All language subtitles for The Commish s03e02 Suffer the Children 2
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:07,720 --> 00:01:09,140
Last week on The Commish.
2
00:01:11,060 --> 00:01:15,620
So, stop whining about how Mom and Dad
did you wrong. Because you want to know
3
00:01:15,620 --> 00:01:18,840
something? They taught you the best
lesson you're ever going to learn.
4
00:01:20,280 --> 00:01:21,660
It's up to you.
5
00:01:22,040 --> 00:01:24,240
It's up to me. It's up to me.
6
00:01:25,580 --> 00:01:29,520
We found her last night, hanging from a
tree near Porter Road. Who is she?
7
00:01:29,920 --> 00:01:31,080
One of the ones that didn't make it.
8
00:01:31,280 --> 00:01:32,280
They called from Buffalo.
9
00:01:32,960 --> 00:01:34,360
They want their answer today.
10
00:01:35,400 --> 00:01:39,240
I always wanted to try to teach kids and
run a department at the same time. And
11
00:01:39,240 --> 00:01:40,980
now I have that... Rage. I don't know.
12
00:01:41,320 --> 00:01:42,880
Maybe I'm just not dedicated enough.
13
00:01:43,180 --> 00:01:44,680
You keep coming back, don't you?
14
00:01:45,780 --> 00:01:47,060
To the scene of the crime?
15
00:01:47,340 --> 00:01:49,160
There was no crime and you know it.
16
00:01:49,440 --> 00:01:51,140
Come on, Joey. Talk to me.
17
00:01:51,420 --> 00:01:55,000
I must have asked at least 20 kids about
Chris and Linda.
18
00:01:56,400 --> 00:02:00,200
People saw them, but nobody knew them. I
think there are people here who did
19
00:02:00,200 --> 00:02:02,300
know them. I didn't know her.
20
00:02:02,500 --> 00:02:03,920
Then who's sitting next to her?
21
00:02:05,840 --> 00:02:07,280
Linda's body could be buried here.
22
00:02:08,280 --> 00:02:09,440
Joey's too, for all we know.
23
00:02:11,000 --> 00:02:13,720
Looks like blood and, I don't know, some
kind of powder or ashes.
24
00:02:14,040 --> 00:02:15,040
You brought him here.
25
00:02:15,680 --> 00:02:19,080
Linda, because you slept with her, and
Joey, because he knew about it. Then you
26
00:02:19,080 --> 00:02:21,200
hacked them to pieces and you burned
them in that tub.
27
00:02:29,740 --> 00:02:30,740
Joey?
28
00:02:30,900 --> 00:02:32,020
40 minutes by plane.
29
00:02:32,510 --> 00:02:35,610
Sarah and you will come down one
weekend. David and I will come up the
30
00:02:35,990 --> 00:02:37,450
You're making this sound very simple.
31
00:02:37,850 --> 00:02:40,170
It won't be for any of us.
32
00:02:41,730 --> 00:02:46,110
When you come up empty one more time and
I file a monster lawsuit and your
33
00:02:46,110 --> 00:02:49,270
career is a thing of the past, will it
have been worth it?
34
00:02:49,490 --> 00:02:50,530
It's a piece of bullshit.
35
00:02:51,670 --> 00:02:52,670
Get it.
36
00:02:53,450 --> 00:02:54,630
And it's you under arrest.
37
00:02:55,350 --> 00:02:56,350
You're under arrest.
38
00:02:56,550 --> 00:02:57,550
Boss.
39
00:02:58,590 --> 00:02:59,590
It's a whore.
40
00:03:15,370 --> 00:03:16,430
got everything under control.
41
00:03:16,990 --> 00:03:19,970
In fact, I expected the fallout to be a
lot worse.
42
00:03:20,310 --> 00:03:21,310
Oh, really?
43
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
Yeah.
44
00:03:22,750 --> 00:03:23,970
Why don't I believe you?
45
00:03:25,990 --> 00:03:28,510
So, how's head of curriculum planning?
46
00:03:29,010 --> 00:03:31,650
Well, if I didn't need glasses before, I
will now.
47
00:03:32,850 --> 00:03:34,510
But the good thing is I'm teaching
again.
48
00:03:35,150 --> 00:03:37,970
There's this one adorable boy. He
reminds me so much of David.
49
00:03:38,410 --> 00:03:41,190
And the best part is we've got our own
daycare center, and it's right in the
50
00:03:41,190 --> 00:03:43,050
building. I mean, you know how unusual
that is?
51
00:03:45,320 --> 00:03:46,880
Did you do what you thought was right?
52
00:03:47,100 --> 00:03:48,100
I did, Rach.
53
00:03:48,720 --> 00:03:50,320
Well, then that should be all that
matters.
54
00:03:50,800 --> 00:03:51,800
It should be.
55
00:03:53,320 --> 00:03:54,340
I gotta go, hon.
56
00:03:54,660 --> 00:03:55,660
I miss you.
57
00:03:55,980 --> 00:03:56,980
Me too.
58
00:03:59,160 --> 00:04:03,160
Mr. Ennis has graciously agreed not to
press his defamation of character case
59
00:04:03,160 --> 00:04:04,160
against the city.
60
00:04:04,220 --> 00:04:06,540
In return, you'll issue a public
apology.
61
00:04:06,920 --> 00:04:08,040
Mr. Ennis is guilty.
62
00:04:09,720 --> 00:04:12,580
We're facing a $5 million lawsuit,
Commissioner.
63
00:04:13,260 --> 00:04:15,200
Linda Fraser's body's out there, Mayor.
64
00:04:15,420 --> 00:04:19,839
Your ego is so massive, you're willing
to put the financial footing of the city
65
00:04:19,839 --> 00:04:20,839
at risk.
66
00:04:21,459 --> 00:04:24,540
Shouldn't surprise me. You've already
endangered public safety.
67
00:04:24,940 --> 00:04:29,780
What? A dozen vagrancy arrests in Lowell
Park. All kids who would have been in
68
00:04:29,780 --> 00:04:31,520
the shelter if you hadn't closed it
down.
69
00:04:32,000 --> 00:04:36,200
Not to mention that stolen car and stunt
driving exhibition by your friend, Joey
70
00:04:36,200 --> 00:04:39,320
Burke. That's the Joey Burke I
dismembered in cream.
71
00:04:41,040 --> 00:04:43,380
Do you know how many calls there have
been for your head?
72
00:04:43,620 --> 00:04:45,740
Calls you got or calls you made?
73
00:04:47,560 --> 00:04:50,400
I want that apology issued by the end of
business.
74
00:04:50,640 --> 00:04:52,640
I have nothing to apologize for.
75
00:04:54,120 --> 00:04:55,220
You're a creative guy.
76
00:04:55,720 --> 00:04:56,720
Think of something.
77
00:05:01,760 --> 00:05:03,940
For the first time in his life, Joy was
making progress.
