All language subtitles for The Commish s01e12 The Fourth Man
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:38,750 --> 00:00:39,750
Don't move.
2
00:00:42,670 --> 00:00:43,970
Looks like a full load.
3
00:00:44,510 --> 00:00:45,650
Guys, let's move it out.
4
00:00:53,930 --> 00:00:58,350
That truck, that truck is all I got.
Please, please, you've got to leave me
5
00:00:58,350 --> 00:00:59,350
something.
6
00:00:59,820 --> 00:01:00,820
Go ahead.
7
00:01:00,960 --> 00:01:01,960
Leave him something.
8
00:02:20,080 --> 00:02:21,080
Yeah, it's turning blue.
9
00:02:21,320 --> 00:02:22,860
No, nothing.
10
00:02:23,360 --> 00:02:26,300
Well, maybe we tried too soon. Try again
tomorrow morning.
11
00:02:30,540 --> 00:02:32,320
You could try every five minutes.
12
00:02:34,920 --> 00:02:35,980
Don't worry, honey.
13
00:02:36,580 --> 00:02:38,080
It's just taking a little time.
14
00:02:38,440 --> 00:02:40,160
Why? It didn't before.
15
00:02:41,600 --> 00:02:44,040
It's been ten years. Things change.
16
00:02:44,680 --> 00:02:47,560
The old chemical balance gets a little
unbalanced.
17
00:02:48,650 --> 00:02:50,470
But the doctor says we got a good
chance.
18
00:02:51,810 --> 00:02:53,470
Then why aren't we getting pregnant?
19
00:02:56,470 --> 00:02:59,950
By the way, I saw another gopher on the
front lawn yesterday.
20
00:03:00,930 --> 00:03:04,570
They're tearing everything up, Tony.
It's like they're digging their own
21
00:03:04,570 --> 00:03:06,970
subways. I know. I'll get rid of them.
22
00:03:07,710 --> 00:03:09,050
You've been saying that for weeks.
23
00:03:09,690 --> 00:03:10,690
I'll do it today.
24
00:03:11,610 --> 00:03:15,450
I'll go and get some gopher pellets or
whatever gets rid of gophers, and I'll
25
00:03:15,450 --> 00:03:16,450
get rid of the gophers.
26
00:03:20,590 --> 00:03:27,550
discouraged we just gotta practice
practice practice till we
27
00:03:27,550 --> 00:03:30,530
get it right all right
28
00:03:54,280 --> 00:03:55,580
You can't tell us any more about them?
29
00:03:56,320 --> 00:04:00,320
There were three of them wearing some
kind of masks. Other than that, no.
30
00:04:01,600 --> 00:04:02,600
Wait.
31
00:04:02,880 --> 00:04:06,640
One of them had on a pair of running
shoes.
32
00:04:08,140 --> 00:04:12,720
White with funny stripes, kind of like
lightning bolts or something.
33
00:04:13,120 --> 00:04:14,120
What color stripes?
34
00:04:14,600 --> 00:04:15,600
I'm not sure.
35
00:04:16,940 --> 00:04:18,040
Red, maybe.
36
00:04:19,420 --> 00:04:22,920
They found the truck a few miles away
from where they stopped it.
37
00:04:23,980 --> 00:04:25,460
They torched it. I'm sorry.
38
00:04:26,540 --> 00:04:27,900
I'm afraid there's not much left.
39
00:04:31,660 --> 00:04:32,660
I'm sorry.
40
00:04:32,840 --> 00:04:33,840
Excuse me.
41
00:04:36,800 --> 00:04:41,600
These guys are pros.
42
00:04:42,020 --> 00:04:43,580
We need to hit them hard and fat.
43
00:04:43,920 --> 00:04:47,300
There's gotta be a thousand miles of
back road out there. We can't stake it
44
00:04:47,300 --> 00:04:48,300
out. No.
45
00:04:48,500 --> 00:04:52,020
We gotta find that weather fence and the
good. I need a detail on this right
46
00:04:52,020 --> 00:04:53,020
away.
47
00:04:53,460 --> 00:04:54,239
Where's Art?
48
00:04:54,240 --> 00:04:56,280
Uh, court. He should be back about noon.
49
00:04:56,620 --> 00:04:57,620
I can handle it.
50
00:04:58,280 --> 00:04:59,540
It's okay. We'll wait for Art.
51
00:05:01,440 --> 00:05:02,319
Poor guy.
52
00:05:02,320 --> 00:05:05,820
They didn't have to trash his truck.
Don't worry. Artie'll get him. Art's a
53
00:05:05,820 --> 00:05:07,000
man. He'll nail these guys flat.
54
00:05:13,940 --> 00:05:14,939
Got a minute?
55
00:05:14,940 --> 00:05:15,940
Sure, come on in.
56
00:05:21,580 --> 00:05:23,620
You said you need a detective to head up
a team.
57
00:05:24,760 --> 00:05:25,860
What am I, a girl scout?
58
00:05:26,400 --> 00:05:27,640
I didn't think you'd be interested.
59
00:05:27,900 --> 00:05:29,460
Why not? I'm chief of detectives.
60
00:05:29,740 --> 00:05:32,080
That's the whole point. This is field
work.
61
00:05:32,320 --> 00:05:35,220
And I'm just a desk jockey now, is that
it? Not a real cop anymore?
62
00:05:38,040 --> 00:05:39,040
Let's face it.
63
00:05:41,020 --> 00:05:43,020
The last few years, I have been a desk
jockey.
64
00:05:45,120 --> 00:05:46,640
I know what you can do, Irv.
65
00:05:48,020 --> 00:05:48,959
Plus, he...
66
00:05:48,960 --> 00:05:52,520
You've got enough citations and medals
in your file to decorate a regiment.
67
00:05:52,800 --> 00:05:54,480
I'm not fishing for compliments.
68
00:05:55,920 --> 00:05:59,440
I'm tired of sitting behind a desk
watching other guys do the real work.
69
00:06:00,060 --> 00:06:04,240
There comes a time in your life where
you've got to decide whether you want to
70
00:06:04,240 --> 00:06:06,120
coast or keep making a difference.
