All language subtitles for The Commish s03e20 Letter of the Law

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:15,590 --> 00:01:16,590 Close your eyes. 2 00:01:17,750 --> 00:01:20,130 Now, trace the letters with your hand. 3 00:01:22,010 --> 00:01:23,010 What's that spell? 4 00:01:23,330 --> 00:01:24,330 No. 5 00:01:24,950 --> 00:01:25,950 Good, Linda. 6 00:01:26,070 --> 00:01:27,250 You did great today. 7 00:01:27,770 --> 00:01:28,770 Can I go outside and play? 8 00:01:28,990 --> 00:01:29,990 Yeah, I'll come get you in a while. 9 00:01:32,750 --> 00:01:33,950 She's really coming along. 10 00:01:34,250 --> 00:01:35,250 I'm glad. 11 00:01:35,310 --> 00:01:37,170 Oh, that reminds me. I have some good news. 12 00:01:40,430 --> 00:01:43,910 Linda's pictures would be amazing if somebody twice her age drew them. Oh, 13 00:01:43,910 --> 00:01:44,910 loves to do it. 14 00:01:46,060 --> 00:01:50,280 Well, Kids World Weekly has an art contest every year, and we always submit 15 00:01:50,280 --> 00:01:51,960 of our kids' drawings, and we never hear anything. 16 00:01:52,660 --> 00:01:54,200 Well, this year, we heard. 17 00:01:54,520 --> 00:02:01,120 Not only do they want to publish Linda's pictures, they want this one on the 18 00:02:01,120 --> 00:02:02,120 cover. 19 00:02:02,400 --> 00:02:04,360 You sent these in without asking me? 20 00:02:05,660 --> 00:02:08,160 Abby, I thought you'd be pleased. 21 00:02:08,500 --> 00:02:11,780 I bring my daughter here to work on her reading skills. If I wanted her to be an 22 00:02:11,780 --> 00:02:13,260 artist, then I would send her to art school. 23 00:02:13,800 --> 00:02:15,200 Well, that's exactly what you could do. 24 00:02:15,500 --> 00:02:19,420 They want to give her a scholarship. I don't want these pictures published. 25 00:02:19,420 --> 00:02:22,900 stick to teaching her how to read and leave the rest of Linda's education to 26 00:02:31,520 --> 00:02:33,100 Mrs. Scali, show me some of your pictures. 27 00:02:33,360 --> 00:02:35,960 Is that all you can see here today? They are beautiful. 28 00:02:36,300 --> 00:02:37,300 I'm so proud of you. 29 00:02:57,810 --> 00:03:01,490 Listen to me. Listen to me. I want you to stay here and don't move. 30 00:03:05,970 --> 00:03:06,970 Hey, help! 31 00:03:07,770 --> 00:03:09,190 Hey! Hey, help! 32 00:03:10,610 --> 00:03:14,370 The guy in the mountain bike, he took this woman's purse. He rode down the 33 00:03:14,370 --> 00:03:16,370 creek. Red hair, long red hair. 34 00:03:16,630 --> 00:03:17,630 Got it. 35 00:03:20,570 --> 00:03:21,570 You all right? 36 00:03:24,090 --> 00:03:25,090 There he is. 37 00:03:51,820 --> 00:03:53,480 Comes out on 29th, please. Quality. 38 00:03:53,700 --> 00:03:55,980 X -ray set. We'll be back about 29th. 39 00:04:52,179 --> 00:04:53,179 Okay, chill. 40 00:04:54,400 --> 00:04:55,400 You win. 41 00:04:55,680 --> 00:04:56,680 You win. 42 00:05:00,920 --> 00:05:01,920 Get away from me. 43 00:05:03,160 --> 00:05:04,160 I'm gonna end it. 44 00:05:04,500 --> 00:05:07,920 Lee, put the gun down. We'll talk some more. Don't pretend to be my friend. 45 00:05:08,180 --> 00:05:09,180 I got nobody. 46 00:05:10,600 --> 00:05:12,820 Sounds like you've been feeling alone for a long time. 47 00:05:13,900 --> 00:05:15,560 I don't know what I'm going through. 48 00:05:16,000 --> 00:05:20,180 That's right, I don't. But I know from my own life that nothing's easy in this 49 00:05:20,180 --> 00:05:21,180 world. 50 00:05:21,480 --> 00:05:24,840 For example, my mother -in -law's cooking impaired, and I gotta eat over 51 00:05:24,840 --> 00:05:25,840 twice a week. 52 00:05:30,880 --> 00:05:32,100 I lost my job. 53 00:05:35,020 --> 00:05:36,020 My wife left. 54 00:05:39,680 --> 00:05:45,400 I can't... I just... I can't go on. You feel bad today, I hear that. 55 00:05:46,040 --> 00:05:47,700 But tomorrow you might feel better. 56 00:05:47,920 --> 00:05:49,800 Now we're gonna find out if you're not here. 57 00:05:52,680 --> 00:05:54,280 I just don't know anymore. 58 00:05:57,740 --> 00:05:58,740 Lee. 59 00:05:59,740 --> 00:06:01,120 You gotta give me the gun now. 60 00:06:01,700 --> 00:06:02,700 And we're gonna talk. 61 00:06:06,220 --> 00:06:07,220 What do you say? 62 00:06:22,410 --> 00:06:24,150 How about a hand for our actor, Lee Leland? 63 00:06:28,210 --> 00:06:32,110 When somebody's about to commit suicide, they feel completely isolated. 64 00:06:32,910 --> 00:06:34,230 See if you can get them talking. 65 00:06:34,630 --> 00:06:35,930 See if you can get them laughing. 66 00:06:37,370 --> 00:06:39,690 Make them understand that you know how they feel. 67 00:06:40,970 --> 00:06:44,410 If you make a connection, it just may save a life. 68 00:06:47,750 --> 00:06:49,450 It's not much. It's a fortune. 69 00:06:50,510 --> 00:06:51,910 That worked in a year and a half. 70 00:06:52,450 --> 00:06:56,070 Last thing I did was a commercial for Henshaw's orange juice. 71 00:06:56,470 --> 00:06:59,990 Now I remember you. You were the singing orange. Yeah. 72 00:07:00,450 --> 00:07:01,810 I also wrote that tune. 73 00:07:02,810 --> 00:07:06,650 A day without O .J. 74 00:07:07,690 --> 00:07:09,970 is no day at all. 75 00:07:10,750 --> 00:07:11,549 Do you remember? 76 00:07:11,550 --> 00:07:15,830 It's so squeeze it, freeze it, drink of it, have a ball. 77 00:07:16,850 --> 00:07:19,070 Must be fun doing those ads. 78 00:07:19,530 --> 00:07:20,530 Yeah. 79 00:07:20,930 --> 00:07:21,930 Yeah, it used to be. 80 00:07:22,890 --> 00:07:25,170 Well, you did a great job out there today. 81 00:07:27,570 --> 00:07:28,570 Who's acting? 82 00:07:29,950 --> 00:07:31,050 My wife did leave me. 83 00:07:31,570 --> 00:07:32,650 My career's in the toilet. 84 00:07:34,390 --> 00:07:36,370 I just should never have played the orange. 85 00:07:37,590 --> 00:07:43,450 You know, I got typecast, and I couldn't get work, and then I started drinking 86 00:07:43,450 --> 00:07:44,409 too much. 87 00:07:44,410 --> 00:07:46,290 And the next thing I know... 88 00:07:49,290 --> 00:07:50,290 Jenny was gone. 89 00:07:52,050 --> 00:07:57,010 So I just keep thinking, why go on? What's the point? 