All language subtitles for The Catherine Tate Show s02e02
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,460 --> 00:00:25,480
There you are, Mummy.
2
00:00:25,840 --> 00:00:28,140
We were beginning to think you didn't
want your brioche.
3
00:00:28,800 --> 00:00:32,140
Thomas, Chloe, Mummy has something to
tell you.
4
00:00:32,520 --> 00:00:34,360
What is it, dear heart? Tell all.
5
00:00:36,160 --> 00:00:43,160
Alice can't come to work today, so
Mummy's had to arrange for an agency
6
00:00:43,160 --> 00:00:44,160
come round.
7
00:00:44,580 --> 00:00:45,580
Mummy.
8
00:00:45,840 --> 00:00:48,580
No. We must all be very brave.
9
00:00:49,020 --> 00:00:50,460
I don't feel very well.
10
00:00:50,680 --> 00:00:52,120
Be strong, my darlings.
11
00:00:52,480 --> 00:00:54,280
Because there's something else you
should know.
12
00:00:54,740 --> 00:00:55,820
Something much worse.
13
00:00:56,560 --> 00:00:58,400
This person.
14
00:00:59,180 --> 00:01:00,760
The agency are sending her.
15
00:01:02,400 --> 00:01:03,620
She's from the North.
16
00:01:07,440 --> 00:01:10,640
A castle, I'm told, but could be as far
as Thunderland.
17
00:01:14,240 --> 00:01:15,240
I'm sorry.
18
00:01:22,660 --> 00:01:24,220
Hiya, I'm Tina from the agency.
19
00:01:24,580 --> 00:01:25,580
Are you Mrs Montgomery?
20
00:01:34,020 --> 00:01:36,950
Hey, I tell you what... I thought I was
going to be late. The traffic was that
21
00:01:36,950 --> 00:01:39,690
bad. But never mind. Here I am, on time.
22
00:01:40,710 --> 00:01:46,250
You've got a lovely place, Mrs M. You
don't mind if I call you Mrs M, do you?
23
00:01:46,250 --> 00:01:47,670
Only Mrs Montgomery would like that.
24
00:01:48,930 --> 00:01:50,930
Hiya. What did you call yous then?
25
00:01:52,910 --> 00:01:55,210
See, I'm going to have my hand full with
you. Pair of takes, aren't I?
26
00:01:57,190 --> 00:01:59,130
Mummy. Mummy, what is she saying?
27
00:02:05,740 --> 00:02:06,840
Avoid looking her in the eye.
28
00:02:07,480 --> 00:02:08,580
I'm going to kill her.
29
00:02:09,740 --> 00:02:12,320
John, Mummy won't let anything happen to
you.
30
00:02:12,720 --> 00:02:16,780
Right, I'll start with the breakfast
things, but first, why don't I make us
31
00:02:16,780 --> 00:02:19,840
a nice milky brew? And who fancies a
couple of bickies as well, eh?
32
00:02:20,240 --> 00:02:22,440
Run for your lives, children! We're all
going to die!
33
00:02:27,440 --> 00:02:29,680
Is that air freshener I can smell?
34
00:02:30,000 --> 00:02:31,580
Yeah, it's supposed to be vanilla.
35
00:02:32,520 --> 00:02:34,080
It's very overpowering.
36
00:02:34,600 --> 00:02:36,740
I can put it in the glove compartment if
it's bothering you.
37
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
Would you mind?
38
00:02:45,920 --> 00:02:48,040
Sorry, do you mind if we don't have the
radio on?
39
00:02:49,380 --> 00:02:50,380
Sure, no problem.
40
00:02:51,700 --> 00:02:53,000
I've just got a bit of a headache.
41
00:02:57,240 --> 00:02:58,240
Look at that.
42
00:02:59,400 --> 00:03:00,860
Do you mind winding up your window?
43
00:03:01,300 --> 00:03:02,300
Yeah, sure.
44
00:03:23,280 --> 00:03:26,260
Disgusting. It's very cold in here.
Could you put your heating on?
45
00:03:32,760 --> 00:03:33,900
I've got a new top for tonight.
46
00:03:34,330 --> 00:03:35,269
Is it?
47
00:03:35,270 --> 00:03:37,430
I got a well good price for it. Did you?
48
00:03:38,050 --> 00:03:39,570
It was $15 .99, right?
49
00:03:39,830 --> 00:03:41,930
Yes. But I didn't pay that. Did you have
all those?
50
00:03:42,550 --> 00:03:43,610
You should have seen me now.
51
00:03:44,750 --> 00:03:46,670
This is me, right? How much is that top?
52
00:03:46,930 --> 00:03:50,330
And this is her, right? $15 .99. And
this is me, right? So what we saying?
53
00:03:50,590 --> 00:03:52,150
And this is her, right? $15 .99.
54
00:03:52,630 --> 00:03:54,450
And this is me, right? So what we
saying?
55
00:03:54,750 --> 00:03:57,990
And this is her, right? $15 .99. And
this is me, right? So what we really
56
00:03:57,990 --> 00:03:59,830
saying? And this is her, right? $15 .99.
