 00:07:35,140 --> 00:07:37,200 Drop it. That's not cooperation call. 56 00:07:37,760 --> 00:07:40,000 We got a witness who saw you buying the explosives. 57 00:07:40,300 --> 00:07:43,120 We got Terry Ross in custody and he's ready to rat you out. 58 00:07:43,540 --> 00:07:45,740 He'd never do it. How can you be sure? 59 00:07:46,700 --> 00:07:47,840 Since you never heard of him. 60 00:07:49,960 --> 00:07:52,560 You're a scum, Carl, but you're no -count scum. 61 00:07:53,540 --> 00:07:59,360 If you get paroled in 18 years, I'm giving you the chance to roll over on 62 00:07:59,360 --> 00:08:00,700 because he's the scum that counts. 63 00:08:00,920 --> 00:08:02,600 I want him inside forever. 64 00:08:02,860 --> 00:08:04,720 I don't have to help you! 65 00:08:05,100 --> 00:08:06,100 You're right. 66 00:08:07,180 --> 00:08:11,560 After 18 years behind bars, you probably won't want parole anyway. Get him out 67 00:08:11,560 --> 00:08:12,560 of here. 68 00:08:12,740 --> 00:08:13,740 Wait! Wait! 69 00:08:14,160 --> 00:08:15,240 Look, all right. 70 00:08:16,600 --> 00:08:17,900 You want to know how it went down? 71 00:08:18,320 --> 00:08:19,320 I'll tell you. 72 00:08:20,490 --> 00:08:22,150 Isn't cooperation a wonderful thing? 73 00:08:23,350 --> 00:08:25,450 I should worry about Carl Fensick? 74 00:08:26,370 --> 00:08:29,110 You must think that I'm a first -class idiot. 75 00:08:29,710 --> 00:08:31,370 I don't think of you as first -class. 76 00:08:32,909 --> 00:08:36,890 Fensick's upstairs right now weaving a very damaging tale of how you paid him 77 00:08:36,890 --> 00:08:39,549 grand for the hit because you thought Stan Kelly slept with your wife. 78 00:08:40,090 --> 00:08:45,090 Carl Fensick is a convicted felon. He spent the last 10 years with a needle in 79 00:08:45,090 --> 00:08:46,090 his arm. 80 00:08:46,350 --> 00:08:48,070 His testimony's garbage. 81 00:08:48,830 --> 00:08:52,550 And what you got is a dead cop. And you're looking for someone to pay the 82 00:08:53,170 --> 00:08:54,170 I'm not the guy. 83 00:09:00,770 --> 00:09:05,890 I'm sorry, Tony. It's just... You look so comical. 84 00:09:09,070 --> 00:09:12,810 Based on the verdict rendered, I hereby sentence you to life imprisonment 85 00:09:12,810 --> 00:09:14,090 without the possibility of parole. 86 00:09:14,430 --> 00:09:17,950 To be served at the penal institution selected by the Department of 87 00:09:18,510 --> 00:09:22,230 The defendant will begin serving his sentence immediately, and any filings by 88 00:09:22,230 --> 00:09:24,250 his counsel will be directed to the Court of Appeals. 89 00:09:25,870 --> 00:09:26,970 This court is adjourned. 90 00:09:34,690 --> 00:09:38,750 I'm a religious woman, Commissioner, so I believe in God's final judgment. 91 00:09:39,650 --> 00:09:41,950 There's still a part of me that wants to see him dead. 92 00:09:45,330 --> 00:09:47,610 Having Stan's badge means a lot to us. 93 00:09:49,520 --> 00:09:51,220 I hope this will mean something to you. 94 00:10:10,820 --> 00:10:11,820 What? 95 00:10:14,300 --> 00:10:15,300 It's a letter. 96 00:10:16,060 --> 00:10:18,380 Stan wrote to his dad five years ago. 97 00:10:22,900 --> 00:10:25,840 Dear Dad, it's a big day. 98 00:10:27,620 --> 00:10:31,260 Six months as a member of the Eastbridge PD and St. Paddy's Day, too. 99 00:10:33,460 --> 00:10:36,360 I know I wrote you about my boss, Commissioner Scali. 100 00:10:38,120 --> 00:10:42,560 The thing is, the more I get to know him, the more I... 101 00:10:51,560 --> 00:10:55,460 The more I get to know him, the more I admire him. 102 00:10:57,360 --> 00:10:59,760 The other day, a kid was killed by a hit -and -run. 103 00:11:00,660 --> 00:11:02,700 The commissioner had to tell the kid's mom. 104 00:11:04,220 --> 00:11:05,500 And when she cried, 105 00:11:06,200 --> 00:11:08,160 he cried right along with her. 106 00:11:09,200 --> 00:11:14,100 It sounds corny, but he's a tough guy with a soft heart, 107 00:11:14,200 --> 00:11:20,300 which I think are the two biggest requirements for being a good cop. 108 00:11:22,760 --> 00:11:27,140 I guess next to you, he is the man that I would most like to be like. 109 00:11:29,320 --> 00:11:31,240 You and Mom don't have to worry about me. 110 00:11:32,680 --> 00:11:33,740 I'm in good hands. 111 00:11:34,160 --> 00:11:35,660 I've never been happier in my life. 112 00:12:00,300 --> 00:12:01,300 Can I call you back? 113 00:12:04,620 --> 00:12:05,620 Great. 114 00:12:08,940 --> 00:12:09,940 Yeah, I've said. 115 00:12:10,140 --> 00:12:12,200 I'm sorry, Tony, but I had to call. 116 00:12:13,440 --> 00:12:16,740 What is it? We just got a call from Prescott State Prison. That's where they 117 00:12:16,740 --> 00:12:17,719 sent Terry Roth. 118 00:12:17,720 --> 00:12:19,320 He wants to see you first thing in the morning. 119 00:12:19,560 --> 00:12:21,460 I could care less what Ross wants. 120 00:12:21,880 --> 00:12:24,920 Tony, the call was from the warden. He thinks you should see him. 121 00:12:51,120 --> 00:12:52,120 I thought this was serious. 