All language subtitles for The Commish s01e05e06 A Matter of Life and Death
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:48,970 --> 00:00:51,910
Chevrolet license plate Eddie Mary Quick
769.
2
00:00:52,130 --> 00:00:54,150
Want warrants and DMV. Stand by.
3
00:00:58,370 --> 00:01:02,370
That tan Chevy Eddie Mary Quick 769, is
that a DWI?
4
00:01:04,650 --> 00:01:06,610
Heavy resting unit, meet me on TAC -2.
5
00:01:09,270 --> 00:01:12,690
X -ray 6 on your DWI. Meet C -1 on TAC
-2.
6
00:01:13,850 --> 00:01:14,850
Hi, Bobby.
7
00:01:15,010 --> 00:01:17,530
That DWI, you got any ID on him? No,
sir.
8
00:01:23,820 --> 00:01:28,060
The car's clean. It belongs to a Phil
Kelsey. We suspended his license three
9
00:01:28,060 --> 00:01:28,779
weeks ago.
10
00:01:28,780 --> 00:01:30,280
Book him and impound the vehicle.
11
00:01:30,620 --> 00:01:33,740
Tell Rondazzo when you get him downtown,
I want this guy on the balloon.
12
00:01:34,080 --> 00:01:37,700
But give him a field sobriety and have
your partner witness it. Yes, sir.
13
00:01:43,140 --> 00:01:44,200
This is Scali.
14
00:01:44,580 --> 00:01:47,660
Tell Helen I want a 9 .30 appointment
with Judge Blackburn.
15
00:01:48,360 --> 00:01:49,360
Right.
16
00:01:54,480 --> 00:01:55,540
Oh, boy, sis, what a night.
17
00:01:56,100 --> 00:01:58,600
So many things on my mind, I barely got
ten hours.
18
00:01:59,980 --> 00:02:02,020
Oh, sis, could you put some onions in
the eggs?
19
00:02:02,240 --> 00:02:03,240
I already did, Arnie.
20
00:02:04,240 --> 00:02:06,100
David! Rise and shine!
21
00:02:07,640 --> 00:02:10,500
Rachel, who moved the petri dishes?
22
00:02:10,800 --> 00:02:12,140
These were in a special order.
23
00:02:12,400 --> 00:02:15,780
I don't know, Arnie. I really don't
think anybody touched them. This is real
24
00:02:15,780 --> 00:02:16,780
important, sis.
25
00:02:17,000 --> 00:02:20,280
Lenny's coming over today. We have to
monitor the potassium and the biomass
26
00:02:20,280 --> 00:02:22,960
growth in each front. I thought you
understood how important this was.
27
00:02:24,910 --> 00:02:25,728
Morning, Arnie.
28
00:02:25,730 --> 00:02:27,270
How's the kelp farm this morning?
29
00:02:27,830 --> 00:02:30,550
It ain't a farm, genius. It's a Petri
dish test.
30
00:02:30,950 --> 00:02:33,330
David, come on. We've got to leave in 15
minutes.
31
00:02:33,710 --> 00:02:34,710
Arnie, breakfast.
32
00:02:36,230 --> 00:02:37,850
I pushed the button today, babe.
33
00:02:38,730 --> 00:02:39,930
I got everything humming.
34
00:02:41,450 --> 00:02:45,770
I always said, we get clearance rates
above 80%, I make my move.
35
00:02:47,050 --> 00:02:49,510
Why are we going to have onions in the
egg? Can't we just have normal?
36
00:02:50,710 --> 00:02:51,710
For Arnie.
37
00:02:56,970 --> 00:03:00,190
You ever hear of a department clearing
86 % of its felonies?
38
00:03:00,450 --> 00:03:03,550
As soon as Larry gets in the office, I
call him. Oh, boy, Larry.
39
00:03:03,810 --> 00:03:05,850
Oh, boy, there's a beaut. Good old
Larry.
40
00:03:06,570 --> 00:03:10,510
You know, every time I see that guy on
TV, I want to puke.
41
00:03:12,270 --> 00:03:13,350
He's my best friend.
42
00:03:13,970 --> 00:03:14,970
Yeah, of course.
43
00:03:15,070 --> 00:03:17,630
He gave you the job here. Now he's going
to give you a job in New York.
44
00:03:17,910 --> 00:03:20,790
So you love him. This guy grew up around
the corner from me in Brooklyn.
45
00:03:21,370 --> 00:03:25,510
He started with nothing. He made D .A.
at 40. You're growing kelp in coffee
46
00:03:25,510 --> 00:03:29,540
sauces. Mooching food and boarding,
putting together business deals with a
47
00:03:29,540 --> 00:03:30,540
who delivers ice.
48
00:03:30,800 --> 00:03:35,980
Sure, go ahead. Take off on Lenny again.
He happens to be an expert at kelp
49
00:03:35,980 --> 00:03:36,980
harvesting.
50
00:03:37,520 --> 00:03:40,800
Tony, Larry's usually in by now. Why
don't you make that call?
51
00:03:44,500 --> 00:03:45,500
Hey, kiddo.
52
00:04:06,920 --> 00:04:07,920
I like it here.
53
00:04:08,100 --> 00:04:09,760
And I like my friends on the street.
54
00:04:11,300 --> 00:04:12,340
And I don't want to move.
55
00:04:13,260 --> 00:04:15,260
Oh, you mean if I get the job in New
York?
56
00:04:15,520 --> 00:04:17,399
No. No, not New York.
57
00:04:17,920 --> 00:04:18,920
That's not what I meant.
58
00:04:23,340 --> 00:04:24,360
What did you mean, honey?
59
00:04:28,700 --> 00:04:31,700
Hey, Arnie, weren't you supposed to tie
these up and take them out?
60
00:04:32,200 --> 00:04:34,020
I was gonna, but I don't have the
energy.
61
00:04:34,650 --> 00:04:37,610
I went to my doctor. He says I got
general malaise.
62
00:04:37,930 --> 00:04:42,150
Oh, yeah, I heard of general malaise.
He's a famous Italian army officer.
63
00:04:42,470 --> 00:04:43,349
Wait a minute.
64
00:04:43,350 --> 00:04:46,190
Wait a minute. You think I enjoy being
bedridden half my life?
65
00:04:46,670 --> 00:04:48,890
I don't got no energy.
66
00:04:49,310 --> 00:04:52,130
You know, it's like I got that Lyme
disease, you know?
67
00:04:52,550 --> 00:04:55,190
Hi, it's me, Larry. Put the button.
68
00:04:55,670 --> 00:04:57,450
Okay, buddy, this is it.
69
00:04:57,770 --> 00:04:58,850
This is our dream.
70
00:04:59,230 --> 00:05:02,330
I'm very excited for both of us. Listen,
they said they're going to be here in
71
00:05:02,330 --> 00:05:03,390
about a day, so you and Ray...
72
00:05:06,710 --> 00:05:10,190
Listen, I want to talk strategy, but I'm
all swamped up this morning, so meet me
73
00:05:10,190 --> 00:05:11,190
at Gino's at 12.
74
00:05:11,370 --> 00:05:12,370
I'm there.
75
00:05:14,690 --> 00:05:16,410
He's gonna do it. He's gonna do it.
76
00:05:16,770 --> 00:05:20,210
No way a guy who looks like a butch is
gonna be the next police commissioner in
77
00:05:20,210 --> 00:05:21,149
New York City.
78
00:05:21,150 --> 00:05:22,570
Yeah? Watch me.
79
00:05:23,030 --> 00:05:26,110
This is something that Tony's been
dreaming about ever since he was a beat
80
00:05:26,110 --> 00:05:28,730
in Brooklyn. It's okay, honey. I don't
listen to him anyway.
81
00:05:32,270 --> 00:05:33,270
See you tonight, kid.
82
00:05:41,520 --> 00:05:43,120
What's wrong with David? He said it was
bothering him.
83
00:05:43,740 --> 00:05:46,860
Well, it's probably the idea that we can
move to New York and have to live in an
84
00:05:46,860 --> 00:05:50,740
apartment. He loves it here. He likes
our house so much. Yeah, but he said
85
00:05:50,740 --> 00:05:51,659
wasn't it.
86
00:05:51,660 --> 00:05:53,640
People don't always say what they mean,
genius.
87
00:05:54,280 --> 00:05:55,740
You above all should know that.
88
00:05:58,380 --> 00:06:00,160
You won't forget our appointment at 10
.30?
89
00:06:01,300 --> 00:06:02,460
I'm leaving school early.
90
00:06:02,900 --> 00:06:04,660
How could I forget one of our
appointments?
91
00:06:06,360 --> 00:06:08,180
I love you.
92
00:06:23,720 --> 00:06:24,720
What's wrong, John?
93
00:06:26,020 --> 00:06:27,600
Fletcher and Henning didn't make end of
tour.
94
00:06:27,920 --> 00:06:28,920
They're missing.
95
00:06:28,960 --> 00:06:31,220
When did the dispatcher get the last
call? 3 .45.
96
00:06:31,720 --> 00:06:33,600
We got the whole day tour out looking
for them.
97
00:06:34,760 --> 00:06:37,540
Couldn't put it on the radio because the
newspaper and TV had been riding our
98
00:06:37,540 --> 00:06:40,820
frequencies. We wanted to give ourselves
a chance to notify their wives.
99
00:06:41,300 --> 00:06:42,300
I'll do that.
100
00:06:42,380 --> 00:06:43,680
These were good cops, boss.
101
00:06:44,220 --> 00:06:46,120
They're not dead, John, just missing.
102
00:06:46,600 --> 00:06:49,760
See if they've been loaned out to
anybody or if they were working any side
103
00:06:50,220 --> 00:06:52,160
Check with all the guys on the same
tour.
104
00:06:52,700 --> 00:06:54,040
Wake them up at home if you have to.
105
00:06:54,620 --> 00:06:56,020
Let's try to keep our heads up here,
okay?
106
00:07:22,099 --> 00:07:23,120
Where are they, Commissioner?
107
00:07:25,760 --> 00:07:26,760
We don't know yet.
108
00:07:27,500 --> 00:07:30,960
Look, this doesn't mean anything more
than they didn't come back at the end of
109
00:07:30,960 --> 00:07:31,739
the tour.
110
00:07:31,740 --> 00:07:32,740
You're Mrs. Senning?
111
00:07:34,740 --> 00:07:36,740
Get me coffee in there. I didn't get
mine this morning.
112
00:07:45,900 --> 00:07:46,900
Commissioner?
113
00:07:49,060 --> 00:07:50,060
Thank you.
114
00:07:50,700 --> 00:07:51,780
Now, we got to have hope here.
115
00:07:52,740 --> 00:07:55,780
Could be these two jamokes are sleeping
behind a billboard somewhere. They wake
116
00:07:55,780 --> 00:07:57,280
up and wander in all embarrassed, okay?
117
00:07:57,560 --> 00:08:01,760
We can't do our best finding them if we
panic. So I want you to try very hard to
118
00:08:01,760 --> 00:08:03,280
answer the questions I'm going to ask
you.
119
00:08:05,160 --> 00:08:06,160
Okay.
120
00:08:13,380 --> 00:08:14,680
This is great coffee.
121
00:08:15,320 --> 00:08:18,160
Boy, I ought to get this brand. Do you
do something special?
122
00:08:18,580 --> 00:08:19,820
It has vanilla in it.
123
00:08:20,300 --> 00:08:21,300
That's great.
124
00:08:22,960 --> 00:08:25,600
Maybe you get a chance, you could write
down how much you put in for me?
125
00:08:26,400 --> 00:08:27,400
Okay.
126
00:08:28,420 --> 00:08:35,220
Now, to start, did they have any trouble
with the car? Were they complaining
127
00:08:35,220 --> 00:08:39,179
that it didn't run too good, wouldn't
start, anything like that?
128
00:08:41,380 --> 00:08:43,400
They get a call, were they chasing
anyone?
129
00:08:43,780 --> 00:08:45,620
No. No, it was a quiet night.
130
00:08:45,980 --> 00:08:46,980
So that's good.
131
00:08:47,860 --> 00:08:49,020
What could have happened?
132
00:08:49,600 --> 00:08:50,880
They wouldn't have fallen asleep.
133
00:08:51,900 --> 00:08:53,460
Susan, I want you to hold on to my hand.
134
00:08:54,300 --> 00:08:55,300
Squeeze it.
135
00:08:56,040 --> 00:08:59,460
Now, I know this is tough, but anything
that you could tell me that might help
136
00:08:59,460 --> 00:09:01,360
may make a big difference.
137
00:09:04,520 --> 00:09:05,520
Okay?
138
00:09:06,640 --> 00:09:07,640
Okay.
139
00:09:09,160 --> 00:09:11,480
You wouldn't have a day to show anything
to go with this, would you?
140
00:09:28,940 --> 00:09:29,940
They were getting along pretty good?
141
00:09:30,160 --> 00:09:31,160
They're best friends.
142
00:09:31,920 --> 00:09:34,700
Nobody hassling them? No old bus get out
of prison?
143
00:09:35,460 --> 00:09:36,840
Threatening them? Anything like that?
144
00:09:37,060 --> 00:09:38,060
No.
145
00:09:44,220 --> 00:09:45,240
That's great, thanks.
146
00:09:45,900 --> 00:09:46,900
Like I need it.
147
00:09:49,380 --> 00:09:53,920
Do they have any favorite restaurants
that they like to eat at?
148
00:09:54,400 --> 00:09:55,400
Or anything?
149
00:09:56,860 --> 00:09:58,200
Stomach shops here and there.
150
00:09:58,650 --> 00:09:59,650
Okay.
151
00:10:01,830 --> 00:10:03,130
I'll be in touch with you hourly.
152
00:10:03,490 --> 00:10:04,490
Stay home?
153
00:10:06,450 --> 00:10:08,310
Thank you for coming, Commissioner
Scali.
154
00:10:08,690 --> 00:10:09,950
Hey, it's Tony.
155
00:10:10,290 --> 00:10:11,630
We're in this one together, okay?
156
00:10:31,120 --> 00:10:33,400
She seems close to the edge. You look
after her.
157
00:10:35,160 --> 00:10:40,600
One other thing. When I asked if they'd
been getting along, you looked away like
158
00:10:40,600 --> 00:10:42,200
something was wrong. Was something
wrong?
159
00:10:43,100 --> 00:10:46,600
No, there was nothing wrong,
Commissioner. They're very close. It's
160
00:10:46,600 --> 00:10:49,700
They're very close?
161
00:10:51,680 --> 00:10:53,380
I was afraid that they...
162
00:10:59,560 --> 00:11:03,060
On their off time, they were away from
home a lot. They said they were playing
163
00:11:03,060 --> 00:11:04,060
golf.
164
00:11:05,820 --> 00:11:08,540
But I checked the public courses and
they didn't have tea off time.
165
00:11:11,100 --> 00:11:12,120
So what'd you think?
166
00:11:16,540 --> 00:11:23,240
I thought maybe they... I thought maybe
they had girlfriends.
167
00:11:24,520 --> 00:11:28,980
Maybe. I told Susan that's what I
thought, but she wouldn't hear him. He
168
00:11:28,980 --> 00:11:29,980
very mad.
169
00:11:30,400 --> 00:11:36,180
But I don't know. I mean, maybe... If
they did have girlfriends, maybe that's
170
00:11:36,180 --> 00:11:37,980
where they were. Maybe are.
171
00:11:39,040 --> 00:11:44,280
Look, sometimes cops get loaned out on
off -duty time to... I know.