57
00:04:00,050 --> 00:04:03,160
And this is me, right? I don't think so.
And this is her, right? What do you
58
00:04:03,160 --> 00:04:04,880
mean? And this is me, right? It's got a
button missing.
59
00:04:05,080 --> 00:04:06,240
What do you pay for it, mate? £15.
60
00:04:08,480 --> 00:04:09,520
Well, good.
61
00:04:09,880 --> 00:04:12,280
Amido, I'm going to work for the gigs
tonight.
62
00:04:12,660 --> 00:04:13,579
What gig, mate?
63
00:04:13,580 --> 00:04:14,840
Me and Ryan going to a gig tonight.
64
00:04:15,240 --> 00:04:16,199
Is he?
65
00:04:16,200 --> 00:04:17,560
I'm going to look well hip -hop.
66
00:04:19,720 --> 00:04:20,720
All right.
67
00:04:21,779 --> 00:04:22,780
All right.
68
00:04:24,420 --> 00:04:25,600
I'm well worked out.
69
00:04:26,380 --> 00:04:27,380
Did you win?
70
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
I smashed him in the second with my dumb
boss stuff.
71
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Is it?
72
00:04:32,080 --> 00:04:33,380
Do you want some of my Snickers?
73
00:04:36,040 --> 00:04:39,660
This dude's going to be well, all right.
I can't wait to see Naughty.
74
00:04:40,320 --> 00:04:41,320
Who, mate?
75
00:04:41,420 --> 00:04:42,420
Naughty Rascal.
76
00:04:44,560 --> 00:04:45,560
Naughty Rascal?
77
00:04:45,900 --> 00:04:47,280
He's a well -bid shout -out.
78
00:04:47,840 --> 00:04:49,220
It's Dizzy Rascal.
79
00:04:50,820 --> 00:04:53,620
What? It's Dizzy Rascal, mate.
80
00:04:54,720 --> 00:04:55,840
Naughty Rascal.
81
00:05:01,420 --> 00:05:02,420
Am I bothered?
82
00:05:04,100 --> 00:05:05,100
Can't you believe that?
83
00:05:05,260 --> 00:05:06,660
Am I bothered, though? Take the shame.
84
00:05:06,980 --> 00:05:07,899
No, because I ain't bothered.
85
00:05:07,900 --> 00:05:10,220
Take the shame, though. I ain't even
bothered, though. You've well
86
00:05:10,220 --> 00:05:11,360
yourself. Do I look bothered?
87
00:05:11,680 --> 00:05:13,680
You're an embarrassment, though. Do I
look bothered, though? You're well
88
00:05:13,680 --> 00:05:15,040
shameful. I don't care because I ain't
bothered.
89
00:05:15,300 --> 00:05:17,600
You brought shame on your family. I
don't care because I don't even like
90
00:05:17,740 --> 00:05:20,300
But you shame them, though. I don't even
care because I don't even like them.
91
00:05:44,120 --> 00:05:47,280
No, I ain't bothered.
92
00:06:11,080 --> 00:06:12,280
your was right behind you mate
93
00:06:12,280 --> 00:06:20,680
mu
94
00:06:20,680 --> 00:06:25,340
shepherd is 36 and lives in studley just
outside birmingham she's been a
95
00:06:25,340 --> 00:06:29,780
professional dog trainer for more than
10 years last year after winning the
96
00:06:29,780 --> 00:06:34,020
midlands six -part obedience
championship known locally as the
97
00:06:34,020 --> 00:06:40,650
her dog and lifelong companion mr tibbs
died peacefully in his sleep Now,
98
00:06:40,670 --> 00:06:45,290
Moo has only eight weeks to train her
new dog and retain her title of Dog
99
00:06:45,290 --> 00:06:47,690
Obedience Champion for the seventh year
running.
100
00:06:48,070 --> 00:06:51,070
Now, it's just a gentle trot and... Stay
close.
101
00:06:51,850 --> 00:06:52,850
Stay close.
102
00:06:53,650 --> 00:06:54,650
Stay close.
103
00:06:55,690 --> 00:06:57,250
Come on, I can't hear you.
104
00:06:57,850 --> 00:06:59,130
What about the prize?
105
00:06:59,710 --> 00:07:02,590
Don't forget the prize. You'll get
nowhere without the prize.
106
00:07:04,070 --> 00:07:06,390
OK, everyone, that's our 90 minutes.
107
00:07:07,400 --> 00:07:11,920
And as Will Young said in 2003, I think
I'd better leave right now.
108
00:07:12,620 --> 00:07:17,060
A lot of you have done really well
today, and if we keep up this standard
109
00:07:17,060 --> 00:07:20,200
few weeks, I can see myself letting some
of you bring your dogs.
110
00:07:24,280 --> 00:07:27,320
It's been said your teaching methods are
somewhat unorthodox.
111
00:07:27,740 --> 00:07:29,140
I've been called a maverick.
