All language subtitles for The Commish s03e08 Dying Affection
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,380 --> 00:00:11,900
When I think about spending the rest of
my life with Monica, I feel great.
2
00:00:13,260 --> 00:00:15,740
I can't wait to get married. I'm not
nervous at all.
3
00:00:16,640 --> 00:00:18,120
Is there something wrong with me?
4
00:00:18,920 --> 00:00:20,960
You're in love, Stan. That's the way
it's supposed to be.
5
00:00:21,740 --> 00:00:24,800
Yeah, I guess so. I just never thought
it would happen to me.
6
00:00:26,180 --> 00:00:27,240
Oh, look at that.
7
00:00:27,660 --> 00:00:28,680
Broken taillight.
8
00:00:31,280 --> 00:00:33,920
Pull over to the right. Heads you right,
I'm up tails it's me.
9
00:00:43,980 --> 00:00:45,080
X -ray sensor pursuit.
10
00:00:45,320 --> 00:00:46,320
Gray sedan.
11
00:00:46,400 --> 00:00:48,740
New York Apple. Quick. William.
12
00:01:18,000 --> 00:01:19,000
We got him.
13
00:01:21,400 --> 00:01:23,100
Looks like they're throwing out money.
14
00:02:25,190 --> 00:02:26,190
Is something wrong?
15
00:03:33,579 --> 00:03:36,380
Boris, Joan, you've been at this for an
hour and a half.
16
00:03:40,080 --> 00:03:41,080
One more time.
17
00:03:41,800 --> 00:03:45,260
Why did you take off when Officer Kelly
tried to pull you over?
18
00:03:45,760 --> 00:03:48,420
Oh, just the flashing lights. It gave me
palpitations.
19
00:03:48,640 --> 00:03:50,280
Well, what about the money you threw out
of the car?
20
00:03:51,400 --> 00:03:53,400
Is it illegal to throw money away?
21
00:03:55,220 --> 00:03:57,860
Jeremy, are you all right? Did you take
your pills?
22
00:04:02,570 --> 00:04:03,570
You checked the car?
23
00:04:04,210 --> 00:04:05,210
It's clean.
24
00:04:05,410 --> 00:04:06,830
Registered in Doris's name.
25
00:04:07,330 --> 00:04:08,330
The older one.
26
00:04:09,590 --> 00:04:10,610
How can you tell?
27
00:04:11,310 --> 00:04:14,110
Officer Kelly, are you single?
28
00:04:14,650 --> 00:04:16,790
Engaged. Oh, shame.
29
00:04:18,170 --> 00:04:19,170
Doris's niece.
30
00:04:19,570 --> 00:04:20,570
Huh? Huh? Huh?
31
00:04:20,810 --> 00:04:21,810
Donna.
32
00:04:23,230 --> 00:04:25,670
You seem like such sweet ladies.
33
00:04:28,910 --> 00:04:30,850
Track down the money they dumped.
34
00:04:31,290 --> 00:04:34,650
It may not be illegal to throw it away
unless it was dirty to begin with.
35
00:04:34,690 --> 00:04:36,050
Coordinate with Sid. Okay.
36
00:04:36,570 --> 00:04:38,590
Um, where is Sid?
37
00:04:39,310 --> 00:04:40,310
Lunch.
38
00:04:40,930 --> 00:04:45,730
It's 2 .30. She left late. She's seeing,
uh, Mark, what's his name?
39
00:04:46,210 --> 00:04:48,510
Again? Yeah, they're hot and heavy.
40
00:04:48,810 --> 00:04:50,930
Mine may not be the only wedding you're
going to.
41
00:04:57,030 --> 00:04:59,030
Some unwanted room service, maybe.
42
00:05:01,320 --> 00:05:02,600
That's truly embarrassing.
43
00:05:03,940 --> 00:05:10,680
I haven't enjoyed myself like this in a
long
44
00:05:10,680 --> 00:05:11,680
time.
45
00:05:14,420 --> 00:05:16,720
You're fun to be with. You're witty.
You're intelligent.
46
00:05:17,080 --> 00:05:18,300
Can a guy marry himself?
47
00:05:18,960 --> 00:05:20,580
I sound like quite a catch.
48
00:05:23,540 --> 00:05:29,540
But after three months, I think I can
tell whether or not a relationship has a
49
00:05:29,540 --> 00:05:30,540
future.
50
00:05:31,660 --> 00:05:32,700
I don't think this one does.
51
00:05:35,140 --> 00:05:36,180
This is a joke, right?
52
00:05:37,100 --> 00:05:38,100
I mean, you're kidding.
53
00:05:40,460 --> 00:05:41,480
You've got to be kidding.
54
00:05:45,840 --> 00:05:47,820
Tell me what you don't like and we'll
work on it.
55
00:05:48,160 --> 00:05:51,320
No, no, no, it's nothing like that.
You're a terrific guy.
56
00:05:53,120 --> 00:05:56,840
I can just tell this isn't it. I just
don't want to waste your time.
57
00:06:04,300 --> 00:06:07,760
What, so the last three months was some
kind of a game for you? No. You knew I
58
00:06:07,760 --> 00:06:10,620
was serious, but you're having fun, so
you kept playing. I never led you to
59
00:06:10,620 --> 00:06:11,620
believe. I don't need this.
60
00:06:13,480 --> 00:06:15,620
Mark. Do you think I'm going to beg you?
Forget it.
61
00:06:16,100 --> 00:06:17,100
Please.
62
00:06:17,280 --> 00:06:19,380
Do you realize I had to be convinced to
take you out?
63
00:07:02,830 --> 00:07:04,930
Sounds like Doris and Joan had you
running for cover.
64
00:07:05,410 --> 00:07:07,970
You take a crack at them, then we'll
talk.
65
00:07:08,710 --> 00:07:10,550
Oh, I'm sorry I'm late.
66
00:07:11,390 --> 00:07:12,830
One of my tires was smashed.
67
00:07:14,850 --> 00:07:17,650
I'm checking to see if someone I put
away just got out.