172
00:11:45,440 --> 00:11:46,419
It's okay.
173
00:11:46,420 --> 00:11:47,680
It's okay, Marsha.
174
00:11:47,920 --> 00:11:48,920
Listen to me.
175
00:11:49,500 --> 00:11:54,620
Sometimes cops get loaned out on off
-duty time to do surveillance cases for
176
00:11:54,620 --> 00:11:56,300
feds or the state police.
177
00:11:56,660 --> 00:11:57,860
I'll check with the...
178
00:11:58,200 --> 00:11:59,200
With their supervisors.
179
00:11:59,700 --> 00:12:02,700
Sometimes they don't tell their wives so
they can keep the overtime.
180
00:12:03,740 --> 00:12:06,440
Maybe he's going to get you something
nice like a ring.
181
00:12:17,100 --> 00:12:18,100
It's okay, Bush.
182
00:12:21,800 --> 00:12:23,260
Okay, everybody listen up.
183
00:12:23,580 --> 00:12:25,620
I don't have to give you the drill here,
guys.
184
00:12:25,880 --> 00:12:29,680
Anybody knows anything, no matter how
remote, I want to hear it. Were Blatcher
185
00:12:29,680 --> 00:12:31,460
and Henning hassling any hard cases?
186
00:12:31,740 --> 00:12:36,020
Were they sanding down any hookers,
pimps? Did they have any side action
187
00:12:36,340 --> 00:12:39,660
You don't have a lot of time here, so I
need anything you've got right now.
188
00:12:40,200 --> 00:12:41,220
Spread the word, okay?
189
00:12:41,500 --> 00:12:42,500
Okay.
190
00:12:53,960 --> 00:12:54,980
I feel bad, Commissioner.
191
00:12:55,980 --> 00:12:57,940
Those kids was always so nice to me.
192
00:12:58,420 --> 00:12:59,420
Yeah.
193
00:12:59,700 --> 00:13:03,800
Hey, hey, this is a crime scene, fellas.
I want gloves on everyone.
194
00:13:04,300 --> 00:13:05,300
Sorry, boss.
195
00:13:05,440 --> 00:13:06,900
I want a lab man here immediately.
196
00:13:07,220 --> 00:13:10,080
I want both of these lockers thoroughly
cataloged, okay?
197
00:13:10,340 --> 00:13:11,760
Get your printout in half an hour.
198
00:13:29,450 --> 00:13:31,890
We're having all their friends on the
force FI'd in person.
199
00:13:32,250 --> 00:13:34,390
This is a surveillance log. These guys
on something?
200
00:13:34,630 --> 00:13:35,970
Not according to the chart.
201
00:13:36,350 --> 00:13:38,330
I want handwriting match -ups done on
this log.
202
00:13:38,610 --> 00:13:41,270
And I want it dusted in case more than
one person was keeping it.
203
00:13:42,850 --> 00:13:44,830
These guys were sure as hell sitting on
something.
204
00:13:53,790 --> 00:13:57,570
Tomorrow he's completely jammed up. No,
ten minutes at 5 .15.
205
00:13:57,810 --> 00:13:58,810
Right.
206
00:13:59,850 --> 00:14:03,550
Hi. Tony, I'm sorry about Blatcher and
Hennigan. Hey, we'll find them. You
207
00:14:03,550 --> 00:14:05,750
giving that appointment with Judge
Bradford? No, he's already in court.
208
00:14:05,750 --> 00:14:08,450
she's gonna cut Phil Kelsey loose. I'd
like a piece of that bet.
209
00:14:08,670 --> 00:14:11,750
Donovan called. There's a hunger strike
at the county jail. The prisoners want
210
00:14:11,750 --> 00:14:13,650
to meet with you. They didn't eat their
breakfast.
211
00:14:14,350 --> 00:14:17,850
Tell Donovan to keep a lid on him. I'll
be there 2, 3 o 'clock this afternoon.
212
00:14:18,830 --> 00:14:19,809
Where are you going?
213
00:14:19,810 --> 00:14:21,170
I gotta go lose my breakfast.
214
00:14:21,490 --> 00:14:23,830
I want to be in the same time zone as
these inmates.
215
00:14:24,110 --> 00:14:26,630
I'm gonna go set my biological clock.
I'll be right back.
216
00:14:36,520 --> 00:14:37,720
What's the matter with you, Tony? You're
not eating?
217
00:14:38,720 --> 00:14:42,160
Look, Larry, this may not be the right
time for me to see the search committee.
218
00:14:42,420 --> 00:14:44,860
You gotta call it off. You gotta tell
them to come some other time.
219
00:14:45,180 --> 00:14:47,080
You do that, Tony, you're gonna flush
the chance.
220
00:14:47,960 --> 00:14:48,960
Come on.
221
00:14:50,000 --> 00:14:54,020
It's just... I got Blatcher and Henning
on my mind.
222
00:14:55,080 --> 00:14:57,820
I don't know what happened to those two
guys, but I'm all they've got, Larry.
223
00:14:58,350 --> 00:15:01,310
I can't be focused on these people about
a new job. On top of that, I got a
224
00:15:01,310 --> 00:15:04,250
hunger strike down the county. See these
guys when they get here. What's it
225
00:15:04,250 --> 00:15:05,250
going to take, a couple hours?
226
00:15:05,470 --> 00:15:06,710
It's a couple hours I don't have.
227
00:15:07,070 --> 00:15:09,550
What are you talking about? The way you
juggle balls, you could be in Ringling
228
00:15:09,550 --> 00:15:12,990
Brothers. Hey, when you first got here
right out of Queens Homicide, what did I
229
00:15:12,990 --> 00:15:17,030
tell them? I told them I was a cop. I
know this guy. He doesn't rattle. You
230
00:15:17,030 --> 00:15:18,029
never have.
231
00:15:18,030 --> 00:15:19,950
You proved me right then. Prove me right
now.
232
00:15:20,970 --> 00:15:21,970
I ain't played none.
233
00:15:22,190 --> 00:15:25,450
It's not like I'm doing this out of
goodness of my own heart. I got an
234
00:15:25,450 --> 00:15:26,450
motive.
235
00:15:27,240 --> 00:15:28,660
I'm gonna make the run in the fall.
236
00:15:28,940 --> 00:15:30,800
I told Kathy and the kids last night.
237
00:15:31,100 --> 00:15:34,120
You going for the attorney general fee?
That's why the timing.
238
00:15:34,340 --> 00:15:35,860
It's like we planned it.
239
00:15:36,320 --> 00:15:39,120
If I make it to Albany, you're not gonna
do me any good here.
240
00:15:39,320 --> 00:15:43,340
But if you're the top cop in NYC, we'll
have the whole state bracketed. You
241
00:15:43,340 --> 00:15:47,000
think we got clearance rates now? The
bent noses and drug pushers have
242
00:15:47,000 --> 00:15:48,000
they never thought of.
243
00:15:49,000 --> 00:15:51,820
Come on. I'll be there. I'll walk you
through it.
244
00:15:52,880 --> 00:15:53,880
Tony, I need you.
245
00:15:56,400 --> 00:15:58,340
You're the best police commissioner in
America.
246
00:16:00,280 --> 00:16:01,280
Do it for me.
247
00:16:02,500 --> 00:16:03,540
Do it for us.
248
00:16:05,400 --> 00:16:07,120
What the hell is that?
249
00:16:07,340 --> 00:16:08,339
Is that your stomach?
250
00:16:08,340 --> 00:16:11,520
What, do you want to diet? Do I look
like a guy who diets, Larry?
251
00:16:13,220 --> 00:16:14,580
I gotta go. Okay.
252
00:16:15,820 --> 00:16:16,900
Okay, I'll meet with them.
253
00:16:17,120 --> 00:16:18,480
Noon tomorrow. We'll break bread.
254
00:16:20,260 --> 00:16:22,840
Tony, you'll find your cops.
255
00:16:23,260 --> 00:16:25,420
It's just every hour that goes by makes
it worse.
256
00:16:26,500 --> 00:16:28,440
I'm beginning to worry these guys got
checked out.
257
00:16:28,760 --> 00:16:29,760
You'll find them.
258
00:16:30,140 --> 00:16:32,060
If there's anything I can do, you'll let
me know, huh?
259
00:16:32,720 --> 00:16:34,040
Okay. Enjoy your lunch, Larry.
260
00:16:40,120 --> 00:16:41,540
How we doing? We turn anything yet?
261
00:16:42,060 --> 00:16:44,400
They're retracing it, starting with grid
A1.
262
00:16:45,000 --> 00:16:46,400
Roger. Catch me through to my office?
263
00:16:48,280 --> 00:16:50,060
Yeah. Alan, how we doing?
264
00:16:50,540 --> 00:16:51,720
Okay. You call him, Tony.
265
00:16:52,040 --> 00:16:56,120
Judge Blackburn heard Phil Kelsey's
guilty plea at 11 .45, sentenced him to
266
00:16:56,120 --> 00:16:57,720
eight months, then suspended the
sentence.
267
00:16:58,320 --> 00:17:00,720
He's going to pick up his car at impound
as we speak.
268
00:17:01,100 --> 00:17:04,780
Oh, no, he isn't. Fall over there and
tell Joe not to release the vehicle.
269
00:17:04,980 --> 00:17:06,060
Just release the car.
270
00:17:06,319 --> 00:17:07,319
Can't do it. Got no paperwork.
271
00:17:07,839 --> 00:17:11,099
I'll sign whatever papers are necessary.
Look, I... Unless I have something for
272
00:17:11,099 --> 00:17:11,679
you. Who else?
273
00:17:11,680 --> 00:17:13,079
This is your doing, isn't it, Scali?
274
00:17:13,400 --> 00:17:14,400
It's against the law.
275
00:17:14,700 --> 00:17:16,640
You can't hold my client's property.
276
00:17:17,000 --> 00:17:19,420
Calm yourself, Nestor. I hate to see
lawyers sweat.
277
00:17:19,640 --> 00:17:21,240
My client wants his car back.
278
00:17:21,680 --> 00:17:24,619
Except they don't have a driver's
license. Not that that ever stopped him.
279
00:17:24,940 --> 00:17:27,640
You know, Philip, we keep pulling you
out of this car drunk.
280
00:17:28,180 --> 00:17:30,980
Five times we busted you. It's beginning
to frustrate me.
281
00:17:31,240 --> 00:17:33,840
I want my car back. You can't hold it.
282
00:17:34,580 --> 00:17:38,460
He's gonna drive it home. Oh, no, he
ain't. Because this department has 24
283
00:17:38,460 --> 00:17:42,000
to process 10 pounds, and this car was
booked in here at... 9 this morning.
284
00:17:42,220 --> 00:17:44,720
So you guys come and see us at 9 or 10
tomorrow.
285
00:17:44,940 --> 00:17:46,380
We'll see about returning your vehicle.
286
00:17:46,620 --> 00:17:48,520
What's to process? It's sitting right
there.
287
00:17:49,200 --> 00:17:53,060
There ain't nothing to process, guys. I
just want one night where I don't have
288
00:17:53,060 --> 00:17:55,980
to go home and wonder whether Philip was
putting his car through the window of
289
00:17:55,980 --> 00:17:57,740
Vito's Pizzeria and killing innocent
kids.
290
00:17:58,260 --> 00:17:59,560
Now, get out of this driveway.
291
00:18:00,020 --> 00:18:01,720
You're blocking a police right -of -way.
292
00:18:03,080 --> 00:18:04,080
Come on.
293
00:18:08,060 --> 00:18:09,080
Can we do that?
294
00:18:09,520 --> 00:18:10,520
We just did.
295
00:18:12,440 --> 00:18:14,740
We checked every address in Henning's
notebook.
296
00:18:15,270 --> 00:18:18,310
Handwriting matches both Henning and
Blatcher, so they were keeping the lock
297
00:18:18,310 --> 00:18:19,490
together. That's all the addresses.
298
00:18:22,370 --> 00:18:27,730
Restaurants, donut shops, nightclubs,
markets, florists, shopping malls.
299
00:18:27,730 --> 00:18:28,730
anything to you? Nope.
300
00:18:29,470 --> 00:18:32,290
Except for the market, all these are
places you eat or sit or do leisure
301
00:18:32,290 --> 00:18:35,690
activities. Whoever they were following,
this person had lots of time on their
302
00:18:35,690 --> 00:18:37,110
hands. Maybe unemployed.
303
00:18:37,550 --> 00:18:38,790
Maybe the guy's a pimp.
304
00:18:39,510 --> 00:18:41,210
Henning and Blatcher both used to work
for us.
305
00:18:41,710 --> 00:18:42,710
Yeah, I know.
306
00:18:43,250 --> 00:18:44,250
So work that.
307
00:18:45,010 --> 00:18:49,190
One address, 1257 Henry Street. That's a
donut shop. It shows up three, four
308
00:18:49,190 --> 00:18:50,190
times here.
309
00:18:50,630 --> 00:18:53,290
Why don't you go out there and show some
pictures of Blatcher and Henning?
310
00:18:53,570 --> 00:18:57,290
See if they ever ate there, if the
manager knows them. Good idea, I'm on
311
00:18:58,810 --> 00:19:02,410
Tony, it's 2 .20. You're supposed to be
at the jail to talk to the prisoners.
312
00:19:02,590 --> 00:19:04,530
Also, your wife called. Oh, God.
313
00:19:04,770 --> 00:19:06,930
She said something about an appointment
you had.
314
00:19:08,950 --> 00:19:11,870
No, not ready yet. Uh, call Donovan.
315
00:19:12,250 --> 00:19:14,890
Tell him I can't make it till later on
tonight, dinner time.
316
00:19:15,150 --> 00:19:16,150
Yeah, okay.
317
00:19:19,030 --> 00:19:23,250
You know, it's just amazing how this
stuff grows, Lenny. I mean, no planting,
318
00:19:23,250 --> 00:19:26,870
fertilizer, no seed, no water. I mean,
it's the perfect damn crop, Lenny. You
319
00:19:26,870 --> 00:19:27,870
don't got to do nothing.
320
00:19:28,070 --> 00:19:30,290
I talked to my people over at C -Sub
International.
321
00:19:30,870 --> 00:19:34,750
They say that the mini submersibles are
a good way to go, but you can't harvest
322
00:19:34,750 --> 00:19:38,750
economically in deep water, and that's
got me worried. Yeah, me too, yeah. But
323
00:19:38,750 --> 00:19:40,330
you know, I'm thinking, these fronds...
324
00:19:40,570 --> 00:19:42,450
How fast do they grow in optimum
circumstances?
325
00:19:42,870 --> 00:19:44,810
The laminaria or the neocystis?
326
00:19:45,290 --> 00:19:48,450
Well, you know, the ones with the little
bulbs on the ends. The neocystis? Yeah,
327
00:19:48,450 --> 00:19:49,450
right. I don't know.
328
00:19:53,930 --> 00:19:54,930
Hey,
329
00:19:58,710 --> 00:20:05,390
Lenny! I really
330
00:20:05,390 --> 00:20:09,390
would appreciate it if you wouldn't park
your ice truck across the driveway.
331
00:20:09,590 --> 00:20:13,270
Sorry. You see, I'm thinking, if we
could use the mini -submersibles, but,
332
00:20:13,270 --> 00:20:15,950
know, only to go under the seabed, you
know, and to cut the string of stalks
333
00:20:15,950 --> 00:20:19,390
from underneath, then we could unhook
the bed from the ocean bottom, right?
