All language subtitles for The Commish s03e06 Rising Sun

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,600 --> 00:00:08,000 A dinner with you and Rachel? 2 00:00:08,320 --> 00:00:10,680 Yeah. Here's my answer in one word. 3 00:00:11,200 --> 00:00:12,280 Forget about it. 4 00:00:12,900 --> 00:00:13,980 You want to know why? 5 00:00:14,680 --> 00:00:15,760 Because you're selfish. 6 00:00:16,160 --> 00:00:17,320 How am I selfish? 7 00:00:17,540 --> 00:00:19,020 Come on, Frank, I'm asking you. 8 00:00:19,440 --> 00:00:20,800 Oh, I'll tell you how. 9 00:00:21,100 --> 00:00:26,160 The last time we were at Carmine's, I said the lasagna's good. 10 00:00:26,400 --> 00:00:31,760 I had the lasagna. I said the scampi's good. I had the scampi. I said the check 11 00:00:31,760 --> 00:00:32,760 is mine. 12 00:00:33,960 --> 00:00:34,960 Frankie. 13 00:00:35,400 --> 00:00:40,140 So what if I picked it up? It's my pleasure. Your pleasure? That's what I 14 00:00:40,360 --> 00:00:41,360 You're selfish. 15 00:00:41,460 --> 00:00:43,120 What about my pleasure for a change? 16 00:00:43,800 --> 00:00:47,960 Okay, okay. Saturday night, it's your party. You got my word. 17 00:00:49,100 --> 00:00:50,340 Uncross the fingers. 18 00:00:51,740 --> 00:00:52,940 Deal. Good. 19 00:00:53,480 --> 00:00:54,860 I'll see you at the meeting tonight. 20 00:00:55,300 --> 00:00:56,420 Marie made cannolis. 21 00:00:57,020 --> 00:00:58,020 I'll bring them. 22 00:00:58,100 --> 00:00:59,100 I'll eat them. 23 00:00:59,520 --> 00:01:00,520 Goodbye, Anthony. 24 00:03:11,519 --> 00:03:13,740 Let me tell you something. Don't get old. 25 00:03:14,200 --> 00:03:15,880 He put me down with one punch. 26 00:03:16,160 --> 00:03:19,780 Two years ago, I'd have wiped the floor up with both of them. You said they were 27 00:03:19,780 --> 00:03:20,780 big guys. 28 00:03:21,240 --> 00:03:22,240 Big floor. 29 00:03:24,540 --> 00:03:26,780 There doesn't seem to be anything missing from the register. 30 00:03:27,140 --> 00:03:28,140 Are you kidding? 31 00:03:28,200 --> 00:03:29,400 The rising sun? 32 00:03:29,840 --> 00:03:30,840 It's Tashima. 33 00:03:31,060 --> 00:03:34,980 He's trying to buy up all the city land he can for his factory. And I'm the only 34 00:03:34,980 --> 00:03:38,720 guy on the council that says no. And now he's trying to get me to cave in. 35 00:03:39,000 --> 00:03:40,000 Frankie. Oh. 36 00:03:43,500 --> 00:03:46,240 Tsushima could be trying to intimidate him, get him to change his vote. 37 00:03:46,460 --> 00:03:48,300 You don't intimidate Frank Mardino. 38 00:03:48,600 --> 00:03:50,680 He said they were big guys, biker types. 39 00:03:51,380 --> 00:03:54,140 Check the local bars and the motorcycle repair shops. 40 00:03:57,100 --> 00:03:59,000 I used to mow his lawn when I was a kid. 41 00:03:59,540 --> 00:04:01,460 He and Marie had six daughters. 42 00:04:01,940 --> 00:04:05,220 Used to say I was the son he kept trying for but ran out of gas. 43 00:04:06,880 --> 00:04:08,480 You cut lawns? 44 00:04:09,540 --> 00:04:12,260 Filled in the time between yacht races and polo. 45 00:04:12,830 --> 00:04:14,590 Well, you look at what they've done. 46 00:04:17,990 --> 00:04:24,070 You tell Tashima that you know me your whole life. You tell him to go to hell. 47 00:04:24,470 --> 00:04:25,470 Did you call Marie? 48 00:04:25,830 --> 00:04:27,370 No, I don't want to worry her. 49 00:04:28,130 --> 00:04:31,230 I'm all right. Frankie, why don't you let me drive you home? 50 00:04:32,450 --> 00:04:34,510 So you missed the council meeting tonight. 51 00:04:34,850 --> 00:04:35,850 I'd have to be dead. 52 00:04:36,490 --> 00:04:38,090 Don't you see what's going on? 53 00:04:38,450 --> 00:04:40,630 People have got to realize what we're up against. 54 00:04:41,210 --> 00:04:44,650 They've got to know that what's at stake is the kind of country we're going to 55 00:04:44,650 --> 00:04:45,770 hand over to our grandchildren. 56 00:04:46,330 --> 00:04:48,590 Are we going to be calling our shots ourselves? 57 00:04:49,010 --> 00:04:51,910 Or are they going to pull our strings for us from Tokyo? 58 00:04:56,710 --> 00:04:58,370 I get melodramatic, Frank. 59 00:04:58,710 --> 00:05:01,530 Yeah, what can I tell you? I come from a long line of opera singers. 60 00:05:03,370 --> 00:05:05,990 But it ain't no melodrama what they did to my store. 61 00:05:06,530 --> 00:05:09,710 Kashima Industries utterly condemns the attack on Mr. Nardino. 62 00:05:10,200 --> 00:05:12,980 and categorically denies any association with it. 63 00:05:13,460 --> 00:05:17,680 Besides, one microchip factory in Eastbridge doesn't mean we're selling 64 00:05:17,680 --> 00:05:20,140 Washington Monument. We're one step closer. 65 00:05:22,660 --> 00:05:27,080 I'm going to vote in favor of the FEMA Industries buying the city land for its 66 00:05:27,080 --> 00:05:28,080 factory. 67 00:05:29,120 --> 00:05:32,560 And not just because they're also going to buy my computer company and make me 68 00:05:32,560 --> 00:05:33,560 rich. 69 00:05:34,140 --> 00:05:35,300 Just being honest. 70 00:05:35,770 --> 00:05:39,970 but because Eastbridge will also benefit to the tune of $8 million in 71 00:05:39,970 --> 00:05:44,370 construction costs and 200 jobs. I think that's the tune we all want to hear. 72 00:05:47,270 --> 00:05:49,710 Nobody wants to hear this tune anymore. 73 00:05:50,050 --> 00:05:54,990 But some of us fought for this country against the very people that want to buy 74 00:05:54,990 --> 00:05:56,010 up every bit of it. 75 00:05:58,030 --> 00:05:59,850 That's why I'm voting no. 76 00:06:00,730 --> 00:06:04,970 And if anybody wants to come after me again, I'll be ready. 77 00:06:18,480 --> 00:06:20,440 to see the spread of vigilantism. 78 00:06:22,040 --> 00:06:25,140 Commissioner. This is obviously an emotional issue. 79 00:06:26,060 --> 00:06:30,220 Joe Amato's sushi bar was trashed the other night, and he's a third 80 00:06:30,220 --> 00:06:32,060 American. This ain't about sushi. 