All language subtitles for The Comic Strip 05 Private Enterprise
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:27,160 --> 00:00:28,740
Can you sign for this then, mate?
2
00:00:29,920 --> 00:00:31,360
Sure. With a look.
3
00:00:33,780 --> 00:00:35,420
How many people you got working here,
then?
4
00:00:36,080 --> 00:00:37,049
Thirty -six.
5
00:00:37,050 --> 00:00:38,050
Full -time.
6
00:00:38,310 --> 00:00:40,010
God, you don't get through a lot of bog
paper.
7
00:00:41,270 --> 00:00:42,910
Yeah, well, business isn't too good.
8
00:00:43,490 --> 00:00:44,490
People are getting scared.
9
00:00:47,170 --> 00:00:48,170
Hang on.
10
00:00:48,290 --> 00:00:49,410
You've got to pour too many in.
11
00:00:50,570 --> 00:00:51,570
Have I?
12
00:00:51,810 --> 00:00:53,990
Oh. I wonder how they got there.
13
00:00:54,610 --> 00:00:57,290
Must be an uplifter requirement.
14
00:00:58,410 --> 00:00:59,309
Tell you what.
15
00:00:59,310 --> 00:01:01,130
Give us a tenner and I'll say no more
about it.
16
00:01:01,710 --> 00:01:02,710
Tenner? Yeah.
17
00:01:04,590 --> 00:01:05,590
That's theft, that is.
18
00:01:06,000 --> 00:01:07,560
I like to call it a private enterprise.
19
00:01:42,120 --> 00:01:43,320
Here we go!
20
00:02:00,480 --> 00:02:01,560
Where's the governor?
21
00:02:17,350 --> 00:02:18,830
I've got to get my invoice signed.
22
00:02:22,230 --> 00:02:25,970
Here we go.
23
00:02:30,230 --> 00:02:31,230
Look,
24
00:02:32,470 --> 00:02:35,710
Des, I've told you before, it's got to
pick up pace when we hit the bridge.
25
00:02:36,430 --> 00:02:39,590
I've got to take it from you and Roger,
so you've both got to pick up pace.
26
00:02:41,170 --> 00:02:42,410
All right, we'll do it again.
27
00:02:43,820 --> 00:02:45,500
How much tape have we got left, Nigel?
28
00:02:45,820 --> 00:02:49,640
Not a lot, but we can go over what
you've already done, unless you want to
29
00:02:49,640 --> 00:02:50,640
it. No.
30
00:02:50,940 --> 00:02:51,940
It was crap.
31
00:02:52,140 --> 00:02:53,140
I think we should save it.
32
00:02:53,360 --> 00:02:55,400
Oh, so you've started thinking now, have
you?
33
00:02:56,320 --> 00:02:59,100
Look, there's no point in getting
tetchy, is there? It's not very
34
00:02:59,320 --> 00:03:00,039
is it?
35
00:03:00,040 --> 00:03:02,340
No, and it wasn't a very good take
either, was it?
36
00:03:02,840 --> 00:03:05,540
I think we should keep it anyway,
because we might not get a better one.
37
00:03:06,420 --> 00:03:09,180
Well, if we might not get a better one,
then maybe we'd better not might take
38
00:03:09,180 --> 00:03:09,999
another take.
39
00:03:10,000 --> 00:03:11,000
Hang on a minute.
40
00:03:11,020 --> 00:03:12,020
What is it?
41
00:03:12,340 --> 00:03:13,340
Bog paper.
42
00:03:13,610 --> 00:03:14,610
Sign for this, will you?
43
00:03:15,050 --> 00:03:16,270
Isn't Jerry in the office?
44
00:03:16,510 --> 00:03:17,510
It's locked. No one there.
45
00:03:18,150 --> 00:03:19,150
Let's have a look, then.
46
00:03:21,510 --> 00:03:22,510
Who's the band?
47
00:03:22,830 --> 00:03:24,450
Toy department, they call themselves.
48
00:03:25,110 --> 00:03:26,110
Bloody awful.
49
00:03:26,630 --> 00:03:28,110
What is it, a single or what?
50
00:03:28,430 --> 00:03:30,830
You must be joking, mate. More like demo
number 85.
51
00:03:31,330 --> 00:03:33,790
No one's going to buy music like that, I
hope.
52
00:03:34,170 --> 00:03:35,270
Too fucking modern.
53
00:03:36,890 --> 00:03:37,890
There you go.
54
00:03:37,970 --> 00:03:38,970
Cheers.
55
00:03:39,950 --> 00:03:42,890
Oh, so it's come down to clothes now,
has it?
56
00:03:43,400 --> 00:03:47,520
So just because I dress more
imaginatively than you, then I'm too
57
00:03:47,520 --> 00:03:48,940
know anything about music, am I?
58
00:04:07,120 --> 00:04:11,840
Turn it off, please.
59
00:04:12,360 --> 00:04:13,360
It's all.
60
00:04:14,000 --> 00:04:15,000
Oh, bloody dead.
61
00:04:19,700 --> 00:04:22,580
Oh, God.
62
00:04:27,860 --> 00:04:29,440
Rosie! Ow!
63
00:04:30,940 --> 00:04:31,940
Sorry.
64
00:04:37,000 --> 00:04:38,700
It's not very sad, is it, Brian?
65
00:04:44,780 --> 00:04:46,220
She's not supposed to know you're here.
66
00:04:47,000 --> 00:04:48,280
Oh, God, sorry.
67
00:04:48,620 --> 00:04:51,500
Apart from that, it's a bit bloody
early, isn't it? What do you mean it's
68
00:04:51,500 --> 00:04:52,500
past nine?
69
00:04:52,680 --> 00:04:54,400
What? Oh, no.
70
00:04:55,100 --> 00:04:56,300
Debbie, it's half past nine.
71
00:04:56,640 --> 00:04:58,680
What? It's half past nine.
72
00:04:59,320 --> 00:05:02,460
What? It's half past bloody nine, for
God's sake.
73
00:05:02,740 --> 00:05:03,740
What?
74
00:05:04,240 --> 00:05:07,200
You don't stop saying what, I'll bloody
kill you.
