All language subtitles for The Catherine Tate Show Christmas Special

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,310 --> 00:00:10,190 This is literally my favourite. You've seen this. Have a look. 2 00:00:11,190 --> 00:00:12,190 Del Boy. 3 00:00:12,530 --> 00:00:14,750 He's grown a moustache and become a policeman. 4 00:00:17,110 --> 00:00:20,690 Where's a little pork pie hat and a Macintosh? Oh, he does look shy. 5 00:00:21,750 --> 00:00:22,770 A touch of frost. 6 00:00:23,930 --> 00:00:24,930 Who is it? 7 00:00:25,350 --> 00:00:26,490 A touch of frost. 8 00:00:27,130 --> 00:00:29,390 Well, put the fire on then, you silly bastard. 9 00:01:01,610 --> 00:01:06,790 Now, you see, what it is, Gavin, is stick, kick, stick, kick. Hands, hands, 10 00:01:06,910 --> 00:01:07,910 hands, palms. 11 00:01:07,990 --> 00:01:09,490 You see, it's all in the wristband. 12 00:01:10,170 --> 00:01:11,170 Hey, everybody. 13 00:01:11,390 --> 00:01:13,950 Sorry. I'm so sorry I'm late. 14 00:01:14,190 --> 00:01:15,290 Can you settle down? 15 00:01:15,650 --> 00:01:18,910 I'm afraid we've no time for a warm -up tonight. We're going to crack straight 16 00:01:18,910 --> 00:01:25,790 on. Based on your improvisations last week, I've cast the Christmas pantomime 17 00:01:25,790 --> 00:01:26,790 the following manner. 18 00:01:27,170 --> 00:01:29,650 Julie Wishall, Cinderella. 19 00:01:30,640 --> 00:01:33,540 Gavin Nelson, Prince Charming. Yes. 20 00:01:35,220 --> 00:01:38,080 Leonard Mincing, Baron Harder. 21 00:01:38,760 --> 00:01:41,660 Cliff and Wallace, the ugly sisters. 22 00:01:42,320 --> 00:01:48,660 Pat and Ross, the comedy policemen. And finally, Judy Warrington will be prompt 23 00:01:48,660 --> 00:01:50,860 corner again. Sorry, Judy. 24 00:01:51,060 --> 00:01:55,080 And everybody else will be magical animals in the musical forest. Can you 25 00:01:55,080 --> 00:01:56,320 that everybody gets a script? 26 00:01:57,700 --> 00:01:59,420 Excuse me. Excuse me, Ursula. 27 00:01:59,680 --> 00:02:00,598 Yes, Derek. 28 00:02:00,600 --> 00:02:04,940 I think there seems to be some sort of mistake, dear. Being a senior member of 29 00:02:04,940 --> 00:02:08,660 the Gillies All Players, I think you'll find I usually take quite a large part, 30 00:02:08,840 --> 00:02:10,560 if you follow my meaning. 31 00:02:11,480 --> 00:02:13,820 Oh, I'm sorry, Derek. I missed you out. 32 00:02:14,120 --> 00:02:15,620 Of course you have a main character. 33 00:02:15,880 --> 00:02:18,240 Yes, here you are. You're playing the Christmas Fairy. 34 00:02:20,960 --> 00:02:21,960 I beg pardon? 35 00:02:22,840 --> 00:02:24,060 You're the Christmas Fairy. 36 00:02:24,760 --> 00:02:27,240 What on earth are you insinuating? 37 00:02:28,360 --> 00:02:30,400 I'm not insinuating anything. 38 00:02:31,160 --> 00:02:32,560 Oh, my goodness. 39 00:02:33,000 --> 00:02:37,320 You don't for a second think this has anything to do with you being gay, do 40 00:02:37,820 --> 00:02:41,820 You've been given the part purely on your brilliant improvisation last week. 41 00:02:42,580 --> 00:02:44,580 I beg your pardon? 42 00:02:45,240 --> 00:02:49,140 I said you were given the part purely based on your improvisation. 43 00:02:49,360 --> 00:02:50,620 Yes, I heard that bit. 44 00:02:50,880 --> 00:02:53,040 And it has nothing to do with you being gay. 45 00:02:58,800 --> 00:03:00,100 I've never been so insulted. 46 00:03:00,520 --> 00:03:01,600 You mean you're not gay? 47 00:03:02,580 --> 00:03:04,400 Oh, dear me, dear gay, dear no, dear. 48 00:03:06,520 --> 00:03:10,780 Just because a man shapes his eyebrows and likes a bit of Shirley Bassey, you 49 00:03:10,780 --> 00:03:14,440 accuse him of parking his bike up the dirt track. 50 00:03:17,560 --> 00:03:20,120 How very dare you. 51 00:03:21,020 --> 00:03:23,140 I'm sorry, Derek, I don't know what to say. 52 00:03:23,440 --> 00:03:24,680 I thought you were gay, Derek. 53 00:03:24,960 --> 00:03:26,000 Yeah, I always thought you were gay. 54 00:03:26,320 --> 00:03:27,320 What? 55 00:03:29,450 --> 00:03:32,710 I think I've bent over backwards for you, Lord. 56 00:03:33,430 --> 00:03:34,430 Hang on a minute. 