All language subtitles for The Commish s01e08 The Hatchet
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:36,940 --> 00:00:37,940
Don't move.
2
00:00:46,340 --> 00:00:52,220
He was going for his wallet, Pete.
3
00:00:52,800 --> 00:00:54,980
He should have kept it in his pants like
everybody else.
4
00:00:55,340 --> 00:00:56,340
Good work, Blake.
5
00:00:58,060 --> 00:01:02,200
I hate to tell you this, but you can't
shoot a guy just because he keeps his
6
00:01:02,200 --> 00:01:03,260
wallet in the wrong pocket.
7
00:01:03,460 --> 00:01:05,960
Oh, gee, boss, I didn't realize he was
one of them liberal types.
8
00:01:06,680 --> 00:01:07,800
This is no joke, Pete.
9
00:01:08,060 --> 00:01:10,020
If this happened in real life, you'd be
in trouble.
10
00:01:10,380 --> 00:01:12,300
Well, this isn't real life. It's an act.
11
00:01:12,820 --> 00:01:15,820
Well, the point is, the guy reaches in
real quick like Willie did.
12
00:01:16,060 --> 00:01:17,160
He's going for his gun.
13
00:01:17,480 --> 00:01:21,500
No. The point is, you never should have
been in this situation to begin with.
14
00:01:22,000 --> 00:01:26,200
When he went down, you froze for a
second. That's natural. You thought the
15
00:01:26,200 --> 00:01:27,200
danger was over.
16
00:01:27,300 --> 00:01:28,380
Guys, what should he have done?
17
00:01:28,620 --> 00:01:30,660
Kept coming at him, slapped the cuffs
on.
18
00:01:31,100 --> 00:01:34,800
That's right. Very smart, Stanley,
especially coming from a guy who was
19
00:01:34,800 --> 00:01:35,800
his death at the time.
20
00:01:36,320 --> 00:01:42,020
The point is, get the cuffs on. Then you
don't have to worry about what he's
21
00:01:42,020 --> 00:01:43,340
grabbing. He ain't grabbing anything.
22
00:01:43,740 --> 00:01:48,020
All you guys remember, the best way to
handle a tough decision is to avoid it
23
00:01:48,020 --> 00:01:49,020
the first place.
24
00:01:49,860 --> 00:01:50,860
Don't feel bad.
25
00:01:50,980 --> 00:01:52,680
It's what these training sessions are
for.
26
00:03:25,960 --> 00:03:29,100
That was a bad move, Uncle Arnie. Don't
worry about me. Just see if you can get
27
00:03:29,100 --> 00:03:30,720
yourself out of this mess I got you
into.
28
00:03:36,040 --> 00:03:37,040
Checkmate.
29
00:03:38,640 --> 00:03:39,640
You got out of it.
30
00:03:41,160 --> 00:03:42,960
You're really hot tonight. You want to
play another one?
31
00:03:43,620 --> 00:03:44,640
I don't think so.
32
00:03:45,360 --> 00:03:46,360
Something wrong?
33
00:03:47,580 --> 00:03:48,580
No.
34
00:03:52,020 --> 00:03:53,400
Well, how about I do a little work?
35
00:03:53,930 --> 00:03:56,130
I got this new idea for a business.
36
00:03:56,510 --> 00:04:00,150
You know, I figured out why some of my
other ideas never reached their full
37
00:04:00,150 --> 00:04:02,910
potential. In other words, they bombed.
38
00:04:03,730 --> 00:04:04,930
I'm an idea man.
39
00:04:05,230 --> 00:04:06,710
I'm not an executive type.
40
00:04:07,410 --> 00:04:08,410
No kidding.
41
00:04:08,730 --> 00:04:12,550
This time, I'm just going to come up
with a concept and sell out.
42
00:04:13,630 --> 00:04:15,470
Hey, Dave, I could use a little help.
You interested?
43
00:04:16,010 --> 00:04:17,010
You want me to help?
44
00:04:17,589 --> 00:04:19,329
Probably just wants to use your
computer.
45
00:04:19,790 --> 00:04:21,130
How can you be so cynical?
46
00:04:21,990 --> 00:04:24,330
Cynicism is a sign of social
maladjustment. Did you know that?
47
00:04:24,750 --> 00:04:25,569
Come on.
48
00:04:25,570 --> 00:04:27,750
Let's go watch the sports. We'll start
in a minute.
49
00:04:29,250 --> 00:04:31,230
I think I can help Uncle Arnie with his
business.
50
00:04:32,950 --> 00:04:33,950
Okay.
51
00:04:36,330 --> 00:04:38,910
Hey, would it be okay if we used the
computer for a few minutes?
52
00:04:39,970 --> 00:04:40,970
Okay.
53
00:04:41,710 --> 00:04:44,430
Honey, why do you have to be so hard on
Arnie all the time?
54
00:04:45,310 --> 00:04:46,310
He's harmless.
55
00:04:46,480 --> 00:04:50,860
Oh, I guess it's because of all the
times he slept under our roof and eaten
56
00:04:50,860 --> 00:04:53,700
food and borrowed our money, which he
never gives back.
57
00:04:54,780 --> 00:04:56,860
And he never once said thank you.
58
00:04:58,400 --> 00:04:59,400
Tell me something.
59
00:05:05,300 --> 00:05:06,780
Did you have a rough day?
60
00:05:12,480 --> 00:05:15,380
Remember a New York City cop named
Walter Cody?
61
00:05:16,350 --> 00:05:17,350
Yeah.
62
00:05:17,850 --> 00:05:19,070
That was really sad.
63
00:05:20,130 --> 00:05:23,450
Well, his son Peter's one of my guys.
64
00:05:23,930 --> 00:05:24,990
Is he a good cop?
65
00:05:25,570 --> 00:05:26,570
He's experienced.
66
00:05:27,930 --> 00:05:29,450
Six years down in the city.
67
00:05:29,690 --> 00:05:31,870
He just transferred up here last year.
68
00:05:32,410 --> 00:05:33,410
He's got guts.
69
00:05:34,610 --> 00:05:36,670
A lot of the guys look up to him, that's
for sure.
70
00:05:38,270 --> 00:05:39,550
But is he a good cop?
71
00:05:49,320 --> 00:05:50,640
He's coming today, Tony.
72
00:05:50,860 --> 00:05:51,860
Who?
73
00:05:52,220 --> 00:05:53,220
William T.
74
00:05:53,300 --> 00:05:56,080
Rathbone, otherwise known as The
Hatchet.
75
00:05:56,800 --> 00:05:57,800
Oh.
76
00:05:58,200 --> 00:06:02,960
When I was at the fire department, he
cut staff by 20%. At Water and Power, it
77
00:06:02,960 --> 00:06:05,940
was more like 30%. Everybody's a little
nervous.
78
00:06:06,300 --> 00:06:07,300
Not you, though, huh?
79
00:06:07,760 --> 00:06:08,759
I'm a temp.
80
00:06:08,760 --> 00:06:10,420
Can't be fired if you ain't been hired.
81
00:06:11,340 --> 00:06:12,340
Good point.
82
00:06:13,060 --> 00:06:15,820
Anyhow, nobody's going to be decimating
the Eastbridge PD.
83
00:06:16,200 --> 00:06:17,200
Believe me.
84
00:06:17,520 --> 00:06:20,920
This guy's got the mayor and the city
council behind him. They haven't turned
85
00:06:20,920 --> 00:06:24,580
down a single one of his recommendations
yet. I've handled bean counters before.
86
00:06:24,940 --> 00:06:27,980
The hatchet's supposed to be different,
Tony. Big time.
87
00:06:28,740 --> 00:06:30,660
Are you saying he's out of my league?
88
00:06:39,920 --> 00:06:41,400
Freddie. Yeah, boss.
89
00:06:42,580 --> 00:06:43,800
Some of the guys...
90
00:06:47,400 --> 00:06:51,020
Some of the guys had trouble finding the
training session yesterday. I need some
91
00:06:51,020 --> 00:06:52,580
arrow signs to post along the way.