112
00:07:29,620 --> 00:07:32,500
And I'll be honest with you, it's not a
title I shy away from.
113
00:07:33,560 --> 00:07:38,080
Legend has it during an obedience class
in 2001, you made a woman eat a tin of
114
00:07:38,080 --> 00:07:39,900
dog food for arriving ten minutes late.
115
00:07:41,360 --> 00:07:43,380
Is that what people are saying?
116
00:07:46,420 --> 00:07:47,420
Is it true?
117
00:07:47,920 --> 00:07:48,920
Yes.
118
00:07:49,360 --> 00:07:52,560
You can't train the dog unless you've
trained the owner.
119
00:07:53,180 --> 00:07:57,260
Fact. Is it also true she tried to sue
you for actual bodily harm?
120
00:07:57,720 --> 00:07:59,540
Yes, she did try to sue.
121
00:08:00,380 --> 00:08:01,420
Unsuccessfully, I might add.
122
00:08:02,190 --> 00:08:06,390
But that rather unfortunate episode is
behind me now.
123
00:08:07,250 --> 00:08:11,710
In the words of the king of pop, Michael
Jackson, she's out of my life.
124
00:08:12,890 --> 00:08:15,430
And how about your new dog, Moo? How's
he coming along?
125
00:08:15,790 --> 00:08:17,410
She? It's a girl, actually.
126
00:08:17,970 --> 00:08:20,330
Bit of a break from tradition, yeah.
127
00:08:20,670 --> 00:08:24,670
After ten years of competing with Mr
Tibbs, I suddenly thought, come on, Moo,
128
00:08:24,770 --> 00:08:28,790
you can't knock what you've never tried.
And next thing I know, I've entered a
129
00:08:28,790 --> 00:08:29,790
bitch.
130
00:08:33,320 --> 00:08:34,780
Ashley, could you cut that last bit out?
131
00:08:36,919 --> 00:08:38,520
Oh, I don't believe it.
132
00:08:39,140 --> 00:08:41,380
I think my keys have dropped out of my
pocket again.
133
00:08:42,220 --> 00:08:43,260
I'm going to have to go back.
134
00:08:43,919 --> 00:08:46,080
Will she be OK? It looks quite stuffy in
there.
135
00:08:46,360 --> 00:08:47,520
No, no, she'll be fine.
136
00:08:49,380 --> 00:08:52,660
Tricky to keep the window open about
half an inch. That's all they need.
137
00:08:54,060 --> 00:09:00,780
She must have closed
138
00:09:00,780 --> 00:09:01,780
it.
139
00:09:08,680 --> 00:09:10,360
Sorry I'm late, Mr Hicks.
140
00:09:10,900 --> 00:09:14,520
But I've got a bit of a personal problem
for which I was told to apply live
141
00:09:14,520 --> 00:09:15,520
yoghurt.
142
00:09:20,760 --> 00:09:24,140
Well, I could only find a Miller Crunch
corner so you can imagine the chafing
143
00:09:24,140 --> 00:09:25,140
I've had all morning.
144
00:09:29,260 --> 00:09:30,920
So, Mr Hicks, I'll just...
145
00:09:39,790 --> 00:09:40,790
Oh, my God.
146
00:09:41,850 --> 00:09:42,850
Truffles.
147
00:09:44,730 --> 00:09:47,270
Oh, my God, that's better than sex.
148
00:09:48,450 --> 00:09:49,450
Well, almost.
149
00:09:52,650 --> 00:09:57,190
So basically, ask yourself three
questions.
150
00:09:58,670 --> 00:10:00,470
Are you stressed out at work?
151
00:10:01,210 --> 00:10:03,030
Do you feel undervalued?
152
00:10:04,090 --> 00:10:07,090
Do you want to change the pattern of
failure in your life?
153
00:10:07,530 --> 00:10:09,190
And enjoy the sweet smell of success.
154
00:10:10,390 --> 00:10:14,130
Help me. Don't think about this. Just
do. Sit down and make yourself
155
00:10:14,130 --> 00:10:16,810
comfortable. Or, even better, lie down
if you can.
156
00:10:17,550 --> 00:10:19,450
Are you feeling comfortable?
157
00:10:20,050 --> 00:10:21,050
Hang on!
158
00:10:23,250 --> 00:10:25,510
First of all, I need you to close your
eyes.
159
00:10:38,410 --> 00:10:39,410
Now repeat after me.
160
00:10:39,970 --> 00:10:42,250
My name is, and say your name.
161
00:10:42,530 --> 00:10:44,870
My name is, and say your name.
162
00:10:47,190 --> 00:10:52,510
I'm a strong, independent woman, and I
will soon be smelling the sweet scent of
163
00:10:52,510 --> 00:10:59,410
success. My days
164
00:10:59,410 --> 00:11:01,830
of feeling undervalued are over.
165
00:11:04,830 --> 00:11:10,420
From now on, I'm going to fulfil my
potential, And walk the walk and talk
166
00:11:10,420 --> 00:11:11,900
talk. Here we are, Mr Hick.