90 00:07:59,130 --> 00:08:01,250 Sounds like you've been feeling alone for a long time. 91 00:08:02,770 --> 00:08:05,330 I'm sure you feel helpless today. I hear that. 92 00:08:05,910 --> 00:08:07,890 But tomorrow you might feel better. 93 00:08:08,330 --> 00:08:09,330 Shut up. 94 00:08:10,290 --> 00:08:11,290 Oh, God. 95 00:08:15,910 --> 00:08:16,910 Are you all right? 96 00:08:17,930 --> 00:08:19,130 Oh, my God. 97 00:08:19,510 --> 00:08:20,650 There must be a sign. 98 00:08:22,850 --> 00:08:24,050 You saved my life. 99 00:08:24,390 --> 00:08:27,950 Well, I'm... Anybody would. No, but you did. 100 00:08:28,530 --> 00:08:29,530 You did. 101 00:08:29,630 --> 00:08:30,930 No. You did. 102 00:08:32,270 --> 00:08:35,650 Um... Somebody want to call the elevator company? 103 00:08:36,909 --> 00:08:37,909 Lee. 104 00:08:38,450 --> 00:08:39,450 Lee. 105 00:08:41,669 --> 00:08:42,669 Last name? 106 00:08:43,030 --> 00:08:44,030 Davenport. 107 00:08:44,430 --> 00:08:45,630 Social security number? 108 00:08:46,670 --> 00:08:47,690 You really need all that? 109 00:08:47,910 --> 00:08:49,350 It's just routine, but we do. 110 00:08:50,130 --> 00:08:51,230 Hi, honey. What's up? 111 00:08:52,170 --> 00:08:54,070 There was a mugging right outside the school. 112 00:08:54,770 --> 00:08:56,110 Linda Davenport's a witness. 113 00:08:57,750 --> 00:08:59,130 And this is her daughter, Linda. 114 00:08:59,630 --> 00:09:00,710 Hi. Hi. 115 00:09:01,790 --> 00:09:04,190 She gave a pretty good description of the crime scene. 116 00:09:04,630 --> 00:09:06,550 I think she might be changing her mind. 117 00:09:11,030 --> 00:09:14,030 Hi, I'm Police Commissioner Scali. Abby Davenport. 118 00:09:14,230 --> 00:09:15,930 I understand you witnessed the mugging? 119 00:09:16,810 --> 00:09:20,610 Guy snatched a purse from an older lady. She didn't get a good look at him, but 120 00:09:20,610 --> 00:09:21,610 Miss Davenport did. 121 00:09:21,890 --> 00:09:22,890 Not really. 122 00:09:23,010 --> 00:09:24,650 You said he had long red hair. 123 00:09:24,930 --> 00:09:27,290 Did I? I don't know. I'm not sure. 124 00:09:34,670 --> 00:09:39,310 Miss Davenport, you did something today that we wish a lot more citizens would 125 00:09:39,310 --> 00:09:42,170 do. You saw a crime, and you got involved. 126 00:09:42,710 --> 00:09:44,610 I'm not sure really how much I saw. 127 00:09:46,790 --> 00:09:48,450 The guy on the bike has two priors. 128 00:09:48,930 --> 00:09:51,670 In one of them, a woman was seriously injured. 129 00:09:52,330 --> 00:09:56,490 Now, if you identify him, we can put him away for a long time. 130 00:10:00,690 --> 00:10:03,230 It's past Linda's dinner time. I think I should be going. 131 00:10:03,590 --> 00:10:06,610 You don't have to be afraid of this guy. We're not going to let him get anywhere 132 00:10:06,610 --> 00:10:07,850 near you or your daughter. 133 00:10:08,490 --> 00:10:10,230 But we can't get him without your help. 134 00:10:11,810 --> 00:10:12,810 All right. 135 00:10:14,030 --> 00:10:14,969 Thank you. 136 00:10:14,970 --> 00:10:18,590 I'll keep him behind bars overnight, and we'll set up a lineup for tomorrow 137 00:10:18,590 --> 00:10:19,590 afternoon. 138 00:10:20,350 --> 00:10:21,350 I'll be here. 139 00:10:31,610 --> 00:10:34,370 Hey! What do you think you... Tony. 140 00:10:37,070 --> 00:10:38,650 I wanted to surprise you. 141 00:10:39,560 --> 00:10:43,000 Look, four brand -new steel -belted radial tires, the finest the money can 142 00:10:43,060 --> 00:10:46,000 You can't be too safe with a family car. I got them a couple years ago for doing 143 00:10:46,000 --> 00:10:47,360 this tire spot. I wrote the jingle. 144 00:10:47,720 --> 00:10:53,700 Da -da -da -da -da -da -day with no radials is no day at all. 145 00:10:55,300 --> 00:10:59,460 You know your old lady will thank you from summer to fall. 146 00:11:01,960 --> 00:11:07,840 Lee, I can't take these tires from you. It happened. It's over. You don't have 147 00:11:07,840 --> 00:11:08,840 to... 148 00:11:09,040 --> 00:11:10,040 Feel that? 149 00:11:10,300 --> 00:11:12,080 What? That's my heart, Tony. 150 00:11:12,740 --> 00:11:14,340 There's only one reason it's still beating. 151 00:11:14,920 --> 00:11:21,400 When I think that I was on the verge of... And then you... 152 00:11:21,400 --> 00:11:22,960 Beautiful. 153 00:11:28,100 --> 00:11:34,880 Commissioner Scali, please. 154 00:11:36,240 --> 00:11:38,000 Tony, I'm a little worried. 155 00:11:38,460 --> 00:11:39,239 What's the matter, hon? 156 00:11:39,240 --> 00:11:41,720 Well, Abby's daughter didn't come to school today. 157 00:11:41,940 --> 00:11:45,300 We tried Abby at home and she wasn't there. She didn't show up for work 158 00:11:46,720 --> 00:11:48,200 That mugger's still in jail, right? 159 00:11:48,680 --> 00:11:50,680 He is, but he may have friends on the outside. 160 00:11:51,280 --> 00:11:52,540 What if something happened to them? 161 00:11:52,900 --> 00:11:54,160 I'm gonna go to Abby's apartment. 162 00:11:54,420 --> 00:11:55,420 I'll call you later. 163 00:12:27,020 --> 00:12:28,020 Linda? Yes? 164 00:12:32,900 --> 00:12:33,900 Closets are empty. 165 00:12:34,040 --> 00:12:35,240 Looks like they cleared out. 166 00:12:38,440 --> 00:12:40,240 There's more to this than just a nervous witness. 167 00:12:40,460 --> 00:12:41,460 Put on an APB. 168 00:12:41,600 --> 00:12:43,020 You better make that on a Jane Doe. 169 00:12:43,700 --> 00:12:47,340 The name, social security number, former address that she gave us, all bogus. 170 00:12:47,860 --> 00:12:49,240 Abby Davenport doesn't exist. 171 00:12:58,200 --> 00:12:59,700 Amy, they didn't need my bus. 172 00:13:00,360 --> 00:13:02,500 She doesn't own a car. It's still our best bet. 173 00:13:03,720 --> 00:13:06,760 An agent sold a ticket to a woman with a little girl about half an hour ago. 174 00:13:06,880 --> 00:13:07,379 Where to? 175 00:13:07,380 --> 00:13:08,380 It was an open ticket. 176 00:13:08,580 --> 00:13:10,040 I guess she's used to being on the run. 177 00:13:10,260 --> 00:13:13,800 How many buses have left since then? Two, Atlantic City and Philly. I radioed 178 00:13:13,800 --> 00:13:17,100 ahead. They'll both be intercepted at the first stop. Good. Let's check the 179 00:13:17,100 --> 00:13:18,100 of the buses. 