78
00:05:04,860 --> 00:05:07,240
I hope what you put in it through won't
reverse it.
79
00:05:14,890 --> 00:05:15,890
Yeah, right.
80
00:05:15,950 --> 00:05:18,810
If I ran a donut shop, you'd respond in
a heartbeat.
81
00:05:19,510 --> 00:05:23,650
Look, Mr. Silek, we responded to every
one of your numerous phone calls within
82
00:05:23,650 --> 00:05:27,670
the stipulated time period. Hey, Kelly,
you spend less time digging up man -at
83
00:05:27,670 --> 00:05:29,770
-war. You could respond when I got
problems at my warehouse.
84
00:05:30,070 --> 00:05:32,110
Your warehouse is full of manure.
85
00:05:32,410 --> 00:05:33,970
Who would want to break in?
86
00:05:34,230 --> 00:05:38,270
We responded within five minutes. There
were no problems. Just like the last
87
00:05:38,270 --> 00:05:41,870
time, Rudy, and the ten times before
that. Because me and my shotgun chased
88
00:05:41,870 --> 00:05:43,910
away. What's it going to take to chase
you away?
89
00:05:44,460 --> 00:05:47,760
I'm calling the papers and let them know
that you don't respond to citizens in
90
00:05:47,760 --> 00:05:48,940
need. Here's a quarter.
91
00:05:50,340 --> 00:05:52,500
Calls on me. Plus you're a lit fuse.
92
00:05:52,720 --> 00:05:55,420
Get out of my precinct, Rudy. Get out of
my life!
93
00:06:00,080 --> 00:06:03,080
That was unprofessional. That guy's a
nut! I'm sorry.
94
00:06:04,540 --> 00:06:05,540
There's no excuse.
95
00:06:06,080 --> 00:06:07,120
I'm sorry, everyone.
96
00:06:10,500 --> 00:06:11,520
Too early for a drink?
97
00:06:11,980 --> 00:06:12,980
Five o 'clock somewhere.
98
00:06:13,900 --> 00:06:15,520
I'm posting bail for Joey Burke.
99
00:06:17,980 --> 00:06:19,120
He's the key, he said.
100
00:06:20,400 --> 00:06:22,620
He knows that Ennis killed Linda
Frazier.
101
00:06:23,160 --> 00:06:24,160
He's confused.
102
00:06:24,420 --> 00:06:25,420
He's scared.
103
00:06:25,660 --> 00:06:27,780
Still in that car, Joey was just acting
out.
104
00:06:28,100 --> 00:06:32,580
Tony. Somebody's got to. You can
transfer me to traffic. You can fire me
105
00:06:32,580 --> 00:06:33,820
insubordination. I don't care.
106
00:06:34,040 --> 00:06:36,340
But someone's got to make you accept the
fact we came up dry.
107
00:06:37,520 --> 00:06:42,160
Tony, there is no evidence a murder ever
took place. No evidence that we found.
108
00:06:42,300 --> 00:06:45,420
It's not the same thing. Well, it may as
well be in the eyes of the public. Is
109
00:06:45,420 --> 00:06:48,120
that what we're in this business for, to
paint pretty pictures in the eyes of
110
00:06:48,120 --> 00:06:49,120
the public? Oh, Tony.
111
00:06:52,540 --> 00:06:55,220
I've just... I've grown to love this
department.
112
00:06:56,260 --> 00:06:59,680
And you... You have your moments.
113
00:07:01,120 --> 00:07:04,720
I would just hate to see it all put on
the line for a case we can't make. We
114
00:07:04,720 --> 00:07:05,880
will make it.
115
00:07:06,250 --> 00:07:07,250
It's like anything.
116
00:07:07,330 --> 00:07:08,370
It's up to us.
117
00:07:14,010 --> 00:07:18,470
The lab says that the horse bone you
found had been leached of its essential
118
00:07:18,470 --> 00:07:20,850
trace elements while it was still alive.
119
00:07:21,290 --> 00:07:22,290
Mountain cricket.
120
00:07:26,250 --> 00:07:27,250
It's up to us.
121
00:07:39,250 --> 00:07:40,630
Supposed to my bail get you in trouble?
122
00:07:42,090 --> 00:07:43,390
No more than I'm already in.
123
00:07:45,130 --> 00:07:46,190
Shelter's closed, Joey.
124
00:07:47,490 --> 00:07:48,490
Where are you going to stay?
125
00:07:48,550 --> 00:07:51,470
The Waldorf. You know, I hear they got
this great midweek special. It's just
126
00:07:51,470 --> 00:07:52,470
outrageous.
127
00:07:54,470 --> 00:07:59,890
Have dinner with my son and me. I'm not
going to talk about Steve or Linda or
128
00:07:59,890 --> 00:08:01,470
any other... I said have dinner.
129
00:08:03,670 --> 00:08:05,290
You can't talk when your mouth is full.
130
00:08:25,550 --> 00:08:27,170
You know, we have a dishwasher.
131
00:08:33,850 --> 00:08:34,850
Stuff's pretty good.
132
00:08:35,250 --> 00:08:36,250
Thanks.
133
00:08:37,789 --> 00:08:42,169
Who did the shelter stank?
134
00:08:42,510 --> 00:08:43,510
Yeah. Yeah.
135
00:08:44,890 --> 00:08:48,890
Except Steve, you know, would sometimes
get some ritzy joints and give us their
136
00:08:48,890 --> 00:08:51,250
leftovers. Like Leone's, you know,
Leone's.
137
00:08:52,050 --> 00:08:53,370
Right linguine and clams.
138
00:08:58,350 --> 00:08:59,370
So when's it going to start, huh?
139
00:08:59,750 --> 00:09:02,450
What? The third degree about Steve and
everybody.
140
00:09:03,950 --> 00:09:05,070
Thought you didn't want to talk.
141
00:09:05,730 --> 00:09:08,890
Well, there's nothing to talk about, but
I mean, if talking's going to make you
142
00:09:08,890 --> 00:09:09,970
feel better, then, you know.
143
00:09:12,050 --> 00:09:13,050
Maybe later.
144
00:09:32,590 --> 00:09:34,970
I'll take you on one at a time. He'd be
begging for us.
145
00:09:35,750 --> 00:09:37,850
Okay. It's time to hit the hay.
146
00:09:38,090 --> 00:09:39,570
David, show Joey where everything is.
147
00:09:45,150 --> 00:09:46,150
Good night, you rat.
148
00:09:47,690 --> 00:09:48,690
Night, Dad.
149
00:09:49,110 --> 00:09:50,110
Night, Joey.
150
00:09:50,890 --> 00:09:51,890
Yeah.
151
00:09:59,610 --> 00:10:01,390
Your old man never, uh...
152
00:10:03,340 --> 00:10:04,340
Lose it?
