All language subtitles for The Commish s03e17 Romeo and Juliet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:36,610 --> 00:01:37,610
Nicely done, David.
2
00:01:38,050 --> 00:01:40,350
You're as ready for your bar mitzvah as
anyone I've tutored.
3
00:01:41,890 --> 00:01:45,960
So, when I finish my half Torah, The
rabbi will instruct you to be seated.
4
00:01:46,680 --> 00:01:50,040
He'll complete the service, then call
you forward again to give your speech,
5
00:01:50,240 --> 00:01:53,020
which you're coming along with, I hope.
6
00:01:54,140 --> 00:01:56,040
Yeah, it's coming along.
7
00:01:56,460 --> 00:01:57,460
You haven't started.
8
00:01:57,900 --> 00:01:59,360
Have you thought about what you want to
say?
9
00:01:59,960 --> 00:02:03,020
Yeah, I really... Don't have a clue.
10
00:02:04,560 --> 00:02:08,820
Every time I write stuff down, it sounds
so typical.
11
00:02:09,560 --> 00:02:10,800
Today I become a man.
12
00:02:11,280 --> 00:02:13,140
I mean, how many times have I heard that
before?
13
00:02:14,410 --> 00:02:15,650
You'll find the worth.
14
00:02:20,570 --> 00:02:21,570
Hi.
15
00:02:22,470 --> 00:02:23,470
Um, hi.
16
00:02:26,770 --> 00:02:27,770
Cantor Kagan.
17
00:02:28,050 --> 00:02:31,030
This is my... This is Sherry Fisher.
18
00:02:32,190 --> 00:02:33,830
A pleasure to meet you, Sherry Fisher.
19
00:02:34,310 --> 00:02:37,670
Hi. Perhaps you know more about becoming
a man than I suspected.
20
00:02:44,579 --> 00:02:46,120
What if I get up there and I go blank?
21
00:02:46,560 --> 00:02:49,260
Forget everything. I have Torah, my
speech.
22
00:02:50,060 --> 00:02:51,240
It could scar me for life.
23
00:02:51,600 --> 00:02:52,600
You're going to do great.
24
00:02:52,680 --> 00:02:55,160
I have to get up in front of 300 people
and sing.
25
00:02:55,600 --> 00:02:57,440
Just thinking about it makes me want to
throw up.
26
00:02:58,180 --> 00:02:59,780
Wait till you get home to think about
it.
27
00:03:15,050 --> 00:03:16,290
I talked to my parents last night.
28
00:03:16,690 --> 00:03:18,470
Told them I want you to sit next to me
at the head table.
29
00:03:19,490 --> 00:03:20,490
What'd they say?
30
00:03:21,410 --> 00:03:22,410
No problem.
31
00:03:31,310 --> 00:03:32,310
Let's go down by the water.
32
00:03:33,950 --> 00:03:34,950
Okay.
33
00:03:46,600 --> 00:03:50,160
We've been seeing each other every day
for over four weeks now.
34
00:03:50,640 --> 00:03:52,120
And you still haven't kissed me.
35
00:03:52,980 --> 00:03:54,160
Wow, four weeks.
36
00:03:55,020 --> 00:04:00,740
I thought it was... There.
37
00:04:01,480 --> 00:04:02,480
Now it's official.
38
00:04:03,960 --> 00:04:05,180
I got something for you.
39
00:04:07,200 --> 00:04:08,600
I was going to give it to you later.
40
00:04:09,780 --> 00:04:11,100
Oh, David, it's beautiful.
41
00:04:13,220 --> 00:04:14,460
I'll never take it off.
42
00:04:18,230 --> 00:04:19,930
Sherry, will you go study with me?
43
00:04:20,870 --> 00:04:21,870
Oh, my God.
44
00:04:22,430 --> 00:04:23,309
You're right.
45
00:04:23,310 --> 00:04:25,350
Maybe we are a little young for this
kind of... David, look.
46
00:04:30,790 --> 00:04:31,790
You know him?
47
00:04:33,630 --> 00:04:34,630
Gary Ellis.
48
00:04:35,510 --> 00:04:38,030
Owned a car wash over on Dearborn.
49
00:04:38,250 --> 00:04:40,890
Had a reputation as a pretty degenerate
gambler.
50
00:04:41,470 --> 00:04:42,470
Lost that bet.
51
00:04:43,090 --> 00:04:45,870
Check out our informants who work with
bookies.
52
00:04:46,170 --> 00:04:50,830
Perez, the Wachtel brothers, Jake Lowe.
And send me a copy of the lab report.
53
00:04:54,810 --> 00:04:57,690
Stan, we get a hold of Sherry's father?
54
00:04:57,950 --> 00:04:58,749
Not yet.
55
00:04:58,750 --> 00:05:00,670
Can Sherry come to our house, Dad? Of
course.
56
00:05:01,010 --> 00:05:02,090
It's all right, really.
57
00:05:02,330 --> 00:05:03,510
Louise is at my house.
58
00:05:03,790 --> 00:05:04,769
She's our nanny.
59
00:05:04,770 --> 00:05:05,729
Are you sure?
60
00:05:05,730 --> 00:05:06,730
I can handle it.
61
00:05:07,610 --> 00:05:09,210
Officer Kelly here will take you home.
62
00:05:10,010 --> 00:05:11,010
We'll call you.
63
00:05:11,490 --> 00:05:12,490
Okay.
64
00:05:13,300 --> 00:05:14,380
David, thank you.
65
00:05:17,880 --> 00:05:18,880
Isn't she the best?
66
00:05:19,080 --> 00:05:20,080
She's terrific.
67
00:05:21,140 --> 00:05:22,960
What were you guys doing here all by
yourselves?
68
00:05:24,000 --> 00:05:25,000
Nothing.
69
00:05:25,600 --> 00:05:27,580
I remember that kind of nothing.
70
00:05:27,840 --> 00:05:28,840
Dad. You okay?
71
00:05:35,780 --> 00:05:36,780
Hi. Hi.
72
00:05:38,840 --> 00:05:39,819
You all right?
73
00:05:39,820 --> 00:05:41,100
You look like a car wreck.
74
00:05:41,610 --> 00:05:43,490
That's funny. I feel like a train wreck.
75
00:05:44,990 --> 00:05:45,969
Where's David?
76
00:05:45,970 --> 00:05:49,510
He's upstairs, on the phone with Sherry.
Oh, the lovebirds.
77
00:05:50,130 --> 00:05:52,910
Her dad called. He said to say thank you
for taking care of her.
78
00:05:53,630 --> 00:05:55,850
I invited him over for supper on Monday
night.
79
00:05:56,850 --> 00:05:57,890
This Monday night?
80
00:05:58,750 --> 00:06:00,690
Oh, the bar mitzvah's in a week.
81
00:06:00,910 --> 00:06:03,770
There's a million things to do. I gotta
get a suit. Can't it wait?
82
00:06:04,230 --> 00:06:08,630
Oh, he spends a lot of time over at
their house. I think it's appropriate
83
00:06:08,630 --> 00:06:10,660
we all get to know each other. They're
not engaged.
84
00:06:11,040 --> 00:06:12,860
Oh, but she's a very important part of
his life.
85
00:06:13,160 --> 00:06:18,240
Honey, they're 13 years old. He may not
remember her name in a month. They care
86
00:06:18,240 --> 00:06:20,040
about each other very much. I can tell.
