All language subtitles for The Commish s03e05 The Set-Up
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,910 --> 00:01:11,490
No, no, no, no, please, no.
2
00:01:11,690 --> 00:01:12,690
Happy now, Dino.
3
00:01:18,550 --> 00:01:20,370
You should have studied your history,
babe.
4
00:01:20,710 --> 00:01:23,050
Nobody steals from Mr. Colon and lives
suspended.
5
00:01:23,710 --> 00:01:25,850
Len, please, you've got to believe me.
6
00:01:27,430 --> 00:01:29,790
I've been with you for eight years.
7
00:01:30,350 --> 00:01:32,390
I never took a dime.
8
00:01:40,300 --> 00:01:41,920
Get some ice water and wake him up.
9
00:01:44,140 --> 00:01:45,620
Can I get you something, Lenny?
10
00:01:47,000 --> 00:01:49,200
Yeah. The two million dollars.
11
00:01:50,560 --> 00:01:51,580
And an NSX.
12
00:02:04,080 --> 00:02:06,020
Gino! Gino, get down here!
13
00:02:19,370 --> 00:02:20,370
When's he going to be back?
14
00:02:21,970 --> 00:02:23,190
What do you mean you don't know?
15
00:02:25,070 --> 00:02:26,070
Okay, all right.
16
00:02:26,470 --> 00:02:27,470
Hey,
17
00:02:29,350 --> 00:02:33,170
that's crazy. I'm not going to take her
to an emergency room. I just have to
18
00:02:33,170 --> 00:02:34,170
speak to her doctor.
19
00:02:35,750 --> 00:02:38,730
Look, I can't do this to you. Just hold
on.
20
00:02:40,170 --> 00:02:42,270
Hello, this is Tony Scali.
21
00:02:43,130 --> 00:02:45,130
Look, there's got to be some way to
reach Dr.
22
00:02:45,370 --> 00:02:46,370
McLaren.
23
00:02:46,790 --> 00:02:48,270
Sorry, it doesn't help me right now.
24
00:02:48,670 --> 00:02:51,410
Sorry, is it going to make my little
girl's fever come down? Tony!
25
00:02:53,410 --> 00:02:56,310
All right, look, we'll deal with this
problem by ourselves. Thank you.
26
00:02:56,810 --> 00:02:57,810
For nothing.
27
00:02:58,830 --> 00:02:59,830
He's sorry.
28
00:03:00,330 --> 00:03:02,310
Maybe we should take her to the
emergency room.
29
00:03:02,550 --> 00:03:06,110
No, I'll put her in the tub and see if I
can cool her down. I'll put her in the
30
00:03:06,110 --> 00:03:09,050
tub. You try to get some sleep before it
turns into Night of the Living Dead
31
00:03:09,050 --> 00:03:11,990
around here. Tony, she needs me. Hey, we
all need you.
32
00:03:12,370 --> 00:03:14,750
Look, Rach, if you don't get some sleep,
you're going to drop.
33
00:03:15,210 --> 00:03:16,210
I'm fine.
34
00:03:17,800 --> 00:03:18,800
Where's the thermometer?
35
00:03:20,940 --> 00:03:22,020
It's in your hand.
36
00:03:24,300 --> 00:03:25,300
Right.
37
00:03:35,420 --> 00:03:37,600
Morning. Mike Amador is in your office.
38
00:03:37,940 --> 00:03:40,260
Who? Organized Crime Bureau of
Cleveland.
39
00:03:40,640 --> 00:03:42,160
He called yesterday? Oh, yeah.
40
00:03:42,480 --> 00:03:46,920
And if there's anything else you'd like,
anything, you just let me know.
41
00:03:47,370 --> 00:03:49,250
And if she's busy, you can call me.
42
00:03:53,410 --> 00:03:54,950
Where'd he come from?
43
00:03:55,870 --> 00:03:56,870
Hi,
44
00:04:03,510 --> 00:04:04,510
Mike.
45
00:04:04,670 --> 00:04:06,910
Tony Scali. Hi, Tony.
46
00:04:07,110 --> 00:04:08,110
Nice to meet you.
47
00:04:09,410 --> 00:04:11,410
This is my chief of detectives, Sid
Madison.
48
00:04:11,710 --> 00:04:12,649
We spoke earlier.
49
00:04:12,650 --> 00:04:13,349
Yes, hi.
50
00:04:13,350 --> 00:04:14,670
What can we do for you?
51
00:04:15,200 --> 00:04:17,600
You can help us bring down the biggest
crime family in the Midwest.
52
00:04:20,040 --> 00:04:22,000
Oliver Sweet Tooth Lloyd.
53
00:04:22,440 --> 00:04:23,540
The man of the hour.
54
00:04:23,920 --> 00:04:26,220
He's been Lenny Colon's accountant for
the last eight years.
55
00:04:27,580 --> 00:04:30,220
Sweet... Would you like a fresh cup?
56
00:04:30,740 --> 00:04:31,960
Uh, yeah, thanks.
57
00:04:34,220 --> 00:04:40,960
Now, Sweet Tooth, have a... Thank you.
58
00:04:43,720 --> 00:04:47,420
Sweet Tooth. had a sweet little skimming
operation going to the tune of $2
59
00:04:47,420 --> 00:04:52,560
million last week. Colon found out about
it. And Sweet Tooth left town in a
60
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
hurry.
61
00:04:53,720 --> 00:04:59,320
This man, Rafe Bennett, has been sent to
hunt him down, retrieve the two mil,
62
00:04:59,460 --> 00:05:02,460
and extract Sweet Tooth from the land of
the living.
63
00:05:03,060 --> 00:05:06,280
Our agents have been tracking both men.
We're pretty sure they're in the Tri
64
00:05:06,280 --> 00:05:07,099
-County area.
65
00:05:07,100 --> 00:05:08,100
They're still...
66
00:05:08,240 --> 00:05:12,600
Get a copy off that video and distribute
8x10s of Sweet Tooth and Bennett. We
67
00:05:12,600 --> 00:05:14,960
tried to build a case against Bennett
for years. Couldn't make it stick.
68
00:05:16,000 --> 00:05:19,900
But the heat is so great on Sweet Tooth
right now, he'll have to roll over on
69
00:05:19,900 --> 00:05:21,000
Cologne. Just stay alive.
70
00:05:21,300 --> 00:05:24,260
If he's still on Eastbridge, we'll find
him. Great.
71
00:05:25,180 --> 00:05:27,220
Oh, one last thing.