71
00:06:07,700 --> 00:06:10,360
Tony, I want to keep making a
difference.
72
00:06:11,080 --> 00:06:14,360
Irv, I don't give you field assignments
because I need you here.
73
00:06:14,960 --> 00:06:18,640
You're a valuable, trusted friend and
colleague. Is that so bad?
74
00:06:23,220 --> 00:06:25,020
I got this badge for a reason.
75
00:06:26,180 --> 00:06:27,380
Because I want to be a cop.
76
00:06:30,000 --> 00:06:31,700
You're not going to let me be one, then?
77
00:06:31,980 --> 00:06:32,400
Er...
78
00:06:32,400 --> 00:06:40,300
All
79
00:06:40,300 --> 00:06:41,300
right.
80
00:06:41,320 --> 00:06:42,740
You've got the hijacker detail.
81
00:06:43,060 --> 00:06:44,060
Keep it.
82
00:06:44,240 --> 00:06:45,780
till these guys are behind bars.
83
00:06:46,240 --> 00:06:47,240
I'll earn it back.
84
00:06:48,340 --> 00:06:50,820
Irving, you don't have...
85
00:06:50,820 --> 00:07:05,600
You
86
00:07:05,600 --> 00:07:06,920
just stick this in the ground, see?
87
00:07:07,200 --> 00:07:10,320
You just press this button, the next day
there won't be a gopher for miles
88
00:07:10,320 --> 00:07:11,640
around. No kidding?
89
00:07:12,040 --> 00:07:14,560
It puts on a high -frequency sound
humans can't hear.
90
00:07:15,100 --> 00:07:16,700
Gophers hate it. I'll take one.
91
00:07:23,100 --> 00:07:26,140
I wish somebody had invented something
to get rid of those damn kids out there.
92
00:07:26,480 --> 00:07:27,880
You want me to show them away for you?
93
00:07:28,900 --> 00:07:32,020
About half of the lot belongs to the
city. As long as they don't break any
94
00:07:32,120 --> 00:07:33,120
it's not what you can do, is it?
95
00:07:33,600 --> 00:07:35,140
It's not against the law to be a
teenager.
96
00:07:36,440 --> 00:07:37,440
It ought to be.
97
00:07:39,360 --> 00:07:40,360
Thanks a lot.
98
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
See you later.
99
00:08:01,100 --> 00:08:02,980
That's got to be them. Let's go. No way.
100
00:08:04,160 --> 00:08:07,040
Joey says half the shipments that come
through here are legit. This could be
101
00:08:07,040 --> 00:08:07,759
of them.
102
00:08:07,760 --> 00:08:08,760
Joey who?
103
00:08:09,400 --> 00:08:10,400
Joey Sanderson.
104
00:08:11,760 --> 00:08:15,880
You got the tip from Joey Sanderson?
Come on. The guy, he's like... What?
105
00:08:16,740 --> 00:08:18,120
An old geezer like me?
106
00:08:18,420 --> 00:08:20,080
No, he spent half his life in jail.
107
00:08:20,400 --> 00:08:22,500
I know. Most times it was me who put him
there.
108
00:08:22,820 --> 00:08:25,280
Then he must hate you. How can you
believe anything he tells you?
109
00:08:25,900 --> 00:08:26,900
Here's the trick.
110
00:08:27,900 --> 00:08:29,860
Know when to believe and when not to.
111
00:08:30,450 --> 00:08:32,070
You ought to play more poker, Ronnie.
112
00:08:40,309 --> 00:08:41,429
Those are lading.
113
00:08:43,169 --> 00:08:44,069
You're right.
114
00:08:44,070 --> 00:08:45,070
They're good with you.
115
00:09:21,090 --> 00:09:22,370
Enjoy Ready
116
00:09:22,370 --> 00:09:29,410
I
117
00:09:29,410 --> 00:09:30,870
got a feeling about this one
118
00:09:48,780 --> 00:09:49,840
Here's the payoff.
119
00:09:50,700 --> 00:09:51,700
Let's go.
120
00:09:53,580 --> 00:09:54,760
Go, go, go!
121
00:09:55,220 --> 00:09:56,280
Police! Police!
122
00:09:57,100 --> 00:10:01,300
Get out of your face! Get out! Get down!
123
00:10:35,980 --> 00:10:36,980
Two of them are dead.
124
00:10:37,040 --> 00:10:39,760
The third one's gonna be soon if we
don't get him to a hospital. What about
125
00:10:39,760 --> 00:10:40,840
fourth guy? The guy in the truck?
126
00:10:41,080 --> 00:10:42,500
The guy just disappeared on us.
127
00:10:43,160 --> 00:10:44,160
We'll keep looking.
128
00:10:44,200 --> 00:10:45,820
Everything okay here? Yeah. Yeah.
129
00:10:48,280 --> 00:10:49,280
Bingo.
130
00:10:50,000 --> 00:10:51,000
Way to go, Irv.
131
00:10:51,760 --> 00:10:52,760
Irv.
132
00:10:56,600 --> 00:10:57,600
We're on our way. Irv!
133
00:10:59,200 --> 00:11:02,020
We're down right away. The guy in the
back of the van got him.
134
00:11:05,000 --> 00:11:06,000
Did you get a pulse?
135
00:11:06,980 --> 00:11:08,200
It's weak, but it's there.
136
00:11:08,940 --> 00:11:10,800
I didn't even see him go down.
137
00:11:11,260 --> 00:11:12,260
Hang on, Art.
138
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Hang on.
139
00:11:17,340 --> 00:11:21,760
The bullet entered through the ribcage
and lodged just below the left
140
00:11:22,120 --> 00:11:23,120
Can you get her out?
141
00:11:23,940 --> 00:11:24,940
We have to.
142
00:11:25,340 --> 00:11:27,860
If a fragment gets into the bloodstream,
he'll die.
143
00:11:28,580 --> 00:11:29,580
But it's risky.
144
00:11:30,480 --> 00:11:32,000
We have to probe near the heart.