334
00:20:19,850 --> 00:20:21,950
Would you move the truck, please?
335
00:20:22,270 --> 00:20:24,750
I barely can get out.
336
00:20:25,050 --> 00:20:28,870
I had to drive over some defenseless
petunias to get into the driveway.
337
00:20:29,190 --> 00:20:33,670
Tony, we're dealing with a big
harvesting problem here, and you're
338
00:20:33,670 --> 00:20:35,950
about a couple of half -dead petunias?
Come on. No, I'm not.
339
00:20:36,290 --> 00:20:39,170
I'm saying move the truck, or I'll split
your lip!
340
00:20:43,210 --> 00:20:45,210
You have the creative vision of a house
cat.
341
00:20:46,150 --> 00:20:49,050
The ocean is going to feed the world in
the next century.
342
00:20:49,310 --> 00:20:53,550
And while you and your stormtroopers are
out busting guys for jaywalking, we're
343
00:20:53,550 --> 00:20:55,190
dealing with a solution to world hunger
here.
344
00:20:57,510 --> 00:21:00,310
I'm going to let you slide, honey,
because I'm having a really horrible
345
00:21:01,010 --> 00:21:05,050
But it ain't written on no stone tablets
in heaven that you get to sleep on my
346
00:21:05,050 --> 00:21:09,990
sofa. And eat out of my refrigerator and
grow kelp in my coffee sauces. I'm
347
00:21:09,990 --> 00:21:14,010
about one inch away from throwing this
kelp farm into the garbage with you
348
00:21:14,010 --> 00:21:15,010
it. Oh, yeah?
349
00:21:16,270 --> 00:21:18,110
Well, maybe you ought to talk to my
sister about that.
350
00:21:18,710 --> 00:21:21,870
Because she happens to believe in global
sea farms.
351
00:21:22,150 --> 00:21:25,410
As a matter of fact, she even put up the
money for the business cards. And look,
352
00:21:25,510 --> 00:21:28,090
see? Business cards and the stationery.
353
00:21:28,930 --> 00:21:29,869
Yeah, look.
354
00:21:29,870 --> 00:21:30,870
This is them? Yes.
355
00:21:31,290 --> 00:21:33,310
Are we going to hang these on the wall
with all the others?
356
00:21:34,010 --> 00:21:39,830
along with the caterpillar farm and the
water mining company and the synthetic
357
00:21:39,830 --> 00:21:44,110
diamond company and all the other get
-rich -quick, no -brain ideas you come
358
00:21:44,110 --> 00:21:45,850
with. Tony, could I talk to you for a
minute?
359
00:21:46,090 --> 00:21:49,310
I know he's your brother, Rachel, but we
didn't do anything, sis. He comes in
360
00:21:49,310 --> 00:21:52,830
here, he starts in on us because he ran
over the petunias on his way in. I don't
361
00:21:52,830 --> 00:21:56,050
know, some damn thing like that. He is
worried about his missing policeman,
362
00:21:56,150 --> 00:21:57,150
Arnie.
363
00:21:57,390 --> 00:21:58,970
You should be a little bit more
sensitive.
364
00:22:06,320 --> 00:22:07,700
We need officers, Lenny.
365
00:22:08,180 --> 00:22:10,440
I mean, this thing's working here.
366
00:22:17,060 --> 00:22:18,360
It's appointment time.
367
00:22:20,180 --> 00:22:22,060
I'm sorry. Your brother gets to me.
368
00:22:22,680 --> 00:22:23,880
Oh, he means well.
369
00:22:25,740 --> 00:22:27,520
Sometimes he gets tense, too.
370
00:22:27,820 --> 00:22:31,460
Well, he's got a lot of pressure on him,
feeding the entire population of the
371
00:22:31,460 --> 00:22:32,700
world with a kelp farm.
372
00:22:32,920 --> 00:22:34,100
Anyone would crack.
373
00:22:35,050 --> 00:22:37,110
Well, he's going to go to Carol's in a
month.
374
00:22:37,390 --> 00:22:39,950
From sister to sister, mooching and
moaning.
375
00:22:40,670 --> 00:22:42,330
He was always very sick.
376
00:22:42,910 --> 00:22:44,690
And he needed a lot of mothering.
377
00:22:45,450 --> 00:22:50,510
And then after my mom died, maybe all of
us girls just spoiled him.
378
00:22:53,270 --> 00:22:55,850
I guess you're sort of not in the mood,
are you?
379
00:22:56,570 --> 00:22:57,570
I guess.
380
00:22:58,190 --> 00:22:59,190
But I'm here.
381
00:22:59,430 --> 00:23:02,830
But Dr. Helen just said that if we want
to conceive again...
382
00:23:03,260 --> 00:23:04,780
You should try this first, you know?
383
00:23:05,200 --> 00:23:06,200
I know.
384
00:23:07,820 --> 00:23:12,220
It's just... I'm having a really
horrible day.
385
00:23:14,280 --> 00:23:17,200
It's like these two guys disappeared off
the planet.
386
00:23:19,140 --> 00:23:23,260
I got a hunger strike down the county,
and now Arnie's kelp farm.
387
00:23:25,380 --> 00:23:29,600
Maybe I could put those two together and
broom them off my problem list, huh?
388
00:23:35,170 --> 00:23:39,990
Maybe instead of trying to have another
baby, we ought to just hold on to each
389
00:23:39,990 --> 00:23:40,990
other for a while.
390
00:23:42,050 --> 00:23:43,490
Yeah, I'd like that.
391
00:23:49,410 --> 00:23:54,750
Maybe they found him.
392
00:24:23,820 --> 00:24:25,680
Come on, you guys, get back. It's a
crime scene.
393
00:24:28,800 --> 00:24:34,760
What do we got, Murph?
394
00:24:35,000 --> 00:24:36,080
You're in the trunk, Commissioner.
395
00:24:36,800 --> 00:24:37,800
It ain't pretty.
396
00:24:38,520 --> 00:24:39,520
Headshot.
397
00:24:41,240 --> 00:24:44,560
Come on, you guys, help me out here. You
got plenty of work to do downtown.
398
00:24:45,320 --> 00:24:47,480
Anybody looks too stressed out, let me
know.
399
00:24:47,920 --> 00:24:50,560
Any criers, let me know. Stan Kelly's in
bad shape.
400
00:24:50,960 --> 00:24:52,680
He and Henning were in the academy
together.
401
00:24:59,950 --> 00:25:00,929
Whoa, whoa, whoa.
402
00:25:00,930 --> 00:25:02,070
They're in there like a herd.
403
00:25:02,430 --> 00:25:04,330
Yeah. That's what Murphy says.
404
00:25:04,550 --> 00:25:05,690
We're going to get them out in a minute.
405
00:25:06,470 --> 00:25:08,410
I can't stand behind this line,
Commissioner.
406
00:25:08,990 --> 00:25:10,030
They were my friends.
407
00:25:10,270 --> 00:25:11,270
Yeah, I know.
408
00:25:12,410 --> 00:25:14,390
You stay here until we get a look, all
right?
409
00:25:15,990 --> 00:25:19,350
I mean, like, it could be me in that
trunk. You know what I'm saying?
410
00:25:20,290 --> 00:25:21,450
It could be me in there.
411
00:26:39,659 --> 00:26:41,700
Don't untie the knots. Make sure you
preserve them.
412
00:26:42,740 --> 00:26:44,860
Don't remove their weapons from their
holsters.
413
00:26:45,060 --> 00:26:49,500
Tell Dr. Death I want entry wound
trajectory and powder residue
414
00:26:50,780 --> 00:26:56,820
We got to take this car out of here on a
truck, dry it out, and go through it
415
00:26:56,820 --> 00:26:57,820
fiber by fiber.
416
00:26:58,440 --> 00:27:01,480
We need a time of death. Should be
sometime after 3 a .m.
417
00:27:01,980 --> 00:27:03,840
I'll tell their wives. That one's on me.
418
00:27:31,760 --> 00:27:32,760
May I help you, Commissioner?
419
00:27:33,460 --> 00:27:34,460
I'm here if you need me.
420
00:27:34,700 --> 00:27:35,700
What do you need, Commissioner?
421
00:27:35,760 --> 00:27:36,840
Whatever I can do, Commissioner.
422
00:27:40,060 --> 00:27:40,959
Okay, Stan.
423
00:27:40,960 --> 00:27:41,960
Find out who owns this.
424
00:27:42,660 --> 00:27:43,660
Belongs to the killer?
425
00:27:43,700 --> 00:27:46,300
Just get out there and put that hat on
somebody. Can you do that?
426
00:27:47,240 --> 00:27:48,240
Thanks, Commissioner.
427
00:27:48,940 --> 00:27:51,260
Thanks. You bet I can do it. Okay,
you're off the chart.
428
00:27:53,080 --> 00:27:55,680
Okay, everybody clear out of here so we
can get this car out of here.
429
00:27:59,580 --> 00:28:00,720
God, I hate to lose cops.
430
00:28:02,190 --> 00:28:03,730
We're going to find out who did this,
Murphy.
431
00:28:05,050 --> 00:28:06,830
We're going to find out who killed these
fine men.
432
00:28:16,270 --> 00:28:23,050
It was very quick.
433
00:28:24,090 --> 00:28:25,090
They didn't suffer.
434
00:28:29,320 --> 00:28:31,720
Your husbands were protecting all of us.
435
00:28:33,000 --> 00:28:34,940
And they gave their lives in that
pursuit.
436
00:28:36,320 --> 00:28:37,320
Thank you.
437
00:28:38,080 --> 00:28:43,140
I overheard him. He said that he was
worried about the brass.
438
00:28:44,160 --> 00:28:45,920
He said to try and think of anything.
439
00:28:46,780 --> 00:28:48,940
He said that he was worried about the
brass.
440
00:28:49,960 --> 00:28:51,700
His tour supervisor?
441
00:28:52,520 --> 00:28:54,040
Special units? Me?
442
00:28:54,240 --> 00:28:55,240
Did he say who?
443
00:28:55,580 --> 00:28:56,580
He wouldn't say.
444
00:28:57,740 --> 00:28:58,740
I'll look into it.
445
00:29:00,560 --> 00:29:02,060
Oh, one other thing.
446
00:29:02,820 --> 00:29:03,920
We found the log.
447
00:29:04,840 --> 00:29:07,420
They were working on some kind of
surveillance.
448
00:29:08,760 --> 00:29:14,640
They had places and times down. They
seemed to start about 2 and work on
449
00:29:14,640 --> 00:29:15,479
about midnight.
450
00:29:15,480 --> 00:29:17,100
It was going on for about two weeks.
451
00:29:17,560 --> 00:29:19,300
They were not seeing Heather?
452
00:29:19,640 --> 00:29:21,380
No, they weren't.
453
00:29:24,340 --> 00:29:27,320
We don't know what or who they were
watching, but we'll find out.
454
00:29:31,530 --> 00:29:33,230
I'd like to go and lie down.
455
00:29:33,550 --> 00:29:35,490
Oh, Susan, I'm terribly sorry.
456
00:29:36,530 --> 00:29:38,710
I promise you I'll find out who killed
them.
457
00:29:39,810 --> 00:29:40,810
They're dead.
458
00:29:42,210 --> 00:29:43,430
It's not going to bring them back.
459
00:29:44,330 --> 00:29:45,650
They're going to make us feel better.
460
00:29:48,750 --> 00:29:49,750
I don't know.
461
00:29:51,730 --> 00:29:53,710
That's the only thing I have that I can
offer.
462
00:30:04,780 --> 00:30:05,780
Already?
463
00:30:06,040 --> 00:30:07,040
Yeah.
464
00:30:08,140 --> 00:30:12,660
We already inventoried their lockers.
This is the stuff we found in their
465
00:30:12,660 --> 00:30:13,660
at home.
466
00:30:13,980 --> 00:30:15,040
Did you find anything?
467
00:30:15,540 --> 00:30:16,540
Nope.
468
00:30:17,180 --> 00:30:19,100
Irv's going over their phone dials.
469
00:30:19,680 --> 00:30:23,600
Maybe there's something there. I wish I
knew what they were doing off -duty.
470
00:30:25,980 --> 00:30:27,660
I won't forget your appointment.
471
00:30:30,360 --> 00:30:32,460
Dr. Hellinger, over 9 o 'clock.
472
00:30:33,500 --> 00:30:34,940
Do I have to do that, Rachel?
473
00:30:35,960 --> 00:30:40,620
Tony, there's got to be a reason why
we're not having another baby.
474
00:30:42,120 --> 00:30:43,180
We checked me.
475
00:30:44,160 --> 00:30:45,260
Now we should check you.
476
00:30:45,780 --> 00:30:47,840
Yeah, maybe I got tired blood, right?
477
00:30:48,840 --> 00:30:51,520
The old sperm's got no zip in their
zippers.
478
00:30:52,660 --> 00:30:53,880
Just go, all right?
479
00:30:55,040 --> 00:30:56,060
We're good with children.
480
00:30:56,840 --> 00:30:58,940
We got David. We should have more.
481
00:30:59,740 --> 00:31:02,060
Well, I found out why David's acting so
strange.
482
00:31:04,699 --> 00:31:06,880
Yeah? Well, he doesn't want us to have
another baby.
483
00:31:07,640 --> 00:31:10,280
He says that he likes the family the way
that it is.
484
00:31:12,500 --> 00:31:17,500
Well, he thinks that the reason we'd
have to sell the house is because we
485
00:31:17,500 --> 00:31:18,500
have a room for the baby.
486
00:31:19,940 --> 00:31:21,880
Doesn't he know we've got love enough
for everybody?
487
00:31:23,120 --> 00:31:24,200
Yeah, I told him.
488
00:31:25,520 --> 00:31:27,300
I think he needs to hear from you.
489
00:31:29,340 --> 00:31:30,840
It would mean a lot to him.
490
00:31:43,500 --> 00:31:44,500
Commissioner? Commissioner?
491
00:31:45,060 --> 00:31:46,460
How are we doing in there, Commissioner?
492
00:31:46,740 --> 00:31:47,840
Fine. Just fine.
493
00:31:49,720 --> 00:31:51,180
Would you like a magazine?
494
00:31:51,520 --> 00:31:52,520
No, no.
495
00:31:52,700 --> 00:31:54,300
Everything's coming along. Thank you.
496
00:32:24,000 --> 00:32:25,580
Okay, thanks for the sign -up sheet.
497
00:32:25,800 --> 00:32:26,820
You got plenty of help.
498
00:32:27,280 --> 00:32:29,160
Wallerstein's gonna coordinate leg
details.
499
00:32:29,620 --> 00:32:31,660
The wounds were from 22 slugs.
500
00:32:32,140 --> 00:32:35,620
We got lucky with one of the slugs. It
didn't break up on impact, so we should
501
00:32:35,620 --> 00:32:39,080
be able to get a good ballistics match
-up if we can locate the murder weapon.
502
00:32:40,020 --> 00:32:43,720
Trajectory indicates the weapon was
fired at a 25 -degree up angle.
503
00:32:44,300 --> 00:32:48,080
The ME got good traces of barium and
antimony in the powder burns.
504
00:32:48,600 --> 00:32:51,900
Looks like the killer was using
Remington .22 Longs.
505
00:32:53,130 --> 00:32:55,130
That's it for now, except for this.
506
00:32:56,090 --> 00:32:57,090
Pass it around?
507
00:32:57,410 --> 00:32:58,810
It's some kind of unusual knot.
