All language subtitles for The Commish s02e14 The Sharp Pinch
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:11,399 --> 00:00:12,399
Matthew, please.
2
00:00:13,440 --> 00:00:14,440
Please.
3
00:00:16,500 --> 00:00:17,500
Come on, baby.
4
00:00:17,740 --> 00:00:18,740
Come on.
5
00:00:21,180 --> 00:00:21,660
I'm
6
00:00:21,660 --> 00:00:28,440
sorry,
7
00:00:28,760 --> 00:00:33,380
honey. Did the doorbell wake him? No,
he's been crying like this ever since I
8
00:00:33,380 --> 00:00:34,740
got off work an hour ago.
9
00:00:35,120 --> 00:00:38,920
My second one had colic. Oh, I thought
I'd never make it, but somehow you do.
10
00:00:42,800 --> 00:00:44,120
But today's your lucky day.
11
00:00:44,360 --> 00:00:45,720
You've won a free makeover.
12
00:00:46,780 --> 00:00:50,600
Oh, is this from that questionnaire I
filled out at the mall? That's right,
13
00:00:50,600 --> 00:00:52,880
if now's a bad time... Oh, no, no, no.
14
00:00:53,360 --> 00:00:55,720
Oh, jeez, I've never won anything
before.
15
00:00:56,040 --> 00:00:57,200
A makeover, huh?
16
00:00:57,520 --> 00:00:58,520
Oh, well, come on in.
17
00:01:14,700 --> 00:01:17,080
age they can be so demanding, can't
they?
18
00:01:18,300 --> 00:01:20,580
But honey, it's worse, isn't it?
19
00:01:21,120 --> 00:01:25,160
Of course it is. Now, with a little bit
of water, I can mix these two shapes and
20
00:01:25,160 --> 00:01:26,240
come up with something real nice.
21
00:01:26,480 --> 00:01:27,740
Just a bit in a cup, okay?
22
00:01:27,940 --> 00:01:28,940
Oh, yeah.
23
00:01:33,520 --> 00:01:35,000
What does your husband do?
24
00:01:44,620 --> 00:01:51,580
appointment today, so...
25
00:01:51,580 --> 00:01:57,600
Ready?
26
00:03:20,330 --> 00:03:21,330
This is Matthew?
27
00:03:22,670 --> 00:03:25,250
Yes. That was taken three months ago.
28
00:03:25,710 --> 00:03:27,330
I can't believe you just let her in.
29
00:03:27,570 --> 00:03:29,490
She said I had won a contest.
30
00:03:29,990 --> 00:03:34,570
And you fell for that? Denise, Mrs.
Bradford. I had filled out some card.
31
00:03:34,570 --> 00:03:37,150
did I know that she wasn't who she said
she was?
32
00:03:37,490 --> 00:03:39,710
You didn't ask her to prove it? This is
not productive.
33
00:03:40,530 --> 00:03:42,930
We have to move quickly. I need to ask
some questions.
34
00:03:46,010 --> 00:03:47,010
Mrs. Bradford.
35
00:03:47,560 --> 00:03:49,620
Could you find a more current photo of
your grandson?
36
00:03:50,000 --> 00:03:53,900
Also the hospital papers, so we'll have
the footprint, the blood type.
37
00:03:54,200 --> 00:03:55,960
I'd have to dig for it. Then dig.
38
00:03:57,540 --> 00:03:58,540
Please.
39
00:04:04,220 --> 00:04:05,220
Denise,
40
00:04:08,360 --> 00:04:13,900
can you think of anyone who would want
to hurt you by taking Matthew, his
41
00:04:13,900 --> 00:04:15,720
father, an old boyfriend maybe?
42
00:04:16,570 --> 00:04:18,370
A jealous girlfriend of a guy you see.
43
00:04:19,750 --> 00:04:22,930
Matty's father was long gone before he
was even born.
44
00:04:24,030 --> 00:04:27,170
And I don't have that many friends, let
alone enemies.
45
00:04:29,910 --> 00:04:31,790
How could I have let her in?
46
00:04:32,830 --> 00:04:36,430
Denise, I know this is hard, but you
have to concentrate.
47
00:04:36,910 --> 00:04:38,770
Have you ever seen this woman before?
48
00:04:39,350 --> 00:04:40,830
No. Think now.
49
00:04:41,230 --> 00:04:43,610
When you were shopping or at work.
50
00:04:44,160 --> 00:04:47,200
Or coming home from work, was anyone
ever following you?
51
00:04:47,960 --> 00:04:49,120
I don't know.
52
00:04:51,340 --> 00:04:55,140
A face you might remember from two
places.
53
00:04:56,060 --> 00:04:59,540
It might not even be this woman. It
might be someone who was following you
54
00:04:59,540 --> 00:05:05,160
her. I know I should have known better,
but Maddie was just being so fuzzy, and
55
00:05:05,160 --> 00:05:07,240
she just seemed so nice.
56
00:05:21,740 --> 00:05:23,160
This is a soy -based formula.
57
00:05:24,160 --> 00:05:26,580
Does Matthew have a lactose intolerance?
58
00:05:27,300 --> 00:05:29,940
Yes. He gets sick if he has milk.
59
00:05:30,220 --> 00:05:33,060
He has a really bad allergic reaction.
60
00:05:35,500 --> 00:05:37,600
Vomiting and diarrhea.
61
00:05:40,900 --> 00:05:43,100
Oh, my God.
62
00:05:43,540 --> 00:05:46,960
Oh, my God. She doesn't know she's going
to give him milk.
63
00:05:48,100 --> 00:05:49,820
Could the illness be life -threatening?
64
00:05:50,040 --> 00:05:54,050
If she keeps giving him... Bill, he'll
be hydrated in a couple of days.
65
00:05:55,170 --> 00:05:56,770
All right. It's all right.
66
00:06:03,210 --> 00:06:06,870
She's got a 90 -minute jump on us. For
the next day and a half, nothing else
67
00:06:06,870 --> 00:06:07,870
matters.
68
00:06:07,990 --> 00:06:10,230
If you had plans, you don't have them
anymore.
69
00:06:10,530 --> 00:06:11,830
We're all doing double shifts.
70
00:06:12,650 --> 00:06:17,130
The odds of finding a kidnapped victim
drop like a rock after 30 hours. On top
71
00:06:17,130 --> 00:06:21,650
of that, Dr. Huizenga says that Matthew
could die of dehydration in the same
72
00:06:21,650 --> 00:06:23,830
amount of time. So speed is critical.
73
00:06:24,070 --> 00:06:28,710
Some of you will man at 800 hotline
number. That's a national hookup. Sid, I
74
00:06:28,710 --> 00:06:30,450
want you to head up the search team.
75
00:06:30,730 --> 00:06:34,110
Sid. Boss, Sid's in Rhode Island with
her family.
76
00:06:34,650 --> 00:06:35,650
Ah.