153
00:10:04,960 --> 00:10:05,919
Not a lot.
154
00:10:05,920 --> 00:10:09,680
But when he does, he's got this slow
burn for maybe 15 seconds.
155
00:10:10,660 --> 00:10:12,240
And you know the explosion's coming.
156
00:10:12,980 --> 00:10:15,420
It's a challenge to see how far you can
get in 15 seconds.
157
00:10:15,800 --> 00:10:18,100
Yeah, but when you're out of line, does
he ever let you have it?
158
00:10:18,360 --> 00:10:21,420
Sure. One time I shot an arrow through
the neighbor's screen.
159
00:10:21,660 --> 00:10:22,960
He grounded me for a month.
160
00:10:23,760 --> 00:10:28,960
You? Well, you know, before I split, it
was a regular thing. I mean, he never
161
00:10:28,960 --> 00:10:31,640
hit me in the face or anything. You
know, he never broke my nose.
162
00:10:32,590 --> 00:10:37,850
I mean, don't get me wrong, my father's
no saint, but I've seen worse, you know.
163
00:10:59,690 --> 00:11:00,690
What's the matter?
164
00:11:00,770 --> 00:11:01,770
You better come in.
165
00:11:05,020 --> 00:11:06,020
Don't. Stop.
166
00:11:06,660 --> 00:11:07,660
Stop.
167
00:11:09,980 --> 00:11:13,520
No, don't put her there. Don't put her
there. No, not in the water.
168
00:11:13,860 --> 00:11:15,220
No, we won't put her there.
169
00:11:15,560 --> 00:11:16,780
Oh, God, it's so dark.
170
00:11:17,280 --> 00:11:18,280
Oh, please.
171
00:11:18,500 --> 00:11:19,500
It's so dark.
172
00:11:19,780 --> 00:11:21,220
It's okay. We won't put her there.
173
00:11:36,650 --> 00:11:38,670
We're searching the pond that Ennis has
retrieved.
174
00:11:38,870 --> 00:11:39,870
Just because of Joey's dream?
175
00:11:40,250 --> 00:11:43,350
Linda's body is in that pond. We're
going to drain it. Well, we can't get
176
00:11:43,350 --> 00:11:44,450
another warrant. We have no grounds.
177
00:11:45,010 --> 00:11:46,010
Oh, yes, we do.
178
00:11:49,390 --> 00:11:50,390
Cruelty to animals?
179
00:11:50,750 --> 00:11:52,550
When is this harassment going to stop?
180
00:11:52,870 --> 00:11:54,910
Commissioner Scali has a valid warrant.
181
00:11:55,210 --> 00:11:58,530
One of your horses died of malnutrition.
The warrant allows a search for
182
00:11:58,530 --> 00:11:59,530
additional violations.
183
00:12:00,390 --> 00:12:01,670
Stop! Stop the pump!
184
00:12:04,190 --> 00:12:05,190
Open that up.
185
00:12:06,760 --> 00:12:07,760
In my pond?
186
00:12:08,660 --> 00:12:11,120
You're looking for cruelty to animals in
my pond?
187
00:12:11,900 --> 00:12:14,660
Steve, you never know where you might
find it.
188
00:12:25,880 --> 00:12:27,720
It looks like it could have come from
that tub.
189
00:12:27,940 --> 00:12:30,280
It could have come from any one of a
million tubs.
190
00:12:38,090 --> 00:12:39,090
I left.
191
00:12:39,390 --> 00:12:40,389
Linda Fraser?
192
00:12:40,390 --> 00:12:42,190
When did you plant that? Last night?
193
00:12:42,830 --> 00:12:46,030
He's trumping up another charge. I'm
being railroaded here. Do you believe
194
00:12:49,070 --> 00:12:50,070
Here,
195
00:12:58,950 --> 00:12:59,950
let me, please.
196
00:13:04,070 --> 00:13:06,310
This has got to be tough on you.
197
00:13:07,660 --> 00:13:08,660
I'm a big girl.
198
00:13:12,260 --> 00:13:15,340
Well, you know this is not about truth
and justice.
199
00:13:16,840 --> 00:13:18,880
You do know it, Sid, and that can't be
easy.
200
00:13:20,120 --> 00:13:21,620
Loyalty's great until it goes blind.
201
00:13:23,640 --> 00:13:29,580
When this is over and he's gone, I know
we'll be able to work together for the
202
00:13:29,580 --> 00:13:33,040
good of the kids in an atmosphere of
mutual respect.
203
00:14:01,000 --> 00:14:02,000
Son of God.
204
00:14:03,580 --> 00:14:04,900
It's pointed right at you.
205
00:14:07,020 --> 00:14:08,020
You're under arrest.
206
00:14:08,160 --> 00:14:09,200
I didn't do anything.
207
00:14:09,420 --> 00:14:10,420
You killed me.
208
00:14:12,040 --> 00:14:13,040
Take him, Stan.
209
00:14:13,120 --> 00:14:15,320
It's a vendetta. He's been after me for
years.
210
00:14:15,540 --> 00:14:17,800
Come on. You have the right to remain
silent.
211
00:14:18,040 --> 00:14:21,140
If you give up that right, anything you
say, Cannon will be used against you in
212
00:14:21,140 --> 00:14:22,200
the court of law. Out of my way here.
213
00:14:22,460 --> 00:14:23,820
You have the right to remain silent.
214
00:14:30,090 --> 00:14:31,810
Why haven't you called your attorney?
215
00:14:32,370 --> 00:14:35,150
Don't have one. No need. You're facing
murder one.
216
00:14:35,590 --> 00:14:36,950
It'll never come to trial.
217
00:14:45,050 --> 00:14:46,290
I'm not an idiot.
218
00:14:47,170 --> 00:14:49,110
You got a couple of bones from the pond.
219
00:14:49,330 --> 00:14:50,330
A fickle finger.
220
00:14:50,850 --> 00:14:52,750
You couldn't connect them to me with
Velcro.
221
00:14:52,970 --> 00:14:54,870
I have Linda Frazier's bracelet.
222
00:14:55,370 --> 00:14:57,290
She was at the retreat. I already said
so.
223
00:14:57,950 --> 00:14:58,950
There's no case.
224
00:14:59,420 --> 00:15:01,920
And the only guy that doesn't realize it
is you.
225
00:15:03,920 --> 00:15:04,980
What a little finger.
226
00:15:06,120 --> 00:15:07,120
That's all you got.
227
00:15:12,080 --> 00:15:18,260
So with all the budget cutbacks, a
paleontologist will probably all end up
228
00:15:18,260 --> 00:15:20,220
the way of a dinosaur.
229
00:15:25,020 --> 00:15:26,020
Wow.
230
00:15:26,820 --> 00:15:28,800
Thank you. Oh, Commissioner Scali.