92
00:06:52,880 --> 00:06:53,880
Arrow signs?
93
00:06:54,320 --> 00:06:57,900
Yeah, you know, signs with arrows on
them so the guys know where to go.
94
00:06:58,540 --> 00:07:00,180
Yeah, sure, okay.
95
00:07:00,840 --> 00:07:03,340
Problem? No, no problem.
96
00:07:03,620 --> 00:07:04,620
Good.
97
00:07:17,550 --> 00:07:19,290
See what he did to that guy down on
Hudson Street?
98
00:07:19,530 --> 00:07:21,410
You don't take crap from nobody.
99
00:07:23,130 --> 00:07:25,750
Uh, that guy Cody busted down on Hudson
Street?
100
00:07:26,150 --> 00:07:27,930
His name wasn't Bill Wallace, was it?
101
00:07:28,390 --> 00:07:31,170
Uh, no. Guy's name was Sonny Blake, I
think.
102
00:07:31,450 --> 00:07:32,389
That's right.
103
00:07:32,390 --> 00:07:33,390
Different guy.
104
00:07:39,170 --> 00:07:40,170
Hey, Stanley.
105
00:07:40,520 --> 00:07:41,520
What's the word on Morgan Heights?
106
00:07:41,740 --> 00:07:45,680
Not good. I talked to Captain Vance down
in the city. He thinks one of the gangs
107
00:07:45,680 --> 00:07:49,100
is moving in, setting up a crack house.
Can't have that happen. Yeah, Vance says
108
00:07:49,100 --> 00:07:51,520
the way these guys work, they find
someone who's vulnerable.
109
00:07:51,920 --> 00:07:56,380
Old people, single mother with little
kids. They kick them out of their own
110
00:07:56,380 --> 00:07:59,800
and take over. They keep everything in
the real owner's name. That way they got
111
00:07:59,800 --> 00:08:01,020
a good cover and they're in business.
112
00:08:01,280 --> 00:08:02,720
The real owner's too scared to complain.
113
00:08:03,100 --> 00:08:06,700
Yeah. Might be worthwhile spending some
time in the recorder's office.
114
00:08:07,100 --> 00:08:10,920
Good idea. Get on it. Hey, Irv, you know
a guy named Sonny Blake?
115
00:08:11,300 --> 00:08:15,100
Pete Cody brought him in last night. I
know who he is. He's late a small time.
116
00:08:15,160 --> 00:08:16,160
You interested in him?
117
00:08:16,220 --> 00:08:17,220
I don't know yet.
118
00:08:17,880 --> 00:08:18,880
Commissioner Scali.
119
00:08:19,200 --> 00:08:20,860
That's right. I'm William Rathbone.
120
00:08:21,360 --> 00:08:23,340
Some people call me the hatchet.
121
00:08:23,800 --> 00:08:28,340
Ah, well, welcome to the PD, Mr.
Rathbone. This is my chief of
122
00:08:28,340 --> 00:08:31,980
Wallerstein. We were just going to send
out some muffins and juice. Don't.
123
00:08:32,340 --> 00:08:33,500
It's a waste of the city's money.
124
00:08:34,120 --> 00:08:36,000
These days, it all comes down to one
thing.
125
00:08:36,640 --> 00:08:37,640
The big B.
126
00:08:37,760 --> 00:08:38,760
The big B?
127
00:08:38,840 --> 00:08:39,840
The budget.
128
00:08:40,120 --> 00:08:43,280
Have you read my book, Guerrilla Warfare
for Executives? Or the sequel,
129
00:08:43,419 --> 00:08:44,580
Guerrilla Warfare for Bureaucrats?
130
00:08:46,160 --> 00:08:47,520
Recession's making everyone cut back.
131
00:08:47,740 --> 00:08:49,580
No reason the police should be any
different, is there?
132
00:08:50,320 --> 00:08:51,520
My personal opinion?
133
00:08:52,700 --> 00:08:56,600
Crooks don't understand about
recessions. They just go right on
134
00:08:56,600 --> 00:08:59,380
crimes. Which is why you have to do more
with less.
135
00:09:00,400 --> 00:09:01,640
Cop Guerrilla Warfare.
136
00:09:01,960 --> 00:09:03,460
It'll be the title of my next book.
137
00:09:03,870 --> 00:09:06,750
Well, that might be great for selling
books, but out on the street... All
138
00:09:06,750 --> 00:09:08,510
through history, great leaders have done
more with less.
139
00:09:08,970 --> 00:09:12,450
Francis Drake against the Spanish
Armada, Ho Chi Minh and the Viet Cong.
140
00:09:14,090 --> 00:09:17,430
Well, to tell you the truth, we don't
get many Viet Cong here in Eastbridge.
141
00:09:17,910 --> 00:09:18,910
Laugh if you want.
142
00:09:19,610 --> 00:09:21,670
Top guerrilla warfare is the wave of the
future.
143
00:09:22,370 --> 00:09:24,490
Ignore it, and you'll become part of the
past.
144
00:09:25,690 --> 00:09:29,010
Now, if you'll excuse me, I have to find
someplace to pitch my tent and get to
145
00:09:29,010 --> 00:09:30,010
work.
146
00:09:32,650 --> 00:09:34,510
Keep an eye on this guy or if he could
be dangerous.
147
00:09:38,330 --> 00:09:40,890
I told you. I snagged into a door.
148
00:09:47,670 --> 00:09:49,670
Must have a lot of trouble getting in
and out of rooms.
149
00:09:50,030 --> 00:09:51,390
Yeah, it runs in the family.
150
00:09:51,750 --> 00:09:53,350
My brother's got the same problem.
151
00:09:56,210 --> 00:10:00,010
A lot of times when I see a guy just got
arrested looking like this.
152
00:10:01,040 --> 00:10:02,300
It's because a cop did it to him.
153
00:10:03,800 --> 00:10:07,480
Sometimes it's justified if the guy
tries to hurt a cop.
154
00:10:08,620 --> 00:10:10,880
Sometimes it's not, and that's when I
want to know about it.
155
00:10:11,300 --> 00:10:12,300
Why is that?
156
00:10:12,580 --> 00:10:14,260
Because I want to make sure it doesn't
happen again.
157
00:10:15,100 --> 00:10:16,640
Sure, you're my friend, right?
158
00:10:16,840 --> 00:10:19,040
No, I'm not your friend, Mr. Blake.
159
00:10:20,120 --> 00:10:23,380
I'm the police commissioner. I don't
like it when cops get out of line.
160
00:10:24,200 --> 00:10:27,720
One, because it's wrong. Two, because it
makes me look bad, and I don't like to
161
00:10:27,720 --> 00:10:28,720
look bad.
162
00:10:28,870 --> 00:10:31,910
So if one of my cops did this to you,
tell me.
163
00:10:32,530 --> 00:10:33,710
I'll see to it he's disciplined.
164
00:10:36,210 --> 00:10:37,210
Hi, boss.
165
00:10:37,930 --> 00:10:40,750
I heard you were questioning Mr. Blake
here. I thought maybe I could be of some
166
00:10:40,750 --> 00:10:42,530
assistance. You thought wrong.
167
00:10:43,010 --> 00:10:44,010
Get back in patrol.
168
00:10:44,330 --> 00:10:45,330
Whatever you say, boss.
169
00:10:48,290 --> 00:10:49,290
Hey, Sonny.
170
00:10:49,750 --> 00:10:52,230
You be sure and tell Mr. Scali the truth
now, you understand?
171
00:11:02,000 --> 00:11:04,900
Like I told you, it was a door. No cop
did nothing to me.
172
00:11:05,620 --> 00:11:06,620
Nothing at all.
173
00:11:13,300 --> 00:11:16,920
I used the degree of force necessary to
effect the arrest, just like always.
174
00:11:18,000 --> 00:11:20,180
You look like you've been put through a
Cuisinart.
175
00:11:20,580 --> 00:11:24,000
Funny Blake robbed that old lady,
knocked her on the ground, kicked her a
176
00:11:24,000 --> 00:11:26,480
of times just for fun. She didn't look
too good either, you know.