57 00:03:34,590 --> 00:03:37,230 She thought you were gay. You say you're not. What's the problem? 58 00:03:37,490 --> 00:03:38,710 Who invited you to the party, dear? 59 00:03:39,990 --> 00:03:42,950 I'm just saying, I don't see why you should be so offended just because 60 00:03:42,950 --> 00:03:43,950 thinks you're gay. 61 00:03:44,070 --> 00:03:47,890 No, well, it's not your name and reputation being besmirched all over the 62 00:03:48,030 --> 00:03:48,709 is it, dear? 63 00:03:48,710 --> 00:03:50,310 Well, I'm very proud to be a gay man. 64 00:03:50,650 --> 00:03:53,870 Oh, dear, oh, dear, gay, dear. Yes, dear, I can well believe it. 65 00:03:54,950 --> 00:03:56,050 And what's wrong with that? 66 00:03:56,450 --> 00:03:57,450 Look, dear. 67 00:03:57,720 --> 00:04:01,220 You may choose to spend your time waving your ding -dong to other men in public 68 00:04:01,220 --> 00:04:04,040 toilets, but we don't need it shoved down our throats. 69 00:04:05,800 --> 00:04:09,860 I think we've heard enough. As director of this group, I... Director! 70 00:04:10,420 --> 00:04:13,080 Don't make me laugh. You couldn't direct piss into a bucket, dear. 71 00:04:15,900 --> 00:04:16,899 No! 72 00:04:29,390 --> 00:04:31,410 playing Baron Ardon, you've got another thing coming. 73 00:04:31,790 --> 00:04:33,610 Come on, Leonard, we're off. 74 00:04:40,870 --> 00:04:43,110 Ali! Hello, Mark. 75 00:04:43,570 --> 00:04:44,570 Fabulous party. 76 00:04:44,850 --> 00:04:46,730 Well, a party's only as good as its guests. 77 00:04:47,150 --> 00:04:48,510 Have you met Simon? 78 00:04:48,970 --> 00:04:52,850 No, hello, I'm Ali. Hello, I'm Simon Green. I'm Managing Director of 79 00:04:52,970 --> 00:04:54,050 Oh, nice to meet you. 80 00:04:54,930 --> 00:04:57,110 I'm just on my way to the kitchen. Can I get you a drink? 81 00:04:57,590 --> 00:04:58,590 OK, I'll have a lager. 82 00:04:59,120 --> 00:05:00,220 Uh, yeah, I'll have a Coke, thanks. 83 00:05:00,460 --> 00:05:02,200 Okay, um, would you like me to take your hat? 84 00:05:06,920 --> 00:05:07,920 I'm sorry? 85 00:05:08,180 --> 00:05:10,760 Um, would you like me to hang your hat up? It's getting quite warm in here. 86 00:05:12,460 --> 00:05:13,620 I'm not wearing a hat. 87 00:05:29,480 --> 00:05:31,160 One orange juice. 88 00:05:31,940 --> 00:05:33,660 Un jus d 'or. 89 00:05:34,780 --> 00:05:38,180 One lager and one hat. Hair wig. 90 00:06:04,080 --> 00:06:04,919 And I'm sweet. 91 00:06:04,920 --> 00:06:08,400 You only get one shot. Do not miss your chance to blow, because opportunity 92 00:06:08,400 --> 00:06:09,740 comes once in a lifetime. 93 00:06:10,320 --> 00:06:11,320 Yo. 94 00:06:13,620 --> 00:06:15,000 We are so going to win this. 95 00:06:15,860 --> 00:06:18,240 Million pound recording contract, can you believe it? 96 00:06:18,460 --> 00:06:19,540 That is fierce. 97 00:06:22,460 --> 00:06:25,100 All right, just be cool, be cool, be cool, all right? Hello, everybody. 98 00:06:25,460 --> 00:06:26,580 My name's Richard Park. 99 00:06:26,960 --> 00:06:30,260 Delighted to see you all here. I think without very much more ado, I'd like to 100 00:06:30,260 --> 00:06:31,500 get on with the action, if you don't mind. 101 00:06:32,280 --> 00:06:37,620 First off, it's going to be Lauren Cooper, Lisa Jackson and Ryan Perkins. 102 00:06:38,140 --> 00:06:39,140 Hi, guys. 103 00:06:39,420 --> 00:06:40,420 All right. 104 00:06:43,160 --> 00:06:46,140 We are the Fly Girl Collective featuring MC Perkins. 105 00:06:46,380 --> 00:06:47,400 Big it up, big it up, big it up. 106 00:06:50,160 --> 00:06:51,200 In your own time. 107 00:06:53,240 --> 00:06:57,140 Thank you, God, for this opportunity and for blessing us with this talent and 108 00:06:57,140 --> 00:06:58,560 for delivering us into the final. Amen. 109 00:06:59,480 --> 00:07:00,480 Keep it real. 110 00:07:02,480 --> 00:07:03,480 Easy. 111 00:07:48,880 --> 00:07:54,720 love for saying do i love you boo i love you too i miss you a lot that's why i 112 00:07:54,720 --> 00:07:55,720 flew you out 113 00:08:38,230 --> 00:08:40,970 all over the world for many, many years. 