72
00:05:27,640 --> 00:05:31,940
Guys like Bennett, they're a different
breed than what you find in bedroom
73
00:05:31,940 --> 00:05:32,940
communities like this.
74
00:05:33,380 --> 00:05:36,600
He's an extremely violent individual. He
will stop at nothing to get what he
75
00:05:36,600 --> 00:05:37,600
wants.
76
00:05:37,640 --> 00:05:39,640
We've dealt with violent individuals
before.
77
00:05:40,920 --> 00:05:42,560
All right, any questions?
78
00:05:43,280 --> 00:05:44,280
No.
79
00:05:45,840 --> 00:05:50,200
Agent Amador?
80
00:05:50,680 --> 00:05:54,920
Mike, do you have plans for dinner?
81
00:05:59,180 --> 00:06:01,120
Hi, it's me.
82
00:06:01,500 --> 00:06:02,700
How's my little girl?
83
00:06:03,280 --> 00:06:04,820
She's still running a temperature.
84
00:06:05,240 --> 00:06:06,700
What's Dr. McLaren say?
85
00:06:07,210 --> 00:06:08,210
He thinks it's a virus.
86
00:06:09,350 --> 00:06:12,770
But if she's not better by tomorrow, he
wants to see her. And how's my big girl?
87
00:06:13,430 --> 00:06:14,430
Exhausted.
88
00:06:14,910 --> 00:06:15,910
Behind schedule.
89
00:06:16,830 --> 00:06:17,830
Worried.
90
00:06:18,130 --> 00:06:19,130
All those good things.
91
00:06:20,110 --> 00:06:22,270
I called the school and they're going to
get a substitute for me.
92
00:06:22,550 --> 00:06:23,550
Good.
93
00:06:23,670 --> 00:06:26,330
I have to run out now and get some
medicine for Sarah at the pharmacy.
94
00:06:26,790 --> 00:06:27,910
I can do that for you.
95
00:06:28,350 --> 00:06:29,590
No, it's okay. I've got a sitter.
96
00:06:30,450 --> 00:06:33,690
Rachel, I wish you'd let me help. Tony,
please. I can handle this, all right?
97
00:06:34,110 --> 00:06:35,110
Okay, okay.
98
00:06:36,360 --> 00:06:38,040
All right, I'm gonna go get dressed.
99
00:06:38,720 --> 00:06:40,440
Rach, she's gonna be fine.
100
00:06:40,960 --> 00:06:41,960
I know.
101
00:06:46,520 --> 00:06:48,340
Okay, get back to me when you can.
Thanks.
102
00:06:49,100 --> 00:06:50,100
Tony!
103
00:06:50,720 --> 00:06:53,980
Dan and Ricky spotted Rafe Bennett
perched outside the West Hotel.
104
00:06:54,400 --> 00:06:55,420
Any sign of Sweet Tooth?
105
00:06:55,760 --> 00:06:59,560
Not yet. I'm trying to get a sample of
his signature, see if we can match it to
106
00:06:59,560 --> 00:07:00,499
the hotel registry.
107
00:07:00,500 --> 00:07:01,880
You got exits and entrances covered?
108
00:07:02,140 --> 00:07:04,580
Yeah, and four perimeter teams posted on
foot.
109
00:07:04,980 --> 00:07:09,170
Good. Put a loose tail and a couple of
sweep units on Bennett in case he moves.
110
00:07:09,410 --> 00:07:10,410
Right.
111
00:07:44,330 --> 00:07:47,130
The team's in place. Sweet Tooth is
still in the hotel.
112
00:07:47,510 --> 00:07:49,470
Bennett and Karis are waiting across the
street.
113
00:08:00,370 --> 00:08:01,410
Something's happening here.
114
00:08:05,150 --> 00:08:07,070
Sweet Tooth just came out of the hotel.
115
00:08:07,430 --> 00:08:09,230
He's walking north on Kipling.
116
00:08:13,230 --> 00:08:14,390
Okay, let's pin him in. No.
117
00:08:20,350 --> 00:08:22,170
Be cool, Karros. Don't let him spot us.
118
00:08:23,370 --> 00:08:24,370
Watch it.
119
00:08:26,390 --> 00:08:27,249
Go around.
120
00:08:27,250 --> 00:08:31,110
You almost killed me, man. You're the
one who needs to see an eye, dog.
121
00:08:31,330 --> 00:08:32,710
What are you doing in here, man?
122
00:08:40,809 --> 00:08:43,530
You are being picked up at the request
of the organized crime bureau.
123
00:09:11,630 --> 00:09:12,750
Bill set on Sweet Tooth yet?
124
00:09:13,390 --> 00:09:14,430
About half an hour ago.
125
00:09:14,790 --> 00:09:15,790
150 grand.
126
00:09:16,130 --> 00:09:18,990
Good. And he's all tucked away, nice and
snug, no problems.
127
00:09:19,430 --> 00:09:20,430
He's in the safe house.
128
00:09:20,590 --> 00:09:22,190
The guys were great.
129
00:09:22,570 --> 00:09:25,370
Sweet Tooth is giving up everyone he's
known since he was in short pants.
130
00:09:25,630 --> 00:09:28,570
Happy to oblige, Mike. How long do you
want us to keep him in the safe house?
131
00:09:28,710 --> 00:09:31,250
Eight o 'clock tomorrow morning. I've
got him booked on a nine o 'clock flight
132
00:09:31,250 --> 00:09:33,130
back. What about his extradition papers?
133
00:09:33,650 --> 00:09:35,590
Well, I've already faxed a request to
Cleveland.
134
00:09:35,890 --> 00:09:37,730
They'll be approved, sent back by the
end of the day.
135
00:09:38,130 --> 00:09:39,990
Great. Keep him safe, Skyler.
136
00:09:40,780 --> 00:09:42,060
Bennett's still roaming around out
there.
137
00:09:42,260 --> 00:09:43,260
Can't let your guard down.
138
00:09:43,360 --> 00:09:44,339
Not to worry.
139
00:09:44,340 --> 00:09:45,440
Not to worry.
140
00:09:45,700 --> 00:09:48,380
This is the biggest case of my career.
I'm not going to take a breath until
141
00:09:48,380 --> 00:09:49,820
Sweet Tooth is in federal lockup.
142
00:09:50,120 --> 00:09:51,120
Hi, Mike.
143
00:09:52,360 --> 00:09:53,360
Hi.
144
00:09:55,680 --> 00:09:56,680
Hey!
145
00:09:56,940 --> 00:09:59,920
They weren't kidding about Sweet Tooth's
nickname, either. The guy went through
146
00:09:59,920 --> 00:10:00,920
major sugar withdrawal.
