All language subtitles for The Commish s01e16 True Believers
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:19,370 --> 00:00:20,370
Did you get it?
2
00:00:24,210 --> 00:00:26,550
Whoa. That must have cost a lot of
money.
3
00:00:26,810 --> 00:00:27,810
You ain't kidding.
4
00:00:29,810 --> 00:00:30,810
Is your mother upstairs?
5
00:00:31,170 --> 00:00:34,610
Not yet. I'll tell her the bathroom sink
is leaking. She hates that.
6
00:00:39,390 --> 00:00:41,370
Okay. We gotta time it.
7
00:00:41,690 --> 00:00:46,950
So, your mother comes back downstairs
just as the balloons float up.
8
00:00:47,440 --> 00:00:50,880
As soon as she sees the ring, we'll yell
happy anniversary.
9
00:00:51,420 --> 00:00:52,420
Got it.
10
00:01:01,140 --> 00:01:02,140
She's going to love this.
11
00:01:02,440 --> 00:01:04,200
I bought her balloons on our first date.
12
00:01:06,820 --> 00:01:07,820
Go inside.
13
00:01:22,480 --> 00:01:23,480
Bathroom sink is leaking.
14
00:01:24,180 --> 00:01:25,400
Not again.
15
00:02:09,130 --> 00:02:10,130
Come back here!
16
00:02:10,570 --> 00:02:12,630
They recused $2 ,000!
17
00:02:14,170 --> 00:02:15,890
I'm the police commissioner!
18
00:02:26,870 --> 00:02:28,230
Don't you have homes?
19
00:04:19,399 --> 00:04:23,400
You think after breaking your back all
week, the money you earn belongs to you.
20
00:04:24,100 --> 00:04:25,100
But you're wrong.
21
00:04:26,020 --> 00:04:27,540
Just take a look at your paycheck.
22
00:04:28,500 --> 00:04:29,960
See how much the feds take?
23
00:04:30,860 --> 00:04:32,340
See how much the state takes?
24
00:04:33,780 --> 00:04:37,080
I guess we should feel grateful they
leave us anything at all to feed our
25
00:04:37,080 --> 00:04:38,080
families with.
26
00:04:39,860 --> 00:04:40,860
Where is that money?
27
00:04:42,060 --> 00:04:43,060
Defense?
28
00:04:43,260 --> 00:04:46,180
Schools? Maybe a little, but you know
where most of it goes?
29
00:04:47,580 --> 00:04:48,580
Welfare!
30
00:04:52,110 --> 00:04:56,170
That money you worked so hard for, it
doesn't belong to you at all. It belongs
31
00:04:56,170 --> 00:04:58,730
to people who are too lazy to work for
themselves.
32
00:04:59,810 --> 00:05:03,350
People who sit out on their front steps
every night laughing at you.
33
00:05:03,750 --> 00:05:05,170
You mean black people.
34
00:05:06,650 --> 00:05:09,290
Why don't you just come right out and
say it, you bigot.
35
00:05:15,090 --> 00:05:19,710
It's not bigotry to ask that the real
working people of this country get an
36
00:05:19,710 --> 00:05:22,680
break. You mean white people. White
people built this country.
37
00:05:23,400 --> 00:05:28,300
White people fought wars to keep this
country free. I'm not ashamed to be
38
00:05:28,380 --> 00:05:29,380
I'm proud.
39
00:05:32,760 --> 00:05:36,560
Oh, yes, the police are always handy
when one of them needs protection. But
40
00:05:36,560 --> 00:05:40,060
who's protecting the decent, working
people of this country?
41
00:05:40,320 --> 00:05:41,720
Nobody. Am I right?
42
00:05:42,980 --> 00:05:46,000
Am I tired of working for other people?
43
00:05:46,440 --> 00:05:49,480
Hey, Calixto, check it out.
44
00:05:57,380 --> 00:06:00,540
contributions. We need your help. Will
you give it to us?
45
00:06:02,760 --> 00:06:03,760
Thank you.
46
00:06:04,520 --> 00:06:05,740
Thank you very much.
47
00:06:06,360 --> 00:06:07,980
Appreciate you coming. Thank you.
48
00:06:10,500 --> 00:06:13,440
Some people only see visions in their
dreams.
49
00:06:13,980 --> 00:06:18,040
I can have a vision any time, day or
night.
50
00:06:19,480 --> 00:06:20,480
Okay.
51
00:06:20,720 --> 00:06:23,180
So, do you use any special equipment?
52
00:06:23,820 --> 00:06:25,600
Um, crystal balls.
53
00:06:27,050 --> 00:06:28,870
Crystal balls are ridiculous.
54
00:06:30,890 --> 00:06:34,390
I use pyramids.
55
00:06:35,190 --> 00:06:41,230
They see the future far more clearly
than any crystal ball
56
00:06:41,230 --> 00:06:43,870
when it comes to romance.
57
00:06:45,330 --> 00:06:46,410
No kidding.
58
00:06:47,790 --> 00:06:49,550
Listen, let me ask you something.
59
00:06:50,470 --> 00:06:52,910
Do you see anything coming my way?
60
00:07:04,590 --> 00:07:07,430
I see a redhead.
61
00:07:08,470 --> 00:07:10,810
A tall redhead.
62
00:07:12,610 --> 00:07:13,610
Yeah?
63
00:07:15,850 --> 00:07:17,130
Here's my card.
64
00:07:18,250 --> 00:07:22,190
When you meet her, bring her in for a
joint session.
65
00:07:22,930 --> 00:07:24,810
Okay. Thanks.
66
00:07:27,530 --> 00:07:28,530
Hi, boss.
67
00:07:28,970 --> 00:07:31,250
Stan, what the hell are you doing?
68
00:07:31,670 --> 00:07:33,570
Licensing psychic. You know.
69
00:07:33,950 --> 00:07:37,650
It's the city council order. Oh, I
forgot about that. Yeah, Councilman
70
00:07:37,650 --> 00:07:39,830
is very serious about all this
paranormal stuff.
71
00:07:40,050 --> 00:07:43,490
He wants us to keep a file on all the
psychics and the fortune tellers in the
72
00:07:43,490 --> 00:07:46,990
area so we can separate the real ones
from the fake. Well, we got enough
73
00:07:46,990 --> 00:07:47,990
in town this week.
74
00:07:48,330 --> 00:07:50,370
Now we got a crazy on the city council.
75
00:07:51,170 --> 00:07:53,530
It's crazy.
76
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
Crazy.
77
00:08:11,020 --> 00:08:12,020
Hey, Rose.
78
00:08:13,060 --> 00:08:14,280
Saw you at the rally yesterday.
79
00:08:14,720 --> 00:08:16,260
I didn't know we had any undercover.
80
00:08:16,800 --> 00:08:17,800
Wasn't undercover.
81
00:08:19,520 --> 00:08:20,520
You're kidding, right?
82
00:08:21,400 --> 00:08:22,660
You mean you were there for real?
83
00:08:23,420 --> 00:08:24,940
I need your permission or something.
84
00:08:25,560 --> 00:08:26,560
Mike, Mike.
85
00:08:26,920 --> 00:08:28,020
The guy's a racist.
86
00:08:29,080 --> 00:08:30,860
Look, some of what he says makes sense.
87
00:08:31,200 --> 00:08:32,200
You're like what?
88
00:08:32,780 --> 00:08:34,580
Well, like when he talks about
economics.
89
00:08:35,460 --> 00:08:36,460
Economics?
90
00:08:36,790 --> 00:08:40,169
His economics is code for rub out
everybody with dark skin.
