All language subtitles for The Commish s01e07 Behind the Storm Door
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,920 --> 00:00:08,500
It was me. I did it.
2
00:00:10,440 --> 00:00:11,620
I'm the Riverside killer.
3
00:00:11,860 --> 00:00:14,940
You stopped me while I was on patrol and
confessed to the Riverside murder.
4
00:00:15,300 --> 00:00:16,720
Is that correct, Mr. Hurley?
5
00:00:17,700 --> 00:00:19,440
Hector, just call me Hector.
6
00:00:20,740 --> 00:00:23,820
I can't live with myself anymore. I'm
sorry.
7
00:00:24,580 --> 00:00:25,840
I'm so sorry.
8
00:00:26,840 --> 00:00:30,840
I didn't want to kill her, you know, and
I know I should have stayed, but I got
9
00:00:30,840 --> 00:00:32,340
scared and I ran out the back door.
10
00:00:33,480 --> 00:00:34,480
But I'm here now.
11
00:00:36,300 --> 00:00:37,300
I'm here now.
12
00:00:38,180 --> 00:00:40,100
You ran out the back door?
13
00:00:40,700 --> 00:00:44,040
Yes. It was an apartment. There was no
back door.
14
00:00:44,760 --> 00:00:48,400
Well, I guess I got turned around on my
own and settled state.
15
00:00:49,080 --> 00:00:53,320
Do you still have possession of the
murder weapon, a .38 caliber handgun?
16
00:00:53,600 --> 00:00:54,820
I buried it in the backyard.
17
00:00:55,340 --> 00:00:56,700
The woman was stabbed.
18
00:00:58,060 --> 00:00:59,440
That's not what they said in the paper.
19
00:01:00,020 --> 00:01:04,160
I put that in the paper to keep any
suspects guessing.
20
00:01:07,270 --> 00:01:08,770
Okay. You're very clever.
21
00:01:09,850 --> 00:01:12,030
I, uh, I didn't shoot her.
22
00:01:12,670 --> 00:01:13,690
I stabbed her.
23
00:01:15,670 --> 00:01:18,150
Repeatedly. She died of gunshot wounds.
24
00:01:18,770 --> 00:01:19,770
.45 caliber.
25
00:01:20,250 --> 00:01:23,470
You just sent it. I said that to see
what you would say.
26
00:01:24,130 --> 00:01:25,870
Hector, you're not the Riverside killer.
27
00:01:26,450 --> 00:01:29,470
So if you don't mind, we're very busy.
Okay, okay.
28
00:01:29,770 --> 00:01:32,090
You just want to let a bank robber walk
out of here.
29
00:01:32,470 --> 00:01:33,470
A what?
30
00:01:33,620 --> 00:01:35,460
I knocked off First National two weeks
ago.
31
00:01:36,080 --> 00:01:38,740
Security cameras show that suspect to be
a black male.
32
00:01:39,140 --> 00:01:40,140
Yeah.
33
00:01:40,860 --> 00:01:41,920
I'm a master of disguise.
34
00:01:45,780 --> 00:01:49,540
Ricky. Oh, I snatched a purse at the
corner of 10th and Main. I got a double
35
00:01:49,540 --> 00:01:51,820
parking citation out against me, and
you're not going to let me go.
36
00:01:54,920 --> 00:01:58,060
What you are guilty of...
37
00:01:58,720 --> 00:02:03,120
is obstruction of governmental
administration by confessing to a crime
38
00:02:03,120 --> 00:02:03,798
not commit.
39
00:02:03,800 --> 00:02:04,800
Yes.
40
00:02:05,140 --> 00:02:06,140
So?
41
00:02:06,400 --> 00:02:07,400
Throw the book at me.
42
00:02:09,840 --> 00:02:12,640
Hector, it's not customary to smile for
a mugshot.
43
00:02:16,800 --> 00:02:20,860
I can't help it. This is the happiest
day of my life.
44
00:03:43,720 --> 00:03:44,579
Buongiorno, David.
45
00:03:44,580 --> 00:03:46,100
Buongiorno. Morning, honey.
46
00:03:46,680 --> 00:03:47,680
What are you doing?
47
00:03:47,820 --> 00:03:48,819
Is Mom sick?
48
00:03:48,820 --> 00:03:50,540
Well, is something wrong with Dad making
breakfast?
49
00:03:50,840 --> 00:03:53,280
There is if the dad is you. You put too
much salt in the food.
50
00:03:55,080 --> 00:03:56,080
Surprise!
51
00:03:56,280 --> 00:03:57,400
Eggs a la Scali.
52
00:04:05,320 --> 00:04:08,380
How many times do I have to tell you you
can't use metal with a Teflon pan?
53
00:04:08,860 --> 00:04:09,860
Sorry, sorry.
54
00:04:10,820 --> 00:04:12,560
Look, honey, I made you a favor.
55
00:04:14,460 --> 00:04:18,720
Who could like the eye of a yolk staring
up from the plate? It's like some
56
00:04:18,720 --> 00:04:19,720
alien.
57
00:04:19,860 --> 00:04:22,220
Could you make my scramble with onions
and hold the salt, please?
58
00:04:22,500 --> 00:04:23,520
This ain't a diner, Arnie.
59
00:04:23,880 --> 00:04:24,900
This ain't a hotel.
60
00:04:25,540 --> 00:04:26,540
This is a house.
61
00:04:26,980 --> 00:04:29,300
A house with a broken storm door.
62
00:04:29,620 --> 00:04:32,040
Oh, what, the U .N.'s not in session
because of the storm door?
63
00:04:32,520 --> 00:04:35,660
What, stocks are down because of the
storm tour? You were the one who said
64
00:04:35,660 --> 00:04:38,160
you... Oh, please, would you two just
cut it out for one day?
65
00:04:38,620 --> 00:04:44,240
I swear you let children... I'm not
eating. I'm just going to go to work.
66
00:04:54,700 --> 00:05:00,740
You know how I was three days late and I
thought... It started this morning. I'm
67
00:05:00,740 --> 00:05:01,740
not pregnant.
68
00:05:03,690 --> 00:05:05,170
Oh, I'm sorry, Rach.
69
00:05:06,470 --> 00:05:12,790
Well, we'll just try again next month.
Try again? We said that last month.
70
00:05:12,790 --> 00:05:13,810
going to say it next month.
71
00:05:14,550 --> 00:05:15,650
Sick of trying.
72
00:05:20,490 --> 00:05:21,670
I like trying.
73
00:05:24,310 --> 00:05:27,010
Yeah, Jerry Suarez, Tony Scali.
74
00:05:27,750 --> 00:05:29,890
I'd like to send some roses to Rachel.
75
00:05:31,790 --> 00:05:33,330
And put it on my tab, please.
76
00:05:34,090 --> 00:05:37,730
And sign it, I'm sorry, love, Tony.
77
00:05:38,510 --> 00:05:39,510
Yeah, the usual.
78
00:05:40,690 --> 00:05:41,690
Thank you.
79
00:05:50,570 --> 00:05:55,230
Anything all right in here?
80
00:05:56,050 --> 00:05:59,990
Yeah. The resident claims she was
confronted by an assailant.
81
00:06:00,330 --> 00:06:03,690
But when we got here, the resident
didn't want to tell us what happened.
82
00:06:04,050 --> 00:06:08,410
So that's why we've been here, sir,
questioning the resident.
83
00:06:10,330 --> 00:06:12,590
It takes six of you guys to question one
resident.
84
00:06:15,470 --> 00:06:16,470
Let me guess.
85
00:06:16,850 --> 00:06:17,850
That's the resident.