147
00:10:01,460 --> 00:10:03,220
Offered me 20 bucks to buy him a candy
bar.
148
00:10:05,450 --> 00:10:09,390
Would you please tell me why every woman
in this place is so gaga over this guy?
149
00:10:09,630 --> 00:10:10,870
Is there something I'm not seeing?
150
00:10:11,990 --> 00:10:13,150
It's not his look.
151
00:10:13,650 --> 00:10:17,190
And he isn't exactly working overtime in
the Witten Shop Department either.
152
00:10:18,050 --> 00:10:23,510
Look, he doesn't light my candle
particularly, but I can see it.
153
00:10:24,330 --> 00:10:27,830
He's kind of a cuddly thing working
there.
154
00:10:28,770 --> 00:10:30,290
Boss, better get downstairs.
155
00:10:30,510 --> 00:10:34,330
Rafe Bennett just posted a $150 ,000
bond for Sweet Tooth in cash.
156
00:10:37,470 --> 00:10:38,590
What's the problem, babe?
157
00:10:44,070 --> 00:10:50,050
Under the surety law, when bail is
posted in cash over $10 ,000, I have 48
158
00:10:50,050 --> 00:10:51,690
to find out where that cash came from.
159
00:10:51,910 --> 00:10:56,810
Then we got no problem. If in that time
you can't legitimately show where it
160
00:10:56,810 --> 00:11:01,650
came from, I can turn you over to the
feds under the RICO Act.
161
00:11:01,890 --> 00:11:02,890
Why all the hassle?
162
00:11:04,060 --> 00:11:05,740
Do you not like me for some reason?
163
00:11:06,140 --> 00:11:07,220
Forget about it, Bennett.
164
00:11:08,120 --> 00:11:11,560
By the time you forge the paperwork,
Sweet Tooth will be back in Cleveland.
165
00:11:12,100 --> 00:11:13,720
Better keep your head down when you get
back.
166
00:11:13,960 --> 00:11:16,720
There's gonna be subpoenas flying all
over the Buckeye State.
167
00:11:20,120 --> 00:11:21,440
You know, this is a great pen.
168
00:11:22,780 --> 00:11:26,860
If you don't get pens like this where I
come from, I'd pay a lot of money for
169
00:11:26,860 --> 00:11:27,860
this pen.
170
00:11:29,680 --> 00:11:31,520
There's nothing for sale in this office.
171
00:11:33,260 --> 00:11:40,260
don't push it you obviously don't know
who you're dealing with
172
00:11:40,260 --> 00:11:41,260
little man
173
00:13:03,790 --> 00:13:04,830
I'll get the license number.
174
00:13:05,410 --> 00:13:06,410
Oh, my God!
175
00:13:07,470 --> 00:13:08,470
You all right, huh?
176
00:13:30,650 --> 00:13:32,650
He shoved you into the car. Yeah.
177
00:13:33,160 --> 00:13:36,880
And then she got in. She? There were two
of them? Yeah, two of them.
178
00:13:37,580 --> 00:13:41,360
The guy held me down in the back seat,
and then she ran into that poor guy.
179
00:13:42,560 --> 00:13:44,540
Why do you think they did this?
180
00:13:47,180 --> 00:13:48,180
I don't know.
181
00:13:51,340 --> 00:13:52,340
That's her.
182
00:13:52,360 --> 00:13:55,160
It was like she just sped up and mowed
the guy down.
183
00:13:56,640 --> 00:13:57,640
Let me through here.
184
00:13:57,960 --> 00:13:59,700
Tony, nobody believes me.
185
00:14:00,350 --> 00:14:02,910
Rachel, it's all right. It's not all
right. Nobody believes me.
186
00:14:03,170 --> 00:14:05,910
I didn't hit that man, Tony. I swear I
didn't.
187
00:14:06,410 --> 00:14:07,630
I know you didn't, honey.
188
00:14:07,950 --> 00:14:09,250
I'm going to straighten everything out.
189
00:14:18,710 --> 00:14:25,010
We appreciate your concern, but the best
thing you can all do for us right now
190
00:14:25,010 --> 00:14:26,490
is get back to work.
191
00:14:30,450 --> 00:14:31,450
Sit.
192
00:14:32,910 --> 00:14:35,690
I want the lab to turn Rachel's car
inside out.
193
00:14:36,010 --> 00:14:37,070
Rinse, fibers, anything.
194
00:14:37,530 --> 00:14:39,990
Put the whole damn thing under a
microscope if they have to.
195
00:14:43,570 --> 00:14:44,570
Come on, Rach.
196
00:14:49,010 --> 00:14:55,230
Why don't you have a seat?
197
00:14:58,720 --> 00:15:00,360
Wait a minute, sweetie. I gotta go home.
198
00:15:01,160 --> 00:15:04,620
Sarah's medicine is in my car. I gotta
get back to the baby. Rachel, look at
199
00:15:04,660 --> 00:15:05,659
okay?
200
00:15:05,660 --> 00:15:06,660
Sarah's gonna be fine.
201
00:15:06,800 --> 00:15:08,440
I already talked to Mrs. Olsen.
202
00:15:08,880 --> 00:15:10,260
We gotta get through this first.
203
00:15:13,840 --> 00:15:14,960
Rachel, you've been arrested.
204
00:15:15,240 --> 00:15:16,300
You understand that, right?
205
00:15:31,690 --> 00:15:32,810
You're going to have to file the report.
206
00:15:33,830 --> 00:15:35,950
Come on, boss. Can't someone else do it?
207
00:15:36,430 --> 00:15:37,650
You're the arresting officer.
208
00:15:53,590 --> 00:15:54,610
The report's done.
209
00:15:57,170 --> 00:15:59,830
You need to book her for reckless
driving and hit and run.
210
00:16:05,580 --> 00:16:06,580
Name?
211
00:16:57,000 --> 00:16:59,420
Judge didn't require any bail. And my
wife.
212
00:17:11,440 --> 00:17:13,200
Rachel, stay right here.
213
00:17:20,660 --> 00:17:24,140
I thought I'd get your attention. You
son of a bitch!
214
00:17:25,260 --> 00:17:27,640
This isn't brain surgery, babe. It's
very simple.
215
00:17:28,460 --> 00:17:31,040
You give me three tooth, I clear your
wife.
216
00:17:31,260 --> 00:17:32,340
You clear her how?
217
00:17:32,740 --> 00:17:35,500
I give you the two idiots that were
responsible for the hit and run.