68
00:07:17,970 --> 00:07:19,970
I wish we didn't need this. Not today.
69
00:07:21,170 --> 00:07:22,170
Well, how was lunch?
70
00:07:22,790 --> 00:07:24,510
Does everyone know my social calendar?
71
00:07:28,490 --> 00:07:30,630
I thought he was Mr. Right.
72
00:07:31,010 --> 00:07:32,660
Yeah. Turned into Mr.
73
00:07:32,940 --> 00:07:33,940
Hyde.
74
00:07:35,440 --> 00:07:37,000
He was never like that before.
75
00:07:38,320 --> 00:07:39,380
People were staring.
76
00:07:39,600 --> 00:07:40,600
It was awful.
77
00:07:41,240 --> 00:07:42,840
Things like that are so hard to end.
78
00:07:43,400 --> 00:07:44,720
Maybe they're not restarting.
79
00:07:44,980 --> 00:07:47,460
Hey, the guy turned out to be a jerk.
80
00:07:47,980 --> 00:07:50,040
So, good riddance. Next.
81
00:07:50,640 --> 00:07:53,900
So get this. We comb Prescott Street
from one end to the other.
82
00:07:55,760 --> 00:07:58,180
Oh, come back later? No, no, no. What do
you got?
83
00:07:59,020 --> 00:08:02,420
Okay, so I'm looking all day long for
even one of the bills Joan and Doris
84
00:08:02,580 --> 00:08:05,420
But are litter -conscious citizens that
already policed the area?
85
00:08:05,640 --> 00:08:09,100
Right, only there was a lot of fighting
over the money, and we got the spoils of
86
00:08:09,100 --> 00:08:10,100
war. Counterfeit?
87
00:08:10,340 --> 00:08:13,260
No, I don't think so. I can make serial
numbers off a couple of them.
88
00:08:13,540 --> 00:08:14,600
Run them through on CIC.
89
00:08:14,980 --> 00:08:15,980
Got it.
90
00:08:16,580 --> 00:08:17,580
So?
91
00:08:18,860 --> 00:08:19,860
You're okay?
92
00:08:20,520 --> 00:08:21,520
Yeah.
93
00:08:22,500 --> 00:08:26,200
Uh, Mark and the tires, any connection?
94
00:08:27,260 --> 00:08:28,260
None of stuff.
95
00:08:44,800 --> 00:08:47,420
So what happened? Did you get David's
birthday present?
96
00:08:47,680 --> 00:08:51,580
Yeah. Oh, he is so happy, honey. I've
never seen David like this.
97
00:08:51,880 --> 00:08:53,100
So he got the guitar.
98
00:08:54,360 --> 00:08:58,200
Well, when we got to the store, he
decided that he didn't want the guitar.
99
00:08:59,060 --> 00:09:00,320
So what did he get?
100
00:09:40,270 --> 00:09:41,270
I'm a quieter.
101
00:09:42,110 --> 00:09:43,990
When did your band play?
102
00:09:45,630 --> 00:09:47,590
Music. We turned that thing off.
103
00:09:51,150 --> 00:09:52,330
You want a demonstration?
104
00:09:53,010 --> 00:09:54,010
Yeah.
105
00:09:57,270 --> 00:09:58,270
Okay.
106
00:09:59,690 --> 00:10:00,830
I'm a little rusty.
107
00:10:01,450 --> 00:10:02,670
It's been a long time.
108
00:11:02,220 --> 00:11:03,220
Don't shoot, partner.
109
00:11:05,700 --> 00:11:06,800
What are you doing here?
110
00:11:08,080 --> 00:11:09,280
I don't know what happened to me today.
111
00:11:09,560 --> 00:11:11,740
You know, it was like someone else was
saying those things.
112
00:11:12,340 --> 00:11:14,620
I embarrass you in public, and I
apologize.
113
00:11:15,160 --> 00:11:16,160
Do you forgive me?
114
00:11:17,740 --> 00:11:21,640
Well, we're done done, but... I'll do
whatever it takes to make things work,
115
00:11:21,820 --> 00:11:25,840
including but not limited to goat cheese
ravioli and that quail dish you love.
116
00:11:26,940 --> 00:11:27,940
What do you think?
117
00:11:29,380 --> 00:11:30,440
It looks...
118
00:11:31,220 --> 00:11:34,160
Wonderful, but it doesn't change
anything.
119
00:11:34,580 --> 00:11:35,940
What is this?
120
00:11:42,740 --> 00:11:43,740
Dessert.
121
00:11:44,340 --> 00:11:45,640
I picked it out last week.
122
00:11:47,060 --> 00:11:48,060
Oh, Mark.
123
00:11:50,140 --> 00:11:51,920
I meant what I said today at lunch.
124
00:11:52,840 --> 00:11:54,100
I wish you'd believed me.
125
00:11:55,540 --> 00:11:57,240
Guess I should have given it to you last
week.
126
00:11:57,580 --> 00:11:59,100
No, no, it wouldn't have made a
difference.
127
00:12:00,750 --> 00:12:02,250
If that makes you feel any better.
128
00:12:02,950 --> 00:12:03,950
Oh, yeah.
129
00:12:04,970 --> 00:12:05,970
All better.
130
00:12:08,190 --> 00:12:10,410
You have real talent for making a fool
out of me.
131
00:12:11,350 --> 00:12:13,170
Okay, I've had enough of this.
132
00:12:13,750 --> 00:12:14,750
Goodbye.
133
00:12:19,150 --> 00:12:20,350
And I'd like my key back.
134
00:12:25,830 --> 00:12:26,830
Here's your key.
135
00:12:29,190 --> 00:12:30,210
And here's your dinner.
136
00:12:36,480 --> 00:12:38,940
You're making the biggest mistake of
your life.
137
00:12:46,840 --> 00:12:50,980
Just her back, Menci, I see. The bills
Jonah Dorst dumped were from the
138
00:12:50,980 --> 00:12:52,340
bank robbery last month.
139
00:12:52,640 --> 00:12:56,360
The perpetrator was a Willie Bernhold, a
.k .a. The Box.