75
00:05:07,660 --> 00:05:11,700
It's half past nine and we are both
late. Got it?
76
00:05:12,740 --> 00:05:13,740
Fucking hell!
77
00:05:13,940 --> 00:05:14,569
All right.
78
00:05:14,570 --> 00:05:15,570
Bella!
79
00:05:17,730 --> 00:05:19,090
Who's this band? They're brilliant.
80
00:05:19,930 --> 00:05:21,570
Oh, that's that cassette I was telling
you about.
81
00:05:22,350 --> 00:05:25,150
I picked it up from that studio. They're
called, um, Toy Department.
82
00:05:25,690 --> 00:05:26,690
Oh, what, you nicked it?
83
00:05:27,610 --> 00:05:28,229
Borrowed it.
84
00:05:28,230 --> 00:05:29,270
Oh, yeah, borrowed it.
85
00:05:29,830 --> 00:05:32,090
Probably with a view to seeing what you
could do for them in terms of
86
00:05:32,090 --> 00:05:34,010
representation, Your Honour.
87
00:05:34,430 --> 00:05:35,970
Naturally, what a shrewd analysis,
Brian.
88
00:05:36,210 --> 00:05:40,630
Oh, thank you, Keith. In fact, I do
believe it's my superior intelligence
89
00:05:40,630 --> 00:05:43,770
secured my position in that small but
elite body of men and women.
90
00:05:44,080 --> 00:05:45,480
commonly known as Maggie's Million.
91
00:05:45,920 --> 00:05:47,680
I thought it was your degree from
Women's Scrubs.
92
00:05:48,060 --> 00:05:49,060
Oh, yeah, that as well.
93
00:05:49,520 --> 00:05:52,480
Oh, Brian, what are you doing here?
94
00:05:53,200 --> 00:05:54,960
Look, Debbie, it was just one of those
things.
95
00:05:55,220 --> 00:05:59,500
We met quite by chance, accidentally, in
the pub, and he couldn't get home, so I
96
00:05:59,500 --> 00:06:00,500
let him stay.
97
00:06:00,920 --> 00:06:04,780
Oh, Brian, look, I mean, I like you very
much, and it's very nice to see you all
98
00:06:04,780 --> 00:06:07,660
right. I mean, you're one of our oldest
and our best friends, maybe the best,
99
00:06:07,820 --> 00:06:09,880
but I want you to fuck off now and not
come back, all right?
100
00:06:10,620 --> 00:06:14,460
It was only one night. Look, for God's
sake, don't be so stupid, both of you.
101
00:06:15,420 --> 00:06:18,380
I mean, if Mayla catches you here
together, I mean, she's going to say
102
00:06:18,380 --> 00:06:20,180
broken parole and you'll both be put
back inside.
103
00:06:21,700 --> 00:06:22,700
How's it worth it, hmm?
104
00:06:23,640 --> 00:06:24,640
No.
105
00:06:24,860 --> 00:06:25,860
Exactly, so just get lost.
106
00:06:27,140 --> 00:06:28,760
Oh, it really is nice to see you, huh?
107
00:06:30,820 --> 00:06:31,820
Yeah, get lost, Brian.
108
00:06:38,120 --> 00:06:41,240
A lot of stuff's been falling off the
back of your van recently.
109
00:06:41,800 --> 00:06:43,600
Ah, it's the doors,
110
00:06:44,360 --> 00:06:45,820
Mr Pinder. They keep opening.
111
00:06:46,340 --> 00:06:49,540
Very poor quality, you see. I mean, but
that's what happens if you don't buy
112
00:06:49,540 --> 00:06:50,540
British, I mean.
113
00:06:50,720 --> 00:06:55,340
And I have to drive round at such a
speed, you see, to get all the
114
00:06:55,340 --> 00:06:58,640
in. I mean, it's criminal, the amount of
work you give us to do in a day.
115
00:06:59,100 --> 00:07:03,320
Do you know, I have to break the speed
limit every day just to get it all in. I
116
00:07:03,320 --> 00:07:05,320
mean, it's bloody criminal, honestly.
117
00:07:05,660 --> 00:07:06,660
Yeah, I'm sure it is.
118
00:07:07,230 --> 00:07:10,990
In fact, I'm keeping a close eye on you,
Keith, and I'm meeting your parole
119
00:07:10,990 --> 00:07:13,150
officer tomorrow, so you'd better keep
your nose clean.
120
00:07:13,610 --> 00:07:17,910
Ah, well, it's very nice of you to be so
concerned, Mr. Pinder.
121
00:07:18,270 --> 00:07:19,690
Don't push your luck, Keith.
122
00:07:20,150 --> 00:07:23,010
And another thing, that cassette
player's against company regulations.
123
00:07:23,230 --> 00:07:25,410
Get it out the cab before you bring the
van back tonight, all right?
124
00:07:25,650 --> 00:07:26,930
Anything you say, Mr. Pinder.
125
00:08:13,650 --> 00:08:17,770
You? You're too old to know anything
about the music business, you senile old
126
00:08:17,770 --> 00:08:19,890
git. Would the next one like to go
through, please?
127
00:08:21,150 --> 00:08:22,970
You must have won him over with your
gracious charm.
128
00:08:23,570 --> 00:08:24,570
Fuck off.
129
00:08:24,710 --> 00:08:25,710
Oh, there it is again.
130
00:08:27,470 --> 00:08:28,550
Do I leave it for you, then?
131
00:08:29,070 --> 00:08:30,070
Yeah, thank you.
132
00:08:43,179 --> 00:08:44,700
Would the next one like to go through,
please?
133
00:08:54,400 --> 00:08:55,400
I'm Keith.
134
00:08:59,080 --> 00:09:00,100
Keith Epstein.
135
00:09:03,360 --> 00:09:04,700
Epstein? Yeah.
136
00:09:05,860 --> 00:09:07,820
Any relation to Brian Epstein?
137
00:09:08,720 --> 00:09:09,780
He was my brother.
138
00:09:10,960 --> 00:09:11,960
Oh, really?
139
00:09:15,100 --> 00:09:16,100
Congratulations.