122 00:12:52,340 --> 00:12:53,680 No, I'm not talking just to you. 123 00:12:55,620 --> 00:12:56,620 Rachel, too. 124 00:12:59,560 --> 00:13:00,560 Oh, yeah. 125 00:13:00,860 --> 00:13:05,420 You won't know when it's gonna happen or where, but I'll clue you into one 126 00:13:05,420 --> 00:13:06,420 thing. 127 00:13:06,520 --> 00:13:07,740 She'll go first. 128 00:13:08,100 --> 00:13:09,100 You'll see. 129 00:13:10,000 --> 00:13:11,280 You took my wife. 130 00:13:12,200 --> 00:13:13,340 I'm gonna take yours. 131 00:13:13,720 --> 00:13:16,220 If anyone even looks at her cross, I... What? 132 00:13:16,520 --> 00:13:18,780 Put me in prison for the rest of my life. 133 00:13:19,790 --> 00:13:20,790 Hot tip, Tony. 134 00:13:20,970 --> 00:13:21,970 Been there, done that. 135 00:13:24,630 --> 00:13:28,830 If you make any kind of a move, I'll have you transferred to Gilmore State 136 00:13:28,830 --> 00:13:31,870 Prison. A lot of large, lonely men at Gilmore. 137 00:13:32,710 --> 00:13:35,790 One week, and you wish they brought back the electric chair. 138 00:13:36,250 --> 00:13:37,250 Oh, I get it. 139 00:13:38,450 --> 00:13:42,870 I'll be in a different prison, but you and your wife will be dead. 140 00:13:44,430 --> 00:13:45,470 Sounds fair to me. 141 00:13:58,230 --> 00:14:01,550 Find out if Frost made any calls from jail and check out his visitors. 142 00:14:01,910 --> 00:14:04,190 We've got surveillance on your house. Yeah, around the clock. 143 00:14:04,910 --> 00:14:08,610 He looked at me just as smug as... And he's right. 144 00:14:08,930 --> 00:14:11,310 He's already got the life term. What else can we do to him? 145 00:14:16,470 --> 00:14:17,990 This is exactly what he wants. 146 00:14:19,510 --> 00:14:22,530 99 % chance it's just a mind game. 147 00:14:23,750 --> 00:14:25,790 It's the only way he can try to get back at me. 148 00:14:26,090 --> 00:14:27,270 Tony, the guy's got jutes. 149 00:14:27,740 --> 00:14:30,360 What is he, Al Capone, whacking guys from prison? 150 00:14:30,840 --> 00:14:31,840 He got Stan. 151 00:14:37,220 --> 00:14:38,220 I'll go order this balance. 152 00:14:39,240 --> 00:14:40,440 It's just a mind game. 153 00:14:41,900 --> 00:14:42,900 Don't you think? 154 00:14:43,240 --> 00:14:44,240 Yeah. 155 00:14:44,940 --> 00:14:45,940 Sure. 156 00:14:58,730 --> 00:15:00,130 I never saw Kurt Bauer. 157 00:15:00,690 --> 00:15:04,710 When he had range, you watch him in action, it's like a ballet dancer. 158 00:15:06,470 --> 00:15:09,410 Bauer was good, Phil. Not good, the best. 159 00:15:10,230 --> 00:15:11,630 Don't talk to me, the best. 160 00:15:12,510 --> 00:15:15,470 Best hands on the business aren't Mobeck. No contest. 161 00:15:16,510 --> 00:15:19,190 Compared to him, Kurt Bauer had ten thumbs. 162 00:15:19,490 --> 00:15:22,810 Ten thumbs. He took out Lou Feinstein's gallbladder, he couldn't see the scar. 163 00:15:23,470 --> 00:15:25,830 Lou Feinstein didn't have a gallbladder. 164 00:15:26,579 --> 00:15:30,100 Ben Weinstein had the gallbladder. Feinstein had the prostate. 165 00:15:30,700 --> 00:15:32,000 Feinstein had the gallbladder. 166 00:15:32,200 --> 00:15:33,940 What do I care? I'm down 38 bucks. 167 00:15:35,240 --> 00:15:36,720 You just picked up that car. 168 00:15:37,000 --> 00:15:38,160 I changed my mind. 169 00:15:39,640 --> 00:15:41,960 Oh, I'm sure we're all impressed, Phil. 170 00:15:42,240 --> 00:15:43,800 It's a present from my son. 171 00:15:44,040 --> 00:15:46,360 The urologist? The podiatrist. Hello. 172 00:15:47,520 --> 00:15:48,520 Yeah. 173 00:15:49,680 --> 00:15:50,680 All right. 174 00:15:51,400 --> 00:15:52,400 I'm on the way. 175 00:15:52,780 --> 00:15:54,880 I got to go up north today. 176 00:15:55,440 --> 00:15:57,540 I'm down 38 bucks, so he leaves. 177 00:15:57,920 --> 00:15:58,920 What's wrong? 178 00:16:00,060 --> 00:16:03,340 Lawyers and accountants. They make the golden years hell. 179 00:16:04,680 --> 00:16:06,280 I'll see you at the end of the week. 180 00:16:07,700 --> 00:16:09,240 You just picked up that car. 181 00:16:09,500 --> 00:16:10,940 I changed my mind. Again. 182 00:16:51,850 --> 00:16:53,230 Just talked to the warden from Prescott. 183 00:16:53,870 --> 00:16:56,590 Ross has been bragging to all the inmates how he hired the best kidder in 184 00:16:56,590 --> 00:16:58,290 business. Codename Iceman. 185 00:16:58,890 --> 00:17:00,830 Iceman? What is this guy, Moonlight as a rapper? 186 00:17:01,070 --> 00:17:03,190 It's not funny. This guy's a world -class assassin. 187 00:17:03,630 --> 00:17:05,530 Judges, CEOs, international money men. 188 00:17:07,050 --> 00:17:08,109 You're in fast company. 189 00:17:08,430 --> 00:17:10,690 Well, when you care, you only send the very best. 190 00:17:11,210 --> 00:17:12,470 No one's ever seen his face. 191 00:17:12,750 --> 00:17:14,950 He has no signature M .O. We're talking to Invisible Man. 192 00:17:16,710 --> 00:17:19,530 Let's check out all the hotels and motels on a 20 -mile radius. 193 00:17:20,079 --> 00:17:20,979 I want a list. 194 00:17:20,980 --> 00:17:25,280 Single men who checked in on the last 24 hours are renting a car and intend to 195 00:17:25,280 --> 00:17:26,300 stay more than three days. 196 00:17:26,800 --> 00:17:29,840 Right. Most pros follow their mark for a couple of days to establish a pattern. 