140
00:12:56,890 --> 00:13:01,250
18 robberies over the last 10 years,
never apprehended, never even a solid
141
00:13:01,250 --> 00:13:01,969
on the guy.
142
00:13:01,970 --> 00:13:02,970
Until now.
143
00:13:03,530 --> 00:13:05,750
Maybe Willie's got his money stashed
with Doris and Joan.
144
00:13:06,090 --> 00:13:09,450
Two inconspicuous little old ladies, not
a bad idea. Yeah, but they're not just
145
00:13:09,450 --> 00:13:10,450
little old ladies.
146
00:13:10,850 --> 00:13:13,110
Doris' maiden name is Bernholme.
147
00:13:14,190 --> 00:13:17,850
Doris is Willie's mother? Yeah. Looks
like we've got our own Ma Barker right
148
00:13:17,850 --> 00:13:18,850
here in Eastbridge.
149
00:13:19,330 --> 00:13:24,230
Okay, Stan, set up a stakeout. If
they've got Willie's money, sooner or
150
00:13:24,230 --> 00:13:25,230
he'll show up to collect.
151
00:13:25,410 --> 00:13:26,410
Right.
152
00:13:28,319 --> 00:13:30,240
Boss, you want in on this week's
football pool?
153
00:13:32,320 --> 00:13:33,320
Oh, Mark.
154
00:13:34,220 --> 00:13:35,380
Was there a note with these?
155
00:14:03,280 --> 00:14:06,340
Sid, have you heard about what happened?
Yeah, if you need any of us to talk to
156
00:14:06,340 --> 00:14:08,500
this guy, you just say the word. Yeah,
thanks, guys.
157
00:14:09,260 --> 00:14:10,260
Okay.
158
00:14:13,260 --> 00:14:19,220
It was chicken blood.
159
00:14:20,200 --> 00:14:22,260
No prints except yours and the vase
fragments.
160
00:14:22,620 --> 00:14:24,980
Well, Mark has the vastest light in his
kitchen.
161
00:14:25,700 --> 00:14:26,840
I know there's no proof.
162
00:14:27,340 --> 00:14:29,580
I don't need proof from me and hint at a
little chat.
163
00:14:29,980 --> 00:14:30,899
I'll handle it.
164
00:14:30,900 --> 00:14:34,510
I don't want this guy harassing you. You
know... my father this is my problem
165
00:14:34,510 --> 00:14:37,350
i'll talk to him and when i'm finished
he'll be afraid to walk on the same side
166
00:14:37,350 --> 00:14:42,390
of the street uh i think maybe you
should take a second to calm down
167
00:14:42,390 --> 00:14:51,370
i'm
168
00:14:51,370 --> 00:14:57,870
sorry about the father crack i'm not
gonna do anything stupid i'm a
169
00:14:57,870 --> 00:14:58,870
and an adult
170
00:15:02,220 --> 00:15:02,919
May I help you?
171
00:15:02,920 --> 00:15:04,060
Excuse me. Miss.
172
00:15:04,980 --> 00:15:06,920
We've got the deposition scheduled for
Wednesday.
173
00:15:08,420 --> 00:15:09,800
What the hell kind of stunt was that?
174
00:15:10,300 --> 00:15:11,300
I'm in a meeting.
175
00:15:11,400 --> 00:15:12,400
Not anymore.
176
00:15:13,620 --> 00:15:14,620
Give me a minute, John.
177
00:15:20,280 --> 00:15:22,580
This is your first and last warning. Do
you understand?
178
00:15:23,120 --> 00:15:24,860
I have no idea what you're talking
about.
179
00:15:25,120 --> 00:15:26,380
Oh, come on, Mark. The flowers.
180
00:15:27,020 --> 00:15:28,080
Why would I send you flowers?
181
00:15:28,300 --> 00:15:31,240
Don't even bother trying to deny it. You
know, I'm doing you a favor by keeping
182
00:15:31,240 --> 00:15:34,180
this unofficial. You pull anything like
this again, it'll become a police
183
00:15:34,180 --> 00:15:35,180
matter.
184
00:15:38,520 --> 00:15:40,600
How could I have ever thought seriously
about you?
185
00:15:41,660 --> 00:15:44,520
You're an impulsive, irrational... I'm
irrational!
186
00:15:45,180 --> 00:15:48,000
Mr. Haig, should I call security?
187
00:15:48,840 --> 00:15:49,840
That's okay, Bernice.
188
00:15:50,920 --> 00:15:51,980
Leave the door open, please.
189
00:15:56,460 --> 00:15:58,360
Was I all that was holding you together?
190
00:15:59,840 --> 00:16:03,800
You stay away from me, or I'll take you
apart.
191
00:16:17,200 --> 00:16:18,200
How's it?
192
00:16:18,480 --> 00:16:19,480
What?
193
00:16:31,370 --> 00:16:33,270
Tell him that he can play between seven
and ten.
194
00:16:33,530 --> 00:16:36,170
That's because the drums made him
temporarily insane.
195
00:16:36,570 --> 00:16:38,350
And we encouraged him to learn an
instrument.
196
00:16:38,730 --> 00:16:41,150
They're not an instrument. They're a
weapon.
197
00:16:41,530 --> 00:16:44,570
Be patient. He's trying to be like you.
It's sweet.
198
00:16:45,190 --> 00:16:48,150
Except he's definitely not a chip off
the old block.
199
00:16:48,410 --> 00:16:49,410
Listen.
200
00:16:51,150 --> 00:16:57,590
So? He has a little trouble keeping the
beat. He has absolutely no rhythm. My
201
00:16:57,590 --> 00:16:59,610
son. I don't know why I'm pausing.
202
00:17:00,240 --> 00:17:02,180
Must pick after your side of the family.
203
00:17:20,000 --> 00:17:21,240
Watch your fliming, Diddle.
204
00:17:28,440 --> 00:17:29,440
Listen, David.
205
00:17:32,010 --> 00:17:36,550
The pros, the best drummers in the
business, they limit how much they
206
00:17:36,550 --> 00:17:40,050
to, say, no more than a half hour a day.