77
00:06:36,630 --> 00:06:39,430
Okay, uh, the suspect's female.
78
00:06:40,010 --> 00:06:44,890
In her 40s, red hair, matronly. So keep
your eyes open. She doesn't look like
79
00:06:44,890 --> 00:06:47,310
some maniac who's going to stick out in
a crowd.
80
00:06:48,470 --> 00:06:54,690
Look, this is a case for second sight.
So don't shrug off your hunches. And
81
00:06:54,690 --> 00:06:57,610
let's talk it out between us. This is a
team effort.
82
00:06:58,130 --> 00:06:59,130
Any questions?
83
00:07:00,050 --> 00:07:01,050
Go.
84
00:07:02,670 --> 00:07:04,390
Boss, Mrs. Scali.
85
00:07:04,610 --> 00:07:05,610
Oh, hi, honey.
86
00:07:06,990 --> 00:07:10,330
Listen, Mr. Hearst can't drive Tommy and
David to the bus station tomorrow for
87
00:07:10,330 --> 00:07:11,410
the school trip to Washington.
88
00:07:11,810 --> 00:07:14,810
He wants to know if you could do it. I
don't think I'm even going to make it
89
00:07:14,810 --> 00:07:15,689
home tonight.
90
00:07:15,690 --> 00:07:16,609
How come?
91
00:07:16,610 --> 00:07:17,610
We got a kidnapping.
92
00:07:17,910 --> 00:07:20,050
A baby, six months old.
93
00:07:21,110 --> 00:07:22,110
Where was the mother?
94
00:07:22,430 --> 00:07:25,250
Right there with him. She just took her
eyes off him for a second.
95
00:07:25,610 --> 00:07:26,610
God.
96
00:07:26,810 --> 00:07:28,250
How could she let him out of her sight?
97
00:07:28,670 --> 00:07:32,330
The baby was abducted from the living
room. A mother should have the right to
98
00:07:32,330 --> 00:07:33,550
feel safe in her own home.
99
00:07:35,560 --> 00:07:37,040
We have to go. We're chasing the clock
on this.
100
00:07:37,880 --> 00:07:38,880
Yeah.
101
00:07:39,240 --> 00:07:40,240
Call me when you can.
102
00:07:40,980 --> 00:07:42,040
Kiss the kids for me.
103
00:07:49,120 --> 00:07:49,939
Hey, Mom.
104
00:07:49,940 --> 00:07:54,100
Do you think it's walking distance from
the Smithsonian Institution to the
105
00:07:54,100 --> 00:07:55,100
Lincoln Memorial?
106
00:07:57,980 --> 00:07:58,980
What's the matter?
107
00:08:06,860 --> 00:08:07,960
Hotline, East Bridge PD.
108
00:08:08,560 --> 00:08:10,520
The child was in a stroller, left
unattended.
109
00:08:10,900 --> 00:08:11,900
Where was this?
110
00:08:11,960 --> 00:08:13,780
Can you tell me exactly where in Cochran
Park?
111
00:08:15,460 --> 00:08:16,600
Send an officer right away.
112
00:08:16,880 --> 00:08:18,420
Have we heard anything from the bus
station?
113
00:08:18,720 --> 00:08:19,720
Not yet.
114
00:08:37,100 --> 00:08:40,559
Matthew Bradford was abducted around 10
o 'clock this morning from his home in
115
00:08:40,559 --> 00:08:41,559
the Oak Hill area.
116
00:08:41,620 --> 00:08:47,460
The suspect is a female Caucasian, red
hair, and approximately 38 years old. If
117
00:08:47,460 --> 00:08:51,800
you have any information as to the child
or suspect's whereabouts, contact the
118
00:08:51,800 --> 00:08:57,300
East Bridge Police Department at 1 -800
-1555 -LOST.
119
00:09:03,100 --> 00:09:05,860
We have been going all day. I am stuck.
120
00:09:08,460 --> 00:09:11,880
Hi, can I help you? Yeah, first of all,
have you seen this woman or this child
121
00:09:11,880 --> 00:09:12,880
at all today?
122
00:09:13,440 --> 00:09:14,800
No, sir, not that I remember.
123
00:09:16,020 --> 00:09:17,240
Will that be for here or to go?
124
00:09:17,440 --> 00:09:17,979
Let's go.
125
00:09:17,980 --> 00:09:19,820
We don't have time to stop.
126
00:09:20,140 --> 00:09:23,760
The boss has said repeatedly that you
can't take seven in a moving patrol car.
127
00:09:23,920 --> 00:09:25,040
This is an emergency situation.
128
00:09:25,360 --> 00:09:27,220
Size is going to know. You say that now.
129
00:09:27,520 --> 00:09:30,680
And then we're eating while we're
driving, we get into a high -speed
130
00:09:30,680 --> 00:09:33,960
-da -bing, secret sauce all down the
front of our uniforms. Then they'll
131
00:09:34,180 --> 00:09:36,140
All right, lead in the parked patrol
car.
132
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
This is to go.
133
00:09:38,670 --> 00:09:44,230
I'll have a chicken sandwich, onion
rings, a piece of apple pie, a little
134
00:09:44,230 --> 00:09:49,510
cream, not too much, and a fudge bar and
a large diet cola.
135
00:09:49,750 --> 00:09:50,790
I'll put it on this tab.
136
00:09:58,190 --> 00:09:59,310
Yo, Jeff, you're up.
137
00:10:06,459 --> 00:10:08,320
I'm going to get a tofu burger with
extra sprouts.
138
00:10:11,440 --> 00:10:15,200
You know, I used to see those parents,
you know, have their kids on a leash
139
00:10:15,200 --> 00:10:17,920
they're a pool or something. I think,
come on, you're going to give the kid a
140
00:10:17,920 --> 00:10:20,960
complex. But nowadays, geez, with my own
kids, I... Hey, where are you going?
141
00:10:21,180 --> 00:10:24,020
I think I saw her going to the restroom
when she had long blonde hair.
142
00:10:28,320 --> 00:10:29,320
Police officer.
143
00:11:11,660 --> 00:11:12,660
Leave behind.
144
00:11:16,800 --> 00:11:18,900
Take it easy. We'll get it all
straightened out.
145
00:11:19,180 --> 00:11:20,180
Right now.
146
00:11:20,720 --> 00:11:21,720
What's up?
147
00:11:22,080 --> 00:11:25,260
Uh, boss, this is, uh, Mr. Dockett. He's
the manager.
148
00:11:26,380 --> 00:11:27,380
Boss?
149
00:11:28,220 --> 00:11:29,620
You mean the commish?
150
00:11:30,280 --> 00:11:31,280
Wow.
151
00:11:32,160 --> 00:11:33,160
C1.
152
00:11:33,780 --> 00:11:35,300
Must be something pretty big going down.
153
00:11:36,280 --> 00:11:37,860
What are we talking here, guys? A 10
-19?
154
00:11:38,080 --> 00:11:39,080
A 4 -11?