86
00:06:18,910 --> 00:06:22,770
Excuse me. As you can see, this has not
been a great morning. I don't have time
87
00:06:22,770 --> 00:06:24,010
for a door -to -door salesman.
88
00:06:25,690 --> 00:06:26,690
He's our boss.
89
00:06:27,470 --> 00:06:29,210
This is Michelle Carver.
90
00:06:32,910 --> 00:06:33,910
I'm Tony Scali.
91
00:06:34,570 --> 00:06:37,590
Um, can you tell us what happened here,
Mrs. Carver?
92
00:06:38,230 --> 00:06:40,130
Michelle, I'd rather show you.
93
00:06:40,890 --> 00:06:44,570
Um, well, since the boss is here, you
guys can go. Thank you.
94
00:06:45,870 --> 00:06:51,530
Uh, you guys got enough for a report?
Oh, yeah, sure. We'll leave you two
95
00:06:52,490 --> 00:06:53,490
See you, boss.
96
00:06:59,570 --> 00:07:00,970
It's my secret hiding place.
97
00:07:03,180 --> 00:07:04,180
Does it tell you anything?
98
00:07:05,700 --> 00:07:07,960
It tells me you've got something to
hide.
99
00:07:09,460 --> 00:07:10,460
Everyone's got a secret.
100
00:07:12,040 --> 00:07:13,040
And yours?
101
00:07:14,880 --> 00:07:15,880
A ring.
102
00:07:16,460 --> 00:07:17,900
Three -carat marquee cut.
103
00:07:19,080 --> 00:07:20,560
How could I have known it was there?
104
00:07:22,140 --> 00:07:25,120
Crooks know that people are creatures of
habit.
105
00:07:26,160 --> 00:07:28,140
Everybody keeps their valuables in their
bedroom.
106
00:07:35,040 --> 00:07:38,600
Michelle, the officer said you were
confronted by a man.
107
00:07:39,980 --> 00:07:46,040
I know this is a sensitive question, but
were you attacked by that man?
108
00:07:47,620 --> 00:07:48,620
No.
109
00:07:49,220 --> 00:07:52,600
Well, the officer said that you were
confronted.
110
00:07:53,600 --> 00:07:58,900
Oh, I saw him coming in, and I ran, and
I called the police, and he probably
111
00:07:58,900 --> 00:07:59,900
heard me and left.
112
00:08:00,480 --> 00:08:05,180
Well... I only ask because there's been
an assailant in Westbridge.
113
00:08:05,960 --> 00:08:10,600
He likes to work in the morning. He
comes through the bedroom window.
114
00:08:11,660 --> 00:08:17,640
His intention is to rob, but he has gone
further.
115
00:08:19,340 --> 00:08:24,060
If you saw this guy again, would you be
able to identify him?
116
00:08:24,920 --> 00:08:26,200
Yes, definitely.
117
00:08:28,360 --> 00:08:30,320
Curly hair, brown.
118
00:08:31,140 --> 00:08:32,500
Maybe this much taller than me.
119
00:08:33,220 --> 00:08:34,220
Okay, good.
120
00:08:34,419 --> 00:08:37,179
I'd like to have someone over to make a
composite.
121
00:08:37,580 --> 00:08:39,400
Wait, does that mean that you're going
to put a guard at my door?
122
00:08:41,080 --> 00:08:43,159
Michelle, I can't spare the man.
123
00:08:43,600 --> 00:08:47,660
But I will notify patrol to maintain a
high profile in this area.
124
00:08:47,900 --> 00:08:49,820
But he's after me. He's going to try and
hurt me.
125
00:08:50,200 --> 00:08:51,560
Well, that hasn't been a trait.
126
00:08:51,760 --> 00:08:53,620
No, I know it. I feel it.
127
00:08:54,600 --> 00:08:56,540
Don't you sometimes just feel things,
Tony?
128
00:08:57,280 --> 00:08:58,280
Yes.
129
00:08:59,470 --> 00:09:00,790
I feel that you're going to be okay.
130
00:09:07,210 --> 00:09:10,410
My private line.
131
00:09:15,910 --> 00:09:18,450
If you have a problem, call me there.
132
00:09:19,310 --> 00:09:20,310
Here's my card.
133
00:09:21,810 --> 00:09:23,170
You work in a salon?
134
00:09:24,410 --> 00:09:27,550
Down the west side. Hair, makeup, beauty
supplies, you know.
135
00:09:27,910 --> 00:09:28,930
But you know your stuff.
136
00:09:32,650 --> 00:09:34,230
That's my private line right there.
137
00:09:35,970 --> 00:09:36,970
Okay.
138
00:09:37,590 --> 00:09:40,310
Anything new comes up, I'll give you a
call.
139
00:09:47,350 --> 00:09:48,790
Get in touch with Westbridge.
140
00:09:49,170 --> 00:09:52,050
Let him know that their problem is now
our problem, too.
141
00:09:52,350 --> 00:09:54,010
Let's work together and get this guy.
142
00:09:54,640 --> 00:09:56,700
Michelle Carver says she can make a
positive ID.
143
00:09:56,960 --> 00:09:58,880
I'll call Ed Garrison right now. Excuse
me, sir.
144
00:09:59,400 --> 00:10:00,400
What's the matter, Ronnie?
145
00:10:01,840 --> 00:10:06,480
I don't know how to say this. I mean, I
hate to rat on a guy, especially one I
146
00:10:06,480 --> 00:10:07,459
ride with.
147
00:10:07,460 --> 00:10:11,740
But I just got off call with Jeff
Hartley.
148
00:10:12,080 --> 00:10:13,080
What did he do?
149
00:10:15,520 --> 00:10:21,740
It's what he doesn't do is the problem,
sir. The guy is... The guy smells rank,
150
00:10:21,880 --> 00:10:22,869
sir.
151
00:10:22,870 --> 00:10:26,090
Man, he stopped showering. And I don't
know what to do. I feel really bad about
152
00:10:26,090 --> 00:10:28,070
this. Wait a minute, wait a minute. The
guy smells.
153
00:10:28,690 --> 00:10:31,270
I'm in control. I got to lean my head
out the window like a dog.
154
00:10:32,770 --> 00:10:33,850
I'm serious, sir.
155
00:10:34,070 --> 00:10:35,990
I can't take another tour with this guy,
sir.
156
00:10:36,430 --> 00:10:39,230
I mean, if you can just, I don't know,
talk to him.
157
00:10:39,870 --> 00:10:40,870
What do I say?
158
00:10:40,990 --> 00:10:44,270
How am I supposed to tell a grown man to
take a shower? I don't even have to do
159
00:10:44,270 --> 00:10:45,270
that with my kid.
160
00:10:46,170 --> 00:10:47,170
Please.
161
00:10:52,940 --> 00:10:53,679
Hey, Jeff.
162
00:10:53,680 --> 00:10:55,840
Morning, sir. Can I ask you a favor?
163
00:10:56,900 --> 00:11:00,320
I'm getting ready for work this morning,
and I see I don't have any deodorant.
164
00:11:00,400 --> 00:11:01,680
Caruso only has the Roman.
165
00:11:01,940 --> 00:11:03,000
You got the spray kind?
166
00:11:03,380 --> 00:11:05,540
Oh, no, sir. In fact, I stopped using it
altogether.
167
00:11:06,080 --> 00:11:09,560
Showering, too. I take a bath in the
East Bridge River once every other week.
168
00:11:10,780 --> 00:11:12,060
Any particular reason?
169
00:11:13,240 --> 00:11:14,720
Yes, sir. Very particular.