91
00:08:40,490 --> 00:08:42,010
Look, you know, you people are too
sensitive.
92
00:08:43,090 --> 00:08:44,090
You people?
93
00:08:45,290 --> 00:08:46,930
What kind of people is you people?
94
00:08:48,070 --> 00:08:49,470
Short broads with big mouths.
95
00:09:02,830 --> 00:09:03,830
Commissioner?
96
00:09:05,800 --> 00:09:06,960
Sullivan Godfrey.
97
00:09:12,460 --> 00:09:13,840
Commissioner Scali.
98
00:09:14,660 --> 00:09:17,680
This is my assistant, Donald Barrett.
Commissioner.
99
00:09:19,380 --> 00:09:21,300
Will you mind if we sit?
100
00:09:26,600 --> 00:09:32,120
Death threats.
101
00:09:32,400 --> 00:09:33,600
By average.
102
00:09:34,560 --> 00:09:35,660
Three or four a week.
103
00:09:36,700 --> 00:09:39,160
I've been in Eastbridge one day and I've
gotten five.
104
00:09:40,060 --> 00:09:41,060
Lively town.
105
00:09:41,200 --> 00:09:42,840
You give pretty lively speeches.
106
00:09:44,500 --> 00:09:46,720
There's some ugly things in those
letters, Commissioner.
107
00:09:47,960 --> 00:09:49,960
I need protection while I'm in your
city.
108
00:09:50,600 --> 00:09:53,080
I'm more concerned with protecting the
city from you.
109
00:09:53,500 --> 00:09:54,840
That was uncalled for.
110
00:09:55,060 --> 00:09:56,620
Everyone in the state knows what you're
about.
111
00:09:57,260 --> 00:10:01,060
Stir up hate and fear, collect your
money and move on to the next town. I
112
00:10:01,060 --> 00:10:03,280
suppose we shouldn't be surprised by
your attitude.
113
00:10:05,250 --> 00:10:07,070
Jewish wife, Negro secretary?
114
00:10:09,290 --> 00:10:13,430
Even a white citizen has a right to
state his opinions without being
115
00:10:14,850 --> 00:10:16,390
As you see, I've been threatened.
116
00:10:18,830 --> 00:10:21,230
It's your job to protect me. Will you do
it or not?
117
00:10:21,710 --> 00:10:22,790
I'll do my job.
118
00:10:24,010 --> 00:10:25,770
Just make sure you don't step out of
line.
119
00:10:27,150 --> 00:10:29,630
We'll need extra security for the march
through Morgan Heights.
120
00:10:31,070 --> 00:10:34,450
What? We're staging a march through
Morgan Heights on Thursday.
121
00:10:35,070 --> 00:10:36,070
We'd like to avoid trouble.
122
00:10:36,310 --> 00:10:38,110
Then stay out of Morgan Heights.
123
00:10:38,410 --> 00:10:41,250
It's the most ethnically mixed area in
the whole city.
124
00:10:41,470 --> 00:10:45,830
Constitution gives us the right to
assemble, just like any other Americans.
125
00:10:45,830 --> 00:10:50,710
intend to exercise that right. It gives
you the right to assemble peaceably.
126
00:10:50,870 --> 00:10:53,670
Then do your job and make sure it stays
peaceable.
127
00:10:54,490 --> 00:10:58,250
You can coordinate the details with Mr.
Barrett. He'll be in touch shortly.
128
00:11:06,120 --> 00:11:10,360
Even a sleazeball like Sullivan Godfrey
has a right to his own opinions. That's
129
00:11:10,360 --> 00:11:12,020
basic First Amendment stuff.
130
00:11:12,340 --> 00:11:13,520
And he was threatened.
131
00:11:13,840 --> 00:11:14,940
Hey, no great loss.
132
00:11:16,100 --> 00:11:20,420
We're not going to let our personal
feelings interfere with doing our jobs.
133
00:11:21,560 --> 00:11:25,400
While he's here, we're going to protect
our city, and we're going to protect
134
00:11:25,400 --> 00:11:26,400
him.
135
00:11:27,000 --> 00:11:30,680
It doesn't matter what Sullivan
Godfrey's about. What matters is what
136
00:11:30,680 --> 00:11:34,020
about. I thought you killed one maniac.
You got three others waiting to take his
137
00:11:34,020 --> 00:11:35,020
place, right?
138
00:11:35,260 --> 00:11:36,740
You want the soil sack protected?
139
00:11:37,060 --> 00:11:38,060
We'll protect them.
140
00:11:39,640 --> 00:11:41,200
Assignments will be posted within the
hour.
141
00:11:41,660 --> 00:11:42,660
Okay, thanks, everyone.
142
00:11:46,100 --> 00:11:49,080
You know, when I was a kid, I spent a
lot of time eating dirt because of guys
143
00:11:49,080 --> 00:11:51,380
like him. Hey, Greta, yo, Vic.
144
00:11:51,600 --> 00:11:53,740
Yeah, a lot of little kids gonna eat
dirt with like guys in town.
145
00:11:53,960 --> 00:11:55,300
You still got a job to do.
146
00:11:55,760 --> 00:11:57,140
No, not me, not this one.
147
00:11:58,040 --> 00:11:59,540
I make the assignments, guys.
148
00:12:00,730 --> 00:12:05,010
Yeah, well, I feel a cold coming on. You
know, starting right now. I'll dock you
149
00:12:05,010 --> 00:12:06,010
every day you're out.
150
00:12:06,490 --> 00:12:07,530
Do what you gotta do.
151
00:12:08,950 --> 00:12:14,610
Tony, meet Franklin Sharp.
152
00:12:15,430 --> 00:12:16,430
Missioner. A pleasure.
153
00:12:16,670 --> 00:12:19,410
Franklin founded the One Neighborhood
League up in Morgan Heights.
154
00:12:19,710 --> 00:12:23,730
I've heard a lot of good things about
you and the league. In fact, I was just
155
00:12:23,730 --> 00:12:25,550
about to call you. About Godfrey's March
on Thursday?
156
00:12:26,250 --> 00:12:27,930
How'd you find out about that so fast?
157
00:12:29,580 --> 00:12:30,600
It's her neighborhood too.
158
00:12:31,360 --> 00:12:36,980
It's not a secret right probably be on
the news tonight All right this way,
159
00:12:37,040 --> 00:12:41,080
please We
160
00:12:41,080 --> 00:12:47,920
used to have a lot of trouble in the
Heights racial
161
00:12:47,920 --> 00:12:52,060
stuff It's been a long hard pull, but we
now have something approaching a
162
00:12:52,060 --> 00:12:53,060
community
163
00:12:53,150 --> 00:12:55,490
And I'm not about to let Sullivan
Godfrey blow it apart.
164
00:12:55,710 --> 00:12:58,490
And that is exactly the point of this
march, to blow us apart.
165
00:12:58,710 --> 00:12:59,950
Believe me, I understand.
166
00:13:00,190 --> 00:13:01,190
I don't think you do.
167
00:13:02,310 --> 00:13:03,910
Otherwise, you wouldn't be protecting
him.
168
00:13:04,310 --> 00:13:08,970
It's my job to protect everyone,
including you. People in the Heights are
169
00:13:08,970 --> 00:13:09,970
to protecting themselves.
170
00:13:11,670 --> 00:13:15,810
Violence is just what Godfrey wants. It
gets him publicity and contributions.
171
00:13:16,290 --> 00:13:21,150
And worse than that, it makes him look
right, like racial conflict's
172
00:13:21,770 --> 00:13:22,830
And what would you like us to do?