145
00:11:33,020 --> 00:11:35,740
We'll operate as soon as the internal
bleeding is under control.
146
00:11:42,880 --> 00:11:47,460
I don't know if you can hear me, but...
We need you.
147
00:11:48,680 --> 00:11:49,940
And we're counting on you.
148
00:11:52,620 --> 00:11:54,740
You've always been a fighter, and you
can fight this, too.
149
00:11:57,060 --> 00:11:58,100
You've got to, Irv.
150
00:12:13,450 --> 00:12:19,990
He's going. It's still too early to say
anything. You've got to operate. He'll
151
00:12:19,990 --> 00:12:20,990
come through, Irene.
152
00:12:21,790 --> 00:12:23,190
He's a fighter, like I said.
153
00:12:24,650 --> 00:12:29,710
We've got three other guys who did this,
but the fourth, the one who actually
154
00:12:29,710 --> 00:12:31,230
fired the shot, got away.
155
00:12:31,570 --> 00:12:32,690
But we'll get him, too.
156
00:12:33,970 --> 00:12:37,250
Three cheers for the East Bridge Police
Department.
157
00:12:37,810 --> 00:12:39,550
They always get their man.
158
00:12:41,270 --> 00:12:42,270
Irene.
159
00:12:42,490 --> 00:12:47,530
I'm sorry. It's the best we can do. I'm
so tired of it all. The games men play,
160
00:12:47,590 --> 00:12:49,890
it's not war, it's cops and robbers.
161
00:12:50,350 --> 00:12:52,230
We don't think of it as a game. No.
162
00:12:53,610 --> 00:12:55,010
It's serious business.
163
00:12:55,670 --> 00:12:56,670
Man's work.
164
00:13:00,510 --> 00:13:04,610
I'm sorry. I'm not playing the grieving
wife, am I?
165
00:13:05,510 --> 00:13:07,390
The truth is, I'm mad.
166
00:13:08,880 --> 00:13:13,440
He would have had 30 years in soon. He
promised me he was going to retire.
167
00:13:14,600 --> 00:13:19,620
But he had to prove himself one more
time, go out in the playground, stand up
168
00:13:19,620 --> 00:13:22,000
the bullies and prove he was a man.
169
00:13:25,120 --> 00:13:28,820
Sometimes I think there's no such thing
as a man.
170
00:13:29,220 --> 00:13:31,700
The male of the species never grows up.
171
00:13:32,360 --> 00:13:33,360
Never.
172
00:13:36,040 --> 00:13:39,280
For 30 years, I raised his children,
kept it home.
173
00:13:40,900 --> 00:13:44,180
If he'd gotten tired of me and walked
out, I could have stood it.
174
00:13:45,340 --> 00:13:47,520
But he had no right to go this way.
175
00:13:49,100 --> 00:13:54,720
After 30 years, he owed me a better
goodbye than this.
176
00:13:55,320 --> 00:13:58,200
Irene, he's not gone. Not by a long
shot.
177
00:13:58,820 --> 00:14:00,080
Oh, yeah, I forgot.
178
00:14:01,440 --> 00:14:03,300
He's a fighter, isn't he?
179
00:14:14,510 --> 00:14:15,510
How's she taking it?
180
00:14:18,330 --> 00:14:19,330
Not too well.
181
00:14:21,910 --> 00:14:25,790
Doc, how's the other guy doing, the
hijacker?
182
00:14:26,950 --> 00:14:28,550
Any chance I could question him?
183
00:14:29,370 --> 00:14:30,930
He's in pretty bad shape, too.
184
00:14:31,750 --> 00:14:32,750
We'll do what we can.
185
00:14:33,590 --> 00:14:36,590
Just make sure you pull through, okay?
186
00:14:37,690 --> 00:14:39,530
I understand how you feel.
187
00:14:40,230 --> 00:14:41,530
But I hope you understand.
188
00:14:42,400 --> 00:14:47,880
We have to do our best to save them both
Of course
189
00:15:17,360 --> 00:15:18,360
You know, it's funny.
190
00:15:18,780 --> 00:15:20,160
Irv laid out the whole plan.
191
00:15:20,380 --> 00:15:22,820
It works great, and he's the one that
goes down.
192
00:15:23,520 --> 00:15:24,800
That doesn't seem fair.
193
00:15:25,240 --> 00:15:29,120
Yeah. At the stakeout, I sort of laughed
when he mentioned his source.
194
00:15:29,480 --> 00:15:31,180
A guy named Joey Sanderson.
195
00:15:31,400 --> 00:15:32,400
I know Sanderson.
196
00:15:33,240 --> 00:15:34,240
Small -time hood.
197
00:15:35,080 --> 00:15:38,240
Irv used him a lot. Yeah, he said he put
him away a couple of times, but that
198
00:15:38,240 --> 00:15:39,380
the guy was on a level anyway.
199
00:15:40,040 --> 00:15:41,040
What?
200
00:15:43,120 --> 00:15:46,080
If the guy had a grudge against Irv, he
sure paid it off.
201
00:15:46,340 --> 00:15:47,199
What do you mean?
202
00:15:47,200 --> 00:15:47,919
I don't know.
203
00:15:47,920 --> 00:15:52,720
With the way that last guy suddenly came
out shooting, it kind of looked like a
204
00:15:52,720 --> 00:15:53,720
setup to me.
205
00:15:55,040 --> 00:15:55,959
Yeah, maybe.
206
00:15:55,960 --> 00:15:57,600
Well, did you guys get a look at him?
207
00:15:58,340 --> 00:15:59,660
Was he wearing the white shoes?
208
00:16:00,020 --> 00:16:03,120
I didn't notice the shoes, but he was a
short guy.
209
00:16:03,540 --> 00:16:04,540
Liary, right?
210
00:16:05,000 --> 00:16:06,000
Yeah.
211
00:16:09,540 --> 00:16:11,340
Well, it could have been Joey Sanderson.
212
00:16:13,380 --> 00:16:16,360
But he had no trigger, man. We ran a
check on him this morning.