170
00:11:16,300 --> 00:11:21,280
You see, this girl I met... She turned
me on to the divine teachings of the
171
00:11:21,280 --> 00:11:23,280
master, Swami Siva Kananada.
172
00:11:23,800 --> 00:11:29,940
Kananada? I'm on the path of a seven
-stage course of self -evolutionary,
173
00:11:29,940 --> 00:11:34,880
-transcendental, spiritual, and divine
self -realization. I think it's making
174
00:11:34,880 --> 00:11:35,739
a better cop.
175
00:11:35,740 --> 00:11:36,740
Better cop?
176
00:11:36,900 --> 00:11:42,080
Yes, sir, and you see, I'm on stage one
of the journey, stripping away the gross
177
00:11:42,080 --> 00:11:46,000
Western obsession with the vanity of the
body for the enrichment of the soul.
178
00:11:46,520 --> 00:11:47,780
Well, let me see if I follow you.
179
00:11:48,330 --> 00:11:51,350
Enrichment is in, deodorant is out? Yes,
sir.
180
00:11:51,750 --> 00:11:53,690
It's already helped me with my duties.
181
00:11:53,910 --> 00:11:57,370
I've become centered and focused in each
situation I encounter.
182
00:11:57,710 --> 00:11:59,710
My arrest record reflects that.
183
00:12:01,070 --> 00:12:02,070
All right.
184
00:12:02,930 --> 00:12:03,990
Well, thanks anyway.
185
00:12:04,670 --> 00:12:05,670
You're welcome.
186
00:12:28,600 --> 00:12:31,160
Hi. You're, um, Shelley, right?
187
00:12:31,580 --> 00:12:32,580
Yeah.
188
00:12:32,920 --> 00:12:33,920
Hi.
189
00:12:34,260 --> 00:12:35,260
Stan.
190
00:12:35,340 --> 00:12:36,880
Kelly, right? Right. Hi.
191
00:12:37,920 --> 00:12:38,920
So,
192
00:12:39,160 --> 00:12:40,820
did you have a good day today?
193
00:12:41,120 --> 00:12:42,660
No, it sucked big time.
194
00:12:43,100 --> 00:12:45,160
I got another parking ticket at school
today.
195
00:12:45,560 --> 00:12:48,580
That'll be the second $30 parking ticket
this semester.
196
00:12:49,240 --> 00:12:52,420
Well, if your day was so bad, maybe we
could go out for dinner. I don't know
197
00:12:52,420 --> 00:12:55,120
they expect me to walk from the arts
building to the library.
198
00:12:55,360 --> 00:12:57,040
And so now I can't pay for my English
lookbook.
199
00:12:57,450 --> 00:13:00,410
Not the big, maybe just a pizza, a
couple of beers.
200
00:13:00,670 --> 00:13:02,190
All because of this dumb ticket, I
swear.
201
00:13:04,530 --> 00:13:05,710
I can fix it.
202
00:13:07,590 --> 00:13:08,590
Excuse me?
203
00:13:08,990 --> 00:13:09,990
I'm a cop.
204
00:13:12,630 --> 00:13:14,550
I can take care of the ticket, no
problem.
205
00:13:16,330 --> 00:13:19,810
Would you like to, I don't know, go for
pizza or something?
206
00:13:22,030 --> 00:13:23,030
Yeah.
207
00:13:24,870 --> 00:13:25,870
Yeah.
208
00:13:26,430 --> 00:13:27,430
Commissioner... Scali, please.
209
00:13:27,620 --> 00:13:28,620
This is he.
210
00:13:29,860 --> 00:13:30,860
This is Michelle.
211
00:13:32,840 --> 00:13:35,520
How quickly they forget.
212
00:13:36,080 --> 00:13:37,280
Michelle from this morning?
213
00:13:38,040 --> 00:13:39,240
How could I forget?
214
00:13:40,060 --> 00:13:41,140
Is something wrong?
215
00:13:41,680 --> 00:13:43,640
So this really is your private line?
216
00:13:44,260 --> 00:13:46,740
Yeah. Only my friends can call me on it.
217
00:13:47,120 --> 00:13:48,180
And my wife.
218
00:13:59,430 --> 00:14:00,430
Good.
219
00:14:00,830 --> 00:14:02,490
Always happy to make a new friend.
220
00:14:03,070 --> 00:14:05,530
No, you're more than a friend.
221
00:14:06,890 --> 00:14:09,250
You're my knight in shining armor.
222
00:14:10,070 --> 00:14:11,830
And I'm your damsel in distress.
223
00:14:13,310 --> 00:14:14,310
See you soon.
224
00:14:20,550 --> 00:14:24,150
Ah, just another satisfied citizen.
225
00:14:33,100 --> 00:14:36,340
They caught a guy in Westbridge last
night. Imagine the description you gave.
226
00:14:37,200 --> 00:14:38,320
I'm not positive.
227
00:14:39,300 --> 00:14:41,460
I don't think I can pick the right guy.
228
00:14:42,120 --> 00:14:44,060
You said you got a good look at him.
229
00:14:44,800 --> 00:14:45,800
I was scared.
230
00:14:45,880 --> 00:14:47,100
It was dark.
231
00:14:47,380 --> 00:14:48,380
It was morning.
232
00:14:49,400 --> 00:14:50,640
But my blinds were drawn.
233
00:14:52,460 --> 00:14:54,820
I'm sure that none of these men is the
guy that attacked me.
234
00:14:55,220 --> 00:14:56,480
You said you weren't attacked.
235
00:14:57,720 --> 00:14:59,420
I mean the one who broke in.
236
00:14:59,740 --> 00:15:00,740
Michelle.
237
00:15:00,890 --> 00:15:04,130
We were counting on you. Without your
ID, we can't hold anyone.
238
00:15:05,030 --> 00:15:06,030
Tony, I have to go.
239
00:15:06,590 --> 00:15:08,530
Can I call you later? Can we talk,
please?
240
00:15:09,650 --> 00:15:10,650
Yeah, sure.
241
00:15:16,950 --> 00:15:17,950
Take him back.
242
00:15:18,290 --> 00:15:20,470
Tell Westbridge we're back to square
one.
243
00:15:21,370 --> 00:15:22,370
What was that?
244
00:15:22,870 --> 00:15:25,130
Yesterday, she said she could definitely
ID the guy.
245
00:15:25,590 --> 00:15:26,950
Why'd she bother coming down here?
246
00:15:27,230 --> 00:15:29,910
She didn't come down here to see them.
She came to see you.
247
00:15:30,410 --> 00:15:31,410
Get out of here.
248
00:15:33,330 --> 00:15:34,330
Anthony.
249
00:15:35,070 --> 00:15:36,070
Something going on?
250
00:15:36,490 --> 00:15:41,430
Irv. Come on, I'd like to think you're
capable of human frailty. I'm married 15
251
00:15:41,430 --> 00:15:44,930
years. All the more reason for you to be
curious.
252
00:15:46,170 --> 00:15:47,170
She's attractive.
253
00:15:47,630 --> 00:15:50,330
You gave her your private line because
you wanted to see what would happen.
254
00:15:50,730 --> 00:15:52,270
So she could make the first move.
255
00:15:52,650 --> 00:15:55,010
No. There's no moves here.
256
00:15:55,990 --> 00:15:56,990
Nobody's moving.
257
00:16:01,550 --> 00:16:02,610
You get curious, sir?
258
00:16:02,890 --> 00:16:07,510
If curiosity killed the cat, I'd died
nine lives ago.
259
00:16:19,830 --> 00:16:21,790
Hey, Jeff, you got a second?