218
00:17:35,860 --> 00:17:38,920
Yeah, they're just going to waltz in
here and come back. If I tell them to,
219
00:17:38,920 --> 00:17:42,680
will. In my part of the country, people
who work for you do what they're told.
220
00:17:43,000 --> 00:17:46,060
In my part of the country, you don't
extort a police commissioner.
221
00:17:46,400 --> 00:17:49,300
I'd love to be a fly on the wall for
that conversation with the DA.
222
00:17:50,380 --> 00:17:54,900
My wife was thrown into the backseat of
her car and held down while a woman who
223
00:17:54,900 --> 00:17:56,920
looked exactly like her ran over that
poor man.
224
00:17:58,180 --> 00:18:00,340
Yeah, you'll sell that one.
225
00:18:02,420 --> 00:18:04,800
I'm staying at the Stanway when you
change your mind.
226
00:18:05,820 --> 00:18:08,380
Because guys like you can't live without
a wife.
227
00:18:09,140 --> 00:18:12,740
I mean, who's going to pick out these
snappy ties?
228
00:18:14,520 --> 00:18:17,560
You come into my town, mess with my
wife?
229
00:18:18,180 --> 00:18:19,200
The Stanway.
230
00:18:20,590 --> 00:18:23,570
If you don't have the number, call
information. I'm sure they're listening.
231
00:18:38,490 --> 00:18:40,470
It doesn't matter that Bennett set me
up.
232
00:18:40,850 --> 00:18:42,130
Nobody's going to believe my story.
233
00:18:42,950 --> 00:18:45,970
You saw how they all looked at me at the
station like I was absolutely crazy.
234
00:18:46,480 --> 00:18:47,800
That's not true. It's true.
235
00:18:48,100 --> 00:18:50,260
No jury's going to believe me. There
were no witnesses.
236
00:18:50,500 --> 00:18:53,880
Nobody saw them grab me. We don't know
that yet. Yes, we do. There were none.
237
00:18:55,080 --> 00:18:58,160
You know, there's no way out of this,
Tony. They are going to send me to jail.
238
00:18:58,280 --> 00:18:59,280
Rachel.
239
00:18:59,780 --> 00:19:00,780
Oh, Sarah.
240
00:19:01,820 --> 00:19:04,260
Oh, he's my sweetie.
241
00:19:05,080 --> 00:19:07,580
Oh, Mommy's here now. Everything's going
to be okay.
242
00:19:07,820 --> 00:19:08,719
How's she doing?
243
00:19:08,720 --> 00:19:09,720
About the same.
244
00:19:09,900 --> 00:19:12,920
Is David home from school yet? Yeah,
he's upstairs doing his homework.
245
00:19:13,560 --> 00:19:14,560
Thanks, Mrs. Olsen.
246
00:19:18,920 --> 00:19:20,120
I don't care what you have to do.
247
00:19:22,400 --> 00:19:24,160
Don't let them take me away from my
baby.
248
00:19:27,500 --> 00:19:29,140
The lab find anything in Rachel's car?
249
00:19:29,420 --> 00:19:31,160
No, not yet. They need more time.
250
00:19:31,400 --> 00:19:32,660
We don't have more time.
251
00:19:33,280 --> 00:19:35,760
Amador picks up Sweet Tooth in 14 hours.
252
00:19:37,340 --> 00:19:38,360
Okay, I'll call county.
253
00:19:38,620 --> 00:19:40,680
See if we can borrow some warm bodies to
help out.
254
00:19:40,940 --> 00:19:41,919
Any witnesses?
255
00:19:41,920 --> 00:19:44,320
None in the parking lot where Rachel was
grabbed. We're still looking.
256
00:19:44,900 --> 00:19:47,120
And all the ones who saw the hit and
runs where it was Rachel.
257
00:19:47,400 --> 00:19:48,400
Damn it.
258
00:19:49,800 --> 00:19:52,000
The guy who was hit came out of surgery.
He's going to make it.
259
00:19:54,020 --> 00:19:55,020
Keep me posted.
260
00:19:58,620 --> 00:20:01,400
She didn't do anything wrong. She's not
going to go to jail.
261
00:20:02,620 --> 00:20:03,620
Yeah?
262
00:20:04,820 --> 00:20:05,820
What if she does?
263
00:20:05,980 --> 00:20:06,980
She won't.
264
00:20:07,660 --> 00:20:08,660
Look at me.
265
00:20:11,220 --> 00:20:12,820
You have to be strong for her now.
266
00:20:13,220 --> 00:20:14,360
You're going to need our help.
267
00:20:14,600 --> 00:20:17,960
Around the house, with Farrah, whatever
she needs, we have to be there for her.
268
00:20:46,640 --> 00:20:50,720
Her temperature goes down, and it goes
right back up again. Get some rest.
269
00:20:53,300 --> 00:20:55,760
I want to spend every second with her
and with David.
270
00:20:57,320 --> 00:20:58,720
Every precious second.
271
00:21:01,940 --> 00:21:02,940
Rachel,
272
00:21:06,300 --> 00:21:07,680
we've got to go over it again.
273
00:21:08,320 --> 00:21:10,340
From the moment you walked onto that
parking lot.
274
00:21:12,300 --> 00:21:13,940
I've been working my brains, Tony.
275
00:21:14,830 --> 00:21:16,690
I already told you everything I can
remember.
276
00:21:17,030 --> 00:21:20,530
No cars drove by? No one pulling in and
out of a parking space?
277
00:21:22,210 --> 00:21:23,230
It was empty.
278
00:21:24,750 --> 00:21:29,210
Okay, I want you to close your eyes and
imagine yourself back at that parking
279
00:21:29,210 --> 00:21:30,210
lot.
280
00:21:32,070 --> 00:21:35,030
Now describe it to me exactly as it was
earlier today.
281
00:21:37,430 --> 00:21:39,270
The sun was right over my head.
282
00:21:41,010 --> 00:21:42,250
High up in the sky.
283
00:21:43,210 --> 00:21:44,210
It was hot.
284
00:21:45,420 --> 00:21:49,800
And then I opened up my purse to look
for my keys.
285
00:21:50,500 --> 00:21:51,500
Did you find them?
286
00:21:52,700 --> 00:21:53,700
Yeah.
287
00:21:56,120 --> 00:21:57,400
But I didn't take them out.
288
00:21:57,980 --> 00:21:58,980
Why not?
289
00:22:01,000 --> 00:22:02,000
What is it, Rachel?
290
00:22:02,500 --> 00:22:05,440
I looked up and I saw something.