197 00:17:29,980 --> 00:17:30,980 Right. 198 00:17:32,420 --> 00:17:34,460 Maybe you should move Rachel and the kids to a safe house. 199 00:17:47,660 --> 00:17:48,960 Howdy. Yes, sir. 200 00:17:49,260 --> 00:17:50,660 I'd like to have a room. Just yourself? 201 00:17:50,880 --> 00:17:53,760 No, me and the missus, but she's still out in the car. Feet hurt. She had some 202 00:17:53,760 --> 00:17:57,220 bunions taken off you. Now that is show. How long will you be staying? 203 00:17:57,560 --> 00:18:00,840 Oh, just a few days. A week, maybe, because we're visiting our 204 00:18:01,160 --> 00:18:02,180 I don't know. Never can tell. 205 00:18:32,840 --> 00:18:33,840 How's everybody doing? 206 00:18:34,260 --> 00:18:35,320 Why can't we go outside? 207 00:18:36,300 --> 00:18:37,279 What's TV? 208 00:18:37,280 --> 00:18:38,280 There's no cable. 209 00:18:38,440 --> 00:18:41,300 It's temporary, David. Please bear with things, okay? 210 00:18:41,900 --> 00:18:44,780 Oh, you said we were going to have all the basics. 211 00:18:45,000 --> 00:18:46,240 And there's no towels, no sheets. 212 00:18:46,520 --> 00:18:47,980 Tell me what you need. I'll bring it back. 213 00:18:48,220 --> 00:18:49,220 Bring it back? 214 00:18:50,340 --> 00:18:51,880 I thought you were going to stay here with us. 215 00:18:52,340 --> 00:18:53,340 I'm on the case, Rach. 216 00:18:53,780 --> 00:18:57,380 I thought the whole point of this was to protect you. I'll be safe at the 217 00:18:57,380 --> 00:18:58,380 precinct. 218 00:18:59,180 --> 00:19:00,180 David, go unpack. 219 00:19:00,540 --> 00:19:01,540 I already did. 220 00:19:02,919 --> 00:19:03,919 David. Hey. 221 00:19:04,820 --> 00:19:06,840 I'm old enough to be a part of family business, too. 222 00:19:08,060 --> 00:19:09,060 Family business? 223 00:19:09,220 --> 00:19:10,900 He rented the Godfather the other night. 224 00:19:12,920 --> 00:19:15,840 When your mother tells you to do something, show her the proper respect. 225 00:19:18,400 --> 00:19:19,680 This is business, Sarah. 226 00:19:20,980 --> 00:19:21,980 It's not personal. 227 00:19:29,340 --> 00:19:30,360 We've had threats before. 228 00:19:31,470 --> 00:19:32,690 We never had to leave the house. 229 00:19:35,170 --> 00:19:36,170 Why are we here? 230 00:19:37,370 --> 00:19:38,750 Don't tell me it's just a precaution. 231 00:19:42,610 --> 00:19:43,610 It's not just you. 232 00:19:46,690 --> 00:19:47,830 It's all of us, isn't it? 233 00:19:49,050 --> 00:19:50,050 Not the kids. 234 00:19:53,410 --> 00:19:55,230 Come on. I should have told you before. 235 00:19:55,530 --> 00:19:57,990 I've been back and forth 20 times on what I should do. 236 00:19:58,640 --> 00:20:00,700 We're here now and nothing's going to happen. 237 00:20:00,960 --> 00:20:02,060 I'm going to get this guy. 238 00:20:04,980 --> 00:20:05,980 Look at us. 239 00:20:08,820 --> 00:20:13,220 You know, sometimes I just want us to have a normal life. 240 00:20:14,960 --> 00:20:16,000 Like normal people. 241 00:20:17,160 --> 00:20:20,300 Not have to worry about all the creeps. I know, I know. 242 00:20:21,020 --> 00:20:22,640 As long as you're here, you're safe. 243 00:20:24,040 --> 00:20:25,040 What about you? 244 00:20:43,290 --> 00:20:46,870 Sid, call Rudy Thompson over at the Department of Corrections. 245 00:20:47,250 --> 00:20:51,990 Tell him I want Ross transferred to Gilmore State Prison right away. No 246 00:20:51,990 --> 00:20:53,110 treatment, no protection. 247 00:20:53,430 --> 00:20:54,610 Put him right in the pile. 248 00:21:14,600 --> 00:21:15,600 Excuse me. 249 00:21:16,360 --> 00:21:17,960 How's that Monte Cristo sandwich? 250 00:21:18,280 --> 00:21:20,660 Oh, it's great. And you're talking to a connoisseur. 251 00:21:20,960 --> 00:21:21,960 Yeah. 252 00:21:22,840 --> 00:21:23,840 You here on business? 253 00:21:24,200 --> 00:21:25,400 Yeah, computer trade show. 254 00:21:26,160 --> 00:21:30,680 Computers. Listen, my son took over my freight business last year, and I want 255 00:21:30,680 --> 00:21:31,840 him to upgrade the system. 256 00:21:32,280 --> 00:21:33,239 You gonna eat? 257 00:21:33,240 --> 00:21:34,240 Yeah, you don't mind? 258 00:21:34,820 --> 00:21:39,020 Thank you. I'm staying across the street at the stand waiting for food. 259 00:21:39,520 --> 00:21:44,480 Oh, I'd love to have the company. Mark Murray. Mark with a C. Mark with a C. 260 00:21:44,480 --> 00:21:45,459 Lou Parslow. 261 00:21:45,460 --> 00:21:47,740 Mr. Parslow's going to have some dinner. Put it on my check. 262 00:21:47,940 --> 00:21:51,220 Oh, now... Now, what funds and expense account if you can't run it up? 263 00:21:51,800 --> 00:21:52,800 Okay. 264 00:21:53,340 --> 00:21:56,220 I'll try the Monte Cristo sandwich and some coffee, please. 265 00:21:57,060 --> 00:21:59,360 So, how long are you going to be here? 266 00:21:59,600 --> 00:22:03,360 In Eastbridge for a couple of days, and then it's off to Groverton for a day. 267 00:22:03,420 --> 00:22:04,560 Oh, the Fenmont Hotel? 