114 00:08:41,610 --> 00:08:45,850 Seen some really good ones, some great ones, and some bad ones as well. 115 00:08:46,290 --> 00:08:51,870 However, that was simply the worst thing I have ever seen. 116 00:08:52,270 --> 00:08:55,070 No, you need to hear it again, because we were out a little bit in the middle, 117 00:08:55,210 --> 00:08:58,570 and you were losing the beat. I was fine on it, man. No, I can't afford to carry 118 00:08:58,570 --> 00:08:59,570 you no more. 119 00:08:59,990 --> 00:09:00,990 Carry? 120 00:09:01,210 --> 00:09:03,030 You couldn't carry a hand? 121 00:09:05,800 --> 00:09:10,900 than watch my own feet burn, sitting in my own feces, being force -fed my 122 00:09:10,900 --> 00:09:13,760 intestines rather than hear that song again. 123 00:09:15,720 --> 00:09:16,720 Your name? 124 00:09:16,880 --> 00:09:22,980 MC Perkins. MC Perkins. I thought, actually, you handled the rap quite 125 00:09:23,580 --> 00:09:24,580 Uh, Lisa? 126 00:09:24,920 --> 00:09:25,920 It is. 127 00:09:26,480 --> 00:09:27,480 It is. 128 00:09:28,380 --> 00:09:30,800 Lisa, it was all right. 129 00:09:31,000 --> 00:09:32,440 And Lauren, is it? 130 00:09:32,700 --> 00:09:34,600 Flag of Lauren from the Flag of Electricity. 131 00:09:35,440 --> 00:09:36,179 You can't sing. 132 00:09:36,180 --> 00:09:37,180 You can't dance. 133 00:09:37,720 --> 00:09:40,340 You've got no image. It sounds like a stabbed cat. 134 00:09:42,460 --> 00:09:43,880 You're a disgrace to singing. 135 00:09:44,780 --> 00:09:46,160 You're a disgrace to music. 136 00:09:46,720 --> 00:09:48,380 Actually, you're a disgrace to this school. 137 00:09:52,760 --> 00:09:53,760 Am I bothered? 138 00:09:54,940 --> 00:09:57,100 You should be bothered. Well, I ain't bothered. 139 00:09:57,380 --> 00:09:59,680 You are bothered. You must be. Why would you go... No, I ain't even bothered. Do 140 00:09:59,680 --> 00:10:00,319 I look bothered? 141 00:10:00,320 --> 00:10:02,180 Well, why would you go... Are you farming cows? 142 00:10:02,520 --> 00:10:04,020 What? I don't even farm cows. 143 00:10:04,480 --> 00:10:05,480 Look, what... 144 00:10:05,640 --> 00:10:06,780 What's that got to do with it? 145 00:10:07,920 --> 00:10:09,600 I'm giving you advice. Do you like Patrick Hilton? 146 00:10:10,720 --> 00:10:12,740 I beg your pardon, I do not. 147 00:10:13,020 --> 00:10:14,060 Are you Patrick Hilton's bitch? 148 00:10:14,360 --> 00:10:15,360 What? 149 00:10:16,480 --> 00:10:20,020 I'm a pop item. No. I've got what it takes, mate. You have not. Do you manage 150 00:10:20,020 --> 00:10:22,580 Will Young? Do you manage Will Young? You have not. Who's Alex Park? 151 00:10:22,820 --> 00:10:25,040 Do you manage Will Young? Oh, Will Young. 152 00:10:25,480 --> 00:10:26,480 You are. 153 00:10:27,200 --> 00:10:28,200 You'd like to be here. 154 00:10:28,240 --> 00:10:29,240 Rubbish. Look, 155 00:10:31,020 --> 00:10:32,020 he sees. 156 00:10:46,169 --> 00:10:50,410 I'm not bothered that you're not bothered. What I'd like you to do is 157 00:10:50,410 --> 00:10:53,850 yourself and your little friends off the stage. I'm going to carry on here and 158 00:10:53,850 --> 00:10:55,750 I'm going to continue this search for real talent. 159 00:11:07,400 --> 00:11:08,700 Turning the lights on now, then, Margaret. 160 00:11:09,040 --> 00:11:10,140 Oh, lovely. 161 00:11:11,760 --> 00:11:12,760 You ready, then? 162 00:11:13,160 --> 00:11:14,160 Yes, yes. 163 00:11:14,820 --> 00:11:16,080 Turning them on now, dear. 164 00:11:17,100 --> 00:11:18,920 Michael, for goodness... 165 00:11:36,300 --> 00:11:38,500 So we're doing a bit of last -minute Christmas shopping. 166 00:11:38,920 --> 00:11:39,920 Listen to this. 167 00:11:40,200 --> 00:11:44,960 And generally, when we're in town at Christmas, we'll have a Christmas dinner 168 00:11:44,960 --> 00:11:45,960 Darley's, won't we? 169 00:11:46,400 --> 00:11:49,440 It's a pound more than the carvery, but, I mean, that time of year, everybody 170 00:11:49,440 --> 00:11:50,600 goes a bit mad, don't they? 171 00:11:51,060 --> 00:11:53,440 Listen to Darley's. Listen to this. 172 00:11:53,820 --> 00:11:56,340 And my sister Betty's in there with her husband, Laurie. 