291
00:22:06,360 --> 00:22:12,460
What? Well, as I was leaving the medical
center, off to the left side,
292
00:22:15,920 --> 00:22:17,880
I saw some kind of push cart.
293
00:22:18,220 --> 00:22:19,220
A vendor?
294
00:22:19,260 --> 00:22:21,100
Yeah. It was a hot dog vendor.
295
00:22:22,640 --> 00:22:25,200
He had his cart parked right outside the
building.
296
00:22:25,620 --> 00:22:26,559
You're sure?
297
00:22:26,560 --> 00:22:27,560
Yeah.
298
00:22:30,340 --> 00:22:33,240
I couldn't see his face because I was
looking out of the corner of my eye.
299
00:22:33,420 --> 00:22:35,580
That's all right. There's someone out
there who can help us.
300
00:22:36,040 --> 00:22:37,980
I'm going to go find him. You going to
be all right?
301
00:23:32,270 --> 00:23:33,269
Excuse me.
302
00:23:33,270 --> 00:23:34,270
Yeah?
303
00:23:34,610 --> 00:23:36,710
There's a hot dog vendor around here.
304
00:23:37,110 --> 00:23:38,110
Teddy.
305
00:23:38,250 --> 00:23:39,250
Teddy.
306
00:23:39,530 --> 00:23:40,910
Do you know where he sets up shop?
307
00:23:41,150 --> 00:23:42,150
Right around the corner.
308
00:23:42,750 --> 00:23:44,010
Well, he's not there.
309
00:23:44,330 --> 00:23:45,530
Does he come every day?
310
00:23:45,750 --> 00:23:46,429
Oh, yes.
311
00:23:46,430 --> 00:23:48,330
He's there every day, all day.
312
00:23:48,630 --> 00:23:50,250
Very hardworking man.
313
00:23:50,590 --> 00:23:54,470
You don't have any idea what Teddy's
last name is, do you? No. Just a Teddy.
314
00:23:55,450 --> 00:23:56,450
Thank you.
315
00:24:04,490 --> 00:24:05,490
Anything come up?
316
00:24:06,430 --> 00:24:07,490
Theodore Ellis.
317
00:24:07,750 --> 00:24:09,870
Applied for his vendor's license in 86.
318
00:24:10,490 --> 00:24:12,550
Name of business, Teddy's.
319
00:24:12,890 --> 00:24:13,890
Yeah, that's him.
320
00:24:14,150 --> 00:24:15,150
Got a home address?
321
00:24:24,270 --> 00:24:25,950
Sweet Tooth's extradition papers.
322
00:24:26,270 --> 00:24:27,270
They just came in.
323
00:24:29,850 --> 00:24:32,510
Incomplete. Sweet Tooth stays at the
safe house.
324
00:24:33,230 --> 00:24:35,110
Tell me, what are you talking about?
They're not signed by the governor.
325
00:24:36,730 --> 00:24:37,730
No, they're not.
326
00:24:38,150 --> 00:24:39,650
Well, I'll just get them right to him.
327
00:24:40,350 --> 00:24:41,350
Call Amador.
328
00:24:41,550 --> 00:24:44,430
Tell him he might have to change Sweet
Tooth's plane reservation.
329
00:24:44,730 --> 00:24:45,730
I'll do that.
330
00:24:46,550 --> 00:24:49,490
I don't know if Sweet Tooth's going to
make it. The guys at the safe house say
331
00:24:49,490 --> 00:24:51,390
he needs a sugar fix so bad he's
climbing a wall.
332
00:24:51,810 --> 00:24:53,190
My heart bleeds for him.
333
00:26:13,110 --> 00:26:15,530
Oh. Tony, I haven't heard from you all
afternoon.
334
00:26:16,190 --> 00:26:17,550
Did you find the hot dog vendor?
335
00:26:18,430 --> 00:26:19,770
No, we're still looking.
336
00:26:20,010 --> 00:26:21,590
Try to get some sleep, why don't you?
337
00:26:22,670 --> 00:26:24,090
Why isn't Sweet Tooth at the safe house?
338
00:26:24,350 --> 00:26:25,390
Honey, I'll call you back.
339
00:26:26,170 --> 00:26:27,170
Something happen?
340
00:26:27,330 --> 00:26:28,329
Could be.
341
00:26:28,330 --> 00:26:29,330
Try to rest.
342
00:26:29,370 --> 00:26:30,370
Okay. Bye, Tom.
343
00:26:31,150 --> 00:26:33,170
Why isn't Sweet Tooth at the safe house?
344
00:26:34,990 --> 00:26:36,130
Because I moved him, that's why.
345
00:26:36,350 --> 00:26:37,350
Why wasn't I informed?
346
00:26:37,770 --> 00:26:40,370
This is my guy, Scali. You know how
important this is to me.
347
00:26:40,690 --> 00:26:43,070
Sorry, Mike, I should have called you.
It was for his own protection.
348
00:26:44,850 --> 00:26:45,850
All right, all right, okay.
349
00:26:46,070 --> 00:26:49,170
Fine, but now tell me where he is so I
can send the marshals over to pick him
350
00:26:49,170 --> 00:26:52,030
up. I can't do that. We haven't heard
from the governor's office yet.
351
00:26:52,890 --> 00:26:53,950
No, you're kidding.
352
00:26:54,470 --> 00:26:55,470
All right.
353
00:26:55,550 --> 00:26:58,570
It's a boilerplate procedure. Nobody
waits to hear from the governor. I do.
354
00:27:00,890 --> 00:27:02,590
And how long will that take?
355
00:27:03,860 --> 00:27:04,860
Well, it depends.
356
00:27:05,040 --> 00:27:07,780
You make me very nervous, Scabby. What
is happening here?
357
00:27:11,280 --> 00:27:14,040
Please don't tell me you lost him. We
didn't lose him. Then what?
358
00:27:14,640 --> 00:27:15,640
I've been straight with you.
359
00:27:16,040 --> 00:27:18,000
Please, be straight with me.
360
00:27:36,010 --> 00:27:37,010
You heard what happened to my wife?
361
00:27:37,470 --> 00:27:40,550
Yeah. And I'm... I'm very sorry.
362
00:27:41,530 --> 00:27:42,530
Bennett set her up.
363
00:27:43,090 --> 00:27:44,590
He's trying to put the screws to me.
364
00:27:44,930 --> 00:27:47,530
He's gonna hang her out to dry unless I
give him sweet tooth.
365
00:27:47,770 --> 00:27:50,190
You gave him back to Bennett? No, I
didn't do anything yet.