268 00:22:05,210 --> 00:22:08,690 Best Monte Cristo in New York. Yeah. Then it's back home to Pittsburgh. 269 00:22:08,990 --> 00:22:09,990 And you? 270 00:22:10,130 --> 00:22:14,770 Oh, I'm from Vermont. This is just a stopover because I'm on my way down to 271 00:22:14,770 --> 00:22:16,290 Virginia to visit my grandchildren. 272 00:22:17,010 --> 00:22:19,030 Oh, you got it. 273 00:22:19,990 --> 00:22:23,170 Now tell me if... Are 274 00:22:23,170 --> 00:22:30,130 they the cutest little girls you ever saw? 275 00:22:30,490 --> 00:22:32,170 They're heartbreakers, every one of them. 276 00:22:32,710 --> 00:22:34,330 They're even prettier in person. 277 00:22:35,150 --> 00:22:36,650 I guess I'd better wash up. 278 00:22:37,510 --> 00:22:38,510 Mr. Jerry. 279 00:22:39,050 --> 00:22:43,430 Oh, have you got some brochures or something of your line? What kind of a 280 00:22:43,430 --> 00:22:44,890 question is that to ask a salesman? 281 00:22:45,610 --> 00:22:48,090 It's my lucky day. A win -win situation, look. 282 00:23:33,120 --> 00:23:36,380 Yes, I'd like to leave a message for one of the inmates, please. 283 00:23:37,480 --> 00:23:39,400 Terrence Ross, R -O -S -S. 284 00:23:40,400 --> 00:23:43,140 Just tell him that there's ice in Eastbridge. 285 00:23:44,080 --> 00:23:45,080 Thank you. 286 00:23:52,000 --> 00:23:54,480 I came up with 27 people who fit the description. 287 00:23:55,660 --> 00:23:58,760 Loaners, salesmen, planning to be in town for the next three days. We're 288 00:23:58,760 --> 00:23:59,739 checking into it now. 289 00:23:59,740 --> 00:24:00,740 And Ross? 290 00:24:00,800 --> 00:24:02,300 He's been transferred to Gilmore. 291 00:24:02,940 --> 00:24:05,800 Where he's getting cozy with rapists, murderers, and assorted lover boys. 292 00:24:06,100 --> 00:24:07,700 New friends bring new perspectives. 293 00:24:08,660 --> 00:24:09,740 I give him two days. 294 00:24:11,940 --> 00:24:13,340 Why don't you go back to the safe house? 295 00:24:15,220 --> 00:24:18,060 I can hold down the fort. I'm not going to hide from this guy. 296 00:24:18,340 --> 00:24:19,420 I didn't tell you to hide. 297 00:24:19,880 --> 00:24:22,420 You've got people who are trained to handle this. Well, get him, Tony. 298 00:24:23,080 --> 00:24:24,760 You should be with Rachel and the kids now. 299 00:24:25,560 --> 00:24:28,360 I have complete faith in your ability to handle things, Sid. 300 00:24:28,680 --> 00:24:30,420 But there's no way I'm going to sit this one out. 301 00:24:42,210 --> 00:24:43,670 Scali. No end. 302 00:24:44,790 --> 00:24:45,910 Billy Frolic. 303 00:24:46,390 --> 00:24:47,770 Small -time forger. 304 00:24:48,150 --> 00:24:50,050 Drivers' licenses, passports. 305 00:24:50,370 --> 00:24:54,250 He had a brief, counterfeiting career. It came to a halt when he put George 306 00:24:54,250 --> 00:24:55,470 Washington on a 20. 307 00:24:56,330 --> 00:24:57,930 That's why education's so important. 308 00:24:58,910 --> 00:25:00,190 No muss, no fuss. 309 00:25:00,470 --> 00:25:01,850 Very professional job. 310 00:25:17,160 --> 00:25:18,160 Cold out there. 311 00:25:18,660 --> 00:25:19,660 Can I help you? 312 00:25:20,280 --> 00:25:22,720 I'm here to see Ron Jacobus. 313 00:25:24,520 --> 00:25:25,540 He's left for the evening. 314 00:25:26,060 --> 00:25:27,060 You're kidding me. 315 00:25:27,760 --> 00:25:30,740 You know what he said? He said, Dad, I've got to have those samples right 316 00:25:30,740 --> 00:25:31,740 because I need them in the morning. 317 00:25:33,300 --> 00:25:35,700 Well, I'll come back tomorrow then. 318 00:25:36,440 --> 00:25:38,800 You just have to drop him off? 319 00:25:39,120 --> 00:25:40,120 Yes. 320 00:25:42,220 --> 00:25:43,220 Go on up. 321 00:25:43,700 --> 00:25:45,160 Thank you. I'll just be a minute. 322 00:25:55,959 --> 00:25:58,520 A hitman coming into town might need documents forged. 323 00:25:58,920 --> 00:25:59,920 It's possible. 324 00:26:00,880 --> 00:26:03,220 Call me as soon as you get the lab report. 325 00:26:04,640 --> 00:26:07,300 Anything? No fresh tire tracks, no witnesses. 326 00:26:08,080 --> 00:26:10,080 Maybe he was killed somewhere else and dropped here. 327 00:27:07,920 --> 00:27:08,920 Restaurant receipt. 328 00:27:08,980 --> 00:27:10,160 Kicking horse diner. 329 00:27:10,380 --> 00:27:11,480 Dated? Yesterday. 330 00:27:12,360 --> 00:27:13,960 Pack it. Send it down with Marty. 331 00:27:14,200 --> 00:27:15,200 Let's go. 332 00:27:23,400 --> 00:27:25,380 Do we have a last round address for Frolic? 333 00:27:51,140 --> 00:27:54,220 Boss, we're recording everything in a 200 -yard radius. It's a lot of 334 00:27:54,420 --> 00:27:56,880 Nothing so far. 200 yards. Forget about it. 335 00:27:57,260 --> 00:27:58,219 Try 400. 336 00:27:58,220 --> 00:27:59,220 He's long gone. 337 00:28:00,640 --> 00:28:01,660 What about the trajectory? 