155
00:11:39,300 --> 00:11:40,300
No, wait a minute. Wait a minute.
156
00:11:40,620 --> 00:11:41,620
It's got to be a 10 -17.
157
00:11:43,180 --> 00:11:44,200
What do you guys got?
158
00:11:45,060 --> 00:11:48,320
Mike and I tracked a suspect here. Now,
Mr. Dockett says she checked in
159
00:11:48,320 --> 00:11:49,299
yesterday alone.
160
00:11:49,300 --> 00:11:50,880
Then he saw her with a baby earlier
today.
161
00:11:51,160 --> 00:11:53,960
She registered in room 12 under the name
Deborah Smith.
162
00:11:54,360 --> 00:11:55,900
Deborah Smith.
163
00:11:56,420 --> 00:11:57,660
Some alias, huh, boss?
164
00:12:04,960 --> 00:12:05,960
Mr.
165
00:12:09,000 --> 00:12:11,070
Dockett. Could you open this door for
us, please?
166
00:12:12,130 --> 00:12:13,730
I've waited my whole life for this
moment.
167
00:12:22,830 --> 00:12:23,830
She's ditched.
168
00:12:26,370 --> 00:12:29,010
She may have left in a hurry, but she
didn't leave much behind.
169
00:12:30,930 --> 00:12:31,929
Excuse me.
170
00:12:31,930 --> 00:12:34,010
Dr. Beck negotiated eight calls here.
171
00:12:35,270 --> 00:12:36,430
Call the last one of us first.
172
00:12:41,450 --> 00:12:42,450
ISL bus schedule.
173
00:12:53,190 --> 00:12:54,730
Boss, boss, over here.
174
00:12:54,970 --> 00:12:55,970
What do you got?
175
00:12:57,650 --> 00:12:58,650
She was here.
176
00:13:03,010 --> 00:13:04,610
I thought you two were here all day.
177
00:13:04,830 --> 00:13:09,090
Yes, sir. Then how did she get by you?
Sir, I swear, we checked every infant we
178
00:13:09,090 --> 00:13:10,059
saw.
179
00:13:10,060 --> 00:13:14,000
Maybe she smuggled them out in a bag. I
remember that, though. I saw her within
180
00:13:14,000 --> 00:13:16,660
the last hour. Which bus is left here in
the last hour?
181
00:13:18,940 --> 00:13:23,940
A 130 to Toronto, a 140 to Milwaukee,
and a 2 o 'clock to Baltimore.
182
00:13:24,320 --> 00:13:27,600
All right, Papa Doctor, this is Jarrett.
Take off after the 140. Now, go!
183
00:13:28,600 --> 00:13:32,740
Hastings, Tanzini, you chase down the 2
o 'clock. My gut says the border.
184
00:13:33,020 --> 00:13:36,740
Call ahead. See if the state troopers
can help us intercept this bus. Let's
185
00:14:11,310 --> 00:14:15,050
How could anyone get so rude after they
steal a kid? I don't get it. Do you?
186
00:14:15,690 --> 00:14:20,730
Stan, if I were ever to kill anyone, it
would be because they harmed my
187
00:14:20,730 --> 00:14:21,730
children.
188
00:14:25,730 --> 00:14:26,810
Don't they see the light?
189
00:14:30,930 --> 00:14:31,930
Come on!
190
00:14:34,350 --> 00:14:37,950
What are you doing? Looking for real?
191
00:15:05,480 --> 00:15:06,480
Then ours must be the one.
192
00:15:07,380 --> 00:15:09,700
Oh, we'll be here forever. No, we won't.
193
00:15:46,250 --> 00:15:47,250
Walk up ahead.
194
00:16:06,750 --> 00:16:07,750
What's going on?
195
00:16:08,470 --> 00:16:09,490
East Bridge Police.
196
00:16:25,580 --> 00:16:29,040
Did you drop a woman and a baby off
between here and Eastbridge?
197
00:16:29,260 --> 00:16:30,540
Yeah, back in Lillicrest.
198
00:16:31,380 --> 00:16:32,740
Last thought, a scheduled stop.
199
00:16:32,960 --> 00:16:37,180
No, but the lady wanted off and I was
happy to oblige. Her kid cried all the
200
00:16:37,180 --> 00:16:38,180
from Eastbridge.
201
00:16:38,460 --> 00:16:39,460
Seemed like he was sick.
202
00:16:46,990 --> 00:16:48,650
for Toronto and she got off here.
203
00:16:49,530 --> 00:16:52,850
I just hope to God she didn't abandon
the baby because he's sick.
204
00:16:53,870 --> 00:16:58,050
All right, we've coordinated with
Willowcrest PD. They've got their
205
00:16:58,290 --> 00:17:00,150
We'll work in a spiral pattern.
206
00:17:01,870 --> 00:17:06,550
Gordy, Cooper, you start on the south
side of town, then circle back to here.
207
00:17:07,750 --> 00:17:11,690
Rose, Hartley, you do the same thing,
starting on the north side of town.
208
00:17:12,230 --> 00:17:13,910
Stan and I will work from here.
209
00:17:14,490 --> 00:17:16,510
All right, keep your eyes open. Be
alert.
210
00:17:16,970 --> 00:17:18,770
Any leads, call them in.
211
00:17:19,069 --> 00:17:20,069
Let's go.
212
00:17:26,150 --> 00:17:28,490
Excuse me, ma 'am. Have you seen either
of these two people?
213
00:17:42,540 --> 00:17:44,220
We've seen either of these two people.
214
00:18:02,240 --> 00:18:08,060
Hey, you guys.
215
00:18:08,580 --> 00:18:10,040
Have you seen this lady around?
216
00:18:10,880 --> 00:18:11,920
Oh, yeah. Yeah.
217
00:18:12,250 --> 00:18:13,009
I know her.
218
00:18:13,010 --> 00:18:14,330
Can you tell me where she lives?
219
00:18:15,170 --> 00:18:16,170
Is she going to get in trouble?
220
00:18:16,710 --> 00:18:17,790
You will if you don't tell her.
221
00:18:20,090 --> 00:18:21,090
Okay, follow me.
222
00:18:23,690 --> 00:18:24,950
D1, this is X -Ray 7.
223
00:18:25,150 --> 00:18:26,410
Boss, I think we found her.
224
00:18:31,570 --> 00:18:36,990
Which one is it?
225
00:18:37,530 --> 00:18:38,670
That house. She lives right there.
226
00:18:39,210 --> 00:18:41,090
Okay. You boys stay here.
227
00:18:41,640 --> 00:18:43,880
Gordy, Cooper, take the back. You guys
come with me.
228
00:18:44,220 --> 00:18:46,080
Remember, the baby's more important than
anything.
229
00:18:50,260 --> 00:18:56,440
Would you like to ask you a few
questions?
230
00:18:56,740 --> 00:18:57,740
Damn it.