140
00:09:17,760 --> 00:09:23,940
You're the 47th brother of Brian Epstein
I've met since I got this job.
141
00:09:29,040 --> 00:09:30,040
Now get out.
142
00:09:48,330 --> 00:09:51,090
Boots, boots, boots, boots, boots.
143
00:09:52,790 --> 00:09:53,790
Louise?
144
00:09:55,050 --> 00:09:56,050
Boots.
145
00:09:56,570 --> 00:09:58,990
Fourth from last this morning's session.
146
00:10:00,370 --> 00:10:03,530
Um... Something about boots.
147
00:10:06,070 --> 00:10:07,150
Copy this one.
148
00:10:09,410 --> 00:10:10,770
Oh, yes, Epstein.
149
00:10:11,510 --> 00:10:14,670
Well, tell him to give me a ring anyway,
would you? And I want him tomorrow
150
00:10:14,670 --> 00:10:15,670
morning first.
151
00:10:18,020 --> 00:10:19,020
Hello?
152
00:10:19,780 --> 00:10:21,260
No. Hello?
153
00:10:23,000 --> 00:10:24,000
Hello?
154
00:10:24,460 --> 00:10:25,460
Hello?
155
00:10:26,160 --> 00:10:27,099
Who are you?
156
00:10:27,100 --> 00:10:28,760
Keith. What do you want?
157
00:10:29,760 --> 00:10:31,660
I'm trying to find that band that was
here yesterday.
158
00:10:32,260 --> 00:10:33,139
Toy department.
159
00:10:33,140 --> 00:10:34,140
I'll be in again today.
160
00:10:34,280 --> 00:10:35,280
Nigel? Yeah?
161
00:10:35,780 --> 00:10:37,360
This guy wants the toy department.
162
00:10:38,360 --> 00:10:41,520
Look, do any of these bloody phones
work? I think the one in the kitchen
163
00:10:43,820 --> 00:10:47,100
So, what do you want with them? You're
not in the band, are you? No.
164
00:10:47,760 --> 00:10:49,720
No, no, you need a more stupid
hairstyle.
165
00:10:50,220 --> 00:10:51,220
So what do you want with them?
166
00:10:51,500 --> 00:10:52,620
I was just looking for them.
167
00:10:53,480 --> 00:10:55,100
Got a business proposition, you know.
168
00:10:55,400 --> 00:10:56,339
Have you now?
169
00:10:56,340 --> 00:10:57,400
Oh, that'll be interesting.
170
00:10:58,000 --> 00:10:58,659
Why's that?
171
00:10:58,660 --> 00:10:59,660
They split up yesterday.
172
00:11:00,100 --> 00:11:02,400
What? Yeah, it was quite good fun,
really.
173
00:11:02,680 --> 00:11:05,680
Ali said that the others could all go
and fuck themselves and he was going to
174
00:11:05,680 --> 00:11:07,480
on a voyage of discovery of his own
image.
175
00:11:08,040 --> 00:11:09,520
What about the rest of them? I don't
know.
176
00:11:09,900 --> 00:11:11,300
You could try the George in Islington.
177
00:11:11,620 --> 00:11:12,620
The George? Yeah.
178
00:11:25,420 --> 00:11:28,900
They was in here at this lunchtime, as a
matter of fact.
179
00:11:29,300 --> 00:11:32,100
Any idea where I can find them now? It's
a bit urgent. I've got a bit of
180
00:11:32,100 --> 00:11:35,620
business I could put their way. Well,
you'll have to get in pretty sharpish,
181
00:11:35,620 --> 00:11:36,479
old son.
182
00:11:36,480 --> 00:11:37,239
What's that?
183
00:11:37,240 --> 00:11:41,740
Well, they was in here with this bloke
at lunchtime. Roger says they was going
184
00:11:41,740 --> 00:11:47,200
to sign some contract or other about
doing a tour of Sweden or something. He
185
00:11:47,200 --> 00:11:51,660
in a bit of a panic because apparently
Alistair, he's left the bank.
186
00:11:52,220 --> 00:11:54,920
And they had to find another thing out
before they left.
187
00:11:55,640 --> 00:11:57,900
Should have found one a while ago, if
you ask me.
188
00:11:58,600 --> 00:11:59,840
Do you know when they're leaving, then?
189
00:12:00,320 --> 00:12:05,240
Um, they was catching the 11 .45 ferry
from Felixstowe in the morning.
190
00:12:06,120 --> 00:12:12,580
Seems a bit dull to me. I mean, you see,
Sweden has just won the Eurovision Song
191
00:12:12,580 --> 00:12:15,360
Contest, haven't they? Well, now, I
can't see the Swedes.
192
00:12:16,230 --> 00:12:20,590
exactly liking Roger's band when he got
such good music of their own. You know
193
00:12:20,590 --> 00:12:21,790
what I mean? You know what I mean?
194
00:12:24,370 --> 00:12:25,890
I'll be honest with you, Keith.
195
00:12:27,170 --> 00:12:29,110
We're looking for a tax loss.
196
00:12:30,390 --> 00:12:34,170
I must admit, I chose your band because
they're the worst, most derivative thing
197
00:12:34,170 --> 00:12:35,490
I've heard in a long time.
198
00:12:37,330 --> 00:12:41,510
On the upside, though, you get a modest
amount of money and the slimmest of
199
00:12:41,510 --> 00:12:43,050
chances of selling a record or two.
200
00:12:44,479 --> 00:12:49,100
There's an element of urgency involved,
though. We need a single out within a
201
00:12:49,100 --> 00:12:52,840
fortnight for tax purposes. Is that a
mast you have there?
202
00:12:53,340 --> 00:12:54,520
Uh, yeah.
203
00:12:55,560 --> 00:13:01,100
Splendid. Well, you leave that with me,
with Louise, and I'll see if I can get
204
00:13:01,100 --> 00:13:03,740
an even worse mix of it. When can I see
the band?
205
00:13:05,280 --> 00:13:06,740
Oh, uh, tomorrow?
206
00:13:19,310 --> 00:13:20,310
It's gone.
207
00:13:20,550 --> 00:13:21,550
Hard luck.