81 00:06:32,640 --> 00:06:33,640 That's right. 82 00:06:34,000 --> 00:06:36,960 It's about exercising a little self -control. 83 00:06:39,140 --> 00:06:42,640 We're gonna have an increased presence out on the street, but we can't be 84 00:06:42,640 --> 00:06:43,640 everywhere. 85 00:06:44,360 --> 00:06:46,600 This is about acting like adults. 86 00:06:47,150 --> 00:06:51,930 We agree with Commissioner Scali, which is why we find the xenophobia inherent 87 00:06:51,930 --> 00:06:54,690 in Mr. Nardino's comments so unfortunate. 88 00:06:55,090 --> 00:06:56,530 Hey, just a second here. 89 00:06:56,830 --> 00:06:59,050 Xenophobia. Would you like me to spell it? 90 00:06:59,370 --> 00:07:00,370 Mr. Aoki. 91 00:07:00,890 --> 00:07:01,890 I apologize. 92 00:07:02,450 --> 00:07:06,930 I didn't go to no fancy school, Sonny. We want to contribute to this community. 93 00:07:07,230 --> 00:07:10,470 German and British companies have done it, and one can only wonder. 94 00:07:10,710 --> 00:07:12,710 If Tashima Industries was owned by... 95 00:07:12,960 --> 00:07:15,460 Caucasians, if Mr. Nardino would feel the same. 96 00:07:15,720 --> 00:07:20,660 I feel exactly the same way. The issue here isn't about money or country. It's 97 00:07:20,660 --> 00:07:24,840 about race. Mr. Nardino, you are a bigot. I'm not a bigot. 98 00:07:25,060 --> 00:07:27,860 We're talking about foreigners swallowing our country. 99 00:07:28,080 --> 00:07:29,980 Foreigners with yellow skin or black. 100 00:07:30,300 --> 00:07:34,760 It makes no difference, my friend, whether you're blue or green or 101 00:07:35,080 --> 00:07:39,360 Frank! The oldest cover for racism. Don't give me that racism stuff. Come 102 00:07:47,310 --> 00:07:48,390 So much for acting like a dog. 103 00:07:49,990 --> 00:07:51,290 I'm okay, honey. I'm okay. 104 00:07:58,910 --> 00:07:59,910 Mr. 105 00:08:03,170 --> 00:08:05,130 Tashima would like assault charges to be pressed. 106 00:08:08,450 --> 00:08:10,750 I'd much rather we work this out unofficially. 107 00:08:16,460 --> 00:08:17,460 I apologize. 108 00:08:17,480 --> 00:08:20,260 It won't happen again. Since when do you apologize for me? 109 00:08:20,600 --> 00:08:23,520 Then go ahead. Mr. Aoki is trying to do you a favor. 110 00:08:26,900 --> 00:08:28,880 I apologize for taking a swing. 111 00:08:29,980 --> 00:08:31,360 I made a fool of myself. 112 00:08:32,480 --> 00:08:33,840 Embarrassed my wife and family. 113 00:08:34,120 --> 00:08:37,059 But I'm not going to apologize for the way I feel. 114 00:08:37,840 --> 00:08:39,580 And I'm not going to change my boat. 115 00:08:40,720 --> 00:08:42,320 Frankie. I'm going home. 116 00:08:42,740 --> 00:08:44,780 You want to arrest me? That's where I'll be. 117 00:08:58,210 --> 00:08:59,210 Mr. 118 00:09:04,310 --> 00:09:06,270 Tashima insists that charges be pressed. 119 00:09:06,530 --> 00:09:07,530 I'm sorry. 120 00:09:07,710 --> 00:09:08,710 Me too. 121 00:09:11,950 --> 00:09:13,810 There might be a way to avoid all of this. 122 00:09:15,070 --> 00:09:18,950 You've got a relationship with Mr. Nardino, and he does hold the key vote. 123 00:09:20,720 --> 00:09:22,680 I don't do business that way, Mr. Aoki. 124 00:09:23,040 --> 00:09:26,880 I'm talking about keeping your friend out of jail in exchange for a vote 125 00:09:26,880 --> 00:09:28,340 in everyone's best interest. 126 00:09:31,940 --> 00:09:33,420 I know you'll only do what's right. 127 00:09:42,600 --> 00:09:44,620 Are we anywhere with the guys who roughed up Frank? 128 00:09:45,160 --> 00:09:46,160 Not so far. 129 00:09:46,940 --> 00:09:48,200 Stan and Ricky are making the rounds. 130 00:09:52,780 --> 00:09:54,120 What? You gonna talk to Frank? 131 00:09:55,380 --> 00:09:58,760 Well, the thing is, I happen to agree that Eastbridge needs that factory. 132 00:09:59,120 --> 00:10:01,380 And why not if it'll keep them from pressing charges? 133 00:10:01,700 --> 00:10:02,700 I'm okay with it. 134 00:10:03,260 --> 00:10:04,800 Won't he think that you came to their pressure? 135 00:10:05,240 --> 00:10:06,440 He knows me better. 136 00:10:08,000 --> 00:10:09,360 So they got to you, too, huh? 137 00:10:10,420 --> 00:10:13,680 I guess when you're in politics... They did not get to me, and I'm not in 138 00:10:13,680 --> 00:10:16,400 politics, and you know it. Then why the hell are you here? 139 00:10:16,890 --> 00:10:20,370 Why aren't you out chasing the goons at the director's place, huh? Or is that 140 00:10:20,370 --> 00:10:21,370 part of the deal, too? 141 00:10:26,130 --> 00:10:28,770 Oh, I'm... I'm sorry, Tony. 142 00:10:30,890 --> 00:10:32,270 You didn't deserve that. 143 00:10:32,630 --> 00:10:34,190 I am looking for him, Frank. 144 00:10:34,850 --> 00:10:37,810 I'm also looking out for what's best for the people of this town. 145 00:10:38,390 --> 00:10:40,110 That factory is what's best. 146 00:10:41,210 --> 00:10:43,330 Tashima's given our people good jobs. 147 00:10:44,030 --> 00:10:46,430 He's given them a fair shot. A fair shot? 148 00:10:47,650 --> 00:10:49,510 Fifty years ago, they had nothing. 149 00:10:50,090 --> 00:10:51,390 They were nothing. 150 00:10:52,550 --> 00:10:54,370 We picked them up from scratch. 151 00:10:55,270 --> 00:10:58,310 And now, they're taking us over. 152 00:10:58,890 --> 00:11:02,870 Where's the fairness in that? Maybe it's not fair, but we have to deal with 153 00:11:02,870 --> 00:11:04,130 things the way they are now. 154 00:11:05,330 --> 00:11:07,210 Frank, the war's over. 155 00:11:07,870 --> 00:11:09,570 But I thought we won. 156 00:11:13,770 --> 00:11:15,690 You kids must think I'm a little ridiculous. 157 00:11:16,970 --> 00:11:18,090 I can't help it. 158 00:11:20,230 --> 00:11:24,070 But from now on, they're not going to get one thing from me. 159 00:11:24,910 --> 00:11:25,930 Not a thing. 160 00:11:26,770 --> 00:11:28,490 No matter what else they try. 161 00:11:31,330 --> 00:11:32,970 Have you tried something else, Frank? 