167
00:11:12,700 --> 00:11:13,700
Bernie!
168
00:11:14,180 --> 00:11:17,040
Bernie, wake up. What on earth is going
on?
169
00:11:18,080 --> 00:11:19,080
Very sleepy.
170
00:11:19,780 --> 00:11:22,060
What are you doing in a patient's bed?
Come on, explain yourself.
171
00:11:22,400 --> 00:11:25,100
I'm a strong smelling woman and I will
soon be stuck in Independence Street.
172
00:11:36,840 --> 00:11:41,080
you start making sense immediately, or
you will be out of this hospital so fast
173
00:11:41,080 --> 00:11:42,420
your feet won't touch the ground.
174
00:11:42,680 --> 00:11:45,440
From now on, I'm going to feel
potentially full with a talkie -walkie
175
00:11:45,440 --> 00:11:46,440
-walkie -talkie.
176
00:11:47,740 --> 00:11:50,000
Right, that's it. My office, now.
177
00:11:50,760 --> 00:11:54,320
And, Sarah's sister, I don't know what
came over me. I've heard enough. Just
178
00:11:54,320 --> 00:11:55,320
move yourself.
179
00:11:55,720 --> 00:11:57,560
I'm sorry, Mr. Hicks. We'll soon get you
settled.
180
00:11:58,080 --> 00:12:00,820
Sarah, excuse me. That's not a live
yogurt, is it?
181
00:12:01,060 --> 00:12:02,060
Get out!
182
00:12:05,160 --> 00:12:08,300
I'm sorry, I could have sworn I booked
it last week. It's not a problem. This
183
00:12:08,300 --> 00:12:09,640
will be fine. What is it, burgers?
184
00:12:10,000 --> 00:12:10,979
Hi, guys.
185
00:12:10,980 --> 00:12:11,699
Oh, hello.
186
00:12:11,700 --> 00:12:15,660
Welcome to BBJ's. I'm your waitress for
today. My name's Amanda, but my friends
187
00:12:15,660 --> 00:12:16,660
call me Zebedee.
188
00:12:17,340 --> 00:12:19,800
I'm a diary -torian with my moon in
Uranus.
189
00:12:20,260 --> 00:12:21,980
Careful, I'll do the jokes.
190
00:12:23,480 --> 00:12:26,860
Any birthdays or anniversaries today for
yourselves?
191
00:12:27,200 --> 00:12:30,100
No, we'd just like to eat, thank you. Do
you know what you want? All birthday
192
00:12:30,100 --> 00:12:33,780
cocktail for half price until seven o
'clock, except a poke in the eye.
193
00:12:34,480 --> 00:12:37,760
And a screaming fudge, which is free for
two until 6 .30.
194
00:12:37,960 --> 00:12:40,380
Thank you, but we just want to eat
something quick. I've also been asked to
195
00:12:40,380 --> 00:12:45,080
point out to our more generously
proportioned customers that when we say
196
00:12:45,080 --> 00:12:49,800
Hawaiian buffet is all you can eat, that
is in fact an offer, not a challenge.
197
00:12:51,620 --> 00:12:53,300
Can we just order, please?
198
00:12:54,100 --> 00:12:56,600
Thank you, sir. There's no need to take
it out on your server.
199
00:12:58,660 --> 00:12:59,660
Right.
200
00:13:00,060 --> 00:13:02,800
I'd like a plain, plain burger, please.
201
00:13:03,200 --> 00:13:04,820
any freaky fries with that today for
yourself?
202
00:13:05,400 --> 00:13:07,060
I thought it comes with freaky fries.
203
00:13:07,340 --> 00:13:08,740
Yes, I know, but would you like them?
204
00:13:09,140 --> 00:13:13,660
Yes. Right, and I'd like a... Table
four, get them freaky with their fries!
205
00:13:14,340 --> 00:13:15,340
Yeah!
206
00:13:18,020 --> 00:13:20,880
I'll have the oops upside your head
burger.
207
00:14:11,189 --> 00:14:14,630
Do you mind keeping it down?
208
00:14:15,830 --> 00:14:17,430
Sorry, was I doing that out loud?
209
00:14:19,390 --> 00:14:20,390
God.
210
00:14:21,710 --> 00:14:23,830
I did my salsa class last night.
211
00:14:25,710 --> 00:14:26,890
I just can't get the music out of my
head.
212
00:14:27,350 --> 00:14:28,350
Can you not?
213
00:14:28,530 --> 00:14:31,450
Never thought of myself as a dancer.
214
00:14:32,350 --> 00:14:35,570
But turns out, I'm rather good.
215
00:14:36,130 --> 00:14:37,130
Great.
216
00:14:38,850 --> 00:14:39,850
Donny, he says.
217
00:14:40,230 --> 00:14:41,610
Who? Donny.
218
00:14:42,650 --> 00:14:43,650
My instructor.
219
00:14:44,550 --> 00:14:47,190
Tony? Yeah, but he's from Rio.
220
00:14:47,630 --> 00:14:48,630
Oh, right.