208
00:13:21,690 --> 00:13:24,110
If you didn't have a car that broke down
every hundred yards, we could have
209
00:13:24,110 --> 00:13:25,009
caught them.
210
00:13:25,010 --> 00:13:26,290
Well, don't blame me, Keith.
211
00:13:26,610 --> 00:13:27,810
I'm a child of the recession.
212
00:13:28,150 --> 00:13:31,770
This car is my inheritance from
successive governments' lack of
213
00:13:31,770 --> 00:13:33,610
new product lines since the 1950s.
214
00:13:34,410 --> 00:13:35,530
I'm aware of that, Brian.
215
00:13:37,070 --> 00:13:41,470
But I've just about cracked a record
deal which could be worth a few thousand
216
00:13:41,470 --> 00:13:43,130
quid if I hadn't got a band.
217
00:13:45,150 --> 00:13:46,150
Any suggestions?
218
00:13:47,230 --> 00:13:50,930
Besides rejecting the opposition with
MC3 as the main indication of the money
219
00:13:50,930 --> 00:13:51,930
supply.
220
00:13:52,350 --> 00:13:53,350
Yes.
221
00:13:54,250 --> 00:13:55,250
I don't know.
222
00:13:56,130 --> 00:13:57,510
Do it without the band!
223
00:14:00,730 --> 00:14:02,850
Do it without the band.
224
00:14:04,010 --> 00:14:08,830
I think you're taking this tax loss
situation a bit too seriously there,
225
00:14:09,290 --> 00:14:11,630
But Derek, I think you might be able to
make some money out of it.
226
00:14:14,570 --> 00:14:15,770
I'll give you a minute.
227
00:14:17,270 --> 00:14:20,950
What you could do is promote it as some
kind of mystery band.
228
00:14:21,250 --> 00:14:24,210
You know, make it a bit of a game with
people having to guess who it is.
229
00:14:24,810 --> 00:14:28,510
What, so everybody's got to guess that
it's a bunch of nobodies?
230
00:14:28,850 --> 00:14:30,230
Well, they wouldn't know that, you see.
231
00:14:30,510 --> 00:14:33,670
To the general public, it could be
anybody. I mean, it could be Boy George,
232
00:14:33,670 --> 00:14:34,670
all they know.
233
00:14:35,410 --> 00:14:39,450
Could be Mick Jagger, Neil Kinnock, Mark
Thatcher, even. It's possible.
234
00:14:41,270 --> 00:14:42,710
Could it be Prince Andrew?
235
00:14:43,390 --> 00:14:46,110
Yeah, that's a good one. That has fell a
few copies.
236
00:14:46,640 --> 00:14:47,640
Yeah.
237
00:14:47,720 --> 00:14:48,740
Could be anyone, you see.
238
00:14:49,380 --> 00:14:52,620
So we could sell it to people and they
could imagine it was whoever they liked.
239
00:14:53,760 --> 00:14:56,560
Well, that must be quite a big market,
Derek.
240
00:14:57,520 --> 00:14:58,520
Could be mega.
241
00:15:00,000 --> 00:15:01,000
Yeah.
242
00:15:02,260 --> 00:15:04,400
There'll be no live concerts, of course.
243
00:15:05,540 --> 00:15:06,540
Videos?
244
00:15:07,360 --> 00:15:09,300
Yeah, but without showing their faces.
245
00:15:10,680 --> 00:15:11,680
Debbie?
246
00:15:11,880 --> 00:15:12,880
Debbie?
247
00:15:16,659 --> 00:15:18,020
You bloody bastard.
248
00:15:18,260 --> 00:15:19,239
I hate you.
249
00:15:19,240 --> 00:15:20,340
I thought you liked Chinese.
250
00:15:20,660 --> 00:15:23,340
No bloody wisecracks, Keith Martin,
because I'm not in the mood, all right?
251
00:15:23,560 --> 00:15:26,560
I got Kentucky Fried as well. Everyone
likes Kentucky Fried. Look, stop it,
252
00:15:26,600 --> 00:15:27,600
Keith. Just stop it.
253
00:15:27,720 --> 00:15:29,460
Now, I want some straight answers from
you.
254
00:15:29,720 --> 00:15:32,700
I mean, Naylor was round here today, and
she said you got sacked from your job a
255
00:15:32,700 --> 00:15:33,700
fortnight ago.
256
00:15:33,880 --> 00:15:37,720
My God, Keith, I don't want to be put
away again. A fortnight? That's two
257
00:15:38,360 --> 00:15:39,420
What have you been doing?
258
00:15:39,880 --> 00:15:41,140
Where did you get all this stuff?
259
00:15:41,680 --> 00:15:44,580
You've nicked it, haven't you? I know
you have. You've bloody nicked it. Do
260
00:15:44,580 --> 00:15:45,580
want to know the truth?
261
00:15:45,690 --> 00:15:47,870
I mean, what have you been doing? What
have you been doing every day when
262
00:15:47,870 --> 00:15:48,910
been planning to go to work, hmm?
263
00:15:49,270 --> 00:15:52,170
Well, you know that tape I've been
playing. Oh, don't lie to me, Keith. I'm
264
00:15:52,170 --> 00:15:53,170
I'm not. Honest.
265
00:15:53,490 --> 00:15:54,490
You know that tape.
266
00:15:55,070 --> 00:15:57,770
Well, what I've been doing is, and I
know you're going to find this hard to
267
00:15:57,770 --> 00:16:01,710
believe, but what I've been doing is not
only becoming the manager of the band,
268
00:16:01,870 --> 00:16:04,330
but I've got my deal with Hardcore
Records as well.
269
00:16:04,710 --> 00:16:08,010
And what all this stuff's made of, oh,
by the way, I've got Indian as well,
270
00:16:08,010 --> 00:16:12,170
all this stuff's made of is celebrating
the release of my band's first single.
271
00:16:12,430 --> 00:16:13,430
You're pathetic.
272
00:16:15,179 --> 00:16:17,540
Debbie, I hate to tell you this, but
it's all true.
273
00:16:17,940 --> 00:16:18,940
Here's the record.
274
00:16:19,020 --> 00:16:20,020
What?
275
00:16:21,420 --> 00:16:22,420
Oh, no.