162 00:11:33,930 --> 00:11:35,390 Come on, Frank, it's me. 163 00:11:36,910 --> 00:11:41,310 Tony, I think we'd better forget about dinner Saturday. 164 00:11:53,390 --> 00:11:55,010 He wouldn't budge. He can't. 165 00:11:55,410 --> 00:11:56,690 We appreciate you trying. 166 00:11:57,670 --> 00:11:59,210 I spoke with Mr. Tashima. 167 00:11:59,510 --> 00:12:00,890 We won't press the charges. 168 00:12:01,210 --> 00:12:02,270 That's a gesture to you. 169 00:12:02,510 --> 00:12:03,610 I appreciate that. 170 00:12:03,830 --> 00:12:05,110 We just want to be good neighbors. 171 00:12:05,770 --> 00:12:08,750 But if Frank won't change his vote... There's still time. 172 00:12:09,030 --> 00:12:10,510 Maybe he'll think about what you said. 173 00:12:11,610 --> 00:12:12,610 We can always hope. 174 00:12:24,840 --> 00:12:27,920 It was like he was a different person. I've never seen Frank like that before. 175 00:12:28,340 --> 00:12:30,520 Afraid. Maybe I should give him a recall. 176 00:12:31,400 --> 00:12:32,339 Yeah, maybe. 177 00:12:32,340 --> 00:12:34,180 Probably get more out of her than I got out of him. 178 00:12:35,600 --> 00:12:36,600 Ta -da! 179 00:12:38,140 --> 00:12:39,520 Look at him! 180 00:12:42,500 --> 00:12:43,500 David! 181 00:12:43,760 --> 00:12:44,760 What do you think? 182 00:12:46,040 --> 00:12:47,040 Mr. 183 00:12:47,300 --> 00:12:48,480 Sophisticated, Mr. Cool. 184 00:12:48,900 --> 00:12:50,340 The power of genetics. 185 00:12:51,180 --> 00:12:52,180 Turn around, honey. 186 00:12:53,020 --> 00:12:55,180 Oh, my... Goodness, you look so handsome. 187 00:12:55,800 --> 00:12:56,800 It's tomorrow night, huh? 188 00:12:57,080 --> 00:12:59,360 Yeah. I told Amy I'd get her a corsage. 189 00:12:59,880 --> 00:13:04,280 Oh, uh... Here you go. 190 00:13:06,280 --> 00:13:07,760 A nice corsage? 191 00:13:09,400 --> 00:13:13,760 A very nice corsage? 192 00:13:14,460 --> 00:13:15,660 It's only one flower. 193 00:13:16,160 --> 00:13:17,780 Not a float at the Rose Bowl. 194 00:13:18,420 --> 00:13:19,420 Thanks. 195 00:13:19,800 --> 00:13:21,840 Hey, hey, hang it up before you get wrinkles. 196 00:13:25,870 --> 00:13:27,550 You remember our first formal dance? 197 00:13:27,770 --> 00:13:28,770 I certainly do. 198 00:13:29,170 --> 00:13:32,490 I bought you a very nice corsage for a buck fifty. 199 00:13:33,030 --> 00:13:34,790 You met me at your door. 200 00:13:35,050 --> 00:13:38,250 I pinned it on ever so suavely. Oh, really? 201 00:13:38,770 --> 00:13:40,650 It's a good thing my dress was red. 202 00:13:42,710 --> 00:13:45,130 A couple of drops of blood and you still won't let me forget. 203 00:13:48,410 --> 00:13:49,410 Hello? 204 00:13:52,510 --> 00:13:53,510 Right. 205 00:13:55,910 --> 00:13:57,290 Shooting at the Kernwood Hotel. 206 00:14:07,490 --> 00:14:08,490 Hey, Pat. 207 00:14:09,350 --> 00:14:10,350 You mind? 208 00:14:10,370 --> 00:14:11,670 No, I got it. 209 00:14:12,390 --> 00:14:13,390 Check the back of the lot? 210 00:14:13,570 --> 00:14:14,570 Nothing. Look. 211 00:14:15,190 --> 00:14:16,190 What happened, Stan? 212 00:14:16,390 --> 00:14:19,030 Shot came through the rear window, boss. Got him in the back of the neck. 213 00:14:19,230 --> 00:14:21,090 You think he'll make it? Bill says it's touch and go. 214 00:14:21,370 --> 00:14:22,510 Get an ID on the victim? 215 00:14:23,350 --> 00:14:24,430 Didn't dispatch tell you? 216 00:14:36,810 --> 00:14:39,230 Thank you for seeing us, Mr. Tashima. 217 00:14:39,470 --> 00:14:41,590 We're all outraged over the shooting. 218 00:14:42,090 --> 00:14:45,890 It is in no way reflective of the attitude of the people of Eastbridge 219 00:14:45,890 --> 00:14:47,010 you or your company. 220 00:14:49,990 --> 00:14:54,160 I'm not concerned about this. attitude of your people. I'm concerned about the 221 00:14:54,160 --> 00:14:55,580 safety of my people. 222 00:14:57,980 --> 00:14:59,560 America is a dangerous country. 223 00:14:59,960 --> 00:15:03,100 You resent our successes and blame us for your failures. 224 00:15:03,420 --> 00:15:06,700 We have become the target of convenience. 225 00:15:08,180 --> 00:15:12,540 We have no witnesses to the shooting and Mr. Aoki is still in a coma. 226 00:15:12,740 --> 00:15:17,260 My guess is the same hate mongers who trashed the sushi bar the other night. I 227 00:15:17,260 --> 00:15:18,840 know who shot Mr. 228 00:15:19,080 --> 00:15:20,080 Aoki and so do you. 229 00:15:20,650 --> 00:15:24,470 Frank Nardino's anti -Japanese feelings are no secret. 230 00:15:25,010 --> 00:15:26,850 Have you called Frank in for questioning? 231 00:15:27,130 --> 00:15:28,130 Not yet. 232 00:15:29,190 --> 00:15:32,230 There are other more likely suspects. It's obvious. 233 00:15:32,610 --> 00:15:36,850 Your friendship will not allow you to fulfill your responsibility. 234 00:15:37,590 --> 00:15:43,050 My friendship has nothing to do with it. I am an intelligent man. Please don't 235 00:15:43,050 --> 00:15:44,050 insult me. 236 00:15:46,810 --> 00:15:48,110 My company. 237 00:15:48,970 --> 00:15:54,630 wants to be in Eastbridge because the price of land is attractive and your 238 00:15:54,630 --> 00:15:55,609 pool is skilled. 239 00:15:55,610 --> 00:16:00,750 But how can we be expected to invest in a community where we are denied the most 240 00:16:00,750 --> 00:16:01,810 basic protection? 241 00:16:02,270 --> 00:16:06,010 You and your people will be protected. I guarantee it. 242 00:16:06,330 --> 00:16:10,050 And this investigation will be pursued wherever it leads. 243 00:16:10,350 --> 00:16:11,770 I guarantee that. 244 00:16:12,630 --> 00:16:15,030 We won't wait long for results. 245 00:16:16,970 --> 00:16:17,970 Excuse me. 246 00:16:19,440 --> 00:16:20,520 I have work to do. 247 00:16:23,920 --> 00:16:26,040 If he doesn't get results, he's going to pull this deal. 248 00:16:26,300 --> 00:16:28,960 In his mind, Frank's already tried and convicted. 