213
00:16:16,640 --> 00:16:17,860
He did some armed robberies.
214
00:16:18,120 --> 00:16:20,060
He was a part of a gang, yeah.
215
00:16:20,900 --> 00:16:22,700
But he never carried a weapon himself.
216
00:16:24,900 --> 00:16:26,160
I don't think.
217
00:16:36,620 --> 00:16:37,700
It's your business.
218
00:16:38,060 --> 00:16:39,080
Mind your own.
219
00:16:45,390 --> 00:16:46,390
Commissioner Scali.
220
00:16:46,490 --> 00:16:47,490
Hey, boys.
221
00:16:48,150 --> 00:16:49,330
It's the police commissioner.
222
00:16:50,830 --> 00:16:54,230
Don't get misled. We're not playing for
money. That would be illegal.
223
00:16:54,470 --> 00:16:58,010
We're just playing for fun. At the end
of the game, we hand all the chips back.
224
00:16:58,190 --> 00:16:59,049
Right, guys?
225
00:16:59,050 --> 00:16:59,869
That's right.
226
00:16:59,870 --> 00:17:01,510
I want to talk to you, Joey.
227
00:17:02,350 --> 00:17:03,990
Yeah, this hand's almost over.
228
00:17:04,710 --> 00:17:05,710
This can't wait.
229
00:17:08,650 --> 00:17:10,069
Sure, hey, why not?
230
00:17:12,150 --> 00:17:13,230
Excuse me, guys.
231
00:17:20,650 --> 00:17:22,150
What happened? I'm sorry.
232
00:17:24,910 --> 00:17:28,670
I feel bad, you know, because he's
working off one of my tips.
233
00:17:28,910 --> 00:17:33,290
I know. Not that I would want word to
get around that I cooperate with the
234
00:17:33,590 --> 00:17:37,050
I've got a reputation to think of. How
do you know those hijackers, Joey?
235
00:17:37,610 --> 00:17:38,830
I never even met them.
236
00:17:40,050 --> 00:17:41,410
I heard, you know, rumors.
237
00:17:41,890 --> 00:17:43,030
Where were you last night?
238
00:17:43,690 --> 00:17:44,649
You know, around.
239
00:17:44,650 --> 00:17:45,389
Around where?
240
00:17:45,390 --> 00:17:47,670
Around. Hey, I got business interests,
you know.
241
00:17:51,050 --> 00:17:54,010
You're not thinking I put her down.
242
00:17:58,470 --> 00:17:59,790
That's not my style.
243
00:18:00,650 --> 00:18:01,650
You know that.
244
00:18:01,750 --> 00:18:03,690
He sent you away more than once.
245
00:18:04,610 --> 00:18:06,250
Hey, he's doing his job.
246
00:18:06,550 --> 00:18:08,010
I don't hold that against him.
247
00:18:08,410 --> 00:18:11,310
Besides, he gives me a break from time
to time. You know, I do the same thing.
248
00:18:12,210 --> 00:18:13,230
I like her.
249
00:18:15,310 --> 00:18:16,350
You carrying a pee?
250
00:18:18,610 --> 00:18:19,610
Why would I?
251
00:18:19,720 --> 00:18:21,800
He ran with the Franklins for a while.
252
00:18:22,400 --> 00:18:24,080
Knocked over a lot of gas stations.
253
00:18:25,100 --> 00:18:26,100
That's years ago.
254
00:18:26,840 --> 00:18:28,420
I could search you. Yeah.
255
00:18:29,560 --> 00:18:32,820
But since you don't got no warrant,
anything you found wouldn't be held as
256
00:18:32,820 --> 00:18:33,799
evidence, would it?
257
00:18:33,800 --> 00:18:34,800
Evidence of what?
258
00:18:34,900 --> 00:18:35,900
Of anything.
259
00:18:39,440 --> 00:18:43,380
I didn't gun her down.
260
00:18:44,860 --> 00:18:45,860
Really?
261
00:18:49,290 --> 00:18:50,510
Get back to my game now.
262
00:18:55,530 --> 00:18:56,530
Yeah.
263
00:19:02,050 --> 00:19:03,050
Honey,
264
00:19:12,450 --> 00:19:13,450
don't torture yourself.
265
00:19:13,670 --> 00:19:15,110
The hospital should have called by now.
266
00:19:18,160 --> 00:19:20,260
It's just hard.
267
00:19:21,080 --> 00:19:22,080
I know.
268
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Yeah?
269
00:19:27,900 --> 00:19:30,020
Oh, that's great news, Ronnie.
270
00:19:31,040 --> 00:19:32,300
Thanks for letting me know.
271
00:19:35,240 --> 00:19:37,020
The operation was a success.
272
00:19:40,940 --> 00:19:42,080
He's going to be okay.
273
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Thank God.
274
00:19:52,360 --> 00:19:54,260
I've been going crazy ever since this
morning.
275
00:19:55,060 --> 00:19:59,820
But now that we know that Irv's okay, I
have a little news of my own.
276
00:20:00,660 --> 00:20:01,660
Yeah?
277
00:20:02,460 --> 00:20:04,440
I took the pregnancy test again.
278
00:20:07,560 --> 00:20:13,880
Oh, my God, that's so great.
279
00:20:14,800 --> 00:20:16,520
Oh, my God, what a night.
280
00:20:18,700 --> 00:20:19,700
We got to celebrate.
281
00:20:20,720 --> 00:20:23,780
I got a bottle of champagne I've been
saving for just this occasion.
282
00:20:24,040 --> 00:20:26,180
Tony, I'm pregnant. I can't drink
alcohol.
283
00:20:26,820 --> 00:20:29,740
Which is why I got the non -alcoholic
kind.
284
00:20:31,000 --> 00:20:36,120
You might not have quite the punch, but
I guess it'll do, huh?
285
00:20:37,520 --> 00:20:39,740
We'll play a little opera. Very
romantic.
286
00:20:40,600 --> 00:20:43,440
I'll call Clooney's and order about a
zillion roses.
287
00:20:44,800 --> 00:20:45,940
You want some ice cream?