276
00:16:23,120 --> 00:16:24,460
I've got McDonald's as well.
277
00:16:25,580 --> 00:16:27,580
I must tell you, Keith, it's phenomenal.
278
00:16:27,880 --> 00:16:31,500
I've never known such a response from
the press. They love it.
279
00:16:32,540 --> 00:16:36,280
Oh, and we've got half a million advance
sales, did I tell you? And we only
280
00:16:36,280 --> 00:16:37,280
released last week.
281
00:16:44,270 --> 00:16:45,269
Well, there it is.
282
00:16:45,270 --> 00:16:47,490
25 ,000 quid in fivers.
283
00:16:48,230 --> 00:16:50,290
This is a bit of a first for us, you
know.
284
00:16:50,750 --> 00:16:51,810
Never done this before.
285
00:16:52,430 --> 00:16:54,530
It's very unusual them wanting it in
cash.
286
00:16:54,930 --> 00:16:55,930
Then?
287
00:16:56,510 --> 00:16:57,510
The band.
288
00:16:58,010 --> 00:16:59,990
Never heard of a 100 % management deal,
Derek.
289
00:17:00,350 --> 00:17:01,770
Hmm? Only joking.
290
00:17:02,050 --> 00:17:04,630
Look, Derek, could you do us a favour?
What is it?
291
00:17:05,310 --> 00:17:09,390
Well, I've sort of got this other band,
you see, called Toy Department, and...
292
00:17:10,190 --> 00:17:13,050
They're doing a tour of Sweden at the
moment. And I was wondering if you
293
00:17:13,050 --> 00:17:17,270
couldn't fix them up with a spell on the
QE2 for six months or so, or maybe a
294
00:17:17,270 --> 00:17:19,190
tour of South America. What do you
think?
295
00:17:20,490 --> 00:17:24,770
They like traveling, do they? Oh, love
it. They can't get enough of it, Derek.
296
00:17:24,930 --> 00:17:28,030
In fact, they told me they want to stay
out of the country just as long as
297
00:17:28,030 --> 00:17:31,830
possible because some of them are a bit
dodgy, you know.
298
00:17:32,250 --> 00:17:35,270
Well, it's not my usual end of the
business, Keith, but...
299
00:17:35,900 --> 00:17:39,100
If that's what you want, I'm sure I can
find somebody to fix it for you. Thanks,
300
00:17:39,160 --> 00:17:42,820
Derek. Listen, just one more thing.
Could you tell whoever arranges this not
301
00:17:42,820 --> 00:17:45,080
mention my name? It's a sort of
practical joke, you know.
302
00:17:45,440 --> 00:17:46,440
Thumbs the word.
303
00:17:47,540 --> 00:17:48,540
Bar.
304
00:18:29,000 --> 00:18:30,480
Oh, we've run out. Want some newspaper?
305
00:18:31,320 --> 00:18:33,400
Look, you know perfectly well what I'm
talking about.
306
00:18:33,840 --> 00:18:35,340
They're thinking of pressing charges.
307
00:18:36,120 --> 00:18:38,520
Apparently you lost 50 boxes of stuff.
308
00:18:38,960 --> 00:18:39,960
What's this?
309
00:18:41,500 --> 00:18:44,140
Oh, I think it's money, isn't it? Yeah,
it looks like money, all right.
310
00:18:44,500 --> 00:18:46,040
You can use a couple of sheets of that
if you want.
311
00:18:47,120 --> 00:18:48,120
Keith, they're on!
312
00:18:56,020 --> 00:18:58,530
Keith, can I have a... word with you,
please. Hang on, hang on.
313
00:19:05,370 --> 00:19:06,470
Keith. Shut up.
314
00:19:13,130 --> 00:19:14,870
Look, I'm asking you for the last time,
Keith.
315
00:19:18,490 --> 00:19:19,490
Turn it back on.
316
00:19:19,590 --> 00:19:21,650
Because there's banners on telly, for
God's sake. It's important.
317
00:19:22,400 --> 00:19:23,740
Pop music is not important.
318
00:19:24,240 --> 00:19:26,000
Fifty boxes of toilet rolls are.
319
00:19:26,280 --> 00:19:28,660
Look, just turn it back on. We can talk
about bog paper later.
320
00:19:29,000 --> 00:19:30,300
We'll talk about it now, OK?
321
00:19:30,520 --> 00:19:32,460
Look, it's my bloody telly and I want to
watch it.
322
00:19:34,080 --> 00:19:36,420
You're a big bitch! Look what you've
done now!
323
00:19:36,700 --> 00:19:40,860
And you pushed me. I did not! You did. I
did not! You did. I did not!
324
00:19:41,180 --> 00:19:45,540
Hello? Don't touch it! Don't touch it!
Can you keep the noise down, please? I
325
00:19:45,540 --> 00:19:46,540
can't hear anything.
326
00:19:47,200 --> 00:19:50,880
Hello? Look, you're obviously both in a
very highly emotional state.
327
00:19:51,950 --> 00:19:53,030
I'd better come back later.
328
00:19:53,830 --> 00:19:55,970
Well, it's always a pleasure to see you,
Miss Naylor.
329
00:19:56,510 --> 00:19:57,510
Hello?
330
00:19:57,930 --> 00:19:59,170
Keith? Yeah?
331
00:19:59,550 --> 00:20:00,930
Ah, Derek here.
332
00:20:01,450 --> 00:20:03,050
Bit of a surprise, Keith.
333
00:20:03,710 --> 00:20:07,570
The record's sailing even better than
before, so I've decided to drop all the
334
00:20:07,570 --> 00:20:09,630
mystery nonsense and book you in for a
tour.
335
00:20:10,250 --> 00:20:12,130
Starting in Manchester on Saturday, OK?
336
00:20:12,370 --> 00:20:16,370
What? Ring Louise for the details. OK,
mustache. Ah, but Derek, the thing...
337
00:20:16,370 --> 00:20:17,370
Derek!
338
00:20:17,550 --> 00:20:18,550
Derek, no...
339
00:20:22,040 --> 00:20:24,800
Don't be stupid, Brian. You can't do a
gig with the lights off. The public
340
00:20:24,800 --> 00:20:25,719
buy that.