177
00:11:26,700 --> 00:11:28,820
We don't hold court in the streets.
178
00:11:29,710 --> 00:11:32,870
Not in this department. Your job was to
arrest him.
179
00:11:33,490 --> 00:11:34,510
Preferably in one piece.
180
00:11:34,770 --> 00:11:37,550
I know what it is to be a cop. I know
you do.
181
00:11:43,050 --> 00:11:49,690
I didn't have the
182
00:11:49,690 --> 00:11:52,170
privilege of knowing your father
personally.
183
00:11:54,070 --> 00:11:55,970
But I was a cop in New York when he was
killed.
184
00:11:57,450 --> 00:11:58,450
He was a hero.
185
00:11:59,230 --> 00:12:00,910
He died to save his partner's life.
186
00:12:01,930 --> 00:12:04,290
If it comes down to it, I wouldn't
hesitate to do the same thing.
187
00:12:04,990 --> 00:12:05,990
I believe you.
188
00:12:06,730 --> 00:12:09,810
Well, then you know I got what it takes
to be a cop. I mean, what's this about?
189
00:12:16,170 --> 00:12:18,610
Would your father be proud of what you
did to Sonny Blake?
190
00:12:19,410 --> 00:12:20,630
My father was tough.
191
00:12:21,550 --> 00:12:22,970
And he'd want me to be tough.
192
00:12:23,450 --> 00:12:26,110
You gotta be to make it out in the
streets. Now, maybe you've been wearing
193
00:12:26,110 --> 00:12:27,810
suit so long you forgot about that.
194
00:12:28,620 --> 00:12:29,620
No offense.
195
00:12:31,360 --> 00:12:33,920
20 % of your busts require medical
attention.
196
00:12:35,000 --> 00:12:39,000
The average for the department's 8%. I
spend a lot of time in bad
197
00:12:41,620 --> 00:12:44,460
Well, you've been looking through my
files. Maybe you found my citations for
198
00:12:44,460 --> 00:12:46,660
bravery and my distinguished service
medal, too.
199
00:12:46,940 --> 00:12:48,260
Yeah, that's what bothers me.
200
00:12:48,820 --> 00:12:52,700
You see, if I thought you were just a
punk who liked whacking people around, I
201
00:12:52,700 --> 00:12:55,000
wouldn't care. I'd boot you out of here
right now.
202
00:12:55,950 --> 00:12:58,230
But there's an old -fashioned term for
cops.
203
00:12:59,330 --> 00:13:00,550
The city's finest.
204
00:13:01,730 --> 00:13:02,950
I still believe in that.
205
00:13:03,450 --> 00:13:06,830
And I believe that you could be one of
the finest, just like your father.
206
00:13:08,510 --> 00:13:10,130
You know, I was just a kid when he died.
207
00:13:13,290 --> 00:13:14,510
I still remember him.
208
00:13:17,270 --> 00:13:18,530
He was so strong.
209
00:13:19,390 --> 00:13:20,390
He was so...
210
00:13:39,340 --> 00:13:40,340
You and me do a tour together.
211
00:13:42,780 --> 00:13:45,040
I see how you work, you see how I work.
212
00:13:46,640 --> 00:13:51,100
Besides, like you said, never heard a
suit hit the street for a while, huh?
213
00:13:53,640 --> 00:13:54,640
Okay?
214
00:13:57,240 --> 00:13:58,240
I'd like that.
215
00:13:59,780 --> 00:14:03,020
Hey, Freddy, how are the marrow signs
coming? Oh, fine, boss.
216
00:14:03,600 --> 00:14:05,580
I just want to do a really good job.
217
00:14:06,080 --> 00:14:08,420
I'm sure you will, but could you get a
move on, please?
218
00:14:09,000 --> 00:14:12,480
I mean, at this rate, these cops will be
trained and retired by the time we get
219
00:14:12,480 --> 00:14:13,480
these signs done.
220
00:14:13,720 --> 00:14:17,620
Even so, there'd always be new cops to
train, wouldn't there?
221
00:14:18,460 --> 00:14:20,380
Could you just get the signs done?
222
00:14:20,820 --> 00:14:21,900
Ready? Okay?
223
00:14:22,120 --> 00:14:22,979
Okay, boss.
224
00:14:22,980 --> 00:14:23,980
Right away.
225
00:14:28,540 --> 00:14:32,720
Oh, different color pencils for
different course categories.
226
00:14:33,780 --> 00:14:35,020
Very smart.
227
00:14:35,480 --> 00:14:36,480
Thank you so much.
228
00:14:40,970 --> 00:14:43,230
We have more colors in the supply room.
229
00:14:44,090 --> 00:14:45,810
Shouldn't you be detecting a crime or
something?
230
00:14:46,650 --> 00:14:49,670
Nothing takes priority over the big B.
231
00:14:50,330 --> 00:14:53,510
Excuse me, Irv. May I speak with you for
a moment, please?
232
00:14:53,790 --> 00:14:54,790
Oh, sure.
233
00:14:55,150 --> 00:14:56,370
I'll be right back.
234
00:14:58,850 --> 00:15:00,490
What the hell are you doing?
235
00:15:00,770 --> 00:15:04,910
Well, you told me to keep an eye on him.
I didn't tell you to have his baby.
236
00:15:05,230 --> 00:15:06,310
Give the guy a break.
237
00:15:06,770 --> 00:15:08,670
Well, I think you're right, though.
238
00:15:09,310 --> 00:15:10,390
We've got trouble.
239
00:15:14,280 --> 00:15:15,780
I think David's been a little down
lately.
240
00:15:16,600 --> 00:15:17,600
I do.
241
00:15:17,900 --> 00:15:21,320
I asked him about it, but he just won't
tell me what's going on.
242
00:15:21,580 --> 00:15:22,580
Me neither.
243
00:15:23,560 --> 00:15:25,300
It's almost as if he's avoiding me.
244
00:15:27,700 --> 00:15:32,080
I don't know about that, honey, but I
think it bothers him that you and Arnie
245
00:15:32,080 --> 00:15:33,080
fight so much.
246
00:15:33,500 --> 00:15:34,700
And he loves Arnie.
247
00:15:35,280 --> 00:15:37,000
And he absolutely worships you.
248
00:15:37,360 --> 00:15:39,000
So it's very confusing for him.
249
00:15:40,180 --> 00:15:42,860
Why don't you go and spend some time
with him? You know, maybe Arnie's got a
250
00:15:42,860 --> 00:15:43,860
winner this time.
251
00:15:44,200 --> 00:15:45,200
Bad chance.
252
00:15:45,520 --> 00:15:47,480
God, you're always so negative, honey.
253
00:15:48,140 --> 00:15:50,820
Why don't you try to find something
positive in all this?
254
00:15:52,240 --> 00:15:53,240
I'll tell you something.
255
00:15:53,820 --> 00:15:55,600
David would absolutely love it.
256
00:15:56,560 --> 00:15:57,560
Go ahead.
257
00:16:00,220 --> 00:16:02,220
Why don't you take Arnie some of that
cheesecake?
258
00:16:04,100 --> 00:16:05,640
Give her like a little peace offering.
259
00:16:12,560 --> 00:16:15,540
I don't know, Dave. I don't think we've
quite perfected the dial sub -function,
260
00:16:15,680 --> 00:16:17,980
you know? I brought you guys something.
261
00:16:19,500 --> 00:16:20,500
Thanks. Welcome.
262
00:16:23,420 --> 00:16:24,420
You're welcome.
263
00:16:28,720 --> 00:16:33,100
So, I'm, uh... What's the idea this
time?
264
00:16:33,660 --> 00:16:38,500
Doesn't matter. You'll just make fun of
it. No, I... I'd like to know.
265
00:16:41,240 --> 00:16:43,040
Especially... Since David's getting
involved.
266
00:16:50,340 --> 00:16:52,480
The electronic elephant.
267
00:16:53,100 --> 00:16:54,039
The what?
268
00:16:54,040 --> 00:16:55,040
See, there you go.
269
00:16:55,380 --> 00:16:57,540
No, I'm just trying to understand.