231
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
What's this?
232
00:19:16,220 --> 00:19:19,520
Any sign of Matthew? He's not here. All
that's here is a mountain of blank
233
00:19:19,520 --> 00:19:21,740
videotapes and machines for pirating
movies.
234
00:19:22,100 --> 00:19:23,120
All right! Yeah!
235
00:19:23,520 --> 00:19:27,580
You're busted, you ripoff! Yeah, I paid
ten bucks for Home Alone 2 and the
236
00:19:27,580 --> 00:19:28,940
tracking was all screwed up!
237
00:19:29,180 --> 00:19:30,180
Hey!
238
00:19:36,980 --> 00:19:38,900
You think this is funny? Huh?
239
00:19:39,220 --> 00:19:43,500
We're sorry! We're sorry! Our baby might
be dead because you wasted police time!
240
00:19:44,590 --> 00:19:46,310
She's a video pirate. Isn't that a
crime?
241
00:19:46,790 --> 00:19:49,370
You deliberately misled a police
investigation.
242
00:19:49,590 --> 00:19:51,150
Boss, boss, easy.
243
00:19:53,030 --> 00:19:54,030
Get out of here.
244
00:19:56,950 --> 00:19:57,950
All right.
245
00:19:58,110 --> 00:20:00,070
We'll let the Willowcrest guys take care
of her.
246
00:20:02,050 --> 00:20:03,170
Let's continue the search.
247
00:20:19,850 --> 00:20:20,850
Have you seen my crayons anywhere?
248
00:20:22,070 --> 00:20:25,190
I haven't seen you use those in years. I
think I left them in here somewhere.
249
00:20:26,690 --> 00:20:28,870
David, can I talk to you?
250
00:20:29,110 --> 00:20:30,110
Here they are.
251
00:20:30,730 --> 00:20:32,330
It's about you going away to Washington.
252
00:20:33,430 --> 00:20:34,430
Sure, Mom.
253
00:20:35,130 --> 00:20:36,170
That's why I need the crayons.
254
00:20:36,630 --> 00:20:37,429
You know Mr.
255
00:20:37,430 --> 00:20:38,430
Simonson down the street?
256
00:20:38,590 --> 00:20:42,130
Well, he's a nephew who got killed in
Vietnam, and he wants me to go to the
257
00:20:42,130 --> 00:20:43,130
and make a rubbing of the name.
258
00:20:44,570 --> 00:20:46,110
It's nice of you to do that for him.
259
00:20:46,470 --> 00:20:47,810
I'm going to make them for myself, too.
260
00:20:48,910 --> 00:20:50,390
Never knew anyone who died in a war.
261
00:20:53,150 --> 00:20:57,490
David, what if your father and I took
you to Washington this summer?
262
00:20:57,910 --> 00:20:59,770
You mean so I could show you all the
things I see?
263
00:21:00,490 --> 00:21:04,630
Well, wouldn't it be nice if we could
see all those things for the first time
264
00:21:04,630 --> 00:21:05,630
together?
265
00:21:07,290 --> 00:21:08,650
But I would have already seen them.
266
00:21:09,610 --> 00:21:10,610
Yeah.
267
00:21:11,970 --> 00:21:13,510
Well, maybe you shouldn't go tomorrow.
268
00:21:14,530 --> 00:21:16,010
But you guys already said I could.
269
00:21:17,040 --> 00:21:20,560
David, there are parts of that city that
are very, very dangerous. Mom, this is
270
00:21:20,560 --> 00:21:21,560
a school trip.
271
00:21:21,820 --> 00:21:24,860
There's going to be parents and teachers
watching us. I know, but even when
272
00:21:24,860 --> 00:21:26,560
people are watching, things can happen.
273
00:21:26,960 --> 00:21:28,180
I worked hard for this.
274
00:21:28,880 --> 00:21:30,620
If you don't let me go, you're breaking
a promise.
275
00:21:31,440 --> 00:21:32,980
I just don't want you to get hurt.
276
00:21:35,200 --> 00:21:36,200
David.
277
00:21:44,560 --> 00:21:46,850
Hi. Could you do us a favor?
278
00:21:47,790 --> 00:21:52,510
Could you put one of these in your
window and another one on your counter?
279
00:21:52,790 --> 00:21:54,190
Sure. Thank you.
280
00:21:58,870 --> 00:22:00,190
Something in the picture ring a bell?
281
00:22:00,470 --> 00:22:02,410
There was a woman in here with a kid.
282
00:22:02,750 --> 00:22:03,750
Real rushed.
283
00:22:03,790 --> 00:22:04,790
That's how I remember.
284
00:22:05,010 --> 00:22:06,670
Should have been in the last couple of
hours.
285
00:22:06,970 --> 00:22:09,270
I get a lot of folks in here. Couldn't
say for sure.
286
00:22:12,910 --> 00:22:14,390
Is that a 24 -hour loop?
287
00:22:16,360 --> 00:22:17,360
Tell me when.
288
00:22:18,840 --> 00:22:19,840
There.
289
00:22:21,180 --> 00:22:22,180
Now I remember.
290
00:22:22,540 --> 00:22:25,360
Nothing could shut that kid up. Screamed
the whole time he was here.
291
00:22:28,300 --> 00:22:29,300
Oh, my God.
292
00:22:29,800 --> 00:22:30,800
She's buying milk.
293
00:22:41,680 --> 00:22:45,420
We have solid evidence that the woman
was in a convenience store in
294
00:22:45,420 --> 00:22:46,780
about three hours ago.
295
00:22:47,160 --> 00:22:48,340
She had Matthew.
296
00:22:48,620 --> 00:22:49,660
Did he look okay?
297
00:22:50,860 --> 00:22:52,300
I'm not going to lie to you, Denise.
298
00:22:53,100 --> 00:22:54,380
She's been giving him milk.
299
00:22:54,600 --> 00:22:55,620
You're not doing enough.
300
00:22:55,920 --> 00:22:59,500
You should have every confidence I'm out
looking for our boy. Mother, please.
301
00:23:00,220 --> 00:23:01,580
They're doing all they can.
302
00:23:01,880 --> 00:23:04,840
Well, then why isn't he back home by
now? He will be.
303
00:23:05,360 --> 00:23:09,020
Every officer on this force has put
everything aside to find your grandson.
304
00:23:09,200 --> 00:23:13,560
Everything. Their own lives, their own
families. We will find him and bring him
305
00:23:13,560 --> 00:23:14,560
back.
306
00:23:28,520 --> 00:23:29,820
We'll leave an officer with you.
307
00:23:30,440 --> 00:23:31,780
I'll be in my office all night.
308
00:23:32,340 --> 00:23:33,380
If you hear anything.
309
00:23:34,120 --> 00:23:36,160
Or if you just need someone to talk to.
310
00:23:38,600 --> 00:23:40,300
I know you're doing all you can.
311
00:23:41,400 --> 00:23:42,400
Thanks, Denise.