508
00:32:59,190 --> 00:33:01,890
It's not a granny or a square. I've
never seen anything like it.
509
00:33:02,610 --> 00:33:04,330
Have you guys ever seen a knot like that
before?
510
00:33:05,690 --> 00:33:10,750
Okay, if not, leave it here for the guys
in the next tour. And thank you very
511
00:33:10,750 --> 00:33:11,750
much for your help.
512
00:33:14,920 --> 00:33:17,300
How you coming with the caps, then?
Making some progress.
513
00:33:18,040 --> 00:33:22,060
Manufactured upstate, sold primarily in
this area by Heller and Smith Sports
514
00:33:22,060 --> 00:33:25,980
Stores. I got about 6 ,000 computer
printouts to go through, but if the guy
515
00:33:25,980 --> 00:33:27,820
by credit card, I could get lucky.
516
00:33:28,300 --> 00:33:32,140
Good. Commissioner, thanks a lot for
letting me do this. If I didn't have
517
00:33:32,140 --> 00:33:36,060
anything to work on, I don't know, I
think I'd be going nuts or something
518
00:33:36,060 --> 00:33:37,060
that.
519
00:33:38,060 --> 00:33:39,060
I got it.
520
00:33:44,010 --> 00:33:47,970
Oh, no, no, no. What's going on here?
He's a nutcase. Stop it.
521
00:33:48,450 --> 00:33:49,450
Let go of him.
522
00:33:49,610 --> 00:33:53,090
Let go of him, damn it. That's an order.
523
00:34:16,199 --> 00:34:17,540
the people of Earth welcome you.
524
00:34:19,960 --> 00:34:23,600
It is not our custom to treat
intergalactic visitors with violence.
525
00:34:24,760 --> 00:34:29,280
On behalf of the Intergalactic Council
of Earth People, I extend my apologies,
526
00:34:29,500 --> 00:34:33,800
my greetings, and offer you the
hospitality of this planet.
527
00:34:38,100 --> 00:34:39,860
We accept your hospitality.
528
00:34:41,820 --> 00:34:42,820
Good.
529
00:34:45,800 --> 00:34:51,420
As is our custom, we would like to have
you accompany one of our planet medical
530
00:34:51,420 --> 00:34:57,220
officers to the best facility in this
area where you will be given food,
531
00:34:57,360 --> 00:35:04,040
rest, and physical examination to check
for bacterial strains common
532
00:35:04,040 --> 00:35:05,160
to the people of Earth.
533
00:35:06,180 --> 00:35:10,260
A precaution to protect you from the
diseases of this planet.
534
00:35:12,460 --> 00:35:13,620
Will that be acceptable?
535
00:35:14,620 --> 00:35:17,360
We offer it with great respect to you
and your people.
536
00:35:22,640 --> 00:35:24,020
That will be acceptable.
537
00:35:25,860 --> 00:35:26,860
One moment.
538
00:35:28,220 --> 00:35:29,780
Get into the psych ward of county.
539
00:35:30,140 --> 00:35:31,140
Don't cuff him.
540
00:35:31,260 --> 00:35:33,740
Put two guys in with him and tell him to
keep their mouth shut.
541
00:35:35,120 --> 00:35:36,120
Then it is done.
542
00:35:36,900 --> 00:35:40,220
You will be accompanied by our earth
ambassador.
543
00:35:41,620 --> 00:35:43,720
He will take you forthwith to our
facility.
544
00:35:53,610 --> 00:35:54,610
Thank you.
545
00:36:08,990 --> 00:36:14,110
Pretty funny, huh?
546
00:36:15,030 --> 00:36:17,630
This poor guy is sick.
547
00:36:18,690 --> 00:36:19,690
He needs help.
548
00:36:20,030 --> 00:36:22,810
We don't need to be banging his head in
and rolling around on the floor with
549
00:36:22,810 --> 00:36:27,550
him. You guys got a delusional
schizophrenic. All you got to do is play
550
00:36:27,550 --> 00:36:28,529
he puts you in.
551
00:36:28,530 --> 00:36:30,310
He'll walk beside you and nobody gets
hurt.
552
00:36:30,950 --> 00:36:33,750
Come on, we teach this stuff to you guys
at the academy. Let's get it right.
553
00:36:41,190 --> 00:36:42,190
Tony?
554
00:36:42,590 --> 00:36:46,910
Tony, you better get over to the impound
yard like now. What's up? A circus.
555
00:36:52,080 --> 00:36:53,240
Here you go, Phil. Take it away.
556
00:36:54,260 --> 00:36:55,920
You destroyed my car?
557
00:36:56,360 --> 00:37:01,020
No, I didn't. I simply disassembled it.
You put these pieces back together, this
558
00:37:01,020 --> 00:37:03,120
thing's as good as new. Maybe even
better than new.
559
00:37:03,780 --> 00:37:04,840
Are you crazy?
560
00:37:05,560 --> 00:37:09,740
I wonder how you could be defending the
rights of this drunk driver so self
561
00:37:09,740 --> 00:37:11,800
-righteously. You're no better than
that, Commissioner.
562
00:37:12,160 --> 00:37:15,620
The law is the law. And you have
destroyed my client's car.
563
00:37:15,940 --> 00:37:16,819
A felony.
564
00:37:16,820 --> 00:37:20,840
What I have done is interfered with your
client's rightful use and enjoyment of
565
00:37:20,840 --> 00:37:21,839
said vehicle.
566
00:37:21,840 --> 00:37:22,839
A misdemeanor?
567
00:37:22,840 --> 00:37:26,160
That is the most outrageous thing I've
ever heard of. The most outrageous thing
568
00:37:26,160 --> 00:37:29,400
I've ever heard of is that your client's
still out here trying to pick up his
569
00:37:29,400 --> 00:37:32,560
car after being arrested and it drunk
five times.
570
00:37:33,900 --> 00:37:34,900
Here you go, Phil.
571
00:37:35,280 --> 00:37:36,280
Move it out of here.
572
00:37:37,220 --> 00:37:39,020
How? Get a big bag.
573
00:37:40,260 --> 00:37:43,380
Every day it sits in here, it's 35 bucks
storage fee.
574
00:37:44,100 --> 00:37:47,700
I'm filing a lawsuit against you and the
city. I figured you would.
575
00:37:47,960 --> 00:37:51,080
But in the meantime, Phil here isn't
going to be running anybody down in this
576
00:37:51,080 --> 00:37:52,080
thing, is he?
577
00:37:55,020 --> 00:37:59,040
It's been 30 hours for them. It's been
30 hours for me. I know your prisoners
578
00:37:59,040 --> 00:38:01,100
are getting hungry out, but are they
getting violent?
579
00:38:03,380 --> 00:38:05,220
Tell them I'll be there first thing
tomorrow.
580
00:38:06,060 --> 00:38:07,060
I know.
581
00:38:07,180 --> 00:38:08,180
I'm sorry.
582
00:38:10,060 --> 00:38:13,180
Okay, you could squeeze in a trip after
you meet with the committee at lunch.
583
00:38:15,240 --> 00:38:16,640
These things are delicate, Helen.
584
00:38:17,320 --> 00:38:19,300
First ten hours, you're real hungry, you
know?
585
00:38:19,980 --> 00:38:22,380
Then your stomach sort of shuts down.
586
00:38:22,840 --> 00:38:26,320
You don't get ravenous again for about a
day, day and a half.
587
00:38:26,860 --> 00:38:28,820
Then you get weak and you start
fainting.
588
00:38:29,560 --> 00:38:30,560
Timing's everything.
589
00:38:30,800 --> 00:38:35,040
We're in the shutdown period. I need
these guys really drooling, really
590
00:38:35,040 --> 00:38:40,620
on, dreaming of hot beef and brown
gravy. Then we'll sit down and talk.
591
00:38:41,100 --> 00:38:42,480
How do you know when then is?
592
00:38:43,160 --> 00:38:45,720
When I'm hungry enough, they'll be
hungry enough.
593
00:38:48,060 --> 00:38:48,899
Hey, Earth.
594
00:38:48,900 --> 00:38:50,540
Did you talk to Blatch's tour
supervisor?
595
00:38:50,860 --> 00:38:52,540
He said everything was smooth between
them.
596
00:38:52,920 --> 00:38:55,360
Why was Blatch's so worried about the
Brats?
597
00:38:55,580 --> 00:38:58,820
We've been going through their phone
dials. We got a sour note there. Go on.
598
00:38:59,120 --> 00:39:02,880
Both these guys had Carl Slack on their
dials. About six different numbers for
599
00:39:02,880 --> 00:39:04,640
them. Oh, I don't like that. That's
trouble.
600
00:39:05,040 --> 00:39:08,040
These guys weren't working both sides of
the street, were they? As far as
601
00:39:08,040 --> 00:39:10,000
everybody knows, they were good, clean
cops.
602
00:39:10,440 --> 00:39:11,440
Oh.
603
00:39:11,840 --> 00:39:13,380
I want to talk to Carl Slack.
604
00:39:14,030 --> 00:39:17,350
Find out what that hemorrhoid is hanging
out. We're already on it, but those six
605
00:39:17,350 --> 00:39:20,670
numbers are no good, and there's no
current address in his file, so we're
606
00:39:20,670 --> 00:39:21,670
to have to hunt around.
607
00:39:22,250 --> 00:39:26,590
After you threw him off the force, he
walked on his old lady, been living in
608
00:39:26,590 --> 00:39:27,590
strippers' apartments.
609
00:39:27,850 --> 00:39:28,990
You got to find him for me.
610
00:39:29,190 --> 00:39:30,370
If he's where to be found.
611
00:39:32,110 --> 00:39:33,770
I don't like that.
612
00:39:34,010 --> 00:39:35,010
Damn it, I don't like that.
613
00:39:38,570 --> 00:39:39,569
Hell of a deal.
614
00:39:39,570 --> 00:39:40,570
The hell of a deal.
615
00:39:40,710 --> 00:39:42,830
You know, those guys used to get their
haircuts in here.
616
00:39:43,920 --> 00:39:44,920
I know.
617
00:39:45,200 --> 00:39:46,300
Mel, it's killing me.
618
00:39:46,520 --> 00:39:48,380
I hate to admit it, but I got nothing.
619
00:39:48,860 --> 00:39:50,100
I'm juggling hard air.
620
00:39:51,100 --> 00:39:52,440
I talked to their wives.
621
00:39:52,980 --> 00:39:54,100
I don't know what to say.
622
00:39:54,440 --> 00:39:55,780
What do you say to their wives?
623
00:39:56,300 --> 00:39:57,300
Hell of a deal.
624
00:39:57,460 --> 00:39:58,460
Hell of a deal.
625
00:40:00,260 --> 00:40:04,380
Hey, you don't stop losing it on top,
I'm gonna have to stop cutting and start
626
00:40:04,380 --> 00:40:05,380
buffing.
627
00:40:06,260 --> 00:40:09,800
I'm not losing my hair, Mel. I'm growing
up through it. Oh, I see.
628
00:40:10,900 --> 00:40:12,880
Everything in life's the way you look at
it, you know, Mel?
629
00:40:13,710 --> 00:40:14,710
I guess so.
630
00:40:18,110 --> 00:40:19,110
Hello, folks.
631
00:40:19,390 --> 00:40:20,630
Sorry we're a little late.
632
00:40:20,850 --> 00:40:24,610
Tony, you remember everybody from New
York last month? This is Leona Rice from
633
00:40:24,610 --> 00:40:28,190
the Minority Action Council. We got Don
Chesney from the mayor's office.
634
00:40:28,450 --> 00:40:32,270
And you remember Sheriff Garth Nielsen.
Nice to see you again, yes.
635
00:40:32,530 --> 00:40:34,330
Hell of a thing, your two guys getting
killed.
636
00:40:34,750 --> 00:40:40,350
Yeah. Yeah, I'm still real shook about
it. It was me. I wouldn't be shook. I'd
637
00:40:40,350 --> 00:40:41,009
be mad.
638
00:40:41,010 --> 00:40:42,610
I'd be out there doing something about
it.
639
00:40:43,530 --> 00:40:44,950
Well, that's sort of what I meant.
640
00:40:45,250 --> 00:40:46,690
Not what you said, was it?
641
00:40:47,390 --> 00:40:48,730
So what are you doing about it?
642
00:40:49,030 --> 00:40:53,770
I'm heading up the investigation, which
includes a review of every case they've
643
00:40:53,770 --> 00:40:58,550
worked on. Is it standard practice for a
commissioner to have that kind of hands
644
00:40:58,550 --> 00:40:59,750
-on approach to a case?
645
00:41:00,090 --> 00:41:01,750
Well, I'm a hands -on commissioner.
646
00:41:03,190 --> 00:41:06,950
When it involves members of my
department, yes, it's standard.
647
00:41:07,430 --> 00:41:12,130
I noticed you had only 7 .5 % minority
employment in your department.
648
00:41:13,570 --> 00:41:15,370
Well, that's sort of incorrect.
649
00:41:16,190 --> 00:41:17,710
I have the statistics.
650
00:41:18,210 --> 00:41:22,290
The department includes more than just
police officers. We also have non
651
00:41:22,290 --> 00:41:28,770
-certified personnel, clerks,
secretaries. You include them, they were
652
00:41:28,770 --> 00:41:31,410
12%. I didn't add them in.
653
00:41:31,910 --> 00:41:33,930
I'm talking officers only.
654
00:41:34,310 --> 00:41:40,030
Yes, well, you should add them in. The
department was only at 5 % when I came
655
00:41:40,030 --> 00:41:41,030
here three years ago.
656
00:41:41,460 --> 00:41:43,680
I've instituted a minority hiring
program.
657
00:41:43,880 --> 00:41:45,580
We're bringing up the number
consistently.
658
00:41:46,060 --> 00:41:47,700
That's still way under national quota.
659
00:41:48,020 --> 00:41:52,480
But that's changing as fast as I can,
and not if you include non -certified,
660
00:41:52,540 --> 00:41:53,820
which I maintain that you should.
661
00:41:54,660 --> 00:41:55,780
How'd I do on the test?
662
00:41:56,400 --> 00:41:57,560
You were the top scorer.
663
00:41:58,280 --> 00:42:00,120
You got 100 % on the legal section.
664
00:42:00,720 --> 00:42:02,940
I mean, I guess that's because you got a
law degree from Florida.
665
00:42:03,450 --> 00:42:04,850
You also did well on the essay section.
666
00:42:05,190 --> 00:42:06,190
Oh, I knew it.
667
00:42:06,470 --> 00:42:11,490
I'm really good with forensic science. I
went to the entomology school at the
668
00:42:11,490 --> 00:42:14,790
FBI. I did a lot of field work on crime
scene preservation.
669
00:42:15,930 --> 00:42:18,770
Entomology? Shall we order the main
course?
670
00:42:20,050 --> 00:42:23,010
You see, time of death estimates are
never precise.
671
00:42:23,530 --> 00:42:26,170
So, uh... Tony. Yeah? You okay?
672
00:42:26,770 --> 00:42:29,390
Yeah, yeah, I'm fine. You're not gonna
eat?
673
00:42:30,050 --> 00:42:31,050
I'm fine.
674
00:42:31,130 --> 00:42:35,630
Um... The insect half -life on larvae is
six hours.
675
00:42:36,210 --> 00:42:38,850
Maggots breed in oral and nasal
cavities.