249 00:16:29,360 --> 00:16:30,920 And in your mind, he's a white knight. 250 00:16:31,600 --> 00:16:35,760 We don't want a sacrificial lamb, but we don't want that factory built in Jersey 251 00:16:35,760 --> 00:16:36,760 either. 252 00:16:36,980 --> 00:16:38,220 Do your job, Commissioner. 253 00:16:45,020 --> 00:16:46,880 Don't you think I want to do my job? 254 00:16:47,520 --> 00:16:48,520 I'm just trying to... 255 00:16:49,979 --> 00:16:54,680 Figure out how to go to a guy who's like a second father and say, Morning, 256 00:16:54,760 --> 00:16:56,180 Frank. Shoot anyone last night? 257 00:16:57,240 --> 00:16:58,240 I could talk to him. 258 00:16:58,440 --> 00:16:59,179 No, no, no. 259 00:16:59,180 --> 00:17:00,180 It was right. 260 00:17:00,720 --> 00:17:01,720 It's my job. 261 00:17:02,800 --> 00:17:03,800 Tony, please. 262 00:17:03,980 --> 00:17:05,220 Wait before you kill it. 263 00:17:08,079 --> 00:17:09,880 No, it's not thirsty. 264 00:17:12,300 --> 00:17:13,300 That's pathetic. 265 00:17:14,839 --> 00:17:16,180 I've tried direct sunlight. 266 00:17:17,079 --> 00:17:18,720 Plant food, indirect sunlight. 267 00:17:19,530 --> 00:17:20,569 Well, how about a little love? 268 00:17:23,230 --> 00:17:27,530 Plants, they can sense a person's... aura. 269 00:17:28,230 --> 00:17:30,470 It's probably sensing a lot of hostility from you now. 270 00:17:31,590 --> 00:17:32,590 Good. 271 00:17:33,670 --> 00:17:34,670 Come. 272 00:17:36,070 --> 00:17:37,630 Ballistics report on Aoki. 273 00:17:37,850 --> 00:17:38,950 Thanks, Gordon. Great. 274 00:17:44,650 --> 00:17:45,650 What? 275 00:17:46,010 --> 00:17:47,570 45 caliber Colt. 276 00:17:48,190 --> 00:17:52,030 Lab says the bullet's corrosive. They haven't made corrosive ammunition in at 277 00:17:52,030 --> 00:17:53,030 least 30 years. 278 00:17:53,870 --> 00:17:55,930 And who keeps bullets around for 30 years? 279 00:18:03,290 --> 00:18:04,610 Has it been fired recently? 280 00:18:05,930 --> 00:18:09,110 You think if I shot the guy, I'd hang it back up on the wall? You think I'm 281 00:18:09,110 --> 00:18:12,970 stupid? Sometimes when people are angry, they do things they wouldn't otherwise 282 00:18:12,970 --> 00:18:16,070 do. I did not shoot Aoki. 283 00:18:16,310 --> 00:18:17,590 I want to believe you. 284 00:18:18,210 --> 00:18:19,670 Believe me or don't. 285 00:18:21,070 --> 00:18:23,130 Where were you at 9 o 'clock last night? 286 00:18:23,470 --> 00:18:26,650 Upstairs. I felt lousy. I was asleep by 8 .30. 287 00:18:27,070 --> 00:18:28,890 Can Marie corroborate your story? 288 00:18:29,270 --> 00:18:31,570 She was playing canasta with Dottie Levine. 289 00:18:31,790 --> 00:18:33,250 Why don't you test the gun? 290 00:18:33,470 --> 00:18:34,950 I don't want to test the gun. 291 00:18:35,170 --> 00:18:38,350 Well, how about a lie detector? You won't take my word for it. How about 292 00:18:38,530 --> 00:18:39,530 Frank. 293 00:18:48,520 --> 00:18:50,220 It's not always when people are angry. 294 00:18:51,800 --> 00:18:53,220 Sometimes when they're scared. 295 00:18:53,520 --> 00:18:55,140 You think Tashima's got me scared? 296 00:18:55,800 --> 00:18:58,400 No matter what else they try. That's what you said. 297 00:18:58,860 --> 00:19:00,280 Well, don't take me so literal. 298 00:19:00,540 --> 00:19:02,500 What else are they trying to do? 299 00:19:03,020 --> 00:19:05,400 Tony, he's a ruthless bastard. 300 00:19:05,800 --> 00:19:10,120 War and business, it's all the same to him. He doesn't care who he hurts. 301 00:19:19,820 --> 00:19:21,260 Look at the hair on you, Frankie. 302 00:19:22,540 --> 00:19:23,540 You kidding? 303 00:19:24,320 --> 00:19:25,640 Used to be my trademark. 304 00:19:26,820 --> 00:19:28,200 Girl used to go crazy. 305 00:19:32,040 --> 00:19:33,040 Who's this guy? 306 00:19:33,260 --> 00:19:34,340 Ah, Vinnie Russo. 307 00:19:34,660 --> 00:19:35,660 Avenue B. 308 00:19:36,080 --> 00:19:38,740 We made our first communion together at St. Anne's. 309 00:19:39,500 --> 00:19:40,860 We even enlisted together. 310 00:19:41,280 --> 00:19:42,740 But he's forever. You still see him? 311 00:19:42,960 --> 00:19:45,500 No. No, we were captured in the Philippines. 312 00:19:46,000 --> 00:19:47,420 They put us in a camp. 313 00:19:48,700 --> 00:19:49,700 Vinnie. 314 00:19:50,070 --> 00:19:52,290 Always clowning. A real comic, you know. 315 00:19:52,710 --> 00:19:55,430 They'd beat us, they'd starve us, and he'd laugh. 316 00:19:56,290 --> 00:20:01,470 He'd laugh about all that back pay we had coming without anybody shooting at 317 00:20:04,090 --> 00:20:08,150 And they'd feed us the soup. 318 00:20:09,470 --> 00:20:14,510 A big pot of water with some rice in it. One day, they threw some rotten cabbage 319 00:20:14,510 --> 00:20:15,510 in there for variety. 320 00:20:16,270 --> 00:20:21,750 And Vinnie, always kidding, he said, hey, look, it's Christmas, come early. 321 00:20:22,130 --> 00:20:25,630 We all laughed and they laughed. 322 00:20:28,490 --> 00:20:33,470 They took him outside and came back a minute later. 323 00:20:36,290 --> 00:20:37,510 With his head. 324 00:20:40,810 --> 00:20:43,110 They threw it in a pot of soup. 325 00:21:59,820 --> 00:22:02,080 Where are the corsages? 326 00:22:02,560 --> 00:22:03,780 In the box. 327 00:22:42,860 --> 00:22:44,300 Heard anything about the guys who beat up Frank? 328 00:22:44,500 --> 00:22:45,520 Heard it was the Japanese. 329 00:22:45,740 --> 00:22:47,080 The guy that wants the factory. 330 00:22:47,300 --> 00:22:48,460 We don't know who's behind it. 331 00:22:48,800 --> 00:22:51,720 I like Frank. About time we stood up for America, like he says. 332 00:22:53,200 --> 00:22:54,200 What do these guys look like? 333 00:22:54,560 --> 00:22:55,560 Frank said they were big. 334 00:23:00,380 --> 00:23:01,380 Tell you what. 335 00:23:01,440 --> 00:23:03,760 I'll keep my nose to the headstone. We'll see what we can see. 336 00:23:04,740 --> 00:23:05,740 Appreciate it, Mike. 337 00:23:05,920 --> 00:23:06,920 All right. 