288
00:20:46,660 --> 00:20:48,100
Pickles? Not yet.
289
00:20:53,390 --> 00:20:55,910
believe what's going on out there. The
neighborhood's going crazy.
290
00:20:56,450 --> 00:20:57,450
What do you mean?
291
00:20:57,530 --> 00:20:59,070
You know the Clancy's dog, Prince?
292
00:20:59,350 --> 00:21:03,810
He ran away last night, and so did the
Johnson's dog, Ajax. They found Prince,
293
00:21:03,930 --> 00:21:06,750
but he ran away again, and nobody knows
where Ajax is.
294
00:21:07,510 --> 00:21:08,389
That's odd.
295
00:21:08,390 --> 00:21:11,150
Not only that, every cat on the block is
missing, too.
296
00:21:11,410 --> 00:21:14,290
It's almost like there's some weird
alien race scaring them off.
297
00:22:56,080 --> 00:23:00,140
So, the hijacker in the hospital, it
looks like he's going to make it after
298
00:23:00,620 --> 00:23:06,220
The doc says that you might be able to
question him in a few days, assuming,
299
00:23:06,400 --> 00:23:10,440
you know, everything goes the way it
should go.
300
00:23:13,860 --> 00:23:15,260
All right.
301
00:23:15,980 --> 00:23:18,080
I thought at the hemorrhage an hour
after the operation.
302
00:23:19,360 --> 00:23:20,760
They did everything they could.
303
00:23:22,520 --> 00:23:23,520
He didn't make it.
304
00:24:16,620 --> 00:24:22,620
He moved out for a few days once, five,
six years ago. Did he ever mention that?
305
00:24:23,440 --> 00:24:24,440
No.
306
00:24:25,180 --> 00:24:27,720
He didn't like to talk about it, even
with me.
307
00:24:28,400 --> 00:24:30,760
He just pretended it never happened.
308
00:24:32,160 --> 00:24:37,440
He was a great one for looking the other
way, smoothing things over, making
309
00:24:37,440 --> 00:24:40,220
promises he never quite got around
keeping.
310
00:24:41,840 --> 00:24:44,800
He was always going to retire next year.
311
00:24:48,460 --> 00:24:53,440
If there's anything that you need,
anything we can do. Thank you.
312
00:24:54,300 --> 00:24:55,300
Thank you both.
313
00:24:55,900 --> 00:24:57,740
You've been very kind.
314
00:24:59,840 --> 00:25:01,460
Hold on to him, Rachel.
315
00:25:02,740 --> 00:25:04,700
Don't let him slip away.
316
00:25:26,540 --> 00:25:27,560
He doesn't have to worry.
317
00:25:29,680 --> 00:25:31,300
I'm never gonna let you slip away.
318
00:25:48,780 --> 00:25:52,980
There's been six hits during the last
month and in every case the truckers
319
00:25:52,980 --> 00:25:54,240
saw three hijackers.
320
00:25:54,680 --> 00:25:57,940
And with the two guys dead and the other
guy in the hospital, everyone's
321
00:25:57,940 --> 00:25:58,759
accounted for.
322
00:25:58,760 --> 00:26:00,940
That night at the warehouse, there was a
fourth guy.
323
00:26:01,640 --> 00:26:02,860
The guy who got Irv.
324
00:26:04,000 --> 00:26:05,420
Check out the hijackers.
325
00:26:05,900 --> 00:26:07,040
Who they hung around with.
326
00:26:07,240 --> 00:26:08,219
We did.
327
00:26:08,220 --> 00:26:10,860
They got records a mile long, but they
were loners.
328
00:26:11,360 --> 00:26:13,340
That is, until they got into the
hijacking business.
329
00:26:13,820 --> 00:26:16,740
We got no idea who this fourth guy might
be.
330
00:26:18,200 --> 00:26:19,820
What about the one who survived the
shootout?
331
00:26:20,320 --> 00:26:21,360
He give his statement yet?
332
00:26:21,710 --> 00:26:24,790
No, he's still on the critical list. Doc
won't let us talk to him.
333
00:26:25,010 --> 00:26:26,150
You say we got no leads.
334
00:26:26,450 --> 00:26:32,030
Well, we checked out that guy, um, Joey
Sanderson, but you were right, he's not
335
00:26:32,030 --> 00:26:33,030
a trigger man.
336
00:26:33,110 --> 00:26:34,570
He was packing a gun yesterday.
337
00:26:35,110 --> 00:26:36,270
I bet the house on it.
338
00:26:37,530 --> 00:26:38,530
He had a motive.
339
00:26:39,230 --> 00:26:40,230
No alibi!
340
00:26:44,430 --> 00:26:50,910
On the other hand, he claims he never
even met the hijackers.
341
00:26:54,430 --> 00:26:55,430
Why?
342
00:26:56,450 --> 00:27:01,530
It was, it's maybe, um, nothing, but we
found out they spent a lot of time at
343
00:27:01,530 --> 00:27:03,590
the Hungry Oyster over in, um,
Groverton.
344
00:27:04,470 --> 00:27:06,190
That's one of Joey's main hangouts.
345
00:27:13,670 --> 00:27:16,050
Hey! Who's this guy?
346
00:27:16,650 --> 00:27:17,950
Outside, now!
347
00:27:19,850 --> 00:27:20,850
Hey!
348
00:27:21,290 --> 00:27:24,250
You mind not treating me like that in
front of the guys. You lied to me about
349
00:27:24,250 --> 00:27:26,590
the hijackers. You knew it from the
hungry oyster.
350
00:27:26,810 --> 00:27:29,690
And we're back to that again? Look, I'm
sorry I've kicked the bucket, but I...
351
00:27:29,690 --> 00:27:30,609
One more time!
352
00:27:30,610 --> 00:27:31,469
Tuesday night!
353
00:27:31,470 --> 00:27:34,250
Look, I told you beforehand. I had
nothing to do with it, huh?
354
00:27:34,630 --> 00:27:37,790
I heard about the drop and I tipped
early. And where I was that night is
355
00:27:37,790 --> 00:27:38,790
your business!