312
00:23:48,420 --> 00:23:49,600
Good night, Mrs. Bradford.
313
00:23:56,520 --> 00:24:01,780
Boss, I apologize. I got way out of
line. It's just that woman was acting,
314
00:24:01,780 --> 00:24:03,600
know, like we were the ones who
kidnapped the kid.
315
00:24:04,040 --> 00:24:06,660
And... I'm sorry.
316
00:24:07,660 --> 00:24:10,680
I'm glad you saved the city from a
lawsuit.
317
00:24:11,700 --> 00:24:15,360
If you hadn't spoken up, I think I might
have clocked it myself.
318
00:24:18,380 --> 00:24:19,860
Come on, we've got a long night ahead.
319
00:24:27,520 --> 00:24:29,140
Hotline, Eastbridge PD.
320
00:24:29,420 --> 00:24:31,980
Hotline. Can you tell me the exact
location?
321
00:24:51,240 --> 00:24:53,100
Not when there's all this good hot food.
322
00:24:56,360 --> 00:24:58,760
Oh, it smells incredible.
323
00:24:59,320 --> 00:25:02,660
See this woman, Clark? She must get a
lot of practice being married to the
324
00:25:04,600 --> 00:25:06,540
I'm sorry, sir.
325
00:25:06,820 --> 00:25:08,700
A double sip made me delirious.
326
00:25:10,080 --> 00:25:11,760
Make sure you get some of that meatball.
327
00:25:12,580 --> 00:25:13,580
Espresito.
328
00:25:16,280 --> 00:25:17,280
Hey.
329
00:25:18,380 --> 00:25:19,380
Thanks.
330
00:25:24,530 --> 00:25:25,530
Hey,
331
00:25:26,570 --> 00:25:29,370
come here. Let me put some sauce on
that. Susan made it. It's delicious.
332
00:25:29,910 --> 00:25:31,010
And nothing came of it?
333
00:25:31,610 --> 00:25:32,610
No further leads?
334
00:25:34,590 --> 00:25:35,590
Okay.
335
00:25:36,550 --> 00:25:37,690
No, thanks, Bill.
336
00:25:38,590 --> 00:25:39,630
Thanks for checking it out.
337
00:25:42,370 --> 00:25:44,150
We've had 300 calls today.
338
00:25:44,370 --> 00:25:46,330
Not one has led us to Matthew.
339
00:25:48,720 --> 00:25:51,500
Why don't you change your clothes? Jeff
Hartley put them in the locker room.
340
00:25:52,800 --> 00:25:53,800
Rachel, thanks.
341
00:25:54,180 --> 00:25:55,760
You picked up everyone's spirits.
342
00:25:56,400 --> 00:25:58,140
Well, maybe you can pick up mine.
343
00:25:58,580 --> 00:25:59,580
What's wrong?
344
00:26:00,200 --> 00:26:01,800
I told David he couldn't go tomorrow.
345
00:26:02,380 --> 00:26:04,580
I thought he looked upset. Why'd you
tell him that?
346
00:26:05,720 --> 00:26:08,980
He's just... He's too young to be going
off by himself.
347
00:26:09,760 --> 00:26:10,820
He's with the school.
348
00:26:11,140 --> 00:26:13,060
Lou DiNuzio's one of the parents that's
going.
349
00:26:14,560 --> 00:26:17,880
When I was David's age, my class went to
Gettysburg.
350
00:26:18,560 --> 00:26:22,280
Well, when you were his age, people
weren't stealing children from their own
351
00:26:22,280 --> 00:26:24,360
homes. The whole world was a safer
place.
352
00:26:24,800 --> 00:26:30,540
Back in 1966, our parents were saying
the world was a safer place back in
353
00:26:31,160 --> 00:26:32,160
What are you going to do?
354
00:26:32,820 --> 00:26:33,820
Keep him with us.
355
00:26:34,100 --> 00:26:35,100
Forever?
356
00:26:35,300 --> 00:26:38,280
Rachel, we can't make David a prisoner
of our fear.
357
00:26:39,100 --> 00:26:44,220
I mean, I hope he's the kind of kid who
will grow up.
358
00:26:44,520 --> 00:26:47,600
It'd make things better, so he won't
have to tell his children the world was
359
00:26:47,600 --> 00:26:49,640
safer place when he was a kid back in
1993.
360
00:26:51,060 --> 00:26:52,640
Boss, we got something you should look
at.
361
00:26:53,980 --> 00:26:58,120
Honey, the whole time he's gone, I'm
gonna be pulling what's left of my hair
362
00:26:58,120 --> 00:26:59,120
out.
363
00:26:59,320 --> 00:27:00,380
But we gotta let him go.
364
00:27:08,640 --> 00:27:12,920
Okay, the FBI told us they checked out
12 infant kidnappings over the past
365
00:27:12,920 --> 00:27:15,460
years. All within this 200 -mile radius.
366
00:27:15,800 --> 00:27:18,300
There have been three in the last six
months, including Matthew.
367
00:27:18,660 --> 00:27:22,800
Yeah. Nine out of 12 came from single
-parent, low -income homes.
368
00:27:23,080 --> 00:27:24,720
Like Denise Bradford. Mm -hmm.
369
00:27:25,160 --> 00:27:27,400
All right, Gordy, check the report.
370
00:27:27,740 --> 00:27:31,620
See if the other victims had anything
else in common with Denise Bradford. A
371
00:27:31,620 --> 00:27:35,440
pediatrician, an OB, a medical clinic.
Right.
372
00:27:35,780 --> 00:27:38,900
Sir, an all -night pharmacist from
Willowcrest.
373
00:27:39,450 --> 00:27:40,930
Just ID'd the lady from the sketch.
374
00:27:41,170 --> 00:27:44,530
Well, it rains, it pours. Look, SPD
dispatched a car, but they got there too
375
00:27:44,530 --> 00:27:45,530
late. She'd already gone.
376
00:27:45,990 --> 00:27:49,750
She did fill a prescription for Fenerol,
a vomiting suppressant. It was made up
377
00:27:49,750 --> 00:27:50,229
by Dr.
378
00:27:50,230 --> 00:27:51,230
Benjamin Jacobs.
379
00:27:51,910 --> 00:27:53,270
Let's pay the doctor a house call.
380
00:27:54,510 --> 00:27:56,050
I don't know anything about this.
381
00:27:57,770 --> 00:27:59,750
It clearly was issued without my
consent.
382
00:28:00,470 --> 00:28:02,790
Well, who else would have access to your
prescription pad?
383
00:28:03,050 --> 00:28:04,710
My nurse, but she's been on vacation.
384
00:28:05,530 --> 00:28:07,630
And there's Mary Potter, our nurse's
aide.
385
00:28:08,140 --> 00:28:10,880
But she's been out sick this week. What
about someone from the pharmacy?
386
00:28:11,360 --> 00:28:12,560
Tell me about Mary Potter.