338 00:23:07,160 --> 00:23:08,160 Hey. 339 00:23:08,560 --> 00:23:09,560 You losing weight? 340 00:23:09,880 --> 00:23:10,880 I'm trying. 341 00:23:11,180 --> 00:23:12,180 Mike, you're better fat. 342 00:23:18,480 --> 00:23:20,500 C -1. Call a C -1 on Tack 3. 343 00:23:22,800 --> 00:23:24,460 This is C -1. Go ahead, HQ. 344 00:23:24,660 --> 00:23:25,660 Two things. 345 00:23:25,920 --> 00:23:26,920 Frank's gun is clean. 346 00:23:27,080 --> 00:23:28,480 Lab says it hasn't been fired for years. 347 00:23:28,780 --> 00:23:31,620 That doesn't eliminate him as a suspect, but that's good news. 348 00:23:32,020 --> 00:23:32,719 Here's more. 349 00:23:32,720 --> 00:23:33,800 I hope he's regaining consciousness. 350 00:23:34,340 --> 00:23:35,420 Has anyone talked to him? 351 00:23:35,640 --> 00:23:36,640 Thought you'd want to be the first. 352 00:23:37,040 --> 00:23:38,140 Thanks. Get him on the way. 353 00:23:50,890 --> 00:23:53,210 I had something to tell you. You talked to him? 354 00:23:55,490 --> 00:23:57,350 We're conducting an investigation here. 355 00:23:57,570 --> 00:23:58,970 What the hell are you doing letting him in? 356 00:23:59,230 --> 00:24:00,750 Well, I didn't think... You didn't think? 357 00:24:01,050 --> 00:24:02,370 You're on report, McManus. 358 00:24:03,170 --> 00:24:06,190 You might be used to getting everything you want when you're in Japan, Mr. 359 00:24:06,370 --> 00:24:07,370 Tashima. 360 00:24:28,840 --> 00:24:29,920 Did you see who shot you? 361 00:24:37,760 --> 00:24:38,840 It was Frank. 362 00:24:40,440 --> 00:24:42,680 If you didn't see who... It had to be. 363 00:24:44,380 --> 00:24:45,380 Why? 364 00:24:48,120 --> 00:24:49,120 Why? 365 00:24:50,160 --> 00:24:51,720 I was blackmailing him. 366 00:24:53,020 --> 00:24:54,020 Blackmailing him over what? 367 00:24:54,280 --> 00:24:55,360 He had a daughter. 368 00:24:55,800 --> 00:24:56,960 He had six of them. 369 00:24:57,280 --> 00:24:59,980 By another woman, not his wife. 370 00:25:01,280 --> 00:25:03,540 He tried to kill me so no one would know. 371 00:25:35,790 --> 00:25:37,090 Maybe Frank did do it. 372 00:25:38,770 --> 00:25:40,670 At least the motive would make more sense. 373 00:25:41,190 --> 00:25:44,950 Not the global balance of trade, but the most personal kind of pressure. 374 00:25:47,370 --> 00:25:51,750 Maybe if you told me my father had an affair, that would knock me for more of 375 00:25:51,750 --> 00:25:52,750 loop. 376 00:25:53,230 --> 00:25:55,030 If you tell me my father didn't. 377 00:25:57,950 --> 00:25:58,950 There's another thing. 378 00:26:00,450 --> 00:26:03,190 Frank introduced a motion in the council to delay the vote. 379 00:26:03,490 --> 00:26:04,490 When did he do that? 380 00:26:04,840 --> 00:26:06,120 The afternoon Aoki was shot. 381 00:26:07,800 --> 00:26:12,180 Maybe he was trying to buy some time and decided to make the blackmail problem 382 00:26:12,180 --> 00:26:13,180 go away. 383 00:26:14,860 --> 00:26:15,860 Pick him up. 384 00:26:18,940 --> 00:26:20,720 I did not shoot Aoki. 385 00:26:22,020 --> 00:26:23,560 I swear on the kids. 386 00:26:23,760 --> 00:26:27,020 Why should I believe you? You didn't tell me about the blackmail. 387 00:26:45,900 --> 00:26:47,200 She was an air -corn nurse. 388 00:26:48,540 --> 00:26:49,960 I met her in Okinawa. 389 00:26:51,000 --> 00:26:52,780 May, 43. 390 00:26:55,860 --> 00:26:59,360 Marie and I had been married for about a month before I shipped out. 391 00:27:03,520 --> 00:27:05,980 There's no excuse for what happened except... 392 00:27:05,980 --> 00:27:11,500 Except I was scared. 393 00:27:13,200 --> 00:27:15,260 I thought maybe I'd never come back again. 394 00:27:17,480 --> 00:27:18,480 We were both scared. 395 00:27:22,700 --> 00:27:24,100 I've always regretted it. 396 00:27:25,400 --> 00:27:27,060 I hope you said there was a child. 397 00:27:30,760 --> 00:27:36,100 I never met her. 398 00:27:38,860 --> 00:27:43,160 She and her mother were being transferred to a base in Tokyo. 399 00:27:50,990 --> 00:27:52,710 The plane went down to see a Japan. 400 00:27:55,590 --> 00:27:58,150 How Aoki ever found out, I don't know. 401 00:27:59,890 --> 00:28:01,130 Tony, I'm not a saint. 402 00:28:02,490 --> 00:28:03,590 But Marie is. 403 00:28:04,290 --> 00:28:08,910 And why, after 50 years of marriage, does she have to be hurt? 404 00:28:11,730 --> 00:28:12,850 Were you going to give in? 405 00:28:14,010 --> 00:28:15,010 I don't know. 406 00:28:16,890 --> 00:28:18,830 Who knew that you wanted to vote the lady? 407 00:28:20,510 --> 00:28:22,170 Everybody. It's public record. 408 00:28:23,730 --> 00:28:25,830 I needed time to think. 409 00:28:33,610 --> 00:28:35,450 I think we should talk to Tashima. 410 00:28:35,990 --> 00:28:37,550 He's behind the whole thing. 411 00:28:39,090 --> 00:28:41,070 He's got me right where he wants me. 412 00:28:42,010 --> 00:28:48,750 I wanted to tell you, Anthony. 413 00:28:52,880 --> 00:28:53,880 I was afraid. 414 00:28:56,320 --> 00:28:57,780 Afraid of what you'd think of me. 415 00:29:00,220 --> 00:29:01,620 After all these years. 416 00:29:04,660 --> 00:29:05,980 After all these years. 417 00:29:08,220 --> 00:29:11,740 I just don't think you're the guy with the needed one in Brooklyn. 418 00:29:19,120 --> 00:29:21,020 I don't think we should go to Tashima. 419 00:29:22,250 --> 00:29:23,250 No use. 420 00:29:23,710 --> 00:29:25,190 I know what he'd say. 421 00:29:26,650 --> 00:29:29,870 I am sorry, and I am ashamed. 422 00:29:32,270 --> 00:29:38,810 If I had known about the blackmail, I would have removed Aoki from his 423 00:29:39,530 --> 00:29:44,590 In my country, we accept responsibility for the actions of our employees. 424 00:29:46,790 --> 00:29:49,690 I will not use the information. 425 00:29:50,960 --> 00:29:53,480 I know someone who would like to hear that very much. 426 00:29:53,780 --> 00:29:54,780 Tell him. 427 00:29:54,900 --> 00:29:56,600 It would mean more coming from you. 428 00:29:57,380 --> 00:29:59,720 We have nothing to say to each other. 