87
00:06:20,640 --> 00:06:23,120
Hey, Romeo and Juliet were only 13.
88
00:06:25,020 --> 00:06:26,360
Yeah, and look what happened to them.
89
00:06:29,340 --> 00:06:31,520
Scali. John took a report from Ellis'
wife.
90
00:06:31,900 --> 00:06:33,020
And? You were right.
91
00:06:33,460 --> 00:06:36,620
Ellis had a serious gambling. Jones was
into his bookie for a lot of money.
92
00:06:37,220 --> 00:06:38,820
Who's his bookie? Don Lacey.
93
00:06:39,420 --> 00:06:40,420
Yeah, I know Don.
94
00:06:40,820 --> 00:06:44,280
Moves around a lot. Check the Hungry
Oyster in Groverton. They'll do.
95
00:06:44,960 --> 00:06:48,200
We're striking out with our regular
informants. All they'll fess up to is
96
00:06:48,200 --> 00:06:51,480
there's a new player in town, but nobody
wants to talk about him. I wonder why.
97
00:06:52,420 --> 00:06:53,419
Find Noodles.
98
00:06:53,420 --> 00:06:55,640
Bring him in. Oh, are we really that
desperate?
99
00:07:00,160 --> 00:07:05,440
I can't keep coming in here, man. It
could do serious damage to my
100
00:07:07,600 --> 00:07:08,600
What's with the prop?
101
00:07:09,020 --> 00:07:10,020
Class, baby.
102
00:07:10,300 --> 00:07:11,300
Class.
103
00:07:12,240 --> 00:07:13,680
No smoking, baby.
104
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
No smoking.
105
00:07:16,880 --> 00:07:17,880
Don Lacey.
106
00:07:18,040 --> 00:07:23,100
We used to work three -card money scams
together in Albany when we were coming
107
00:07:23,100 --> 00:07:25,360
up. Always had a lot of talent with
numbers.
108
00:07:25,640 --> 00:07:27,900
Could do that whole Rain Man thing.
109
00:07:28,280 --> 00:07:29,440
Where's he operate now?
110
00:07:29,800 --> 00:07:34,240
I hear he's booking out of the Hungry
Oyster. Already tried. He's not there.
111
00:07:35,250 --> 00:07:39,170
Look, you barking up the wrong bush. You
think that Don Lacey put the whack on
112
00:07:39,170 --> 00:07:40,510
Ellis. It's not his style.
113
00:07:41,450 --> 00:07:43,690
Besides... Besides what?
114
00:07:46,350 --> 00:07:51,450
Word on the street is that a lot of
bookies are selling their paper to some
115
00:07:51,450 --> 00:07:54,710
guy. He's been floating a lot of moolah.
Who?
116
00:07:56,570 --> 00:07:58,590
Whoever he is. He's a real animal.
117
00:07:59,810 --> 00:08:00,970
Get me a name, Noodles.
118
00:08:01,970 --> 00:08:04,190
And while you're at it, find Don Lacey.
119
00:08:04,680 --> 00:08:07,840
You know me, I don't know the meaning of
the word quit.
120
00:08:08,740 --> 00:08:13,140
But I do know the meaning of the word
compensation.
121
00:08:15,240 --> 00:08:19,320
I said I'll take care of you. I'm going
through a little divorce at the moment,
122
00:08:19,380 --> 00:08:23,180
you know. By the time her lawyer gets
through with me, there won't be nothing
123
00:08:23,180 --> 00:08:25,860
left but a little wet pot.
124
00:08:41,100 --> 00:08:43,900
I've learned a lot this last year about
myself and about Judaism.
125
00:08:44,520 --> 00:08:48,120
I've learned that a bar mitzvah is a
very important part of my growing up.
126
00:08:48,120 --> 00:08:49,480
not just because you get so many great
presents.
127
00:08:50,040 --> 00:08:51,200
A little bar mitzvah humor.
128
00:08:54,140 --> 00:08:57,160
I want to thank Cantor Kagan for being
such a great teacher.
129
00:08:57,620 --> 00:08:59,760
Rabbi Marin for being such a great
rabbi.
130
00:09:00,440 --> 00:09:02,680
But most of all, I want to thank my
parents.
131
00:09:03,100 --> 00:09:07,600
My parents are truly... I haven't
finished that part yet.
132
00:09:08,590 --> 00:09:11,090
You know, the rest is just your standard
stuff. It's not very good.
133
00:09:11,590 --> 00:09:12,590
Say that, honey.
134
00:09:12,750 --> 00:09:13,770
I think it's terrific.
135
00:09:14,490 --> 00:09:15,490
David, look.
136
00:09:16,550 --> 00:09:18,650
Making a speech is like making a salad.
137
00:09:18,910 --> 00:09:23,930
You need your standard stuff, your
lettuce, and then you go back and you
138
00:09:23,930 --> 00:09:24,930
it up a little bit.
139
00:09:25,150 --> 00:09:29,890
Jokes, anecdotes, sentimental stuff for
your mom. That's your tomatoes, your
140
00:09:29,890 --> 00:09:31,310
avocado, your bell peppers.
141
00:09:32,270 --> 00:09:33,550
Rachel, there's no bell peppers.
142
00:09:33,870 --> 00:09:35,010
No, we ran out.
143
00:09:35,430 --> 00:09:36,710
Well, you get the idea.
144
00:09:40,060 --> 00:09:43,800
I'm going to put out the problem once.
145
00:09:45,120 --> 00:09:46,360
Come on, I want it to look nice.
146
00:09:47,420 --> 00:09:49,320
Now, you guys aren't going to embarrass
me tonight, are you?
147
00:09:49,580 --> 00:09:51,040
Talk about how cute we look together.
148
00:09:51,240 --> 00:09:54,460
David. Don't you think that we remember
what it was like when we were kids?
149
00:09:55,300 --> 00:09:56,380
Give us some credit.
150
00:09:58,280 --> 00:10:00,360
Now, that is one great -looking couple.
151
00:10:01,180 --> 00:10:03,880
As a single parent, you're always
worrying you're not doing enough for
152
00:10:03,880 --> 00:10:04,880
children.
153
00:10:04,960 --> 00:10:07,940
But I know I'm doing something right if
you bring some of my boys nice as David.
154
00:10:08,200 --> 00:10:09,200
Thank you.
155
00:10:09,660 --> 00:10:11,060
Why'd you move to Eastbridge, Gideon?
156
00:10:11,500 --> 00:10:14,400
When Sherry got to junior high, we felt
she needed a better education than she
157
00:10:14,400 --> 00:10:15,400
could get in Glen Oaks.
158
00:10:15,820 --> 00:10:17,360
I'm in mail order, so I can live
anywhere.
159
00:10:18,180 --> 00:10:19,220
We love it here, don't we, honey?
160
00:10:19,680 --> 00:10:20,680
Totally.
161
00:10:21,420 --> 00:10:23,460
Oh, that's my phone. Excuse me.
162
00:10:25,200 --> 00:10:26,200
This is delicious.
163
00:10:26,420 --> 00:10:27,259
Kosher broccoli.
164
00:10:27,260 --> 00:10:28,260
I love it.
165
00:10:28,600 --> 00:10:29,600
You record.
166
00:10:30,300 --> 00:10:31,300
Hello?