260
00:16:22,130 --> 00:16:23,570
Sir, something wrong?
261
00:16:23,850 --> 00:16:25,230
Uh, yeah.
262
00:16:26,650 --> 00:16:28,270
Hey, Jeff, uh...
263
00:16:28,750 --> 00:16:34,290
You're a good guy, and I respect your
journey to perfection and all, but I
264
00:16:34,290 --> 00:16:38,630
want to get a drink at the fountain over
there, and your lingering B .O. turned
265
00:16:38,630 --> 00:16:39,750
the water into soup.
266
00:16:40,350 --> 00:16:43,910
You see, here in America, we hide our
many smells.
267
00:16:44,330 --> 00:16:46,210
We fought wars for that privilege.
268
00:16:47,250 --> 00:16:52,310
So, for your country, it's your
patriotic duty to shower. For your
269
00:16:52,430 --> 00:16:57,190
your fellow officers, I'm ordering you
to use deodorant. And if I get one more
270
00:16:57,190 --> 00:16:58,190
complaint, you're out.
271
00:16:59,339 --> 00:17:00,680
Okay. And you're the boss.
272
00:17:01,720 --> 00:17:03,060
Tell me to shower, I'll shower.
273
00:17:03,560 --> 00:17:05,300
Great. Thank you, Jack.
274
00:17:14,540 --> 00:17:21,520
So here's to, um... Finally working up
the nerve to ask me out.
275
00:17:22,079 --> 00:17:23,079
Geez,
276
00:17:23,900 --> 00:17:25,440
I guess I'm glad you got that ticket.
277
00:17:26,579 --> 00:17:28,040
My brother is not happy.
278
00:17:28,600 --> 00:17:29,600
Your brother?
279
00:17:29,660 --> 00:17:30,660
Yeah, I think it's him.
280
00:17:31,420 --> 00:17:35,640
Parked on a hill and didn't turn his
wheels to the, uh... Away from the curb.
281
00:17:35,860 --> 00:17:37,820
Right. Who would ever remember that?
282
00:17:39,640 --> 00:17:40,780
How bummed.
283
00:17:41,780 --> 00:17:45,980
Well, um, bring it upstairs to me if you
want.
284
00:17:46,800 --> 00:17:47,800
Really?
285
00:17:48,860 --> 00:17:50,340
You can take care of it?
286
00:17:51,020 --> 00:17:52,020
No problem.
287
00:17:53,260 --> 00:17:55,440
You're such a good friend.
288
00:17:59,110 --> 00:18:00,850
You're not going to get any trouble, are
you, Stan?
289
00:18:01,410 --> 00:18:02,630
Me? No.
290
00:18:04,050 --> 00:18:05,050
Listen.
291
00:18:06,030 --> 00:18:08,490
It's not how the system works, silly.
292
00:18:09,390 --> 00:18:12,170
It's how you work the system.
293
00:18:14,470 --> 00:18:15,910
I'd like to take care of some tickets.
294
00:18:20,430 --> 00:18:26,930
It'll be
295
00:18:26,930 --> 00:18:27,930
$122.
296
00:19:23,139 --> 00:19:24,139
Hello? Tony.
297
00:19:24,180 --> 00:19:25,180
Tony, I need help.
298
00:19:25,460 --> 00:19:26,940
He's trying to get in. Please hurry.
299
00:19:27,500 --> 00:19:28,500
Michelle.
300
00:19:46,760 --> 00:19:47,719
See anyone?
301
00:19:47,720 --> 00:19:49,780
We just got here. Camilla's checking
down the street.
302
00:19:50,020 --> 00:19:51,020
Go back her up.
303
00:20:01,300 --> 00:20:02,400
Michelle, is he still in here?
304
00:20:04,660 --> 00:20:06,140
Tony, I'm so glad you're here.
305
00:20:06,420 --> 00:20:07,940
I was afraid you weren't coming.
306
00:20:08,780 --> 00:20:11,700
Are you cold? Do you want some coffee,
some Irish cream, maybe?
307
00:20:12,640 --> 00:20:14,520
Irish cream? What the hell's going on
here?
308
00:20:14,960 --> 00:20:16,040
Oh, Tony, don't be mad.
309
00:20:16,320 --> 00:20:19,060
I heard something on the porch. I think
he rattled the doorknob.
310
00:20:19,300 --> 00:20:21,140
You think he rattled the doorknob?
311
00:20:22,320 --> 00:20:24,600
You made it sound like someone was
knocking the door down.
312
00:20:25,340 --> 00:20:28,840
Listen, when someone pulls a fire alarm
and it's a false alarm, they're in big
313
00:20:28,840 --> 00:20:30,160
trouble. This is no different.
314
00:20:51,840 --> 00:20:54,480
Tony, I've never had anybody special
like you before.
315
00:20:55,300 --> 00:20:59,000
Maybe I overreacted when I called
tonight, but... There was never anyone,
316
00:20:59,000 --> 00:21:00,000
there?
317
00:21:00,140 --> 00:21:01,780
Not the first time, not tonight.
318
00:21:02,320 --> 00:21:05,020
No, there was the first time. And he
hurt me.
319
00:21:05,280 --> 00:21:08,020
He'll try and hurt me again. He's out to
get me. Who?
320
00:21:11,050 --> 00:21:13,070
I can't help you if I don't have the
truth.
321
00:21:16,270 --> 00:21:17,570
Or my husband.
322
00:21:19,150 --> 00:21:20,430
My ex -husband.
323
00:21:21,570 --> 00:21:25,890
Richard, he hates that I've left him,
and somehow he's found out where I live.
324
00:21:27,010 --> 00:21:29,330
And he's the one who broke into the
house?
325
00:21:29,930 --> 00:21:31,530
Yeah, he took the wedding ring.
326
00:21:31,830 --> 00:21:33,910
Then press charges against him.
327
00:21:34,430 --> 00:21:35,490
I can't.
328
00:21:35,810 --> 00:21:37,590
Because you didn't see him take it?
329
00:21:42,160 --> 00:21:43,400
Well, because you never saw anyone.
330
00:21:44,040 --> 00:21:45,620
No, because I can't.
331
00:21:47,900 --> 00:21:49,840
Well, when you can, let me know.
332
00:22:15,020 --> 00:22:18,020
You were supposed to hang the storm
door. But now we're working together.
333
00:22:19,140 --> 00:22:21,960
You know, making life easier for Rachel.
334
00:22:22,400 --> 00:22:24,300
And really, for ourselves, huh, Tom?
335
00:22:25,640 --> 00:22:27,700
Kind of our own little New World order.
336
00:22:28,020 --> 00:22:29,020
Don't you think?
337
00:22:29,260 --> 00:22:30,980
Yeah, I think.
338
00:22:31,560 --> 00:22:33,060
Oh, hey, Tom, look at this. Wow.
339
00:22:33,420 --> 00:22:34,820
A skylight kit.
340
00:22:35,500 --> 00:22:39,000
You know, I could use more light in my
room. It'd stop the mildew.
341
00:22:39,360 --> 00:22:41,120
All you have to do is you cut a hole in
the roof.
342
00:22:44,680 --> 00:22:45,680
Pick him up.
343
00:22:46,520 --> 00:22:48,860
Who says you can never find a cop when
you need one?
344
00:22:49,260 --> 00:22:52,280
Come on, I'm trying to pick out a new
lock for my drawer. Help me pick one up.
345
00:22:52,360 --> 00:22:53,360
Come on.
346
00:22:54,920 --> 00:22:57,220
This is a little outside your
neighborhood, isn't it?
347
00:22:57,460 --> 00:22:59,900
Oh, Tony, you don't think I'm following
you, do you?