338 00:28:02,100 --> 00:28:04,300 Give me a few hours. I'll put you right on the spot where he fired it. 339 00:28:09,300 --> 00:28:12,820 Talk to the kicking horse diner. The waitress who wrote the check is out of 340 00:28:12,820 --> 00:28:13,940 town, but we're tracking her down. 341 00:28:14,560 --> 00:28:15,640 And I'm going to call the FBI. 342 00:28:16,100 --> 00:28:17,400 I don't care if you like it or not. 343 00:28:18,000 --> 00:28:21,260 You almost got shot out of here, Tony. We need all the help we can get. I'm 344 00:28:21,260 --> 00:28:22,840 trying to say I agree with you. 345 00:28:24,080 --> 00:28:25,080 Oh. 346 00:28:29,180 --> 00:28:30,180 Scali. 347 00:28:32,700 --> 00:28:33,700 Thanks. 348 00:28:34,880 --> 00:28:35,900 That didn't take long. 349 00:28:53,740 --> 00:28:55,860 I can't cut it in here. You've got to get me moved back to Prescott. 350 00:28:56,340 --> 00:28:59,480 What's the matter, Ross? Just a different prison? Look, you're not 351 00:28:59,480 --> 00:29:01,020 a gang in this place. Your life is over. 352 00:29:01,260 --> 00:29:05,180 I mean, I've been beaten up and, uh, worse, you know? 353 00:29:06,080 --> 00:29:07,080 Please, please. 354 00:29:07,900 --> 00:29:08,900 You go one shot. 355 00:29:10,140 --> 00:29:11,460 You give me the ice pan now. 356 00:29:12,400 --> 00:29:15,000 Once he's in custody, then you and I will talk about where you're going to 357 00:29:15,000 --> 00:29:16,680 the rest of your life. I can't do that. 358 00:29:18,540 --> 00:29:21,200 No, no, no, no. Wait, wait a minute. You don't understand. You don't understand. 359 00:29:21,800 --> 00:29:22,920 It's not that I don't want to. 360 00:29:23,640 --> 00:29:26,160 It's just too late. 361 00:29:26,440 --> 00:29:28,820 I mean, I don't know where he is. I don't even know who he is. 362 00:29:29,700 --> 00:29:31,640 How did you hire him if you don't know who he is? 363 00:29:33,600 --> 00:29:38,400 Mickey Shagins knows a guy who knows a guy who's somewhere down the line the 364 00:29:38,400 --> 00:29:39,400 Iceman calls you. 365 00:29:39,600 --> 00:29:43,480 You tell him what the hit is, you put money in a Swiss bank account, and you 366 00:29:43,480 --> 00:29:44,480 never talk to him again. 367 00:29:44,940 --> 00:29:46,040 You can't stop it. 368 00:29:46,600 --> 00:29:48,980 Well, he's already got the money. What if he doesn't do the hit? 369 00:29:50,280 --> 00:29:51,280 He always does. 370 00:29:56,260 --> 00:29:57,420 Skelly, you can't leave me in here. 371 00:29:57,860 --> 00:29:59,580 I'll die in here. You gotta help me. 372 00:30:01,660 --> 00:30:02,940 It's not that I don't want to. 373 00:30:03,960 --> 00:30:05,280 It's just too late. 374 00:30:10,060 --> 00:30:11,060 Skelly. 375 00:30:11,880 --> 00:30:12,880 Skelly. 376 00:30:13,580 --> 00:30:14,580 Skelly! 377 00:30:24,590 --> 00:30:26,430 A .30 caliber and a high -powered scope. 378 00:30:27,130 --> 00:30:28,130 You were lucky. 379 00:30:30,190 --> 00:30:32,090 Who came in the building at the 7 o 'clock? 380 00:30:32,350 --> 00:30:34,650 Like I told the detective, there were only three people. 381 00:30:35,250 --> 00:30:40,070 Mr. Jacobus, he dropped off some samples in his son's office. Ms. Green, she's a 382 00:30:40,070 --> 00:30:43,370 lawyer with Masterson and Green. I know her. And a new maintenance guy. 383 00:30:43,730 --> 00:30:46,070 He was in uniform. I didn't make him sign in or anything. 384 00:30:46,330 --> 00:30:47,330 He checked out. 385 00:30:47,550 --> 00:30:50,010 He's been with the company three years. He's just never worked here before. 386 00:30:50,430 --> 00:30:52,090 Did you take any breaks? No. 387 00:30:55,530 --> 00:31:00,090 the bathroom talk to everyone who was in the building last night we're on it son 388 00:31:00,090 --> 00:31:04,590 and uh what about the diner i told you we're looking for the waitress 389 00:31:04,590 --> 00:31:09,550 you've been up for 24 hours i think it's time to call it a day 390 00:31:31,470 --> 00:31:33,650 I asked you to do that five minutes ago. I forgot, okay? 391 00:31:33,930 --> 00:31:35,210 No, it is not okay. 392 00:31:39,170 --> 00:31:42,610 Tuna. I forgot to get the tuna for the casserole. Oh, you forgot? 393 00:31:42,990 --> 00:31:45,710 Maybe you can ask one of the SWAT guys to get an assault vehicle and run us 394 00:31:45,710 --> 00:31:46,710 to the market. 395 00:31:47,050 --> 00:31:49,910 You know, I'm getting a little bit tired of your attitude. 396 00:31:50,130 --> 00:31:51,130 Well, what do you expect? 397 00:31:51,170 --> 00:31:54,110 I can't talk on the phone with anybody because I might accidentally tell them 398 00:31:54,110 --> 00:31:54,809 where we are. 399 00:31:54,810 --> 00:31:55,810 I can't go outside. 400 00:31:56,090 --> 00:31:58,230 I can't even go in the backyard without an armed escort. 401 00:31:58,950 --> 00:32:02,420 Where am I supposed to go? For some reason... Your room springs to mind. 402 00:32:03,800 --> 00:32:05,100 Hi, everybody. What's for dinner? 403 00:32:11,840 --> 00:32:13,200 Maybe it's cabin fever. 