366
00:27:53,350 --> 00:27:55,530
But he's got me in a trick bag and I
can't get out.
367
00:27:55,850 --> 00:27:57,450
I can't let my wife go to prison.
368
00:27:57,910 --> 00:27:59,830
And you can't do anything stupid.
369
00:28:01,790 --> 00:28:02,790
Listen.
370
00:28:04,880 --> 00:28:07,720
you'll have the full cooperation of the
federal government. Meaning what?
371
00:28:08,120 --> 00:28:13,540
Meaning they can help you. The federal
government can't help me? No one can.
372
00:28:13,880 --> 00:28:16,580
The DA's a personal friend of mine, and
it won't matter.
373
00:28:17,160 --> 00:28:20,500
He's got a bulletproof case against
Rachel, whether he wants it or not.
374
00:28:21,880 --> 00:28:24,500
So, what are you going to do?
375
00:28:25,580 --> 00:28:26,580
I don't know.
376
00:28:28,640 --> 00:28:29,680
I feel for you.
377
00:28:30,640 --> 00:28:31,640
I really do.
378
00:28:35,440 --> 00:28:40,080
But if you don't deliver Sweet Tooth to
me by 8 o 'clock tomorrow morning, I'm
379
00:28:40,080 --> 00:28:41,240
coming back here with a subpoena.
380
00:28:42,900 --> 00:28:43,900
You're a good guy, Scali.
381
00:28:44,940 --> 00:28:47,700
I'd hate to see them slap you with
obstruction objective.
382
00:28:54,580 --> 00:28:56,380
You have the report on Rachel's car?
383
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
Just came in.
384
00:28:59,900 --> 00:29:00,900
In?
385
00:29:01,800 --> 00:29:03,000
They didn't find a thing.
386
00:29:24,650 --> 00:29:26,590
I'd like the number for the Stanway
Hotel, please.
387
00:29:44,710 --> 00:29:45,870
Mr. Rafe Bennett, please.
388
00:29:52,030 --> 00:29:53,530
Rachel, I didn't know what else to do.
389
00:29:59,720 --> 00:30:00,720
I'm scared.
390
00:30:03,680 --> 00:30:04,980
I killed the witness.
391
00:30:06,040 --> 00:30:08,540
The only guy who could... Thank God.
392
00:30:09,660 --> 00:30:10,660
I got nothing.
393
00:30:11,140 --> 00:30:12,220
I mean nothing.
394
00:30:12,680 --> 00:30:14,740
You go to court, you lose.
395
00:30:15,460 --> 00:30:17,880
You'll spend three years in jail,
minimum.
396
00:30:18,360 --> 00:30:21,100
That can't happen. I won't let that
happen.
397
00:30:22,460 --> 00:30:25,000
Tony, listen to me.
398
00:30:27,060 --> 00:30:28,240
I'm scared, too.
399
00:30:30,230 --> 00:30:32,250
I'm more scared than I've ever been in
my whole life.
400
00:30:36,010 --> 00:30:38,330
Part of me wants you to call Bennett and
make a deal.
401
00:30:39,810 --> 00:30:41,670
Because that would put some of my fears
to rest.
402
00:30:43,370 --> 00:30:44,470
But I'm angry, too.
403
00:30:45,110 --> 00:30:48,230
I'm angry that these people can so
easily manipulate our lives.
404
00:30:49,130 --> 00:30:51,570
Just hang us out over a ledge until we
give in to them.
405
00:30:52,830 --> 00:30:57,250
If you make the deal with Bennett, that
anger would never go away.
406
00:30:59,240 --> 00:31:00,240
Not for me.
407
00:31:02,560 --> 00:31:03,660
Especially not for you.
408
00:31:06,820 --> 00:31:08,080
You're a good man, Tony.
409
00:31:10,000 --> 00:31:12,020
You can't let these people take that
from you.
410
00:31:12,220 --> 00:31:13,440
It's not a matter of good or bad.
411
00:31:14,900 --> 00:31:15,900
It's survival.
412
00:31:16,000 --> 00:31:18,500
The survival of our family. That's
right.
413
00:31:19,140 --> 00:31:20,300
It's all about survival.
414
00:31:21,340 --> 00:31:24,820
If you make the deal, it'll destroy our
family.
415
00:31:26,820 --> 00:31:27,820
It'll destroy you.
416
00:31:31,850 --> 00:31:33,550
I can't live with a man who hates
himself.
417
00:31:36,110 --> 00:31:39,290
And you and the children shouldn't have
to live with a woman who's so full of
418
00:31:39,290 --> 00:31:40,290
anger.
419
00:31:41,690 --> 00:31:42,950
You know what I think we should do?
420
00:31:43,570 --> 00:31:45,790
I think we should make the anger work
for us.
421
00:31:47,530 --> 00:31:50,170
For the first time since this whole
thing happened, I want to fight.
422
00:31:50,910 --> 00:31:53,890
I'm tired of crying and holding the baby
and being afraid.
423
00:31:54,370 --> 00:31:55,670
I want to fight these people.
424
00:32:02,960 --> 00:32:03,960
But you can.
425
00:32:06,180 --> 00:32:11,300
Tony, you always told me everybody has a
weakness.
426
00:32:11,780 --> 00:32:12,820
Not these guys.
427
00:32:13,080 --> 00:32:14,080
I don't believe that.
428
00:32:14,500 --> 00:32:18,260
They're just a bunch of thugs and
killers. How smart can they be? Smart
429
00:32:18,260 --> 00:32:23,000
nothing to do with it. They're ruthless
and greedy, and they mistrust everyone,
430
00:32:23,120 --> 00:32:24,120
including themselves.
431
00:32:25,180 --> 00:32:26,380
So start there.
432
00:32:29,720 --> 00:32:31,980
Mistrust makes you vulnerable.
433
00:32:37,290 --> 00:32:38,290
Yes, it does.
434
00:32:39,910 --> 00:32:41,690
And so does the weakness for candy.
435
00:32:49,470 --> 00:32:50,470
Sweet note.
436
00:32:52,690 --> 00:32:57,250
How you doing? I'm Commissioner Scali. I
got a few questions I gotta ask you
437
00:32:57,250 --> 00:32:58,189
about Rafe Bennett.
438
00:32:58,190 --> 00:32:59,290
Stuff at Small Town.
439
00:32:59,490 --> 00:33:00,970
I only talk to Amador.
440
00:33:01,590 --> 00:33:04,570
True. Well, not a big shot federal
agent.