348
00:23:00,520 --> 00:23:01,520
No, no.
349
00:23:02,100 --> 00:23:05,820
If I may solicit your professional
opinion, which one would you suggest?
350
00:23:07,780 --> 00:23:11,480
Uh... Well, if you want to keep me out,
um...
351
00:23:12,440 --> 00:23:14,480
Two -inch reinforced deadbolt ought to
do it.
352
00:23:15,020 --> 00:23:16,800
I don't want to keep you out.
353
00:23:17,160 --> 00:23:18,580
I want to keep out my husband.
354
00:23:19,360 --> 00:23:21,640
In fact, I'd even give you one of the
spare keys.
355
00:23:22,240 --> 00:23:25,680
Michelle, I... Oh, you know, I almost
forgot I have something for you.
356
00:23:26,040 --> 00:23:28,220
Um, I was going to drop it off later.
357
00:23:29,840 --> 00:23:31,600
I'm sorry about the other night.
358
00:23:31,940 --> 00:23:33,140
I hope you forgive me.
359
00:23:42,460 --> 00:23:43,460
Gibraltar double pain.
360
00:23:44,380 --> 00:23:45,620
Good choice, Arnie.
361
00:23:46,160 --> 00:23:47,160
This will be phenomenal.
362
00:23:49,520 --> 00:23:54,220
Took less time to build the Lincoln
Tunnel, but Arnie, it's done.
363
00:23:57,680 --> 00:23:59,240
One small step for man, huh?
364
00:24:03,380 --> 00:24:10,220
Look, Arnie, the hardware store, I don't
know what you
365
00:24:10,220 --> 00:24:11,480
heard, but it's not what you think.
366
00:24:12,650 --> 00:24:15,370
That woman, Michelle, she...
367
00:24:15,370 --> 00:24:21,290
Oh,
368
00:24:21,290 --> 00:24:22,550
great.
369
00:24:23,470 --> 00:24:24,470
Thanks, honey.
370
00:24:28,470 --> 00:24:30,030
Mom, this is great.
371
00:24:30,490 --> 00:24:32,570
Can I get some more? Yeah, it's in the
kitchen.
372
00:24:33,970 --> 00:24:36,710
Where did a Jewish girl learn to cook
manicotti like this?
373
00:24:37,030 --> 00:24:38,150
From your Italian mother.
374
00:24:40,230 --> 00:24:41,230
So, Tony.
375
00:24:41,470 --> 00:24:43,790
Who's this babe throwing herself at you
in the hardware store?
376
00:24:44,370 --> 00:24:45,370
What was her name?
377
00:24:45,450 --> 00:24:46,450
Michelle?
378
00:24:47,550 --> 00:24:51,590
Michelle? Yeah, you know, the one who
asked forgiveness for the other night?
379
00:24:51,790 --> 00:24:53,050
What was that all about?
380
00:24:53,870 --> 00:24:55,970
Oh, is this the woman that works in some
salon?
381
00:24:57,430 --> 00:25:01,230
You know, Tony, you should clean out
your pockets if you want to hide things
382
00:25:01,230 --> 00:25:02,149
from me.
383
00:25:02,150 --> 00:25:03,910
I don't want to hide things from you.
384
00:25:05,970 --> 00:25:07,690
What happened to the New World Order?
385
00:25:08,050 --> 00:25:09,050
I don't know.
386
00:25:09,110 --> 00:25:10,730
I kind of miss the old world.
387
00:25:15,300 --> 00:25:16,300
Rachel. Honey.
388
00:25:19,500 --> 00:25:23,820
This woman, Michelle Carver, she'd been
robbed.
389
00:25:24,320 --> 00:25:29,140
She claims that her husband has been out
to hurt her. I see no evidence of this.
390
00:25:29,980 --> 00:25:32,940
She's a scared person and lonely.
391
00:25:33,880 --> 00:25:36,160
So desperate that people have to back
away from her.
392
00:25:36,400 --> 00:25:37,880
I don't see you backing away.
393
00:25:38,320 --> 00:25:39,700
Rachel, this isn't like you.
394
00:25:41,160 --> 00:25:42,160
All right.
395
00:25:43,840 --> 00:25:47,880
I know that you're upset about the baby,
and I know I haven't been
396
00:25:47,880 --> 00:25:49,960
particularly... It's not just about the
baby.
397
00:25:51,460 --> 00:25:53,420
You're the only one in my life since
high school.
398
00:25:55,620 --> 00:25:56,780
Maybe that's the problem.
399
00:25:59,760 --> 00:26:00,760
Maybe you're curious.
400
00:26:02,280 --> 00:26:03,600
You've been talking to Irv.
401
00:26:04,380 --> 00:26:05,900
I've just been listening to myself.
402
00:26:06,600 --> 00:26:08,360
What do you mean? What are you saying?
403
00:26:10,860 --> 00:26:11,860
Come on, Tony.
404
00:26:12,380 --> 00:26:14,540
You're out there every day, and so am I.
405
00:26:15,320 --> 00:26:21,920
I see all these women, and they're
looking up to you, turning to you for
406
00:26:22,900 --> 00:26:26,760
You don't see them first thing in the
morning or a wreck after eight hours
407
00:26:26,760 --> 00:26:27,860
teaching third graders.
408
00:26:28,280 --> 00:26:33,640
Well, you don't see guys with guts in
old boxer shorts yelling at their in
409
00:26:33,640 --> 00:26:34,640
all day.
410
00:26:37,320 --> 00:26:38,620
Does it bother you?
411
00:26:41,390 --> 00:26:43,490
That I'm the only one you ever had sex
with?
412
00:26:44,490 --> 00:26:47,870
Oh, come on, Rachel. What kind of a
question is that? If I say no, then you
413
00:26:47,870 --> 00:26:49,790
I'm lying. See, it does bother you.
414
00:26:50,610 --> 00:26:51,930
I know it bothers you.
415
00:26:53,630 --> 00:26:54,750
Because it bothers me.
416
00:27:00,150 --> 00:27:01,490
Does that mean we're in trouble?
417
00:27:02,350 --> 00:27:03,350
No.
418
00:27:03,630 --> 00:27:04,630
I don't think so.
419
00:27:07,830 --> 00:27:10,370
It just means we're honest with each
other. I think that's good.
420
00:27:12,560 --> 00:27:13,560
Yeah, it's good.
421
00:27:16,500 --> 00:27:22,920
You know, I give my student A's in
conduct for honesty.
422
00:27:36,540 --> 00:27:38,060
Yeah. He's here.
423
00:27:38,480 --> 00:27:39,520
He's here, Tony.
424
00:27:40,580 --> 00:27:41,580
Who is this?
425
00:27:42,220 --> 00:27:43,220
Michelle. Michelle?
426
00:27:43,380 --> 00:27:44,480
How'd you get this number?
427
00:27:44,800 --> 00:27:46,580
I think he wants to kill me, Tony.
428
00:27:47,700 --> 00:27:49,860
Michelle, if you're telling the truth,
call 911.
429
00:27:50,200 --> 00:27:51,200
I need help.
430
00:27:51,560 --> 00:27:52,560
I need you.
431
00:27:52,740 --> 00:27:55,700
Call 911. They can get there a lot
quicker than I can.
432
00:27:56,360 --> 00:27:57,480
Please believe me.
433
00:27:57,840 --> 00:27:58,840
Oh, God.
434
00:27:59,580 --> 00:28:00,580
Call 911.
435
00:28:35,760 --> 00:28:37,900
I help you with something? I'm looking
for a cop.