429 00:29:59,980 --> 00:30:01,660 I think you have a lot in common. 430 00:30:02,440 --> 00:30:05,800 You're both men of honor and principles. 431 00:30:08,220 --> 00:30:11,640 And you're stubborn old codgers who refuse to let go of your past. 432 00:30:14,140 --> 00:30:16,740 I'm not usually spoken to like that. 433 00:30:18,080 --> 00:30:19,280 Welcome to Eastbridge. 434 00:30:21,610 --> 00:30:26,190 My guess is, if you and Frank started talking, we wouldn't be able to get you 435 00:30:26,190 --> 00:30:27,190 shut up. 436 00:30:30,050 --> 00:30:31,150 What have you got to lose? 437 00:30:39,810 --> 00:30:45,670 One day, my son and daughter were playing near our home in Nagasaki. 438 00:30:48,460 --> 00:30:51,220 A wave of fire swept over them. 439 00:30:52,580 --> 00:30:54,480 They were incinerated. 440 00:30:57,200 --> 00:31:04,100 My wife, the design on her kimono burned into 441 00:31:04,100 --> 00:31:08,100 her skin lived for three agonizing days. 442 00:31:09,100 --> 00:31:12,980 She died calling for her lost children. 443 00:31:18,060 --> 00:31:20,940 He wore the uniform of the enemy. 444 00:31:21,960 --> 00:31:24,080 He turned my life into ashes. 445 00:31:25,060 --> 00:31:28,800 When the bomb fell, Frank was in a POW camp in the Philippines. 446 00:31:29,640 --> 00:31:32,240 He was no more involved in what happened than I was. 447 00:31:33,120 --> 00:31:35,900 Let forgiveness come to the next generation. 448 00:31:37,100 --> 00:31:40,620 I must honor the memory of my family. 449 00:31:46,180 --> 00:31:47,420 Mr. Tashima. 450 00:31:49,200 --> 00:31:53,340 I can't even begin to imagine the horror you've seen or the loss you've 451 00:31:53,340 --> 00:31:54,340 suffered. 452 00:31:54,440 --> 00:31:59,940 But carrying the hatred for 50 years, has that honored their memory? 453 00:32:04,860 --> 00:32:06,340 I'll give your message to Frank. 454 00:32:20,360 --> 00:32:22,380 The corsages were never delivered to the dance. 455 00:32:23,280 --> 00:32:25,320 The florist said that they had been burglarized. 456 00:32:25,840 --> 00:32:27,500 I saw the calls for service. 457 00:32:27,820 --> 00:32:31,300 Why would anybody want to steal corsages except as some kind of prank? 458 00:32:33,740 --> 00:32:34,740 Okay, spill. 459 00:32:38,740 --> 00:32:41,220 Well, there's three guys, upperclassmen. 460 00:32:43,060 --> 00:32:46,240 Their dates had corsages, but they were the only ones. 461 00:32:47,000 --> 00:32:49,000 Okay, give me the names. We'll check them out. 462 00:32:49,710 --> 00:32:55,090 And speaking of which, since you didn't get a corsage... I got her some candy. 463 00:32:56,930 --> 00:32:57,970 Very nice candy. 464 00:33:00,070 --> 00:33:01,070 Thanks, Dad. 465 00:33:01,850 --> 00:33:02,850 Okay, champ. 466 00:33:03,210 --> 00:33:04,210 Good night. 467 00:33:04,290 --> 00:33:05,290 Good night. 468 00:33:34,000 --> 00:33:37,020 Clown says him and his buddy shot that Japanese fella. You want to take him in? 469 00:33:39,940 --> 00:33:40,940 Let's wait a while. 470 00:33:41,560 --> 00:33:44,240 Thanks for your 471 00:33:44,240 --> 00:33:51,200 help, Big Mike. 472 00:33:51,420 --> 00:33:53,740 Sorry about your place. It was fun. 473 00:33:59,320 --> 00:34:03,300 Why'd you shoot Kanaoki? 474 00:34:05,640 --> 00:34:11,179 Look, Rudolph, I got at least three people at Mike's who can testify to 475 00:34:11,179 --> 00:34:12,179 you admit it. 476 00:34:12,800 --> 00:34:14,940 We're talking about a hate crime. Hate crime? 477 00:34:15,280 --> 00:34:16,739 We didn't even know the guy. 478 00:34:17,100 --> 00:34:18,340 Then why'd you do it? 479 00:34:18,659 --> 00:34:19,920 Two thousand bucks. 480 00:34:20,639 --> 00:34:21,639 Who paid you? 481 00:34:21,960 --> 00:34:24,300 The bread was in a mailbox at the P .O. 482 00:34:24,659 --> 00:34:26,560 Did Frank Nardino pay you? 483 00:34:28,280 --> 00:34:29,440 Frank Nardino. 484 00:34:29,699 --> 00:34:30,860 The hardware store. 485 00:34:32,000 --> 00:34:34,239 The guy at the hardware store that you beat up? 486 00:34:37,870 --> 00:34:39,449 He didn't look like he had two grand. 487 00:34:39,670 --> 00:34:41,350 Who paid you to trash his place? 488 00:34:41,630 --> 00:34:42,630 I'm telling you, I don't know. 489 00:34:42,850 --> 00:34:45,810 All I know is we picked up the money in the same P .O. box. 490 00:34:47,989 --> 00:34:48,989 Take him. 491 00:34:52,969 --> 00:34:54,590 How'd you know he'd be that friend, too? 492 00:34:56,250 --> 00:34:57,250 I didn't. 493 00:34:57,790 --> 00:34:58,910 But I do now. 494 00:34:59,770 --> 00:35:04,650 Every day, I thank God the average criminal in this town has the brainpower 495 00:35:04,650 --> 00:35:05,650 walnut. 496 00:35:06,600 --> 00:35:10,040 The same P .O. box for both crimes, so we can presume it's the same source. 497 00:35:11,300 --> 00:35:13,260 Intimidate Frank so the Japanese will stay. 498 00:35:14,040 --> 00:35:15,440 Shoot Aki so they'll go. 499 00:35:17,080 --> 00:35:19,300 Why would one guy pay to do both? 500 00:35:22,840 --> 00:35:24,080 You want my answer? 501 00:35:24,700 --> 00:35:26,380 Huh? It's Toshima. 502 00:35:26,620 --> 00:35:28,020 He's pulling all the strings. 503 00:35:28,340 --> 00:35:29,380 He had his own man shot. 504 00:35:29,920 --> 00:35:34,400 Just set me up. He's got me in a vice so tight to Frank he's not going to use 505 00:35:34,400 --> 00:35:35,400 the blackmail. 506 00:35:38,670 --> 00:35:39,830 Someone in town's guilty. 