173 00:11:56,740 --> 00:11:59,020 Well, you went mad, didn't you? 174 00:11:59,700 --> 00:12:03,220 The son of 23 and P's the bed. I ain't got time for him. 175 00:12:04,520 --> 00:12:08,640 So we thought we might as well try the food court at the Prospect Centre, 176 00:12:08,640 --> 00:12:10,380 we? Famous last words. 177 00:12:11,380 --> 00:12:16,180 So we get into the food court and they're not doing Christmas dinner, are 178 00:12:18,740 --> 00:12:21,740 17th of November and they're not doing Christmas dinner. 179 00:12:23,200 --> 00:12:26,780 Signs up saying the council won't let them sell Christmas dinner till 180 00:12:27,240 --> 00:12:30,840 Well, I mean, it's political correctness gone mad, isn't it? 181 00:12:31,300 --> 00:12:36,610 So earlier we'd been given one of those buy one, get one free voucher, you know, 182 00:12:36,690 --> 00:12:38,010 for the food court. 183 00:12:38,350 --> 00:12:39,530 This is unbelievable. 184 00:12:40,210 --> 00:12:44,650 So they said, that's fine, but it's only redeemable at one counter. 185 00:12:48,670 --> 00:12:50,450 Taste of the Caribbean. 186 00:12:52,230 --> 00:12:53,230 Don't ask. 187 00:12:54,090 --> 00:12:58,770 Ray said they only did that to see if he were a racist, but he called their 188 00:12:58,770 --> 00:12:59,689 bluff, didn't you? 189 00:12:59,690 --> 00:13:01,150 How can I be a racist? 190 00:13:01,370 --> 00:13:03,150 My great -grandfather was a midget. 191 00:13:04,920 --> 00:13:09,400 So, we get this Caribbean food, don't we? 192 00:13:09,920 --> 00:13:10,920 Listen to me. 193 00:13:11,660 --> 00:13:16,280 Caribbean curry and... What were the name of that thing with it? 194 00:13:16,860 --> 00:13:17,860 Plantain. 195 00:13:18,440 --> 00:13:21,320 And you'll never guess what were in the curry. 196 00:13:22,520 --> 00:13:26,200 What meat they'd used to make the curry with. 197 00:13:26,580 --> 00:13:28,100 Now, this is unbelievable. 198 00:13:30,720 --> 00:13:31,720 Good. 199 00:13:33,870 --> 00:13:36,990 They've made curry with a goat. 200 00:13:38,970 --> 00:13:40,110 Goat? Curry? 201 00:13:41,210 --> 00:13:44,770 They've made curry out of a goat. 202 00:13:47,030 --> 00:13:48,290 Dirty bastards. 203 00:13:49,670 --> 00:13:51,010 That ain't it. 204 00:13:51,730 --> 00:13:54,670 Tell them what them plantains were. 205 00:13:56,590 --> 00:13:57,610 Fried bananas. 206 00:13:59,730 --> 00:14:02,490 This is in Cleethorpe. 207 00:14:03,610 --> 00:14:05,810 Goat curry and fried bananas. 208 00:14:06,490 --> 00:14:08,470 I was looking for Jeremy Beadle. 209 00:14:08,970 --> 00:14:13,210 Fried bananas and goat curry, £8 .50. 210 00:14:13,550 --> 00:14:15,290 And that was with the voucher. 211 00:14:15,890 --> 00:14:19,910 The dirty, evil, robbing bastard. 212 00:14:24,910 --> 00:14:26,270 No more vouchers, please. 213 00:15:08,560 --> 00:15:10,240 I did. I did press. 214 00:15:10,780 --> 00:15:14,540 Yeah, I know. To be honest with you, it's only supposed to be used in 215 00:15:14,540 --> 00:15:15,700 emergencies. Oh! 216 00:15:15,980 --> 00:15:20,420 If you just let it go, I'll put it back. Let it go, love. Actually, let it go. 217 00:15:20,560 --> 00:15:21,560 Let it go. 218 00:15:21,700 --> 00:15:22,700 Ow! 219 00:15:25,660 --> 00:15:29,680 Right, now I think what we need is a bit of fresh air, don't we? 220 00:15:30,500 --> 00:15:31,500 That's it. 221 00:15:31,700 --> 00:15:33,120 Mind how you go now. 222 00:15:38,640 --> 00:15:40,020 Oh, my God, mince pies. 223 00:15:41,260 --> 00:15:42,260 Deep fins. 224 00:15:43,860 --> 00:15:45,480 Oh. Oh, hello. 225 00:15:46,820 --> 00:15:48,320 Do you know where Mrs Jacobs is? 226 00:15:48,620 --> 00:15:50,780 Oh, you just missed her. Is anything important? 227 00:15:51,200 --> 00:15:53,900 Well, I was meant to give her these pills, but I forgot. 228 00:15:54,500 --> 00:15:56,540 Where was she supposed to take them? Tuesday. 229 00:15:57,200 --> 00:15:58,200 Oh. 230 00:15:58,740 --> 00:16:02,360 It's only Thursday now. I wasn't worried. Oh, I'm all over the place 231 00:16:02,980 --> 00:16:05,480 I got lost twice. I was late for my rounds and... 232 00:16:05,760 --> 00:16:07,220 I keep forgetting to dispense the medication. 