173
00:13:23,670 --> 00:13:27,130
Put crosses on our lawn so he can burn
them as he walks through? No, but you
174
00:13:27,130 --> 00:13:28,810
don't have to play into his hands
either.
175
00:13:29,350 --> 00:13:33,910
If decent people stick together, we can
beat this guy. Show him up for what he
176
00:13:33,910 --> 00:13:34,910
really is.
177
00:13:35,770 --> 00:13:38,450
The people in the Heights listen to you.
Make them see that.
178
00:13:40,130 --> 00:13:41,130
I'll see what I can do.
179
00:13:47,690 --> 00:13:51,550
I say we take these Nazis on. We go to
them before they come to us. That's just
180
00:13:51,550 --> 00:13:52,329
what they want.
181
00:13:52,330 --> 00:13:55,010
Good, let's give it to them. Hold it,
hold it, hold it. One at a time. If
182
00:13:55,010 --> 00:13:57,870
there's one thing we've learned in the
last few years is that violence won't
183
00:13:57,870 --> 00:13:58,869
solve anything.
184
00:13:58,870 --> 00:14:01,690
We can't let those people march through
here without standing up to them. If
185
00:14:01,690 --> 00:14:04,590
there's trouble, let the police handle
it. That's their job.
186
00:14:05,030 --> 00:14:07,310
Most of the cops are probably on
Godfrey's side.
187
00:14:07,550 --> 00:14:10,530
What do you think, Franklin?
188
00:14:11,170 --> 00:14:12,470
I believe in self -defense.
189
00:14:13,110 --> 00:14:15,790
I believe in striking the first blow if
you know a blow is coming.
190
00:14:16,430 --> 00:14:18,970
But the entire city is watching, and the
state.
191
00:14:20,390 --> 00:14:22,030
Violence only helps Godfrey.
192
00:14:23,770 --> 00:14:27,070
When these people march through, we
don't start anything. We don't back off.
193
00:14:28,510 --> 00:14:32,310
But we don't react to words or insults.
Then they'll just try something else.
194
00:14:32,590 --> 00:14:33,670
Then we'll be ready for them.
195
00:14:35,090 --> 00:14:37,050
One way or another, we're going to
protect this community.
196
00:14:41,050 --> 00:14:45,050
So that when he grows up, he won't have
to face what we've had to face.
197
00:15:08,360 --> 00:15:10,180
The bomb squad says it was mainly
gasoline.
198
00:15:10,800 --> 00:15:12,560
Could have been whipped up in somebody's
basement.
199
00:15:13,160 --> 00:15:15,900
Someone said they heard a car right
before the blast.
200
00:15:16,140 --> 00:15:17,480
We're already checking that out.
201
00:15:18,400 --> 00:15:19,760
Lucille, I'm so sorry.
202
00:15:20,260 --> 00:15:21,360
You sure you're okay?
203
00:15:22,960 --> 00:15:23,960
Fine, Tony.
204
00:15:24,380 --> 00:15:25,840
I'm whoever did this.
205
00:15:26,260 --> 00:15:30,340
We know who did this. So far, we don't
have anything that connects Godfrey
206
00:15:30,340 --> 00:15:31,680
directly. Of course not.
207
00:15:31,960 --> 00:15:33,360
He just stirs things up a little.
208
00:15:33,780 --> 00:15:36,440
Some maniac he's never even met before
does his dirty work.
209
00:15:37,130 --> 00:15:38,130
Well, he did this.
210
00:15:38,450 --> 00:15:41,730
Just as surely as if he'd thrown the
bomb himself, and he's got to pay.
211
00:15:41,730 --> 00:15:44,010
not the way the law looks at it. Then
the law is a fool.
212
00:15:46,270 --> 00:15:47,270
So am I.
213
00:15:48,490 --> 00:15:50,450
I stood here tonight, and I asked for
restraint.
214
00:15:50,870 --> 00:15:52,930
Listen, I know how hard this is.
215
00:15:53,190 --> 00:15:54,490
Ten people are in the hospital.
216
00:15:55,630 --> 00:15:56,890
Three of them are children.
217
00:15:57,850 --> 00:15:59,210
It's a miracle no one was killed.
218
00:16:09,420 --> 00:16:10,420
It's a terrible thing.
219
00:16:11,420 --> 00:16:12,420
Terrible.
220
00:16:14,260 --> 00:16:17,900
There's a police commissioner with his
good friend, Mr. Sharp, no doubt
221
00:16:17,900 --> 00:16:20,160
conspiring to pin this on me somehow.
222
00:16:20,760 --> 00:16:22,360
You deny any responsibility.
223
00:16:22,940 --> 00:16:26,220
Of course, why would I do something like
this? It makes Mr. Sharp and his
224
00:16:26,220 --> 00:16:27,280
friends look like victims.
225
00:16:28,460 --> 00:16:33,020
In fact, you shouldn't overlook the
possibility that someone from Morgan
226
00:16:33,020 --> 00:16:35,400
bombed this church in order to make me
look bad.
227
00:16:35,660 --> 00:16:36,660
You bastard!
228
00:16:37,480 --> 00:16:40,680
I come off with sympathy and he attacks
me. Come on.
229
00:16:41,600 --> 00:16:43,260
Make sure you get a picture of that.
230
00:16:45,280 --> 00:16:46,420
Come on. Come on.
231
00:16:48,540 --> 00:16:49,580
Call the march off.
232
00:16:50,420 --> 00:16:51,760
These people are out of control.
233
00:16:52,100 --> 00:16:53,100
Do you blame them?
234
00:16:53,280 --> 00:16:56,500
Of course not. We never blame them for
anything, do we?
235
00:16:56,940 --> 00:16:58,000
Call the march off.
236
00:16:58,300 --> 00:17:01,860
Out of the question. By the way, Mr.
Godfrey would prefer to have only white
237
00:17:01,860 --> 00:17:03,120
cops guard him from now on.
238
00:17:03,530 --> 00:17:05,910
Mr. Godfrey will get whoever I assign.
239
00:17:06,170 --> 00:17:07,990
We have to keep reminding ourselves.
240
00:17:09,010 --> 00:17:10,069
He's just a puppet.
241
00:17:11,730 --> 00:17:12,849
They're pulling the string.
242
00:17:14,630 --> 00:17:15,990
All right, folks, make way.
243
00:17:16,530 --> 00:17:17,530
Thank you.
244
00:17:22,490 --> 00:17:24,550
This used to be part of a cheap alarm
clock.
245
00:17:24,770 --> 00:17:26,930
Lab says it was turned into a crude
timing device.
246
00:17:27,290 --> 00:17:28,890
Give the guy a few seconds to get clear.
247
00:17:29,440 --> 00:17:33,020
I'll run a check on the make and model,
find out who carries it, and see if
248
00:17:33,020 --> 00:17:35,940
anyone remembers selling one during the
last few days. Give it top priority.
249
00:17:36,360 --> 00:17:37,360
Okay, boss.
250
00:17:37,720 --> 00:17:39,820
Hey, I thought you guys had the flu.
251
00:17:40,020 --> 00:17:43,400
We heard about the bombing. I hate that
son of a bitch more than ever.
252
00:17:43,900 --> 00:17:46,320
We figure this is a bad time for people
not to do their jobs.
253
00:17:46,700 --> 00:17:47,700
What jobs?
254
00:17:47,980 --> 00:17:49,300
Any job you want us to do.