221
00:14:49,570 --> 00:14:50,870
He's always praising me.
222
00:14:51,190 --> 00:14:53,050
Look, I've really got to get this
finished.
223
00:14:53,630 --> 00:14:55,930
Yeah. He said I moved like a gazelle.
224
00:14:56,750 --> 00:14:57,750
Did he?
225
00:14:58,330 --> 00:15:00,690
He said I'm ready to do the workshops in
Barcelona.
226
00:15:05,170 --> 00:15:09,370
He said I'm ready to do the workshops in
Barcelona.
227
00:15:11,870 --> 00:15:12,870
Did he?
228
00:15:13,690 --> 00:15:16,310
He's been really complimentary about
everything, actually.
229
00:15:19,870 --> 00:15:21,350
Guess how old he thought I was.
230
00:15:25,200 --> 00:15:28,100
Did Donny think I looked?
231
00:15:28,340 --> 00:15:30,360
Well, I really wouldn't like to say.
232
00:15:30,900 --> 00:15:31,900
Why not?
233
00:15:31,980 --> 00:15:32,980
Have a guess.
234
00:15:33,240 --> 00:15:34,620
I have no idea.
235
00:15:34,960 --> 00:15:37,400
Well, that's the point of guessing. Come
on!
236
00:15:37,660 --> 00:15:40,400
Please don't make me do this. It's just
a bit of fun.
237
00:15:40,840 --> 00:15:41,840
Have a guess.
238
00:15:42,040 --> 00:15:43,060
Well, I don't want to.
239
00:15:43,360 --> 00:15:45,040
It doesn't matter. Just guess.
240
00:15:45,540 --> 00:15:48,560
Well... Come on. How old did he say I
was?
241
00:15:48,800 --> 00:15:49,800
I can't think.
242
00:15:49,920 --> 00:15:51,260
Yes, you can. Just guess.
243
00:15:52,220 --> 00:15:53,220
Sixteen.
244
00:16:14,390 --> 00:16:15,590
42. What?
245
00:16:18,650 --> 00:16:19,650
48.
246
00:16:22,970 --> 00:16:23,970
48?
247
00:16:24,910 --> 00:16:27,070
Vanessa Phelps is 43!
248
00:16:29,410 --> 00:16:31,950
37. Right. Do you think I look 37?
249
00:16:32,370 --> 00:16:33,990
No. No, neither does Donny.
250
00:16:38,890 --> 00:16:39,890
35. Not that old.
251
00:16:40,090 --> 00:16:43,450
33. I don't think so. 31. Right, forget
it. 29.
252
00:16:43,750 --> 00:16:44,750
30.
253
00:16:45,430 --> 00:16:47,790
He thought I looked 30.
254
00:16:49,190 --> 00:16:50,190
Wow.
255
00:16:51,210 --> 00:16:52,550
That is flattering.
256
00:16:53,150 --> 00:16:55,190
Yes, it is.
257
00:17:02,690 --> 00:17:05,990
I used to tap. Right, do you ever stop
talking?
258
00:17:11,630 --> 00:17:15,630
Champion dog trainer Moo Shepherd has
now been preparing her new protégé for
259
00:17:15,630 --> 00:17:16,629
seven weeks.
260
00:17:16,630 --> 00:17:18,089
It's not looking good.
261
00:17:18,329 --> 00:17:22,990
So far, Moo has only managed to stop
Lady Penelope urinating on her clothes.
262
00:17:23,970 --> 00:17:28,830
Apart from this, despite being sure she
had a future champion on her hands, they
263
00:17:28,830 --> 00:17:30,890
have achieved absolutely nothing.
264
00:17:31,730 --> 00:17:36,370
And with the Birmingham Obedience
Championships only one week away, it
265
00:17:36,370 --> 00:17:41,330
like Moo's reputation of being able to
train any dog to do anything is very
266
00:17:41,330 --> 00:17:42,330
on the line.
267
00:17:44,090 --> 00:17:46,610
I don't understand it.
268
00:17:47,210 --> 00:17:49,030
We can't even get past the basics.
269
00:17:49,830 --> 00:17:53,410
I can honestly say I have never known a
dog like it.
270
00:17:54,170 --> 00:17:56,750
Desperate situations call for desperate
measures.
271
00:17:57,130 --> 00:18:01,930
Now, I've never been a big fan of these,
but at this stage we've got nothing to
272
00:18:01,930 --> 00:18:02,930
lose.
273
00:18:03,330 --> 00:18:07,870
Lady Penelope is wearing a collar that,
when I press this remote...
274
00:18:08,490 --> 00:18:10,790
gives off a small electric charge.
275
00:18:11,210 --> 00:18:15,630
Now, it's nothing to worry about. It's
completely harmless. It's just
276
00:18:15,630 --> 00:18:19,530
to give an unruly canine a nudge in the
right direction.
277
00:18:20,010 --> 00:18:21,110
Now, watch this.
278
00:18:22,130 --> 00:18:24,250
Lady Penelope, sit.
279
00:18:26,730 --> 00:18:28,970
Lady Penelope, sit.