341
00:20:25,720 --> 00:20:26,720
All right, then.
342
00:20:27,380 --> 00:20:31,760
Um, what about four robots as a stage
head?
343
00:20:32,680 --> 00:20:33,680
Think of the advantages.
344
00:20:34,080 --> 00:20:37,320
There'd be no hotel bills. You could
just bung them in the boot of the car
345
00:20:37,320 --> 00:20:38,320
the gig.
346
00:20:38,620 --> 00:20:40,980
They could even blow themselves up at
the end of the gig.
347
00:20:43,740 --> 00:20:46,420
What about concert halls that blow
themselves up before the gig?
348
00:20:47,100 --> 00:20:48,100
What?
349
00:20:48,460 --> 00:20:49,540
We could burn them down.
350
00:20:50,020 --> 00:20:51,020
Oh, yeah.
351
00:20:51,180 --> 00:20:52,180
Anchoring in.
352
00:20:52,280 --> 00:20:55,260
They're now out of generation
articulating the violence of a pretty
353
00:20:55,260 --> 00:20:56,260
strategy.
354
00:20:57,400 --> 00:20:58,540
We can't do this, Keith.
355
00:20:59,040 --> 00:21:02,260
Oh, yeah? What about all that short
-term planning backlash stuff you're
356
00:21:02,260 --> 00:21:02,979
all about then?
357
00:21:02,980 --> 00:21:03,980
Oh, sod that.
358
00:21:04,400 --> 00:21:05,440
Well, look at it this way, Brian.
359
00:21:05,740 --> 00:21:09,180
Most people who do arson have got some
huge psychological problem, and they get
360
00:21:09,180 --> 00:21:10,840
nothing out of it except maybe an
erection.
361
00:21:12,560 --> 00:21:15,220
Whereas we stand to make two and a half
thousand quid cancellation fee.
362
00:21:15,640 --> 00:21:17,220
I think I'd rather have an erection.
363
00:21:17,620 --> 00:21:19,040
Oh, with a bit of luck, we might get
both.
364
00:21:27,610 --> 00:21:30,410
Look, are you sure this is going to
work, Keith? Of course I'm sure.
365
00:21:33,650 --> 00:21:34,650
Watch this.
366
00:21:38,830 --> 00:21:40,230
Yeah, I'm watching.
367
00:21:40,530 --> 00:21:41,530
Oh, bugger it.
368
00:21:42,290 --> 00:21:43,430
That bit's stupid, Keith.
369
00:21:43,650 --> 00:21:45,570
As soon as you get there, it'll go off
in your face.
370
00:21:45,850 --> 00:21:49,390
Look, it's not a bloody stand of
firework, Brian. It's a sophisticated
371
00:21:49,390 --> 00:21:50,309
electrical equipment.
372
00:21:50,310 --> 00:21:51,670
What's all the more reason, if you ask
me?
373
00:21:52,330 --> 00:21:55,930
Look, if it hasn't gone up already, then
it won't until I've fixed it, will it?
374
00:22:23,300 --> 00:22:24,460
Well? They're all in.
375
00:22:25,780 --> 00:22:26,780
It's packed out.
376
00:22:27,220 --> 00:22:29,220
Bloody policemen everywhere as well, I
can tell you.
377
00:22:29,580 --> 00:22:32,840
Right. God, I had a job persuading that
guy to band up these soundchecks.
378
00:22:36,420 --> 00:22:37,420
Hello?
379
00:22:37,560 --> 00:22:38,640
Hello, is that De Montfort Hall?
380
00:22:39,240 --> 00:22:39,939
Ah, right.
381
00:22:39,940 --> 00:22:41,780
Um, this is the Angry Brigade.
382
00:22:42,460 --> 00:22:43,820
No, the Angry Brigade.
383
00:22:44,600 --> 00:22:47,260
Yeah, um, we were very big in the 60s.
384
00:22:48,740 --> 00:22:49,740
No, we're not a band.
385
00:22:50,580 --> 00:22:51,740
Look, shut up, will you, and listen.
386
00:22:52,430 --> 00:22:58,970
There is a bomb in the hall, yes, a
bomb, that is due to detonate in 15
387
00:22:58,970 --> 00:22:59,970
minutes.
388
00:23:00,830 --> 00:23:02,350
Yeah, got that? Good, goodbye.
389
00:23:04,170 --> 00:23:05,850
I'd much prefer it to wanton
destruction.
390
00:23:06,350 --> 00:23:07,830
I've just thought how we can avoid
Liverpool.
391
00:23:08,370 --> 00:23:09,370
That shouldn't be difficult.
392
00:23:09,550 --> 00:23:11,290
Central government have been doing it
for years.
393
00:23:11,590 --> 00:23:12,670
Come on, we can do it from London.
394
00:23:16,430 --> 00:23:18,610
Four halls have burnt down.
395
00:23:19,420 --> 00:23:22,140
One gig's had to be blown out because of
a bomb scare.
396
00:23:23,400 --> 00:23:27,900
And now you say the whole tour has to be
cancelled because Robbie's broken a
397
00:23:27,900 --> 00:23:29,760
finger in a hang gliding accident.
398
00:23:31,800 --> 00:23:34,300
Now I know we're getting a lot of
publicity out of this.
399
00:23:35,100 --> 00:23:38,540
And Robbie can break every bone in his
body as far as I'm concerned. But
400
00:23:38,540 --> 00:23:40,620
basically where is he?
401
00:23:41,760 --> 00:23:43,200
And where's the rest of the band?
402
00:23:44,260 --> 00:23:46,900
The press want to see them. I want to
see them.
403
00:23:47,959 --> 00:23:49,320
Everybody wants to see them.
404
00:23:50,100 --> 00:23:52,780
So I've booked you a press conference
for tomorrow morning.
405
00:23:58,640 --> 00:24:00,200
Hey, what are we going to do?
406
00:24:00,660 --> 00:24:02,460
We shouldn't be taking this very calmly.
407
00:24:04,260 --> 00:24:07,220
Brian, how would you like to be a famous
pop star?