387
00:28:13,340 --> 00:28:15,920
Mary's worked in her office a little
over a year.
388
00:28:16,280 --> 00:28:18,560
When she came to us, she was a little
lost.
389
00:28:19,220 --> 00:28:24,480
Lost? Her husband and child died in a
car accident. She moved here to get
390
00:28:24,860 --> 00:28:26,800
And I think the work has helped her a
little.
391
00:28:27,240 --> 00:28:32,180
A woman loses her child, falls into a
chronic depression, kidnaps a baby to
392
00:28:32,180 --> 00:28:34,420
replace the one she lost. Wouldn't be
the first time it happened.
393
00:28:35,120 --> 00:28:36,340
It couldn't be Mary.
394
00:28:36,540 --> 00:28:37,840
She's a sweet woman.
395
00:28:38,540 --> 00:28:42,460
She volunteers all her time at the free
clinic, working with lower -income
396
00:28:42,460 --> 00:28:44,540
families. Where can I find her?
397
00:28:50,900 --> 00:28:54,800
You know, babies can't be on fenerol.
398
00:28:55,420 --> 00:28:58,280
Ongoing doses can cause neurological
damage.
399
00:29:24,490 --> 00:29:25,490
Let me see your light.
400
00:29:30,170 --> 00:29:31,290
Looks like no one's here.
401
00:29:36,910 --> 00:29:39,190
Hey, Stanley.
402
00:29:40,990 --> 00:29:44,710
Mary Potter's baby died a year ago.
What's she doing with all this baby
403
00:29:45,290 --> 00:29:46,290
Let's go.
404
00:29:46,390 --> 00:29:47,710
Don't we need a warrant? No.
405
00:29:47,950 --> 00:29:49,290
It's a matter of public safety.
406
00:29:49,820 --> 00:29:53,480
We have justifiable cause from visual
observation to go inside.
407
00:29:53,780 --> 00:29:54,780
Ready?
408
00:30:33,390 --> 00:30:34,390
She's the one.
409
00:30:34,450 --> 00:30:36,410
There were wigs in there, in the
nursery.
410
00:30:38,630 --> 00:30:43,650
Ah, now we need a warrant. But you
said... If it's not in plain sight, we
411
00:30:43,650 --> 00:30:44,650
warrant.
412
00:30:50,430 --> 00:30:54,390
Looks like she's been feeding him
Fenerol like it was water.
413
00:30:55,230 --> 00:30:56,670
He must be really sick.
414
00:31:03,630 --> 00:31:05,550
Hey, boss, come over here.
415
00:31:05,790 --> 00:31:06,790
Look at this drawer.
416
00:31:07,350 --> 00:31:09,070
There's Jacob's prescription pad.
417
00:31:09,510 --> 00:31:11,210
Maybe there's something in there we can
use.
418
00:31:11,590 --> 00:31:14,790
Oh, that's plain sight to me. No.
419
00:31:15,330 --> 00:31:19,270
If we open that drawer, then nail him
with information, we find we blow any
420
00:31:19,270 --> 00:31:20,290
chance of a conviction.
421
00:31:21,110 --> 00:31:22,650
We need to get a warrant.
422
00:31:22,930 --> 00:31:24,810
It'll take an hour just to wake a judge.
423
00:31:25,410 --> 00:31:26,710
What the hell am I thinking about?
424
00:31:27,070 --> 00:31:29,550
Finding the kid is more important than
making the case?
425
00:31:33,960 --> 00:31:34,960
Here's the phone number.
426
00:31:41,380 --> 00:31:44,900
Hello, you have reached the offices of
Jason Stevens, attorney at law,
427
00:31:45,020 --> 00:31:47,800
specializing in areas of adoption and
family law.
428
00:31:48,760 --> 00:31:52,020
This is a nursery?
429
00:31:53,500 --> 00:31:57,180
This is a holding pen for babies on the
black market?
430
00:32:09,719 --> 00:32:11,860
David? Wake up. Come on, you're going to
be late.
431
00:32:12,940 --> 00:32:14,360
It's Teacher's Conference Day.
432
00:32:15,140 --> 00:32:16,540
We don't have any school today.
433
00:32:17,080 --> 00:32:18,960
No, I meant you're going to be late for
your trip.
434
00:32:20,600 --> 00:32:23,100
Mrs. DeMarco's going to take you to the
bus station in half an hour.
435
00:32:24,160 --> 00:32:26,160
Really? You mean I can go?
436
00:32:26,680 --> 00:32:27,680
Yeah.
437
00:32:29,700 --> 00:32:30,700
David.
438
00:32:32,760 --> 00:32:33,820
I want to apologize.
439
00:32:35,300 --> 00:32:37,680
I know you probably can't understand
right now.
440
00:32:40,130 --> 00:32:43,270
Sometimes it's exciting for a mom to see
her little boy growing up.
441
00:32:44,290 --> 00:32:47,410
And sometimes it's kind of sad.
442
00:32:48,910 --> 00:32:53,590
The way that I dealt with it by trying
to keep you from growing up, that was
443
00:32:53,590 --> 00:32:54,590
wrong.
444
00:32:55,670 --> 00:32:58,810
That doesn't mean that I'm not going to
worry about you, so you be careful,
445
00:32:58,910 --> 00:33:00,050
okay? Yeah, Mom.
446
00:33:00,590 --> 00:33:01,590
Thanks.
447
00:33:02,090 --> 00:33:03,790
You want me to bring you back something
from Washington?
448
00:33:05,490 --> 00:33:06,490
Surprise me.
449
00:33:15,180 --> 00:33:17,740
Okay, Ricky, nobody's reported any sign
of Mary Potter.
450
00:33:18,180 --> 00:33:21,680
So stay out of sight, and if she shows
up at her house, I want you waiting for
451
00:33:21,680 --> 00:33:22,680
her.
452
00:33:25,780 --> 00:33:28,200
Jason Stevens should be getting to his
office soon.
453
00:33:28,580 --> 00:33:30,040
I'd like the honor of bringing him in.
454
00:33:31,260 --> 00:33:37,620
Well, if we bring him in now, chances
are he'll deny everything and get
455
00:33:37,620 --> 00:33:39,840
a lawyer. By that time, Matthew will be
dead.
456
00:33:40,879 --> 00:33:45,580
So, our only choice is to get Stephen to
hand this Matthew himself.
457
00:33:46,420 --> 00:33:47,820
You mean sting him?
458
00:33:48,300 --> 00:33:50,820
Boss, we don't have enough time. We'd
have to get there today.
459
00:33:51,080 --> 00:33:52,080
How are we going to do that?
460
00:33:52,660 --> 00:33:53,660
Package for you, boss.
461
00:33:53,860 --> 00:33:54,860
Oh, right.
462
00:33:56,560 --> 00:33:57,560
Thanks, Calvin.
463
00:34:00,880 --> 00:34:01,880
Hey, Stan.