231
00:15:29,390 --> 00:15:32,810
This is Dr. Howard Kurtzman. He's from
the Eastbridge Museum of Natural
232
00:15:33,090 --> 00:15:34,089
How are you?
233
00:15:34,090 --> 00:15:35,090
Itching.
234
00:15:37,330 --> 00:15:38,330
What do you think?
235
00:15:38,810 --> 00:15:41,970
A metatarsus cranium femur hole shooting
Matt's teeth.
236
00:15:42,310 --> 00:15:43,850
Oh, no. We didn't find any.
237
00:15:44,150 --> 00:15:45,150
Bummer.
238
00:15:46,310 --> 00:15:47,370
Cut with an ax.
239
00:15:48,330 --> 00:15:49,650
Dull edge. Took a lot of wax.
240
00:15:51,170 --> 00:15:54,930
Uh, Doc, we're kind of pressed for time
here. You think you can put these bones
241
00:15:54,930 --> 00:15:56,810
together and come up with a body? That's
what I do.
242
00:15:59,329 --> 00:16:02,690
This girl you're looking for, do you
have any medical records, height,
243
00:16:03,050 --> 00:16:04,610
Sure, right away. No, no, don't show me.
244
00:16:06,830 --> 00:16:08,370
I'd like to see how close I can get.
245
00:16:24,330 --> 00:16:25,790
Don't you love a guy who knows his
onions?
246
00:16:27,020 --> 00:16:30,100
Well, he could put those bones together
so they dance. They'll never be more
247
00:16:30,100 --> 00:16:33,800
than circumstantial. But we combine them
with Joey as an eyewitness.
248
00:16:34,000 --> 00:16:38,340
I pay my taxes like everyone else, and
I'm entitled to police protection on my
249
00:16:38,340 --> 00:16:39,920
property. You certainly are.
250
00:16:40,300 --> 00:16:42,380
He's a public servant, and he ain't
serving me.
251
00:16:42,660 --> 00:16:47,040
Mr. Silex is upset. I suggest you patrol
the area of his warehouse to catch
252
00:16:47,040 --> 00:16:48,039
those prowlers.
253
00:16:48,040 --> 00:16:50,000
If it doesn't happen, you let me know.
254
00:16:50,380 --> 00:16:52,080
Thanks, Mayor. You're all right.
255
00:16:55,180 --> 00:16:57,260
We don't have enough manpower for
another patrol.
256
00:16:57,740 --> 00:16:58,740
Find it.
257
00:16:59,140 --> 00:17:01,440
I heard you have a case against Ennis.
258
00:17:02,500 --> 00:17:03,500
It's coming along.
259
00:17:03,740 --> 00:17:05,140
Grand jury meets next week.
260
00:17:05,800 --> 00:17:06,800
We'll be ready.
261
00:17:07,300 --> 00:17:08,300
Good.
262
00:17:08,560 --> 00:17:09,560
Yesterday he was St.
263
00:17:09,700 --> 00:17:10,700
Francis of Assisi.
264
00:17:11,260 --> 00:17:12,319
Nothing lasts forever.
265
00:17:13,339 --> 00:17:15,160
Then I guess you won't be needing that
apology.
266
00:17:15,540 --> 00:17:17,040
I just had it typed up.
267
00:17:17,520 --> 00:17:18,520
Hang on to it.
268
00:17:18,700 --> 00:17:20,460
We'll fill in the new names next time.
269
00:17:29,160 --> 00:17:31,740
Yes, you can, Matthew. Come on. Now,
let's try it together.
270
00:17:32,880 --> 00:17:39,460
T -E -M -P... I can't read it!
271
00:17:39,720 --> 00:17:41,060
I'm just stupid!
272
00:17:41,580 --> 00:17:42,800
You're not stupid, Matthew.
273
00:17:43,060 --> 00:17:44,060
I am, too!
274
00:17:44,140 --> 00:17:45,760
Why else can't I do it?
275
00:17:46,180 --> 00:17:48,420
Matthew, you think I'm stupid?
276
00:17:48,780 --> 00:17:49,780
You're a teacher.
277
00:17:50,120 --> 00:17:51,120
Yes, I am.
278
00:17:51,460 --> 00:17:55,100
But when I was your age, I had the same
trouble that you do. It was very, very
279
00:17:55,100 --> 00:17:56,100
hard for me to read.
280
00:17:56,480 --> 00:17:57,600
But I got some help.
281
00:17:58,250 --> 00:18:00,070
I work really hard just like you're
doing.
282
00:18:01,050 --> 00:18:02,050
Look what happened.
283
00:18:02,630 --> 00:18:03,930
I've had a lot of people.
284
00:18:05,190 --> 00:18:07,910
All right. I'll just try this again.
285
00:18:09,510 --> 00:18:10,510
Here we go.
286
00:18:12,270 --> 00:18:13,270
Matthew?
287
00:18:16,370 --> 00:18:17,970
Some are tougher than others.
288
00:18:18,930 --> 00:18:21,110
Self -esteem is more his trouble than
reading.
289
00:18:21,810 --> 00:18:24,390
You have the materials cost now if he's
ready for the printer?
290
00:18:25,370 --> 00:18:26,810
I'll have my desk of the matters.
291
00:18:27,400 --> 00:18:29,620
I really wanted to spend some extra time
with Matthew.
292
00:18:29,840 --> 00:18:31,720
He has to be in Albany by Friday.
293
00:18:31,960 --> 00:18:35,040
But Matthew... There are 10 ,000
Matthews all over the state.
294
00:18:35,480 --> 00:18:38,360
They won't get what they need if you
don't prepare that report.
295
00:18:38,820 --> 00:18:40,320
But he's... That's the job, Rachel.
296
00:18:40,900 --> 00:18:42,320
It's what you signed on for.
297
00:20:39,030 --> 00:20:40,030
Joey, hey!
298
00:20:43,470 --> 00:20:46,810
I know you're not used to sharing a
room, but guess what?
299
00:20:48,110 --> 00:20:49,650
Eric's been sleeping through the whole
night.
300
00:20:50,570 --> 00:20:51,570
That's okay.
301
00:20:51,650 --> 00:20:52,790
I'm just glad to see you.
302
00:20:55,430 --> 00:20:56,650
Oh, I love you.
303
00:20:58,650 --> 00:20:59,770
Night. Night.
304
00:21:01,730 --> 00:21:03,310
Night. Night.
305
00:21:11,110 --> 00:21:13,250
So, is the job everything you thought it
would be?
306
00:21:14,910 --> 00:21:15,910
Yeah.
307
00:21:16,670 --> 00:21:18,630
I mean, it's still early.
308
00:21:19,130 --> 00:21:20,590
I have to give it some time.
309
00:21:22,810 --> 00:21:23,910
Ain't your David look -alike?
310
00:21:25,690 --> 00:21:28,950
Well, I haven't been able to work with
him as much as I'd like to. But I will.