441
00:33:05,210 --> 00:33:06,990
But us Little Leaguers, we have a...
442
00:33:07,230 --> 00:33:08,230
A few things to offer.
443
00:33:09,230 --> 00:33:10,230
Like what?
444
00:33:10,790 --> 00:33:11,790
We'll think of something.
445
00:33:13,970 --> 00:33:19,890
This guy, Bennett, he's a real fox,
isn't he?
446
00:33:20,510 --> 00:33:26,170
I mean, the guy, he's crafty. What is
the deal here?
447
00:33:26,490 --> 00:33:28,250
Why can't I get a damn candy bar?
448
00:33:28,790 --> 00:33:29,870
It's against regs.
449
00:33:30,410 --> 00:33:32,930
Prisoners can only eat food prepared in
a municipal kitchen.
450
00:33:33,150 --> 00:33:34,150
That's a crock.
451
00:33:34,310 --> 00:33:35,310
What are you going to do?
452
00:33:37,930 --> 00:33:44,330
Um, so I was wondering, uh, how does
Bennett communicate with Cologne when
453
00:33:44,330 --> 00:33:45,169
out of town?
454
00:33:45,170 --> 00:33:47,350
Most of these guys have some kind of a
system.
455
00:33:48,050 --> 00:33:50,170
I'll give you a hundred bucks for the
other half of that.
456
00:33:50,410 --> 00:33:51,630
A hundred bucks for this?
457
00:33:52,190 --> 00:33:53,189
You're kidding me.
458
00:33:53,190 --> 00:33:54,310
Does it look like I'm kidding?
459
00:33:56,070 --> 00:33:57,070
I wish I could.
460
00:33:57,890 --> 00:33:59,110
I could use the money.
461
00:34:00,870 --> 00:34:03,650
There's just a couple other things I
would like to know. You gotta give me
462
00:34:03,650 --> 00:34:04,650
of that.
463
00:34:05,770 --> 00:34:06,910
I'll tell you anything you want to know.
464
00:34:07,230 --> 00:34:08,230
Anything.
465
00:34:08,889 --> 00:34:09,889
Please.
466
00:34:12,770 --> 00:34:14,310
There he is. White hat.
467
00:34:14,530 --> 00:34:15,610
His name is Dino.
468
00:34:15,870 --> 00:34:19,610
Sweet Tooth doesn't know his last name.
He's Cologne's hit man of choice.
469
00:34:19,830 --> 00:34:22,370
He's offed over 20 people since he's
been with the organization.
470
00:34:22,730 --> 00:34:26,510
His parents must be very proud of him.
When someone's been a bad boy, Cologne
471
00:34:26,510 --> 00:34:27,550
sends this charmer.
472
00:34:27,770 --> 00:34:30,449
Do we know how Bennett and Cologne
handle their long -distance
473
00:34:31,110 --> 00:34:32,530
According to Sweet Tooth.
474
00:34:33,050 --> 00:34:35,489
Bennett will only call Cologne from a
safe pay phone.
475
00:34:36,210 --> 00:34:37,210
They have a system.
476
00:34:37,969 --> 00:34:41,929
Whenever he comes into a new city,
Bennett goes to the train station. The
477
00:34:41,929 --> 00:34:44,030
on the right, as he comes in, that's the
one he uses.
478
00:34:44,969 --> 00:34:48,350
We've already had guys out there to wire
it up. So far, no calls.
479
00:34:51,090 --> 00:34:52,690
How much time do we have to do this?
480
00:34:53,750 --> 00:34:54,750
Two hours.
481
00:34:55,150 --> 00:34:58,330
The first thing we gotta do is get
Bennett's partner out of that hotel
482
00:34:58,710 --> 00:35:01,270
We may have to throw rules and
regulations out the window here.
483
00:35:01,900 --> 00:35:03,140
This may be cowboy time.
484
00:35:04,300 --> 00:35:07,200
If any of you are uncomfortable with
that, now's the time to speak up.
485
00:35:07,600 --> 00:35:08,600
I'll understand.
486
00:35:11,800 --> 00:35:13,940
Rachel's family, boss. Whatever it
takes.
487
00:35:18,000 --> 00:35:20,660
Let's bring this guy down so hard the
ground's gonna shake.
488
00:35:58,470 --> 00:35:59,470
Who is it?
489
00:35:59,690 --> 00:36:00,690
I'll keep it.
490
00:36:02,450 --> 00:36:04,090
What the hell do you want?
491
00:36:15,130 --> 00:36:16,890
There's been a complaint there's a man
with a gun in there.
492
00:36:17,790 --> 00:36:22,850
It's just me, and I ain't got no gun. So
unless you got a warrant, fellas...
493
00:36:24,330 --> 00:36:25,870
You just got yourself arrested, pal.
494
00:36:26,290 --> 00:36:29,550
Attempted assault on the police officer.
Come on, put him on the floor. I'm
495
00:36:29,550 --> 00:36:30,550
trying.
496
00:36:34,190 --> 00:36:35,590
I didn't do nothing.
497
00:36:36,010 --> 00:36:37,250
Old biblical saying, Eddie.
498
00:36:37,750 --> 00:36:39,850
The wicked sleep when no one pursues.
499
00:36:41,630 --> 00:36:42,630
Eddie.
500
00:36:42,850 --> 00:36:43,769
What's this?
501
00:36:43,770 --> 00:36:46,250
I got a pistol permit.
502
00:36:47,050 --> 00:36:48,290
We'll have to check that out.
503
00:36:48,610 --> 00:36:49,610
Come on.
504
00:37:53,410 --> 00:37:56,090
Eddie? What'd you do? Call maid service
or something?
505
00:38:19,560 --> 00:38:20,499
Front desk.
506
00:38:20,500 --> 00:38:22,460
Yeah, this is Mr. Bennett in room 301.
507
00:38:22,680 --> 00:38:23,680
Yes, Mr. Bennett.
508
00:38:23,880 --> 00:38:26,680
Yeah, did my partner, Mr. Kearse, leave
a message for me?
509
00:38:27,040 --> 00:38:28,040
Let me check.
510
00:38:30,680 --> 00:38:32,360
No, sir, nothing before he checked out.
511
00:38:33,160 --> 00:38:34,160
He checked out?
512
00:38:34,420 --> 00:38:35,600
Yes, sir, about an hour ago.
513
00:38:36,160 --> 00:38:37,380
Anything we can do for you?
514
00:38:38,520 --> 00:38:39,520
Sir?
515
00:38:42,860 --> 00:38:43,860
Yeah.