167
00:10:31,400 --> 00:10:34,200
Hi. Sorry to bother you, Tony. I just
got a call from Noodles.
168
00:10:34,540 --> 00:10:36,800
He gave me the name of the guy who
bought Don Lacey's paper.
169
00:10:37,060 --> 00:10:38,460
The animal who killed Ellis?
170
00:10:39,060 --> 00:10:40,480
Actually, it sounds like a nickname.
171
00:10:40,740 --> 00:10:42,180
Giggy. Giggy?
172
00:10:43,060 --> 00:10:44,920
It's not enough. Tell him we need more.
173
00:10:45,160 --> 00:10:46,620
Who, what, when, where, and why.
174
00:10:46,940 --> 00:10:47,699
I did.
175
00:10:47,700 --> 00:10:48,880
I'm running it through the computer.
176
00:10:49,180 --> 00:10:50,099
Let me know.
177
00:10:50,100 --> 00:10:51,100
All right.
178
00:10:54,880 --> 00:10:55,880
Sorry.
179
00:10:57,580 --> 00:11:00,460
Tony Gideon just invited us to spend a
day on his boat sometime.
180
00:11:00,720 --> 00:11:03,000
Nothing fancy, just a 22 -footer, but
it's fun.
181
00:11:03,280 --> 00:11:05,500
Sure he insisted I buy it, whether I
could afford it or not.
182
00:11:05,700 --> 00:11:06,599
It's the best.
183
00:11:06,600 --> 00:11:07,600
Can we, Dad?
184
00:11:08,069 --> 00:11:09,930
Great. Thanks, Gideon.
185
00:11:10,130 --> 00:11:13,190
Now that we're going to be friends, I
insist you stop calling me Gideon.
186
00:11:13,550 --> 00:11:14,710
It's such a formal name.
187
00:11:15,410 --> 00:11:17,950
My friends call me Giggie, and so should
you.
188
00:11:18,450 --> 00:11:19,450
Giggie?
189
00:11:19,690 --> 00:11:20,690
That's cute.
190
00:11:20,710 --> 00:11:21,770
Don't you think so, Tom?
191
00:11:28,030 --> 00:11:29,350
You think he's a gangster?
192
00:11:29,710 --> 00:11:30,710
No way.
193
00:11:30,750 --> 00:11:33,050
He couldn't be involved in something
like that.
194
00:11:33,530 --> 00:11:35,590
How many Giggies do you meet in a
lifetime?
195
00:11:36,070 --> 00:11:37,070
Him?
196
00:11:37,710 --> 00:11:38,710
He's such a nebbish.
197
00:11:38,950 --> 00:11:43,350
So is Meyer Lansky, but he was public
enemy number one for 50 years.
198
00:11:43,630 --> 00:11:45,690
Let me ask you this. Where'd you get
your information?
199
00:11:46,090 --> 00:11:47,090
An informant.
200
00:11:47,530 --> 00:11:50,890
Oh. Well, they would say anything to get
on your good side.
201
00:11:51,090 --> 00:11:52,090
I know.
202
00:11:52,170 --> 00:11:54,430
And noodles is lazier than most.
203
00:11:54,830 --> 00:11:55,830
Noodles?
204
00:11:56,110 --> 00:11:57,250
Noodles and gigi.
205
00:11:57,910 --> 00:11:59,590
Sounds like a bad gag to the flick.
206
00:12:05,130 --> 00:12:06,150
What are you going to do?
207
00:12:07,500 --> 00:12:11,240
Everything I can to find out for sure. I
already have a surveillance detail on
208
00:12:11,240 --> 00:12:12,240
him.
209
00:12:23,920 --> 00:12:26,020
That's about it, boss. This is a heavy
hitter.
210
00:12:26,820 --> 00:12:28,160
Don a read by day.
211
00:12:28,960 --> 00:12:30,820
Don Corleone by night.
212
00:12:36,680 --> 00:12:37,680
This is productive.
213
00:12:38,780 --> 00:12:42,620
You got any antacid? Somebody's doing
somersaults in my stomach.
214
00:12:44,120 --> 00:12:45,640
Well, I got some beef jerky.
215
00:12:46,740 --> 00:12:47,740
Beef?
216
00:12:50,160 --> 00:12:51,160
Uh -oh.
217
00:12:51,520 --> 00:12:52,760
Here comes tough guy.
218
00:12:57,520 --> 00:13:00,480
Probably going to a Woody Allen look
-alike contest.
219
00:13:23,180 --> 00:13:24,180
Is he taking us?
220
00:13:24,900 --> 00:13:26,040
This is Morgan Heights.
221
00:13:26,500 --> 00:13:27,520
Maybe he's lost.
222
00:13:48,860 --> 00:13:50,020
What have we here?
223
00:13:50,460 --> 00:13:51,460
Pull over.
224
00:14:08,110 --> 00:14:10,770
This is X -Ray 3. We need a DMV check.
225
00:14:10,970 --> 00:14:13,810
New York, Baby Lawrence Quick 251.
226
00:14:14,710 --> 00:14:18,310
Any unmarked units in the area of 9th
and Carmichael? We're in the alley
227
00:14:18,310 --> 00:14:19,490
directly behind Ferguson.
228
00:14:19,850 --> 00:14:21,530
We need assistance for a loose tail.
229
00:14:21,730 --> 00:14:22,730
Roger, X -Ray 3.
230
00:14:36,300 --> 00:14:37,360
Pick up the guy in the gray sedan.
231
00:14:38,260 --> 00:14:39,260
All right.
232
00:14:42,500 --> 00:14:43,500
Yeah?
233
00:14:43,820 --> 00:14:45,240
John and Stan just called in.
234
00:14:46,100 --> 00:14:49,680
Fisher met a guy in a back alley in
Morgan Heights, pulled a briefcase out
235
00:14:49,680 --> 00:14:50,720
his trunk and handed it to him.
236
00:14:51,240 --> 00:14:52,940
Funny way to run a mail order business.
237
00:14:53,260 --> 00:14:54,260
We ran his plates.
238
00:14:58,000 --> 00:14:59,100
Joey Delabardi.
239
00:14:59,960 --> 00:15:00,879
I've heard of him.
240
00:15:00,880 --> 00:15:02,680
He's got a jacket as long as your right
arm.
241
00:15:03,160 --> 00:15:05,080
Extortion, racketeering, you name it,
he's done it.
242
00:15:05,530 --> 00:15:06,530
Who's on Delabardi?
243
00:15:06,730 --> 00:15:08,510
Caruso. The evidence mounts.
244
00:15:08,990 --> 00:15:12,290
Glen Oak's PD got back to me. They knew
all about the famous giggy.
245
00:15:12,550 --> 00:15:14,970
They'd never been able to build a strong
enough case against him.
246
00:15:15,310 --> 00:15:18,390
Meanwhile, he's been lurking in the
shadows, quietly making millions off of
247
00:15:18,390 --> 00:15:19,390
bookmaking and usury.
248
00:15:19,610 --> 00:15:21,970
There's no way in the world you'd peg a
guy like Fisher.
249
00:15:22,370 --> 00:15:24,890
He looks like some mild -mannered file
clerk.
250
00:15:25,350 --> 00:15:26,970
Yeah, these are some pretty interesting
files.
251
00:15:28,250 --> 00:15:30,730
What? Caruso on one. Thank you.