207
00:17:40,990 --> 00:17:46,730
Really? Your muscles have time to
recover and absorb what they've learned.
208
00:17:47,930 --> 00:17:48,930
Okay.
209
00:17:49,150 --> 00:17:52,650
And if they got that good playing half
an hour a day, imagine how good I'll be
210
00:17:52,650 --> 00:17:54,250
if I practice five hours a day.
211
00:19:12,430 --> 00:19:13,430
It was just in the neighborhood.
212
00:19:13,790 --> 00:19:14,790
Really?
213
00:19:15,450 --> 00:19:16,450
No.
214
00:19:18,450 --> 00:19:19,450
He was here.
215
00:19:20,330 --> 00:19:22,450
He left me another token of his
affection.
216
00:19:25,350 --> 00:19:26,350
Oh.
217
00:19:27,370 --> 00:19:29,630
All right, that's it. Now I get into it.
218
00:19:29,850 --> 00:19:30,910
It doesn't make any sense.
219
00:19:31,790 --> 00:19:33,510
He never behaved in any way like this.
220
00:19:34,130 --> 00:19:36,130
Stalkers, obsessives, whatever you want
to call them.
221
00:19:37,050 --> 00:19:38,550
Rejection can sometimes trigger them.
222
00:19:42,120 --> 00:19:43,120
Can I get you something?
223
00:19:44,300 --> 00:19:45,440
No, but feel free.
224
00:19:55,400 --> 00:19:56,680
We had three months.
225
00:19:59,140 --> 00:20:03,260
I know that's not a lifetime, but I
thought I knew him pretty well.
226
00:20:05,440 --> 00:20:06,920
Why was I ever with him?
227
00:20:08,480 --> 00:20:09,800
What does that say about me?
228
00:20:10,560 --> 00:20:11,800
There's no way you could have known.
229
00:20:17,160 --> 00:20:19,960
Maybe I'm just trying too hard.
230
00:20:21,860 --> 00:20:23,440
In college, there was a guy.
231
00:20:24,460 --> 00:20:29,320
The first and only time in my life I
thought, this could be it.
232
00:20:31,220 --> 00:20:32,220
The big hit.
233
00:20:34,100 --> 00:20:36,360
That we both wanted to explore.
234
00:20:39,340 --> 00:20:40,340
I explored.
235
00:20:41,020 --> 00:20:42,300
Never met anyone like him.
236
00:20:44,240 --> 00:20:46,440
He explored and now he's married with
three kids.
237
00:20:49,200 --> 00:20:50,840
We send each other Christmas cards.
238
00:20:55,940 --> 00:21:02,380
You know, at the academy, they try to
tell you about the occupational hazards,
239
00:21:02,640 --> 00:21:04,620
but they never tell you about the big
one.
240
00:21:04,900 --> 00:21:08,320
Oh, Sid, darling, before you meet
Mother, would you check your gun at the
241
00:21:12,720 --> 00:21:13,720
It's tough for a lot of guys.
242
00:21:14,520 --> 00:21:16,020
Then they're not the right guys.
243
00:21:18,900 --> 00:21:20,200
How'd you and Rachel do it?
244
00:21:21,260 --> 00:21:22,260
That's such a good match.
245
00:21:23,960 --> 00:21:28,940
A combination of blind luck and working
at it every single day.
246
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
He came back.
247
00:21:54,090 --> 00:21:56,170
I'm not safe in my own house. He's not
going to stop.
248
00:21:56,730 --> 00:21:57,730
Yes, he will.
249
00:21:58,010 --> 00:21:59,010
He will.
250
00:22:02,790 --> 00:22:04,470
I went to the movies by myself.
251
00:22:04,890 --> 00:22:06,090
Not a very good alibi.
252
00:22:06,450 --> 00:22:08,430
I don't need an alibi. I didn't do
anything.
253
00:22:08,770 --> 00:22:10,710
Except have the bad luck to date a crazy
cop.
254
00:22:12,050 --> 00:22:13,910
Look, if there's anyone being stalked,
it's me.
255
00:22:14,790 --> 00:22:16,390
I don't like coming home to police
waiting.
256
00:22:17,050 --> 00:22:18,530
A woman must be delusional.
257
00:22:20,110 --> 00:22:22,470
Scali, has it occurred to you she might
be doing all these things to herself?
258
00:22:23,110 --> 00:22:24,610
She didn't set her own bed on fire.
259
00:22:28,390 --> 00:22:29,390
I'm going home.
260
00:22:30,090 --> 00:22:31,390
I'll release you when I'm ready.
261
00:22:31,690 --> 00:22:32,690
Save it.
262
00:22:32,990 --> 00:22:35,150
If you had a case, you wouldn't be
wasting your time in here.
263
00:22:36,150 --> 00:22:37,650
Or go ahead, detain me.
264
00:22:38,310 --> 00:22:39,850
I can use the money from the lawsuit.
265
00:22:55,660 --> 00:22:57,940
I want someone on this guy 24 hours a
day.
266
00:22:58,280 --> 00:23:01,500
Well, us, every spare man's on stakeout
duty trying to nail Willie the Fox.
267
00:23:01,840 --> 00:23:02,980
I'll do it on my own time.
268
00:23:03,280 --> 00:23:04,280
I can cover him today.
269
00:23:04,500 --> 00:23:05,500
I'll take him tonight.
270
00:23:07,060 --> 00:23:09,600
Stan, coordinate everyone for the rest
of the week.
271
00:23:10,100 --> 00:23:11,100
That's all.
272
00:23:13,440 --> 00:23:14,440
We're with you, Sid.
273
00:23:14,940 --> 00:23:16,160
Don't worry, we'll get there. Sid!
274
00:23:17,940 --> 00:23:19,380
You're not going out on stakeout
tonight.
275
00:23:19,860 --> 00:23:21,220
When was the last time you slept?
276
00:23:21,980 --> 00:23:24,700
I'm not going to let him stop me from
doing my job. I'm going, Tony.