270
00:16:57,800 --> 00:16:58,960
Electronic elephant?
271
00:16:59,640 --> 00:17:01,800
You see, people forget.
272
00:17:03,120 --> 00:17:06,660
But once I merge my automated phone
dialing system with my computerized
273
00:17:06,660 --> 00:17:09,280
database, forgetting will be a thing of
the past.
274
00:17:09,819 --> 00:17:10,819
Go on.
275
00:17:11,880 --> 00:17:15,260
At the start of each year, people send
me a list of important dates, you know,
276
00:17:15,300 --> 00:17:16,619
birthdays, anniversaries, whatever.
277
00:17:16,819 --> 00:17:18,319
I computerize them.
278
00:17:19,099 --> 00:17:23,980
Then, two weeks before the big day, they
get a phone call reminding them.
279
00:17:25,099 --> 00:17:27,420
And a list of suggested gifts is
optional.
280
00:17:29,440 --> 00:17:30,880
Hey, that's not bad, huh?
281
00:17:31,640 --> 00:17:35,980
And you call it the electronic elephant
because elephants never forget.
282
00:17:36,180 --> 00:17:37,180
Right.
283
00:17:37,420 --> 00:17:38,420
Well, I...
284
00:17:39,310 --> 00:17:41,870
I got to admit, there's been times where
I could have used something like that
285
00:17:41,870 --> 00:17:42,870
myself.
286
00:17:43,950 --> 00:17:45,150
How much will it cost?
287
00:17:46,010 --> 00:17:50,450
Well, with enhanced computer memory, top
-of -the -line software, phone charges
288
00:17:50,450 --> 00:17:55,990
including redials and long distance,
amortized research and development, I
289
00:17:55,990 --> 00:17:58,250
figure that each subscription would run
about $300.
290
00:18:00,370 --> 00:18:06,150
$300? Well, and the price would drop
over time, you see. Forget it, Arnie.
291
00:18:06,600 --> 00:18:11,100
It's for an upscale customer. It's for
upscale morons. Oh, thank you very much.
292
00:18:11,100 --> 00:18:15,700
Oh, here we are in Arnie land again. I
knew it. I knew it. No one in his right
293
00:18:15,700 --> 00:18:20,820
mind is going to buy it. Tear it down.
You are so eaten away by envy about
294
00:18:20,820 --> 00:18:26,540
any... Never
295
00:18:26,540 --> 00:18:33,440
mind,
296
00:18:33,520 --> 00:18:35,860
Dave. They laughed at Einstein, too.
297
00:18:36,780 --> 00:18:37,900
That doesn't bother me.
298
00:18:38,580 --> 00:18:40,140
Is something else bothering you?
299
00:18:42,620 --> 00:18:43,620
No.
300
00:18:54,320 --> 00:18:56,280
We do a tour up in Morgan Heights.
301
00:18:56,500 --> 00:18:57,500
You know the area?
302
00:18:57,680 --> 00:18:59,480
I heard it used to be nice up there.
303
00:19:00,080 --> 00:19:04,080
There's still a lot of decent people up
there trying to keep it that way.
304
00:19:05,230 --> 00:19:06,430
They're wasting their time.
305
00:19:07,490 --> 00:19:10,150
Once the slides start, nothing stops it.
306
00:19:10,410 --> 00:19:12,110
The decent people should just move out.
307
00:19:12,910 --> 00:19:14,150
Neighborhoods are delicate things.
308
00:19:14,370 --> 00:19:18,070
You push them one way, they may succeed.
You push them another, they may fail.
309
00:19:18,370 --> 00:19:19,370
Kind of like people.
310
00:19:20,730 --> 00:19:21,730
Let me guess.
311
00:19:22,030 --> 00:19:23,470
There's a lesson in that for me, right?
312
00:19:24,310 --> 00:19:25,229
I don't know.
313
00:19:25,230 --> 00:19:26,230
Is it there?
314
00:19:32,070 --> 00:19:34,370
Yeah, crank houses usually ain't too
hard to find.
315
00:19:34,730 --> 00:19:35,990
Once they're up and running, yeah.
316
00:19:36,530 --> 00:19:38,670
I want to stop this one before it gets
started.
317
00:19:38,990 --> 00:19:40,330
You need somebody on the inside.
318
00:19:41,010 --> 00:19:43,010
And I got the best snitches in the
precinct.
319
00:19:43,510 --> 00:19:44,510
So I hear.
320
00:19:45,450 --> 00:19:46,970
Not in this area, though, right?
321
00:19:47,750 --> 00:19:49,090
I can get one anytime you like.
322
00:19:49,770 --> 00:19:53,150
How are you going to get a reliable
informant overnight and in a
323
00:19:53,150 --> 00:19:54,150
you never worked?
324
00:19:54,310 --> 00:19:57,350
Let's just say I got my methods.
325
00:19:57,910 --> 00:19:59,730
The Wild West days are over, Pete.
326
00:20:00,430 --> 00:20:01,830
Don't be too much of a cowboy.
327
00:21:15,660 --> 00:21:16,660
Drop the purse!
328
00:21:24,540 --> 00:21:26,340
Police! Move it out!
329
00:21:27,900 --> 00:21:30,900
He's a guest in our alley, and he pulls
a gun?
330
00:21:31,800 --> 00:21:33,580
You gotta teach him some manners.
331
00:21:34,140 --> 00:21:35,140
Hold it right there!
332
00:22:20,360 --> 00:22:21,940
I guess cowboys come in handy sometimes,
huh?
333
00:22:25,000 --> 00:22:26,880
Yeah, I guess they do.
334
00:22:28,480 --> 00:22:29,480
Thanks.
335
00:22:34,820 --> 00:22:41,580
I want
336
00:22:41,580 --> 00:22:45,500
two surveillance teams in Morgan Heights
till we find this crack house.
337
00:22:46,020 --> 00:22:48,940
Stan, you're going to head up the first
one starting tonight.
338
00:22:49,580 --> 00:22:51,700
Peter, you take the day shift starting
tomorrow.
339
00:22:52,160 --> 00:22:55,600
Actually, boss, I think it might be
better if I took the first shift.
340
00:22:55,840 --> 00:22:56,659
Why's that?
341
00:22:56,660 --> 00:22:59,760
Well, because that way I can wrap up
this whole thing tonight and Stanley
342
00:22:59,760 --> 00:23:02,260
won't have to get his shirt dirty
because you know how Stanley hates to
343
00:23:02,260 --> 00:23:03,260
shirt dirty.
344
00:23:05,560 --> 00:23:07,360
Okay, fellas, save it. Save it.
345
00:23:08,060 --> 00:23:10,920
There are a lot of people up in the
Heights who are depending on us to get
346
00:23:10,920 --> 00:23:11,920
job done right.
347
00:23:12,720 --> 00:23:13,900
Let's not disappoint them.
348
00:23:22,250 --> 00:23:23,610
Stan, Peter, hang on.
349
00:23:25,990 --> 00:23:31,410
I want you guys to cooperate with each
other, okay?
350
00:23:32,750 --> 00:23:35,770
Even though you work in different
shifts, you're going to be sharing
351
00:23:35,770 --> 00:23:36,770
information.
352
00:23:37,190 --> 00:23:38,330
Figure this thing out together.
353
00:23:39,210 --> 00:23:42,270
Stick together like glue till you get
the job done.
354
00:23:44,330 --> 00:23:45,330
Goodbye.
355
00:23:48,630 --> 00:23:50,010
Here's that deposition you wanted.
356
00:23:50,590 --> 00:23:52,430
You're mixing oil and water, ain't you,
Tony?
357
00:23:52,710 --> 00:23:54,550
I just hope they rub off on each other.
358
00:23:55,310 --> 00:23:58,810
I spent the morning in the recorder's
office checking real estate records.
359
00:23:59,590 --> 00:24:04,910
Now, I marked all the houses owned by
single people and also the ones owned by
360
00:24:04,910 --> 00:24:08,130
people over 60, where that information
was available.