252
00:15:33,050 --> 00:15:36,660
Hierarchy. I follow Gigi to McGee's.
It's a lunch place over on Brand.
253
00:15:37,180 --> 00:15:38,180
I know it.
254
00:15:38,480 --> 00:15:41,260
He just sent in a briefcase to a guy
having lunch at the counter.
255
00:15:41,640 --> 00:15:43,420
I think it's that bookie we're looking
for.
256
00:15:43,640 --> 00:15:44,519
Don Lacey?
257
00:15:44,520 --> 00:15:45,419
Pretty sure.
258
00:15:45,420 --> 00:15:47,520
Don't let Lacey out of your sight. I'll
be right there.
259
00:16:17,660 --> 00:16:18,820
Rangers look great this year.
260
00:16:20,500 --> 00:16:23,200
I thought McGee's French dip was my own
little secret.
261
00:16:23,780 --> 00:16:24,780
Here's the horseradish.
262
00:16:25,280 --> 00:16:26,300
Lots of horseradish.
263
00:16:26,800 --> 00:16:28,020
I'm looking around for you, Don.
264
00:16:28,920 --> 00:16:29,980
I'm easy to find.
265
00:16:32,040 --> 00:16:34,520
What can you tell me about Gigi Fisher?
266
00:16:37,940 --> 00:16:39,560
That's his money in your briefcase.
267
00:16:41,620 --> 00:16:43,160
He's killing off your clientele.
268
00:16:45,440 --> 00:16:46,920
Gigi Fisher's not your friend.
269
00:16:47,859 --> 00:16:50,920
I'm not your friend either, but as it
stands, he can hurt you a lot worse than
270
00:16:50,920 --> 00:16:51,920
can.
271
00:16:53,800 --> 00:16:54,779
Give him up.
272
00:16:54,780 --> 00:16:56,440
I'll get him under RICO and you'll be
protected.
273
00:17:02,380 --> 00:17:03,380
Pickles are great.
274
00:17:15,980 --> 00:17:17,260
Are you going to arrest Giggy?
275
00:17:17,560 --> 00:17:18,560
Not yet.
276
00:17:19,960 --> 00:17:23,300
Cases like these are not easy to make
without a first -hand witness.
277
00:17:28,040 --> 00:17:29,040
What?
278
00:17:30,260 --> 00:17:33,920
This investigation's going to continue,
and that means until it's over, I have
279
00:17:33,920 --> 00:17:35,560
to tell David to stop seeing Sherry.
280
00:17:38,040 --> 00:17:39,840
Can't it wait until after the bar
mitzvah?
281
00:17:40,040 --> 00:17:42,880
I mean, he's under so much pressure
already, Tony. I think this is going to
282
00:17:42,880 --> 00:17:43,880
really upset him.
283
00:17:44,040 --> 00:17:48,200
I give the appearance of impropriety, if
it even smells like I'm showing
284
00:17:48,200 --> 00:17:51,900
favoritism, it becomes a problem for the
prosecution of the case.
285
00:17:52,140 --> 00:17:53,740
I'm not thinking about the case.
286
00:17:53,940 --> 00:17:55,240
I'm thinking about our son.
287
00:17:56,180 --> 00:17:58,280
That's a luxury you have that I don't.
288
00:18:00,700 --> 00:18:01,700
I know.
289
00:18:03,320 --> 00:18:05,660
I'm just really worried about how he's
going to take it.
290
00:18:07,480 --> 00:18:09,420
I know how he feels about Sherry.
291
00:18:18,030 --> 00:18:19,030
What you doing?
292
00:18:19,630 --> 00:18:20,630
Working on my speech.
293
00:18:20,910 --> 00:18:21,910
Thought it was done?
294
00:18:22,210 --> 00:18:23,370
I'm just changing a few things.
295
00:18:27,170 --> 00:18:33,170
You have to talk.
296
00:18:35,430 --> 00:18:36,430
Sure.
297
00:18:36,930 --> 00:18:37,930
What's up?
298
00:18:40,250 --> 00:18:43,290
Look, uh, this isn't something you want
to hear.
299
00:18:44,970 --> 00:18:47,470
Look, Sherry's father isn't exactly who
you think he is.
300
00:18:47,980 --> 00:18:49,020
He's not really her father?
301
00:18:50,900 --> 00:18:53,140
I think he may be involved in some
criminal activities.
302
00:18:54,220 --> 00:18:55,800
Him? I know.
303
00:18:56,120 --> 00:19:00,600
But until he's cleared or arrested, you
and Sherry are going to have to take a
304
00:19:00,600 --> 00:19:01,600
big step back.
305
00:19:02,840 --> 00:19:03,840
Stop seeing each other?
306
00:19:04,140 --> 00:19:05,280
Well, just for a little while.
307
00:19:05,520 --> 00:19:07,960
Why? I mean, what does this have to do
with us?
308
00:19:08,840 --> 00:19:12,200
Nothing, really. It's just that you're
my son and he's being investigated.
309
00:19:13,320 --> 00:19:16,640
You know how that can look. I can't have
a social relationship with a criminal.
310
00:19:16,660 --> 00:19:17,780
But Sherry's not a criminal.
311
00:19:18,220 --> 00:19:21,960
It's too close. I'm sorry, David. It's
unfair, but Sherry's not going to be
312
00:19:21,960 --> 00:19:25,100
to come to your bar mitzvah. Forget it,
Dad. You can't make me stop seeing her
313
00:19:25,100 --> 00:19:28,800
because I won't. Look. Scott Baker's
cousin was busted for dealing pills last
314
00:19:28,800 --> 00:19:30,260
year. Can he still be my friend?
315
00:19:30,520 --> 00:19:33,700
Damn it, David. You're old enough to
understand this. I guess I'm not.
316
00:19:39,900 --> 00:19:41,380
That body you and Sherry found?
317
00:19:43,920 --> 00:19:45,600
We think he may have something to do
with it.
318
00:19:50,400 --> 00:19:51,760
I didn't want to tell you.
319
00:19:52,640 --> 00:19:53,800
David, Sherry's here.
320
00:19:55,920 --> 00:19:57,700
You promised her I'd help her with her
homework.
321
00:19:58,320 --> 00:19:59,680
Or is that too close, too?
322
00:20:00,300 --> 00:20:03,120
I'm sorry, David, but you're going to
have to tell her you can't.
323
00:20:05,540 --> 00:20:06,540
You do it.
324
00:20:21,680 --> 00:20:23,880
Oh, I love it. Dad thought it was a
little much.
325
00:20:24,780 --> 00:20:25,840
Hi, Mr. Scali.
326
00:20:26,140 --> 00:20:27,140
Hi, Sherry.
327
00:20:28,240 --> 00:20:29,300
David has to cancel.
328
00:20:30,520 --> 00:20:31,520
Oh, is he okay?
329
00:20:31,700 --> 00:20:32,700
Yeah.
330
00:20:33,360 --> 00:20:36,520
Something came up and he has to cancel.
331
00:20:37,640 --> 00:20:38,980
Oh, okay.
332
00:20:39,720 --> 00:20:41,000
Well, bye.
333
00:20:41,960 --> 00:20:42,960
Bye, honey.
334
00:20:44,840 --> 00:20:45,840
Take it easy.
335
00:21:06,010 --> 00:21:08,110
Apologies for barging in on you like
this.