255
00:17:49,780 --> 00:17:51,840
Good. We're going to need all the help
we can get.
256
00:17:52,060 --> 00:17:54,540
Report to Art. He'll make out a new
shift schedule. Okay.
257
00:17:57,680 --> 00:18:01,300
I specialize in finding lost objects. I
have an excellent record.
258
00:18:01,620 --> 00:18:03,300
You lose it, I find it.
259
00:18:05,500 --> 00:18:11,940
You specialize in lost objects?
260
00:18:12,260 --> 00:18:13,260
Hmm.
261
00:18:15,960 --> 00:18:18,940
A person comes to me desperate.
262
00:18:19,780 --> 00:18:25,520
They've lost something valuable or a
family heirloom. I listen. I hint.
263
00:18:26,990 --> 00:18:27,990
I see you.
264
00:18:28,670 --> 00:18:31,430
I can provide you with a list of
satisfied customers.
265
00:18:32,710 --> 00:18:38,690
I bought a ring for my wife a couple of
days ago.
266
00:18:39,910 --> 00:18:41,570
Emerald. Really pretty.
267
00:18:42,050 --> 00:18:43,050
Two grand.
268
00:18:44,450 --> 00:18:51,330
I attached it to some
269
00:18:51,330 --> 00:18:54,410
balloons as a surprise for my wife, see?
270
00:18:55,760 --> 00:18:56,980
The wind got a hold of it.
271
00:19:07,900 --> 00:19:09,160
You'll be hearing some make.
272
00:19:20,420 --> 00:19:22,560
2 ,000 bucks is 2 ,000 bucks.
273
00:19:28,260 --> 00:19:31,800
Tracing the clock's our best shot, but
we're still hoping to get a lead on the
274
00:19:31,800 --> 00:19:34,600
car. Someone would have come forward by
now if they'd seen anything.
275
00:19:34,940 --> 00:19:36,320
People get scared sometimes.
276
00:19:37,500 --> 00:19:38,500
There's still a chance.
277
00:19:38,900 --> 00:19:42,560
And we're bringing experts up from New
York to go through the church again in
278
00:19:42,560 --> 00:19:43,560
case we missed anything.
279
00:19:43,760 --> 00:19:45,500
I don't doubt you're doing everything
you can.
280
00:19:46,420 --> 00:19:47,900
Thank you for keeping me informed.
281
00:19:48,880 --> 00:19:50,700
What I said the other day still goes.
282
00:19:51,880 --> 00:19:54,480
Violence in the Heights won't help
anybody but Godfrey.
283
00:19:54,720 --> 00:19:56,640
He's not marching through Morgan
Heights.
284
00:19:57,480 --> 00:19:58,480
Not now.
285
00:19:58,900 --> 00:19:59,940
Not after the church.
286
00:20:00,200 --> 00:20:03,840
He's got that right, Mr. Sharp. As far
as I'm concerned, the man is fresh out
287
00:20:03,840 --> 00:20:04,840
rights.
288
00:20:13,780 --> 00:20:14,920
It's been three days.
289
00:20:15,660 --> 00:20:19,160
Nobody's answered the ads in the paper.
It's gone forever, Rach.
290
00:20:20,500 --> 00:20:21,700
Maybe I should have fired.
291
00:20:23,040 --> 00:20:26,300
One bullet might have hit two or three
balloons, and that would have been
292
00:20:26,300 --> 00:20:27,279
enough.
293
00:20:27,280 --> 00:20:29,580
You can't shoot in the air in a
neighborhood like this.
294
00:20:30,140 --> 00:20:32,700
If one of your cops did that, you'd find
him a fortune.
295
00:20:33,120 --> 00:20:36,980
I could have fired, find myself a
fortune, and still come out ahead.
296
00:20:43,240 --> 00:20:45,020
David, what happened?
297
00:20:45,640 --> 00:20:47,980
I was playing catch with Jerry's parish
today.
298
00:20:48,520 --> 00:20:49,700
Some other kids came.
299
00:20:50,120 --> 00:20:51,500
They called Jerry a nigger.
300
00:20:52,860 --> 00:20:55,380
They said some guy named Godman.
301
00:20:57,010 --> 00:20:58,850
Godfrey. Sullivan Godfrey.
302
00:20:59,250 --> 00:21:00,250
Yeah.
303
00:21:01,550 --> 00:21:02,550
Godfrey's in town now.
304
00:21:03,290 --> 00:21:04,450
Things are gonna be different.
305
00:21:05,630 --> 00:21:06,870
Those kids are wrong.
306
00:21:07,870 --> 00:21:10,850
You keep playing with Jerry or anybody
else you want to.
307
00:21:11,790 --> 00:21:12,790
You okay?
308
00:21:14,490 --> 00:21:17,470
Guys like Sullivan Godfrey bring out the
worst in people, David.
309
00:21:17,850 --> 00:21:19,910
So the rest of us have to be at our
best.
310
00:21:20,650 --> 00:21:22,090
And we'll get through this, okay?
311
00:21:32,300 --> 00:21:35,600
Corner of Fallon and Grove is the most
likely place for trouble. There's no
312
00:21:35,600 --> 00:21:37,220
sidewalks and the yards are real small.
313
00:21:37,440 --> 00:21:38,540
I'll get extra people there.
314
00:21:41,600 --> 00:21:42,800
Want to take a look at this, boss?
315
00:21:50,380 --> 00:21:53,520
This is just what we saw in guys walking
around the streets. We didn't even
316
00:21:53,520 --> 00:21:54,520
scratch the surface.
317
00:21:55,460 --> 00:21:57,440
There's no way you can talk Godfrey out
of this?
318
00:21:58,140 --> 00:21:59,140
Absolutely not.
319
00:22:00,590 --> 00:22:02,030
But that's no reason not to try.
320
00:22:03,490 --> 00:22:06,630
I'm getting awfully tired of this
conversation, Scali.
321
00:22:06,950 --> 00:22:12,390
For the last time, I will not allow
myself to be intimidated by those
322
00:22:13,170 --> 00:22:14,430
Then understand this.
323
00:22:15,070 --> 00:22:19,510
You or any of your people step one inch
out of line, and the whole thing gets
324
00:22:19,510 --> 00:22:20,510
canceled. You understand?
325
00:22:20,730 --> 00:22:21,750
We have a right to assemble.
326
00:22:22,190 --> 00:22:26,070
You have the right to say what you think
and go where you want. You start
327
00:22:26,070 --> 00:22:28,630
trouble, and I start exercising my
rights.
328
00:22:28,890 --> 00:22:29,890
Fine.
329
00:22:31,070 --> 00:22:33,450
Now, leave us alone.
330
00:22:42,970 --> 00:22:43,970
What a disgrace.
331
00:22:45,190 --> 00:22:46,470
He's just a puppet, Don.
332
00:22:47,290 --> 00:22:48,290
Just a puppet.
333
00:22:50,190 --> 00:22:51,250
How many people are here?
334
00:22:51,450 --> 00:22:52,450
At least 200.
335
00:22:52,490 --> 00:22:53,490
More coming every minute.
336
00:22:53,690 --> 00:22:54,690
Good.
337
00:22:55,570 --> 00:22:57,150
The cops are on the way for the new
shift.
338
00:23:06,629 --> 00:23:07,690
Here they are.
339
00:23:14,430 --> 00:23:15,430
Let's do it.
340
00:23:34,120 --> 00:23:36,200
It could have been more than five
seconds. The guy's going to stick out
341
00:23:36,200 --> 00:23:37,200
sore thumb in that uniform.