507 00:35:40,390 --> 00:35:43,850 I gotta believe it. It's someone who wants Tashima Industries to go away. 508 00:35:44,230 --> 00:35:46,130 I need you to help me smoke him out. 509 00:35:46,810 --> 00:35:48,090 I want to arrest you. 510 00:35:48,770 --> 00:35:49,770 What, are you nuts? 511 00:35:50,610 --> 00:35:53,630 Say this guy had you beat up to ensure you'd vote no. 512 00:35:54,470 --> 00:35:58,870 When you made your motion to delay, he thought maybe you'd change your mind. So 513 00:35:58,870 --> 00:35:59,870 he shot Aoki. 514 00:36:00,910 --> 00:36:01,910 Why? 515 00:36:02,090 --> 00:36:05,910 Maybe he figured Tashima'd say enough of this and pull out. 516 00:36:06,490 --> 00:36:10,510 But if I go to jail for the shooting, my no vote goes with me, huh? 517 00:36:10,790 --> 00:36:15,830 Right. And whoever steps forward will probably phony up an alibi, something to 518 00:36:15,830 --> 00:36:16,729 spring you. 519 00:36:16,730 --> 00:36:17,730 He's our man. 520 00:36:18,570 --> 00:36:19,570 Ah. Ah. 521 00:36:21,970 --> 00:36:22,970 Hey. 522 00:36:26,390 --> 00:36:27,390 Take him downstairs. 523 00:36:31,930 --> 00:36:32,930 Hey, Stan. 524 00:36:33,430 --> 00:36:34,430 What's that? 525 00:36:34,560 --> 00:36:35,560 Bulletproof glass. 526 00:36:35,780 --> 00:36:39,400 Mayor's office issued a memo about increasing security in the precinct. 527 00:36:39,400 --> 00:36:40,400 down to storage. 528 00:36:40,560 --> 00:36:43,920 We're here to serve the public face to face, not through a shield. 529 00:36:44,200 --> 00:36:45,200 Whatever you say, boss. 530 00:36:45,940 --> 00:36:46,940 You believe that? 531 00:36:47,120 --> 00:36:48,120 I knew you'd love it. 532 00:36:48,220 --> 00:36:50,620 The story of Frank's arrest will be on the 6 o 'clock news. 533 00:36:51,940 --> 00:36:56,280 Tony, our alleged corsage thieves, they're waiting in interrogation. 534 00:36:56,680 --> 00:36:57,780 The punks, they'll crack. 535 00:36:59,560 --> 00:37:00,720 Man, you got nothing. 536 00:37:01,180 --> 00:37:02,180 I got nothing? 537 00:37:03,500 --> 00:37:07,340 I got a flower shop burglarized by three guys exactly your size. 538 00:37:07,720 --> 00:37:09,320 Any witness who says it was us? 539 00:37:10,200 --> 00:37:13,800 How come your dates were the only ones with corsages at the fall formal? 540 00:37:14,240 --> 00:37:16,740 Maybe we're the only ones with class enough to buy them. 541 00:37:20,940 --> 00:37:22,480 Look, cooperate. 542 00:37:23,520 --> 00:37:26,940 Give us a confession now. It'll go a lot easier on you down the line. Look, 543 00:37:27,120 --> 00:37:31,840 cooperate. Let us go now, and we won't hit you with a false arrest lawsuit down 544 00:37:31,840 --> 00:37:32,840 the line. 545 00:37:33,600 --> 00:37:34,600 Get out of here! 546 00:37:41,940 --> 00:37:46,780 All that stuff in the papers about you being such a sharp dude, where did they 547 00:37:46,780 --> 00:37:48,980 get that from? Get out of here! Get out! 548 00:37:52,880 --> 00:37:55,200 Well, I thought they'd crack. 549 00:37:56,220 --> 00:38:01,120 I'm gonna nail those little... I don't know how I'm gonna do it, but I'm gonna 550 00:38:01,120 --> 00:38:02,120 enjoy it. 551 00:38:07,150 --> 00:38:09,670 I just want to make sure it's not too hot or too cold. 552 00:38:10,650 --> 00:38:12,050 I want you to feel needed. 553 00:38:12,430 --> 00:38:15,110 I want you to feel loved. 554 00:38:23,910 --> 00:38:24,910 What is it, Gordy? 555 00:38:25,070 --> 00:38:26,750 The councilman intends to see you. 556 00:38:27,970 --> 00:38:28,970 Fine. Let him in. 557 00:38:30,670 --> 00:38:35,010 I just saw councilman... I heard about Frank Nardino's arrest. 558 00:38:35,670 --> 00:38:36,770 Got the wrong man, Tony. 559 00:38:38,730 --> 00:38:39,730 What do you mean? 560 00:38:39,910 --> 00:38:44,270 He couldn't have done it. I was walking my dog past his house at the time Aoki 561 00:38:44,270 --> 00:38:47,490 was shot, and I saw Frank watching the ball game in his living room. 562 00:38:47,830 --> 00:38:51,890 So you see? It couldn't have been him. There's no way. I saw him with my own 563 00:38:51,890 --> 00:38:52,890 eyes. 564 00:38:52,970 --> 00:38:54,470 Boy, am I glad to hear that. 565 00:38:59,470 --> 00:39:02,770 So I collected a couple of IOUs from our friends in the street. 566 00:39:02,990 --> 00:39:04,710 Mr. Tenzer has a gambling problem. 567 00:39:05,670 --> 00:39:06,870 The problem is he loses. 568 00:39:07,310 --> 00:39:08,189 Big time? 569 00:39:08,190 --> 00:39:09,190 His lungs. 570 00:39:09,630 --> 00:39:10,630 That's enough. 571 00:39:12,290 --> 00:39:15,990 He stands to make a fortune from the sale of his company, yet he lies about 572 00:39:15,990 --> 00:39:18,870 alibi for the only man who can make the deal fall through. 573 00:39:19,230 --> 00:39:20,230 Why? 574 00:39:21,330 --> 00:39:25,750 He's dipping into his own till to pay off the books, and if the sale goes 575 00:39:25,750 --> 00:39:29,070 through, his finances are examined and the fraud's revealed. 576 00:39:30,070 --> 00:39:31,310 Very good, Miss Madison. 577 00:39:31,970 --> 00:39:32,970 Do I get a cookie? 578 00:39:33,490 --> 00:39:34,490 Oh, careful. 579 00:39:37,100 --> 00:39:40,460 If Tenter doesn't want the deal to fly, couldn't he just vote against it? 580 00:39:40,880 --> 00:39:44,120 He turned down three million bucks, people might start asking questions. 581 00:39:44,360 --> 00:39:45,360 He doesn't want that. 582 00:39:45,540 --> 00:39:49,800 This way, he publicly endorses the sale, which makes sense, because Frank's no 583 00:39:49,800 --> 00:39:52,440 vote is his insurance policy against it. Yeah. 584 00:39:52,800 --> 00:39:54,120 They're not all walnuts, are they? 585 00:39:55,300 --> 00:39:56,300 No, they're not. 586 00:39:58,900 --> 00:40:03,160 Something's percolating. I was just... Frank and Tashima. 587 00:40:04,100 --> 00:40:05,220 Two different stories. 588 00:40:05,850 --> 00:40:06,850 The same pain. 589 00:40:07,510 --> 00:40:09,990 It's like they had to keep their wounds open. 590 00:40:10,670 --> 00:40:15,550 I'm afraid if they let them heal, that would be a sign of disrespect to the 591 00:40:15,550 --> 00:40:16,550 people they lost. 592 00:40:17,790 --> 00:40:18,790 Yeah? 593 00:40:19,230 --> 00:40:20,250 Those kids are here, Ron. 594 00:40:20,730 --> 00:40:21,730 Thanks. 595 00:40:21,990 --> 00:40:22,990 How long do you figure? 