233 00:16:09,280 --> 00:16:11,100 Something tells me you're new. 234 00:16:11,500 --> 00:16:12,500 How did you know? 235 00:16:12,820 --> 00:16:16,500 Oh, God, I've been a nurse for a long time. You know, you just sort of pick 236 00:16:16,500 --> 00:16:18,020 these things up, you know what I mean? 237 00:16:19,060 --> 00:16:20,560 Do you want to help me make a bed? 238 00:16:22,460 --> 00:16:23,460 I'm Arthur. 239 00:16:23,540 --> 00:16:24,540 No, Arthur. 240 00:16:26,620 --> 00:16:28,320 That's a bit of an unusual name. 241 00:16:28,940 --> 00:16:30,980 It's not often you see a female nurse. 242 00:16:39,280 --> 00:16:40,500 name. I just prefer it. 243 00:16:40,840 --> 00:16:42,740 Oh, you mad bitch. 244 00:16:45,420 --> 00:16:49,120 You've probably seen me looking at you in the canteen. 245 00:16:49,720 --> 00:16:54,140 Oh, well, a lot of the nurses look up to me. What can I say? I suppose I'm a bit 246 00:16:54,140 --> 00:16:58,300 of a role model to them, you know, but if you've got it, flaunt it. 247 00:16:58,760 --> 00:17:01,640 Oh, you've definitely got it, Bernie. 248 00:17:01,900 --> 00:17:04,079 Oh, thanks, Arthur. That's sweet. 249 00:17:04,839 --> 00:17:07,720 At first, I wasn't sure whether you'd be up for... 250 00:17:09,060 --> 00:17:10,060 A bit of fun. 251 00:17:10,280 --> 00:17:14,780 Oh, well, you've got to, haven't you? I mean, you can get too bogged down in the 252 00:17:14,780 --> 00:17:16,819 whole saving lives thing round here. 253 00:17:17,560 --> 00:17:20,640 Actually, I was thinking of going out tonight. Fancy a bit of karaoke. 254 00:17:20,940 --> 00:17:21,618 What do you say? 255 00:17:21,619 --> 00:17:22,419 Oh, yeah! 256 00:17:22,420 --> 00:17:23,420 Oh, I love singing! 257 00:17:24,579 --> 00:17:26,020 When I start with a day... 258 00:18:07,150 --> 00:18:08,150 personality to match. 259 00:18:08,190 --> 00:18:11,730 I know you feel the same way, Bernie. No, I think you've got me wrong, 260 00:18:11,850 --> 00:18:15,010 Arthur. You know, I mean, I've got nothing against the old moth munchers, 261 00:18:15,010 --> 00:18:20,570 Oh, it's not really my sort of thing, you know what I'm saying? I mean, I like 262 00:18:20,570 --> 00:18:22,630 bit of patsy climb, but that's about as far as I'm willing to go. 263 00:18:27,370 --> 00:18:28,390 Nurse Bernadette! 264 00:18:29,870 --> 00:18:33,490 I thought I'd seen everything, but now you're seducing the female staff. 265 00:18:33,850 --> 00:18:36,410 No, sister, I can actually explain. 266 00:18:38,990 --> 00:18:39,990 the men in this hospital? 267 00:18:40,230 --> 00:18:44,390 Well, not all of them. There's a couple of lads in A &E I wouldn't... Both of 268 00:18:44,390 --> 00:18:45,630 you, in my office, now. 269 00:18:46,190 --> 00:18:48,090 You can't sack us just because we're gay. 270 00:18:48,290 --> 00:18:49,290 That's right. 271 00:18:49,730 --> 00:18:54,930 What you choose to get up to in the privacy of your own homes is entirely up 272 00:18:54,930 --> 00:18:56,490 you. But you... No, wait a minute. 273 00:18:57,070 --> 00:19:00,450 You're not lumping me in the same category as this mad fanny basher. 274 00:19:03,750 --> 00:19:09,240 Your sexuality is not the issue here. Oh, yes, it bloody is. For the love of 275 00:19:09,240 --> 00:19:12,900 God, would you ever listen to me? I like a bit of cock. 276 00:19:19,200 --> 00:19:20,440 Here we go. This looks like our man. 277 00:19:21,180 --> 00:19:23,500 Oh, no, ma 'am, that's not him. And how do you know that? 278 00:19:23,860 --> 00:19:24,860 Because that's not him. 279 00:19:25,280 --> 00:19:26,280 That's not my informant. 280 00:19:27,900 --> 00:19:28,920 So what have you got for us? 281 00:19:30,520 --> 00:19:34,360 What? Come on, I haven't got all day. Tony Bonito, where is he? I need an 282 00:19:34,360 --> 00:19:36,180 address. Ma 'am, she isn't... Whittaker. 283 00:19:36,940 --> 00:19:38,600 When I need your help, I'll ask for it, OK? 284 00:19:39,140 --> 00:19:41,400 I've been dealing with scum like this since you were in Napa. 285 00:19:42,720 --> 00:19:44,140 Benito, where is he? 286 00:19:44,940 --> 00:19:47,080 I'm sorry, I don't know who you're talking about. 287 00:19:47,520 --> 00:19:51,640 Well, perhaps this will help you think more clearly. 