311
00:21:29,530 --> 00:21:31,350
I mean, they told me I will.
312
00:21:35,050 --> 00:21:36,330
Not bad for a furnished place.
313
00:21:37,010 --> 00:21:40,070
Well, the good thing is utilities come
with it because it gets really cold up
314
00:21:40,070 --> 00:21:41,070
here at night.
315
00:21:42,190 --> 00:21:43,190
I like the cold.
316
00:21:47,830 --> 00:21:48,830
So?
317
00:21:51,470 --> 00:21:52,470
Tell me.
318
00:21:53,230 --> 00:21:55,210
Trying to put a case against Dennis
together.
319
00:21:55,710 --> 00:21:57,590
Trying to keep everything else from
falling apart.
320
00:21:57,790 --> 00:21:58,790
The man from hell.
321
00:21:59,270 --> 00:22:00,870
Lunatics like Rudy Silek.
322
00:22:03,110 --> 00:22:06,550
I don't like sleeping alone, Rach. I
wasn't going to say anything, but I
323
00:22:06,550 --> 00:22:07,550
want to... Shut up.
324
00:22:16,650 --> 00:22:18,550
I just wish your mind wasn't back in
Eastbridge.
325
00:22:23,550 --> 00:22:26,990
It's Joey. I can't get through.
326
00:22:28,250 --> 00:22:31,770
He's caught in the cult of Ennis's
personality.
327
00:22:33,030 --> 00:22:34,610
He's done damage to the kid.
328
00:22:35,010 --> 00:22:38,330
If I put Joey through hard too fast, I
could do more.
329
00:22:39,090 --> 00:22:43,610
I'd be just like Ennis. You're trying to
save Joey and keep other kids from
330
00:22:43,610 --> 00:22:44,610
getting killed.
331
00:22:45,680 --> 00:22:48,560
Now, how could that be just like Anna?
We're both using, Joey.
332
00:22:49,180 --> 00:22:51,820
We're going after different ends, but
we're using the same means.
333
00:22:55,140 --> 00:22:57,760
I keep thinking about Linda Fray's
parents.
334
00:22:58,240 --> 00:22:59,380
I mean, what if they were us?
335
00:23:00,000 --> 00:23:03,540
These people are starving for anything.
Any piece of information that could give
336
00:23:03,540 --> 00:23:07,760
them the answer to the most terrible
question they'd ever have to ask.
337
00:23:07,960 --> 00:23:09,400
Is our daughter dead?
338
00:23:09,960 --> 00:23:11,100
She is, isn't she?
339
00:23:15,530 --> 00:23:16,530
I have no proof of it.
340
00:23:18,130 --> 00:23:21,050
I can't torture them with speculation.
341
00:23:21,930 --> 00:23:23,710
I don't have a damn thing to give them.
342
00:23:25,550 --> 00:23:26,730
Why don't you give them Joey?
343
00:23:30,070 --> 00:23:31,570
He's somebody that knew their daughter.
344
00:23:33,590 --> 00:23:35,090
Maybe they could all help each other.
345
00:23:40,070 --> 00:23:41,470
We're being realistic here.
346
00:23:42,050 --> 00:23:43,530
We know Linda had problems.
347
00:23:44,360 --> 00:23:46,480
We're not saying... But she was a sweet
girl.
348
00:23:46,720 --> 00:23:48,100
She trusted people.
349
00:23:49,280 --> 00:23:51,760
She is a sweet girl, isn't that right?
350
00:23:53,480 --> 00:23:54,480
Yeah, yes.
351
00:23:56,140 --> 00:23:58,340
How did you two spend time?
352
00:23:58,780 --> 00:24:00,160
What did she like to do?
353
00:24:05,620 --> 00:24:06,620
Please.
354
00:24:12,360 --> 00:24:13,560
Well, you know, we...
355
00:24:15,760 --> 00:24:22,720
We'd sometimes go to, you know, Downing
Square and we'd feed the pigeons.
356
00:24:25,280 --> 00:24:30,680
She used to feed the pigeons these
little jelly beans, you know, the red
357
00:24:32,920 --> 00:24:39,460
When they'd take off flying, she'd watch
them and she said that it'd be kind of
358
00:24:39,460 --> 00:24:44,240
cool to be like that, you know, just to
be able to eat jelly beans and then fly
359
00:24:44,240 --> 00:24:45,240
away.
360
00:24:51,630 --> 00:24:52,630
Was she happy?
361
00:24:53,010 --> 00:24:55,670
The last time you saw her, was she
happy?
362
00:24:57,630 --> 00:24:58,630
Yeah.
363
00:25:01,350 --> 00:25:02,350
That.
364
00:25:07,070 --> 00:25:08,150
Thank you, Joey.
365
00:25:29,550 --> 00:25:32,690
Can you tell me now, Joey, what happened
to her?
366
00:25:33,130 --> 00:25:34,310
Don't you get it, man?
367
00:25:35,570 --> 00:25:38,490
I owe him. I owe him everything. He
saved my life.
368
00:25:38,730 --> 00:25:39,730
He took hers.
369
00:25:42,930 --> 00:25:44,970
Don't you think she deserves the rest in
peace?
370
00:25:47,250 --> 00:25:48,630
That's a gift you can give her.
371
00:25:49,250 --> 00:25:50,530
He was there for me.
372
00:25:51,110 --> 00:25:53,330
I can't. I can't.
373
00:26:06,280 --> 00:26:07,920
Joey wanted to tell me. I could see it.
374
00:26:08,500 --> 00:26:12,360
But I was afraid if I pushed him any
harder... It's a grand jury's day after
375
00:26:12,360 --> 00:26:13,500
tomorrow. This could be our one shot.
376
00:26:13,740 --> 00:26:14,459
I know.
377
00:26:14,460 --> 00:26:17,720
And Annis is going to make bail, and
then... It'll never happen. The judge
378
00:26:17,720 --> 00:26:18,720
bail too hard.
379
00:26:19,800 --> 00:26:20,800
Who's posted?
380
00:26:21,520 --> 00:26:23,760
The creme de la poloie of East Bridge
Society.
381
00:26:24,080 --> 00:26:25,480
Don't these people get it?
382
00:26:25,940 --> 00:26:26,940
Or am I nuts?
383
00:26:29,800 --> 00:26:30,800
I'm thinking.
384
00:26:34,040 --> 00:26:35,140
Jeff, coming to see you.
385
00:26:35,800 --> 00:26:36,800
How's it going, Doc?
386
00:26:37,540 --> 00:26:38,540
I'm bummed.
387
00:26:39,260 --> 00:26:42,940
Bones are funny, man. Some want to go
together, some don't.
388
00:26:43,680 --> 00:26:45,500
And these don't? Not yet.
389
00:26:47,140 --> 00:26:48,660
Hey, I don't mean to bring you down.