361
00:24:09,110 --> 00:24:11,470
I always loved these things.
362
00:24:13,890 --> 00:24:15,650
Have you heard a single word I just
said?
363
00:24:17,410 --> 00:24:18,410
Oh.
364
00:24:19,129 --> 00:24:23,670
Stanley, you don't catch these creeps by
drawing maps. How do you catch them,
365
00:24:23,690 --> 00:24:24,690
Cody?
366
00:24:25,410 --> 00:24:26,410
Any way you can.
367
00:24:28,530 --> 00:24:35,130
Look, um... The boss said we're supposed
to work together, so... The boss... The
368
00:24:35,130 --> 00:24:36,130
boss ain't a bad guy.
369
00:24:36,290 --> 00:24:38,890
But the fact is, I work best alone.
370
00:24:41,150 --> 00:24:42,450
You keep thinking, Stanley.
371
00:24:43,730 --> 00:24:44,770
That's what you do best.
372
00:24:59,080 --> 00:25:00,080
Sir Ballminster.
373
00:25:03,340 --> 00:25:04,340
Sure.
374
00:25:06,680 --> 00:25:07,680
What's your name?
375
00:25:08,240 --> 00:25:09,240
None of your business.
376
00:25:09,420 --> 00:25:13,180
None of your... That's probably a pretty
common name in this dog meat
377
00:25:13,180 --> 00:25:14,180
neighborhood, right?
378
00:25:14,900 --> 00:25:16,920
Listen, I'm looking to make a score, but
not with a basketball.
379
00:25:17,260 --> 00:25:18,260
With a pipe, you know?
380
00:25:18,960 --> 00:25:20,220
I don't know anything about that, Matt.
381
00:25:20,900 --> 00:25:21,900
Neither do I.
382
00:25:22,900 --> 00:25:23,900
You're a cop, ain't you?
383
00:25:26,300 --> 00:25:27,300
That's none of your business.
384
00:25:28,570 --> 00:25:29,570
Give me the ball.
385
00:25:29,990 --> 00:25:33,290
You know, putting a round ball through a
round hoop, that's easy. Anybody can do
386
00:25:33,290 --> 00:25:36,010
that. No, really, you should really
consider trying to challenge yourself
387
00:25:36,010 --> 00:25:36,829
time to time.
388
00:25:36,830 --> 00:25:37,830
Like this, for example.
389
00:25:39,370 --> 00:25:40,370
What are you doing, man?
390
00:25:44,430 --> 00:25:45,650
You can't do that, man.
391
00:25:46,970 --> 00:25:48,130
I'm going to ask you one more time.
392
00:25:49,110 --> 00:25:50,350
Where can I get a rock around here?
393
00:26:01,290 --> 00:26:02,290
Hey, wait, that's mine.
394
00:26:03,510 --> 00:26:04,510
Hey, wait, wait.
395
00:26:07,870 --> 00:26:09,330
I don't know anything, all right?
396
00:26:10,110 --> 00:26:11,810
Maybe I know somebody who does, okay?
397
00:26:16,510 --> 00:26:21,590
Cut back on communications equipment and
reduce auto maintenance by 20%. That's
398
00:26:21,590 --> 00:26:24,090
impossible. We're operating on the edge
as it is.
399
00:26:24,370 --> 00:26:28,430
You've got to stop fighting me at every
turn, Mr. Scali. I mean...
400
00:26:28,720 --> 00:26:30,720
Some of the items in your proposed
budget are outrageous.
401
00:26:31,080 --> 00:26:33,460
$10 ,000 to refurbish the locker room?
402
00:26:33,660 --> 00:26:35,600
Why don't you go take a look in there,
Mr. Rathbone?
403
00:26:35,940 --> 00:26:39,240
I've seen junior high school
cheerleading squads with better
404
00:26:39,240 --> 00:26:40,340
these guys have to put up with.
405
00:26:40,720 --> 00:26:46,720
Think cop guerrilla warfare, Mr. Scali.
Cop guerrilla warfare. Do more with
406
00:26:46,720 --> 00:26:50,180
less. What we got here is a basic
philosophical disagreement.
407
00:26:51,000 --> 00:26:56,280
Police work isn't just another business,
but it is. It has costs and benefits,
408
00:26:56,500 --> 00:26:58,760
just like making soap or running a
grocery store.
409
00:26:58,960 --> 00:27:00,800
You can't put a price on human life.
410
00:27:01,020 --> 00:27:02,480
We do, every day.
411
00:27:03,160 --> 00:27:05,460
Thousands die on the highway, but we
keep driving.
412
00:27:05,980 --> 00:27:08,740
Hundreds die in construction projects,
but we keep building.
413
00:27:09,280 --> 00:27:11,200
You're a real warm -hearted guy, you
know that?
414
00:27:11,620 --> 00:27:15,000
I didn't make the world. I just try to
see it like it is.
415
00:27:15,280 --> 00:27:17,860
Yeah? You want to see the world the way
it is?
416
00:27:18,240 --> 00:27:19,940
Drive around with me tomorrow afternoon.
417
00:27:20,490 --> 00:27:21,490
For just one hour.
418
00:27:22,190 --> 00:27:23,190
What's the point?
419
00:27:23,510 --> 00:27:27,410
I have all the facts and figures right
here. I know how your department
420
00:27:27,410 --> 00:27:29,070
to every other department in the state.
421
00:27:29,310 --> 00:27:30,850
It would impress the city council.
422
00:27:31,970 --> 00:27:34,070
They'd see that you really tried to be
fair.
423
00:27:34,610 --> 00:27:39,290
And when guerrilla warfare for cops hits
the stands, if you can say that you
424
00:27:39,290 --> 00:27:44,010
spent some time patrolling with some
real cops, it might mean some extra
425
00:27:53,160 --> 00:27:54,160
I got those signs ready.
426
00:27:54,540 --> 00:27:55,540
That's great, Freddy.
427
00:27:55,740 --> 00:27:57,800
Irv will tell you where to post them.
He's in training.
428
00:27:58,420 --> 00:27:59,420
Don't you want to see them?
429
00:28:01,740 --> 00:28:02,740
Sure.
430
00:28:06,880 --> 00:28:08,040
That's really pretty, Freddy.
431
00:28:08,460 --> 00:28:09,460
Yeah, thanks.
432
00:28:11,200 --> 00:28:12,200
I need a truth, though.
433
00:28:12,820 --> 00:28:15,460
I don't see how they're going to help
the guy find those training sessions.
434
00:28:21,550 --> 00:28:24,530
I don't know. I showed it to a potential
buyer this afternoon, and instead of
435
00:28:24,530 --> 00:28:27,750
dialing us home, for some reason, it
kept calling a funeral parlor. I mean,
436
00:28:27,750 --> 00:28:31,150
was embarrassing, you know, and it was,
uh... Well, it was a little depressing,
437
00:28:31,290 --> 00:28:32,430
too, you know?
438
00:28:33,530 --> 00:28:36,770
But don't worry, Dave. It's just a
matter of time till we debug the system.
439
00:28:39,550 --> 00:28:43,830
Hey, what's the matter with you lately,
anyway? I mean, you know, all new
440
00:28:43,830 --> 00:28:49,210
systems have a few bugs, and it was...
Uncle Arnie, do people not like Dad?
441
00:28:50,050 --> 00:28:51,050
What?
442
00:28:51,720 --> 00:28:53,640
Some people don't like him because he's
a cop, right?
443
00:28:54,300 --> 00:28:56,320
Well, I don't know if it's because he's
a cop.
444
00:28:59,020 --> 00:29:00,280
I've been reading this article.
445
00:29:01,440 --> 00:29:04,460
It says that people think that cops are
rotten.
446
00:29:04,920 --> 00:29:09,520
They beat people up, they take bribes,
and they take people away from their
447
00:29:09,520 --> 00:29:10,520
families.
448
00:29:15,960 --> 00:29:20,820
No, Dave, they put people in jail
because they do something wrong. Come
449
00:29:20,820 --> 00:29:21,639
know that.
450
00:29:21,640 --> 00:29:22,640
Not always.