336
00:21:09,430 --> 00:21:11,450
I'm a little confused about what's going
on with the kids.
337
00:21:11,970 --> 00:21:13,530
Did Sherry do something wrong?
338
00:21:14,550 --> 00:21:15,550
No.
339
00:21:15,690 --> 00:21:19,390
Well, she says David hasn't spoken to
her for two days, and he won't tell her
340
00:21:19,390 --> 00:21:20,389
why.
341
00:21:20,390 --> 00:21:21,390
Did I do something wrong?
342
00:21:22,010 --> 00:21:25,450
I thought our dinner went great. I
really liked you and Rachel.
343
00:21:27,610 --> 00:21:29,490
Tell me about the mail order business,
Gideon.
344
00:21:30,950 --> 00:21:32,890
What's to tell? You catalog your
merchandise?
345
00:21:33,350 --> 00:21:35,490
You can drop it now, Gideon. I know who
you are.
346
00:21:36,420 --> 00:21:40,960
Who am I? Well, for starters, you're the
man responsible for the death of Gary
347
00:21:40,960 --> 00:21:41,960
Ellis.
348
00:21:42,400 --> 00:21:45,420
Who the hell is Gary Ellis?
349
00:21:45,780 --> 00:21:47,780
Look at me.
350
00:21:48,360 --> 00:21:51,840
Do I look like a killer? Every day a new
surprise.
351
00:21:52,340 --> 00:21:53,740
That's why I love my job.
352
00:21:57,860 --> 00:22:00,060
I never hurt anybody in my life.
353
00:22:00,640 --> 00:22:03,880
You got me mixed up with someone else. I
can't believe this.
354
00:22:07,090 --> 00:22:09,150
Meanwhile, it's breaking Sherry's heart.
355
00:22:10,490 --> 00:22:13,830
I don't know if you noticed, but I've
devoted my life to that little girl.
356
00:22:16,230 --> 00:22:20,790
Her happiness is the most important
thing to me.
357
00:22:22,750 --> 00:22:27,450
Whatever misguided idea you have about
me, don't take it out on her.
358
00:22:28,410 --> 00:22:29,590
Get out of my office.
359
00:22:35,090 --> 00:22:38,970
Tony? Just got a call from Don Lacey.
Wants to meet for coffee. Said you'd
360
00:22:38,970 --> 00:22:39,970
where.
361
00:22:40,230 --> 00:22:41,230
Bingo.
362
00:22:46,470 --> 00:22:47,470
What's up?
363
00:22:51,350 --> 00:22:52,350
You were right.
364
00:22:53,010 --> 00:22:54,630
Giggy Fisher's putting me out of
business.
365
00:22:55,230 --> 00:22:58,790
I got enough hard evidence to put him
away for a long time. What kind of
366
00:22:58,790 --> 00:22:59,790
evidence? Let me finish.
367
00:22:59,910 --> 00:23:01,590
I played ball once and I got burned.
368
00:23:02,070 --> 00:23:06,960
I will not, hear me, will not... to defy
against him or anyone in court. You
369
00:23:06,960 --> 00:23:10,860
give me assurances then, in writing, and
I'll provide you with secret audio
370
00:23:10,860 --> 00:23:12,240
tapes of conversations we had.
371
00:23:12,680 --> 00:23:17,020
They contain everything about his
operation, including a little dialogue
372
00:23:17,020 --> 00:23:18,020
Gary Ellis' murder.
373
00:23:19,200 --> 00:23:20,820
These tapes will bury him, Skelly.
374
00:23:21,860 --> 00:23:23,540
I'll back you up all the way on this
one.
375
00:23:23,760 --> 00:23:26,580
Let's go to the DA's office right now
and cut a deal.
376
00:23:26,900 --> 00:23:29,060
In writing, according to your terms.
377
00:23:30,680 --> 00:23:32,240
Somebody just dropped this off for you.
378
00:23:33,260 --> 00:23:34,340
Yeah. Who?
379
00:23:34,980 --> 00:23:35,980
Just some guy.
380
00:23:48,100 --> 00:23:49,100
Who is it?
381
00:23:50,880 --> 00:23:52,160
It's my wife and kids.
382
00:23:52,980 --> 00:23:56,800
I'll put your entire family into
protective custody, relocate you,
383
00:23:56,800 --> 00:23:58,720
takes. This is your only shot now.
384
00:23:59,740 --> 00:24:03,480
Somehow, I can't see myself working as a
crossing guard in Ames, Iowa.
385
00:24:04,030 --> 00:24:05,030
I'm out of here.
386
00:24:05,210 --> 00:24:06,210
Wait.
387
00:24:08,050 --> 00:24:09,050
Dan!
388
00:24:25,990 --> 00:24:26,990
Long day.
389
00:24:30,310 --> 00:24:31,310
How's David?
390
00:24:31,330 --> 00:24:33,270
He hasn't come out of his room since
supper.
391
00:24:34,120 --> 00:24:36,080
He says he doesn't care about his bar
mitzvah.
392
00:24:36,980 --> 00:24:40,220
He thinks it's all a big joke anyway
since we're still telling him what to
393
00:24:41,080 --> 00:24:42,080
What did you say?
394
00:24:42,960 --> 00:24:46,680
I said that just because he's a man in
the eyes of God doesn't mean that we
395
00:24:46,680 --> 00:24:47,680
stopped being his parents.
396
00:24:48,700 --> 00:24:52,320
I told him he's just not ready to go out
there in the world like he really was a
397
00:24:52,320 --> 00:24:53,279
grown -up.
398
00:24:53,280 --> 00:24:54,280
And what did he say?
399
00:24:56,220 --> 00:24:57,220
Nothing.
400
00:24:58,120 --> 00:24:59,200
I'm going to go check on him.
401
00:25:24,139 --> 00:25:25,139
Rachel! Jill!
402
00:25:27,520 --> 00:25:28,520
He's gone.
403
00:25:34,480 --> 00:25:38,280
Movie theaters, bus stations,
convenience stores.
404
00:25:38,680 --> 00:25:41,660
Video arcades. Video arcades, uh, parks.
405
00:25:42,020 --> 00:25:43,780
Anything that's open all night.
406
00:25:44,140 --> 00:25:46,920
Call me, Spridge, until you find him.
This is my son.
407
00:25:47,920 --> 00:25:48,920
He did? When?
408
00:25:49,420 --> 00:25:50,720
We've been trying to get a hold of him.
409
00:25:52,219 --> 00:25:55,780
What? Gideon Fisher called in a missing
person on Sherry half an hour ago.
410
00:25:56,000 --> 00:25:56,919
I know it.
411
00:25:56,920 --> 00:25:58,380
Yeah, David could be with her.
412
00:25:58,900 --> 00:25:59,900
Distribute her photograph.
413
00:26:00,520 --> 00:26:02,620
Okay. They ran away together.
414
00:26:03,660 --> 00:26:05,120
Look, we should call up Gideon.
415
00:26:05,520 --> 00:26:06,620
Maybe he's got some ideas.
416
00:26:07,700 --> 00:26:09,960
Tony, this is not the time to take a
moral stand.
417
00:26:10,220 --> 00:26:12,960
If he can help us find David... First of
all, he can't.
418
00:26:13,340 --> 00:26:15,540
Second of all, we don't need to go crazy
just yet.