390
00:26:48,980 --> 00:26:52,020
Keep trying, will you, Doc? We have 48
hours left.
391
00:26:52,740 --> 00:26:55,820
Could you ask him to get me a pizza or
something?
392
00:27:03,400 --> 00:27:06,780
Eight o 'clock tomorrow morning, I want
Joey in interrogation. Ennis, too.
393
00:27:06,980 --> 00:27:08,180
Wait, you want them together?
394
00:27:08,700 --> 00:27:12,800
No. But I don't know of another way to
deprogram when Ennis is put into his
395
00:27:12,800 --> 00:27:13,800
head.
396
00:27:14,380 --> 00:27:15,660
I don't know if it's right.
397
00:27:16,040 --> 00:27:21,360
I hate putting a kid through it, but
Ennis may kill again if we don't stop
398
00:27:22,260 --> 00:27:23,560
What other choice do I have?
399
00:27:42,690 --> 00:27:44,410
In the sky.
400
00:27:45,750 --> 00:27:46,750
Good, honey.
401
00:27:51,210 --> 00:27:55,150
Matthew, I have this really big report
to get out.
402
00:27:55,810 --> 00:27:56,810
I'm on a deadline.
403
00:27:57,250 --> 00:27:58,850
So how about if we read tomorrow?
404
00:28:06,290 --> 00:28:07,290
Honey?
405
00:28:09,150 --> 00:28:10,310
Let's read right now.
406
00:28:18,590 --> 00:28:20,390
Like. Sound it out.
407
00:28:21,250 --> 00:28:24,990
F -L -U -R.
408
00:28:26,290 --> 00:28:27,290
Flurry.
409
00:28:28,190 --> 00:28:30,790
Flurry. Good. That's really good.
410
00:28:35,450 --> 00:28:37,150
Hi. Hi,
411
00:28:42,390 --> 00:28:43,390
Bob. Hi.
412
00:28:43,910 --> 00:28:45,450
My report isn't ready.
413
00:28:45,950 --> 00:28:47,090
I'm really sorry.
414
00:28:47,720 --> 00:28:48,720
No watching him.
415
00:28:49,100 --> 00:28:50,260
Look on his face.
416
00:28:51,620 --> 00:28:53,640
That's why we became educators, isn't
it?
417
00:28:57,580 --> 00:28:59,560
You finish that report whenever you can.
418
00:29:24,460 --> 00:29:25,460
Good morning.
419
00:29:27,780 --> 00:29:29,080
What are you doing, Joey?
420
00:29:36,720 --> 00:29:37,720
Coffee?
421
00:29:50,600 --> 00:29:53,420
I don't blame you. In fact, I'm going to
take this home.
422
00:29:54,220 --> 00:29:55,600
A couple of paintbrushes need cleaning.
423
00:30:01,540 --> 00:30:03,200
I got a call from Linda's parents.
424
00:30:03,940 --> 00:30:06,040
He gave them a picture of Linda. I just
couldn't.
425
00:30:06,280 --> 00:30:07,280
They're very grateful.
426
00:30:10,060 --> 00:30:14,360
But the one thing they still don't know
is what happened to Linda.
427
00:30:15,240 --> 00:30:18,360
They want to know, Joey, no matter how
much it hurts.
428
00:30:21,840 --> 00:30:22,840
Tell them the truth.
429
00:30:28,010 --> 00:30:28,889
I didn't see anything.
430
00:30:28,890 --> 00:30:30,290
I don't want his truth.
431
00:30:30,990 --> 00:30:32,430
I want the truth.
432
00:30:32,910 --> 00:30:35,210
The truth that gives you nightmares
every night.
433
00:30:35,490 --> 00:30:37,270
You think he cares about your
nightmares?
434
00:30:37,990 --> 00:30:39,830
Remember who's been there for you, man.
435
00:30:40,110 --> 00:30:41,110
Yeah, remember.
436
00:30:41,330 --> 00:30:44,870
Remember who's got you to the point
where you had to lie about knowing
437
00:30:44,870 --> 00:30:48,910
who were your friends. We don't have to
listen to this. We don't have to listen
438
00:30:48,910 --> 00:30:52,790
to this? He's speaking for you, Joey.
He's speaking for you.
439
00:30:53,810 --> 00:30:55,810
I turned his life around.
440
00:30:56,650 --> 00:31:01,310
He turned your life around like you were
just sitting there watching.
441
00:31:02,030 --> 00:31:04,570
You know what you saw. You know the
truth.
442
00:31:09,230 --> 00:31:10,230
Joey.
443
00:31:16,110 --> 00:31:17,110
Remember this?
444
00:31:17,350 --> 00:31:18,350
Linda's bracelet?
445
00:31:18,670 --> 00:31:20,550
Oh, come on, man. Don't offer that.
446
00:31:20,810 --> 00:31:21,950
Must look pretty on her.
447
00:31:23,530 --> 00:31:26,770
It didn't look so pretty when we pulled
it out of the water where you begged him
448
00:31:26,770 --> 00:31:31,130
not to put it. He wants to get me, and
he doesn't care how. I want your
449
00:31:31,130 --> 00:31:34,890
nightmare to end. There's only one way
that's going to happen. Don't listen to
450
00:31:34,890 --> 00:31:38,630
him. Listen to yourself. Listen to the
truth. It's up to you, Joey.
451
00:31:38,890 --> 00:31:41,010
I loved Linda. You tell him I did.
452
00:31:41,230 --> 00:31:42,310
Is that why he killed her?
453
00:31:42,710 --> 00:31:46,170
He can't improve. She's dead. This whole
thing's a setup. She's dead, Joey.
454
00:31:50,790 --> 00:31:51,790
I'm sorry.
455
00:32:00,490 --> 00:32:01,570
This is what he did to her.
456
00:32:01,850 --> 00:32:02,910
You know it's a lie.
457
00:32:03,150 --> 00:32:04,150
She was your friend.
458
00:32:04,610 --> 00:32:05,870
You can't prove anything.
459
00:32:06,550 --> 00:32:10,490
Nightmares will end if you... It's a
lie. He's lying. You know what happened.
460
00:32:10,710 --> 00:32:12,050
Stop it! Stop it!
461
00:32:17,810 --> 00:32:20,990
I saw Steve kill Linda. I saw him do it.
462
00:32:29,710 --> 00:32:30,710
I had to do it man.
463
00:33:19,240 --> 00:33:22,520
You know, there were kids at the shelter
that Steve really liked, you know?
464
00:33:23,920 --> 00:33:26,700
Kids like you? Yeah, and Chris and
Linda.
465
00:33:28,220 --> 00:33:32,100
I guess we were kind of like his chosen
ones.
466
00:33:34,760 --> 00:33:40,940
Joey, did Steve ever have sex? No, no,
no, he would never do that, I told you.
467
00:33:41,240 --> 00:33:42,720
He loved us like a father.