408
00:24:07,920 --> 00:24:08,920
Or two?
409
00:24:16,460 --> 00:24:17,460
Please calm down.
410
00:24:18,140 --> 00:24:22,140
Listen, Stig and Alex are both here, but
they are not coming out until you give
411
00:24:22,140 --> 00:24:25,720
them a bit more room. So please go back
and give them a bit more space. Move
412
00:24:25,720 --> 00:24:29,900
back, please. Now, whatever you do,
don't touch their hair. I'm afraid
413
00:24:29,900 --> 00:24:33,420
very, very paranoid about their hair.
One touch of their hair and the whole
414
00:24:33,420 --> 00:24:34,420
conference is over.
415
00:24:34,540 --> 00:24:35,540
Right, here we go, then.
416
00:24:37,540 --> 00:24:39,800
Right, here he is, ladies and gentlemen,
the one and only Alex.
417
00:24:41,320 --> 00:24:44,020
Alex, ladies and gentlemen. Hello,
everybody.
418
00:24:46,160 --> 00:24:49,020
nice to see you. This is fun, isn't it?
Only if it works, that's all.
419
00:24:49,560 --> 00:24:50,560
Yeah,
420
00:24:52,720 --> 00:24:53,720
I suppose so.
421
00:24:53,840 --> 00:24:57,620
You? Yeah, what do you think of the
fires and bombscares that surround your
422
00:24:57,620 --> 00:24:58,620
-fated tour?
423
00:24:58,860 --> 00:25:03,420
I don't know. I suppose someone
somewhere doesn't want us to play.
424
00:25:05,280 --> 00:25:06,340
It's a bit depressing.
425
00:25:07,160 --> 00:25:10,780
How do I look?
426
00:25:11,260 --> 00:25:12,260
Bloody silly.
427
00:25:12,520 --> 00:25:13,720
Oh, thank you very much.
428
00:25:16,110 --> 00:25:21,990
I suppose the next single will be
released as soon as we've recorded it.
429
00:25:23,950 --> 00:25:24,950
You know.
430
00:25:25,990 --> 00:25:27,430
It's all going to end in tears, you
know.
431
00:25:27,990 --> 00:25:29,290
Well, that's what they said about the
Pyramids.
432
00:25:30,990 --> 00:25:32,390
Right then, here I go.
433
00:25:34,470 --> 00:25:36,130
Oh, yeah, here he is.
434
00:25:36,490 --> 00:25:38,670
This is... Well,
435
00:25:40,710 --> 00:25:42,730
we don't get on, do we, Stig?
436
00:25:43,050 --> 00:25:46,610
Yeah, well, we do get on, but we're a
bit afraid of... after the recent death
437
00:25:46,610 --> 00:25:47,610
threats incidents.
438
00:25:47,670 --> 00:25:52,450
Yeah, we decided then it would probably
be best if none of us was ever all in
439
00:25:52,450 --> 00:25:54,490
the same place at the same time ever.
440
00:25:54,730 --> 00:25:55,730
Yeah, ever.
441
00:25:55,810 --> 00:25:58,350
Does that mean there's no chance of a
concert in the near future?
442
00:25:58,750 --> 00:26:02,910
I think the band needs a rest, don't
you, Steve? Definitely, yeah. We've all
443
00:26:02,910 --> 00:26:06,390
been under a lot of pressure lately. I'm
sure you understand that. A lot of
444
00:26:06,390 --> 00:26:08,250
pressure. A lot of pressure. Pressure on
pressure.
445
00:26:08,490 --> 00:26:11,450
And we're very tired and very emotional
about everything now.
446
00:26:17,800 --> 00:26:18,960
Sorry. Sorry.
447
00:26:20,060 --> 00:26:21,060
Oh, um, yeah.
448
00:26:21,320 --> 00:26:22,320
Yeah.
449
00:26:23,500 --> 00:26:25,480
Christ, we'd better be careful, Debs, or
we might catch on.
450
00:26:26,040 --> 00:26:27,560
Listen, can you look for Bron? I'll get
changed.
451
00:26:33,800 --> 00:26:35,240
Where have you been?
452
00:26:35,780 --> 00:26:37,180
I've been with that blonde journalist.
453
00:26:37,460 --> 00:26:38,460
What did you tell her?
454
00:26:38,560 --> 00:26:40,900
I think I might have told her a bit too
much, actually.
455
00:26:41,580 --> 00:26:42,580
What did you tell her?
456
00:26:44,360 --> 00:26:45,360
Everything.
457
00:26:45,600 --> 00:26:46,600
What?
458
00:26:46,890 --> 00:26:47,890
You've told her everything.
459
00:26:51,610 --> 00:26:53,310
You're not a very good criminal, are
you, Brian?
460
00:26:56,730 --> 00:26:57,729
Not at all.
461
00:26:57,730 --> 00:26:58,709
How are you?
462
00:26:58,710 --> 00:27:00,250
Why, Miss Naylor, what a pleasant
surprise.
463
00:27:02,790 --> 00:27:04,430
But, Brian... What?
464
00:27:05,910 --> 00:27:08,570
I hear you've been seeing a lot of Brian
recently.
465
00:27:09,110 --> 00:27:11,030
But that's a lie. I haven't seen him for
weeks, honest.
466
00:27:12,010 --> 00:27:14,570
Miss Naylor, this is Alex, by the way.
He's one of the band. Alex.
467
00:27:14,930 --> 00:27:15,930
How do you do?
468
00:27:16,469 --> 00:27:19,370
What's so important about this Brian,
then? Oh, nothing much.
469
00:27:20,670 --> 00:27:21,670
Oh.
470
00:27:22,910 --> 00:27:24,130
Well, I'd better go, then.
471
00:27:24,670 --> 00:27:25,670
I'll see you, Keith.
472
00:27:29,730 --> 00:27:33,630
Now, look, Keith, I know something's
going on. I'm not quite sure what it is,
473
00:27:33,630 --> 00:27:34,850
but I... Miss Naylor, can I ask you a
question?
474
00:27:35,550 --> 00:27:37,110
How much do you get as a parole officer?
475
00:27:37,830 --> 00:27:38,830
Pardon?