356
00:27:40,110 --> 00:27:41,910
Where were you the night our boss was
killed?
357
00:27:43,150 --> 00:27:44,150
Answer me!
358
00:27:44,530 --> 00:27:45,530
Where were you that night?
359
00:28:08,010 --> 00:28:11,830
After the baby's born, there'll be times
when I'll be pretty busy and Dad might
360
00:28:11,830 --> 00:28:12,830
be at work.
361
00:28:13,350 --> 00:28:14,810
We're really going to need your help.
362
00:28:15,070 --> 00:28:16,890
I don't really know anything about
babies.
363
00:28:17,470 --> 00:28:19,410
Well, I'll do most of the baby stuff.
364
00:28:20,210 --> 00:28:22,810
But it's been ten years since you were a
baby.
365
00:28:23,270 --> 00:28:24,510
I'm pretty rusty myself.
366
00:28:26,230 --> 00:28:29,310
We can learn together. All three of us.
Right, Tony?
367
00:28:30,190 --> 00:28:31,190
What?
368
00:28:33,090 --> 00:28:36,330
I was just saying that we can learn
about taking care of the baby together.
369
00:28:38,000 --> 00:28:39,000
Right, absolutely.
370
00:28:41,880 --> 00:28:46,280
Well, in the meantime, if Dad's away,
I'll need you to do the heavy work, like
371
00:28:46,280 --> 00:28:48,340
lifting things and moving things around.
372
00:28:48,880 --> 00:28:49,980
Think you could do that?
373
00:28:50,340 --> 00:28:51,580
Sure. Good.
374
00:28:52,160 --> 00:28:56,340
The most important thing is that we're
all in this together as a family.
375
00:28:59,220 --> 00:29:00,220
Homework?
376
00:29:00,700 --> 00:29:02,300
Okay. I'll see you later.
377
00:29:14,240 --> 00:29:19,680
Tony, I am trying to make David
comfortable with the idea of having a
378
00:29:19,680 --> 00:29:21,560
around. I can't do it alone.
379
00:29:21,920 --> 00:29:24,000
Right. I'll go talk to him.
380
00:29:24,380 --> 00:29:29,680
Honey, I know how hard Irv's death is
hitting you.
381
00:29:31,540 --> 00:29:34,300
But these last couple of days, I hardly
know you.
382
00:29:35,980 --> 00:29:37,560
I know, Rachel. I'm sorry.
383
00:29:39,600 --> 00:29:42,340
I just can't seem to... Look, I don't
want to make you feel bad.
384
00:29:43,340 --> 00:29:44,340
I'm afraid.
385
00:29:44,760 --> 00:29:45,940
It's like you're in a daze.
386
00:29:46,320 --> 00:29:50,220
I mean, if you go to work like this, you
could get careless. You might take
387
00:29:50,220 --> 00:29:51,440
chances that you shouldn't take.
388
00:29:53,840 --> 00:29:55,480
You have so much to live for.
389
00:29:56,900 --> 00:29:57,900
Now more than ever.
390
00:30:02,040 --> 00:30:04,280
The day Irv was killed, he came to me.
391
00:30:06,000 --> 00:30:08,180
He asked for the assignment. I knew
better.
392
00:30:08,830 --> 00:30:10,630
He hadn't done any field work in a long
time.
393
00:30:11,310 --> 00:30:13,250
He'd been a cop for 30 years.
394
00:30:13,650 --> 00:30:15,550
I could see that he was trying to prove
something to himself.
395
00:30:16,470 --> 00:30:17,470
Maybe to me.
396
00:30:18,930 --> 00:30:20,590
That's a terrible frame of mind to be
in.
397
00:30:22,650 --> 00:30:27,230
I sent them out there, and I shouldn't
have. It's what he wanted.
398
00:30:27,570 --> 00:30:29,510
It's not my job to give my men what they
want.
399
00:30:30,210 --> 00:30:32,810
It's my job to give them what they need,
what's right.
400
00:30:38,800 --> 00:30:41,600
Somewhere out there, the guy that got
her is still walking around free.
401
00:30:43,660 --> 00:30:44,960
And I'm gonna get him, Rachel.
402
00:30:46,640 --> 00:30:48,040
I'm gonna get him if it kills me.
403
00:30:48,300 --> 00:30:49,300
Tony!
404
00:30:54,060 --> 00:30:55,480
It's just a figure of speech, honey.
405
00:31:01,300 --> 00:31:04,520
The APB's been out for a whole day. We
should have found him by now.
406
00:31:08,820 --> 00:31:13,120
Boss, we've been thinking. I mean, even
if Sanderson wanted to whack Irv, he's
407
00:31:13,120 --> 00:31:16,020
not the kind of guy that would stage a
gunfight. I mean, he's a weasel. The guy
408
00:31:16,020 --> 00:31:17,020
would do it sneaky.
409
00:31:17,080 --> 00:31:18,680
He was hiding in the back of the truck.
410
00:31:19,040 --> 00:31:20,100
That is sneaky.
411
00:31:21,040 --> 00:31:23,380
What's with you guys, anyway? You want
off this detail?
412
00:31:23,820 --> 00:31:25,200
Of course not, boss.
413
00:31:25,760 --> 00:31:29,640
We just... Call just came in, boss.
Joey's hiding out in the old building,
414
00:31:29,740 --> 00:31:30,740
corner of Oak and Fairmont.
415
00:31:31,000 --> 00:31:32,000
I know that place.
416
00:31:32,680 --> 00:31:34,560
Tell him no one goes in till I get
there.
417
00:31:45,390 --> 00:31:46,369
He's inside.
418
00:31:46,370 --> 00:31:47,870
We got both entrances blocked.
419
00:31:48,170 --> 00:31:49,530
You want to wait him out? No.
420
00:31:50,430 --> 00:31:51,430
We'll go in.
421
00:31:51,770 --> 00:31:55,590
Keep the exits covered. Hey, hey. Whoa,
whoa. This is our job, not yours.
422
00:31:56,190 --> 00:31:57,190
Boss.