280
00:18:30,430 --> 00:18:34,410
Now, with the gentle electronic pulse.
281
00:18:35,390 --> 00:18:37,730
Lady Penelope, sit.
282
00:18:49,480 --> 00:18:50,480
Is she OK?
283
00:18:50,620 --> 00:18:53,080
Lady Penelope?
284
00:18:54,020 --> 00:18:55,020
Oh, yeah.
285
00:18:55,160 --> 00:18:57,760
Yeah, no, she's... She's had a busy day.
286
00:18:58,880 --> 00:19:01,140
She's just having a lie down.
287
00:19:03,720 --> 00:19:07,000
Shall we, um... Shall we turn that off
now, shall we?
288
00:19:09,760 --> 00:19:10,760
Morning, Nev.
289
00:19:11,080 --> 00:19:12,080
Morning, Irene.
290
00:19:12,200 --> 00:19:13,480
What did I say, Vern?
291
00:19:13,680 --> 00:19:18,200
As soon as something happens, you can
guarantee ten minutes later, Neville
292
00:19:18,200 --> 00:19:19,200
arrives.
293
00:19:19,430 --> 00:19:20,430
Double cheese?
294
00:19:20,450 --> 00:19:21,189
Yes, please.
295
00:19:21,190 --> 00:19:22,650
Double cheese for Neville.
296
00:19:23,270 --> 00:19:24,630
So, what happened then, Vern?
297
00:19:25,050 --> 00:19:29,550
Oh, he's been unstopped. You'll never
believe who was there about an hour ago.
298
00:19:29,990 --> 00:19:33,750
God? Vern, and what's the name of that
man with the Caligas bottle?
299
00:19:35,730 --> 00:19:37,930
Blackfella. Always on the telly
laughing.
300
00:19:38,750 --> 00:19:40,210
Always on the telly laughing.
301
00:19:41,410 --> 00:19:42,410
Um... Oh.
302
00:19:43,690 --> 00:19:44,870
Desmond Tutu.
303
00:19:45,450 --> 00:19:46,450
What, the bishop?
304
00:19:54,600 --> 00:19:58,280
He's not going to change a can of gas
bottle at Halfords. He wants a home
305
00:19:58,660 --> 00:20:00,520
Well, that's what Burns said.
306
00:20:01,160 --> 00:20:02,600
So where's he got the caravan?
307
00:20:02,920 --> 00:20:04,540
Well, that's it. He hasn't.
308
00:20:04,980 --> 00:20:08,480
He's done one of these holiday swaps
with the Archbishop of Canterbury.
309
00:20:09,840 --> 00:20:12,260
Well, he's absolutely livid.
310
00:20:12,840 --> 00:20:18,020
Archbishop of Canterbury's sunning
himself on a 50 -acre South African
311
00:20:18,020 --> 00:20:22,060
while Des arrives to find he's swapped
for a two -birth caravan.
312
00:20:25,480 --> 00:20:27,280
Did he not think to ask what he was
swapping for?
313
00:20:27,640 --> 00:20:30,500
Well, obviously not, judging by his
language.
314
00:20:31,420 --> 00:20:35,980
I said to Vern they'll be taking that
Nobel Peace Prize off him when they hear
315
00:20:35,980 --> 00:20:38,200
where he's going to stick that Cala gas
bottle.
316
00:20:39,080 --> 00:20:40,080
Any source?
317
00:20:40,380 --> 00:20:43,660
No, Mrs. Smashing. All right, see you
tomorrow.
318
00:20:44,080 --> 00:20:45,740
All right, Neville, take care.
319
00:21:03,370 --> 00:21:07,790
Oh, sweetheart, you're Lizzie Jackson's
granddaughter, ain't you? Yeah, I used
320
00:21:07,790 --> 00:21:09,450
to go to school with your grandmother.
321
00:21:09,730 --> 00:21:12,790
Oh, isn't it lovely to see you? I
haven't seen you since you were that
322
00:21:13,070 --> 00:21:16,610
Oh, I've heard your grandmother ain't
too well. She's had her hip done again,
323
00:21:16,690 --> 00:21:17,770
ain't she? Will you give her my regards?
324
00:21:18,050 --> 00:21:21,210
Tell her I've missed seeing her a bit.
It's beautiful to see you, sweetheart.
325
00:21:21,370 --> 00:21:24,870
Give me your regards to your
grandmother, eh? Oh, be lucky, darling.
326
00:21:27,290 --> 00:21:28,009
Who's that?
327
00:21:28,010 --> 00:21:29,010
God knows.
328
00:21:34,510 --> 00:21:35,510
It's not that bad.
329
00:21:35,830 --> 00:21:38,750
Oh, there's nothing wrong with half
these people, have a look.
330
00:21:39,170 --> 00:21:40,170
Come on, Nan.
331
00:21:40,290 --> 00:21:42,250
And look at this one in a running suit.
332
00:21:43,050 --> 00:21:46,990
Years ago, you had to be spewing up your
guts to see a doctor, and now they turn
333
00:21:46,990 --> 00:21:48,150
up in running suits.