404 00:32:14,300 --> 00:32:16,300 We were cooped up in here all day long. 405 00:32:16,720 --> 00:32:19,500 We're snapping at each other over everything. It'll be over soon. 406 00:32:19,780 --> 00:32:21,240 Will it? I mean, what if this goes on? 407 00:32:21,540 --> 00:32:23,700 Six months, maybe a year? It won't. 408 00:32:23,900 --> 00:32:24,900 What if it does? 409 00:32:26,880 --> 00:32:28,460 Rachel, I know this isn't easy. 410 00:32:28,720 --> 00:32:29,720 No, it's not. 411 00:32:30,640 --> 00:32:32,920 But I can cope with living like this if I have to. 412 00:32:35,920 --> 00:32:40,500 What I can't seem to cope... is losing you. 413 00:32:41,460 --> 00:32:42,880 Nothing is going to happen to me. 414 00:32:47,460 --> 00:32:49,520 I had this terrible feeling. 415 00:32:49,760 --> 00:32:52,360 Nothing is going to happen to me, I promise. 416 00:32:57,600 --> 00:32:59,840 Well, I think that David should hear that, too. 417 00:33:02,870 --> 00:33:03,870 What's to eat? 418 00:33:04,690 --> 00:33:06,750 You know that tuna casserole that I make? 419 00:33:07,370 --> 00:33:10,070 Ooh, I love that tuna casserole you make. 420 00:33:10,350 --> 00:33:11,350 It's a lot like that. 421 00:33:12,270 --> 00:33:13,470 Only without the tuna. 422 00:33:37,930 --> 00:33:38,569 Want some chow? 423 00:33:38,570 --> 00:33:39,570 I'm not hungry. 424 00:33:40,770 --> 00:33:41,890 You might be later. 425 00:33:43,830 --> 00:33:45,130 I wish I was older. 426 00:33:47,090 --> 00:33:50,810 Why? Then I could help you find this guy, instead of sitting around here 427 00:33:50,810 --> 00:33:53,510 nothing. Well, you're looking after your mother and your sister. 428 00:33:54,010 --> 00:33:56,170 Knowing that helps me with what I gotta do. 429 00:33:56,690 --> 00:33:57,930 Really? Really. 430 00:34:00,370 --> 00:34:02,070 If I found this guy, I'd kill him. 431 00:34:05,650 --> 00:34:07,210 That's pretty much how I feel, David. 432 00:34:08,300 --> 00:34:09,659 But I hope it doesn't come to that. 433 00:34:12,880 --> 00:34:16,300 Look, the Yankees game is about to start. What do you say we make some 434 00:34:16,300 --> 00:34:17,300 and watch it together? 435 00:34:17,760 --> 00:34:18,760 You go ahead. 436 00:34:19,480 --> 00:34:20,920 I don't feel like baseball right now. 437 00:34:43,050 --> 00:34:44,130 Yeah, that was one of mine. 438 00:34:45,210 --> 00:34:46,210 Let's see here. 439 00:34:49,670 --> 00:34:50,670 Oh, here. Look at it. 440 00:34:51,350 --> 00:34:52,449 Oh, yeah, I waited on him. 441 00:34:52,670 --> 00:34:53,730 T -Money Christos. 442 00:34:54,110 --> 00:34:56,230 Nothing green. I call it the heart attack special. 443 00:34:56,770 --> 00:34:57,850 Do you remember what he looked like? 444 00:34:59,330 --> 00:35:00,330 Lonely. 445 00:35:01,470 --> 00:35:04,570 You know, single guy from out of town, here on business for a couple of days. 446 00:35:05,110 --> 00:35:06,610 Something about computers. 447 00:35:07,850 --> 00:35:09,690 Lonely guys love to talk. 448 00:35:10,310 --> 00:35:12,090 And tip, which is why I don't mind listening. 449 00:35:12,570 --> 00:35:13,730 Did he have him say where he was staying? 450 00:35:14,090 --> 00:35:15,090 No. 451 00:35:15,310 --> 00:35:17,870 He was trying to tell me about these computer programs he's selling. 452 00:35:18,750 --> 00:35:19,830 It's all Greek to me. 453 00:35:20,670 --> 00:35:22,470 But, like I said, the customer's always right. 454 00:35:23,330 --> 00:35:24,330 Unless he's different. 455 00:35:25,450 --> 00:35:27,910 Right. So, can you describe him to me? 456 00:35:28,130 --> 00:35:30,190 Well, there's nothing to write home about. 457 00:35:30,430 --> 00:35:34,450 Maybe early 40s. 5 '9", medium build, blue eyes, receding hair. 458 00:35:35,670 --> 00:35:36,850 Did you get that out on the wire? 459 00:35:37,130 --> 00:35:40,110 Yeah, there's a lot of guys who match the description. There's a computer 460 00:35:40,110 --> 00:35:41,710 show in town, so we're checking the hotels. 461 00:35:42,160 --> 00:35:45,760 Good. Also, we got lucky with the FBI. They're sending an agent, Alan Bremer. 462 00:35:45,880 --> 00:35:46,879 He's retired. 463 00:35:46,880 --> 00:35:47,880 Retired? Don't worry. 464 00:35:48,160 --> 00:35:50,080 Bremer knows more about the Iceman than anybody. 465 00:35:50,700 --> 00:35:52,720 Fifteen years ago, the Iceman killed his partner. 466 00:35:53,280 --> 00:35:54,620 Bremer's been hunting him ever since. 467 00:35:55,240 --> 00:35:56,240 He's driving up today. 468 00:35:57,340 --> 00:35:58,340 Good. 469 00:36:18,030 --> 00:36:19,030 Need some help there? 470 00:36:19,250 --> 00:36:21,470 Stopped for gas not 15 miles back. 471 00:36:21,890 --> 00:36:22,890 Checked my tires. 472 00:36:23,430 --> 00:36:25,350 I got some tools in the back. 473 00:36:25,830 --> 00:36:26,990 Very nice of you to help. 474 00:36:28,170 --> 00:36:30,170 Most everybody's nice around here. 475 00:36:35,370 --> 00:36:37,950 If you want to give me a hand here, I got arthritis. 476 00:36:38,690 --> 00:36:41,610 So I got to quit working, but it don't make anything easier. 477 00:36:41,850 --> 00:36:42,930 I know what you mean. 478 00:36:47,950 --> 00:36:49,550 Now, you think about Larry much? 479 00:36:50,710 --> 00:36:52,290 I'm afraid I don't know anyone named Larry. 