423
00:31:57,930 --> 00:31:59,690
Getting killed isn't going to bring Irv
back.
424
00:32:15,720 --> 00:32:16,259
Go upstairs.
425
00:32:16,260 --> 00:32:17,260
I'll cover you. No.
426
00:32:17,420 --> 00:32:20,720
You two take the first floor. Boss, you
don't. You're with me.
427
00:33:14,060 --> 00:33:15,060
Be cool, man. Be cool.
428
00:33:17,180 --> 00:33:18,180
Hey!
429
00:33:26,020 --> 00:33:32,840
So much as twitch,
430
00:33:33,120 --> 00:33:34,120
he's dead.
431
00:33:36,880 --> 00:33:38,480
What are you guys doing to me?
432
00:33:38,680 --> 00:33:43,300
I was trying to help you. I forgot to
say tip a nerve about that delivery.
433
00:33:44,590 --> 00:33:46,210
Sutton, you're ruining my life.
434
00:33:46,870 --> 00:33:48,290
You're chasing me all over town.
435
00:33:48,510 --> 00:33:49,510
For what?
436
00:33:50,290 --> 00:33:51,290
What'd I do?
437
00:33:52,890 --> 00:33:54,790
I was with the girl that night, all
right?
438
00:33:55,910 --> 00:33:59,090
A real nice girl. She likes me for who I
am.
439
00:34:00,830 --> 00:34:04,270
I didn't want my wife finding out about
it, you know?
440
00:34:04,830 --> 00:34:05,830
Is that a crime?
441
00:34:07,630 --> 00:34:11,449
All right, she's a hooker. It is a
crime. I mean, geez, give a guy a break,
442
00:34:11,449 --> 00:34:12,449
you?
443
00:34:19,560 --> 00:34:20,920
Fire pin's rusted shut.
444
00:34:21,600 --> 00:34:23,520
This thing hasn't been fired in years.
445
00:34:24,560 --> 00:34:26,980
I got it on a pawn shop for five bucks.
446
00:34:29,800 --> 00:34:33,080
People think you got a piece, they show
you a little more respect.
447
00:34:36,280 --> 00:34:40,380
I never shot anybody in my life.
448
00:34:41,480 --> 00:34:42,480
I'm honest.
449
00:35:01,870 --> 00:35:03,150
Any strong enough to make a statement?
450
00:35:04,310 --> 00:35:05,810
Good. I'll meet you there.
451
00:35:09,650 --> 00:35:10,950
I've been waiting for this all week.
452
00:35:12,310 --> 00:35:13,850
The guy in the hospital, the hijacker?
453
00:35:14,450 --> 00:35:16,010
The doctor's just cleared him for
business.
454
00:35:16,270 --> 00:35:17,790
I gotta get to him before a lawyer does.
455
00:35:18,350 --> 00:35:19,350
Tony.
456
00:35:19,910 --> 00:35:22,610
So help me. If you don't swear to me,
you're gonna be careful.
457
00:35:24,150 --> 00:35:25,390
I'm not letting you out of this house.
458
00:35:26,730 --> 00:35:27,730
Rach.
459
00:35:30,700 --> 00:35:32,980
For a while there, I was a little crazy.
460
00:35:34,580 --> 00:35:36,360
But I know what I have to live for.
461
00:35:37,200 --> 00:35:40,080
I promise, I'm gonna be around for a
long time.
462
00:35:41,460 --> 00:35:44,580
But the guy who killed Irv is still out
there, and I gotta bring him in.
463
00:36:04,230 --> 00:36:05,570
I want the name of the fourth man.
464
00:36:05,970 --> 00:36:07,310
The man in the back of the truck.
465
00:36:07,510 --> 00:36:08,510
I forget.
466
00:36:08,750 --> 00:36:10,050
Maybe we can help you remember.
467
00:36:10,430 --> 00:36:11,430
No deal.
468
00:36:11,770 --> 00:36:12,770
Not interested.
469
00:36:16,090 --> 00:36:17,450
You were in a shootout.
470
00:36:17,930 --> 00:36:19,010
You killed a cop.
471
00:36:20,710 --> 00:36:21,930
A first -degree murder.
472
00:36:23,710 --> 00:36:30,510
Maybe, maybe, if you cooperate a little,
we can get it brought down to
473
00:36:30,510 --> 00:36:31,910
second. What a deal.
474
00:36:33,130 --> 00:36:34,310
I want that fourth man.
475
00:36:35,310 --> 00:36:37,550
You're going to spend a long time in
jail.
476
00:36:38,250 --> 00:36:39,990
It doesn't have to be the rest of your
life.
477
00:36:41,030 --> 00:36:44,230
I give you his name, and my life is
over.
478
00:36:44,950 --> 00:36:46,810
If you're afraid of him, we'll protect
you.
479
00:36:47,250 --> 00:36:49,050
We'll move you across the country if you
want.
480
00:36:49,310 --> 00:36:51,030
I wouldn't even get out of this bed
alive.
481
00:36:53,150 --> 00:36:54,530
He'd hit you here in the hospital?
482
00:36:55,510 --> 00:36:56,510
In a second.
483
00:36:57,710 --> 00:36:58,710
You don't know him.
484
00:37:01,730 --> 00:37:02,730
Stan?
485
00:37:06,190 --> 00:37:07,470
Mind waiting outside for a second?
486
00:37:09,830 --> 00:37:10,830
Sure, boss.
487
00:37:20,230 --> 00:37:27,190
I went through
488
00:37:27,190 --> 00:37:28,710
a lot of trouble to keep you alive,
didn't I?
489
00:37:30,750 --> 00:37:32,090
It's very complicated stuff.
490
00:37:35,180 --> 00:37:36,180
I'll only be delicate.
491
00:37:38,320 --> 00:37:39,320
Hey.
492
00:37:40,700 --> 00:37:44,520
The cop that was shot in the warehouse
was a good friend of mine.
493
00:37:47,640 --> 00:37:49,600
He was in critical condition, too.
494
00:37:50,040 --> 00:37:51,040
Same as you.