334
00:21:48,870 --> 00:21:50,030
Oh, they've got a cheek.
335
00:21:50,510 --> 00:21:51,510
Nan, come on.
336
00:21:52,330 --> 00:21:53,330
Have you got an appointment?
337
00:21:53,850 --> 00:21:55,410
Aye. Do you have an appointment?
338
00:21:55,930 --> 00:21:58,010
No, dear, I'm here to see Dr Biley.
339
00:21:58,290 --> 00:21:59,350
Is it an emergency?
340
00:22:00,170 --> 00:22:01,170
Who is it?
341
00:22:02,010 --> 00:22:03,010
It's an emergency.
342
00:22:04,010 --> 00:22:05,030
What's she talking about?
343
00:22:06,250 --> 00:22:08,170
What is it that's wrong with you?
344
00:22:08,510 --> 00:22:09,630
What's it got to do with you?
345
00:22:11,810 --> 00:22:13,430
What is it that's wrong with her?
346
00:22:13,690 --> 00:22:17,290
Aye, aye, aye, I'll thank you to talk to
the organ grinder, not the monkey.
347
00:22:18,770 --> 00:22:21,690
If it's not an emergency, you won't see
a doctor today.
348
00:22:21,910 --> 00:22:24,670
Next appointment is Thursday at ten o
'clock.
349
00:22:24,930 --> 00:22:28,670
We rang this morning and the lady we
spoke to... Excuse me, I'm talking.
350
00:22:30,050 --> 00:22:31,050
Yes, it is.
351
00:22:31,480 --> 00:22:33,460
Yes, it is what? Yes, it is an
emergency.
352
00:22:34,080 --> 00:22:35,800
What is it that's wrong with you?
353
00:22:36,160 --> 00:22:37,340
Me head's hanging off.
354
00:22:39,480 --> 00:22:42,780
We rang this morning, and the lady we
spoke to said we could see a doctor if
355
00:22:42,780 --> 00:22:43,780
came in before 11.
356
00:22:44,460 --> 00:22:46,420
Is it an emergency, she said?
357
00:22:46,920 --> 00:22:49,860
I ain't never seen a room full of such
healthy -looking people.
358
00:22:50,200 --> 00:22:51,900
What name is it? Mrs. Taylor.
359
00:22:52,180 --> 00:22:53,180
If you'd like to take a seat.
360
00:22:53,720 --> 00:22:55,520
Oh, well, only if you're sure.
361
00:22:57,020 --> 00:23:00,220
I mean, I don't want to be pushing in
front of Daily Talk tonight.
362
00:23:03,950 --> 00:23:05,350
Come on, sit down. I'll get you a
magazine.
363
00:23:09,390 --> 00:23:10,390
Keith Mayweather.
364
00:23:12,690 --> 00:23:13,690
Keith Mayweather.
365
00:23:19,330 --> 00:23:20,350
Keith Mayweather.
366
00:23:23,170 --> 00:23:24,810
Keith Mayweather. Keith Mayweather!
367
00:23:37,230 --> 00:23:40,270
Sorry, but would you mind keeping the
noise down? I suffer from migraines. You
368
00:23:40,270 --> 00:23:41,269
do what, darling?
369
00:23:41,270 --> 00:23:43,590
I'm really sorry, but I have terrible
migraines.
370
00:23:43,830 --> 00:23:47,990
Oh, I am sorry, sweetheart. I feel
terrible for you. Truly, I do.
371
00:23:48,250 --> 00:23:50,310
Well, I've had them for years, but
they've just really started.
372
00:23:50,510 --> 00:23:53,650
No, no, my darling. Don't feel you've
got to explain anything to me.
373
00:23:53,910 --> 00:23:57,530
I feel dreadful, really, I do. I wish
there was something I could do to help
374
00:23:57,530 --> 00:23:58,990
you. Would you like a mint?
375
00:24:00,790 --> 00:24:02,910
No, honestly, I'll be fine, thanks.
376
00:24:03,150 --> 00:24:05,110
I just need to see the doctor. Julie
Hedges?
377
00:24:05,710 --> 00:24:09,230
Oh, that's me. Is that you, darling? Go
on, then. Go and see the doctor straight
378
00:24:09,230 --> 00:24:10,850
out of your social area. Ah.
379
00:24:11,550 --> 00:24:12,550
Ah.
380
00:24:16,150 --> 00:24:18,070
What a fucking liberty!
381
00:24:21,470 --> 00:24:22,690
She's got headache!
382
00:24:24,290 --> 00:24:27,570
The woman's sat in a doctor's surgery
because she's got headache!
383
00:24:28,730 --> 00:24:31,430
Oh, they weren't shooting, they really
were.
384
00:24:31,930 --> 00:24:34,350
Nan? Excuse me, would you mind...
385
00:24:35,530 --> 00:24:36,650
You're upsetting the other patient.
386
00:24:36,950 --> 00:24:38,890
I'll take a fucking chill pill, you.