480 00:36:53,090 --> 00:36:56,210 Alan, he was your partner 15 years. Sure you remember him. 481 00:36:56,930 --> 00:36:57,930 You. 482 00:36:58,750 --> 00:36:59,750 Me. 483 00:37:01,970 --> 00:37:05,110 Agent Primer, I'm Commissioner Scali. This is Detective Madison. 484 00:37:05,910 --> 00:37:07,030 Just call me Alan. 485 00:37:07,610 --> 00:37:08,690 We're glad to have you here, Alan. 486 00:37:09,130 --> 00:37:12,250 Listen, Commissioner, from what I know of this guy, we don't have a whole lot 487 00:37:12,250 --> 00:37:14,250 time. Is there someplace we can talk in private? 488 00:37:14,610 --> 00:37:15,610 Sure, follow me. 489 00:37:25,000 --> 00:37:29,420 Well, it's your neck on the line here, but I want you to know I want this guy 490 00:37:29,420 --> 00:37:30,420 badly as you do. 491 00:37:30,740 --> 00:37:34,100 Larry Simmons was my old partner, and he was the best man I ever knew. 492 00:37:34,420 --> 00:37:35,520 I know how you feel. 493 00:37:36,520 --> 00:37:38,400 I just lost one of my guys the other day. 494 00:37:39,420 --> 00:37:41,080 29 years old, just made sergeant. 495 00:37:42,280 --> 00:37:43,280 He was a great kid. 496 00:37:43,540 --> 00:37:44,540 Yeah, it's tough. 497 00:37:45,280 --> 00:37:47,760 Save it. You don't forget, but you gotta move on. You have to. 498 00:37:49,220 --> 00:37:51,900 I understand he took a shot at you a couple of nights ago. 499 00:37:52,180 --> 00:37:53,900 Yeah. Fortunately, he missed. 500 00:37:54,560 --> 00:37:56,620 Yeah, but that doesn't sound like the Iceman. 501 00:37:58,500 --> 00:37:59,860 Missed me by a couple of feet. 502 00:38:01,860 --> 00:38:03,760 Is there any reason why he'd miss me on purpose? 503 00:38:04,240 --> 00:38:06,860 The contract is on you and your wife. 504 00:38:08,500 --> 00:38:11,920 So my guess would be he's trying to spook you into moving too fast. 505 00:38:12,260 --> 00:38:15,060 Then you give away her location and he can get both of you. 506 00:38:17,400 --> 00:38:19,600 I assume you've got her in a safe house. 507 00:38:19,980 --> 00:38:21,240 Under guard, around the clock. 508 00:38:21,660 --> 00:38:22,660 In town or out? 509 00:38:22,800 --> 00:38:24,140 Out, 20 miles or so. 510 00:38:24,460 --> 00:38:25,460 Remote location. 511 00:38:25,620 --> 00:38:26,740 Shop shooters all around. 512 00:38:26,980 --> 00:38:28,560 One way in, one way out? Yeah. 513 00:38:29,160 --> 00:38:32,620 She's... We've got a name. Mark Murray. 514 00:38:32,840 --> 00:38:34,700 His description matches the one the waitress gave us. 515 00:38:35,200 --> 00:38:37,060 He's staying at the Coleman Arms Inn. 516 00:38:37,380 --> 00:38:39,420 Claims to be a computer salesman and is traveling alone. 517 00:38:39,720 --> 00:38:41,360 Yeah, salesmen do travel alone. 518 00:38:41,800 --> 00:38:43,640 A man was murdered two days ago. 519 00:38:43,940 --> 00:38:46,540 We found a restaurant receipt at the scene. 520 00:38:47,260 --> 00:38:48,600 The victim was a forger. 521 00:38:48,820 --> 00:38:50,760 We figured the Iceman used him and then killed him. 522 00:38:51,040 --> 00:38:54,860 Yeah, but the Iceman is not going to be so sloppy as to leave her a seat in the 523 00:38:54,860 --> 00:38:55,860 crime scene. 524 00:38:56,360 --> 00:38:59,040 Unless he did it on purpose to throw us off. 525 00:39:03,420 --> 00:39:04,420 Yes. 526 00:39:06,400 --> 00:39:07,400 Fletcher Wilson for you. 527 00:39:07,660 --> 00:39:09,620 Oh, it's my old boss. Can I take it here? Sure. 528 00:39:12,540 --> 00:39:15,680 Bremer. Agent Bremer, you asked me to call you at this number at noon? 529 00:39:15,900 --> 00:39:16,900 Yeah, put him through. 530 00:39:16,960 --> 00:39:17,960 Put who through? 531 00:39:18,520 --> 00:39:21,200 Fletcher. Eh, you old buzzard, what do you want? 532 00:39:22,680 --> 00:39:23,880 Who's too old? 533 00:39:24,680 --> 00:39:25,720 Hey, listen. 534 00:39:26,200 --> 00:39:29,200 I can shoot straighter and I can think faster than you ever could. 535 00:39:29,440 --> 00:39:32,680 I'm sure you can, but... You got yourself a bat. 536 00:39:33,560 --> 00:39:34,560 Now, what's up? 537 00:39:36,060 --> 00:39:38,160 Okay, Fletch. Yeah, thanks. I'll pass that on. 538 00:39:38,400 --> 00:39:39,400 Love to Susan. 539 00:39:40,900 --> 00:39:44,660 Bye. He says the Bureau's resources are at your disposal. 540 00:39:45,100 --> 00:39:46,100 I appreciate it. 541 00:39:48,160 --> 00:39:51,460 They think because you get a little snow on the roof, you can't cut it anymore. 542 00:39:52,200 --> 00:39:53,460 I can still cut it. 543 00:39:53,900 --> 00:39:56,200 You don't think that Mark is our guy? 544 00:39:58,240 --> 00:39:59,380 It's hard to say. 545 00:40:00,080 --> 00:40:03,600 This has been the story of my life, chasing this guy. He's like a ghost. 546 00:40:04,760 --> 00:40:08,300 Fifteen years I've been after him, all I know is that he's not quite six feet 547 00:40:08,300 --> 00:40:09,300 tall. 548 00:40:09,460 --> 00:40:10,920 Maybe he's got asthma. 549 00:40:12,440 --> 00:40:14,500 Oh, and he likes Monte Cristo sandwiches. 550 00:40:26,990 --> 00:40:29,290 Mr. Murray checked out this morning. The room's already being cleaned. 551 00:40:32,690 --> 00:40:34,970 Can I talk to the maid who cleaned it? Certainly. 