288 00:19:54,060 --> 00:19:59,380 Oh, ma 'am. All I need is one address in East London, so name your price. 289 00:20:00,780 --> 00:20:01,780 200? 290 00:20:02,200 --> 00:20:03,200 300? 291 00:20:04,020 --> 00:20:05,600 OK, this is my final offer. 292 00:20:08,679 --> 00:20:09,960 400. Whittaker. 293 00:20:10,220 --> 00:20:11,220 I know. 294 00:20:11,240 --> 00:20:14,500 My methods are somewhat unorthodox, what can I say? 295 00:20:14,760 --> 00:20:15,760 Sue me. 296 00:20:17,280 --> 00:20:18,280 What do you say? 297 00:20:18,860 --> 00:20:22,560 All this for one address in North London. 298 00:20:23,600 --> 00:20:27,220 I think he lives in Holloway. 299 00:20:28,800 --> 00:20:32,020 Yeah, Flat 1, Holloway Road. 300 00:20:33,580 --> 00:20:35,120 Flat 1, Holloway Road. 301 00:20:35,790 --> 00:20:36,970 I think that's where he lives. 302 00:20:37,210 --> 00:20:40,210 And I think we finally understand each other. 303 00:20:41,770 --> 00:20:44,130 Now move it, I don't want to see your face around here again. 304 00:20:51,790 --> 00:20:57,670 You see, Whittaker, the red ant can lift eight times its own body weight. 305 00:20:58,330 --> 00:21:00,370 Yet it can take Eamon home. 306 00:21:00,730 --> 00:21:03,210 20 minutes to get up out of an easy chair. 307 00:21:05,610 --> 00:21:08,830 Sorry, but I've been working for two months to corner Tony Benito. 308 00:21:09,150 --> 00:21:11,290 My informer has never let me down before. 309 00:21:11,570 --> 00:21:14,870 But thanks to you, he probably saw all that going on, did a runner, and now 310 00:21:14,870 --> 00:21:15,870 never hear from him again. 311 00:21:17,510 --> 00:21:19,390 What's the matter, you? Hey! 312 00:21:19,710 --> 00:21:22,870 What do you think you're doing? 313 00:21:24,270 --> 00:21:25,270 Where's your car? 314 00:21:26,830 --> 00:21:27,830 Hey. 315 00:21:32,110 --> 00:21:33,590 Even nicer place. 316 00:21:33,850 --> 00:21:34,990 Oh, shut up, you face. 317 00:21:35,530 --> 00:21:35,910 One 318 00:21:35,910 --> 00:21:45,250 word. 319 00:21:47,010 --> 00:21:48,010 Haggis. 320 00:21:49,210 --> 00:21:52,190 This is on New Year's Eve. 321 00:21:53,950 --> 00:21:55,290 They're dirty. 322 00:22:08,780 --> 00:22:09,780 Mum, what's happened? 323 00:22:09,820 --> 00:22:11,560 I can't tell you. Why not? 324 00:22:11,900 --> 00:22:15,280 Because you ain't going to believe it. Tell me what you've done, babe. 325 00:22:15,600 --> 00:22:21,320 You are going to think I am an absolute, total, 100 % nutter. 326 00:22:22,040 --> 00:22:25,880 Well, I know that already, don't I? Come on, spit it out. 327 00:22:26,920 --> 00:22:30,160 Well, you know we always do a secret Santa in the office last day? 328 00:22:30,640 --> 00:22:31,640 Secret Santa? 329 00:22:31,680 --> 00:22:34,800 Yeah, you know, where we all put our name in a hat and then we all draw out 330 00:22:34,800 --> 00:22:36,420 name and buy a present for that person. 331 00:22:36,740 --> 00:22:39,760 Except now we aren't allowed to spend more than a fiver. since last year Gabe 332 00:22:39,760 --> 00:22:42,600 Simon's bought Lisa a nice pair of gloves and that bloke in account's got 333 00:22:42,600 --> 00:22:45,020 right ump because he said that makes him look tight and he didn't even know the 334 00:22:45,020 --> 00:22:47,540 person he was supposed to buy for and he thinks it's a stupid game anyway. 335 00:22:48,320 --> 00:22:52,700 Yeah, yeah, yeah, I remember, yeah. Well, this year, I've only pulled 336 00:22:52,700 --> 00:22:53,699 out the hat. 337 00:22:53,700 --> 00:22:54,700 No! 338 00:22:54,880 --> 00:22:55,880 No Shelley! 339 00:22:56,040 --> 00:22:56,899 I know! 340 00:22:56,900 --> 00:22:59,500 I thought that's all I need, innit, after last year's fiasco. 341 00:22:59,900 --> 00:23:00,940 What happened last year, babe? 342 00:23:01,320 --> 00:23:04,300 Well, she got really excited because she wanted the best of Jamie Cullum, but 343 00:23:04,300 --> 00:23:06,760 she ended up with a bumper pack of Inlet, which is a bit much because she 344 00:23:06,760 --> 00:23:08,080 five o 'clock shower at the best of time. 345 00:23:11,060 --> 00:23:13,560 Nightmare! I know, we were treading on eggshells all year. 346 00:23:14,300 --> 00:23:15,300 So what did you do? 347 00:23:15,720 --> 00:23:18,700 Well, I thought, what am I going to do? But anyway, it turned out all right. 