419
00:26:16,240 --> 00:26:19,500
We know they're together. They're both
level -headed kids. This is an act of
420
00:26:19,500 --> 00:26:21,330
rebellion. David's going to be fine.
421
00:26:31,150 --> 00:26:32,150
May I come in?
422
00:26:32,410 --> 00:26:33,410
No.
423
00:26:33,510 --> 00:26:34,810
Tony. What do you want?
424
00:26:35,070 --> 00:26:36,070
You know what I want.
425
00:26:36,290 --> 00:26:37,290
My daughter.
426
00:26:37,870 --> 00:26:41,390
I can't just sit at home and wait for
the phone to ring. What can I do?
427
00:26:41,710 --> 00:26:42,710
You tell me.
428
00:26:46,390 --> 00:26:49,230
Rachel, can I have a moment with Tony?
429
00:26:53,760 --> 00:26:54,760
Sure.
430
00:26:57,460 --> 00:26:59,600
May I speak to you off the record, as it
were?
431
00:27:02,120 --> 00:27:03,180
I know certain people.
432
00:27:04,180 --> 00:27:05,900
I let them know to keep an eye out for
the kids.
433
00:27:07,080 --> 00:27:08,880
I thought you were in mail order,
Gideon.
434
00:27:09,460 --> 00:27:10,460
Now you have people?
435
00:27:13,660 --> 00:27:17,920
It's not easy for a father to give his
daughter what only a mother can.
436
00:27:19,860 --> 00:27:20,980
But I've done my best.
437
00:27:21,700 --> 00:27:22,700
I've made mistakes.
438
00:27:23,470 --> 00:27:24,470
Who hasn't?
439
00:27:24,530 --> 00:27:25,950
Done things I'm not proud of.
440
00:27:27,350 --> 00:27:28,550
But I can live with myself.
441
00:27:28,850 --> 00:27:30,830
What I do, I do to provide for her.
442
00:27:31,330 --> 00:27:32,730
Is that what you call murder?
443
00:27:32,950 --> 00:27:33,869
A mistake?
444
00:27:33,870 --> 00:27:35,270
I know nothing about murder.
445
00:27:37,290 --> 00:27:40,050
I swear on my daughter's life.
446
00:27:43,770 --> 00:27:45,510
She is all that matters now.
447
00:27:45,990 --> 00:27:48,550
So you're a good father. Pin a medal on
your chest.
448
00:27:49,250 --> 00:27:50,830
Tomorrow you can go back to hating me.
449
00:27:51,650 --> 00:27:52,650
Today.
450
00:27:53,070 --> 00:27:54,550
Have a little rachmonos, Tony.
451
00:27:55,350 --> 00:27:56,350
A little empathy.
452
00:27:57,010 --> 00:27:59,890
I would if I didn't think you were here
as an opportunist.
453
00:28:00,730 --> 00:28:03,170
Perfect chance to become friends with
the police commissioner.
454
00:28:03,910 --> 00:28:05,690
Might be good for business later on.
455
00:28:07,790 --> 00:28:08,790
Shame on you.
456
00:28:23,440 --> 00:28:26,580
And you're sure nobody's going to come
in here and find us? I'm positive.
457
00:28:27,060 --> 00:28:30,780
I overheard my dad once talking about
this place. He said it was perfect
458
00:28:30,780 --> 00:28:33,700
nobody ever came in here. He doesn't
even know I know he owns it.
459
00:28:34,160 --> 00:28:35,160
Great.
460
00:28:35,420 --> 00:28:36,500
I brought some snacks.
461
00:28:36,980 --> 00:28:39,480
Potato chip, chocolate chip cookies,
pickles.
462
00:28:39,900 --> 00:28:40,960
This is like camping.
463
00:28:42,000 --> 00:28:43,340
I'm really glad we did this.
464
00:28:44,200 --> 00:28:47,540
I couldn't handle these last few days
not being together.
465
00:28:49,080 --> 00:28:50,320
It wasn't you, was it?
466
00:28:50,700 --> 00:28:52,440
Your dad made you stop seeing me.
467
00:28:54,040 --> 00:28:55,040
Sort of.
468
00:28:55,160 --> 00:28:56,160
Why?
469
00:28:56,700 --> 00:28:58,000
Don't your parents like me?
470
00:28:58,380 --> 00:28:59,380
Well, sure they like you.
471
00:29:00,040 --> 00:29:01,040
Well, then what?
472
00:29:02,720 --> 00:29:04,200
It's got nothing to do with you, Sherry.
473
00:29:04,720 --> 00:29:06,800
Really. Of course it does.
474
00:29:07,000 --> 00:29:08,900
No, it's about your dad and my dad.
475
00:29:09,800 --> 00:29:11,320
Your dad doesn't like my dad?
476
00:29:11,720 --> 00:29:15,140
I didn't say that. My dad is the most
wonderful man in the world.
477
00:29:15,440 --> 00:29:19,000
And if you or your dad have any
problems, you can all just stuff it.
478
00:29:22,960 --> 00:29:23,960
I don't have any problem.
479
00:29:24,760 --> 00:29:25,760
I like your dad.
480
00:29:26,280 --> 00:29:27,280
I like him a lot.
481
00:29:29,400 --> 00:29:30,420
We're together now, right?
482
00:29:31,300 --> 00:29:32,360
I mean, that's what counts.
483
00:29:43,780 --> 00:29:44,780
Look at us.
484
00:29:45,360 --> 00:29:46,780
We're supposed to be having a good time.
485
00:29:49,380 --> 00:29:50,380
Let's go out for pizza.
486
00:29:50,820 --> 00:29:51,840
It's almost midnight.
487
00:29:52,250 --> 00:29:53,950
Ruby's are still open. Come on.
488
00:29:54,590 --> 00:29:56,190
Are we having an adventure or not?
489
00:30:00,570 --> 00:30:03,190
Have you talked to Groverton and other
neighboring jurisdictions?
490
00:30:03,810 --> 00:30:04,810
I've called everywhere.
491
00:30:04,990 --> 00:30:06,730
And I've got all units working double
shifts.
492
00:30:07,050 --> 00:30:08,150
I don't know what else to do.
493
00:30:08,890 --> 00:30:09,890
Thanks, Sid.
494
00:30:10,010 --> 00:30:11,130
You and Rachel holding up?
495
00:30:13,470 --> 00:30:14,470
Barely.
496
00:30:14,630 --> 00:30:15,630
I'll be in touch.
497
00:30:17,150 --> 00:30:18,150
Thanks again.
498
00:30:28,080 --> 00:30:29,080
Want to laugh, Pete?
499
00:30:29,200 --> 00:30:30,200
No, thanks.
500
00:30:33,300 --> 00:30:34,300
What are you thinking about?
501
00:30:35,780 --> 00:30:36,960
What I'm always thinking about.
502
00:30:37,300 --> 00:30:39,320
Day and night, night and day.
503
00:30:39,600 --> 00:30:40,600
Your speech.
504
00:30:42,200 --> 00:30:43,400
Okay, here's the deal.
505
00:30:44,720 --> 00:30:47,960
I'm supposed to get up there and say,
today I become a man.
506
00:30:49,400 --> 00:30:50,600
But I don't feel like a man.
507
00:30:51,160 --> 00:30:52,360
I mean, my dad's a man.
508
00:30:52,760 --> 00:30:53,760
Your dad's a man.