277
00:23:25,830 --> 00:23:26,830
All right.
278
00:23:27,310 --> 00:23:28,310
I'm going with you.
279
00:23:33,570 --> 00:23:37,170
Her son's a bank robber. She's probably
sitting on his latest 80 ,000, but she
280
00:23:37,170 --> 00:23:39,130
hasn't fixed a thing on that house since
1965.
281
00:23:40,950 --> 00:23:42,190
I read the surveillance log.
282
00:23:42,730 --> 00:23:45,830
She makes all her calls collect. She has
an illegal cable hookup.
283
00:23:46,050 --> 00:23:48,930
She even gets up early to swipe her
neighbor's newspaper. She just hates
284
00:23:48,930 --> 00:23:51,810
spending money, kind of like Willie.
Just sits on it, doesn't spend it, which
285
00:23:51,810 --> 00:23:52,810
why it's been so hard to catch.
286
00:23:53,450 --> 00:23:54,450
Did you hear something?
287
00:24:02,800 --> 00:24:04,120
You don't have to stay with me all
night.
288
00:24:08,640 --> 00:24:09,640
Maybe I don't.
289
00:24:13,640 --> 00:24:14,760
I bet you that's Willie.
290
00:24:21,080 --> 00:24:22,700
He's in the house. We're moving in.
291
00:24:36,880 --> 00:24:37,880
Move through the front.
292
00:24:38,480 --> 00:24:39,820
We'll take the back. Let's go.
293
00:24:49,000 --> 00:24:50,000
We're going in.
294
00:24:53,380 --> 00:24:54,380
Police, open up!
295
00:25:32,270 --> 00:25:33,270
I don't know.
296
00:25:33,390 --> 00:25:34,650
What do you mean you don't know? I don't
know!
297
00:25:42,670 --> 00:25:45,270
Well, cover and mark. How could it have
been him? It was his car.
298
00:25:46,250 --> 00:25:47,250
I think.
299
00:25:48,630 --> 00:25:49,890
It's no excuse. I froze.
300
00:25:51,010 --> 00:25:53,210
Willie had a suitcase. It probably had
the money in it.
301
00:25:54,390 --> 00:25:58,190
We should probably search his house
anyway, just in case. No, that's not the
302
00:25:58,190 --> 00:25:59,190
we're going to catch Willie.
303
00:25:59,270 --> 00:26:00,270
You got an idea?
304
00:26:00,720 --> 00:26:03,460
I do, but I'm not really worried about
Willie right now.
305
00:26:05,120 --> 00:26:06,120
Yes.
306
00:26:06,760 --> 00:26:11,260
Well, I'd say I was okay, but I think
I'm losing credibility.
307
00:26:12,440 --> 00:26:15,600
First thing, you get a good night's
sleep at our house.
308
00:26:49,939 --> 00:26:51,260
Sid, are you all right?
309
00:26:52,780 --> 00:26:53,780
What do you think?
310
00:27:02,760 --> 00:27:03,760
Where's Mark?
311
00:27:16,700 --> 00:27:18,220
In his office. He's been working all
night.
312
00:27:18,440 --> 00:27:20,980
Is there any other way in or out of the
building? I got the garage covered.
313
00:27:21,240 --> 00:27:23,020
Then how the hell did he get his car
out?
314
00:27:24,280 --> 00:27:28,720
What? Boss, if he did get out, I think I
know when. What happened? About an hour
315
00:27:28,720 --> 00:27:32,380
ago, a lady walking her dog collapsed. I
gave her CPR till the paramedics came.
316
00:27:32,580 --> 00:27:35,780
He had time to come and go. Damn it.
Well, what's going on? Is Sid okay?
317
00:27:37,240 --> 00:27:40,220
I'm sorry. I didn't know what else to
do. You call for backup always.
318
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Stop!
319
00:27:44,420 --> 00:27:45,420
Get out of the car!
320
00:27:45,690 --> 00:27:46,690
You're under arrest.
321
00:27:48,590 --> 00:27:51,810
What do I do now? Overwater my lawn?
Legs apart, hands on the car.
322
00:27:52,030 --> 00:27:53,190
Cough him, read him his right.
323
00:27:53,430 --> 00:27:54,670
What, now you've lost your mind too?
324
00:27:55,150 --> 00:27:56,450
I have connections, Scali.
325
00:27:56,870 --> 00:27:58,550
I'll keep you in court the rest of your
life.
326
00:28:02,390 --> 00:28:03,690
What was that you were saying?
327
00:28:04,150 --> 00:28:05,910
Never seen that before in my life.
328
00:28:09,330 --> 00:28:10,850
Lab report on the bat.
329
00:28:11,530 --> 00:28:15,070
They found fragments of auto glass
embedded in the wood. We got him, Sid.
330
00:28:16,350 --> 00:28:17,350
What about Bale?
331
00:28:20,570 --> 00:28:21,570
He's out already?
332
00:28:22,210 --> 00:28:26,530
Soon. But as long as he's out on the
street, I'm having you covered. I'm not
333
00:28:26,530 --> 00:28:27,630
underestimating him again.
334
00:28:38,190 --> 00:28:41,530
So hard to believe Willie was mixed up
in all this larceny.
335
00:28:41,950 --> 00:28:44,350
Isn't a mother always the last to know?
336
00:28:44,730 --> 00:28:46,270
He was such a nice boy.
337
00:28:47,650 --> 00:28:48,650
Tea cookie?
338
00:28:48,710 --> 00:28:50,930
Can we can the sweet old lady act?
339
00:28:51,390 --> 00:28:55,990
The way I see it, I got you on harboring
a fugitive and at least two other
340
00:28:55,990 --> 00:28:59,310
counts. The way I see it, Commissioner,
all you got is zip.
341
00:28:59,810 --> 00:29:01,470
I get enough for a search warrant.
342
00:29:02,490 --> 00:29:04,790
We'll do a disassemble and inspect.
343
00:29:05,230 --> 00:29:06,230
Meaning what?