348 00:23:19,370 --> 00:23:23,870 week, she turned to me and she said, Sam, if Secret Santa ain't sure what to 349 00:23:23,870 --> 00:23:27,610 me, tell him I want a pair of big silver hoop earrings like Christina Reguilera. 350 00:23:28,090 --> 00:23:31,030 So I bought the earrings, I wrapped up the earrings, I put the earrings under 351 00:23:31,030 --> 00:23:32,030 the tree. 352 00:23:32,090 --> 00:23:35,350 And then, we're all unwrapping our presents. 353 00:23:36,730 --> 00:23:37,750 What's happened now? 354 00:23:38,970 --> 00:23:42,650 Shelly's got her present. She's unwrapped it. She's opened it. She's 355 00:23:42,650 --> 00:23:45,190 one look. She said, cheers, babe, but I don't smoke. 356 00:23:46,800 --> 00:23:47,800 Don't smoke? 357 00:23:47,920 --> 00:23:48,920 What was she on about? 358 00:23:49,140 --> 00:23:50,540 I thought, what's she on about? 359 00:23:50,940 --> 00:23:54,100 And then I looked over and she's only holding a packet of cigars. 360 00:23:54,420 --> 00:23:55,420 What's she doing with it? 361 00:23:56,100 --> 00:23:59,400 You know what I've done, don't you? I've only mixed up her earrings with those 362 00:23:59,400 --> 00:24:00,520 cigars I was going to give to you. 363 00:24:21,290 --> 00:24:26,290 is going to lock you up one day. Bang me right up, won't I? What are you like? 364 00:24:26,630 --> 00:24:28,070 I'm a lunatic! 365 00:24:31,490 --> 00:24:34,070 Who is Christina Aguilera? 366 00:24:35,330 --> 00:24:36,330 Oh, hello! 367 00:24:41,230 --> 00:24:42,230 Bye, bye, bye, bye. 368 00:24:43,270 --> 00:24:44,370 You hear something? 369 00:24:51,820 --> 00:24:52,820 happens to me. 370 00:26:47,820 --> 00:26:49,600 Love, I didn't expect to see you here today. 371 00:26:50,300 --> 00:26:51,179 Feeling better? 372 00:26:51,180 --> 00:26:52,180 Fighting fit. 373 00:26:53,620 --> 00:26:55,200 That's it, Maggie Johnson. 374 00:26:55,440 --> 00:26:59,280 There's a surprise there. Don't you like this then, Maggie? Isn't it lovely, eh? 375 00:26:59,660 --> 00:27:00,940 Good luck to Benny. 376 00:27:02,860 --> 00:27:07,240 Benny's here and he's got his hat on. Don't you look smart? Oh, that's it. 377 00:27:07,740 --> 00:27:09,800 Hi, I'm Morris. Here we are again. 378 00:27:10,460 --> 00:27:12,640 Here, I shall have a little drink with you later, sweetheart. 379 00:27:12,920 --> 00:27:16,000 That's it. Oh, isn't it lovely, eh? Oh, yes, sweetheart. 380 00:27:16,220 --> 00:27:17,149 Oh, isn't it lovely? 381 00:27:17,150 --> 00:27:18,150 the old faces, eh? 382 00:27:21,150 --> 00:27:22,570 Don't they fucking stink? 383 00:27:35,650 --> 00:27:38,950 I'm so glad you could make it, Mrs Taylor. 384 00:27:39,210 --> 00:27:40,210 Oh, I know, father. 385 00:27:40,630 --> 00:27:41,950 Oh, I love you, Taylor. 386 00:27:42,230 --> 00:27:43,230 Nice to see you, Jamie. 387 00:27:43,670 --> 00:27:45,070 Can I get you both a nice cup of tea? 388 00:27:45,450 --> 00:27:48,610 Oh, no, don't get him nothing, darling. He drinks it all day. He ain't got a 389 00:27:48,610 --> 00:27:49,610 job, see. 390 00:27:51,010 --> 00:27:53,410 Yes, please, two sugars for both of us. I'll take that. 391 00:27:55,030 --> 00:27:56,030 Here. 392 00:27:57,150 --> 00:27:59,570 Have you seen the state of the people in here? 393 00:28:00,470 --> 00:28:03,910 I don't know where they come from, really, I don't. I ain't never seen a 394 00:28:03,910 --> 00:28:04,910 like it. 395 00:28:05,210 --> 00:28:08,650 I mean, have a look, that woman over there, she's got head the size of a pig. 396 00:28:16,490 --> 00:28:17,490 They're volunteers. 397 00:28:18,130 --> 00:28:20,510 Volunteers? Have you seen them? I don't know. 398 00:28:22,090 --> 00:28:23,850 They look like the fucking monsters. 399 00:28:26,370 --> 00:28:27,370 Dan, please. 400 00:28:48,880 --> 00:28:49,880 the country, do you? 401 00:28:52,880 --> 00:28:55,040 That fella with the turban and the hook. 402 00:28:55,980 --> 00:28:58,380 They said they was going to have a celebrity here today. 