464
00:34:02,600 --> 00:34:04,720
How's about making a delivery across
town?
465
00:34:07,080 --> 00:34:08,620
H -I -J -K...
466
00:34:12,560 --> 00:34:13,458
here already.
467
00:34:13,460 --> 00:34:14,800
Well, I'm here now.
468
00:34:15,500 --> 00:34:16,500
Okay.
469
00:34:16,880 --> 00:34:17,940
I'll sign for it.
470
00:34:18,520 --> 00:34:19,860
Gotta have Mr.
471
00:34:20,340 --> 00:34:21,340
Stevens' signature.
472
00:34:21,580 --> 00:34:23,060
But the other guy always lets me sign.
473
00:34:23,320 --> 00:34:24,699
Do I look like the other guy?
474
00:34:25,260 --> 00:34:26,380
Okay, give it to me.
475
00:34:38,840 --> 00:34:40,699
You sure this was a first -time
appointment?
476
00:34:41,150 --> 00:34:43,270
Yeah, it's that introductory on the
calendar.
477
00:34:43,630 --> 00:34:44,750
Mr. and Mrs. Harrison.
478
00:34:45,150 --> 00:34:46,150
Good job, Stan.
479
00:34:46,350 --> 00:34:47,409
Go wash your hands.
480
00:34:51,909 --> 00:34:55,550
Commissioner, I don't want to be rude,
but we have a meeting with Jason Stevens
481
00:34:55,550 --> 00:34:57,950
in less than an hour that we've been
waiting months for.
482
00:34:58,550 --> 00:34:59,550
What's it about?
483
00:34:59,810 --> 00:35:03,990
Mr. Harrison, did anyone ever suggest
that you could get special services for
484
00:35:03,990 --> 00:35:04,990
Mr. Stevens?
485
00:35:05,730 --> 00:35:06,730
What do you mean?
486
00:35:07,130 --> 00:35:10,890
Did you go to Stevens because you knew
he could get you a baby faster than by
487
00:35:10,890 --> 00:35:11,890
legal means?
488
00:35:12,490 --> 00:35:14,270
No, of course not.
489
00:35:14,990 --> 00:35:17,030
Jason Stevens is a wonderful man.
490
00:35:17,470 --> 00:35:19,170
He makes dreams come true.
491
00:35:19,610 --> 00:35:22,270
My suspicion is he creates nightmares.
492
00:35:23,290 --> 00:35:28,190
A baby boy was recently taken from his
mother. We have reason to believe that
493
00:35:28,190 --> 00:35:30,710
Jason Stevens will deal him on the black
market.
494
00:35:31,870 --> 00:35:36,210
If what you're saying is true,
Commissioner Scali, how can we help?
495
00:35:37,930 --> 00:35:39,450
I'm sorry I couldn't have seen you
sooner.
496
00:35:40,750 --> 00:35:44,150
So, Mr. and Mrs. Harrison, you're ready
to start a family.
497
00:35:44,590 --> 00:35:45,590
Yeah.
498
00:35:46,870 --> 00:35:51,110
When Christine and I got married, I
promised to the world.
499
00:35:52,830 --> 00:35:55,010
So far, I've pretty much come through.
500
00:35:55,270 --> 00:35:57,150
We have a house, a couple of nice cars.
501
00:35:58,070 --> 00:36:04,010
And because of this little infertility
problem, the only thing that's missing
502
00:36:04,010 --> 00:36:05,010
a baby.
503
00:36:05,470 --> 00:36:07,030
Well, this meeting's the first step.
504
00:36:08,140 --> 00:36:11,100
I'm going to explain how adoption works.
I'll walk you through the ads, the
505
00:36:11,100 --> 00:36:12,100
agencies.
506
00:36:12,460 --> 00:36:14,280
And with luck, within a year, you'll
have a baby.
507
00:36:15,500 --> 00:36:16,500
A year.
508
00:36:19,600 --> 00:36:24,620
Look, Mr. Stevens, I don't know any
other way to say this, so I hope I'm
509
00:36:24,620 --> 00:36:25,620
it right.
510
00:36:26,140 --> 00:36:32,200
The main reason we came to you is
because friends told us that there might
511
00:36:32,200 --> 00:36:37,200
way that you might be able to expedite
things.
512
00:36:38,440 --> 00:36:42,120
Absolutely. Once we contact the birth
mother, I'll handle the county filings,
513
00:36:42,160 --> 00:36:44,560
agency filings. No, no.
514
00:36:46,040 --> 00:36:49,760
You're talking about paperwork. I'm
talking about the paper in my wallet.
515
00:36:54,180 --> 00:37:00,360
Let's say on top of your fee, if I gave
you an extra 5 ,000 pieces of paper,
516
00:37:00,500 --> 00:37:01,500
let's just say.
517
00:37:11,240 --> 00:37:12,360
That would place you on a waiting list.
518
00:37:13,580 --> 00:37:14,640
Okay, I see.
519
00:37:15,500 --> 00:37:16,840
What about 10 ,000?
520
00:37:17,360 --> 00:37:18,360
The middle of the list.
521
00:37:19,440 --> 00:37:22,680
Then 20 ought to put us solid in the top
spot?
522
00:37:24,600 --> 00:37:25,600
It ought to.
523
00:37:30,760 --> 00:37:35,080
How much more would it cost to have a
child by this afternoon?
524
00:37:37,040 --> 00:37:39,300
That's a highly irregular request.
525
00:37:41,420 --> 00:37:42,420
Why the hurry?
526
00:37:45,280 --> 00:37:51,720
A cardiologist has told me that my
mother's on a deathbed.
527
00:37:52,600 --> 00:37:57,600
And to be able to present her with a
grandson before she passes away would be
528
00:37:57,600 --> 00:37:59,120
worth $50 ,000 to me.
529
00:38:00,020 --> 00:38:01,020
$50 ,000?
530
00:38:01,280 --> 00:38:02,280
A boy.
531
00:38:03,460 --> 00:38:04,800
Sure, that's free of charge.
532
00:38:06,840 --> 00:38:08,180
Deal. Not here.
533
00:38:09,080 --> 00:38:11,300
When I hand you your dream, then you can
pay for it.
534
00:38:12,140 --> 00:38:13,140
Cash wrapped in newspaper?
535
00:38:15,760 --> 00:38:16,980
I have a child in mind.
536
00:38:17,680 --> 00:38:20,260
It'll take me some time to get the birth
certificate ready.
537
00:38:21,660 --> 00:38:22,980
Meet me at Westside Park.
538
00:38:23,360 --> 00:38:24,360
Four o 'clock?
539
00:38:42,160 --> 00:38:46,080
Remember, you're here because you're the
only one who can positively identify
540
00:38:46,080 --> 00:38:51,460
Matthew. So when you see the baby, say,
he's so beautiful. Then I'll know we
541
00:38:51,460 --> 00:38:52,460
have him.