436
00:28:38,500 --> 00:28:39,900
Well, you're in the right place.
437
00:28:40,340 --> 00:28:41,560
You in some kind of trouble?
438
00:28:41,780 --> 00:28:43,540
No. The cop is.
439
00:28:44,140 --> 00:28:45,540
I'm gonna kick his ass.
440
00:28:46,220 --> 00:28:49,080
He fixed a traffic ticket so he could
get a date with my girlfriend.
441
00:28:50,100 --> 00:28:51,100
Oh, really?
442
00:28:51,640 --> 00:28:55,360
Huh. Well, uh, I know a bunch of cops
around here.
443
00:28:55,740 --> 00:28:57,540
Maybe I can help you. What's his name?
444
00:28:57,900 --> 00:28:58,900
Kelly.
445
00:28:59,160 --> 00:29:00,660
Stan Dweebo Kelly.
446
00:29:02,100 --> 00:29:03,100
Stan Kelly.
447
00:29:04,600 --> 00:29:05,600
Yeah.
448
00:29:06,539 --> 00:29:08,960
You might try the next apartment in the
Yonkers.
449
00:29:18,700 --> 00:29:23,000
Tony, I thought you'd want to know.
Carmela and Rose answered a call last
450
00:29:23,140 --> 00:29:28,560
Yeah? That lady you know, Michelle
Carver, guy broke into her home, beat
451
00:29:28,560 --> 00:29:30,200
pretty bad. She's down at County.
452
00:29:51,210 --> 00:29:52,450
Did your husband do this to you?
453
00:29:55,830 --> 00:29:59,110
Talk to me.
454
00:30:00,590 --> 00:30:01,590
I'm sorry.
455
00:30:03,650 --> 00:30:07,390
I... I guess I was confused about our
friendship.
456
00:30:10,970 --> 00:30:13,050
Maybe I came on too strong.
457
00:30:14,590 --> 00:30:16,530
Richard wouldn't let me make my own
friends.
458
00:30:19,070 --> 00:30:20,210
I'm out of practice.
459
00:30:29,830 --> 00:30:32,990
He's a big shot vice president at IVK.
460
00:30:34,330 --> 00:30:35,330
They'd ruin him.
461
00:30:35,790 --> 00:30:37,210
What is he doing to you?
462
00:30:39,750 --> 00:30:42,230
I don't want him to go to jail. I love
him.
463
00:30:43,030 --> 00:30:45,030
I just want him to love me too.
464
00:30:46,490 --> 00:30:47,930
Is that such a crime?
465
00:30:48,710 --> 00:30:49,830
You're not a criminal.
466
00:30:50,390 --> 00:30:51,390
He is.
467
00:30:52,400 --> 00:30:53,600
Do something about it.
468
00:30:54,200 --> 00:30:57,380
The first day I met you, I called the
police.
469
00:30:57,800 --> 00:31:03,660
And when you got there, I couldn't tell
the truth.
470
00:31:05,680 --> 00:31:08,540
I just recovered for him like I always
do.
471
00:31:08,980 --> 00:31:10,940
Michelle, you're going to have to defend
yourself.
472
00:31:11,920 --> 00:31:13,860
If not through the law, then physically.
473
00:31:15,160 --> 00:31:16,900
I can't beat him up.
474
00:31:17,420 --> 00:31:19,760
No, but you can get a good thumb in the
eye.
475
00:31:20,350 --> 00:31:22,430
Or a kick in the groin or a knee?
476
00:31:23,230 --> 00:31:25,750
What am I supposed to do? We're work
boots around the house.
477
00:31:25,950 --> 00:31:27,890
I'm not telling you to be Bruce Lee.
478
00:31:29,050 --> 00:31:32,110
Just enough to incapacitate him so he
can get out of the house.
479
00:31:36,070 --> 00:31:37,650
I know about all those things.
480
00:31:38,270 --> 00:31:40,350
I just can't bring myself to use them.
481
00:31:42,910 --> 00:31:43,910
Well...
482
00:31:45,100 --> 00:31:48,340
At least let me get a court order to
keep him away from you so you can have
483
00:31:48,340 --> 00:31:49,900
to think without being afraid.
484
00:31:50,520 --> 00:31:52,400
At least do that for yourself.
485
00:32:07,680 --> 00:32:10,960
Jeff, I thought we had an agreement.
486
00:32:11,240 --> 00:32:13,000
Something about water and soap.
487
00:32:13,300 --> 00:32:16,900
Yeah? Well, I've been thinking, and
you've got no right to tell me what to
488
00:32:17,320 --> 00:32:19,860
I don't. And you went on about this
being American.
489
00:32:20,680 --> 00:32:24,420
Well, in the Bill of Rights, one of the
Ten Amendments says we've got this
490
00:32:24,420 --> 00:32:27,020
freedom of religion thing here, and you
can't tread on me.
491
00:32:27,320 --> 00:32:29,260
Jeff, I don't care what your religion
is.
492
00:32:29,860 --> 00:32:34,400
I can respect the guy for making a moral
choice, but the bottom line is, you
493
00:32:34,400 --> 00:32:35,400
smell bad.
494
00:32:35,960 --> 00:32:37,720
I'm filing a grievance with the union.
495
00:32:38,040 --> 00:32:39,040
File away.
496
00:32:39,320 --> 00:32:43,640
And I'll file a hundred against you for
every officer who's subjected to Ode to
497
00:32:43,640 --> 00:32:44,640
Hartley.
498
00:32:45,100 --> 00:32:50,060
You know, you will never obtain divine
transfiguration.
499
00:32:50,440 --> 00:32:51,440
Never.
500
00:32:53,000 --> 00:32:55,740
Oh, you can sure say that again.
501
00:33:15,150 --> 00:33:16,250
I hope I'm in the right neighborhood.
502
00:33:16,770 --> 00:33:19,110
I'm looking for a Richard Carver. You
know him?
503
00:33:19,950 --> 00:33:23,490
I got a restraining order here
forbidding him to get 50 feet of this
504
00:33:24,190 --> 00:33:25,190
I'm him.
505
00:33:34,770 --> 00:33:36,390
Richard sent flowers to me.
506
00:33:37,110 --> 00:33:40,230
I let him come over and we talked about
things.
507
00:33:40,850 --> 00:33:44,090
He cried and he promised that he'd never
hit me again.
508
00:33:44,540 --> 00:33:46,120
How many times has he broken that
promise?
509
00:33:47,080 --> 00:33:48,620
I can make this work out.
510
00:33:49,100 --> 00:33:50,780
So I'm revoking my complaint.
511
00:33:52,080 --> 00:33:53,180
I need this.
512
00:33:54,840 --> 00:33:55,940
He's really sorry.
513
00:34:03,760 --> 00:34:04,760
I am too.
514
00:34:14,409 --> 00:34:15,409
I got a special assignment.
515
00:34:16,429 --> 00:34:18,469
A little internal affairs work.
516
00:34:18,770 --> 00:34:23,670
And since we don't have an IA division,
when something comes up, I assign these
517
00:34:23,670 --> 00:34:25,290
plum cases to the best.
518
00:34:25,670 --> 00:34:26,670
You interested?
519
00:34:26,830 --> 00:34:29,010
Yeah, absolutely. Very interested.
520
00:34:30,070 --> 00:34:35,290
I got a tip that one of the cops on our
force is fixing tickets.
521
00:34:35,969 --> 00:34:37,389
I don't know the guy's name.
522
00:34:39,429 --> 00:34:42,610
Is this really a big problem?
523
00:34:43,190 --> 00:34:45,600
Huh. He could be taking kickbacks.