451
00:29:23,200 --> 00:29:24,620
Sometimes they're innocent, aren't they?
452
00:29:25,120 --> 00:29:28,620
Well, mistakes happen, but... But that's
terrible.
453
00:29:29,480 --> 00:29:34,300
Do you... Do you think Dad's ever put
someone in jail who's innocent?
454
00:29:34,980 --> 00:29:36,720
No, absolutely not.
455
00:29:36,940 --> 00:29:40,520
I mean, your father, believe me, he only
arrests guilty people.
456
00:29:40,880 --> 00:29:42,220
But you just said mistakes happen.
457
00:29:43,300 --> 00:29:47,780
Yeah, well, yeah, but your father
doesn't make those kind of mistakes
458
00:29:47,780 --> 00:29:49,860
cares too much about the law.
459
00:29:50,170 --> 00:29:54,050
because he cares too much about
fairness.
460
00:29:55,210 --> 00:29:57,250
Yeah. Dad's great, isn't he?
461
00:29:58,010 --> 00:29:59,010
Lincoln is great.
462
00:29:59,330 --> 00:30:00,850
Schweitzer also is great.
463
00:30:01,130 --> 00:30:04,350
Tony, um... He's like that.
464
00:30:04,610 --> 00:30:07,270
But why do people say all these bad
things about policemen?
465
00:30:07,530 --> 00:30:10,970
I don't know. People are very strange.
It makes them a little mad that guys are
466
00:30:10,970 --> 00:30:14,410
doing for them what they don't want to
do for themselves, in this case,
467
00:30:14,410 --> 00:30:17,950
the bad guys. I mean, that's a very
important job, and your dad does it...
468
00:30:19,530 --> 00:30:24,030
Um, he does it, uh... Great.
469
00:30:26,610 --> 00:30:27,610
Okay.
470
00:30:28,670 --> 00:30:32,250
Okay? Now listen, I think if we... Let's
change the sub -function again.
471
00:30:32,450 --> 00:30:33,450
I think that might help.
472
00:30:33,670 --> 00:30:36,050
Why don't we... You want to boot it up
again?
473
00:30:39,470 --> 00:30:42,030
I'd just like to shut him up for a
while, that's all.
474
00:30:42,510 --> 00:30:44,110
Come on, Cody's all right, huh?
475
00:30:44,530 --> 00:30:46,990
He likes to rile things up a little.
476
00:30:47,290 --> 00:30:48,290
Yeah, well...
477
00:30:48,490 --> 00:30:51,790
My shift's going to find this house
before his shift does, period.
478
00:30:54,170 --> 00:30:57,370
Now, that's a prime candidate right
there.
479
00:30:58,570 --> 00:31:00,750
Owned by a Mrs. Ortiz, widow.
480
00:31:00,970 --> 00:31:01,970
She lives alone.
481
00:31:02,430 --> 00:31:04,770
Knocked on the door a few times, no
answer.
482
00:31:05,130 --> 00:31:06,870
Neighbors haven't seen her in a while
either.
483
00:31:07,130 --> 00:31:08,290
But somebody's inside.
484
00:31:08,630 --> 00:31:10,710
I know it. I caught a glimpse through
the window.
485
00:31:11,910 --> 00:31:13,670
Might mean something, might not.
486
00:31:15,110 --> 00:31:19,130
Listen. If we don't get any action in a
couple hours, we move on, all right?
487
00:31:20,310 --> 00:31:21,310
All right?
488
00:31:21,690 --> 00:31:22,690
All right.
489
00:31:39,090 --> 00:31:41,170
Something's been inside the whole time
with the lights out.
490
00:31:41,610 --> 00:31:43,750
It's not a crime to be in a dark house,
man.
491
00:31:44,090 --> 00:31:46,010
Yeah, it's not a crime to ask a few
questions either.
492
00:32:03,490 --> 00:32:04,990
Not a very friendly guy.
493
00:32:16,110 --> 00:32:17,190
Send him back to the house.
494
00:32:30,990 --> 00:32:31,990
Where did he go?
495
00:32:32,150 --> 00:32:33,150
The back door?
496
00:32:39,510 --> 00:32:44,990
He stole our car.
497
00:32:45,930 --> 00:32:47,550
I left the keys in the ignition stand.
498
00:32:48,030 --> 00:32:49,610
I didn't expect that.
499
00:32:53,170 --> 00:32:57,250
I hate to say it, Stan, but I don't
think this is exactly going to shut Pete
500
00:32:57,250 --> 00:32:58,250
Cody up.
501
00:32:58,990 --> 00:32:59,990
Do you?
502
00:33:05,070 --> 00:33:09,430
Okay, after we lost the car, which we'll
get back, I promise, we stayed there
503
00:33:09,430 --> 00:33:13,230
all night, saw some people come and go,
asked a few questions, and we found a
504
00:33:13,230 --> 00:33:17,230
woman named Mrs. Ortiz who owns the
house. But doesn't live there because
505
00:33:17,230 --> 00:33:18,290
push has made her leave.
506
00:33:18,490 --> 00:33:20,090
Right. We promised protection.
507
00:33:20,650 --> 00:33:23,590
She's willing to testify. Ronnie's
getting a statement right now. We should
508
00:33:23,590 --> 00:33:24,670
a warrant in a couple hours.
509
00:33:25,230 --> 00:33:26,230
Good work, Stan.
510
00:33:28,050 --> 00:33:29,050
Right?
511
00:33:30,010 --> 00:33:31,770
That Wally man is murder.
512
00:33:34,320 --> 00:33:35,320
The gentleman.
513
00:33:36,100 --> 00:33:37,100
All right, guys.
514
00:33:37,280 --> 00:33:40,500
Hey, he doesn't look so happy. All
right, fellas, enjoy your stay. The rock
515
00:33:40,500 --> 00:33:41,500
star.
516
00:33:42,680 --> 00:33:43,720
See you there, Tweety Bird.
517
00:33:48,940 --> 00:33:51,600
Cody found the crack house, made the
arrests.
518
00:33:52,180 --> 00:33:53,180
Already?
519
00:33:53,340 --> 00:33:56,180
His shift barely started an hour ago.
Tell us how you did it. I don't know how
520
00:33:56,180 --> 00:33:57,900
he does it, but he does it.
521
00:33:58,420 --> 00:34:02,200
Oh, yeah, yeah. No, I just found a guy
on the inside, and I, you know, turned
522
00:34:02,200 --> 00:34:03,200
him around.
523
00:34:03,240 --> 00:34:05,260
If you know how to deal with these guys,
they'll talk.
524
00:34:05,560 --> 00:34:09,679
You know what I'm saying, huh? Huh? You
know what I'm saying.
525
00:34:10,300 --> 00:34:11,739
So tell me, man, who did you get?
526
00:34:13,380 --> 00:34:14,620
Got one of my best sources.
527
00:34:14,900 --> 00:34:17,600
Never let me down. A guy named Sonny
Blake.
528
00:34:19,060 --> 00:34:20,060
Sonny the songbird.
529
00:34:21,679 --> 00:34:22,679
Sonny Blake.
530
00:34:22,780 --> 00:34:24,260
The best snitch in the world.
531
00:34:28,719 --> 00:34:31,139
I just wanted to thank you again, Sonny.
532
00:34:31,800 --> 00:34:35,090
The way you tipped... Cody off about the
crack house and everything.
533
00:34:36,190 --> 00:34:37,770
He got me out of the slammer early.
534
00:34:38,290 --> 00:34:39,429
I owed you guys one.
535
00:34:40,449 --> 00:34:42,870
I just wanted to take a look at the
place for myself.
536
00:34:43,969 --> 00:34:45,050
It's around here, right?
537
00:34:45,510 --> 00:34:46,510
I'm not too sure.
538
00:34:46,710 --> 00:34:47,969
It ain't my usual neighborhood.
539
00:34:50,330 --> 00:34:56,530
You scoped out the area, found the
house, talked your way inside, in one
540
00:34:56,530 --> 00:34:58,750
morning, and it ain't even your
neighborhood?