468
00:33:44,010 --> 00:33:45,530
Father doesn't usually kill his
children.
469
00:33:45,730 --> 00:33:49,070
He gave us everything, man. All he
wanted was our love.
470
00:33:50,850 --> 00:33:52,590
He didn't want us to betray him.
471
00:33:53,210 --> 00:33:54,210
Betray him?
472
00:33:54,730 --> 00:33:56,230
By loving someone else?
473
00:33:56,530 --> 00:33:58,070
Did Linda love someone else?
474
00:33:58,390 --> 00:34:03,210
One night she went out and she got high.
475
00:34:04,570 --> 00:34:10,830
And we saw her, Chris and me. And she
was running off with this one guy. And
476
00:34:10,830 --> 00:34:12,310
Steve got really worried about her.
477
00:34:16,199 --> 00:34:17,520
He had to know where she was.
478
00:34:18,360 --> 00:34:22,780
And he said that she might be in
trouble, you know?
479
00:34:25,120 --> 00:34:26,260
And we had to tell him.
480
00:34:28,800 --> 00:34:30,840
Because he said she might be hurt.
481
00:34:35,460 --> 00:34:37,060
We had to tell him.
482
00:34:48,909 --> 00:34:51,110
I could have thought of another way to
do it. I would have done it.
483
00:34:53,010 --> 00:34:54,010
I'm so sorry.
484
00:35:08,310 --> 00:35:11,290
I can't believe we're answering another
call from Rudy Silek.
485
00:35:11,890 --> 00:35:13,110
Okay, what's going on?
486
00:35:44,810 --> 00:35:45,870
It's a brand new suit.
487
00:35:51,450 --> 00:35:54,110
This is C1 to HQ.
488
00:35:54,550 --> 00:35:55,550
Roger, C1.
489
00:36:00,010 --> 00:36:01,010
C1.
490
00:36:01,910 --> 00:36:02,910
C1.
491
00:36:05,670 --> 00:36:06,670
C1.
492
00:36:09,310 --> 00:36:11,170
Disregard. Dispatch out.
493
00:36:11,430 --> 00:36:12,430
Work in the frequency?
494
00:36:17,870 --> 00:36:19,750
Rudy's been making me nuts for six
months.
495
00:36:20,370 --> 00:36:21,710
It's payback time.
496
00:36:23,050 --> 00:36:24,050
Hey, Rudy!
497
00:36:24,430 --> 00:36:25,430
Come over here.
498
00:36:27,890 --> 00:36:31,290
Well, all of a sudden you were Johnny on
the spot, huh?
499
00:36:31,570 --> 00:36:34,690
Three squad cars? What else you got?
Hey, Rudy.
500
00:36:36,010 --> 00:36:37,270
You got a three light.
501
00:36:37,770 --> 00:36:38,770
What?
502
00:36:39,270 --> 00:36:41,530
You just said three and the light went
on.
503
00:36:41,750 --> 00:36:42,750
Three light.
504
00:36:44,950 --> 00:36:48,680
I've read about them, but... I've never
seen one. That's state -of -the -art
505
00:36:48,680 --> 00:36:49,680
security.
506
00:36:52,100 --> 00:36:53,280
Say three again.
507
00:36:53,780 --> 00:36:54,780
Three.
508
00:36:56,960 --> 00:36:59,360
Get out of here. Say four.
509
00:36:59,680 --> 00:37:00,680
Four.
510
00:37:06,240 --> 00:37:07,240
Three.
511
00:37:09,080 --> 00:37:10,080
Three.
512
00:37:11,720 --> 00:37:12,720
Three life.
513
00:37:13,960 --> 00:37:18,260
You just say three from anywhere in the
building, and the prowlers will be
514
00:37:18,260 --> 00:37:19,260
scared away.
515
00:37:19,380 --> 00:37:20,620
Oh, that's fantastic.
516
00:37:21,160 --> 00:37:25,120
I mean, the guy said it was a good
light, but I had no idea it was a three
517
00:37:25,120 --> 00:37:26,120
light.
518
00:37:27,800 --> 00:37:28,940
Thanks, Tony.
519
00:37:29,240 --> 00:37:30,260
Thanks a million.
520
00:37:30,540 --> 00:37:31,540
Absolutely.
521
00:37:32,260 --> 00:37:33,260
Three.
522
00:37:34,600 --> 00:37:35,600
Three.
523
00:37:50,750 --> 00:37:53,170
Three. It's like he had a ton of weight
taken off him.
524
00:37:55,490 --> 00:37:56,970
I think the nightmares are over.
525
00:37:58,550 --> 00:37:59,550
Thank God.
526
00:38:01,110 --> 00:38:02,089
So now what?
527
00:38:02,090 --> 00:38:04,630
Annis made bail again, in spite of my
arguments.
528
00:38:06,890 --> 00:38:09,370
Tomorrow, Joe will go to the grand jury
and we'll get an indictment.
529
00:38:10,070 --> 00:38:11,070
How's it going up there?
530
00:38:14,760 --> 00:38:20,040
I think I'm... Guess what?
531
00:38:20,400 --> 00:38:21,800
It's gonna be in the 30s tonight.
532
00:38:22,900 --> 00:38:23,900
Bundle up.
533
00:38:23,920 --> 00:38:25,480
My bundle's down in Eastbridge.
534
00:38:27,740 --> 00:38:28,940
I'll talk to you tomorrow, honey.
535
00:38:29,760 --> 00:38:30,760
I love you.
536
00:38:31,500 --> 00:38:32,500
I love you, too.
537
00:39:01,180 --> 00:39:02,180
David. David.
538
00:39:10,500 --> 00:39:11,500
Hello.
539
00:39:12,160 --> 00:39:13,058
Hi, Joey.
540
00:39:13,060 --> 00:39:14,880
It's Melinda. Let's get some beers.
541
00:39:19,060 --> 00:39:20,260
Hey, Joey, you there?
542
00:39:23,820 --> 00:39:24,820
Who is this?
543
00:39:27,690 --> 00:39:28,690
Come on, I want to party.
544
00:39:29,190 --> 00:39:30,190
It's me, Linda.
545
00:39:30,790 --> 00:39:31,890
This isn't Linda.
546
00:39:32,850 --> 00:39:33,850
Joey.
547
00:39:34,190 --> 00:39:35,250
You're not Linda.
548
00:39:37,750 --> 00:39:38,750
Linda's dead.
549
00:39:39,250 --> 00:39:40,390
What are you talking about?
550
00:39:40,670 --> 00:39:42,410
I saw Steve kill Linda.
551
00:39:42,990 --> 00:39:44,370
Man, that's not funny.
552
00:39:44,590 --> 00:39:45,590
Who is this?
553
00:39:45,930 --> 00:39:48,550
Look, Joey, get your tattoo and gear and
meet me, okay?