476
00:27:44,010 --> 00:27:45,710
It's £5 ,000 in cash.
477
00:27:46,050 --> 00:27:48,010
Miss Naylor, would you please leave me
alone?
478
00:27:50,530 --> 00:27:55,950
Do you seriously think, Keith, that you
can buy me off with £5 ,000?
479
00:27:57,210 --> 00:27:58,210
Tax -free.
480
00:28:00,630 --> 00:28:01,710
You're very stupid.
481
00:28:03,330 --> 00:28:04,330
Very stupid!
482
00:28:07,130 --> 00:28:08,390
Always works in the movies.
483
00:28:11,710 --> 00:28:13,310
Things are getting a bit sticky, Brian.
484
00:28:13,920 --> 00:28:16,160
I think the band might have to meet with
a fatal accident.
485
00:28:17,380 --> 00:28:19,440
What do you fancy? Car crash? Plane
crash?
486
00:28:20,240 --> 00:28:22,320
Poison? That'd be stupid, Keith.
487
00:28:22,620 --> 00:28:23,720
We'll get done for murder.
488
00:28:24,000 --> 00:28:25,960
You can't be done for murdering
yourself, can you?
489
00:28:26,400 --> 00:28:27,500
I mean, where's the body?
490
00:28:35,460 --> 00:28:36,580
By the way, Keith.
491
00:28:37,100 --> 00:28:38,100
Yeah?
492
00:28:38,180 --> 00:28:41,340
I know it's none of my business, but
your wife's having an affair.
493
00:28:42,320 --> 00:28:43,320
With Stig.
494
00:28:45,290 --> 00:28:46,290
The bastard.
495
00:28:46,350 --> 00:28:50,470
I'll kill him. I'll bloody kill him. I
think that might be a bit drastic,
496
00:28:51,590 --> 00:28:53,490
Certainly sell a few more records.
497
00:28:54,410 --> 00:28:55,450
Yes, it would, wouldn't it?
498
00:28:56,890 --> 00:28:57,890
Yes, it would.
499
00:28:59,130 --> 00:29:00,130
Finished, Keith.
500
00:29:00,470 --> 00:29:01,470
Right, let's go.
501
00:29:01,730 --> 00:29:02,730
See you, Derek.
502
00:29:06,390 --> 00:29:07,390
Yes?
503
00:29:08,010 --> 00:29:09,890
There's a Mr. Kitson to see you.
504
00:29:10,150 --> 00:29:11,170
Does he have an appointment?
505
00:29:12,390 --> 00:29:14,190
No, but I think you ought to see him.
506
00:29:14,590 --> 00:29:15,590
All right, well, show him in.
507
00:29:21,130 --> 00:29:24,030
I don't like living in hotels, Keith.
All the fans and everything.
508
00:29:24,970 --> 00:29:26,810
Why can't we just buy a flight and get
the money?
509
00:29:27,130 --> 00:29:28,130
I know it, Debs.
510
00:29:28,430 --> 00:29:31,070
But I think just at the moment it's best
to be able to move as quickly as
511
00:29:31,070 --> 00:29:32,070
possible.
512
00:29:32,510 --> 00:29:34,210
Especially with what me and Brian have
got planned.
513
00:29:36,650 --> 00:29:38,090
I don't remember saying come in.
514
00:29:38,350 --> 00:29:39,490
Come to arrest you, Keith.
515
00:29:40,030 --> 00:29:41,430
What? You're under arrest.
516
00:29:41,910 --> 00:29:42,910
What for?
517
00:29:44,280 --> 00:29:48,800
23 counts of theft, four counts of
arson, and one of attempted bribery.
518
00:29:50,000 --> 00:29:51,220
Well, that sounds fairly comprehensive.
519
00:29:51,780 --> 00:29:52,780
Got any evidence?
520
00:29:52,860 --> 00:29:54,040
It's all going to stick, Keith.
521
00:29:54,860 --> 00:29:55,920
That's a bit unlucky, isn't it?
522
00:29:56,160 --> 00:29:57,460
I'd better go and get my coat on, then.
523
00:30:02,400 --> 00:30:05,160
I just don't believe it. I wonder where
all these charges come from. Keith could
524
00:30:05,160 --> 00:30:06,460
have done all that, but he hasn't had
time.
525
00:30:06,880 --> 00:30:09,780
I'm sorry, Debbie. I tried to talk to
him, but he just wouldn't listen.
526
00:30:10,120 --> 00:30:11,120
But arson...
527
00:30:11,320 --> 00:30:14,500
Yes, I'm afraid there's a side to Keith
that you know absolutely nothing about.
528
00:30:15,120 --> 00:30:18,120
You see, Debbie, Keith is the sort of
person... Liz!
529
00:30:18,380 --> 00:30:19,860
Oh, my God, what's going on?
530
00:30:20,140 --> 00:30:23,540
Keith just came in and climbed straight
out the bathroom window!
531
00:30:45,379 --> 00:30:46,379
What, sir?
532
00:30:52,000 --> 00:30:55,660
I think you owe me £250 ,000.
533
00:30:56,000 --> 00:30:57,000
Bloody hell.
534
00:31:04,960 --> 00:31:06,940
Where's Ryan, then? He's supposed to be
here.
535
00:32:03,180 --> 00:32:04,180
into the hospital.
536
00:32:12,800 --> 00:32:14,980
This isn't the way to the hospital,
Brian. Oh, no.
537
00:32:15,380 --> 00:32:17,140
We've got to get into the hospital!
538
00:32:17,780 --> 00:32:18,840
Oh, stop bloody crying.
539
00:32:19,040 --> 00:32:21,860
Keith! Yeah, stop bloody crying, woman,
or I'll shoot you.
540
00:32:22,320 --> 00:32:26,620
What? Look, it was all arranged, see?
And it worked! Of course.
541
00:32:26,900 --> 00:32:27,900
To bloody hell!
542
00:32:28,280 --> 00:32:30,420
Brian, did you get the tickets from the
travel agent?
543
00:32:30,640 --> 00:32:31,640
Yeah, of course I did.
544
00:32:31,740 --> 00:32:33,450
Great. Stick some music on then.
39785
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.