524
00:34:46,280 --> 00:34:50,699
But even if he's not, this guy's hurting
the work of his fellow officers.
525
00:34:51,040 --> 00:34:54,340
And he's making it look to people like
justice is for sale.
526
00:34:55,900 --> 00:34:56,900
Okay.
527
00:34:57,200 --> 00:34:58,280
You understand me?
528
00:34:58,880 --> 00:34:59,880
Yes, sir.
529
00:35:00,360 --> 00:35:03,860
The tickets in question are in that box
over there. Maybe they'll help you.
530
00:35:11,460 --> 00:35:12,880
I know who it is, boss.
531
00:35:14,279 --> 00:35:15,420
Stan, you're a miracle.
532
00:35:16,140 --> 00:35:18,360
Two minutes on the job and you already
caught the guy.
533
00:35:18,600 --> 00:35:19,620
Chief, let me explain.
534
00:35:21,220 --> 00:35:27,720
I don't have a way with girls, okay? I
mean, I just can't seem to get the ball
535
00:35:27,720 --> 00:35:30,340
rolling, you know? I don't even know how
to get it started.
536
00:35:31,180 --> 00:35:34,080
But with the tickets, I could get it
started.
537
00:35:34,960 --> 00:35:39,460
I'm going broke paying them myself, but
it feels good.
538
00:35:40,260 --> 00:35:41,640
I mean, I think she...
539
00:35:42,250 --> 00:35:43,250
She really likes me.
540
00:35:45,330 --> 00:35:46,330
I'm sorry.
541
00:35:49,030 --> 00:35:50,210
So what are you going to do to me?
542
00:35:50,830 --> 00:35:53,150
Stan, what do you think I should do to
you?
543
00:35:54,990 --> 00:35:57,130
Um... I don't know.
544
00:35:57,930 --> 00:36:00,610
A day or two on traffic duty, writing
tickets.
545
00:36:03,350 --> 00:36:04,350
Three days.
546
00:36:08,350 --> 00:36:09,350
A week.
547
00:36:10,470 --> 00:36:11,910
A week of, uh...
548
00:36:12,230 --> 00:36:13,230
Traffic duty.
549
00:36:14,510 --> 00:36:15,510
Beautiful.
550
00:36:26,530 --> 00:36:27,530
Hi. Hi.
551
00:36:27,650 --> 00:36:30,810
I'm looking for Michelle Carver. Yeah,
she's just at the last chair.
552
00:36:37,230 --> 00:36:38,990
Excuse me. Michelle Carver?
553
00:36:42,270 --> 00:36:44,790
Hi. I had a little accident. I fell ice
skating.
554
00:36:45,510 --> 00:36:46,730
I'd like to get my hair done.
555
00:36:47,170 --> 00:36:50,750
You know, we work by appointment only
here, and I've got somebody coming in
556
00:36:50,750 --> 00:36:52,870
right now. So do you want to set another
time?
557
00:36:53,630 --> 00:36:54,630
Yeah, sure.
558
00:36:54,970 --> 00:36:55,970
Okay.
559
00:36:56,110 --> 00:36:57,110
What's your name?
560
00:36:58,030 --> 00:36:59,030
Rachel.
561
00:36:59,810 --> 00:37:00,810
Let's go.
562
00:37:39,549 --> 00:37:43,190
Mr. Manwaring is here from the
Policeman's Union, and Officer Hartley
563
00:37:43,190 --> 00:37:44,190
way.
564
00:37:45,710 --> 00:37:48,410
Mr. Manwaring, always a pleasure.
565
00:37:49,570 --> 00:37:50,570
Hello, Scowler.
566
00:37:51,050 --> 00:37:52,370
Kind of hot in here, ain't it?
567
00:37:53,850 --> 00:37:55,830
Sorry I'm late, Commissioner.
568
00:37:56,170 --> 00:37:58,230
Mr. Manwaring, thanks for coming down.
569
00:37:58,630 --> 00:37:59,630
Please, have a seat.
570
00:38:05,930 --> 00:38:09,050
Now, you boys have a grievance against
me.
571
00:38:09,480 --> 00:38:11,440
You've really stepped over the line this
time, Scali.
572
00:38:13,040 --> 00:38:14,040
We've got you cold.
573
00:38:15,140 --> 00:38:17,580
Interfering with a man's right to
practice his religion.
574
00:38:19,860 --> 00:38:21,820
You sure you don't want to open a window
in here, Scali?
575
00:38:22,700 --> 00:38:23,940
Can you believe it?
576
00:38:24,280 --> 00:38:25,500
It's painted shut.
577
00:38:27,180 --> 00:38:28,760
You said his religion stinks.
578
00:38:29,220 --> 00:38:30,240
His religion's fine.
579
00:38:30,820 --> 00:38:31,820
He stinks.
580
00:38:32,000 --> 00:38:33,660
Oh, again with the smelling.
581
00:38:33,940 --> 00:38:35,400
You're a witness, Mr. Manwary.
582
00:38:35,620 --> 00:38:37,700
Believe me, I'm more than a witness.
583
00:38:38,100 --> 00:38:40,020
Son. You are emitting.
584
00:38:41,420 --> 00:38:42,720
Well, whose side are you on?
585
00:38:43,320 --> 00:38:48,300
Look, Western culture has turned its
back on the natural sense of smell.
586
00:38:48,660 --> 00:38:52,180
Now, I want to push this all the way up.
Son, what you should be pushing up is
587
00:38:52,180 --> 00:38:53,580
the inside of a deodorant container.
588
00:38:54,080 --> 00:38:55,280
We'll never win this one.
589
00:38:59,000 --> 00:39:00,000
Well,
590
00:39:03,340 --> 00:39:04,299
I guess you win.
591
00:39:04,300 --> 00:39:05,300
No.
592
00:39:06,580 --> 00:39:07,920
The way I see it, Jeff,
593
00:39:09,230 --> 00:39:14,530
We have achieved a divine union of
spiritual transfiguration which has
594
00:39:14,530 --> 00:39:16,650
both to grow as officers and gentlemen.
595
00:39:20,370 --> 00:39:21,370
Moshe Bava.
596
00:39:25,730 --> 00:39:27,370
I've got something to tell you.
597
00:39:28,130 --> 00:39:30,030
Tony, I saw Michelle Carver today.
598
00:39:30,430 --> 00:39:31,830
That's the long way she works.
599
00:39:32,270 --> 00:39:34,570
Rachel, I told you she's back with her
husband.
600
00:39:35,130 --> 00:39:37,830
She had a black eye. Her lip was all
cut.
601
00:39:39,340 --> 00:39:41,560
She told me that it was an accident ice
skating.
602
00:39:42,120 --> 00:39:43,340
They always say that.
603
00:39:44,000 --> 00:39:45,520
Well, they were made to say it.
604
00:39:46,040 --> 00:39:47,700
I had a little accident. No.
605
00:39:48,880 --> 00:39:49,940
It's hurting her again.
606
00:39:53,120 --> 00:39:54,520
Isn't there something you could do?
607
00:39:56,720 --> 00:39:58,040
There's always something you can do.
608
00:40:04,980 --> 00:40:07,180
Oh, Michelle, there's a man sitting in
your chair.
609
00:40:15,600 --> 00:40:18,220
Can you take a little off the top? Very
little?
610
00:40:18,820 --> 00:40:19,960
If you know what I'm saying.
611
00:40:22,220 --> 00:40:26,600
I know what you're thinking, but I swear
I had a little accident.
612
00:40:26,800 --> 00:40:28,340
I fell when I was ice skating.
613
00:40:28,840 --> 00:40:29,840
Why are you lying?