180 00:13:42,100 --> 00:13:43,100 No, not yet. 181 00:13:43,580 --> 00:13:45,820 I'll call you about the silly bus at the first stop. 182 00:13:46,240 --> 00:13:47,300 Okay, I'll be right there. 183 00:14:19,760 --> 00:14:20,760 You taking a trip? 184 00:14:23,180 --> 00:14:25,480 Oh, my God, is it really worth all of this for purse snatching? 185 00:14:25,700 --> 00:14:26,900 In the first place, yes. 186 00:14:27,580 --> 00:14:29,580 In the second place, I want some answers. 187 00:14:33,500 --> 00:14:34,660 All right, I'll talk to Rachel. 188 00:14:35,180 --> 00:14:36,780 How about you talk to the both of us? 189 00:14:40,700 --> 00:14:42,780 My real name is Marcia Daniels. 190 00:14:43,580 --> 00:14:47,920 Eight years ago, I married Stuart Walsh. 191 00:14:49,100 --> 00:14:50,640 It was in Hartford. 192 00:14:52,860 --> 00:14:56,320 His family's rich. He runs one of their businesses. 193 00:14:57,000 --> 00:14:58,040 We were well off. 194 00:14:59,600 --> 00:15:00,680 We had Linda. 195 00:15:02,260 --> 00:15:05,440 I thought that we were building a life. 196 00:15:07,260 --> 00:15:13,820 One day I came home. Stuart wasn't expecting me, and I found him 197 00:15:13,820 --> 00:15:16,140 in Linda's room. 198 00:15:17,640 --> 00:15:18,720 He was touching her. 199 00:15:20,700 --> 00:15:21,980 How old was Linda? 200 00:15:22,760 --> 00:15:24,040 Oh, she was barely four. 201 00:15:28,800 --> 00:15:33,400 I don't know how many times he had... I 202 00:15:33,400 --> 00:15:36,340 divorced him. 203 00:15:36,740 --> 00:15:40,440 He, of course, denied everything. He had hired the best lawyers and 204 00:15:40,440 --> 00:15:45,680 psychiatrists. And they said that I was delusional. That I had been... 205 00:15:47,300 --> 00:15:51,080 molested as a child and that I was projecting my traumas onto Linda. 206 00:15:51,860 --> 00:15:53,540 Had you been molested as a child? 207 00:15:54,880 --> 00:15:56,700 I'm not delusional. I know what I saw. 208 00:15:58,220 --> 00:16:00,580 Did Linda ever talk to anybody about her father? 209 00:16:01,580 --> 00:16:05,000 She'd just say, I love my daddy. 210 00:16:06,700 --> 00:16:09,000 I mean, God knows what he had said to her. She was terrified. 211 00:16:10,140 --> 00:16:11,640 She wouldn't even talk about it at all. 212 00:16:12,140 --> 00:16:13,160 Would she talk now? 213 00:16:13,960 --> 00:16:16,160 Maybe if I had the money to pay for years of therapy. 214 00:16:17,980 --> 00:16:23,200 The court awarded us joint custody, which left Linda living in his house 215 00:16:23,200 --> 00:16:24,200 the time. 216 00:16:25,100 --> 00:16:26,720 So the first chance I got, I took her. 217 00:16:27,300 --> 00:16:30,260 You understand that makes you a kidnapper. 218 00:16:31,540 --> 00:16:33,520 Wouldn't any mother do the same? 219 00:16:33,840 --> 00:16:34,920 Wouldn't you do the same? 220 00:16:35,420 --> 00:16:36,420 Yes. 221 00:16:39,580 --> 00:16:42,740 You ask Stan to come in here, please. What's going to happen to Linda? 222 00:16:43,210 --> 00:16:44,210 We'll keep her. 223 00:16:46,850 --> 00:16:48,310 Take very good care of her. 224 00:16:48,510 --> 00:16:50,170 Oh, she's like that. Thank you. 225 00:16:52,330 --> 00:16:55,990 Stan, would you take Miss Daniels' head down to the lockup? 226 00:16:56,230 --> 00:16:58,650 I don't care what happens to me, but I'm begging you. 227 00:17:00,210 --> 00:17:02,210 Don't give my daughter back to that monster. 228 00:17:09,310 --> 00:17:10,490 You have to let her go. 229 00:17:10,750 --> 00:17:11,750 I can't. 230 00:17:12,000 --> 00:17:14,020 You can't send that little girl back to her father. 231 00:17:14,319 --> 00:17:17,780 You're assuming that Abby or Marsha is telling the truth. 232 00:17:18,099 --> 00:17:22,339 You heard her. We already know she's a good liar. She's been lying all along 233 00:17:22,339 --> 00:17:23,680 about her name, her background. 234 00:17:23,920 --> 00:17:24,920 To protect her child. 235 00:17:25,200 --> 00:17:26,680 I would do the same thing, Tony. 236 00:17:27,180 --> 00:17:31,480 So would any parent. I know this woman. I've seen her every week for six months. 237 00:17:32,840 --> 00:17:33,860 She loves Linda. 238 00:17:34,680 --> 00:17:36,520 What she told us today is the truth. 239 00:17:37,220 --> 00:17:38,220 I feel it. 240 00:17:38,760 --> 00:17:41,500 The court in Hartford didn't... Well, the court in Hartford... Hartford is 241 00:17:41,500 --> 00:17:42,500 wrong. They made a mistake. 242 00:17:44,120 --> 00:17:46,900 You can't just put that woman away when you know that she's innocent. 243 00:17:47,220 --> 00:17:49,480 All I know is that she's a kidnapper. 244 00:17:51,700 --> 00:17:55,920 Rachel, she's a fugitive. I have to arrest her. It's the law. 245 00:17:56,500 --> 00:18:01,740 The Tony Scali I know would never put the letter of the law above the spirit 246 00:18:01,740 --> 00:18:02,760 a situation like this. 247 00:18:04,620 --> 00:18:06,200 You see that Tony Scali around? 248 00:18:07,140 --> 00:18:08,640 Tell him I was looking for him. 249 00:18:19,980 --> 00:18:21,620 It's just going to be for a little while, sweetie. 250 00:18:22,600 --> 00:18:24,760 And you get to stay with Mrs. Scali, okay? 251 00:18:26,820 --> 00:18:29,280 Everything is going to be fine. I promise you. 252 00:18:35,700 --> 00:18:40,060 I'm sorry for the way that I acted yesterday. I know that you were just 253 00:18:40,060 --> 00:18:41,060 to help. 254 00:18:41,600 --> 00:18:44,880 It's just that I couldn't take a chance. You know, this picture of Mike getting 255 00:18:44,880 --> 00:18:45,880 on the news or in the paper. 256 00:18:47,000 --> 00:18:48,820 My husband, he's got detectives everywhere. 257 00:18:49,560 --> 00:18:50,479 I understand. 258 00:18:50,480 --> 00:18:51,480 I don't think you do. 259 00:18:51,700 --> 00:18:52,700 You couldn't. 260 00:18:54,060 --> 00:18:55,240 I've had to be so careful. 261 00:18:56,360 --> 00:18:57,980 We've moved four times in three years. 262 00:18:58,260 --> 00:19:00,340 Linda, she's got no friends, no life. 263 00:19:01,700 --> 00:19:03,380 I didn't know what else to do. 264 00:19:05,720 --> 00:19:07,080 You did what you had to do. 265 00:19:07,580 --> 00:19:09,420 And the worst part is, it was all for nothing. 