342
00:23:38,160 --> 00:23:39,160
It's gruesome.
343
00:23:39,280 --> 00:23:40,239
Don't the jacket.
344
00:23:40,240 --> 00:23:41,240
Come on.
345
00:23:52,060 --> 00:23:53,580
That's him. Yeah. Good work, Phil.
346
00:23:53,800 --> 00:23:54,800
That's who?
347
00:23:54,940 --> 00:23:55,940
What, you didn't hear?
348
00:23:56,080 --> 00:23:56,919
Hear what?
349
00:23:56,920 --> 00:24:00,360
All I know is I'm coming out of the
belly and a track star here slams into
350
00:24:00,460 --> 00:24:02,360
Next thing I know, he throws a damn
punch.
351
00:24:03,050 --> 00:24:05,450
Like my dad always said, it's better to
be lucky than good.
352
00:24:06,390 --> 00:24:07,830
Yeah. Come on. Let's go.
353
00:24:17,050 --> 00:24:18,050
I'm sorry.
354
00:24:19,330 --> 00:24:20,950
We caught the man who did it.
355
00:24:21,370 --> 00:24:22,490
He's in custody now.
356
00:24:27,750 --> 00:24:30,450
From this minute on, it's war.
357
00:24:41,550 --> 00:24:44,310
Some of Godfrey's people went up to
Morgan Heights looking for trouble.
358
00:24:44,690 --> 00:24:47,170
We had a few injuries and a few arrests.
Nothing major.
359
00:24:47,890 --> 00:24:49,990
But it's going to get worse before it
gets better, Tony.
360
00:24:51,750 --> 00:24:52,750
What about him?
361
00:24:52,830 --> 00:24:53,830
Chatted with him yet?
362
00:24:54,510 --> 00:24:55,730
Name's Walter Doyle.
363
00:24:56,110 --> 00:24:57,850
No record, at least from this date.
364
00:24:58,110 --> 00:25:01,210
He was sky high when we brought him in.
I'm letting him calm down a little.
365
00:25:01,770 --> 00:25:04,650
We found this in the pocket of the
maintenance coat, all crumpled up.
366
00:25:05,210 --> 00:25:06,430
Probably forgot he had it.
367
00:25:06,890 --> 00:25:07,789
Phone numbers.
368
00:25:07,790 --> 00:25:09,710
Yeah. We're tracking him down now.
369
00:25:10,280 --> 00:25:11,540
There's another thing, Paulie.
370
00:25:12,120 --> 00:25:14,920
Say you were going to hit someone who
was being guarded by the police.
371
00:25:15,920 --> 00:25:16,920
When would you do it?
372
00:25:18,780 --> 00:25:20,020
I'd do it between shifts.
373
00:25:20,340 --> 00:25:24,080
Which is just when he did do it. Pretty
big coincidence, wouldn't you say? You
374
00:25:24,080 --> 00:25:25,460
think he knew our shift schedule?
375
00:25:28,100 --> 00:25:30,340
Of course I didn't know the shift
schedule. How could I?
376
00:25:32,040 --> 00:25:33,040
You tell me.
377
00:25:33,300 --> 00:25:34,300
How could you?
378
00:25:35,220 --> 00:25:36,220
I couldn't.
379
00:25:36,520 --> 00:25:37,520
I didn't.
380
00:25:38,040 --> 00:25:39,320
Maybe somebody told you.
381
00:25:40,440 --> 00:25:42,460
Somebody in the police department, for
example.
382
00:25:43,260 --> 00:25:44,600
I don't know what you're talking about.
383
00:25:47,220 --> 00:25:48,660
How'd you get a hold of the maintenance
jacket?
384
00:25:50,080 --> 00:25:51,079
Found it. Where?
385
00:25:51,080 --> 00:25:52,080
Lying around.
386
00:25:53,400 --> 00:25:55,740
Godfrey was scum. He deserved to die.
387
00:25:56,380 --> 00:25:58,300
The world's a better place because of
what I did.
388
00:25:58,520 --> 00:26:01,900
If that march had happened, a lot of
people might have ended up hurt.
389
00:26:05,640 --> 00:26:06,640
I see what you mean.
390
00:26:11,150 --> 00:26:12,470
You and your friends did a good thing.
391
00:26:16,570 --> 00:26:18,150
There was nobody else. It was just me.
392
00:26:19,350 --> 00:26:20,610
You got a maintenance jacket.
393
00:26:21,050 --> 00:26:22,310
You knew the shift schedule.
394
00:26:22,530 --> 00:26:24,350
You had an escape route worked out.
395
00:26:25,130 --> 00:26:27,210
That took a lot of planning. I'm a smart
guy.
396
00:26:27,510 --> 00:26:29,570
Smart guys don't take the rap for other
people.
397
00:26:29,810 --> 00:26:32,290
Look, I told you there were no other
people.
398
00:26:32,930 --> 00:26:35,430
Listen, I get a lawyer, don't I? Tell me
who hired you.
399
00:26:36,030 --> 00:26:39,730
Maybe I can help work out a deal with
the DA. I got a right to a lawyer!
400
00:26:42,270 --> 00:26:43,270
Yeah.
401
00:26:43,670 --> 00:26:44,690
You get that right.
402
00:26:45,390 --> 00:26:46,570
Then I want one.
403
00:26:48,470 --> 00:26:49,650
That's all I'm gonna say.
404
00:27:00,130 --> 00:27:02,390
Sullivan Godfrey is a martyr.
405
00:27:02,950 --> 00:27:06,530
I demand a complete investigation into
this outrage.
406
00:27:07,130 --> 00:27:11,110
The man who pulled the trigger is not
important. We want the men behind him.
407
00:27:11,580 --> 00:27:13,200
Why do you think there's someone behind
him?
408
00:27:13,680 --> 00:27:17,940
Yesterday, Mr. Godfrey went to Morgan
Heights to offer assistance to the
409
00:27:17,940 --> 00:27:22,240
victims. He was threatened and he was
physically attacked by Franklin Sharp in
410
00:27:22,240 --> 00:27:23,700
the presence of the police who did
nothing.
411
00:27:24,100 --> 00:27:27,380
You're suggesting there's some sort of
collusion between the police and the One
412
00:27:27,380 --> 00:27:29,040
Neighborhood League? I'm stating facts.
413
00:27:29,700 --> 00:27:30,740
People aren't stupid.
414
00:27:30,980 --> 00:27:32,420
They can draw their own conclusions.
415
00:27:32,880 --> 00:27:37,260
And I call on the followers of true
America to stop at nothing. And I
416
00:27:37,420 --> 00:27:38,420
stop at nothing.
417
00:27:38,650 --> 00:27:41,950
until justice is served and the real
murderers are exposed.
418
00:27:42,450 --> 00:27:43,750
Shut that thing off.
419
00:27:47,210 --> 00:27:51,030
He's practically telling people to take
it to the streets. Call the men
420
00:27:51,030 --> 00:27:52,030
together.
421
00:27:52,430 --> 00:27:53,430
What are you going to do?
422
00:27:54,150 --> 00:27:55,150
What I have to.
423
00:27:59,110 --> 00:28:00,690
We have four things so far.
424
00:28:01,710 --> 00:28:04,910
First, the killer's name is Walter
Doyle.
425
00:28:06,330 --> 00:28:09,880
Second... it seems likely he wasn't
acting on his own.
426
00:28:11,160 --> 00:28:15,560
Third, whoever was behind him knew our
shift schedule.
427
00:28:17,000 --> 00:28:23,360
Fourth, the most likely source for that
information was this department.