509
00:30:54,240 --> 00:30:57,440
The only man that would be in the eighth
grade is one that's flunked like... 20
510
00:30:57,440 --> 00:30:58,440
times.
511
00:30:58,900 --> 00:31:00,280
So say something else.
512
00:31:01,580 --> 00:31:02,580
Like what?
513
00:31:04,260 --> 00:31:07,720
What if you got up there and you said
what you just told me?
514
00:31:08,160 --> 00:31:13,420
That you don't feel like a man yet, but
studying for your bar mitzvah, you've
515
00:31:13,420 --> 00:31:16,200
learned a lot of stuff that you'll
always remember as you grow into one.
516
00:31:17,920 --> 00:31:18,980
That is excellent.
517
00:31:19,500 --> 00:31:23,700
I learned a lot of stuff. David, you've
got to put it in your own words. I just
518
00:31:23,700 --> 00:31:24,700
gave you an idea.
519
00:31:25,220 --> 00:31:26,280
Let it sink in.
520
00:31:26,880 --> 00:31:29,620
You're going to write what you feel from
the inside.
521
00:31:31,780 --> 00:31:33,240
I'm not good at writing what I feel.
522
00:31:33,620 --> 00:31:34,620
I'm a guy.
523
00:31:35,760 --> 00:31:38,000
Remember that note you sent me in Mr.
Quitter's class?
524
00:31:39,120 --> 00:31:40,120
Yeah.
525
00:31:40,420 --> 00:31:45,300
I got it put away in my room. It was the
most beautiful thing anyone has ever...
526
00:31:45,300 --> 00:31:48,300
Because it was from your heart.
527
00:31:51,060 --> 00:31:52,060
Okay.
528
00:31:56,120 --> 00:31:59,700
Hips just called. While he was on break,
he stopped in at Ruby's Pizza out near
529
00:31:59,700 --> 00:32:00,599
Redmond Park.
530
00:32:00,600 --> 00:32:02,540
He showed photographs of Sherry and
David.
531
00:32:02,860 --> 00:32:04,300
Somebody ID'd them. They were in
earlier.
532
00:32:04,940 --> 00:32:05,940
Someone spotted David.
533
00:32:06,340 --> 00:32:07,840
Send units out there. I'll meet you.
534
00:32:11,080 --> 00:32:12,360
Call you as soon as I know anything.
535
00:33:05,960 --> 00:33:08,440
important things on my mind than you
right now, Don.
536
00:33:09,100 --> 00:33:10,960
So consider this your last warning.
537
00:33:12,380 --> 00:33:13,960
No more dialogue with Scali.
538
00:33:14,300 --> 00:33:16,600
No more bright ideas about saving your
hide.
539
00:33:17,000 --> 00:33:18,000
Not gonna happen.
540
00:33:18,700 --> 00:33:19,740
I whacked Ellis.
541
00:33:21,120 --> 00:33:23,580
I'll do the same with you or anyone else
who gets in my way.
542
00:33:24,500 --> 00:33:27,080
Is that a concept you can wrap your head
around?
543
00:34:23,719 --> 00:34:24,719
David. David.
544
00:34:28,179 --> 00:34:29,179
Get him, will you?
545
00:34:41,920 --> 00:34:42,920
Get him!
546
00:34:54,480 --> 00:34:55,699
It's all right, Dave. You're safe.
547
00:35:00,080 --> 00:35:01,080
Come on.
548
00:35:04,180 --> 00:35:05,460
Those were his exact words.
549
00:35:06,400 --> 00:35:11,060
I whacked Ellis, and I'll do the same to
you or anyone else who gets in my way.
550
00:35:11,540 --> 00:35:12,540
What happened then?
551
00:35:13,820 --> 00:35:14,840
It was like a blur.
552
00:35:15,840 --> 00:35:16,980
I knocked something over.
553
00:35:17,260 --> 00:35:21,260
He looked up, saw me, and tore out of
there as fast as I could.
554
00:35:22,540 --> 00:35:26,500
Call Alex's office. Tell them we want a
warrant for Fisher's arrest and for
555
00:35:26,500 --> 00:35:29,620
Della Barti. What about protection for
David?
556
00:35:31,380 --> 00:35:33,240
Send two teams over to my house.
557
00:35:33,500 --> 00:35:34,920
I'm not going to take any chances.
558
00:35:36,360 --> 00:35:38,280
All righty. You're going to be safe.
559
00:35:39,540 --> 00:35:42,300
What am I going to say to Sherry?
560
00:35:43,860 --> 00:35:44,860
Nothing for now.
561
00:35:48,460 --> 00:35:50,720
I'm going to put that APB out on Fisher
statewide.
562
00:35:56,470 --> 00:35:59,090
Somehow I don't think it's going to be a
police officer who brings him in.
563
00:36:08,750 --> 00:36:09,750
How you doing, Sherry?
564
00:36:10,370 --> 00:36:11,370
Where's my dad?
565
00:36:12,050 --> 00:36:13,210
We're trying to locate him.
566
00:36:14,190 --> 00:36:15,190
Where's David?
567
00:36:15,310 --> 00:36:16,610
Why can't I talk to David?
568
00:36:16,930 --> 00:36:18,970
He's still being questioned by one of
our officers.
569
00:36:20,070 --> 00:36:22,030
Why wouldn't anybody tell me what
happened at the warehouse?
570
00:36:24,200 --> 00:36:25,940
We're trying to figure that out for
ourselves.
571
00:36:26,680 --> 00:36:31,660
Look, Sherry, unfortunately, I can't
release you until you've been examined
572
00:36:31,660 --> 00:36:33,900
doctor. Look, there's nothing wrong with
me.
573
00:36:34,200 --> 00:36:35,200
It's procedure.
574
00:36:35,480 --> 00:36:38,060
Officer Kelly will take you over to
Eastbridge Memorial.
575
00:36:38,840 --> 00:36:39,840
Stan.
576
00:36:42,380 --> 00:36:45,220
Take Sherry here over to Eastbridge
Memorial, please. Sure.
577
00:36:45,840 --> 00:36:47,500
David. Sherry.
578
00:36:47,980 --> 00:36:48,980
How you doing?
579
00:36:49,840 --> 00:36:51,200
I gotta go to the hospital.
580
00:36:52,300 --> 00:36:54,240
Guess that shows a pretty lame place to
hide out, huh?
581
00:36:57,640 --> 00:36:58,640
What happened there?
582
00:37:04,140 --> 00:37:06,920
I'll see you later.
583
00:37:13,260 --> 00:37:19,520
Come on, pick it up.
584
00:37:23,180 --> 00:37:24,180
Hello, is this Louisa?
585
00:37:24,420 --> 00:37:25,420
Hello,
586
00:37:25,980 --> 00:37:29,020
this is Police Commissioner Scali. Is
Mr. Fisher in?
587
00:37:29,260 --> 00:37:30,620
No, Mr. Fisher's not home.
588
00:37:31,320 --> 00:37:35,060
Well, could you tell him that we're
bringing Sherry to Eastbridge Memorial
589
00:37:35,060 --> 00:37:36,060
Hospital, please?
590
00:37:36,400 --> 00:37:38,480
Sherry? We don't know yet.
591
00:37:38,700 --> 00:37:39,860
Please give him that message.
592
00:37:40,080 --> 00:37:41,080
I will, thank you.