676
00:42:39,510 --> 00:42:46,090
You see, they like mucous membranes or
open wounds, and they will reproduce
677
00:42:46,090 --> 00:42:47,810
rapidly in a ripe cadaver.
678
00:42:48,890 --> 00:42:49,890
Uh -oh.
679
00:42:49,950 --> 00:42:53,870
There's my office. Tony, you go ahead.
This is fascinating stuff.
680
00:42:54,170 --> 00:42:55,310
So you take a scraping.
681
00:42:55,930 --> 00:43:00,850
Careful not to remove any of the
maggots, because those eggs are very,
682
00:43:00,850 --> 00:43:02,610
crucial to the time of death estimate.
683
00:43:03,570 --> 00:43:07,430
Excuse me. Can you do me a favor and ask
Commissioner Scali to come see me? I
684
00:43:07,430 --> 00:43:08,430
have a problem at the office.
685
00:43:08,650 --> 00:43:09,650
Yes, sir.
686
00:43:13,830 --> 00:43:19,690
Ligatures and rope burns tend to draw
insects, so we studied that carefully in
687
00:43:19,690 --> 00:43:21,790
the crevices, under the arms. Excuse me.
688
00:43:22,050 --> 00:43:25,030
Mr. Bickford would like to speak with
you, Commissioner. A problem at the
689
00:43:25,030 --> 00:43:26,030
office.
690
00:43:26,070 --> 00:43:27,070
Excuse me.
691
00:43:33,350 --> 00:43:34,288
What's up?
692
00:43:34,290 --> 00:43:35,350
What the hell are you doing?
693
00:43:35,790 --> 00:43:39,210
I'm nervous. They don't like me. Well,
if you would stop talking about maggots
694
00:43:39,210 --> 00:43:41,570
breeding in nasal cavities, you might
change that.
695
00:43:41,810 --> 00:43:46,290
What is wrong with you, Tony, to having
lunch? You look like a jamoke.
696
00:43:46,670 --> 00:43:50,290
Next thing you'll be talking about
digestive tract, metabolic, stomach
697
00:43:50,390 --> 00:43:51,388
and fecal analysis.
698
00:43:51,390 --> 00:43:54,810
God, how could I have done that? You're
very nervous. You're nervous. You're
699
00:43:54,810 --> 00:43:57,050
nervous. Just calm down. Be yourself.
700
00:43:57,270 --> 00:43:58,430
They love you.
701
00:43:58,650 --> 00:44:01,190
They don't love me. They love you. They
hate me, Larry.
702
00:44:01,450 --> 00:44:04,990
They don't love me. They don't like the
way I look. Leona writes, hates me.
703
00:44:05,350 --> 00:44:07,210
I hate being evaluated.
704
00:44:07,590 --> 00:44:10,990
It's a shortcoming. We'll get you
through lunch. You take them out in the
705
00:44:11,050 --> 00:44:14,090
You drive around the precinct. Show them
your coppers and choppers. You'll be
706
00:44:14,090 --> 00:44:15,930
out in the field. You'll be very
comfortable.
707
00:44:16,410 --> 00:44:17,410
Yeah, you're right.
708
00:44:17,690 --> 00:44:21,050
Maybe if I show them around the
precinct, it'll be better. Yeah, yeah.
709
00:44:21,050 --> 00:44:22,050
right.
710
00:44:24,290 --> 00:44:25,290
Listen.
711
00:44:25,370 --> 00:44:27,510
Dwayne, wait just a minute. Do me a
favor, huh?
712
00:44:27,750 --> 00:44:28,750
Come on.
713
00:44:30,010 --> 00:44:31,010
Come on.
714
00:44:33,330 --> 00:44:36,610
What do
715
00:44:36,610 --> 00:44:40,970
you got, Jonathan?
716
00:44:41,210 --> 00:44:42,630
I got your location with Carl Slack.
717
00:44:43,130 --> 00:44:44,049
The Billy Club.
718
00:44:44,050 --> 00:44:45,230
Got there about ten minutes ago.
719
00:44:48,630 --> 00:44:51,950
So, we're in the living room, and we got
this body, except it ain't got no head
720
00:44:51,950 --> 00:44:52,950
on it.
721
00:44:54,009 --> 00:44:55,810
Don't interrupt. I'm getting to the
comical part.
722
00:44:58,310 --> 00:45:00,430
I look into the ice bucket.
723
00:45:01,910 --> 00:45:02,910
Carl Black!
724
00:45:06,430 --> 00:45:07,430
Wait outside.
725
00:45:07,610 --> 00:45:10,190
I'd like to finish my beer before...
Shut up. Do what I tell you.
726
00:45:17,290 --> 00:45:20,350
Pretty good job you got here, Carl.
727
00:45:20,750 --> 00:45:22,130
You drink a beer for a living now.
728
00:45:22,680 --> 00:45:23,880
I don't want to listen to you.
729
00:45:25,740 --> 00:45:29,120
After what you did to me, I don't have
to.
730
00:45:29,460 --> 00:45:31,940
Yeah, bitch you off the force because
you crossed the line.
731
00:45:32,700 --> 00:45:36,160
Last three callers you made wound up in
intensive care instead of in court. What
732
00:45:36,160 --> 00:45:38,020
did you expect me to do? I wore the
uniform.
733
00:45:39,500 --> 00:45:41,240
I expected you to back me up.
734
00:45:42,200 --> 00:45:43,820
You hear I lost a couple of blues?
735
00:45:44,460 --> 00:45:45,460
Yeah, I heard.
736
00:45:45,480 --> 00:45:47,880
Did you hear anything else?
737
00:45:48,260 --> 00:45:49,420
I should help you now?
738
00:45:50,260 --> 00:45:51,860
I was thinking more about their
families.
739
00:45:52,440 --> 00:45:55,560
I figured since you knew them, you'd
want to help. They were kids, I heard.
740
00:45:56,200 --> 00:45:59,740
I was at the academy for only a couple
of years. I didn't know them.
741
00:46:00,480 --> 00:46:01,620
Don't shock me, Carl.
742
00:46:02,120 --> 00:46:03,920
Your name was on their phone dials.
743
00:46:04,520 --> 00:46:06,400
Now, I'm going to be a pimple on your
wrath.
744
00:46:07,140 --> 00:46:11,760
So you can either explain to me what
your name was doing there, or you can
745
00:46:11,760 --> 00:46:12,760
lot of pimple cream.
746
00:46:12,980 --> 00:46:14,140
I'm a PI now, you know.
747
00:46:18,200 --> 00:46:20,200
Blatcher thought his old lady was
playing around.
748
00:46:21,080 --> 00:46:22,760
He had me follow her a few weeks.
749
00:46:23,700 --> 00:46:24,700
Was she?
750
00:46:29,560 --> 00:46:30,560
Don't push me, huh?
751
00:46:31,260 --> 00:46:33,300
If you push me, you're not gonna like
what you get.
752
00:46:33,960 --> 00:46:35,780
Gee, I hope that wasn't a threat call.
753
00:46:36,580 --> 00:46:40,160
Because threatening a police
commissioner with bodily harm is
754
00:46:40,160 --> 00:46:41,600
imprisonment of up to one year.
755
00:46:43,620 --> 00:46:45,320
Oh, but you already know that, don't
you?
756
00:46:46,100 --> 00:46:48,520
After all, you wore the uniform.
757
00:47:08,200 --> 00:47:10,000
Jeez, Carl really looks great, you know?
758
00:47:10,300 --> 00:47:14,240
Terrific. His skin's all cleared up.
There's no flaking on his forehead
759
00:47:14,380 --> 00:47:17,580
He really looks great. I'm really happy
for him. Just supposed to show you. What
760
00:47:17,580 --> 00:47:18,580
the hell are you talking about?
761
00:47:19,020 --> 00:47:20,760
Asian myogonohepococcus?
762
00:47:21,460 --> 00:47:22,900
The penicillin doesn't hit it?
763
00:47:23,780 --> 00:47:25,720
That's why Carl was put off the force?
764
00:47:26,660 --> 00:47:29,860
You guys haven't been... I mean, he
hasn't... Uh, no.
765
00:47:30,600 --> 00:47:31,600
Of course not.
766
00:47:32,220 --> 00:47:33,220
Oh, good.
767
00:47:33,620 --> 00:47:34,680
It's real contagious.
768
00:47:36,270 --> 00:47:39,290
I'm really happy for him. He really
looks great. Really great.
769
00:47:39,870 --> 00:47:41,030
You guys have fun now.
770
00:47:52,110 --> 00:47:53,110
Commissioner's office.
771
00:47:53,350 --> 00:47:58,910
Hi, it's me. Tell Irv I want Ronnie
Lopez rolling to the Billy Club ASAP.
772
00:47:58,910 --> 00:48:00,610
making a loop around it and I'll meet
him there.
773
00:48:00,990 --> 00:48:04,710
Tell him to use his personal car and
come up West Pine. That's my location.
774
00:48:05,390 --> 00:48:06,328
Donovan called.
775
00:48:06,330 --> 00:48:08,270
The inmates are ready to start
cannibalizing.
776
00:48:08,690 --> 00:48:12,570
Yeah, it's about that time. Tell him I'm
on my way. And call Corelli's and order
777
00:48:12,570 --> 00:48:13,570
me a number 8 to go.
778
00:48:14,070 --> 00:48:17,770
Tony, listen, be careful with Swack. You
know he's a court low, and what's
779
00:48:17,770 --> 00:48:18,950
inside the crankcase is dirty.
780
00:48:19,590 --> 00:48:21,370
I love it when you talk mechanical.
781
00:48:26,470 --> 00:48:27,530
Get out of my face.
782
00:48:30,810 --> 00:48:34,270
Give him a knee, short and sweet for me.
783
00:48:42,540 --> 00:48:43,620
You remember Carl Slack?
784
00:48:44,340 --> 00:48:50,080
Yeah. He's a suspect in Blatcher and
Henning. If you lose him, the boat's
785
00:48:50,080 --> 00:48:53,120
registered to the girl, a Marie Pulaski,
25 Neptune.
786
00:48:53,400 --> 00:48:55,720
And I want Collins, Ronnie, no matter
when.
787
00:49:18,830 --> 00:49:19,649
Where have you been, man?
788
00:49:19,650 --> 00:49:21,570
We've been calling since yesterday
afternoon.
789
00:49:22,070 --> 00:49:23,710
We've got serious problems.
790
00:49:24,550 --> 00:49:27,710
Fellas, I've had a couple of days you
wouldn't believe.
791
00:49:27,930 --> 00:49:31,530
Non -stop, on the go, every two minutes
there's something.
792
00:49:31,750 --> 00:49:33,290
We ain't here to talk about you.
793
00:49:34,310 --> 00:49:35,650
When you're right, you're right.
794
00:49:37,690 --> 00:49:38,890
You guys gonna listen?
795
00:49:39,150 --> 00:49:44,030
This facility is in violation of the
Department of Corrections Regulations
796
00:49:44,030 --> 00:49:47,130
-6 through 123 -8 inclusive.
797
00:49:47,950 --> 00:49:49,550
You want to refresh me on that?
798
00:49:49,890 --> 00:49:52,690
Item one, the food is atrocious.
799
00:49:52,990 --> 00:49:57,470
Item two, the plumbing system on the
upper floors is in a complete state of
800
00:49:57,470 --> 00:49:58,470
breakdown.
801
00:49:59,030 --> 00:50:03,950
We are entitled to adequate recreational
facilities reflective of the current
802
00:50:03,950 --> 00:50:07,210
state of technology, which should
include
803
00:50:07,210 --> 00:50:13,530
new
804
00:50:13,530 --> 00:50:15,730
VCRs with remote.
805
00:50:17,200 --> 00:50:21,120
And new color television with remote on
each floor.
806
00:50:21,480 --> 00:50:23,220
Damn, they forgot the Louis dressing.
807
00:50:24,060 --> 00:50:25,980
I'm sorry. Go on. I'm listening.
808
00:50:27,020 --> 00:50:28,020
Item three.
809
00:50:29,660 --> 00:50:32,800
Private visitation rooms which can be
secured by the inmate.
810
00:50:34,000 --> 00:50:35,000
Item four.
811
00:50:36,460 --> 00:50:37,860
Improved gymnasium facilities.
812
00:50:41,060 --> 00:50:42,200
You want to split this?
813
00:50:48,339 --> 00:50:52,200
Oh, I'm sorry. Oh, I'm sorry, fellas.
814
00:50:52,760 --> 00:50:57,160
If they found out inside that you guys
were scoffing food, they'd make
815
00:50:57,160 --> 00:50:58,160
out of you.
816
00:50:58,300 --> 00:50:59,580
I'm sorry. That was close.
817
00:51:02,860 --> 00:51:09,800
Now, as far as
818
00:51:09,800 --> 00:51:14,960
the food's concerned, I'll get the chef
from City Hall down here to supervise
819
00:51:14,960 --> 00:51:15,819
your kitchen.
820
00:51:15,820 --> 00:51:20,120
He'll eat as good as we do. The toilets
will be fixed in 24 hours. My word.
821
00:51:22,260 --> 00:51:23,280
What's wrong with the gym?
822
00:51:23,520 --> 00:51:24,920
The weights are hefty.
823
00:51:25,180 --> 00:51:26,180
They heavy?
824
00:51:26,740 --> 00:51:29,280
Yeah. Well, then they accomplish the
purpose.
825
00:51:30,360 --> 00:51:31,360
Come on, fellas.
826
00:51:31,860 --> 00:51:34,140
You knew that one was a loser when you
threw it in.
827
00:51:35,000 --> 00:51:38,120
And we want private visitation rooms for
conjugal visits.
828
00:51:38,680 --> 00:51:39,680
Uh -uh.
829
00:51:40,460 --> 00:51:42,660
Violation of Regulation 17, Stroke 2.
830
00:51:43,060 --> 00:51:44,120
That one I remember.
831
00:51:45,160 --> 00:51:49,900
This is a jail, fellas, not a motel.
Next time, run faster. You won't get
832
00:51:49,900 --> 00:51:50,900
caught.
833
00:51:51,040 --> 00:51:52,740
Well, take a couple of days.
834
00:51:53,880 --> 00:51:55,080
Then let me know what you want to do.
835
00:51:56,240 --> 00:51:57,640
Wait a minute. We're not finished.
836
00:51:58,140 --> 00:52:00,020
Oh, neither am I, but I can't eat this
whole thing.
837
00:52:00,640 --> 00:52:01,720
What about our demands?
838
00:52:02,720 --> 00:52:05,580
Food and toilets, yeah. The rest of this
stuff, no can do.
839
00:52:06,780 --> 00:52:09,340
What about amnesty?
840
00:52:10,400 --> 00:52:13,440
To forgive is divine, and you guys know
I'm divine.
841
00:52:28,010 --> 00:52:29,410
Thanks for coming up.
842
00:52:30,010 --> 00:52:31,550
It could have got hairy.
843
00:52:31,790 --> 00:52:32,790
How is the food, Al?
844
00:52:33,130 --> 00:52:36,210
I've got to complain about something.
Yeah, but is it really bad?
845
00:52:36,510 --> 00:52:38,250
Oh, no, I know. I don't eat here.
846
00:52:38,490 --> 00:52:41,250
Start three times a week. I hear you
miss your gun.
847
00:52:49,310 --> 00:52:50,310
Where is he, Ronnie?
848
00:52:50,650 --> 00:52:51,770
He's in the girlfriend's house.
849
00:52:52,150 --> 00:52:53,790
She looks like she's trying to throw him
out.