428
00:28:25,660 --> 00:28:30,280
As hard as it might seem to speak up
now, later will be worse.
429
00:28:31,080 --> 00:28:34,020
Worse for the department, worse for the
city.
430
00:28:34,340 --> 00:28:36,260
What you're saying is it had to be one
of us, right?
431
00:28:36,800 --> 00:28:37,800
A minority cop.
432
00:28:38,020 --> 00:28:40,440
That's not what I said at all. Who else
would it be?
433
00:28:40,640 --> 00:28:41,599
Who asked you?
434
00:28:41,600 --> 00:28:42,600
Look, listen... Hey!
435
00:28:43,680 --> 00:28:45,000
I'm not accusing anyone.
436
00:28:45,800 --> 00:28:51,860
And I'm not interested in suspicions. If
you know anything about how the
437
00:28:51,860 --> 00:28:56,500
schedule got out of this station, speak
up. If not, shut up.
438
00:28:58,500 --> 00:28:59,500
Dismissed.
439
00:29:10,320 --> 00:29:11,520
We ran down his phone numbers.
440
00:29:11,920 --> 00:29:13,040
One of them was a bookie.
441
00:29:13,720 --> 00:29:15,380
The second one was a pawn shop.
442
00:29:15,880 --> 00:29:16,880
The third?
443
00:29:17,600 --> 00:29:19,060
Franklin Sharp's private line.
444
00:29:20,860 --> 00:29:24,700
A lot of people around here have my
phone number.
445
00:29:24,960 --> 00:29:26,240
He's not from around here.
446
00:29:26,740 --> 00:29:29,280
People all over the country know who I
am. I've been written up in national
447
00:29:29,280 --> 00:29:31,300
magazines. It was your private line.
448
00:29:31,760 --> 00:29:33,020
Private line is a joke.
449
00:29:33,600 --> 00:29:35,780
I'm available to everyone 24 hours a
day.
450
00:29:36,250 --> 00:29:40,290
Three days ago, you told me the march
would never take place. What did you
451
00:29:40,630 --> 00:29:42,550
That we would do whatever we had to to
stop it.
452
00:29:42,870 --> 00:29:44,370
Whatever you had to?
453
00:29:44,650 --> 00:29:45,650
Yeah, we had plans.
454
00:29:45,950 --> 00:29:46,809
Like what?
455
00:29:46,810 --> 00:29:47,810
None of your business.
456
00:29:48,430 --> 00:29:49,830
You've never seen this guy before?
457
00:29:53,670 --> 00:29:56,050
Never. But if I ever do, I'd like to
shake his hand.
458
00:29:56,590 --> 00:29:57,590
Don't bother.
459
00:29:57,630 --> 00:30:00,590
The guy that took Godfrey's place is
just as bad as Godfrey was.
460
00:30:00,790 --> 00:30:02,330
Maybe somebody ought to blow him away,
too.
461
00:30:02,530 --> 00:30:05,470
And someone will just take his place.
And then somebody can blow him away.
462
00:30:05,770 --> 00:30:06,549
Damn it!
463
00:30:06,550 --> 00:30:08,190
Who am I talking to here?
464
00:30:08,730 --> 00:30:13,130
Is this the man that spent five years of
his life turning a dump into a decent
465
00:30:13,130 --> 00:30:16,490
neighborhood? No, it's the man who
watched children bleed after a bomb went
466
00:30:16,490 --> 00:30:17,429
in a church.
467
00:30:17,430 --> 00:30:19,790
And by the way, Commissioner, how's that
investigation going?
468
00:30:20,030 --> 00:30:22,870
Or has the bombing been entirely
forgotten now that a white man's been
469
00:30:22,870 --> 00:30:23,870
dead? No.
470
00:30:24,450 --> 00:30:26,430
The man who threw that bomb will go to
jail.
471
00:30:26,910 --> 00:30:29,690
And so will the man who shot Sullivan
Godfrey.
472
00:30:34,600 --> 00:30:35,600
Am I glad he's dead?
473
00:30:36,120 --> 00:30:37,120
Yes.
474
00:30:37,760 --> 00:30:39,340
Would I kill to protect this
neighborhood?
475
00:30:39,640 --> 00:30:42,100
Maybe. Did I have anything to do with
the killing? No.
476
00:30:43,760 --> 00:30:45,960
Now, unless you plan on making an
arrest, get out.
477
00:30:49,480 --> 00:30:54,560
From you, I get a very strong feeling
you're about to enter a Venus phase of
478
00:30:54,560 --> 00:30:55,560
karmic cycle.
479
00:30:55,700 --> 00:30:58,280
Venus? Like the goddess of love?
480
00:30:58,580 --> 00:31:02,060
Yes. And I get a strong dose of the
color red.
481
00:31:06,000 --> 00:31:07,780
You mean like I might meet a redhead or
something?
482
00:31:08,160 --> 00:31:10,700
I think it's very likely, yes.
483
00:31:11,160 --> 00:31:12,160
Wow.
484
00:31:12,360 --> 00:31:16,000
You know, you're the second one this
week who's told me that.
485
00:31:17,140 --> 00:31:18,140
Are we done here?
486
00:31:18,640 --> 00:31:20,280
Uh, yeah, yeah.
487
00:31:20,500 --> 00:31:21,660
Enjoy your redhead, please.
488
00:31:26,460 --> 00:31:27,460
Wait.
489
00:31:50,280 --> 00:31:52,060
Excuse me, don't I know you from
somewhere?
490
00:31:54,240 --> 00:31:56,160
No, but that can change.
491
00:31:58,720 --> 00:31:59,720
Do you mind?
492
00:31:59,900 --> 00:32:03,120
No, not at all. I just thought you'd
teach me properly how to do it.
493
00:32:03,900 --> 00:32:06,140
Stan, this is Aurora Dawn.
494
00:32:07,240 --> 00:32:10,400
Otherwise known as Manny Finguinetti.
495
00:32:10,860 --> 00:32:13,360
I just picked him up an hour ago on 38th
Street.
496
00:32:15,920 --> 00:32:17,480
Come on, Aurora, I've got to book you.
497
00:32:18,510 --> 00:32:19,870
I get out in a few days, sugar.
498
00:32:20,370 --> 00:32:21,370
See you then.
499
00:32:32,970 --> 00:32:35,670
I got double patrols out with extra help
in the Heights.
500
00:32:36,350 --> 00:32:38,970
The only way we're going to calm things
down is to solve these crimes.
501
00:32:42,130 --> 00:32:43,390
Like you didn't know that, right?
502
00:32:45,310 --> 00:32:47,830
You really think one of our cops leaked
a schedule?
503
00:32:48,810 --> 00:32:51,910
Who leaked it to Sharp? Who got Doyle to
kill Godfrey?
504
00:32:52,830 --> 00:32:54,130
I don't know what else to think.
505
00:32:54,590 --> 00:32:55,890
There is another possibility.
506
00:32:57,870 --> 00:32:58,870
Lucille.
507
00:32:59,050 --> 00:33:01,450
I'm not saying she knew what it was
going to be used for.
508
00:33:03,030 --> 00:33:04,990
Maybe she thought she was doing Sharp a
favor.
509
00:33:05,250 --> 00:33:06,310
They're buds, right?
510
00:33:07,210 --> 00:33:09,470
She had the schedule just like the cops
did.
511
00:33:10,290 --> 00:33:13,490
You ask them, you gotta ask her.
512
00:33:16,350 --> 00:33:17,750
I trust Lucille.