266 00:19:30,080 --> 00:19:31,520 We'll go to my house for a while. 267 00:19:32,660 --> 00:19:33,660 Okay. 268 00:19:51,300 --> 00:19:52,300 What's up? 269 00:19:53,080 --> 00:19:55,260 I got the files from Hartford an hour ago. 270 00:19:55,480 --> 00:19:57,460 Stuart Walsh is a pillar of the community. 271 00:19:58,110 --> 00:20:00,730 There's no physical evidence of abuse, no evidence at all, except for what 272 00:20:00,730 --> 00:20:01,730 Marsha claimed she saw. 273 00:20:02,050 --> 00:20:06,790 So maybe she was lying out of spite, or because she wants sole custody of the 274 00:20:06,790 --> 00:20:07,830 girl? Maybe. 275 00:20:08,090 --> 00:20:12,450 It's just... Rachel believes her, and I have an awful lot of respect for 276 00:20:12,450 --> 00:20:13,450 Rachel's judgment. 277 00:20:14,050 --> 00:20:15,930 We need some time to look into it. 278 00:20:16,210 --> 00:20:17,610 I'm afraid we just ran out of time. 279 00:20:18,210 --> 00:20:21,310 Hartford PD notified Walsh that we have Linda in our custody. He's coming to 280 00:20:21,310 --> 00:20:21,929 pick her up. 281 00:20:21,930 --> 00:20:23,130 When? Tonight. 282 00:20:49,900 --> 00:20:50,900 What are you doing to my lawn? 283 00:20:51,100 --> 00:20:55,020 I got 800 pounds of fertilizer for the Silex deer manure commercials. 284 00:20:55,640 --> 00:20:57,360 Had no idea what to do with it. 285 00:20:58,480 --> 00:20:59,480 Until now. 286 00:20:59,680 --> 00:21:01,260 The smell? Purely temporary. 287 00:21:01,720 --> 00:21:02,720 Two weeks, Tops. 288 00:21:03,040 --> 00:21:04,040 Two weeks? 289 00:21:04,140 --> 00:21:07,180 Hey, this place is going to be the envy of the block. This stuff works. Believe 290 00:21:07,180 --> 00:21:09,860 me. I only write ads for stuff that I believe in. 291 00:21:10,360 --> 00:21:15,500 A day without green grass is no day at all. 292 00:21:17,880 --> 00:21:19,180 So get it. 293 00:21:19,590 --> 00:21:22,310 Spread it. Then watch your lawn grow tall. 294 00:21:25,510 --> 00:21:26,510 Sorry. 295 00:21:28,690 --> 00:21:30,910 There's a stream right next to the house. 296 00:21:31,170 --> 00:21:32,370 The water's cold. 297 00:21:32,690 --> 00:21:34,210 And this is my dog, Valentine. 298 00:21:34,990 --> 00:21:35,990 You have a dog? 299 00:21:36,710 --> 00:21:40,630 No, but I will. I'll get him and he's a puppy and he'll always love me. 300 00:21:42,050 --> 00:21:43,210 You're quite an artist. 301 00:21:43,530 --> 00:21:44,530 I know. 302 00:21:46,050 --> 00:21:48,850 You know, your daddy's going to be here soon. 303 00:21:49,710 --> 00:21:51,890 Maybe you should make one last trip to the bathroom. 304 00:21:53,430 --> 00:21:54,510 I miss Mommy. 305 00:21:55,210 --> 00:21:56,530 You're going to see her again soon. 306 00:21:57,150 --> 00:21:59,550 She just has some things to take care of. 307 00:22:01,270 --> 00:22:02,550 Will I see you again? 308 00:22:03,030 --> 00:22:04,030 Sure. 309 00:22:04,190 --> 00:22:05,430 Yeah, we'll come and visit you. 310 00:22:21,230 --> 00:22:27,310 child draw pictures as sweet and beautiful as these? I mean, they're 311 00:22:27,310 --> 00:22:29,270 sunny, and the families are all together. 312 00:22:32,910 --> 00:22:37,270 Everything she always wanted, never had. 313 00:22:48,190 --> 00:22:50,110 Meeker? Stuart Walsh. 314 00:22:50,730 --> 00:22:51,730 Come on in. 315 00:22:52,610 --> 00:22:54,870 I really appreciate your looking after Linda. 316 00:22:55,330 --> 00:22:59,010 Well, my wife is getting ready now. She really is a great little girl. 317 00:22:59,210 --> 00:23:02,270 Well, these last three years, I've missed her more than I... 318 00:23:02,270 --> 00:23:06,890 Daddy's here, honey. 319 00:23:09,970 --> 00:23:10,970 My God. 320 00:23:11,530 --> 00:23:12,890 She doesn't even remember me. 321 00:23:32,780 --> 00:23:33,780 Oh, sweetheart. 322 00:23:34,500 --> 00:23:35,920 It's been a long time, I know. 323 00:23:37,340 --> 00:23:38,900 We'll be close, just like before. 324 00:23:39,240 --> 00:23:40,240 You'll see. 325 00:23:45,640 --> 00:23:46,920 It'll probably take some time. 326 00:23:48,280 --> 00:23:51,660 It's probably just as well that she can't go with you right this minute. 327 00:23:57,580 --> 00:23:59,320 What do you mean? 328 00:24:00,560 --> 00:24:02,180 Oh, I thought you knew. 329 00:24:02,780 --> 00:24:07,420 I can't release her until the court makes it official. The court made it 330 00:24:07,420 --> 00:24:08,480 official three years ago. 331 00:24:08,860 --> 00:24:11,740 Well, if faxes aren't legal, I need certified copies. 332 00:24:12,080 --> 00:24:13,420 There'll probably be another day or two. 333 00:24:15,580 --> 00:24:20,120 Well, I've waited three years. I guess another day or two won't kill me. 334 00:24:21,800 --> 00:24:22,800 You'll keep her here. 335 00:24:34,160 --> 00:24:35,640 Daddy's got to go away for a little while. 336 00:24:36,100 --> 00:24:37,100 But don't you worry. 337 00:24:37,300 --> 00:24:38,300 I'll be back. 338 00:24:38,980 --> 00:24:40,180 I love you very much. 339 00:24:49,560 --> 00:24:51,500 You, uh, take good care of her now. 340 00:25:06,160 --> 00:25:07,160 What are we going to do? 341 00:25:27,660 --> 00:25:30,260 I want to help you. 342 00:25:31,900 --> 00:25:32,900 Help me? 343 00:25:33,180 --> 00:25:34,380 You told them we were here. 344 00:25:35,500 --> 00:25:38,200 I saw Linda's reaction when Stuart walked through the door. 345 00:25:39,960 --> 00:25:43,940 I'm going to do everything that I can to prevent Stuart from taking her back. 346 00:25:44,680 --> 00:25:46,060 But I need more evidence. 347 00:25:48,300 --> 00:25:49,300 It's too late. 348 00:25:51,700 --> 00:25:56,660 If you testify against the mugger, we can delay your extradition to Hartford. 349 00:25:56,660 --> 00:25:59,480 you're here, that'll keep Stuart here while we get more evidence against him. 350 00:25:59,840 --> 00:26:00,960 I already told you everything. 351 00:26:01,680 --> 00:26:03,860 Are there any witnesses who can back you up? 352 00:26:05,169 --> 00:26:06,690 A housekeeper, another relative. 