850
00:52:54,190 --> 00:52:57,070
He ain't having any. It's a pretty good
show. Could go either way.
851
00:52:58,000 --> 00:52:59,440
Tell Randazzo your location.
852
00:53:00,320 --> 00:53:02,320
Flag starts moving, I want you to beat
me.
853
00:53:02,900 --> 00:53:03,900
Yes, sir.
854
00:53:09,040 --> 00:53:11,980
C -Sub model ST -7439.
855
00:53:12,720 --> 00:53:18,380
Suggested retail, $675 ,000. Now, we're
going to let it go to you for our cost,
856
00:53:18,520 --> 00:53:22,660
$425 ,000, with all stock cutting and
frond bagging accessories included.
857
00:53:23,080 --> 00:53:25,580
Wait, you're going to knock a quarter of
a million off the sticker. I've got to
858
00:53:25,580 --> 00:53:27,160
say to myself, whoa, back up.
859
00:53:27,450 --> 00:53:29,410
My baloney meter is touching the red
zone.
860
00:53:31,310 --> 00:53:35,130
Cards on the table, Arne. We're making
you this offer because C -Sub wants to
861
00:53:35,130 --> 00:53:38,110
use your contract to obtain startup
financing.
862
00:53:38,570 --> 00:53:40,630
You don't actually have a submersible
bill?
863
00:53:40,870 --> 00:53:42,330
But the benefit to you is customization.
864
00:53:42,810 --> 00:53:46,170
Our production facilities don't have to
be retooled to enable us to meet your
865
00:53:46,170 --> 00:53:47,810
specific submersible needs.
866
00:53:48,430 --> 00:53:49,970
It's a symbiotic relationship.
867
00:53:51,330 --> 00:53:55,210
Well, you know, symbiosis is the basis
of every successful business venture in
868
00:53:55,210 --> 00:53:56,210
history.
869
00:53:56,950 --> 00:53:58,750
Black & Decker, Smith & Wesson.
870
00:53:59,530 --> 00:54:00,530
Give me a pen.
871
00:54:01,010 --> 00:54:03,710
Oh, Lenny, there's a camera in the hall.
We should get a picture of me signing,
872
00:54:03,750 --> 00:54:04,750
you know, for the brochures.
873
00:54:07,510 --> 00:54:09,530
Don't do it, Arnie. You don't know what
you're signing.
874
00:54:09,810 --> 00:54:13,050
Tony, it's written in English. It's a
language that I happen to be conversant
875
00:54:13,050 --> 00:54:15,730
in. Arnie, I should look at it. I went
to law school.
876
00:54:16,030 --> 00:54:17,110
Yeah, well, that's the problem.
877
00:54:17,630 --> 00:54:19,050
You know what lawyers always say?
878
00:54:19,670 --> 00:54:21,070
No, don't commit.
879
00:54:21,330 --> 00:54:22,249
Too risky.
880
00:54:22,250 --> 00:54:23,250
They're a bunch of no -meisters.
881
00:54:23,490 --> 00:54:24,570
I don't want to see you get screwed.
882
00:54:25,120 --> 00:54:27,100
I just saved a quarter of a million
dollars.
883
00:54:28,180 --> 00:54:31,400
Tony, you just sit on the sidelines,
okay? That's what you're good at.
884
00:54:32,120 --> 00:54:33,120
I'm committing.
885
00:54:33,720 --> 00:54:35,460
Because that's what it takes to build an
empire.
886
00:54:38,760 --> 00:54:40,700
Do what you want. I got a dinner to go
to.
887
00:54:41,920 --> 00:54:42,920
Say cheese.
888
00:54:47,460 --> 00:54:48,960
I got a shower and shave, hon.
889
00:54:49,420 --> 00:54:51,420
We'll do it at the restaurant in half an
hour.
890
00:54:56,400 --> 00:54:57,400
What are you doing?
891
00:54:57,780 --> 00:55:00,120
Don't tell me you forgot we're going to
dinner with the search committee
892
00:55:00,120 --> 00:55:01,800
tonight. No, I didn't forget.
893
00:55:02,520 --> 00:55:03,520
What's the matter?
894
00:55:04,660 --> 00:55:05,660
Hey, what's wrong?
895
00:55:05,940 --> 00:55:07,800
Are you sick or something? Yes, I am.
896
00:55:08,400 --> 00:55:10,520
I'm sick of you saying how much you want
another baby.
897
00:55:11,500 --> 00:55:13,280
Because all it amounts to is talk.
898
00:55:14,700 --> 00:55:17,920
Unless there's some scientific
breakthrough that I don't know about.
899
00:55:19,080 --> 00:55:20,220
Talking won't do it, Tony.
900
00:55:21,620 --> 00:55:22,820
Do you hurt from the doctor?
901
00:55:23,140 --> 00:55:24,140
Do you really think I wouldn't?
902
00:55:25,029 --> 00:55:26,970
Mrs. Scali, we checked your husband's
specimen.
903
00:55:27,230 --> 00:55:29,530
You'll never get pregnant, but your
laundry went great.
904
00:55:30,790 --> 00:55:31,790
It's not funny.
905
00:55:34,970 --> 00:55:36,430
It was humiliating, Tony.
906
00:55:37,590 --> 00:55:40,590
If you don't want another baby, tell me.
907
00:55:42,190 --> 00:55:43,730
Don't make me the brunt of your jokes.
908
00:55:44,270 --> 00:55:50,370
I wasn't trying to humiliate you. I
was... Stupid and juvenile. I'm sorry.
909
00:55:53,470 --> 00:55:54,470
I'm sorry.
910
00:55:57,740 --> 00:55:58,960
I do want to have another baby.
911
00:55:59,740 --> 00:56:00,740
Honest to God.
912
00:56:01,320 --> 00:56:02,760
Just the way we're going about it.
913
00:56:04,080 --> 00:56:07,640
Between you and your thermometer and me
watching the clock, we might as well be
914
00:56:07,640 --> 00:56:08,640
making cheese.
915
00:56:09,460 --> 00:56:11,440
Why can't we just do things the way we
used to?
916
00:56:13,820 --> 00:56:18,540
On the couch at my parents'. We were
trying not to make babies then.
917
00:56:18,960 --> 00:56:19,960
Remember?
918
00:56:21,440 --> 00:56:23,000
I mean the Riverside Ballroom.
919
00:56:24,160 --> 00:56:25,160
Just you and me.
920
00:56:26,860 --> 00:56:31,240
Have a little champagne, a little
schmooze, a little dance.
921
00:56:34,060 --> 00:56:36,260
You mean like a date?
922
00:56:37,040 --> 00:56:38,040
Yeah, a date.
923
00:56:39,980 --> 00:56:41,020
It's been months, Rach.
924
00:56:42,180 --> 00:56:43,860
We put on that blue dress.
925
00:56:44,880 --> 00:56:48,060
Now with the houndstooth, we'll go to
Carmine's.
926
00:56:50,740 --> 00:56:52,020
Get a bowl of clam.
927
00:56:52,840 --> 00:56:54,120
Have a beer with Papa John.
928
00:56:57,740 --> 00:56:59,000
I mean, what about that search
committee?
929
00:57:05,280 --> 00:57:09,940
Maybe... Maybe we could go after him.
930
00:57:26,190 --> 00:57:29,990
I don't care if Phil Kelsey wants to
drive around pounding the scooter.
931
00:57:30,190 --> 00:57:34,790
If he's drunk, we'll take that apart and
arrest him for drunk scooting. Aren't
932
00:57:34,790 --> 00:57:38,370
you worried about the flack over this?
You never have to worry if you're right.
933
00:57:38,750 --> 00:57:42,670
Mr. Kelsey's car may not be intact, but
Commissioner Scali's sense of humor
934
00:57:42,670 --> 00:57:43,388
still is.
935
00:57:43,390 --> 00:57:47,930
The last bluff, however, may belong to
Kelsey's lawyer, who's filed a $1
936
00:57:47,930 --> 00:57:49,190
suit against the city.
937
00:57:49,790 --> 00:57:52,730
And speaking of laughing... It certainly
looked like you were enjoying yourself.
938
00:57:53,350 --> 00:57:57,890
This man was allowed access to the... to
the public street by a judge who
939
00:57:57,890 --> 00:58:01,410
refused to take appropriate... Leona, I
don't think it was Tony's intention.
940
00:58:01,690 --> 00:58:06,370
I have a serious problem with any law
enforcement officer who violates the law
941
00:58:06,370 --> 00:58:07,830
and then brags about it on television.
942
00:58:08,170 --> 00:58:11,110
My husband was trying to prevent a much
more serious crime.
943
00:58:12,450 --> 00:58:15,870
It's count to be a plot into a crosswalk
full of children. All of you would have
944
00:58:15,870 --> 00:58:16,970
been calling for Tony's head.
945
00:58:18,850 --> 00:58:22,790
As far as I'm concerned, he was trying
to save people's lives.
946
00:58:24,360 --> 00:58:26,860
You can't ask a cop or anyone else to do
more than that.
947
00:58:32,780 --> 00:58:33,960
How about some more wine?
948
00:59:23,420 --> 00:59:24,420
Tony, I'm sorry.
949
00:59:25,620 --> 00:59:27,600
I shouldn't have jumped into the middle
of things.
950
00:59:28,440 --> 00:59:29,460
It's over, Rach.
951
00:59:29,700 --> 00:59:31,740
I'm DOA as far as the committee's
concerned.
952
00:59:32,460 --> 00:59:33,460
I'm not what they wanted.
953
00:59:33,760 --> 00:59:35,540
I was kidding myself for thinking I was.
954
00:59:37,620 --> 00:59:40,120
You are the best commissioner this
town's ever had.
955
00:59:40,400 --> 00:59:45,240
But I'm not tall, and I'm not smooth,
and I don't have a silver tongue to go
956
00:59:45,240 --> 00:59:46,240
with the silver hair.
957
00:59:47,000 --> 00:59:51,140
They got a picture frame to put their
commissioner in. I just don't fit it.
958
00:59:52,540 --> 00:59:54,660
I don't want to hear what you don't have
or what you're not.
959
00:59:56,100 --> 01:00:01,500
You've got guts, you've got brains, and
you've got heart.
960
01:00:02,180 --> 01:00:04,320
And I think you still have a good shot
at the job.
961
01:00:05,360 --> 01:00:06,900
My big mouth didn't ruin it.
962
01:00:07,660 --> 01:00:09,920
If I'm still in the running, what you
said won't matter.
963
01:00:11,120 --> 01:00:14,720
But even if it knocked me out of the
box, it was worth it to hear you say it.
964
01:00:18,800 --> 01:00:21,400
I can't even begin to figure out how
much I owe you.
965
01:00:24,170 --> 01:00:25,170
I'm running a tab.
966
01:00:31,370 --> 01:00:35,230
Why don't we go home and work on that
next baby?
967
01:00:37,930 --> 01:00:38,930
For you, Commissioner.
968
01:00:42,470 --> 01:00:43,470
Thank you.
969
01:00:44,270 --> 01:00:45,270
Scali.
970
01:00:48,050 --> 01:00:49,050
Yeah, Herb?
971
01:00:49,970 --> 01:00:51,250
I want that scene maintained.
972
01:00:52,520 --> 01:00:54,660
Rope it off. Call forensics. You know
the drill.
973
01:00:55,240 --> 01:00:56,300
Get Marty down there.
974
01:00:58,700 --> 01:01:00,020
I have another officer down.
975
01:01:00,380 --> 01:01:01,380
Take the car.
976
01:01:02,440 --> 01:01:04,100
They need you, Tony. I'll just get a
cab.
977
01:01:06,740 --> 01:01:07,800
Do your job, Commissioner.
978
01:01:23,630 --> 01:01:24,630
Herbie Taylor.
979
01:01:24,710 --> 01:01:27,690
He was on loan to Larry Bickford's
office the last six months.
980
01:01:28,050 --> 01:01:29,410
Hands tied behind his back.
981
01:01:29,810 --> 01:01:31,670
Same knot as Blatcher and Henning.
982
01:01:32,030 --> 01:01:33,030
Marty, what do you think?
983
01:01:33,410 --> 01:01:35,050
A little bottle of larvae in the wound.
984
01:01:35,950 --> 01:01:39,350
Speculating until I get him back to the
lab, but by their size, I'd estimate a
985
01:01:39,350 --> 01:01:41,550
type of death between 36 and 40 hours.
986
01:01:42,870 --> 01:01:44,490
Oh, God. God.
987
01:01:45,970 --> 01:01:47,550
Who would do this?
988
01:01:47,930 --> 01:01:48,970
No more tomorrow.
989
01:01:49,750 --> 01:01:51,930
It looks like the same no more as my
blues.
990
01:01:52,850 --> 01:01:54,210
Same knot, same head wound.
991
01:01:55,410 --> 01:01:57,310
He was three months away from his
pension.
992
01:01:57,690 --> 01:01:58,690
I know.
993
01:01:59,090 --> 01:02:02,430
I mean, I hadn't seen her in a couple of
days, but I thought he was skating by.
994
01:02:04,910 --> 01:02:07,990
He was a solid pro, though.
995
01:02:09,230 --> 01:02:11,830
Listen, if there's anything that I can
do, you let me know, huh?
996
01:02:12,710 --> 01:02:13,710
More on top of it.
997
01:02:14,350 --> 01:02:16,610
Give my love to Kathy, okay? Thanks.
998
01:02:19,130 --> 01:02:20,130
See you tomorrow. Yeah.
999
01:02:40,880 --> 01:02:41,880
Jerk.
1000
01:03:35,600 --> 01:03:38,340
All units, all frequencies, this is C
-1.
1001
01:03:39,160 --> 01:03:40,160
Felony hit and run.
1002
01:03:41,020 --> 01:03:43,980
Wants warrants on an 83 Chevy Caprice.
1003
01:03:44,740 --> 01:03:46,180
Black or dark blue.
1004
01:03:47,260 --> 01:03:48,260
Heavy window tint.
1005
01:03:48,780 --> 01:03:52,480
New York partial, Charlie 9 -4, moving
south on Lindell.
1006
01:03:53,160 --> 01:03:54,660
Banged up on the passenger side.
1007
01:03:55,520 --> 01:03:57,100
This guy ran me off the road.
1008
01:04:31,600 --> 01:04:32,600
Who went down?
1009
01:04:35,800 --> 01:04:38,260
Old -timer, Harry Taylor.
1010
01:04:40,120 --> 01:04:46,540
Always reminded me of the guys when I
was a kid. I used to hang down at the
1011
01:04:46,540 --> 01:04:48,600
station house and listen to the
detectives.
1012
01:05:05,040 --> 01:05:06,340
Doing what you can, Tony.
1013
01:05:08,380 --> 01:05:09,600
Everybody knows that.
1014
01:05:13,400 --> 01:05:15,920
But he's still out there. He's still out
there.
1015
01:05:19,740 --> 01:05:25,720
I don't know how everything... How could
everything be going so wrong all at the
1016
01:05:25,720 --> 01:05:27,780
same time just when everything's going
so right?
1017
01:05:29,920 --> 01:05:31,180
Everything's not going wrong.
1018
01:05:33,180 --> 01:05:34,800
You have a home to come to.
1019
01:05:35,020 --> 01:05:36,020
Every night.
1020
01:05:37,080 --> 01:05:38,820
Where the people who love you live.
1021
01:05:40,080 --> 01:05:42,420
No matter what else happens, that is
confident.