495
00:37:54,200 --> 00:37:55,360
Then something happened.
496
00:37:57,800 --> 00:37:58,800
And he died.
497
00:38:03,180 --> 00:38:04,740
It'd be terrible if the same thing
happened to you.
498
00:38:05,620 --> 00:38:06,620
You're a cop.
499
00:38:07,740 --> 00:38:08,740
That's murder.
500
00:38:08,920 --> 00:38:11,040
I prefer the term poetic justice.
501
00:38:15,140 --> 00:38:16,140
Go ahead.
502
00:38:17,460 --> 00:38:19,760
I'll give you that name. I'm a dead man
anyways.
503
00:38:43,790 --> 00:38:45,190
Hey, Joey, thanks for coming in.
504
00:38:45,670 --> 00:38:47,030
I'm glad there's no hard feelings.
505
00:38:47,710 --> 00:38:51,790
Happy to help out. As long as the word
don't get around, you know.
506
00:38:52,190 --> 00:38:53,590
Yeah, your reputation.
507
00:38:56,030 --> 00:38:59,130
So, what do you want to find out this
time, huh?
508
00:39:00,290 --> 00:39:01,890
We don't want to find out anything,
Joey.
509
00:39:02,970 --> 00:39:04,970
We want you to pass something along.
510
00:39:06,110 --> 00:39:07,390
I don't think I've followed you.
511
00:39:07,790 --> 00:39:11,790
I want you to put the word out on the
street that Wayne Patrick made a deal.
512
00:39:11,790 --> 00:39:12,790
turns state's evidence.
513
00:39:13,759 --> 00:39:14,759
Wayne Patrick?
514
00:39:15,060 --> 00:39:16,240
One of the hijackers.
515
00:39:17,180 --> 00:39:20,540
He's in the hospital now. He just got
off the critical list and he rolled over
516
00:39:20,540 --> 00:39:21,660
on the guy that shot Irv.
517
00:39:22,740 --> 00:39:27,060
So if you know who the guy is, why don't
you just go out and bust him, huh?
518
00:39:29,960 --> 00:39:31,480
Leave the police work to us, okay?
519
00:39:31,740 --> 00:39:34,420
You just make sure the word gets out to
all the right places.
520
00:39:35,120 --> 00:39:36,120
The sooner the better.
521
00:39:37,000 --> 00:39:38,000
No problem.
522
00:39:49,420 --> 00:39:53,200
It's kind of sad, though. A guy ratting
on his buddies like that.
523
00:39:54,380 --> 00:39:55,380
Heartbreaking.
524
00:39:58,900 --> 00:40:05,060
All right.
525
00:40:06,300 --> 00:40:10,740
I guess I thought I could wipe the slate
clean if I found Irv's killer.
526
00:40:12,900 --> 00:40:14,780
Yeah, but the slate will never be clean.
527
00:40:16,900 --> 00:40:18,700
I've been looking for this fourth man.
528
00:40:20,040 --> 00:40:21,040
And it's me, Rach.
529
00:40:22,300 --> 00:40:24,500
I killed Irv as much as anyone else did.
530
00:40:26,180 --> 00:40:29,060
Irv did what he had to do, and that's
part of the job.
531
00:40:30,240 --> 00:40:32,460
Not even you can protect people from
themselves.
532
00:40:35,620 --> 00:40:38,160
For a while there, he couldn't even
protect me from me.
533
00:40:40,920 --> 00:40:41,920
That's my job.
534
00:40:51,440 --> 00:40:53,400
Oh, that's my new opera album. You like
it?
535
00:40:54,500 --> 00:40:55,500
Yeah.
536
00:40:59,120 --> 00:41:06,080
You know, I think opera works on kids
the way that gopher siren works on
537
00:41:06,080 --> 00:41:07,080
animals.
538
00:41:37,820 --> 00:41:38,820
Yeah,
539
00:41:39,400 --> 00:41:41,080
I just wanted to return the favor.
540
00:41:41,300 --> 00:41:43,540
You got a CD player hooked up to your
speaker system?
541
00:41:43,780 --> 00:41:44,419
Sure do.
542
00:41:44,420 --> 00:41:49,340
Good. Open the windows, turn the volume
all the way up, then play this.
543
00:41:49,880 --> 00:41:50,799
What's that?
544
00:41:50,800 --> 00:41:54,520
It's a work of great culture, taste, and
artistic merit.
545
00:41:55,920 --> 00:41:56,960
Teenagers will hate it.
546
00:42:52,300 --> 00:42:53,300
telling us the guy's name.
547
00:42:53,940 --> 00:42:54,940
He'll come.
548
00:43:01,020 --> 00:43:06,220
Could you tell me where Wayne Patrick
is?
549
00:43:06,820 --> 00:43:07,820
Mr.
550
00:43:08,660 --> 00:43:12,000
Patrick has been moved to room 210,
Doctor. That's to be kept strictly
551
00:43:12,000 --> 00:43:14,120
confidential. Of course.
552
00:43:25,390 --> 00:43:29,030
Excuse me, can you tell me where I can
get a cup of coffee around here?
553
00:43:32,750 --> 00:43:33,750
Excuse me.
554
00:43:34,530 --> 00:43:35,530
Wait a minute!
555
00:43:37,710 --> 00:43:39,070
Ronnie, room 210, now!
556
00:43:48,050 --> 00:43:49,550
I see the patient immediately.
557
00:43:50,750 --> 00:43:51,850
I don't see your name.
558
00:44:08,620 --> 00:44:10,640
Did the name Irv Wallerstein mean
anything to you?
559
00:44:11,340 --> 00:44:12,380
No, why should it?
560
00:44:13,340 --> 00:44:14,340
No reason.
561
00:44:45,520 --> 00:44:46,520
Welcome back, Prince.
562
00:45:10,700 --> 00:45:11,700
How's he or she?
563
00:45:12,660 --> 00:45:13,660
Fine.
564
00:45:15,820 --> 00:45:16,820
Good to have you home.
565
00:45:18,140 --> 00:45:19,140
Glad to be here.
39364
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.