513
00:33:18,920 --> 00:33:19,920
I won't do it.
514
00:33:22,480 --> 00:33:23,500
I can't.
515
00:33:25,820 --> 00:33:28,460
How dare you accuse me of something like
that?
516
00:33:28,700 --> 00:33:32,140
I'm not accusing. I'm acting, just like
I asked my cops.
517
00:33:32,540 --> 00:33:34,640
You did tell Sharp about the march.
518
00:33:34,940 --> 00:33:36,280
That was public information.
519
00:33:36,540 --> 00:33:39,380
The shift schedule wasn't. Then just
answer my question.
520
00:33:39,680 --> 00:33:41,080
Not a question. It's an insult.
521
00:33:41,360 --> 00:33:42,740
Then answer my insult.
522
00:33:43,600 --> 00:33:46,180
If you doubt my integrity, you should
fire me.
523
00:33:46,660 --> 00:33:48,220
I'm not firing you.
524
00:33:48,590 --> 00:33:49,810
Then I fire myself.
525
00:33:51,310 --> 00:33:52,970
You can't fire yourself!
526
00:33:55,130 --> 00:33:56,330
I quit you!
527
00:33:59,510 --> 00:34:01,650
Nazi! Here we go! Come on!
528
00:34:02,170 --> 00:34:03,710
Get off him, Mike! Nazi!
529
00:34:04,270 --> 00:34:07,490
Get off him, Mike!
530
00:34:07,790 --> 00:34:11,770
Let him go, Mike. Come here, Nazi!
You're gonna break your face up! Nazi!
531
00:34:12,190 --> 00:34:15,210
Hey! What the hell's the matter with you
two guys?
532
00:34:15,429 --> 00:34:16,530
Are you out of your minds?
533
00:34:17,070 --> 00:34:18,350
This whole city's out of its mind.
534
00:34:23,270 --> 00:34:27,389
America is run by minorities for
minorities.
535
00:34:27,850 --> 00:34:33,150
And anyone who stands up and says so
risks getting murdered, like Sullivan
536
00:34:33,150 --> 00:34:36,889
Godfrey. And what are the police doing
about it? Nothing.
537
00:34:37,469 --> 00:34:39,610
Because even the police are controlled.
538
00:34:41,550 --> 00:34:45,230
The city's boiling over. My cops are
fighting.
539
00:34:45,690 --> 00:34:46,770
Lucille hates me.
540
00:34:47,070 --> 00:34:51,429
I've got two major unsolved crimes, but
other than that, everything's under
541
00:34:51,429 --> 00:34:56,230
control. You know, Tony, you used to say
that if everybody was mad at you, you
542
00:34:56,230 --> 00:34:57,350
must be doing something right.
543
00:34:57,710 --> 00:34:59,730
Well, now I think I'm doing something
wrong.
544
00:35:00,010 --> 00:35:03,910
No. Not if you're doing everything you
can. You can't do any more than that.
545
00:35:04,070 --> 00:35:07,890
It's the uncertainty that's killing
everybody, Rach, including me.
546
00:35:08,470 --> 00:35:12,670
I don't want to believe that Sharp's
involved, or one of my officers, or
547
00:35:12,670 --> 00:35:19,480
Lucille. But when I look at the
evidence... Truth is, I don't know what
548
00:35:19,480 --> 00:35:21,320
believe. Yes, you do.
549
00:35:23,220 --> 00:35:24,440
Believe in yourself.
550
00:35:24,900 --> 00:35:26,320
In your own instincts.
551
00:35:26,780 --> 00:35:30,420
Forget about Sharp and Barrett and all
the terrible things that could happen.
552
00:35:31,460 --> 00:35:33,620
Start by looking inside yourself.
553
00:35:36,440 --> 00:35:39,220
My instincts tell me I should trust my
people.
554
00:35:40,460 --> 00:35:43,350
Still, uh... I'm sure Doyle wasn't
acting alone.
555
00:35:43,670 --> 00:35:46,290
And I'm pretty sure someone leaked our
shift schedule.
556
00:35:47,710 --> 00:35:51,510
Then you have to find out who.
557
00:35:52,010 --> 00:35:55,790
All I have to work with is one scared
weirdo in a jail cell.
558
00:35:56,570 --> 00:35:58,850
And that's what you have to find a way
to use.
559
00:36:00,250 --> 00:36:03,210
One scared weirdo in a jail cell.
560
00:36:18,780 --> 00:36:19,780
Spoke time.
561
00:36:19,960 --> 00:36:22,600
Sorry. I'm starving to death in here.
562
00:36:22,940 --> 00:36:26,060
We bring it over from a diner across the
street. We gotta test it first.
563
00:36:28,240 --> 00:36:29,840
Test it? For what?
564
00:36:30,780 --> 00:36:31,780
Uh, nothing.
565
00:36:32,400 --> 00:36:33,400
Enjoy.
566
00:36:57,450 --> 00:36:58,450
What's that thing?
567
00:36:59,090 --> 00:37:00,230
What, you're not hungry?
568
00:37:04,250 --> 00:37:05,270
What's he doing?
569
00:37:14,450 --> 00:37:15,850
No, no fun anyway.
570
00:37:19,970 --> 00:37:20,970
Like what?
571
00:37:23,750 --> 00:37:25,190
Hey, what's going on?
572
00:37:28,810 --> 00:37:29,810
I got a right to know.
573
00:37:32,310 --> 00:37:36,390
Look, I can't discuss details, okay? But
you got no reason to worry.
574
00:37:36,630 --> 00:37:39,770
That machine is very reliable.
575
00:38:02,570 --> 00:38:03,990
Something funny is going on.
576
00:38:04,270 --> 00:38:05,270
Recognize this handwriting?
577
00:38:06,090 --> 00:38:07,130
No, why should I?
578
00:38:07,950 --> 00:38:08,950
You're sick.
579
00:38:10,290 --> 00:38:11,290
Yeah.
580
00:38:13,930 --> 00:38:14,970
What was in here?
581
00:38:15,390 --> 00:38:18,410
Well, it's just a damn good thing we ran
it through the x -ray.
582
00:38:20,430 --> 00:38:21,930
It didn't seem okay.
583
00:38:23,430 --> 00:38:25,910
Uh, what's going on?
584
00:38:27,330 --> 00:38:29,990
Even a slime bag like Selden Godfrey has
friends.
585
00:38:30,780 --> 00:38:32,620
You're not that favorite person right
now.
586
00:38:33,360 --> 00:38:34,740
Take a look at your fan mail.
587
00:38:36,860 --> 00:38:40,260
Well, nothing can happen to me while I'm
in here, right?
588
00:38:42,560 --> 00:38:43,560
Of course not.
589
00:38:45,020 --> 00:38:46,060
Why don't you lie down?
590
00:38:46,260 --> 00:38:47,260
Get a little sleep.
591
00:38:54,340 --> 00:38:55,740
Hey, you gotta protect me.
592
00:38:57,040 --> 00:38:58,040
That's your job!
593
00:39:02,190 --> 00:39:03,190
I think it's working.
594
00:39:03,710 --> 00:39:05,370
He's getting pretty squirrely in there.
595
00:39:06,510 --> 00:39:09,670
Of course, we end up arresting Franklin
Sharp. Morgan Heights is going to
596
00:39:09,670 --> 00:39:10,670
explode.
597
00:39:11,590 --> 00:39:12,590
Yeah.
598
00:39:13,530 --> 00:39:17,830
And if it turns out one of our cops is
involved, this department's probably
599
00:39:17,830 --> 00:39:18,830
going to explode.