353 00:26:09,070 --> 00:26:10,490 Do you know of any other victims? 354 00:26:14,270 --> 00:26:16,930 There was a girl, Val Brody. 355 00:26:18,030 --> 00:26:22,250 Before Stuart and I got married, she lived in his house. Her mother was the 356 00:26:22,250 --> 00:26:25,230 housekeeper. And then one day, they just left. 357 00:26:26,570 --> 00:26:29,930 And after Stuart and I got married, I started hearing the rumors. 358 00:26:30,520 --> 00:26:34,360 Well, rumors won't help us. But they're true. Val even admitted it. She just 359 00:26:34,360 --> 00:26:35,359 won't testify. 360 00:26:35,360 --> 00:26:36,360 How do you know? 361 00:26:36,440 --> 00:26:39,960 Every six months or so, I would call her up. I thought that maybe if she came 362 00:26:39,960 --> 00:26:42,560 forward, then Linda and I could finally stop running. 363 00:26:43,680 --> 00:26:44,780 She'd just hang up on me. 364 00:26:46,940 --> 00:26:47,940 Where is she now? 365 00:26:51,820 --> 00:26:53,260 Valerie, please, listen to me. 366 00:26:53,740 --> 00:26:55,360 I know what I'm asking is difficult. 367 00:26:55,840 --> 00:26:59,500 I know how awful those memories are for you. You don't know. 368 00:27:00,280 --> 00:27:01,520 I've got a life now. 369 00:27:02,080 --> 00:27:03,460 I've been clean for a year. 370 00:27:04,260 --> 00:27:06,180 I'd like to keep what happened in the past. 371 00:27:06,500 --> 00:27:08,740 But it's not really in the past, is it? 372 00:27:09,400 --> 00:27:10,400 Is it, Valerie? 373 00:27:11,680 --> 00:27:13,940 And it won't be until you close the book on him. 374 00:27:14,660 --> 00:27:15,820 That's what we're trying to do. 375 00:27:17,420 --> 00:27:18,420 Close that book. 376 00:27:21,460 --> 00:27:26,100 My mom... It helped kill my mom what he did to me. 377 00:27:27,720 --> 00:27:30,260 We always thought no one would believe our word against his. 378 00:27:30,480 --> 00:27:31,740 They will believe it now. 379 00:27:32,400 --> 00:27:33,800 We'll make them believe it, Val. 380 00:27:34,740 --> 00:27:36,920 Will you come to Eastbridge and tell them the truth? 381 00:27:37,860 --> 00:27:40,020 For Marsha's sake and for her daughter's? 382 00:27:41,800 --> 00:27:42,960 He hurt that girl. 383 00:27:43,800 --> 00:27:44,880 Same as he hurt you. 384 00:27:49,380 --> 00:27:52,560 And if I testify... You don't have the baby. 385 00:27:57,160 --> 00:27:59,280 Don't let this bozo twist your arm. 386 00:27:59,620 --> 00:28:03,180 Linda was only four years old. That don't concern us. 387 00:28:04,320 --> 00:28:06,480 Let them people handle their own problems. 388 00:28:07,840 --> 00:28:11,460 Last thing we need is bringing up crap that's old news. 389 00:28:12,140 --> 00:28:15,160 You don't have to go down there and let them mess with your head. 390 00:28:16,120 --> 00:28:17,320 You're safe here now. 391 00:28:17,860 --> 00:28:19,920 There's a little girl who wants to be safe, too. 392 00:28:21,020 --> 00:28:22,700 She suffered just like you did. 393 00:28:23,540 --> 00:28:25,460 And she may have to continue suffering. 394 00:28:26,820 --> 00:28:28,840 You owe it to her to prevent that. 395 00:28:29,680 --> 00:28:31,680 To prevent the pain that you went through. 396 00:28:58,879 --> 00:29:00,360 Hi, Mr. Walsh. 397 00:29:01,000 --> 00:29:02,000 Call me Stu. 398 00:29:02,300 --> 00:29:04,060 I, uh, I talked with my lawyer. 399 00:29:04,300 --> 00:29:08,240 He said that the extradition hearing's being delayed because of some mugging 400 00:29:08,240 --> 00:29:12,220 case you have to dispose of. Oh, right. Uh, we need Marsha's testimony. She's 401 00:29:12,220 --> 00:29:13,039 our only witness. 402 00:29:13,040 --> 00:29:15,160 Well, Commissioner, muggings happen every day. 403 00:29:15,700 --> 00:29:18,860 Unfortunately, that's true, but that doesn't make them any less serious. 404 00:29:19,120 --> 00:29:19,979 No, no, of course not. 405 00:29:19,980 --> 00:29:23,000 I'm just saying, can't we accelerate the process? 406 00:29:23,640 --> 00:29:26,140 If the victim's looking for help, I'll write a check myself. 407 00:29:26,780 --> 00:29:28,920 I want... Linda, home with me. 408 00:29:29,280 --> 00:29:30,600 She's got a right to be safe. 409 00:29:32,500 --> 00:29:37,820 Look, the DA's in front of mine. Why don't I light a fire under him? The perp 410 00:29:37,820 --> 00:29:39,940 the mugging case will be hungry to make a deal. 411 00:29:40,420 --> 00:29:42,120 I'll wrap this up in no time for you. 412 00:29:44,240 --> 00:29:45,240 What do you mean, stall? 413 00:29:46,060 --> 00:29:50,200 I just got Marshan to agree to petty larceny. Don't accept it. Don't accept 414 00:29:50,900 --> 00:29:51,900 Tony. 415 00:29:52,060 --> 00:29:55,300 I've just been in intense negotiations for two and a half hours with his 416 00:29:55,380 --> 00:29:59,480 Two and a half hours in an enclosed room with a man who I know had beans for 417 00:29:59,480 --> 00:30:01,360 lunch. I need you to go to trial. 418 00:30:01,640 --> 00:30:02,660 With what for a case? 419 00:30:03,260 --> 00:30:06,660 I don't have a witness. The old lady didn't say a thing. With Marsha. 420 00:30:07,920 --> 00:30:08,920 Marsha Daniels. 421 00:30:09,560 --> 00:30:10,980 Who kidnapped their own daughter. 422 00:30:11,670 --> 00:30:15,950 My chief witness is going to be a wanted fugitive. I'm going to crash and burn 423 00:30:15,950 --> 00:30:19,190 with her, Tony. They're going to write Hindenburg across my chest. Why do you 424 00:30:19,190 --> 00:30:22,110 hate me, Tony, huh? What have I done to you that you hate me so? I need you to 425 00:30:22,110 --> 00:30:25,010 drag out this process until I get something on Stuart Walsh. 426 00:30:26,670 --> 00:30:27,670 You close? 427 00:30:28,390 --> 00:30:29,390 I got nothing. 428 00:30:32,110 --> 00:30:33,490 I'll drag it out as long as I can. 429 00:30:34,010 --> 00:30:34,809 Thanks, Alex. 430 00:30:34,810 --> 00:30:37,270 It's not going to be easy because Presenza, you know, he likes his cases 431 00:30:37,270 --> 00:30:37,959 and sweet. 432 00:30:37,960 --> 00:30:40,840 If anyone can bring the system to a grinding halt. 433 00:30:41,080 --> 00:30:43,260 Hey, I'm your man. 434 00:30:49,540 --> 00:30:50,479 Excuse me. 435 00:30:50,480 --> 00:30:53,360 Thank you. Make way, please. Make way. Luncheon for the commissioner. 