593
00:37:45,860 --> 00:37:49,120
We're going to see what kind of
concerned Father Gideon Fisher really
594
00:37:55,020 --> 00:37:55,779
All right, Ricky.
595
00:37:55,780 --> 00:37:59,060
Help yourself to anything in the
kitchen. If you hear from Sid, wake me
596
00:37:59,640 --> 00:38:00,640
You got it, boss.
597
00:38:01,700 --> 00:38:02,700
Night.
598
00:38:05,420 --> 00:38:06,420
Night.
599
00:38:19,540 --> 00:38:22,880
I'm glad you're home safely.
600
00:38:24,450 --> 00:38:26,930
But I'm also real disappointed, chap.
601
00:38:27,950 --> 00:38:29,830
Running away like that was... I know.
602
00:38:38,610 --> 00:38:39,750
Not being able to see her.
603
00:38:42,130 --> 00:38:44,110
We decided we were going to come back in
the morning.
604
00:38:45,210 --> 00:38:46,210
That's not good enough.
605
00:38:57,290 --> 00:38:58,290
It's going to happen, Dad.
606
00:38:58,970 --> 00:39:01,270
She's never going to understand when I
tell her what I saw tonight.
607
00:39:02,290 --> 00:39:03,510
She thinks her dad's perfect.
608
00:39:04,830 --> 00:39:06,690
Whether she believes it or not is up to
her.
609
00:39:08,790 --> 00:39:12,070
Is there any other way for you to get
him so I don't have to testify?
610
00:39:13,230 --> 00:39:14,230
No, there isn't.
611
00:39:16,790 --> 00:39:18,110
And I know how she's going to react.
612
00:39:19,630 --> 00:39:20,810
She'll never speak to me again.
613
00:39:22,030 --> 00:39:23,030
Then don't testify.
614
00:39:30,380 --> 00:39:31,660
This is all on you now, David.
615
00:39:33,280 --> 00:39:34,820
You're old enough to make your own
choices.
616
00:39:35,560 --> 00:39:39,300
Hopefully your mother and I have done
our jobs so you make the right ones, but
617
00:39:39,300 --> 00:39:40,540
we can't do it for you.
618
00:39:43,020 --> 00:39:44,080
It's called growing up.
619
00:40:07,920 --> 00:40:11,820
I'm Sherry Fisher's father. Is she okay?
She's fine. Where is she? Room 214. But
620
00:40:11,820 --> 00:40:12,820
she's asleep.
621
00:40:54,000 --> 00:40:55,580
I'm sorry it took me so long to get
here.
622
00:40:56,240 --> 00:40:57,600
I was so worried about you.
623
00:41:00,460 --> 00:41:01,460
Do you forgive me?
624
00:41:02,140 --> 00:41:03,140
You know I do.
625
00:41:04,200 --> 00:41:05,280
It'll never happen again.
626
00:41:05,940 --> 00:41:06,940
I promise.
627
00:41:09,940 --> 00:41:11,760
You know I love you more than anything,
don't you?
628
00:41:16,700 --> 00:41:17,700
You're my whole world.
629
00:41:18,980 --> 00:41:19,980
And I love you, Dad.
630
00:41:22,760 --> 00:41:24,940
My business is getting very complicated
lately.
631
00:41:26,880 --> 00:41:28,680
So I'm sending you to Grandma Eileen's.
632
00:41:29,360 --> 00:41:30,360
For a while.
633
00:41:31,020 --> 00:41:32,020
Great.
634
00:41:32,760 --> 00:41:34,000
Will I get to miss school?
635
00:41:43,040 --> 00:41:44,040
Go to sleep.
636
00:41:49,940 --> 00:41:50,960
I'll see you in the morning.
637
00:42:17,930 --> 00:42:23,350
Thank you for letting me say goodbye.
638
00:42:26,810 --> 00:42:27,810
Yeah.
639
00:42:32,590 --> 00:42:34,370
You have the right to remain silent.
640
00:42:34,670 --> 00:42:35,810
You got that right?
641
00:42:54,800 --> 00:42:55,920
I spoke to my dad this morning.
642
00:42:56,280 --> 00:42:58,340
He told me something at the warehouse
the other night.
643
00:42:58,900 --> 00:42:59,900
He told you?
644
00:43:00,000 --> 00:43:01,780
David, he was there looking for us.
645
00:43:02,340 --> 00:43:03,660
Whatever you thought you saw.
646
00:43:03,900 --> 00:43:05,960
I know what I saw, Sherry. No, you
don't.
647
00:43:06,500 --> 00:43:07,500
You made a mistake.
648
00:43:08,380 --> 00:43:09,380
And it's okay.
649
00:43:09,840 --> 00:43:11,800
But you have to tell your dad you were
wrong.
650
00:43:13,760 --> 00:43:15,000
I can't do that.
651
00:43:15,840 --> 00:43:17,780
It's my responsibility to tell the
truth.
652
00:43:18,560 --> 00:43:21,880
If you testify against my father, he'll
go to jail.
653
00:43:22,480 --> 00:43:23,700
He's innocent, David.
654
00:43:25,960 --> 00:43:27,080
Don't you care about me?
655
00:43:27,600 --> 00:43:28,600
Of course I do.
656
00:43:28,940 --> 00:43:30,680
I'll have to move away and live with my
grandmother.
657
00:43:31,320 --> 00:43:32,700
We'll never see each other again.
658
00:43:40,060 --> 00:43:41,060
Sorry, Sherry.
659
00:43:42,380 --> 00:43:43,480
I hate you, David.
660
00:43:44,200 --> 00:43:45,520
I hate you so much.
661
00:43:59,120 --> 00:44:04,320
I sat down to write this speech about a
hundred times, but it never came out
662
00:44:04,320 --> 00:44:05,320
right.
663
00:44:06,440 --> 00:44:11,180
Someone told me to write what I feel,
but I didn't know what I felt.
664
00:44:12,480 --> 00:44:13,480
Still don't.
665
00:44:15,060 --> 00:44:20,940
The world is so full of wonderful
things, but also terrible, confusing
666
00:44:21,080 --> 00:44:22,080
all mixed together.
667
00:44:23,200 --> 00:44:24,680
Growing up is the hardest thing to do.
668
00:44:25,540 --> 00:44:28,420
You can be a good person and do the
right thing.
669
00:44:30,600 --> 00:44:32,220
You still hurt the ones that you love
the most.
670
00:44:34,580 --> 00:44:37,700
I haven't figured it all out yet, but I
feel like I'm learning.
671
00:44:39,320 --> 00:44:42,000
I've had so much support from so many
people this past year.
672
00:44:43,440 --> 00:44:47,600
I want to thank Rabbi Marin, Cantor
Kagan.
673
00:44:51,120 --> 00:44:53,200
But it is my parents that I need to
thank the most.
674
00:44:54,620 --> 00:44:57,640
For their love, their support.
675
00:44:59,009 --> 00:45:00,009
and their decency.
676
00:45:01,450 --> 00:45:04,430
They have given me the greatest gift
that a parent can give a child.
677
00:45:06,070 --> 00:45:08,670
They are the models that I choose to
pattern myself after.
678
00:45:09,990 --> 00:45:12,210
They are the people I want to be like.
679
00:45:13,310 --> 00:45:17,810
I honor them and say to them what so
many have said before me.
680
00:45:19,010 --> 00:45:22,150
Today, I've become a man.
47715
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.