552 00:40:35,450 --> 00:40:37,450 Check the phone record. See if he made any calls. 553 00:40:38,270 --> 00:40:39,490 Wouldn't he have used the pay phone? 554 00:40:40,010 --> 00:40:42,570 Maybe not if he was going to make the call just before he checked out. 555 00:40:43,130 --> 00:40:45,370 So he's in a new hotel now with a whole new ID. 556 00:40:45,670 --> 00:40:46,750 This guy likes to keep moving. 557 00:40:47,110 --> 00:40:48,110 It's easy enough to check. 558 00:40:48,250 --> 00:40:49,630 Give me 15 minutes. I'll meet you out front. 559 00:41:01,290 --> 00:41:04,670 You guys were very thorough picking up on those Monte Cristo sandwiches. 560 00:41:04,910 --> 00:41:07,950 Well, when your life's on the line, it tends to focus your mind. Yeah. 561 00:41:08,410 --> 00:41:12,570 Look, Tony, this is as close as I ever got. I just pray to God we can put an 562 00:41:12,570 --> 00:41:13,149 to it. 563 00:41:13,150 --> 00:41:15,690 You were right. He called the prison and left a message for Ross. 564 00:41:16,170 --> 00:41:17,330 There's ice in Eastbridge. 565 00:41:17,790 --> 00:41:19,630 All we got to do is find the new hotel. 566 00:41:20,130 --> 00:41:22,490 We've already made up a list of all the hotels in a 20 -mile radius. 567 00:41:22,810 --> 00:41:25,990 You can make it 40, and we'll split the list and start calling right now. Come 568 00:41:25,990 --> 00:41:26,990 on. 569 00:41:29,960 --> 00:41:33,620 He's about 5 '9". He has brown hair. It's receding. No, no, no. 570 00:41:34,360 --> 00:41:36,300 Medium build. Early 40s. 571 00:41:36,700 --> 00:41:37,700 That's right. 572 00:41:38,560 --> 00:41:40,000 Hello? Mark? 573 00:41:40,420 --> 00:41:43,620 Ah, this is Lou Parslow. We met at the Coleman Arms. You remember? 574 00:41:43,940 --> 00:41:45,560 Oh, yeah, sure I remember. How you doing? 575 00:41:45,860 --> 00:41:50,100 I'm fine. Listen, I talked to my son about your computer line, and he wants 576 00:41:50,100 --> 00:41:51,100 have a meeting with you. 577 00:41:51,400 --> 00:41:52,400 How's that? You interested? 578 00:41:52,740 --> 00:41:54,400 Hey, do bears sleep in the woods? 579 00:41:54,980 --> 00:41:57,960 Okay. I reserved the Atlantic room in your hotel. 580 00:41:58,560 --> 00:42:00,480 5 p .m. sharp, all right? It's a date. 581 00:42:02,720 --> 00:42:03,720 Yes. 582 00:42:04,500 --> 00:42:05,740 All right, thanks anyway. 583 00:42:07,360 --> 00:42:08,360 They found him. 584 00:42:37,420 --> 00:42:38,420 Where's your son? 585 00:42:46,280 --> 00:42:52,220 Are you all right? 586 00:42:52,680 --> 00:42:55,400 He nicked me here, but I saw him just in time. 587 00:42:55,620 --> 00:42:56,680 Can't believe he's dead. 588 00:43:10,030 --> 00:43:15,450 Mark Murray, Sheldon Rhodes, Franklin Pierce. This guy played more parts than 589 00:43:15,450 --> 00:43:16,450 Olivier. 590 00:43:16,890 --> 00:43:17,950 Let's get you to a doctor. 591 00:43:18,250 --> 00:43:21,530 No, I'm fine. We've got to tie up the loose ends. We'll handle the loose ends. 592 00:43:21,650 --> 00:43:22,650 You've done enough. 593 00:43:23,930 --> 00:43:26,230 Well, I guess Larry can rest in peace now. 594 00:43:27,730 --> 00:43:29,250 My family can go back home. 595 00:44:00,240 --> 00:44:01,420 Alan sounds like a great guy. 596 00:44:01,920 --> 00:44:03,100 I wish I could have met him. 597 00:44:03,340 --> 00:44:05,840 I wanted to get back to his family and his partner's family. 598 00:44:07,160 --> 00:44:10,100 I bet they feel almost as good as we do right now. 599 00:44:11,100 --> 00:44:12,100 Not quite. 600 00:44:14,760 --> 00:44:15,760 Come here, you. 601 00:44:17,500 --> 00:44:21,060 I love you guys. 602 00:44:23,040 --> 00:44:24,040 Let's go in. 603 00:44:28,820 --> 00:44:30,690 Sit. I just talked to the Philly PD. 604 00:44:30,950 --> 00:44:32,150 You know this Iceman guy? 605 00:44:32,390 --> 00:44:35,810 One of his fake IDs checked out. A computer salesman named Mark Murray. 606 00:44:36,070 --> 00:44:39,610 Well, he must have just stolen that particular ID from the real Mark Murray. 607 00:44:39,770 --> 00:44:40,770 no. The prints match. 608 00:44:41,010 --> 00:44:42,750 The dead guy really was Mark Murray. 609 00:44:43,210 --> 00:44:46,230 And that list of hits, he was out of the country for most of them. 610 00:45:09,200 --> 00:45:10,200 Sweet home. 611 00:45:19,440 --> 00:45:21,760 What happened? 612 00:45:22,600 --> 00:45:23,980 I want to know the details. 613 00:45:24,380 --> 00:45:25,380 No, you don't. 614 00:45:26,200 --> 00:45:27,700 Is it really that close a call? 615 00:45:28,080 --> 00:45:29,080 It was for grandma. 616 00:45:32,540 --> 00:45:34,180 Yeah, powder burns on us. 617 00:45:35,840 --> 00:45:37,240 What? Nothing. 618 00:45:38,720 --> 00:45:43,900 Bremmer had powder burns, and the Iceman didn't. At least, I don't think he did. 619 00:45:45,620 --> 00:45:46,620 What are you saying? 620 00:45:47,360 --> 00:45:48,360 I'm not sure. 621 00:45:49,380 --> 00:45:51,300 Tony, is something wrong? 622 00:45:51,880 --> 00:45:52,880 Probably not. 45426

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.