436 00:30:53,820 --> 00:30:55,140 Luncheon for the commissioner. Good day. 437 00:30:55,700 --> 00:30:58,420 Mustn't be late. Good day. Good day. Mustn't be late. Luncheon for the 438 00:30:58,420 --> 00:31:01,580 commissioner. Luncheon. Ah, commissioner. Here we are, sir. 439 00:31:01,840 --> 00:31:03,600 Hey, how about this? Room service. 440 00:31:04,520 --> 00:31:09,460 Very good, sir. We start off with your small Caesar salad with homemade 441 00:31:09,460 --> 00:31:15,240 croutons. Please. Follow that with a lovely vichyssoise, which leads to your 442 00:31:15,240 --> 00:31:20,700 poached salmon with dill sauce, diced tomato on vinaigrette, and for dessert, 443 00:31:20,720 --> 00:31:24,500 your choice of blueberry cheesecake or hot apple pie. 444 00:31:24,740 --> 00:31:28,600 Right this way, sir. It would be my pleasure to serve you. Please. 445 00:31:28,940 --> 00:31:30,160 I already ate. 446 00:31:31,060 --> 00:31:32,060 Oh. 447 00:31:35,150 --> 00:31:36,049 No problem. 448 00:31:36,050 --> 00:31:39,270 I'll just leave it and you can graze later. 449 00:31:40,910 --> 00:31:41,910 It's okay. 450 00:31:43,750 --> 00:31:45,070 I love this man. 451 00:31:47,630 --> 00:31:49,130 You're lucky you're working for him. 452 00:31:52,250 --> 00:31:54,110 Have we won the war against crime? 453 00:31:57,490 --> 00:31:59,910 How do you get rid of a guy who thinks he owes you his life? 454 00:32:00,870 --> 00:32:02,530 Psycho -slavish behavior. 455 00:32:04,040 --> 00:32:05,040 Have you what? 456 00:32:05,140 --> 00:32:06,520 Saw a movie about it once. 457 00:32:07,520 --> 00:32:13,440 Well, it wasn't exactly about it. It was more of a... Well, okay, it was a women 458 00:32:13,440 --> 00:32:15,440 with whips domination kind of thing. 459 00:32:16,740 --> 00:32:18,080 Some of the guys rented it. 460 00:32:18,780 --> 00:32:23,580 Anyway, the point is the need to be dominated, i .e. to be a slave, is often 461 00:32:23,580 --> 00:32:25,300 rooted in a sense of indebtedness. 462 00:32:25,640 --> 00:32:26,640 This I know. 463 00:32:26,880 --> 00:32:30,780 Well, that need can be erased if the slave feels he's paid back the debt. 464 00:32:31,420 --> 00:32:32,420 Listen. 465 00:32:33,000 --> 00:32:34,900 I can get you a copy of the movie if you want. 466 00:32:36,480 --> 00:32:40,700 But then again, you probably don't want to because it's not really a classic 467 00:32:40,700 --> 00:32:41,700 film. 468 00:32:42,220 --> 00:32:45,280 Take this downstairs to Marsha. She could use something edible. 469 00:32:52,580 --> 00:32:53,580 Oh. 470 00:32:54,240 --> 00:32:58,220 I was just, uh... Look, it's not that I didn't want to tell you in person 471 00:32:58,220 --> 00:33:01,120 because, well, I mean, you're certainly one of my closest and most admired... 472 00:33:01,120 --> 00:33:02,120 Look at us. 473 00:33:02,399 --> 00:33:03,620 The purse snatching case? 474 00:33:04,140 --> 00:33:05,240 Marsha Daniels on the stand? 475 00:33:05,460 --> 00:33:06,139 What happened? 476 00:33:06,140 --> 00:33:07,780 I'm sorry, Tony. I won it. It's over. 477 00:33:08,100 --> 00:33:12,000 What? I kept her on the stand all morning. Okay, I thought Judge Presenza 478 00:33:12,000 --> 00:33:14,820 going to issue a continuance. We'd break for lunch, and I'd drag it out for as 479 00:33:14,820 --> 00:33:15,820 long as I wanted. 480 00:33:15,880 --> 00:33:22,400 I'm good, Tony. I was very good, and I didn't realize... The judge sentenced 481 00:33:22,400 --> 00:33:26,100 purse snatcher to three years in county, and Marsha's extradition hearing is 482 00:33:26,100 --> 00:33:28,020 tomorrow morning, 9 o 'clock. 483 00:33:36,330 --> 00:33:39,150 Sometimes you just got it, even when you don't want it. 484 00:33:54,710 --> 00:33:57,770 I know, Lisa. I went to law school, too. 485 00:33:59,190 --> 00:34:02,030 17 exceptions to the hearsay rule. One of them's got to apply. 486 00:34:03,330 --> 00:34:05,890 Yes, Val Brody admitted to me she'd been molested. 487 00:34:07,190 --> 00:34:08,190 Right. 488 00:34:09,070 --> 00:34:10,070 Right, listen. 489 00:34:11,230 --> 00:34:15,150 I know it's after midnight. The extradition hearing is in nine hours. 490 00:34:16,330 --> 00:34:17,330 Well, call me. 491 00:34:19,810 --> 00:34:20,810 We got nothing. 492 00:34:21,150 --> 00:34:23,449 I'm going to walk into that courtroom tomorrow with Butkus. 493 00:34:23,850 --> 00:34:26,550 And Marcia Daniels will be in Hartford by the end of the day. 494 00:34:38,960 --> 00:34:42,580 And did the form of molestation to which Stuart Walsh subjected you include 495 00:34:42,580 --> 00:34:43,800 sexual intercourse? 496 00:34:44,460 --> 00:34:45,460 Yes, it did. 497 00:34:46,080 --> 00:34:47,780 And how old were you at this time? 498 00:34:48,600 --> 00:34:49,760 I was 12. 499 00:34:50,300 --> 00:34:51,900 Could you speak up a little bit, please? 500 00:34:52,540 --> 00:34:53,540 I was 12. 501 00:34:54,320 --> 00:34:55,320 Thank you, Valerie. 502 00:34:59,320 --> 00:35:03,840 Why did it take you nine years to report this alleged sexual molestation? 503 00:35:05,560 --> 00:35:07,700 I didn't want anyone to know about it. 504 00:35:08,060 --> 00:35:10,340 Did you undergo a medical examination at that time? 505 00:35:12,540 --> 00:35:13,540 Is that a no? 506 00:35:13,900 --> 00:35:14,900 No. 507 00:35:15,700 --> 00:35:16,700 Why are you here now? 508 00:35:17,200 --> 00:35:19,260 Because I don't want him to get away with this again. 509 00:35:19,580 --> 00:35:21,600 I don't want him to hurt that little girl. 510 00:35:21,820 --> 00:35:24,960 Isn't it true the real reason you're here is that your mother tried to extort 511 00:35:24,960 --> 00:35:28,340 $50 ,000 from Stuart Walsh with this invented story of molestation? 512 00:35:28,600 --> 00:35:29,620 No, she did not. 513 00:35:30,020 --> 00:35:34,300 It didn't work then, and you're getting revenge by joining Marsha's witch hunt 514 00:35:34,300 --> 00:35:35,940 now. He molested me. 515 00:35:36,330 --> 00:35:38,070 Counsel is badgering the witness. 516 00:35:38,330 --> 00:35:39,249 Ms. Peterson. 