542
00:38:52,980 --> 00:38:55,680
I almost completely lost it in that
lawyer's office.
543
00:38:56,560 --> 00:38:59,780
Just hang in there, Denise, a little
while longer. You're doing great.
544
00:39:03,900 --> 00:39:04,900
Here he comes now.
545
00:39:08,040 --> 00:39:09,040
Oh, my God.
546
00:39:09,420 --> 00:39:10,820
That's the woman who stole Matthew.
547
00:39:11,750 --> 00:39:16,210
Okay, okay. She's going to know you. So
you stay here and I'll bring the baby
548
00:39:16,210 --> 00:39:17,210
over.
549
00:39:22,110 --> 00:39:23,190
Nice day in the park?
550
00:39:23,430 --> 00:39:24,430
Beautiful.
551
00:39:25,070 --> 00:39:27,090
Christine's so excited she can barely
stand it.
552
00:39:28,470 --> 00:39:29,470
Can I have him?
553
00:39:32,070 --> 00:39:33,070
Oh, right.
554
00:39:41,850 --> 00:39:43,330
Pleasure doing business with you, Mr.
Harrison.
555
00:39:43,930 --> 00:39:45,430
Remember, there's no warranty with that.
556
00:40:18,020 --> 00:40:21,520
No. All right, at this point, don't look
for the lady we're looking for.
557
00:40:21,820 --> 00:40:22,820
What?
558
00:40:25,960 --> 00:40:27,840
What do we do now? You stay here.
559
00:40:28,860 --> 00:40:30,060
Apologize profusely.
560
00:40:31,000 --> 00:40:32,000
Thank you.
561
00:40:32,360 --> 00:40:33,360
Police!
562
00:40:34,380 --> 00:40:35,380
Excuse us, Lance.
563
00:40:36,320 --> 00:40:37,279
I'm sorry.
564
00:40:37,280 --> 00:40:38,280
I'm sorry.
565
00:40:39,340 --> 00:40:40,340
Nothing.
566
00:40:45,260 --> 00:40:46,920
It's like she was beamed up or
something.
567
00:40:55,320 --> 00:40:56,540
Hey, what's going on?
568
00:41:07,320 --> 00:41:10,960
Why, Mary Potter, I'd know those dark
roots anywhere.
569
00:41:13,610 --> 00:41:14,790
Where's Matthew Bradford?
570
00:41:15,490 --> 00:41:17,190
You know that child is sick.
571
00:41:17,610 --> 00:41:22,810
If you don't help us now and the boy
dies, it won't only be kidnapping, it'll
572
00:41:22,810 --> 00:41:23,810
murder.
573
00:41:26,690 --> 00:41:28,390
He's been sick since we got him.
574
00:41:29,150 --> 00:41:32,250
And when he got worse, we brought
Michael here.
575
00:41:32,730 --> 00:41:33,930
Matthew. Yes.
576
00:41:35,250 --> 00:41:36,250
Matthew.
577
00:41:36,410 --> 00:41:37,510
Please try and understand.
578
00:41:38,130 --> 00:41:39,390
We couldn't have kids.
579
00:41:40,330 --> 00:41:42,930
So when we went to Stevens, we knew that
he could expedite things.
580
00:41:43,530 --> 00:41:44,570
But we never knew this.
581
00:41:45,890 --> 00:41:48,130
He may have been wrong, but we weren't.
582
00:41:49,290 --> 00:41:51,790
As a father, I understand the need to
have children.
583
00:41:52,230 --> 00:41:55,870
But you didn't know about Stevens
because you didn't want to know. No, no,
584
00:41:55,870 --> 00:41:59,750
thought he had contacts with poor kids
in Kentucky or wherever, that everyone
585
00:41:59,750 --> 00:42:00,930
would benefit from the deal.
586
00:42:01,730 --> 00:42:03,730
We never thought we were going to put
people through this.
587
00:42:04,990 --> 00:42:06,890
We didn't know the baby was kidnapped.
588
00:42:07,590 --> 00:42:08,970
Court will have to decide that.
589
00:42:09,770 --> 00:42:11,810
Officer Kelly will take you down for
questioning.
590
00:42:22,510 --> 00:42:23,810
You have a beautiful son.
591
00:42:35,270 --> 00:42:39,770
I hope you put Stevens and Potter away
forever for what they did to those
592
00:42:39,770 --> 00:42:40,770
people.
593
00:42:42,690 --> 00:42:44,050
For what they did to me.
594
00:42:44,670 --> 00:42:49,230
We connected Mary Potter to at least
nine other counts over the past three
595
00:42:49,230 --> 00:42:50,230
years.
596
00:42:50,700 --> 00:42:54,320
She's gone from one medical clinic to
another looking for families who didn't
597
00:42:54,320 --> 00:42:56,820
have the means to raise a fuss.
598
00:42:58,380 --> 00:42:59,520
What about Stevens?
599
00:43:01,640 --> 00:43:05,460
We found him through an illegal search.
600
00:43:05,860 --> 00:43:07,880
That evidence is inadmissible.
601
00:43:08,520 --> 00:43:09,780
What does that mean?
602
00:43:10,880 --> 00:43:11,880
He walks.
603
00:43:12,580 --> 00:43:17,160
For whatever it's worth, the
investigation will probably discredit
604
00:43:18,920 --> 00:43:20,940
He might even be disbarred from the
implications.
605
00:43:21,340 --> 00:43:22,340
That's not enough.
606
00:43:23,640 --> 00:43:24,640
We got what counts.
607
00:43:32,020 --> 00:43:33,840
Is he going to be okay?
608
00:43:34,180 --> 00:43:36,640
Well, he's one sick little boy, but he's
a fighter.
609
00:43:37,280 --> 00:43:39,060
You give him a few days and he'll be
fine.
610
00:43:59,600 --> 00:44:06,520
It's a little strange that we work as a
team to be successful, but most
611
00:44:06,520 --> 00:44:12,460
of the awards and commendations are
presented to individual officers.
612
00:44:13,560 --> 00:44:19,740
This is one time that I want to say to
you as a team, as one unit,
613
00:44:19,780 --> 00:44:24,820
how undeniably proud I am of the
Eastbridge Police Department.
614
00:44:36,460 --> 00:44:38,700
You did walk from the Smithsonian to the
Lincoln Memorial?
615
00:44:40,760 --> 00:44:42,140
I'm glad you're having a good time.
616
00:44:43,180 --> 00:44:44,180
Your father's here.
617
00:44:46,540 --> 00:44:48,740
He seems to have taken a trip himself.
618
00:44:49,100 --> 00:44:50,100
To dreamland.
619
00:44:51,500 --> 00:44:52,500
Listen, David.
620
00:44:52,860 --> 00:44:54,460
Bring your father back something
special.
621
00:44:55,560 --> 00:44:56,800
And you be careful, okay?
622
00:44:57,940 --> 00:44:58,940
I love you.
45179
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.