541
00:35:00,210 --> 00:35:01,650
Amazing. Look.
542
00:35:02,240 --> 00:35:04,240
What's the problem here? I made the
call, right?
543
00:35:04,620 --> 00:35:05,620
Yeah.
544
00:35:05,960 --> 00:35:09,140
I got Pete Cody's warrant right here,
based on your phone call.
545
00:35:09,840 --> 00:35:11,000
Pretty accurate description.
546
00:35:12,020 --> 00:35:15,280
The layout of the house, where they kept
the drugs, everything.
547
00:35:15,760 --> 00:35:16,960
Then what more do you want?
548
00:35:19,280 --> 00:35:23,700
I want to know why, just a few hours
later, you can't even tell me what
549
00:35:23,700 --> 00:35:24,700
the house was on.
550
00:35:24,980 --> 00:35:25,980
What color was it?
551
00:35:26,900 --> 00:35:27,900
How many rooms?
552
00:35:28,960 --> 00:35:30,300
Two stories or one?
553
00:35:30,860 --> 00:35:32,300
Did it have a chimney or not?
554
00:35:32,600 --> 00:35:35,460
I don't know. It was dark, okay? What do
you guys want from me? The truth.
555
00:35:38,560 --> 00:35:41,020
I just did what I was told. Give me a
break here.
556
00:35:41,900 --> 00:35:42,940
Pete Cody's a cop.
557
00:35:43,440 --> 00:35:44,800
He can make your life difficult.
558
00:35:45,900 --> 00:35:46,900
I'm the commissioner.
559
00:35:47,660 --> 00:35:48,840
I can make it impossible.
560
00:35:50,280 --> 00:35:51,280
The truth.
561
00:35:52,540 --> 00:35:53,800
Cody told me to make the call.
562
00:35:54,260 --> 00:35:55,420
He told me what to say.
563
00:35:56,040 --> 00:35:57,880
It went right out of my head five
minutes later.
564
00:35:58,680 --> 00:36:00,380
Hell, I never been inside the house.
565
00:36:01,460 --> 00:36:03,300
I never even been to Morgan Heights
before.
566
00:36:06,960 --> 00:36:09,460
Only you know for sure, but here's my
theory.
567
00:36:10,520 --> 00:36:11,820
You got a lead on the house.
568
00:36:12,180 --> 00:36:15,260
How, I don't know, but it wasn't enough
for a warrant.
569
00:36:15,480 --> 00:36:16,740
You could have staked it out.
570
00:36:17,100 --> 00:36:20,500
Done all that boring surveillance work
the cops do.
571
00:36:20,840 --> 00:36:22,160
But that wasn't your style.
572
00:36:22,860 --> 00:36:24,780
Instead, you broke into the house
yourself.
573
00:36:26,290 --> 00:36:28,330
Oh, now, that would be a crime.
574
00:36:28,670 --> 00:36:31,250
Saw the layout and the drugs.
575
00:36:31,650 --> 00:36:35,770
He gave the info to Blake and made him
phone it in like he had been there
576
00:36:35,770 --> 00:36:36,770
himself.
577
00:36:37,330 --> 00:36:39,190
These are pretty serious charges, boss.
578
00:36:39,510 --> 00:36:45,390
You figure you get a warrant, bust in,
everything looks like Blake said it
579
00:36:45,390 --> 00:36:47,330
would, and no one's the wiser.
580
00:36:49,190 --> 00:36:50,190
Am I close?
581
00:36:51,890 --> 00:36:52,890
I'd say you were.
582
00:36:54,140 --> 00:36:57,220
Would it really matter? Come on, we
caught the bad guys, right?
583
00:36:59,060 --> 00:37:00,800
I just want to know one thing, Peter.
584
00:37:03,000 --> 00:37:04,000
Where's the car?
585
00:37:11,200 --> 00:37:16,900
All right, I shouldn't have done that.
586
00:37:17,480 --> 00:37:19,560
I admit I went too far with that one
there.
587
00:37:20,640 --> 00:37:24,020
But I'd give six months' pay to see the
expression on Kelly's face.
588
00:37:26,160 --> 00:37:32,620
I knew he'd leave the keys in the car. I
mean, most guys would, but God, God,
589
00:37:32,700 --> 00:37:33,700
that was funny.
590
00:37:35,700 --> 00:37:39,600
You know, yesterday I went up to the
Heights, and I persuaded a couple of the
591
00:37:39,600 --> 00:37:40,700
kids to talk, you know.
592
00:37:41,540 --> 00:37:42,580
And the rest was easy.
593
00:37:43,180 --> 00:37:45,740
As a matter of fact, tonight I was going
to park the car across from Stan's
594
00:37:45,740 --> 00:37:47,040
house tonight, just as a joke.
595
00:37:48,400 --> 00:37:49,680
You've had enough laughs already.
596
00:37:51,980 --> 00:37:53,600
Just tell us where it is and we'll go
pick it up.
597
00:37:54,180 --> 00:37:55,900
No, that's all right. I can do it.
598
00:37:56,480 --> 00:37:58,260
No. It's a cop car.
599
00:37:59,180 --> 00:38:01,020
Only cops are authorized to drive it.
600
00:38:02,600 --> 00:38:03,600
What do you think?
601
00:38:06,220 --> 00:38:07,220
Now, wait a second.
602
00:38:09,540 --> 00:38:11,620
Now, you can't do this.
603
00:38:13,200 --> 00:38:14,600
Now, they're not going to press charges.
604
00:38:15,000 --> 00:38:16,000
Come on.
605
00:38:16,160 --> 00:38:17,240
It's a crack house.
606
00:38:17,620 --> 00:38:18,620
It's not about them.
607
00:38:19,310 --> 00:38:21,890
It's about you and what it means to be a
cop.
608
00:38:22,090 --> 00:38:23,250
What's the matter with you?
609
00:38:25,050 --> 00:38:28,690
Nailed him. I nailed him. No, Stan's
nailing him right now.
610
00:38:29,110 --> 00:38:32,750
And he's doing it like the law tells us
to. You got a grudge against the world,
611
00:38:32,810 --> 00:38:34,570
Peter. You don't belong in a police
force.
612
00:38:35,050 --> 00:38:36,250
Son of a bitch.
613
00:38:38,530 --> 00:38:41,790
I'm not a kid or a scared weasel like
Blake.
614
00:38:42,150 --> 00:38:43,950
Might be a new experience for you.
615
00:38:46,230 --> 00:38:47,590
I'm a cop, damn it!
616
00:38:47,800 --> 00:38:49,480
You're a crook in a blue uniform.
617
00:38:50,000 --> 00:38:52,260
You clear out your locker by the end of
the day.
618
00:38:52,480 --> 00:38:54,200
I was born to be a cop.
619
00:38:54,840 --> 00:38:59,060
Ask any of these guys. They'll back me
up. Put it to a vote. The Eastbridge PD
620
00:38:59,060 --> 00:39:01,480
ain't a democracy, Peter. You're gone.
621
00:39:20,880 --> 00:39:21,880
Nice and quiet so far.
622
00:39:22,880 --> 00:39:24,620
X -ray 4. Come in, X -ray 4.
623
00:39:26,500 --> 00:39:27,500
What unit are we?
624
00:39:28,540 --> 00:39:29,540
X -ray 4.
625
00:39:30,500 --> 00:39:31,500
Aren't you going to answer?
626
00:39:31,960 --> 00:39:33,660
Can't. Transmitter's broken.
627
00:39:34,400 --> 00:39:35,400
Should be repaired.
628
00:39:36,420 --> 00:39:39,040
Well, we had to let go most of our
maintenance people.
629
00:39:39,800 --> 00:39:40,800
The big B.
630
00:39:41,660 --> 00:39:42,720
How do you communicate?
631
00:39:47,160 --> 00:39:48,160
Excuse me.
632
00:39:50,510 --> 00:39:51,510
This worked?
633
00:39:52,650 --> 00:39:54,590
Works just as well as it did in the Old
West.
634
00:39:55,650 --> 00:39:57,390
Seventh Cavalry used them all the time.