344
00:29:06,270 --> 00:29:09,150
Meaning anywhere the money could be
hidden, I can take a part.
345
00:29:10,070 --> 00:29:13,130
The only thing that'll be left of this
house will be a pile of bricks.
346
00:29:13,490 --> 00:29:14,510
You wouldn't dare.
347
00:29:14,890 --> 00:29:15,890
Oh, I would.
348
00:29:16,050 --> 00:29:17,050
I have.
349
00:29:17,390 --> 00:29:20,590
And for $200 ,000 in stolen money, I
will.
350
00:29:22,350 --> 00:29:24,190
$200 ,000? Where'd you get that figure?
351
00:29:24,430 --> 00:29:25,430
The bank.
352
00:29:25,730 --> 00:29:26,810
I can double -check.
353
00:29:29,110 --> 00:29:30,110
Let's see.
354
00:29:30,690 --> 00:29:33,410
Yeah, a little over $200 ,000, actually.
355
00:29:34,860 --> 00:29:36,320
Did Willie tell you something different?
356
00:29:40,020 --> 00:29:42,220
Oh, holding out in his mother.
357
00:29:42,680 --> 00:29:45,760
You can't trust anyone these days. You
certainly can't.
358
00:29:46,320 --> 00:29:49,560
Cooperate. We get Willie and the money,
maybe I can help you out.
359
00:29:50,620 --> 00:29:53,820
$200 ,000? It wasn't half that.
360
00:29:54,600 --> 00:29:57,920
Willie better start being honest with
his mother. He is.
361
00:29:58,440 --> 00:29:59,440
Liar!
362
00:30:01,980 --> 00:30:05,450
Willie! Who would have thought you would
have looked so good in a dress?
363
00:30:05,690 --> 00:30:08,490
Come on. Ma, you don't know what you
just did.
364
00:30:08,730 --> 00:30:15,130
You always were rotten and stingy. Ma,
you always got your cut. Every dime, Ma.
365
00:30:15,450 --> 00:30:16,450
Ma!
366
00:30:17,670 --> 00:30:18,670
Kids.
367
00:30:19,510 --> 00:30:20,630
Break your heart.
368
00:30:21,570 --> 00:30:22,570
Where's the money?
369
00:30:22,970 --> 00:30:24,750
Or do I have to tear the place down?
370
00:30:25,170 --> 00:30:26,970
It's in the basement behind the washer.
371
00:30:27,170 --> 00:30:28,170
I knew I should have counted it.
372
00:30:28,510 --> 00:30:29,530
Well, then guess what?
373
00:30:30,130 --> 00:30:32,090
You would have counted 80 ,000.
374
00:30:47,880 --> 00:30:49,580
Everything's quiet. She must have fallen
asleep.
375
00:30:50,640 --> 00:30:54,860
Fresh coffee in the kitchen, and I guess
me or Caruso will relieve you around 8.
376
00:30:55,140 --> 00:30:57,480
Thanks, Dad. You get some sleep, too.
Take it easy.
377
00:31:28,400 --> 00:31:30,760
Papers have been running the story. I
was fired today.
378
00:31:31,920 --> 00:31:34,160
And for God's sake, what did I ever do
to you?
379
00:31:35,680 --> 00:31:36,880
Back away from the house.
380
00:31:37,220 --> 00:31:38,220
I'm being framed.
381
00:31:40,020 --> 00:31:42,420
Let her tell me what I have to do so
she'll stop, please.
382
00:31:44,860 --> 00:31:45,900
You still love her?
383
00:31:48,520 --> 00:31:51,760
After all this, do you still love her?
384
00:31:52,160 --> 00:31:53,160
Why do you care?
385
00:31:53,340 --> 00:31:56,040
I'm not good enough to care? Well, I
don't make enough money?
386
00:31:56,280 --> 00:31:57,620
Have thousand dollar suits?
387
00:31:58,090 --> 00:31:59,090
What are you talking about?
388
00:31:59,410 --> 00:32:02,530
Look, just let me talk to her. Believe
me, I won't touch her. You can come with
389
00:32:02,530 --> 00:32:03,530
me.
390
00:32:03,550 --> 00:32:05,850
It's going to work out even better than
I hoped you'd show enough.
391
00:32:06,250 --> 00:32:09,790
I don't know what you're... You came
here to kill her.
392
00:32:10,270 --> 00:32:11,169
Kill her?
393
00:32:11,170 --> 00:32:12,790
I didn't come to kill... I stopped you.
394
00:32:13,850 --> 00:32:14,910
I saved her.
395
00:32:16,610 --> 00:32:20,010
She'll be grateful for the rest of her
life.
396
00:32:28,360 --> 00:32:30,220
No problem anymore.
397
00:32:44,360 --> 00:32:48,120
Sid, I... He was trying to get in. I had
to stop him.
398
00:32:53,220 --> 00:32:54,220
Oh, my God.
399
00:33:08,080 --> 00:33:09,820
Did you see the gun when he first walked
up?
400
00:33:10,100 --> 00:33:13,580
No. Where did he draw from? His front
pocket? His back pocket?
401
00:33:13,900 --> 00:33:14,900
Front.
402
00:33:16,780 --> 00:33:23,520
Uh, Bob, um... A .45
403
00:33:23,520 --> 00:33:25,840
wouldn't have fit in the front pocket of
his pants.
404
00:33:26,260 --> 00:33:27,580
Yeah, maybe it was the back.
405
00:33:29,100 --> 00:33:30,380
Maybe isn't good enough, Bob.
406
00:33:30,700 --> 00:33:31,700
We need details.
407
00:33:32,020 --> 00:33:33,240
It was. It happened too fast.
408
00:33:34,760 --> 00:33:35,780
I saw the gun.
409
00:33:36,940 --> 00:33:42,320
I don't even remember pulling mine. I
just... I don't know.
410
00:33:42,860 --> 00:33:43,980
Is this your first time?
411
00:33:46,620 --> 00:33:47,620
You're off duty now.
412
00:33:48,260 --> 00:33:50,400
Tomorrow you make out your report and
then you go see Dennis.