387
00:24:40,610 --> 00:24:43,350
Come on, you. I've had enough of all
this.
388
00:24:43,770 --> 00:24:44,770
Mrs Taylor.
389
00:24:45,010 --> 00:24:47,130
Oh, have you found a window in your
diary?
390
00:24:47,710 --> 00:24:49,410
Well, it's too late now, love.
391
00:24:49,710 --> 00:24:52,290
It's too fucking late .co .uk.
392
00:24:56,990 --> 00:24:57,990
Emergencies only.
393
00:24:58,610 --> 00:25:00,630
What a load of old shit.
394
00:25:15,760 --> 00:25:16,760
Four seasons.
395
00:25:17,040 --> 00:25:19,920
No onions, no anchovies, mixed salad and
a diet coke.
396
00:25:57,260 --> 00:26:01,260
It's the day of the Birmingham six -part
Dog Obedience Championships, and Moo
397
00:26:01,260 --> 00:26:02,780
Shepherd is with Lady Penelope.
398
00:26:03,080 --> 00:26:07,460
No progress has been made, and against
all the advice of friends and family,
399
00:26:07,620 --> 00:26:12,040
Moo, as one of Birmingham's leading dog
trainers, is risking professional
400
00:26:12,040 --> 00:26:17,580
foresight. Please welcome into the arena
our penultimate finalists, Robert
401
00:26:17,580 --> 00:26:19,560
Freeman and Sinatra.
402
00:26:25,640 --> 00:26:29,720
So, despite no improvement in Lady
Penelope's abilities, you're going
403
00:26:30,160 --> 00:26:34,620
Yes. As last year's winner, I'll get an
automatic place in the finals. I'll be a
404
00:26:34,620 --> 00:26:39,120
foot away then. Of course, last year you
had Mr Tibbs. Tell us about him.
405
00:26:39,420 --> 00:26:42,020
Mr Tibbs? He was a winner.
406
00:26:43,220 --> 00:26:45,600
He was to training and abiding.
407
00:26:45,820 --> 00:26:50,100
What Patrick Swayze was to the power
ballad. The blind.
408
00:26:50,680 --> 00:26:54,360
There were times when I wondered if I'd
known Mr Tibbs in a previous life.
409
00:26:54,890 --> 00:26:58,890
I was strung below her in reincarnation
and there were some uncanny similarities
410
00:26:58,890 --> 00:27:00,710
between him and my late father.
411
00:27:01,290 --> 00:27:02,890
The smell, mind you.
412
00:27:03,650 --> 00:27:08,510
But also an uncanny ability to carry an
egg between his teeth without breaking
413
00:27:08,510 --> 00:27:09,510
it.
414
00:27:09,810 --> 00:27:12,710
But more than that, it was a look in his
eyes.
415
00:27:12,910 --> 00:27:15,570
A look that said, don't worry, kid.
416
00:27:16,050 --> 00:27:17,830
I'll always be here for you.
417
00:27:18,510 --> 00:27:22,170
But now, with Lady Penelope, aren't you
worried that you're going to lose your
418
00:27:22,170 --> 00:27:26,100
crown? Moe Shepard does not understand
the concept of losing.
419
00:27:26,380 --> 00:27:31,920
Whatever you might think, this dog is a
champion and I'm about to prove it.
420
00:27:32,640 --> 00:27:38,740
Please welcome into the arena our last
competitor, Moe Shepard with Lady
421
00:27:38,740 --> 00:27:39,740
Penelope.
422
00:27:55,280 --> 00:27:56,520
We came to do our best.
423
00:27:57,060 --> 00:27:58,780
And that's exactly what we did.
424
00:27:59,320 --> 00:28:00,340
How did she do?
425
00:28:00,680 --> 00:28:01,860
She was rubbish.
426
00:28:03,400 --> 00:28:04,420
Absolutely shocking.
427
00:28:05,160 --> 00:28:07,780
Basically ignored me all the way through
the six categories.
428
00:28:08,520 --> 00:28:10,740
You don't seem very bothered by that
news.
429
00:28:11,080 --> 00:28:12,660
No, and I'm not.
430
00:28:13,160 --> 00:28:14,440
And I'll tell you for why.
431
00:28:15,280 --> 00:28:19,400
This dog has taught me the greatest
lesson I'm ever aptly to learn.
432
00:28:20,320 --> 00:28:21,480
Enjoy life.
433
00:28:22,600 --> 00:28:24,200
I told her to sit.
434
00:28:24,720 --> 00:28:25,720
She ran around.
435
00:28:26,160 --> 00:28:27,740
I asked her to fetch.
436
00:28:27,980 --> 00:28:29,620
She peed on a judge.
437
00:28:30,480 --> 00:28:37,240
This dog has the personality to do the
one thing when the greatest
438
00:28:37,240 --> 00:28:41,520
pop duo of all time told us to do way
back in 1984.
439
00:28:42,700 --> 00:28:43,960
Choose life.
440
00:28:55,210 --> 00:28:56,210
I'm a piece of the same.
32286
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.