635
00:39:58,310 --> 00:39:59,310
Seventh Cavalry?
636
00:39:59,830 --> 00:40:03,050
That was, uh... Right, General Custer.
637
00:40:06,330 --> 00:40:11,250
Listen, uh, just out of curiosity, how
would we call for help without a
638
00:40:11,250 --> 00:40:12,250
transmitter?
639
00:40:15,750 --> 00:40:16,750
Naval flares?
640
00:40:17,270 --> 00:40:19,030
You'd see these babies for miles.
641
00:40:19,600 --> 00:40:21,400
We got him cheap, too. Military surplus.
642
00:40:23,140 --> 00:40:24,140
Look!
643
00:40:25,520 --> 00:40:26,600
Someone's in trouble. Let's go.
644
00:40:45,340 --> 00:40:47,760
Four guys just robbed a bank over on
Connor.
645
00:40:47,980 --> 00:40:48,980
They're in there.
646
00:40:48,990 --> 00:40:49,990
Keep your head down!
647
00:41:41,380 --> 00:41:42,380
Here,
648
00:41:44,440 --> 00:41:45,440
start shooting.
649
00:41:46,040 --> 00:41:47,580
I've never shot a gun in my life.
650
00:41:47,820 --> 00:41:49,140
No matter, no bullets.
651
00:41:49,340 --> 00:41:51,300
We'll have to fool them until we get
more backup.
652
00:41:51,580 --> 00:41:53,940
What? Just blanks the big B.
653
00:41:54,260 --> 00:41:56,700
Screw the big B. We can get killed.
654
00:42:08,910 --> 00:42:09,910
I'm sorry, Mr. Rathbone.
655
00:42:10,930 --> 00:42:15,550
I know we put you through a couple of
tough minutes just now, but I just got
656
00:42:15,550 --> 00:42:16,550
question for you.
657
00:42:17,470 --> 00:42:19,570
What do you think of cop guerrilla
warfare now?
658
00:42:25,030 --> 00:42:29,090
I'll go along with the locker room
expansion, but phased in over a three
659
00:42:29,090 --> 00:42:30,090
period.
660
00:42:30,310 --> 00:42:31,310
Fair enough.
661
00:42:31,470 --> 00:42:34,530
And you agree to a 5 % reduction in
uniform allowance?
662
00:42:35,290 --> 00:42:36,370
I can live with that.
663
00:42:37,130 --> 00:42:38,130
Then we're done.
664
00:42:38,830 --> 00:42:41,630
Our joint recommendations will go to
city council tomorrow morning.
665
00:42:42,690 --> 00:42:43,710
No hard feelings?
666
00:42:44,810 --> 00:42:47,330
Tell you the truth, Tony, I've learned a
lot here.
667
00:42:47,810 --> 00:42:50,910
Thanks to you, Guerrilla Warfare for
Cops will be a much better book.
668
00:42:51,190 --> 00:42:52,850
I'll be expecting an autographed copy.
669
00:42:53,270 --> 00:42:57,770
Done. And if you ever need any financial
consulting, Bill Rathbone is at your
670
00:42:57,770 --> 00:42:58,770
service.
671
00:42:58,870 --> 00:43:02,270
Actually, there is one question I wanted
to ask you.
672
00:43:03,030 --> 00:43:07,450
Is there any way a guy can buy a
business or an idea for a business?
673
00:43:08,060 --> 00:43:11,060
without revealing his true identity to
the seller?
674
00:43:11,680 --> 00:43:13,240
Sure. No problem.
675
00:43:24,260 --> 00:43:25,260
Just in time.
676
00:43:25,820 --> 00:43:26,820
Excuse me, fellas.
677
00:43:27,620 --> 00:43:31,440
I heard you busted us on a bad warrant,
man. That's false imprisonment.
678
00:43:32,120 --> 00:43:36,800
Yeah, uh... I apologize for that. Yeah,
well, you're gonna be apologizing to our
679
00:43:36,800 --> 00:43:41,420
lawyer. Because we're still in the city.
I don't think so, guys.
680
00:43:41,840 --> 00:43:43,520
See, the old one was bad.
681
00:43:43,940 --> 00:43:46,340
This new one right here is good.
682
00:43:47,220 --> 00:43:48,460
You're under arrest again.
683
00:43:48,780 --> 00:43:49,678
They can't do this.
684
00:43:49,680 --> 00:43:53,480
They're doing it. I know your moment of
freedom was brief, guys.
685
00:43:54,240 --> 00:43:57,820
But I do hope you enjoyed it.
686
00:43:58,440 --> 00:44:00,200
Yeah, well, we'll be out in an hour.
687
00:44:02,060 --> 00:44:03,060
Hey, Pete.
688
00:44:03,740 --> 00:44:04,820
Want to buy you a beer?
689
00:44:06,920 --> 00:44:07,799
Yeah, sure.
690
00:44:07,800 --> 00:44:10,480
Hey, do you guys want to join us for a
drink? Feel free.
691
00:44:25,080 --> 00:44:26,080
$500.
692
00:44:27,440 --> 00:44:30,900
It's unbelievable. Someone actually paid
for one of my ideas.
693
00:44:32,400 --> 00:44:35,580
This guy calls out of the blue. He says
he's heard about the electronic
694
00:44:35,580 --> 00:44:37,680
elephant. He asks for a demonstration.
695
00:44:38,140 --> 00:44:39,880
He's a really strange guy, too.
696
00:44:40,140 --> 00:44:42,320
Name a wrath ball or something.
697
00:44:42,540 --> 00:44:44,080
Kept talking about the Viet Cong.
698
00:44:44,640 --> 00:44:47,660
Anyway, he comes over. I give him a
little demo.
699
00:44:47,900 --> 00:44:50,600
Next thing you know, I sold the
business.
700
00:44:51,540 --> 00:44:53,140
That is great, Arnie.
701
00:44:53,760 --> 00:44:56,240
Looks like Uncle Arnie had a real winner
this time, huh, Dad?
702
00:44:56,520 --> 00:44:57,419
Guess so.
703
00:44:57,420 --> 00:44:58,420
You know what?
704
00:44:59,640 --> 00:45:01,360
I'm going to give you a share of this.
705
00:45:01,870 --> 00:45:02,749
You mean it?
706
00:45:02,750 --> 00:45:04,010
Well, yeah, we're partners, right?
707
00:45:04,270 --> 00:45:06,490
If it wasn't for your computer, I never
could have done it.
708
00:45:07,190 --> 00:45:10,530
When I cash this in, you get $20.
709
00:45:12,670 --> 00:45:15,710
Wow. Now I have enough for that flight
simulator program.
710
00:45:16,010 --> 00:45:17,010
Great.
711
00:45:17,650 --> 00:45:19,430
I'm going to call Carol right now.
712
00:45:19,870 --> 00:45:20,870
Oh, Arnie.
713
00:45:21,590 --> 00:45:23,870
She is going to be so proud of you.
714
00:45:30,670 --> 00:45:31,990
Don't you have anything to say?
715
00:45:32,250 --> 00:45:33,250
What can I say?
716
00:45:33,850 --> 00:45:34,850
Congratulations.
717
00:45:37,050 --> 00:45:39,390
It's funny how this happened out of
nowhere.
718
00:45:40,510 --> 00:45:44,250
I mean, the guy didn't even seem to mind
that the program kept dialing the
719
00:45:44,250 --> 00:45:50,130
funeral parlor all through the demo. It
was like he was spending someone else's
720
00:45:50,130 --> 00:45:51,130
money.
721
00:45:53,830 --> 00:45:57,510
But the best part, it's David.
722
00:45:59,160 --> 00:46:01,700
He's the only person in my life that's
ever looked up to me.
723
00:46:02,400 --> 00:46:05,780
And it's... I think it's really nice
this happened on something that we
724
00:46:05,780 --> 00:46:06,780
on together.
725
00:46:08,980 --> 00:46:12,420
I mean, that's really quite a
coincidence.
726
00:46:29,640 --> 00:46:30,640
Honey?
53543
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.