554
00:39:49,610 --> 00:39:50,610
What tattoo?
555
00:39:50,810 --> 00:39:52,550
That spider thing on your butt.
556
00:39:53,350 --> 00:39:55,350
Remember we got on the same night in
Coney Island?
557
00:39:56,060 --> 00:39:57,060
I got the butterfly.
558
00:39:59,480 --> 00:40:00,580
Where have you been?
559
00:40:01,460 --> 00:40:02,720
Boston, Sidney and Tom.
560
00:40:03,140 --> 00:40:04,140
Now, come on.
561
00:40:06,060 --> 00:40:08,200
What do we use to feed the pigeons in
the park?
562
00:40:12,380 --> 00:40:13,380
Jelly beans.
563
00:40:13,700 --> 00:40:14,700
What color?
564
00:40:14,920 --> 00:40:17,580
Red. Joey, are you going to get us a six
-pack or what?
565
00:40:40,640 --> 00:40:41,640
Joey?
566
00:40:46,040 --> 00:40:47,040
Joey?
567
00:41:14,090 --> 00:41:17,750
You know, if you're here, you can just
come on out.
568
00:41:26,430 --> 00:41:27,430
Hey.
569
00:41:27,670 --> 00:41:28,670
Hey.
570
00:41:29,090 --> 00:41:30,090
Hey.
571
00:41:31,030 --> 00:41:32,290
Hey, come on. Open up.
572
00:41:32,530 --> 00:41:33,530
Hey.
573
00:42:00,010 --> 00:42:01,010
You were my favorite.
574
00:42:03,150 --> 00:42:04,370
You, Chris, and Linda.
575
00:42:07,390 --> 00:42:08,390
My children.
576
00:42:09,230 --> 00:42:11,830
Steve, please, come on, don't. My
children!
577
00:42:14,330 --> 00:42:16,870
Wasn't I more of a father to you than
you ever had?
578
00:42:17,450 --> 00:42:20,770
Steve, please, all right? I cared for
you!
579
00:42:22,490 --> 00:42:23,930
Isn't that what a father's supposed to
do?
580
00:42:25,190 --> 00:42:26,390
Anybody can have children.
581
00:42:27,170 --> 00:42:29,090
It takes a special man to love them.
582
00:42:31,920 --> 00:42:36,360
How could you take a father's love and
throw it back in my face?
583
00:42:37,800 --> 00:42:39,000
That was wrong, son.
584
00:42:40,760 --> 00:42:41,880
And you know it was.
585
00:42:45,240 --> 00:42:47,140
Now I've made peace with myself.
586
00:42:49,340 --> 00:42:50,480
It's what I have to do.
587
00:43:51,980 --> 00:43:52,980
Get him out of here.
588
00:43:54,020 --> 00:43:56,100
Joey, I love you. You know I love you.
589
00:43:56,900 --> 00:43:57,900
How'd you know I was here, man?
590
00:43:58,420 --> 00:44:00,860
I got a trace on my phone. Are you sure
you were all right?
591
00:44:01,300 --> 00:44:02,300
You were right.
592
00:44:02,960 --> 00:44:06,380
It's up to you. That's not what he
wanted. He wanted it to be up to him.
593
00:44:07,880 --> 00:44:09,520
It won't be up to him anymore, man.
594
00:44:11,040 --> 00:44:13,540
If you ever need my help, you know you
can find me.
595
00:44:52,590 --> 00:44:53,930
The papers will be writing a different
headline tomorrow.
596
00:44:54,210 --> 00:44:55,230
No more jackass.
597
00:44:55,470 --> 00:44:56,470
For the time being.
598
00:44:58,870 --> 00:44:59,870
You miss her, don't you?
599
00:45:04,050 --> 00:45:07,270
There's a time we get a guy like Ennis,
we feel on top of the world.
600
00:45:08,890 --> 00:45:11,930
Now it's... Nothing, Sam.
601
00:45:16,290 --> 00:45:17,430
You hit it up there in Buffalo?
602
00:45:18,810 --> 00:45:19,810
We were together.
603
00:45:35,600 --> 00:45:39,500
It's obviously a tragic situation, but
one that could have been far worse. We
604
00:45:39,500 --> 00:45:42,020
could have had a Waco or a Jonestown on
our hands.
605
00:45:42,620 --> 00:45:45,440
For that, we have to thank Commissioner
Scali and his department.
606
00:45:45,860 --> 00:45:49,120
And we want to congratulate him on a job
very well done.
607
00:45:49,560 --> 00:45:52,340
I think it would be appropriate to have
the commissioner say a few words.
608
00:45:56,060 --> 00:46:00,980
Well, I'm sure that I can speak for him
when I say that we're all relieved that
609
00:46:00,980 --> 00:46:03,920
this sad chapter in Eastbridge history
has come to an end.
610
00:46:04,880 --> 00:46:06,000
What are you doing here?
611
00:46:06,760 --> 00:46:07,760
Come on.
612
00:46:08,480 --> 00:46:09,920
Is that any way to say hello?
613
00:46:10,260 --> 00:46:12,320
We wanted to surprise you. Oh, you did.
614
00:46:12,640 --> 00:46:14,080
I can't believe it.
615
00:46:14,620 --> 00:46:18,680
And I figured now's as good a time as
any to start looking for a new house.
616
00:46:19,600 --> 00:46:23,280
David and I discussed it, and we're
going to move up here so we can all be
617
00:46:23,280 --> 00:46:26,000
together. I listed the house with the
real estate agent.
618
00:46:26,220 --> 00:46:27,220
What about your job?
619
00:46:27,420 --> 00:46:28,420
I quit.
620
00:46:28,580 --> 00:46:31,140
You quit? I called the chief up here.
621
00:46:31,680 --> 00:46:34,500
thinks there's a rackets division job
that might be... Oh, wait a minute. Why
622
00:46:34,500 --> 00:46:35,500
didn't you talk to me?
623
00:46:36,000 --> 00:46:37,000
You're not the chief.
624
00:46:37,540 --> 00:46:39,560
Tony, I quit my job.
625
00:46:40,200 --> 00:46:41,580
They already replaced me.
626
00:46:41,900 --> 00:46:43,520
I thought you said you loved your job.
627
00:46:43,740 --> 00:46:45,300
I did love my job.
628
00:46:45,540 --> 00:46:47,840
I mean, it was everything I ever wanted.
629
00:46:48,280 --> 00:46:51,060
I made progress with Matthew, and that
was great.
630
00:46:53,160 --> 00:46:54,220
We weren't with you.
631
00:46:55,560 --> 00:46:56,560
That's what I want.
632
00:47:04,590 --> 00:47:05,590
Here we are.
633
00:47:05,810 --> 00:47:06,810
Here we are.
634
00:47:07,450 --> 00:47:08,450
Currently unemployed.
44348
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.