614
00:40:31,580 --> 00:40:33,080
I wouldn't lie to you, Tony.
615
00:40:35,020 --> 00:40:36,020
Not to me.
616
00:40:37,720 --> 00:40:39,860
Don't you get sick of having to cover
for him?
617
00:40:40,700 --> 00:40:42,260
I'm not going into this blind.
618
00:40:43,130 --> 00:40:45,090
I haven't even moved back in with him
yet.
619
00:40:45,750 --> 00:40:47,870
He's staying at my apartment until I'm
sure.
620
00:40:48,170 --> 00:40:52,150
But, Tony, it's going to take some time
for him to get better, and he promised.
621
00:40:52,390 --> 00:40:58,030
And I know he's got it in him because
he's so loving when he says he's sorry.
622
00:40:58,830 --> 00:41:02,410
Michelle, it takes a lot of heart to
overcome this.
623
00:41:03,570 --> 00:41:05,550
He doesn't have it. You do.
624
00:41:06,430 --> 00:41:10,710
When Richard abuses you, he takes your
strength. That's why he does it.
625
00:41:16,810 --> 00:41:17,810
How hard I have.
626
00:41:18,210 --> 00:41:19,450
What are you waiting for?
627
00:41:19,990 --> 00:41:21,110
I'm here to help you.
628
00:41:21,630 --> 00:41:26,850
You know, maybe... Maybe if we talk
about this before it happens. You know,
629
00:41:26,850 --> 00:41:27,850
haven't done that before.
630
00:41:33,250 --> 00:41:39,070
Is he a morning person or a night
person?
631
00:41:39,390 --> 00:41:40,388
What do you mean?
632
00:41:40,390 --> 00:41:44,630
Is he in a better mood in the morning
and the work day gets him aggravated so
633
00:41:44,630 --> 00:41:45,630
he's a creep at night?
634
00:41:46,210 --> 00:41:47,210
Or... Morning.
635
00:41:49,370 --> 00:41:50,370
Okay.
636
00:41:51,030 --> 00:41:54,010
Tomorrow morning, make him a nice
breakfast.
637
00:41:54,930 --> 00:41:57,190
Let him shower, get all woke up and
together.
638
00:41:58,810 --> 00:41:59,910
Then talk to him.
639
00:42:01,210 --> 00:42:03,750
Tell him you love him, if you do.
640
00:42:04,270 --> 00:42:05,270
Oh, yeah.
641
00:42:05,290 --> 00:42:06,810
Then ask him why this happens.
642
00:42:08,950 --> 00:42:09,950
Offer to work it out.
643
00:42:10,850 --> 00:42:14,230
And tell him he has no other choice.
644
00:42:14,800 --> 00:42:15,800
Or you leave.
645
00:42:16,500 --> 00:42:22,380
And Michelle, if he gets violent, you
have to defend yourself. I don't want to
646
00:42:22,380 --> 00:42:23,460
see you in the hospital again.
647
00:42:46,130 --> 00:42:48,930
Jeez, last night that would have sent
shockwaves.
648
00:42:49,390 --> 00:42:51,890
Last night was an earthquake. That was
just a tremor.
649
00:42:53,670 --> 00:42:55,310
What is going on here?
650
00:42:56,750 --> 00:42:57,750
Flowers are pretty.
651
00:42:58,530 --> 00:42:59,690
Richard, can we talk?
652
00:42:59,910 --> 00:43:00,910
Sure.
653
00:43:02,070 --> 00:43:03,750
I want to talk about what happens.
654
00:43:03,970 --> 00:43:05,010
What happens when?
655
00:43:05,290 --> 00:43:06,290
When we fight.
656
00:43:06,830 --> 00:43:09,910
No, not that. Let's talk about last
night.
657
00:43:10,390 --> 00:43:14,970
No. Listen, I love you so much, but we
can't fight anymore.
658
00:43:16,730 --> 00:43:19,470
We? You mean me, don't you? I'm the bad
guy, right?
659
00:43:19,850 --> 00:43:21,670
No, I'm not blaming, I swear.
660
00:43:22,050 --> 00:43:23,570
Is that what this is?
661
00:43:24,450 --> 00:43:26,570
The flowers, the breakfast?
662
00:43:28,250 --> 00:43:29,510
Is this some kind of setup?
663
00:43:30,070 --> 00:43:32,850
No. Listen to me. I want us to be
together.
664
00:43:33,250 --> 00:43:34,470
I want us to talk.
665
00:43:34,790 --> 00:43:36,810
We never talk until after you hit me.
666
00:43:37,370 --> 00:43:43,270
Okay, we talked.
667
00:43:43,980 --> 00:43:45,360
What did I do to deserve that?
668
00:43:45,580 --> 00:43:47,060
I just want to talk.
669
00:43:48,660 --> 00:43:52,460
I know. I'm sorry, babe. I don't know
what's wrong with me.
670
00:43:52,800 --> 00:43:53,800
Let's find out.
671
00:43:55,140 --> 00:43:57,720
No. No. Richard, I'm sorry. No.
672
00:43:58,000 --> 00:44:02,480
No. No, Richard, I'm sorry. I'm sorry.
No. You drive me to do this.
673
00:44:02,700 --> 00:44:06,520
Don't you realize the pressure I'm under
enough without you driving me crazy?
674
00:44:06,760 --> 00:44:07,960
Yes. Don't you? Yes.
675
00:44:34,410 --> 00:44:36,130
I think she smashed my kneecap.
676
00:44:37,630 --> 00:44:38,970
Yes, uh, IVK?
677
00:44:39,870 --> 00:44:41,530
I'm calling for a Richard Carver.
678
00:44:41,750 --> 00:44:45,270
He won't be in today. He's, uh... He's
had an accident.
679
00:44:49,190 --> 00:44:50,190
Hello, Rich.
680
00:44:52,910 --> 00:44:53,910
There we go.
681
00:44:58,010 --> 00:45:02,530
You okay?
682
00:45:08,110 --> 00:45:09,110
Nice boots.
683
00:45:10,310 --> 00:45:11,310
Thank you.
684
00:45:20,150 --> 00:45:21,150
This is all done.
685
00:45:24,350 --> 00:45:30,310
I hope you don't get mad at me. I sent
flowers to Michelle Carver from the both
686
00:45:30,310 --> 00:45:31,310
of us.
687
00:45:31,930 --> 00:45:35,770
She's pressing charges against her
husband, and I want her to know that she
688
00:45:35,770 --> 00:45:36,870
friends who support her.
689
00:45:39,080 --> 00:45:40,080
That's nice.
690
00:45:41,220 --> 00:45:42,500
Why do you think I'd be mad?
691
00:45:45,000 --> 00:45:48,200
For the same reasons you went down there
to check her out to begin with.
692
00:45:49,080 --> 00:45:50,800
I went there to get my hair done.
693
00:45:55,880 --> 00:45:57,340
All right, I confess.
694
00:45:58,680 --> 00:46:00,500
I went there to check out the
competition.
695
00:46:04,260 --> 00:46:05,660
She's a very pretty girl.
696
00:46:06,860 --> 00:46:08,680
I mean, she looks like someone that's
got everything.
697
00:46:09,760 --> 00:46:11,920
She doesn't have me, if that's anything.
698
00:46:14,380 --> 00:46:15,540
I guess you're mine.
699
00:46:18,340 --> 00:46:19,440
Curiosity and all.
700
00:46:22,240 --> 00:46:28,060
In all these years of marriage, when you
get right down to it, I'm still mostly
701
00:46:28,060 --> 00:46:29,060
curious about you.
49340
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.