1022
01:05:43,820 --> 01:05:46,780
Don't you ever, ever say that
everything's going wrong.
1023
01:05:53,100 --> 01:05:57,640
I ordered 24 hours surveillance on the
house and protection for you and David.
1024
01:06:00,980 --> 01:06:02,580
Somebody tried to run me off the road.
1025
01:06:02,840 --> 01:06:04,800
I'm all right. Well, who was it? Did
they get them?
1026
01:06:05,380 --> 01:06:06,380
He got away.
1027
01:06:07,200 --> 01:06:10,080
I wasn't going to tell you. I didn't
want to frighten you. God, we've been
1028
01:06:10,080 --> 01:06:11,080
through this, Tony.
1029
01:06:12,320 --> 01:06:13,320
We're together.
1030
01:06:14,760 --> 01:06:16,760
I have the right to know good or bad.
1031
01:06:19,400 --> 01:06:20,760
That's something you do want me.
1032
01:06:23,600 --> 01:06:25,580
Sometimes I wonder why you put up with
all that.
1033
01:06:27,340 --> 01:06:28,360
I married a cop.
1034
01:06:47,910 --> 01:06:48,870
Naomi. Got
1035
01:06:48,870 --> 01:06:56,430
a
1036
01:06:56,430 --> 01:06:58,930
second? My mom said I can't be late to
school anymore.
1037
01:07:02,850 --> 01:07:04,030
Something's kind of bothering me.
1038
01:07:04,630 --> 01:07:05,690
I need your advice.
1039
01:07:09,790 --> 01:07:10,790
Dave?
1040
01:07:14,050 --> 01:07:15,530
Those officers that got killed?
1041
01:07:17,650 --> 01:07:18,650
They had kids.
1042
01:07:20,090 --> 01:07:23,630
We're working with the psychologist now
to try to figure out how much they
1043
01:07:23,630 --> 01:07:25,050
should be told about what happened.
1044
01:07:25,490 --> 01:07:28,450
About the kind of work their fathers
did. The truth, you know?
1045
01:07:28,930 --> 01:07:30,110
I wanted to know what you think.
1046
01:07:31,430 --> 01:07:32,430
How old are they?
1047
01:07:32,650 --> 01:07:34,730
About your age, maybe a little younger.
1048
01:07:35,170 --> 01:07:37,250
If they're my age, yes.
1049
01:07:38,210 --> 01:07:40,470
If they're younger, no.
1050
01:07:40,850 --> 01:07:43,170
So you figure it depends about the
cutoff?
1051
01:07:43,530 --> 01:07:45,690
Yeah. Otherwise, they can freak.
1052
01:07:46,910 --> 01:07:49,930
Maybe the older kids could help the
younger ones handle it?
1053
01:07:50,550 --> 01:07:51,550
Maybe.
1054
01:07:53,050 --> 01:07:55,530
Okay. Tends to cutoff. Thanks.
1055
01:07:58,770 --> 01:07:59,830
You think...
1056
01:08:00,240 --> 01:08:04,740
You would help your younger brother or
sister handle something like that? I
1057
01:08:04,740 --> 01:08:05,920
don't want a brother or sister.
1058
01:08:06,300 --> 01:08:07,300
Why not?
1059
01:08:08,160 --> 01:08:09,900
Things are fine the way they are now.
1060
01:08:10,560 --> 01:08:11,620
This is my room.
1061
01:08:11,880 --> 01:08:13,060
No one's taking it away.
1062
01:08:13,400 --> 01:08:14,560
It's my room alone.
1063
01:08:15,360 --> 01:08:16,899
Why do you need another kid?
1064
01:08:17,240 --> 01:08:18,439
How come I'm not enough?
1065
01:08:19,620 --> 01:08:20,620
Come here.
1066
01:08:20,680 --> 01:08:21,720
I'm going to miss the bus.
1067
01:08:22,460 --> 01:08:23,460
I'll drive you.
1068
01:08:34,920 --> 01:08:35,920
You're my firstborn son.
1069
01:08:37,140 --> 01:08:39,819
Nothing and no one will ever take your
place in my heart.
1070
01:08:41,319 --> 01:08:45,020
Your mother and I want more kids because
we love each other. We want to make
1071
01:08:45,020 --> 01:08:46,859
more of a family for you and for us.
1072
01:08:47,240 --> 01:08:51,640
But I couldn't ask God for a better kid
than you. Because he'd say, forget about
1073
01:08:51,640 --> 01:08:53,040
it. They don't come better.
1074
01:08:54,779 --> 01:08:59,880
Between you and me, your mom's kind of
missing having a baby around the house.
1075
01:09:00,120 --> 01:09:02,560
I mean, you're getting to be a man and
all. You know what I'm saying?
1076
01:09:04,200 --> 01:09:06,540
One other thing, because you passed the
cutoff.
1077
01:09:09,460 --> 01:09:11,439
Somebody tried to hurt me last night.
1078
01:09:12,060 --> 01:09:18,180
They didn't, but we didn't catch them
yet either. So I want you to keep your
1079
01:09:18,180 --> 01:09:19,180
eyes open, you know?
1080
01:09:20,000 --> 01:09:21,319
You think he'll try and get me?
1081
01:09:21,540 --> 01:09:22,540
No.
1082
01:09:22,680 --> 01:09:24,580
But I just want you to be careful.
1083
01:09:25,220 --> 01:09:29,380
And when you're here with your mom and
I'm not here, I'm going to be counting
1084
01:09:29,380 --> 01:09:30,399
you to look after her, okay?
1085
01:09:32,520 --> 01:09:33,520
Did you order surveillance?
1086
01:09:34,920 --> 01:09:35,920
Yeah. Good.
1087
01:09:36,220 --> 01:09:37,760
Until there's only so much I can do.
1088
01:09:50,300 --> 01:09:51,620
Commissioner. Yeah, Johnny.
1089
01:09:52,140 --> 01:09:54,400
I was passing that knot around the
squadron like you said.
1090
01:09:54,920 --> 01:09:56,760
It's an upholstery knot. How'd you get
that?
1091
01:09:57,140 --> 01:09:59,780
Well, Connor used to work at Eastbridge
Upholstery when he was in high school.
1092
01:10:00,200 --> 01:10:02,820
And he said once you tie those knots, it
never slips.
1093
01:10:03,750 --> 01:10:04,750
Help you?
1094
01:10:05,130 --> 01:10:06,130
Could be, John.
1095
01:10:09,450 --> 01:10:11,730
Hey, you ever pull Carl Slack's file for
me, please?
1096
01:10:12,610 --> 01:10:15,010
See if Larry's in his office. I need to
talk to him.
1097
01:10:15,290 --> 01:10:19,570
Okay, he left a message at 7 .30. Still
hopeful with committee. Don't love the
1098
01:10:19,570 --> 01:10:20,990
ghost. Yeah, get him for me, okay?
1099
01:10:21,230 --> 01:10:22,230
What are you looking for?
1100
01:10:22,890 --> 01:10:23,950
Previous work experience.
1101
01:10:32,270 --> 01:10:35,270
I want you to call every upholstery shop
in the Tri -County.
1102
01:10:35,750 --> 01:10:39,850
I want you to see if they know Carl
Slack, if you ever worked for him, even
1103
01:10:39,850 --> 01:10:40,850
kid.
1104
01:10:41,190 --> 01:10:44,450
Any connection we could... Look at this,
Irv.
1105
01:10:45,830 --> 01:10:47,770
Black father's name, Peter Joseph.
1106
01:10:48,530 --> 01:10:49,570
This is what we needed.
1107
01:10:51,030 --> 01:10:52,290
I got our cop killer.
1108
01:10:52,670 --> 01:10:56,270
Guy I pitched off the force a couple of
years ago. Carl Slack, you know him.
1109
01:10:56,870 --> 01:10:57,870
I know of him.
1110
01:10:58,370 --> 01:10:59,850
Slightly to the right of Hitler.
1111
01:11:01,130 --> 01:11:02,810
I assume you can connect him.
1112
01:11:03,170 --> 01:11:05,530
Blatcher, Henning, and Taylor were all
tied up with upholstery knots.
1113
01:11:06,010 --> 01:11:08,050
Slack's old man owns an upholstery shop.
1114
01:11:08,330 --> 01:11:09,330
That's your connection.
1115
01:11:10,150 --> 01:11:13,350
Slack's name was on Blatcher and
Henning's phone dials. Come on, Tony,
1116
01:11:13,350 --> 01:11:14,228
proves nothing.
1117
01:11:14,230 --> 01:11:15,230
What's his motive?
1118
01:11:15,410 --> 01:11:17,150
He doesn't need a motive. He's a
psychopath.
1119
01:11:17,670 --> 01:11:18,690
Thank you, Dr. Freud.
1120
01:11:18,930 --> 01:11:23,130
He's the guy. You may think so, but I've
got to prove it. Can you hook him up
1121
01:11:23,130 --> 01:11:24,129
with the weapon?
1122
01:11:24,130 --> 01:11:26,770
No. Tony, you're giving me nothing.
1123
01:11:27,320 --> 01:11:30,480
He's the guy who tried to kill me last
night. I know it in my gut. We're trying
1124
01:11:30,480 --> 01:11:31,480
to make the car right now.
1125
01:11:31,780 --> 01:11:35,240
If he tried it, it was in a hot vehicle.
Even if you're fighting, you're not
1126
01:11:35,240 --> 01:11:38,040
going to get anything. Tony, he was a
cop. He's not going to leave latent.
1127
01:11:39,040 --> 01:11:42,920
All you've got is circumstantial and
your gut. I'm not going to file a case
1128
01:11:42,920 --> 01:11:46,680
based on that. Would you stop worrying
about your conviction rates? This guy's
1129
01:11:46,680 --> 01:11:48,400
killer. I know how to do my job.
1130
01:11:48,680 --> 01:11:51,360
Then do it. We've made worse cases than
this stick like glue.
1131
01:11:51,600 --> 01:11:53,780
I'll file against him when you give me a
case.
1132
01:11:54,830 --> 01:11:57,010
I'm not going to do it just so you look
good to the committee.
1133
01:11:59,130 --> 01:12:00,550
Is that what you think this is about?
1134
01:12:02,850 --> 01:12:04,550
After all these years, that's what you
think?
1135
01:12:06,190 --> 01:12:09,190
You think all I'm interested in is my
conviction rate?
1136
01:12:13,170 --> 01:12:14,170
Oh, Tony.
1137
01:12:16,950 --> 01:12:18,830
I want whoever killed those cops.
1138
01:12:19,130 --> 01:12:20,730
I want them as badly as you do.
1139
01:12:21,650 --> 01:12:23,110
I want a case I can make.
1140
01:12:24,270 --> 01:12:26,290
For that, I need physical evidence.
1141
01:12:27,910 --> 01:12:31,770
And if there is no physical evidence,
and if more cops die, what then, Larry?
1142
01:12:32,430 --> 01:12:36,070
Bison, I'm with you. Just give me what I
need to put him away.
1143
01:12:43,650 --> 01:12:45,090
It ain't 2 .30.
1144
01:12:45,310 --> 01:12:46,690
I didn't check my temperature.
1145
01:12:47,270 --> 01:12:49,810
Oh, and I feel conception in the air.
1146
01:12:56,620 --> 01:12:57,620
I think that's a take.
1147
01:13:06,220 --> 01:13:08,980
What are you thinking?
1148
01:13:11,520 --> 01:13:12,520
Don't laugh.
1149
01:13:13,240 --> 01:13:14,240
Why?
1150
01:13:15,880 --> 01:13:17,080
I was just thinking.
1151
01:13:20,160 --> 01:13:22,020
Life and death are so fragile.
1152
01:13:23,320 --> 01:13:25,900
And here we are trying to start a new
life.
1153
01:13:27,790 --> 01:13:30,670
A few miles down the road, there are two
women trying to deal with the end of
1154
01:13:30,670 --> 01:13:31,670
life.
1155
01:13:32,790 --> 01:13:34,470
Sometimes you just can't figure it.
1156
01:13:37,570 --> 01:13:40,790
I love you.
1157
01:13:43,570 --> 01:13:45,130
God, how I love you.
1158
01:14:28,560 --> 01:14:29,360
He's still in the car
1159
01:14:29,360 --> 01:14:41,280
He's
1160
01:14:41,280 --> 01:14:42,280
moving now
1161
01:15:02,960 --> 01:15:04,160
Come on, turn around.
1162
01:15:09,340 --> 01:15:10,720
Let me get a look.
1163
01:15:20,680 --> 01:15:21,680
Making permission.
1164
01:15:29,860 --> 01:15:31,920
Cross -reference the last year's
bookings.
1165
01:15:32,390 --> 01:15:36,430
I'm looking for a case that involved
Blatcher Henning, Herbie Taylor, and
1166
01:15:36,430 --> 01:15:39,550
Bickford. All four of them. They all had
to have worked the case.
1167
01:15:41,310 --> 01:15:42,310
There it is, Commissioner.
1168
01:15:43,010 --> 01:15:46,550
They all worked on a homicide three
months ago.
1169
01:15:47,810 --> 01:15:48,810
That's the only one.
1170
01:15:49,430 --> 01:15:50,590
I need a printout.
1171
01:15:50,990 --> 01:15:51,990
Thanks.
1172
01:15:55,930 --> 01:15:58,490
Three months ago, Irving, a homicide.
1173
01:15:59,430 --> 01:16:00,430
Connective tissue.
1174
01:16:02,830 --> 01:16:05,430
A guy named Harold Boggs holds up a mini
-market.
1175
01:16:05,710 --> 01:16:06,910
That's a mini -market.
1176
01:16:07,450 --> 01:16:08,450
No.
1177
01:16:08,910 --> 01:16:11,750
Boggs kills the store owner. He drops
the gun.
1178
01:16:12,230 --> 01:16:13,230
A .38.
1179
01:16:13,670 --> 01:16:16,730
Blatcher and Henning search the garage.
1180
01:16:17,150 --> 01:16:18,390
Oh, that's a garage.
1181
01:16:18,770 --> 01:16:20,010
I'm an impressionist.
1182
01:16:20,450 --> 01:16:21,950
They search the guy's garage.
1183
01:16:22,250 --> 01:16:26,450
They find nothing. They got the weapon,
but no physical evidence to hook him to
1184
01:16:26,450 --> 01:16:28,210
it. Well, how do we get the convictions?
1185
01:16:29,390 --> 01:16:31,430
Herbie Taylor's assigned to Bickford's
office.
1186
01:16:32,410 --> 01:16:38,950
Larry sends him out the next day. Herb
finds a coffee can full of 38 casings.
1187
01:16:39,330 --> 01:16:40,810
Brass shell casings.
1188
01:16:41,050 --> 01:16:45,790
Well, how come Blatcher and Henning
didn't find the casings were planted?
1189
01:16:46,810 --> 01:16:52,270
Larry had the gun in the evidence room.
All he had to do was fire off a couple
1190
01:16:52,270 --> 01:16:55,850
of rounds and then plant the casings in
the garage.
1191
01:16:56,130 --> 01:16:57,710
You know what you're saying, Tony.
1192
01:16:57,990 --> 01:16:58,990
And about who?
1193
01:16:59,870 --> 01:17:01,870
Blatch's wife said he was worried about
the brass.
1194
01:17:02,290 --> 01:17:03,710
I thought that meant it's superior.
1195
01:17:04,510 --> 01:17:06,010
It was those paintings.