413
00:33:50,620 --> 00:33:51,620
I don't need the shrink.
414
00:33:51,680 --> 00:33:52,680
It's policy.
415
00:33:53,540 --> 00:33:54,540
And it can help.
416
00:34:15,469 --> 00:34:16,469
A little shook.
417
00:34:16,810 --> 00:34:17,810
You're supposed to be.
418
00:34:20,210 --> 00:34:21,630
Do you feel like a cup of coffee?
419
00:34:31,070 --> 00:34:36,590
The first time I shot someone, I held it
together pretty well for three days.
420
00:34:37,449 --> 00:34:42,290
Then I was watching Jeopardy and I got
hysterical.
421
00:34:44,199 --> 00:34:45,199
I cried all night.
422
00:34:46,120 --> 00:34:47,239
Couldn't believe what I'd done.
423
00:34:48,120 --> 00:34:49,120
Yeah.
424
00:34:50,500 --> 00:34:54,920
The thing that got me through was
realizing that in that situation, I
425
00:34:54,920 --> 00:34:55,920
have a choice.
426
00:34:56,219 --> 00:34:57,220
And you didn't.
427
00:34:59,940 --> 00:35:00,940
Thanks, Sid.
428
00:35:01,740 --> 00:35:03,400
No, thank you.
429
00:35:04,920 --> 00:35:05,940
You saved my life.
430
00:35:08,200 --> 00:35:12,300
If I need to talk about it, can I come
to you?
431
00:35:13,520 --> 00:35:14,520
Any time.
432
00:35:15,240 --> 00:35:16,240
Day or night.
433
00:35:17,300 --> 00:35:18,820
Now, I'm trying to get some sleep.
434
00:35:19,460 --> 00:35:23,600
Do you like classical music?
435
00:35:24,560 --> 00:35:25,900
Some. It depends.
436
00:35:26,480 --> 00:35:30,280
I have tickets to the symphony next
weekend. You want to go?
437
00:35:31,080 --> 00:35:34,320
I don't think I can.
438
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Thanks.
439
00:35:36,940 --> 00:35:39,000
Not exactly the greatest timing, right?
440
00:35:41,230 --> 00:35:43,390
I mean, I understand. With everything.
441
00:35:43,710 --> 00:35:46,450
The tire, the vase, those birds.
442
00:35:47,010 --> 00:35:49,530
How did you know about the tire?
443
00:35:51,590 --> 00:35:52,590
I heard.
444
00:35:53,310 --> 00:35:54,610
I only told the boss.
445
00:35:58,430 --> 00:35:59,430
Sid?
446
00:35:59,970 --> 00:36:00,970
What's the matter?
447
00:36:01,790 --> 00:36:02,790
Nothing.
448
00:36:03,370 --> 00:36:04,370
I'm just tired.
449
00:36:05,430 --> 00:36:06,430
I'll see you tomorrow?
450
00:36:33,100 --> 00:36:34,100
Don't, Bob.
451
00:36:38,500 --> 00:36:39,740
I took care of that, too.
452
00:37:11,690 --> 00:37:12,690
Why are you up?
453
00:37:13,110 --> 00:37:14,110
Why are you?
454
00:37:15,950 --> 00:37:20,010
The cop who shot this guy didn't have
the details right. He said things
455
00:37:20,010 --> 00:37:21,950
too fast, but they didn't. They couldn't
have.
456
00:37:22,850 --> 00:37:27,730
The victim walked 20 feet in full view
toward the house before he was shot.
457
00:37:28,710 --> 00:37:30,430
The cop was freaked.
458
00:37:32,510 --> 00:37:34,570
Tony, you say that happens all the time.
459
00:37:37,250 --> 00:37:38,250
Come to bed.
460
00:37:40,620 --> 00:37:41,620
What time is it anyway?
461
00:37:44,000 --> 00:37:45,000
3 .20.
462
00:37:49,480 --> 00:37:50,480
The watch.
463
00:37:51,680 --> 00:37:54,140
Mark's watch and the gun were both in
his right hand.
464
00:37:54,400 --> 00:37:55,400
He left -handed.
465
00:37:56,120 --> 00:37:57,940
So he wouldn't have the gun in his right
hand.
466
00:37:58,400 --> 00:37:59,440
Unless it was planted.
467
00:38:03,300 --> 00:38:04,360
What are you doing?
468
00:38:04,800 --> 00:38:05,820
Sid could be in trouble.
469
00:38:12,650 --> 00:38:17,510
This is Scali. I want units dispatched
to Sid Madison's house and to Bob
470
00:38:17,510 --> 00:38:19,250
Bickerton's, too, on a fourth width.
471
00:38:37,990 --> 00:38:39,990
The first time I saw you...
472
00:38:41,040 --> 00:38:42,800
You were wearing a red blouse.
473
00:38:44,280 --> 00:38:45,280
The silk one.
474
00:38:46,760 --> 00:38:47,900
I looked at you.
475
00:38:49,080 --> 00:38:51,760
It was like a shock went through me.
476
00:38:53,100 --> 00:38:54,400
I knew we'd be together.
477
00:38:56,500 --> 00:38:59,720
If you let me go, things will go a lot
easier for you.
478
00:39:00,220 --> 00:39:02,720
I know how things will be, Sid. I'm not
stupid.
479
00:39:05,860 --> 00:39:07,040
There's no stopping now.
480
00:39:09,020 --> 00:39:10,020
No stopping what?
481
00:39:12,050 --> 00:39:13,450
Eventually, you noticed me.
482
00:39:14,350 --> 00:39:15,910
But only as a cop.
483
00:39:17,150 --> 00:39:18,330
Never as a man.
484
00:39:25,810 --> 00:39:27,410
I followed you on dates.
485
00:39:28,510 --> 00:39:31,070
Usually, you had a terrible time, which
was good.
486
00:39:32,690 --> 00:39:33,970
Then you met Mark.
487
00:39:35,050 --> 00:39:37,870
And you didn't stop singing.