517 00:35:39,250 --> 00:35:41,690 You've been convicted for kiting checks, haven't you? 518 00:35:42,210 --> 00:35:45,910 Objection. Overruled. And didn't you serve six months for telephone fraud? 519 00:35:46,470 --> 00:35:50,790 Objection. Overruled. In fact, Ms. Brody, you're an habitual liar, aren't 520 00:35:50,890 --> 00:35:52,070 He molested me. 521 00:35:53,730 --> 00:35:58,110 He did it. Her previous record has nothing to do with this case. 522 00:35:58,510 --> 00:36:03,510 Ms. Fredericks, the witness's background aside, you've presented no medical 523 00:36:03,510 --> 00:36:05,610 evidence to support the charge of molestation. 524 00:36:06,030 --> 00:36:09,510 I can't overturn the ruling of the family court in Hartford based on this 525 00:36:09,510 --> 00:36:10,990 woman's unsupported testimony. 526 00:36:11,470 --> 00:36:15,110 The custody of the minor Linda Walsh is hereby granted to her father, Stuart 527 00:36:15,110 --> 00:36:19,330 Walsh. And Marcia Daniels is to be extradited to the authorities in 528 00:36:19,330 --> 00:36:20,410 stand trial for kidnapping. 529 00:36:22,070 --> 00:36:23,450 He hurt my wife. 530 00:36:23,710 --> 00:36:26,950 You can't let him get away with it. Remove that man from the court. 531 00:36:27,250 --> 00:36:29,710 What the hell kind of judge are you anyway? 532 00:36:30,230 --> 00:36:31,230 You got kids? 533 00:36:31,470 --> 00:36:33,190 You want him loose around them? 534 00:36:33,470 --> 00:36:34,590 Put him away, man. 535 00:36:46,380 --> 00:36:48,080 I know you want to be with your mom, Linda. 536 00:36:48,600 --> 00:36:49,600 And you will be. 537 00:36:50,180 --> 00:36:51,240 I'm going to make sure of that. 538 00:36:53,460 --> 00:36:54,640 You have to trust me. 539 00:36:58,720 --> 00:37:00,020 It's going to be okay, sweetie. 540 00:37:01,100 --> 00:37:02,100 It really is. 541 00:37:10,120 --> 00:37:11,120 Yeah. 542 00:37:12,340 --> 00:37:15,780 You know, I love you very much. 543 00:37:19,790 --> 00:37:22,510 This will remind you that we're always nearby. 544 00:37:26,170 --> 00:37:27,170 Okay? 545 00:37:31,650 --> 00:37:32,650 Hi, come on in. 546 00:37:33,510 --> 00:37:34,510 Hello, Commissioner. 547 00:37:34,890 --> 00:37:36,090 Uh, she's all ready. 548 00:37:36,370 --> 00:37:37,770 Linda, your daddy's here. 549 00:37:39,050 --> 00:37:40,050 Yeah. 550 00:37:40,310 --> 00:37:43,510 I'm sorry I had to go through all this. I can only imagine what it's been like. 551 00:37:43,650 --> 00:37:44,328 It's a nightmare. 552 00:37:44,330 --> 00:37:45,450 Look, I don't care now. 553 00:37:45,910 --> 00:37:48,950 I just hope the damage that Linda's mother inflicted on her isn't permanent. 554 00:37:49,420 --> 00:37:51,040 Who knows what she's filled her mind with. 555 00:37:54,280 --> 00:37:55,280 Hi, honey. 556 00:38:02,320 --> 00:38:03,960 Let's bundle up. It's cold out. 557 00:38:06,340 --> 00:38:07,800 What's her name? Huh? 558 00:38:08,560 --> 00:38:10,540 Samantha. Why, hi, Samantha. 559 00:38:18,279 --> 00:38:21,240 Thank you for taking care of her. Oh, it's been our pleasure. Linda's a very 560 00:38:21,240 --> 00:38:22,240 special girl. 561 00:38:50,190 --> 00:38:51,190 You're going to love your new room. 562 00:38:52,430 --> 00:38:53,830 We've got lots of video games. 563 00:38:54,210 --> 00:38:55,230 You like video games? 564 00:38:57,870 --> 00:38:59,470 We've got lots of stuffed animals, too. 565 00:38:59,910 --> 00:39:01,210 Enough to start your own zoo. 566 00:39:55,680 --> 00:39:57,140 You're right, taillight's missing. 567 00:39:57,440 --> 00:39:58,440 Since when? 568 00:39:59,600 --> 00:40:00,660 Stay in the car, sir. 569 00:40:01,560 --> 00:40:04,040 Can I see your registration and insurance card, please? 570 00:40:04,520 --> 00:40:05,520 Yeah. 571 00:40:06,460 --> 00:40:09,240 This windshield looks like it's tinted beyond the legal limit. 572 00:40:09,660 --> 00:40:10,660 What? 573 00:40:12,640 --> 00:40:14,400 And the tread on these tires are low. 574 00:40:15,040 --> 00:40:16,640 I'm gonna have to cite you for that, too. 575 00:40:16,880 --> 00:40:18,500 What is your problem, pal? 576 00:40:18,860 --> 00:40:21,220 You're gonna make your quota? The tires are fine. 577 00:40:21,600 --> 00:40:25,850 Hey. I said stay in the car. Look, I'm a personal friend of Commissioner Scali. 578 00:40:25,930 --> 00:40:28,930 In fact, I just came from his house. I don't think he's going to like it when I 579 00:40:28,930 --> 00:40:30,950 tell him how you treat people, Officer Kelly. 580 00:40:31,710 --> 00:40:34,070 What, just because you wear a gun, you think you have the right to harass 581 00:40:34,070 --> 00:40:35,070 people? 582 00:40:35,430 --> 00:40:36,430 You done? 583 00:40:37,710 --> 00:40:39,530 You're under arrest for disorderly conduct. 584 00:40:39,750 --> 00:40:40,790 Up against the car. 585 00:40:42,270 --> 00:40:43,270 Okay, don't. 586 00:40:43,370 --> 00:40:46,970 You're also under arrest for failure to comply with a direct order from a police 587 00:40:46,970 --> 00:40:49,030 officer. You want to go for the hat trick? 588 00:40:52,200 --> 00:40:53,760 Look, this is ridiculous. 589 00:40:54,280 --> 00:40:57,300 I have a seven -year -old daughter in this car who has been through hell. 590 00:40:57,600 --> 00:41:00,840 You have no idea what kind of psychological damage it will do if you 591 00:41:00,840 --> 00:41:01,840 us. 592 00:41:02,960 --> 00:41:04,200 Take this little girl. 593 00:41:04,440 --> 00:41:05,540 I want to book this guy. 594 00:41:05,760 --> 00:41:07,100 Are you out of your mind? 595 00:41:09,820 --> 00:41:12,780 Slap your department with a lawsuit so fast you won't know what hit you. 596 00:41:13,300 --> 00:41:15,440 There's going to be nothing left of you when my lawyer's done, Kelly. 597 00:41:15,960 --> 00:41:17,160 Come on, get in there. 598 00:41:18,340 --> 00:41:20,620 Where's Skelly? I demand to see Skelly! 599 00:41:43,720 --> 00:41:45,760 This man's going to kill me. Has he threatened you? 600 00:41:46,320 --> 00:41:48,960 No, but I know him. Just get along. 601 00:41:49,460 --> 00:41:51,080 Don't leave us alone in here. Guard! 