1196
01:17:06,650 --> 01:17:10,790
He knew they were plants, and so did
Henning and so did Taylor, because they
1197
01:17:10,790 --> 01:17:11,850
were all comparing notes.
1198
01:17:12,550 --> 01:17:17,770
They were all killed by the guy who was
planting evidence for Larry Bixby.
1199
01:17:23,230 --> 01:17:25,970
How the hell does he figure into
anything?
1200
01:17:27,430 --> 01:17:28,990
He was on Larry's pad.
1201
01:17:29,610 --> 01:17:30,970
I saw him last night at the meet.
1202
01:17:31,730 --> 01:17:34,870
He planted the stuff so that Larry could
make the conviction.
1203
01:17:35,310 --> 01:17:37,670
But all of a sudden, three cops know
about it.
1204
01:17:37,890 --> 01:17:44,590
And when the heat looks like it's going
to come down... I want you to dummy up a
1205
01:17:44,590 --> 01:17:45,590
case file, Irv.
1206
01:17:45,630 --> 01:17:46,630
I'm going fishing.
1207
01:17:47,390 --> 01:17:51,890
I'm going to catch myself a district
attorney and his trigger man.
1208
01:17:53,670 --> 01:17:54,670
Class dismissed.
1209
01:18:00,270 --> 01:18:01,129
We got him.
1210
01:18:01,130 --> 01:18:02,350
Larry, we got him nailed.
1211
01:18:02,570 --> 01:18:03,249
Call Slack?
1212
01:18:03,250 --> 01:18:06,250
No. Peter Sudakis. Peter Sudakis.
1213
01:18:06,470 --> 01:18:08,230
We called him last night at Proposal's
bar.
1214
01:18:08,430 --> 01:18:12,730
Turns out Blatcher and Henning got him
on an assault charge 18 months ago. He
1215
01:18:12,730 --> 01:18:16,470
threatened him in court. He was
furloughed two days before Blatcher and
1216
01:18:16,470 --> 01:18:17,369
were killed.
1217
01:18:17,370 --> 01:18:19,590
I'm figuring Herbie Taylor was with him
when he got it.
1218
01:18:20,570 --> 01:18:21,970
Sudakis just wasted them all.
1219
01:18:22,750 --> 01:18:23,910
Tony, this is great.
1220
01:18:24,270 --> 01:18:25,290
Only I got a problem.
1221
01:18:25,550 --> 01:18:26,850
It's a tough case to make.
1222
01:18:27,110 --> 01:18:28,730
I'm lacking the evidence to hook him.
1223
01:18:29,390 --> 01:18:30,390
Where is he now?
1224
01:18:35,170 --> 01:18:36,830
This guy had motive and opportunity.
1225
01:18:37,330 --> 01:18:40,890
Our cops were tied up with upholstery
knots. This guy worked at an upholstery
1226
01:18:40,890 --> 01:18:43,010
shop in prison. He's a dead -bang fit.
1227
01:18:47,310 --> 01:18:49,110
It looks wrong. I'll give you that.
1228
01:18:49,990 --> 01:18:52,950
So you feel in your gut he's the one.
I'm like this.
1229
01:18:53,210 --> 01:18:54,390
Then we gotta go with it.
1230
01:18:55,350 --> 01:18:57,070
No physical evidence at all.
1231
01:18:58,160 --> 01:18:59,160
I can't even get a warrant.
1232
01:18:59,780 --> 01:19:01,620
I got no PC to search his place.
1233
01:19:02,060 --> 01:19:05,580
I know you want a case you can make, and
for that you need physical help. If you
1234
01:19:05,580 --> 01:19:09,000
feel that strongly about it, I'll get
you the warrant. We gotta move on this
1235
01:19:09,000 --> 01:19:12,100
now. I promised their wives that I'd...
I'll get you the warrant by 9 .30
1236
01:19:12,100 --> 01:19:13,100
tomorrow morning.
1237
01:19:13,240 --> 01:19:16,260
But that's when I want your best guys
out at his place.
1238
01:19:17,540 --> 01:19:18,540
Thanks, Larry.
1239
01:19:18,560 --> 01:19:21,120
Hey, are we a team or are we a team,
huh?
1240
01:19:33,870 --> 01:19:35,030
Okay, Mel, let's go eat.
1241
01:19:35,430 --> 01:19:39,550
What did you have me waiting in here
for? I could have been down at Mort's.
1242
01:19:39,550 --> 01:19:40,670
Could have had us a table already.
1243
01:19:40,990 --> 01:19:43,830
I can't keep the shop closed all day
long, you know.
1244
01:19:44,330 --> 01:19:45,330
Hair grows.
1245
01:19:46,190 --> 01:19:47,710
Well, on some guys anyway.
1246
01:19:48,110 --> 01:19:50,110
Stop fetching. Lunch is on me.
1247
01:20:07,980 --> 01:20:08,779
You okay now?
1248
01:20:08,780 --> 01:20:10,800
Thanks, Commissioner. I got my feet
under me now.
1249
01:20:13,940 --> 01:20:14,940
You got a suspect.
1250
01:20:15,180 --> 01:20:16,280
You want him on the bus?
1251
01:20:16,840 --> 01:20:17,840
You got an ad?
1252
01:20:54,120 --> 01:20:55,120
Gotcha.
1253
01:20:57,340 --> 01:21:00,680
Get him! Get him. Get him off. Get him
off. Over there.
1254
01:21:03,820 --> 01:21:05,820
Keep your hands behind your back.
1255
01:21:06,460 --> 01:21:08,120
Don't break his arm. Don't break his
arm.
1256
01:21:08,680 --> 01:21:10,560
Put the guns away. Put the guns away.
1257
01:21:11,260 --> 01:21:12,820
Get him up here. Come on. Get up.
1258
01:21:17,000 --> 01:21:20,860
I'll bet this .22 is going to match the
slugs we pulled out of three dead cops.
1259
01:21:21,120 --> 01:21:23,460
I want to make a statement. I don't want
to hear it. Let me talk.
1260
01:21:23,800 --> 01:21:24,900
What about your rights?
1261
01:21:25,120 --> 01:21:26,860
Forget about it. Can we make a deal?
1262
01:21:28,260 --> 01:21:31,500
I'll give you what you want. You got
nothing I want. You're going to do time,
1263
01:21:31,640 --> 01:21:33,420
Carl. I got a name.
1264
01:21:34,600 --> 01:21:36,400
I got a name you got no idea.
1265
01:21:36,720 --> 01:21:37,720
The guy behind all this.
1266
01:21:39,600 --> 01:21:40,640
We can cut a deal.
1267
01:21:41,480 --> 01:21:42,480
We can work it out.
1268
01:21:47,050 --> 01:21:48,050
Take the cuffs off.
1269
01:21:53,890 --> 01:21:54,930
I'll put them back on.
1270
01:21:56,910 --> 01:21:58,890
Get them down to hold it. We'll take the
statement.
1271
01:22:10,650 --> 01:22:12,330
Hey, pal, you're here late.
1272
01:22:12,650 --> 01:22:13,650
Get your coat.
1273
01:22:13,710 --> 01:22:14,710
What's going on?
1274
01:22:14,890 --> 01:22:15,890
Get your coat.
1275
01:22:18,190 --> 01:22:20,190
Faison? You have the right to remain
silent.
1276
01:22:20,530 --> 01:22:23,550
If you give up that right, anything you
say... Tony, what are you doing?
1277
01:22:23,770 --> 01:22:25,770
Shut up. It can be used against you.
1278
01:22:26,150 --> 01:22:27,970
Stop it. You have the right to an
attorney.
1279
01:22:28,370 --> 01:22:31,950
If you cannot afford one, one will be
provided for you, you maggot.
1280
01:22:32,650 --> 01:22:33,790
Tony, what are you doing?
1281
01:22:34,070 --> 01:22:35,690
I was praying I was wrong, Larry.
1282
01:22:36,870 --> 01:22:41,190
But we caught Carl Slack tonight
planting the murder weapon in a bogus
1283
01:22:41,190 --> 01:22:42,590
put in Peter Sadakis' file.
1284
01:22:43,110 --> 01:22:45,210
You were the only one with that file,
Larry.
1285
01:22:46,760 --> 01:22:48,820
You promised me you'd get the warrant
tomorrow.
1286
01:22:49,320 --> 01:22:53,160
That gave you tonight to plant evidence
one last time.
1287
01:22:53,480 --> 01:22:55,440
You're an accessory to three murders.
1288
01:22:56,860 --> 01:22:58,260
Slack rolled over on you.
1289
01:22:58,640 --> 01:23:02,980
Tony, I didn't tell him to do it.
1290
01:23:03,420 --> 01:23:04,440
Get your coat.
1291
01:23:04,640 --> 01:23:06,180
I swear to God, I didn't know.
1292
01:23:06,460 --> 01:23:07,460
Your coat.
1293
01:23:09,520 --> 01:23:12,040
Slack was only supposed to plant the
evidence.
1294
01:23:13,160 --> 01:23:16,700
Blatcher and Henning were on to him. I
didn't tell him to kill him. I swear to
1295
01:23:16,700 --> 01:23:19,640
you. Tony, we can still make this thing
right.
1296
01:23:20,760 --> 01:23:24,060
The committee, they're on the edge, but
I know. If I talk to him, I can swing
1297
01:23:24,060 --> 01:23:25,980
him over to your side. You can still get
the job.
1298
01:23:26,400 --> 01:23:30,340
We can still make this thing happen,
Tony. We can make the dream come true.
1299
01:23:30,720 --> 01:23:34,260
You killed the dream, you bastard.
1300
01:23:34,700 --> 01:23:36,360
All my life I looked up to you.
1301
01:23:36,700 --> 01:23:39,440
If I had a brother, I wouldn't have
wanted him to be just like you.
1302
01:23:40,300 --> 01:23:41,500
You broke my heart.
1303
01:23:43,150 --> 01:23:44,150
Help me?
1304
01:23:46,170 --> 01:23:47,170
No.
1305
01:23:48,150 --> 01:23:49,150
Tony.
1306
01:23:51,310 --> 01:23:52,950
Tony, it's like you don't even know me.
1307
01:23:54,290 --> 01:23:55,290
Help me.
1308
01:23:55,830 --> 01:23:56,830
Why?
1309
01:23:57,070 --> 01:23:58,070
You're dead.
1310
01:23:58,750 --> 01:24:00,990
You died the moment I saw you with Carl
Slack.
1311
01:24:21,130 --> 01:24:24,410
Did I tell you not to sign the papers? I
told you not to sign the papers.
1312
01:24:24,630 --> 01:24:25,730
He signed the papers.
1313
01:24:25,930 --> 01:24:27,230
I offered to look at them.
1314
01:24:27,450 --> 01:24:28,770
But what was his response?
1315
01:24:29,430 --> 01:24:30,430
Lawyer said no.
1316
01:24:30,670 --> 01:24:35,070
If I said no, you wouldn't be looking at
a $2 ,500 penalty payment.
1317
01:24:35,330 --> 01:24:36,330
You got the skins?
1318
01:24:36,810 --> 01:24:38,820
No. Penalty for what?
1319
01:24:39,040 --> 01:24:40,280
For having the courage to dream.
1320
01:24:40,540 --> 01:24:46,020
Mr. Sandman here signed an agreement
that calls for a $2 ,500 penalty payment
1321
01:24:46,020 --> 01:24:49,620
C -Sub International if your genius
brothers under the deal go south.
1322
01:24:49,960 --> 01:24:52,260
The kelp farm's food for the fishes,
right?
1323
01:24:52,480 --> 01:24:53,720
It was Lenny's fault.
1324
01:24:53,940 --> 01:24:57,620
He should have known you need leasing
rights to grow kelp. Can't you get them?
1325
01:24:57,780 --> 01:25:01,520
No. The EPA declared a moratorium and no
one can start up a new farm.
1326
01:25:01,920 --> 01:25:05,460
I mean, Lenny should have known that.
I'm the visionary. He's supposed to take
1327
01:25:05,460 --> 01:25:06,620
care of all the technical stuff.
1328
01:25:07,100 --> 01:25:08,100
What could they do to him?
1329
01:25:09,480 --> 01:25:11,860
Jail. Up to six months in county.
1330
01:25:12,220 --> 01:25:13,860
But the food's much better now.
1331
01:25:14,320 --> 01:25:15,320
Tell me.
1332
01:25:15,340 --> 01:25:18,060
Wait. Sis, he's right.
1333
01:25:19,060 --> 01:25:21,900
I made a mistake, and I have to face the
consequences.
1334
01:25:22,880 --> 01:25:23,880
Right.
1335
01:25:26,800 --> 01:25:30,240
You know, the damnness and the cold will
probably accelerate my rheumatism, but
1336
01:25:30,240 --> 01:25:31,240
that's part of the price.
1337
01:25:32,880 --> 01:25:35,480
My joints will swell up like grapefruits
and...
1338
01:25:36,010 --> 01:25:40,350
I'll probably be bedridden, but... You
know, it'll be like when we were kids,
1339
01:25:40,470 --> 01:25:44,010
Rachel. Yeah, barely get out of bed now.
I'm susceptible to fungus.
1340
01:25:46,430 --> 01:25:47,690
Couldn't we lend him the money?
1341
01:25:48,670 --> 01:25:50,590
He'll never repay what he owes us now.
1342
01:25:52,150 --> 01:25:54,490
Rachel, just don't worry. It'll be okay.
1343
01:25:55,430 --> 01:25:57,450
Just visit me in jail once a week.
1344
01:25:58,290 --> 01:26:03,170
You know, turn me over so the fungus
spreads evenly, and thank God Mom will
1345
01:26:03,170 --> 01:26:04,170
never know.
1346
01:26:18,440 --> 01:26:19,440
Don't worry.
1347
01:26:23,060 --> 01:26:26,060
As soon as I'm over my malaise, I'm
going to Carol's.
1348
01:26:26,900 --> 01:26:29,640
I mean, I'd be out of here today if I
wasn't so exhausted.
1349
01:26:34,200 --> 01:26:35,200
He won't go.
1350
01:26:35,800 --> 01:26:37,280
He says he will, but he won't.
1351
01:26:40,940 --> 01:26:41,940
Thank you.
1352
01:26:44,700 --> 01:26:46,360
I made seven o 'clock reservations.
1353
01:26:47,050 --> 01:26:48,390
And then we hit the ballroom.
1354
01:27:05,650 --> 01:27:12,530
Maybe we should just stay
1355
01:27:12,530 --> 01:27:13,530
at home tonight.
1356
01:27:29,680 --> 01:27:31,160
I really thought you'd get it, Tommy.
1357
01:27:32,180 --> 01:27:34,700
You would have been the best
commissioner that New York ever had.
1358
01:27:36,240 --> 01:27:40,080
And what hurts is not even getting a
chance.
1359
01:27:41,200 --> 01:27:42,200
What am I, 80?
1360
01:27:43,400 --> 01:27:44,840
There'll be another opening someday.
1361
01:27:47,060 --> 01:27:50,260
Meantime, I'm doing what I always wanted
to do.
1362
01:27:51,620 --> 01:27:55,400
And I got a home to go to every night
where the people who love me live.
1363
01:27:57,400 --> 01:27:58,400
Not so bad.
1364
01:28:01,450 --> 01:28:02,450
My time will come, sweetheart.
1365
01:28:03,630 --> 01:28:04,690
Our time will come.
1366
01:28:06,270 --> 01:28:07,290
Time is here.
103686
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.