488
00:39:39,790 --> 00:39:44,130
I was following him the night he bought
the engagement ring. I knew I had to do
489
00:39:44,130 --> 00:39:45,870
something. So I did.
490
00:39:46,990 --> 00:39:51,310
The tire, the birds, the fire.
491
00:39:53,030 --> 00:39:55,930
I was real careful with the bat not to
hurt you.
492
00:39:57,010 --> 00:39:58,170
You stole his car.
493
00:39:58,510 --> 00:39:59,790
I had to, Sid.
494
00:40:00,590 --> 00:40:04,610
I had to supply the danger so I could
save you from it.
495
00:40:13,420 --> 00:40:14,420
You like our room?
496
00:40:17,200 --> 00:40:18,640
It's been waiting for you.
497
00:40:28,720 --> 00:40:30,320
We're going to be together, Sid.
498
00:40:44,300 --> 00:40:45,300
Stand up real slow.
499
00:40:52,440 --> 00:40:53,600
Lie down, please.
500
00:41:01,040 --> 00:41:02,240
Hands over your head.
501
00:41:14,280 --> 00:41:15,280
Please, sis.
502
00:42:01,130 --> 00:42:02,130
Put the gun down, Bob.
503
00:42:02,690 --> 00:42:03,690
Put the gun down.
504
00:42:06,830 --> 00:42:07,970
Bob, you don't want to hurt Sid.
505
00:42:08,450 --> 00:42:09,450
I love her.
506
00:42:09,930 --> 00:42:10,930
I know you do.
507
00:42:11,330 --> 00:42:12,630
That's why you got to put the gun down.
508
00:42:13,090 --> 00:42:14,110
We're going to be together.
509
00:42:14,850 --> 00:42:15,890
I have it all planned.
510
00:42:16,190 --> 00:42:17,590
I just need some time.
511
00:42:18,350 --> 00:42:19,350
I understand.
512
00:42:20,170 --> 00:42:21,210
And there's plenty of time.
513
00:42:21,650 --> 00:42:23,530
That's why you got to put the gun down
first.
514
00:42:24,250 --> 00:42:25,310
I see what you want.
515
00:42:25,570 --> 00:42:27,170
You want to end this in a blaze of
glory.
516
00:42:28,850 --> 00:42:29,850
I don't want that.
517
00:42:30,440 --> 00:42:31,440
Put him down.
518
00:42:31,880 --> 00:42:32,880
Now!
519
00:42:34,700 --> 00:42:35,700
You see, Bob?
520
00:42:36,500 --> 00:42:40,760
Now, you don't get hurt, I don't get
hurt, and most importantly, Sid doesn't
521
00:42:40,760 --> 00:42:41,760
hurt.
522
00:42:42,040 --> 00:42:43,580
I want to be with her.
523
00:42:45,640 --> 00:42:46,640
That's all.
524
00:42:48,720 --> 00:42:49,920
Let's talk about it, Bob.
525
00:42:51,720 --> 00:42:52,720
Just let her go.
526
00:42:53,900 --> 00:42:57,220
We'll all walk downstairs together, and
we'll talk it out.
527
00:42:58,410 --> 00:43:00,570
We want to help you. I want to help you.
528
00:43:00,870 --> 00:43:01,870
So does Sid.
529
00:43:04,070 --> 00:43:05,170
You want to help me?
530
00:43:07,930 --> 00:43:08,930
Sid.
531
00:43:12,610 --> 00:43:16,510
I thought I could make you happy.
532
00:43:19,670 --> 00:43:20,950
Put the gun down, Bob.
533
00:43:22,450 --> 00:43:24,630
It wasn't supposed to turn out like
this.
534
00:44:09,880 --> 00:44:10,880
I'm all right.
535
00:44:13,500 --> 00:44:17,420
Oh, God, Tony.
536
00:44:21,000 --> 00:44:22,580
Mark was completely innocent.
537
00:44:29,280 --> 00:44:31,740
Sid, I want you to take the rest of the
week off.
538
00:44:33,940 --> 00:44:35,100
You need some time.
539
00:44:37,140 --> 00:44:38,260
I'll see you on Monday.
540
00:44:40,140 --> 00:44:41,140
I'll see you in the morning.
541
00:44:41,540 --> 00:44:42,680
That's an order, Detective.
542
00:44:44,040 --> 00:44:45,040
Nine o 'clock.
543
00:44:47,060 --> 00:44:48,060
Sure.
544
00:45:01,540 --> 00:45:04,060
Paying bills is painful enough without a
soundtrack.
545
00:45:24,240 --> 00:45:25,240
Boss, we got a call.
546
00:45:25,460 --> 00:45:28,140
Anonymous from one of your neighbors.
It's about the noise from the drums.
547
00:45:28,520 --> 00:45:29,520
Yeah.
548
00:45:30,500 --> 00:45:31,860
David, it's for you.
549
00:45:36,100 --> 00:45:37,720
Okay, Dave. Everything square?
550
00:45:38,140 --> 00:45:39,140
Yeah. All right.
551
00:45:40,240 --> 00:45:41,240
Okay.
552
00:45:48,000 --> 00:45:49,000
It's not so bad.
553
00:45:49,860 --> 00:45:51,680
Just hang up the sticks for a little
while.
554
00:45:52,280 --> 00:45:53,280
Till when?
555
00:45:53,570 --> 00:45:55,510
Everyone who lives within two miles
moves.
556
00:45:55,850 --> 00:45:56,850
Dad.
557
00:45:57,810 --> 00:46:01,670
Look, David, there are a lot of
instruments that aren't as loud as the
558
00:46:01,990 --> 00:46:03,350
You start on something else.
559
00:46:04,490 --> 00:46:05,610
Can we go look tonight?
560
00:46:06,050 --> 00:46:07,050
Absolutely.
561
00:46:11,650 --> 00:46:13,210
An anonymous call?
562
00:46:14,110 --> 00:46:15,870
Yeah, I didn't tell them my name.
563
00:46:18,610 --> 00:46:20,430
Look, I know you think... Tony.
38872
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.