596 00:40:23,750 --> 00:40:27,090 Oh, a bleach -to -water ratio you put in, five minutes max. 597 00:40:27,510 --> 00:40:28,510 Right. 598 00:40:32,370 --> 00:40:34,270 Sorry to have to do this to you, but, uh... 599 00:40:34,700 --> 00:40:35,700 It's for a good cause. 600 00:40:37,640 --> 00:40:40,000 Like this is unlawful search and seizure. 601 00:40:40,420 --> 00:40:41,419 Oh, yeah? 602 00:40:41,420 --> 00:40:43,020 I watch Discovery Channel. 603 00:40:43,320 --> 00:40:47,460 Well, we discovered a witness who saw you guys knock over that flower shop. 604 00:40:47,920 --> 00:40:48,920 Impossible, man. 605 00:40:49,140 --> 00:40:50,360 Impossible, you say? 606 00:40:50,640 --> 00:40:51,640 They're wearing masks. 607 00:40:52,760 --> 00:40:53,860 The guys who did it. 608 00:40:54,280 --> 00:41:00,300 Yeah, well, vision is only one of the five senses we use in the science of 609 00:41:00,300 --> 00:41:01,500 criminal investigation. 610 00:41:03,530 --> 00:41:04,530 Last chance. 611 00:41:06,270 --> 00:41:10,290 A confession now is going to hurt a lot less than a conviction later on. 612 00:41:15,630 --> 00:41:16,630 Okay, Sid. 613 00:41:26,710 --> 00:41:29,290 Guys, say hello to Phil. 614 00:41:32,520 --> 00:41:37,080 Man, what is this? A philodendron. It was sitting right next to the counter 615 00:41:37,080 --> 00:41:38,700 you guys ripped off those corsages. 616 00:41:40,100 --> 00:41:43,440 Plants are extremely sensitive to negative auras. 617 00:41:44,360 --> 00:41:48,240 The violence committed when those vases were smashed has been recorded in its 618 00:41:48,240 --> 00:41:49,240 sensory system. 619 00:41:49,660 --> 00:41:55,620 And if contact is reestablished with that aura, well, let's just hope that 620 00:41:55,620 --> 00:41:56,620 doesn't happen. 621 00:41:59,500 --> 00:42:01,480 Put your hands next to the plant. 622 00:42:02,660 --> 00:42:03,660 Don't do it. 623 00:42:04,220 --> 00:42:05,320 He can't make you. 624 00:42:05,800 --> 00:42:06,800 He's right. 625 00:42:13,040 --> 00:42:15,160 Man, I told you this was bogus. 626 00:42:20,720 --> 00:42:21,720 Oh, man. 627 00:42:23,280 --> 00:42:24,280 No way. 628 00:42:24,880 --> 00:42:25,900 Amazing, isn't it, boss? 629 00:42:26,560 --> 00:42:27,960 Another positive ID. 630 00:42:28,400 --> 00:42:29,400 Book him. 631 00:42:29,980 --> 00:42:31,660 No, wait. It was his idea. 632 00:42:31,860 --> 00:42:35,000 No way, man. It was too. It was his idea. You said to bring the tire on. No, 633 00:42:35,040 --> 00:42:37,700 that was his idea. Shut up. Shut up, you guys. 634 00:42:39,060 --> 00:42:41,000 Don't worry about Phil. I'll repot him. He'll be fine. 635 00:42:41,400 --> 00:42:43,340 Good. He deserves a commendation. 636 00:42:45,960 --> 00:42:46,960 There's Tanza. 637 00:42:47,340 --> 00:42:48,760 He's had plenty of time to sweat. 638 00:42:49,520 --> 00:42:50,520 Let's bait the hook. 639 00:42:53,600 --> 00:42:56,020 We called Marie Nardino just to see how Frank was doing. 640 00:42:56,440 --> 00:42:59,580 And she said you haven't even released him yet. I'm telling you, Arnold, the 641 00:42:59,580 --> 00:43:03,080 paperwork gets more insane every year. We've been processing the guy for the 642 00:43:03,080 --> 00:43:04,080 last two hours. 643 00:43:04,120 --> 00:43:06,260 Oh, good. I thought maybe there was a problem. 644 00:43:06,500 --> 00:43:10,000 I know. I told him that you were the guy who came forward. 645 00:43:10,280 --> 00:43:12,660 He was speechless, if you can imagine that. 646 00:43:13,520 --> 00:43:18,100 In fact, he said he wanted to tell you something that he knew was going to make 647 00:43:18,100 --> 00:43:20,000 you a very happy man. 648 00:43:20,880 --> 00:43:24,980 What? Oh, I should let... Thanks, Sarge. 649 00:43:26,380 --> 00:43:27,380 Thanks a million. 650 00:43:27,980 --> 00:43:29,160 Forget it, Frank. 651 00:43:29,440 --> 00:43:32,420 Are you kidding? I could have spent the rest of my life breaking rocks. 652 00:43:32,660 --> 00:43:33,479 Right, Tony? 653 00:43:33,480 --> 00:43:34,480 Put a bend. 654 00:43:35,160 --> 00:43:38,600 So I'm thinking to myself, I said, how can I pay you back? 655 00:43:38,820 --> 00:43:42,680 And I thought, hey, that factory deal means more to him than anything. 656 00:43:43,020 --> 00:43:44,020 So? 657 00:43:44,400 --> 00:43:45,800 I'm going to change my vote. 658 00:43:47,160 --> 00:43:50,220 Oh, you don't have to do that, Frank. It's not on my account. 659 00:43:50,480 --> 00:43:52,040 Oh, no, it's the right thing for everybody. 660 00:43:52,540 --> 00:43:55,380 That Tony finally made me see it. Yes, sir. 661 00:43:56,030 --> 00:43:57,270 I'm going to vote yes. 662 00:43:57,490 --> 00:44:02,070 With that, Tashima can buy your company and you'll be set for life. 663 00:44:05,730 --> 00:44:06,830 Thank you, Frank. 664 00:44:07,150 --> 00:44:08,550 Oh, thank you. 665 00:44:10,370 --> 00:44:12,310 I'll never be able to pay you back. 666 00:44:17,190 --> 00:44:18,190 Beautiful. 667 00:44:19,290 --> 00:44:20,290 Now what? 668 00:44:20,890 --> 00:44:23,190 Since he can't count on you to stop the deal. 669 00:44:24,240 --> 00:44:25,620 He's only got one shot left. 670 00:45:11,720 --> 00:45:12,980 Gotcha, Councilman Thornton. 671 00:45:13,300 --> 00:45:14,580 Get him out of here. 672 00:45:19,320 --> 00:45:20,500 Hey, Stanley. 673 00:45:21,580 --> 00:45:26,000 Tell Mayor Hinton that bulletproof glass worked out nice after all. You got it. 674 00:45:32,580 --> 00:45:39,320 I appreciate you involving me in his 675 00:45:39,320 --> 00:45:40,320 capture. 676 00:45:41,930 --> 00:45:43,710 We couldn't have done it without his help, too. 677 00:45:44,990 --> 00:45:46,330 Kind of a team effort. 678 00:45:54,450 --> 00:45:56,730 Thank you for not using the information. 679 00:46:00,690 --> 00:46:03,070 I'm sorry about your family. 680 00:46:06,830 --> 00:46:08,770 I'm sorry about your friend. 48299

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.