516
00:38:46,940 --> 00:38:47,919
Mr. Bennett?
517
00:38:47,920 --> 00:38:48,920
Who is this?
518
00:38:49,130 --> 00:38:52,150
This is Sharon Silverstein from New
Liberty Bank in Shaker Heights.
519
00:38:52,870 --> 00:38:56,270
I wanted to call to let you know that we
received your wire transfer of $2
520
00:38:56,270 --> 00:39:00,430
million from Eastbridge, New York, and
that the money is in your account and
521
00:39:00,430 --> 00:39:01,430
secure.
522
00:39:01,530 --> 00:39:02,530
What $2 million?
523
00:39:03,150 --> 00:39:04,150
That's right.
524
00:39:04,430 --> 00:39:07,950
Now, if there's anything we can do for
you, be sure to let us know. How did you
525
00:39:07,950 --> 00:39:08,950
get this number?
526
00:39:23,050 --> 00:39:25,570
Uh, give me the number to the New
Liberty Bank in Shaker Heights.
527
00:39:26,630 --> 00:39:27,569
New Liberty?
528
00:39:27,570 --> 00:39:29,330
Yeah, Sharon Silverstein.
529
00:39:30,130 --> 00:39:31,130
Just a minute.
530
00:39:33,670 --> 00:39:37,210
Yes, this is Ms. Silverstein. How may I
help you? Rafe Bennett.
531
00:39:37,450 --> 00:39:38,730
How did you know I was here?
532
00:39:39,250 --> 00:39:41,010
We got your number off the wire
transfer.
533
00:39:41,490 --> 00:39:44,630
I never transferred any money. There's
no two million dollars.
534
00:39:45,110 --> 00:39:47,350
Oh, well, that's not what your account
says.
535
00:40:21,580 --> 00:40:24,400
Scared him, boss, just like you wanted.
He's leaving the parking lot.
536
00:40:32,700 --> 00:40:33,700
Hello?
537
00:40:43,000 --> 00:40:45,560
You aren't. The good life just expired,
Bennett.
538
00:40:51,240 --> 00:40:53,280
I'd love to be a fly on the wall during
that conversation.
539
00:40:54,920 --> 00:40:58,440
Mr. Colon, someone set me up to look
like I pocketed sweet tooth money.
540
00:41:00,980 --> 00:41:04,560
Two million dollars is an awful lot of
money to explain, Rafe.
541
00:41:05,580 --> 00:41:06,740
You set me up.
542
00:41:07,800 --> 00:41:11,140
And now you're facing early retirement
from breathing.
543
00:41:12,420 --> 00:41:16,800
However, you could choose what's behind
door number two and get yourself a new
544
00:41:16,800 --> 00:41:18,300
identity and government protection.
545
00:41:18,740 --> 00:41:22,080
All you have to do... is confess, my
son.
546
00:41:28,900 --> 00:41:30,060
Showtime, folks.
547
00:41:38,100 --> 00:41:39,100
Dino.
548
00:42:41,440 --> 00:42:42,440
Can I see your license?
549
00:42:42,720 --> 00:42:44,700
I need to talk to Commissioner Scali
right away.
550
00:42:44,960 --> 00:42:45,960
Please!
551
00:42:58,160 --> 00:42:59,160
It's over.
552
00:42:59,400 --> 00:43:02,800
What? Bennett gave up the two who did
the hit -and -run and killed the hot dog
553
00:43:02,800 --> 00:43:04,440
vendor. We're getting their confessions
now.
554
00:43:05,540 --> 00:43:07,340
All charges against you have been
dropped.
555
00:43:12,140 --> 00:43:14,460
I don't think I've ever loved you as
much as I do right now.
556
00:43:17,360 --> 00:43:18,360
Why is that?
557
00:43:20,500 --> 00:43:21,540
You saved me.
558
00:43:23,120 --> 00:43:24,160
I saved you?
559
00:43:29,720 --> 00:43:32,420
So I get there, and Bennett looks like
death.
560
00:43:32,920 --> 00:43:35,100
Like he saw a ghost, he was so scared.
561
00:43:35,520 --> 00:43:38,780
He practically begged me to sit in the
squad cover. It was beautiful.
562
00:43:39,620 --> 00:43:41,220
Don't mess with Eastbridge PD.
563
00:43:41,480 --> 00:43:42,480
You got that right.
564
00:43:43,360 --> 00:43:46,640
Anyway, I just wanted to tell you how
grateful Rachel and I are for
565
00:43:47,340 --> 00:43:50,660
Just doing our job, boss. No, no, it was
more than your job.
566
00:43:51,360 --> 00:43:53,980
We were in pretty tough shape for a
while there, and you guys were right
567
00:43:53,980 --> 00:43:55,500
us. It meant a lot.
568
00:43:56,940 --> 00:43:57,940
Hey, Dino!
569
00:43:59,060 --> 00:44:00,060
Hey,
570
00:44:00,820 --> 00:44:04,200
you've spooked Bennett all the way into
witness relocation. Good job, Freddy.
571
00:44:04,460 --> 00:44:05,460
Gee, thanks, boss.
572
00:44:07,240 --> 00:44:08,920
Hey, Mike's looking for you.
573
00:44:10,069 --> 00:44:11,150
Mike? He's an amador.
574
00:44:19,110 --> 00:44:21,510
Tony, I don't know how you pulled it
off. I never thought we had a prayer
575
00:44:21,510 --> 00:44:22,510
getting better.
576
00:44:22,650 --> 00:44:25,090
Hey, always a pleasure to put the bad
guy behind boss.
577
00:44:25,710 --> 00:44:26,710
Thank you.
578
00:44:27,490 --> 00:44:33,470
Mike, before you go, if there's one
little thing I wanted to ask you, I was
579
00:44:33,470 --> 00:44:36,430
wondering, how is it you attract all
these women?
580
00:44:37,400 --> 00:44:41,240
I mean, no offense, but guys like you
and I, we aren't exactly Robert Redford.
581
00:44:41,680 --> 00:44:43,380
What are you talking about? What women?
582
00:44:43,660 --> 00:44:44,660
What women?
583
00:44:44,880 --> 00:44:47,640
Every woman in this station house wants
to have your baby.
584
00:44:48,380 --> 00:44:49,380
Really?
585
00:44:53,640 --> 00:44:54,640
Bye, Mike.
586
00:44:55,860 --> 00:44:56,860
Bye, Mike.
587
00:44:59,460 --> 00:45:00,460
Bye, Mike.
588
00:45:10,000 --> 00:45:11,000
Bye Mike.
42338
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.