602 00:41:58,660 --> 00:41:59,060 I 603 00:41:59,060 --> 00:42:07,440 guess 604 00:42:07,440 --> 00:42:08,720 this is my lucky day. 605 00:42:09,440 --> 00:42:10,440 Why are you here? 606 00:42:11,560 --> 00:42:14,560 When you threaten to kill a judge, he don't cut you much slack. 607 00:42:16,140 --> 00:42:17,880 Especially when he knows you mean it. 608 00:42:19,800 --> 00:42:24,920 Look, I know what Valerie told you, but it's only one side of the story. It's 609 00:42:24,920 --> 00:42:25,920 not the truth. 610 00:42:26,120 --> 00:42:28,780 Valerie was 12 years old, man. 611 00:42:30,000 --> 00:42:35,220 After all these years, she still wakes up in the middle of the night, 612 00:42:35,520 --> 00:42:37,960 heart pounding out of her chest. 613 00:42:48,910 --> 00:42:50,950 Don't. Please don't. 614 00:42:52,110 --> 00:42:54,590 Is that what she said to you? No. 615 00:42:55,330 --> 00:42:59,530 You, uh... You have to get to understand. 616 00:43:00,510 --> 00:43:01,510 I'm sorry. 617 00:43:01,710 --> 00:43:02,730 You sorry? 618 00:43:03,350 --> 00:43:05,390 You molested my wife. 619 00:43:05,670 --> 00:43:07,450 I couldn't help myself. 620 00:43:10,430 --> 00:43:12,810 You don't know what it's like. 621 00:43:14,290 --> 00:43:16,710 It's a fever that can't be cooled down. 622 00:43:17,330 --> 00:43:18,330 Unless... 623 00:43:20,400 --> 00:43:23,720 I didn't want to hurt her. You gotta believe me. 624 00:43:28,720 --> 00:43:34,860 I tried to stop, but 625 00:43:34,860 --> 00:43:36,780 I'm sorry. 626 00:43:40,020 --> 00:43:42,300 I'll pay you anything you want. 627 00:43:42,540 --> 00:43:43,680 $10 ,000. 628 00:43:43,940 --> 00:43:45,780 I don't want your money. 629 00:43:46,960 --> 00:43:48,240 Everybody wants money. 630 00:43:49,160 --> 00:43:50,680 What do you need? $20 ,000? 631 00:43:51,320 --> 00:43:52,320 $50 ,000? 632 00:43:52,340 --> 00:43:53,820 Money won't pay for what you did. 633 00:43:55,320 --> 00:43:57,640 Scali? This sells Wyatt Walsh. 634 00:43:58,440 --> 00:43:59,440 We got it all. 635 00:44:10,180 --> 00:44:11,180 Oh, God. 636 00:44:15,200 --> 00:44:18,700 Oh, I just got the lowdown from the district attorney, Alex Beebe. 637 00:44:19,150 --> 00:44:25,290 And based on what Stewart said in the cell, Judge Fenwick ruled you were 638 00:44:25,290 --> 00:44:26,290 out of necessity. 639 00:44:26,310 --> 00:44:28,230 You were ensuring Linda's safety. 640 00:44:29,390 --> 00:44:33,590 So, all charges against you will be dropped. 641 00:44:34,450 --> 00:44:38,490 I feel like I've been let out of prison for the first time in five years. 642 00:44:38,910 --> 00:44:39,910 You got any plans? 643 00:44:40,030 --> 00:44:44,470 No. Linda wants to stay here, be near her favorite teacher, Mrs. Galley. 644 00:44:46,350 --> 00:44:48,150 Well, that makes me very happy. 645 00:44:48,730 --> 00:44:50,870 You've given us our life back. Thank you. 646 00:44:52,130 --> 00:44:53,130 Let's go. 647 00:44:53,750 --> 00:44:54,750 Bye. 648 00:45:02,230 --> 00:45:03,270 Coming home for supper? 649 00:45:04,390 --> 00:45:05,410 Depends on what you're making. 650 00:45:07,630 --> 00:45:08,630 I'll be home. 651 00:45:17,380 --> 00:45:21,580 Hey, you wanted to see me? Yeah, Lee, I just wanted to thank you. My lawn's 652 00:45:21,580 --> 00:45:25,520 never looked better, and Rachel's car's driving smooth as silk. Believe me, it's 653 00:45:25,520 --> 00:45:28,920 nothing. Walk me out. Who do you want to walk out with, Jackie Gleason? 654 00:45:29,140 --> 00:45:30,840 And away we go. 655 00:45:31,160 --> 00:45:35,080 How about a little bit of Groucho? That's the most ridiculous thing I've 656 00:45:35,080 --> 00:45:37,620 heard. And this is John Wayne. 657 00:45:38,640 --> 00:45:42,860 If you want, I can teach you any one of them, Pilgrim. They're easy. 658 00:45:44,840 --> 00:45:46,100 Sir, this thing has... 659 00:45:46,320 --> 00:45:47,700 Three -speed jacuzzi jet. 660 00:45:47,940 --> 00:45:49,660 Auto swirl. 500 -gallon capacity. 661 00:45:50,000 --> 00:45:53,260 This tub will do everything but nibble your ears. 662 00:45:53,760 --> 00:45:56,880 I wish I had had one two years ago. Jenny and I would still be together. 663 00:45:57,440 --> 00:46:02,340 So, I want to arrange a time to swing by your house and install it. Oh, that's 664 00:46:02,340 --> 00:46:03,340 way too generously. 665 00:46:04,200 --> 00:46:05,400 Compared to what you've done for me? 666 00:46:06,920 --> 00:46:08,260 Put your hands on your heads. 667 00:46:08,860 --> 00:46:09,860 Both of you. 668 00:46:10,260 --> 00:46:11,260 Give us your money. 669 00:46:11,500 --> 00:46:12,500 Now. 670 00:46:17,520 --> 00:46:18,520 don't want any trouble, okay? 671 00:46:19,160 --> 00:46:20,160 Tony. 672 00:46:30,520 --> 00:46:31,520 Tony, are you okay? 673 00:46:31,820 --> 00:46:34,660 I am now, thanks to you. How did you do that? 674 00:46:34,900 --> 00:46:38,500 I did a spat a couple of years ago for Lee One Ho's karate studio. 675 00:46:39,200 --> 00:46:40,118 You did? 676 00:46:40,120 --> 00:46:41,560 Of course, I only know the two moves. 677 00:46:41,900 --> 00:46:43,860 Well, those two moves just saved my life. 678 00:46:44,450 --> 00:46:48,610 Hey, I guess that makes a square. I saved your life, you saved my life, so 679 00:46:48,610 --> 00:46:49,670 even. Even? 680 00:46:50,350 --> 00:46:51,350 Are you kidding me? 681 00:46:51,790 --> 00:46:52,930 Do you know what just happened? 682 00:46:53,390 --> 00:46:55,890 I got to be a hero. That's the rule of a lifetime. 683 00:46:56,410 --> 00:46:59,730 Look, I'm a character actor. I never get to save the girl, let alone the police 684 00:46:59,730 --> 00:47:00,730 commissioner. 685 00:47:01,330 --> 00:47:02,330 I got chills. 686 00:47:03,970 --> 00:47:04,970 Thank you, Tony. 687 00:47:07,110 --> 00:47:08,110 I'm going to paint your house. 688 00:47:09,050 --> 00:47:10,050 Outside and in. 689 00:47:10,150 --> 00:47:11,870 You ever see my commercial for Murphy's Paint? 690 00:47:12,110 --> 00:47:13,450 Over the tap dancing paintbrush? 691 00:47:15,749 --> 00:47:22,130 A day without fresh paint is no day at all. 692 00:47:22,250 --> 00:47:26,810 Slap some of our water -based semi -gloss right on your wall. 50082

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.