600
00:39:19,590 --> 00:39:20,590
Yeah.
601
00:39:21,570 --> 00:39:25,610
So if we were smart, we'd probably just
leave Doyle alone.
602
00:39:27,150 --> 00:39:28,150
Lay off him.
603
00:39:28,410 --> 00:39:29,750
He takes the rap himself.
604
00:39:30,490 --> 00:39:32,210
Sooner or later, Barrett moves on.
605
00:39:32,570 --> 00:39:33,950
Things get back to normal.
606
00:39:35,090 --> 00:39:37,130
That's if we were smart.
607
00:39:39,290 --> 00:39:40,490
Too bad we're dumb.
608
00:39:42,090 --> 00:39:43,450
Yeah, too bad.
609
00:40:06,730 --> 00:40:08,350
You're the guy that busted me, aren't
you?
610
00:40:09,230 --> 00:40:11,430
You ought to be glad I blew Godfrey
away.
611
00:40:11,990 --> 00:40:12,990
I am.
612
00:40:13,090 --> 00:40:15,190
If I'd known what you did, I never would
have made the bust.
613
00:40:15,570 --> 00:40:16,570
Well, yeah?
614
00:40:16,690 --> 00:40:20,050
Well, it's a little late for that now.
People are trying to kill me in here.
615
00:40:20,310 --> 00:40:21,310
I know.
616
00:40:21,650 --> 00:40:24,670
I don't think the commissioner would
mind too much, either. You're causing
617
00:40:24,670 --> 00:40:25,669
hell of a lot of trouble.
618
00:40:25,670 --> 00:40:26,970
You can't let that happen, man.
619
00:40:27,290 --> 00:40:28,290
I know.
620
00:40:41,480 --> 00:40:45,640
Wait exactly three minutes. I'm going to
open the door down the hall. The door
621
00:40:45,640 --> 00:40:47,480
right next to it leads to the street.
622
00:40:48,160 --> 00:40:49,180
And you're on your own.
623
00:40:49,640 --> 00:40:51,140
What about the other guards?
624
00:40:51,560 --> 00:40:52,560
Leave them to me.
625
00:40:56,060 --> 00:40:58,240
And one more thing. I need some money.
626
00:40:58,760 --> 00:40:59,760
The phone.
627
00:41:31,790 --> 00:41:32,990
What if he doesn't lead us anywhere?
628
00:41:33,890 --> 00:41:35,250
What if he hops a freight train?
629
00:41:36,690 --> 00:41:39,670
He's broke, scared, and not too bright.
630
00:41:40,890 --> 00:41:43,230
He'll go to the guy who used him to kill
Godfrey.
631
00:42:05,930 --> 00:42:06,930
He's turning towards the height.
632
00:42:08,090 --> 00:42:10,810
This is C -1 moving south on Gardner.
633
00:42:11,230 --> 00:42:14,330
Foot units, keep close, but stay out of
sight.
634
00:42:55,839 --> 00:42:56,839
Move it!
635
00:43:05,940 --> 00:43:08,400
Get out of the car!
636
00:43:09,020 --> 00:43:10,020
Out!
637
00:43:10,280 --> 00:43:13,660
What is the problem here? Get out of the
car! What is the meaning of this?
638
00:43:16,520 --> 00:43:17,520
It was you.
639
00:43:18,800 --> 00:43:22,440
You killed Godfrey to take over true
America. Oh, my God, that's ridiculous.
640
00:43:22,940 --> 00:43:24,060
Look what I found.
641
00:43:25,360 --> 00:43:28,780
Looks like your pal was planning to take
you somewhere and finish you off.
642
00:43:29,000 --> 00:43:30,000
Don't you listen to him.
643
00:43:30,260 --> 00:43:31,300
This is outrageous.
644
00:43:31,860 --> 00:43:33,960
Oh, sure. He was just going to buy you a
cup of coffee.
645
00:43:37,100 --> 00:43:39,840
Walter, it was his idea.
646
00:43:41,200 --> 00:43:44,260
He said Godfrey was getting too soft.
Shut up.
647
00:43:44,900 --> 00:43:46,380
He planned the whole thing.
648
00:43:47,260 --> 00:43:49,040
He wanted to frame Franklin Sharp.
649
00:43:49,710 --> 00:43:52,530
He had me bomb the church so when
Godfrey was killed, it would look like
650
00:43:52,530 --> 00:43:54,170
revenge. He is lying.
651
00:43:54,390 --> 00:43:56,170
Now, I want a lawyer. Do you understand
me?
652
00:43:56,590 --> 00:43:57,890
And I want a press conference.
653
00:43:58,290 --> 00:43:59,370
Do you hear me, Scully?
654
00:44:00,010 --> 00:44:01,430
I demand a press conference.
655
00:44:03,250 --> 00:44:04,250
Get him out of here.
656
00:44:07,010 --> 00:44:08,010
Morning.
657
00:44:17,610 --> 00:44:18,730
I guess you heard.
658
00:44:20,520 --> 00:44:21,520
It was Barrett.
659
00:44:21,900 --> 00:44:25,900
He was Godfrey's security chief, so he
knew the shift schedule all along.
660
00:44:27,940 --> 00:44:30,340
Nobody in the department was involved at
all.
661
00:44:34,180 --> 00:44:35,720
I'm sorry I doubted you.
662
00:44:36,040 --> 00:44:39,460
It's just... I had to be sure.
663
00:44:41,260 --> 00:44:42,260
No hard feelings?
664
00:45:02,760 --> 00:45:03,760
Commissioner, it's Tally!
665
00:45:05,420 --> 00:45:06,420
Commissioner?
666
00:45:08,580 --> 00:45:09,580
I had a vision.
667
00:45:09,920 --> 00:45:14,100
A wooded area, an elm tree not far from
a railroad cropping.
668
00:45:14,840 --> 00:45:19,260
I made a few inquiries, I took a walk in
the country, and there it was.
669
00:45:20,320 --> 00:45:21,320
Hmm?
670
00:45:22,380 --> 00:45:25,180
Wait a minute, wait a minute. It is the
ring, isn't it?
671
00:45:26,500 --> 00:45:27,500
Yeah.
672
00:45:28,420 --> 00:45:29,800
At least I think it is.
673
00:45:30,480 --> 00:45:32,380
You could have had another one made just
like it.
674
00:45:32,680 --> 00:45:34,160
How would I know the exact design?
675
00:45:34,860 --> 00:45:40,760
Well, you could have checked around all
the local jewelry stores until you found
676
00:45:40,760 --> 00:45:45,000
a store that remembered selling a ring
to a guy that looked like me.
677
00:45:45,900 --> 00:45:47,120
Yeah, that must have been it.
678
00:45:47,440 --> 00:45:50,640
That would be very easy to verify,
Commissioner.
679
00:45:51,420 --> 00:45:52,780
Call up the store and ask them.
680
00:45:53,560 --> 00:45:55,600
You could have paid them, not the Pell.
681
00:45:55,900 --> 00:46:00,100
Face it, Mr. Scali, my psychic powers
have found your ring.
682
00:46:05,800 --> 00:46:06,980
These tones are genuine.
683
00:46:08,540 --> 00:46:10,080
How much do I owe you?
684
00:46:10,380 --> 00:46:15,240
Nothing. Just consider it a free
demonstration of my powers.
685
00:46:16,000 --> 00:46:21,900
And should you ever find yourself up
against a particularly
686
00:46:21,900 --> 00:46:26,140
baffling case, keep me in mind.
49940
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.