403 00:29:01,500 --> 00:29:05,360 Now, don't be so rude. That's Malcolm. You know him. He usually wears a 404 00:29:05,360 --> 00:29:07,220 prosthetic hand. He must be having a new one made. 405 00:29:07,520 --> 00:29:10,680 Well, you'd think he'd have the decency to stay at home till he had it done. 406 00:29:11,980 --> 00:29:13,560 I shouldn't have to look at that. 407 00:29:14,340 --> 00:29:17,440 I mean, fair's fair. It's Christmas, not fucking Halloween. 408 00:29:32,170 --> 00:29:33,170 I've ate before I came out. 409 00:29:34,010 --> 00:29:35,430 I ain't touching that muck. 410 00:29:36,190 --> 00:29:37,850 Actually, it's the Gordon Ramsay recipe. 411 00:29:38,290 --> 00:29:40,010 Who is it? Gordon Ramsay. 412 00:29:40,890 --> 00:29:42,950 Well, that's what I was to tell you. Don't stop swearing. 413 00:29:43,570 --> 00:29:45,850 No. Oh, no, I can't watch him. 414 00:29:46,750 --> 00:29:48,050 Effing this and effing that. 415 00:29:50,450 --> 00:29:52,710 No, no, that's diabolical, that is. 416 00:29:54,070 --> 00:29:55,650 £126 I pay. 417 00:29:56,610 --> 00:30:00,370 £126 I pay for a television licence to listen to that. 418 00:30:00,840 --> 00:30:03,440 Nan, you're a pensioner. You don't pay for your TV licence. 419 00:30:03,660 --> 00:30:06,640 Yes, I know that, but I've still got to listen to him swearing, haven't I? 420 00:30:07,480 --> 00:30:08,900 God, nothing, Ramsay. 421 00:30:10,240 --> 00:30:16,900 What a fucking... Jamie, 422 00:30:17,400 --> 00:30:18,640 would you mind helping me with the sound system? 423 00:30:19,140 --> 00:30:20,220 Sure, you'll be all right, no? 424 00:30:20,560 --> 00:30:21,560 No. 425 00:30:21,600 --> 00:30:23,920 Malcolm, do you want to come and sit with Mrs Taylor for a while? 426 00:30:24,180 --> 00:30:25,440 Oh, no, no, no, no, no. 427 00:30:27,960 --> 00:30:28,960 Malcolm's our administrator. 428 00:30:30,510 --> 00:30:31,890 Ah, good to see you. 429 00:30:32,670 --> 00:30:35,970 Do you know, we've got a real mixed bag of people here today. 430 00:30:36,730 --> 00:30:37,730 Don't we just? 431 00:30:39,130 --> 00:30:42,530 I think the news of our celebrity guests must have leaked out, you know. I've 432 00:30:42,530 --> 00:30:43,770 never seen so many people here. 433 00:30:44,210 --> 00:30:45,210 Yeah, isn't it lovely? 434 00:30:50,610 --> 00:30:55,050 Father Elliot asked me to help with the PA system, but I'm afraid at the moment 435 00:30:55,050 --> 00:30:56,430 things like that can be a bit fiddly for me. 436 00:30:57,050 --> 00:30:58,270 Oh, yeah, what's that, Sam? 437 00:31:01,250 --> 00:31:02,250 This really? 438 00:31:02,710 --> 00:31:04,950 Oh, I can't say I noticed, actually. 439 00:31:06,030 --> 00:31:07,030 Really? 440 00:31:07,390 --> 00:31:11,030 Yeah, that's because I'm a bit old -fashioned like that. You know, I tend 441 00:31:11,030 --> 00:31:12,550 judge people by the way they look. 442 00:31:13,970 --> 00:31:15,210 Oh, hey, that was quick. 443 00:31:15,490 --> 00:31:16,510 Yep, we're all up and running. 444 00:31:17,070 --> 00:31:19,790 Nan, this is Charlotte. She's going to be singing today. 445 00:31:20,150 --> 00:31:21,570 Hello. Oh, hello, darling. 446 00:31:21,830 --> 00:31:23,650 Hello, Charlotte. I'm Malcolm. We met before. 447 00:31:23,910 --> 00:31:26,050 Whoa, whoa, whoa. What are you doing? You'll have your fingers off with that. 448 00:31:29,370 --> 00:31:33,000 It's really nice. See you again, Charlotte. I really do appreciate you 449 00:31:33,340 --> 00:31:34,940 We've all been really so excited. 450 00:31:35,340 --> 00:31:38,260 Mrs Taylor, I hope you enjoy your day. 451 00:31:38,780 --> 00:31:40,080 Yeah, well, we ain't staying all day. 452 00:31:41,840 --> 00:31:43,960 Nan, you know who this is, don't you? 453 00:31:44,440 --> 00:31:45,439 Charlotte Church. 454 00:31:45,440 --> 00:31:48,160 Yeah, you said, yeah, it's always lovely to meet you, Charlotte. 455 00:31:48,980 --> 00:31:51,060 No, Nan, it's Charlotte Church. 456 00:31:51,440 --> 00:31:52,440 Do you remember? 457 00:31:52,780 --> 00:31:53,780 Charlotte Church. 458 00:31:53,820 --> 00:31:55,820 Of course I fucking remember. You only told me a minute ago. 459 00:32:00,780 --> 00:32:02,640 No, Nan, Charlotte's the singer you like. 460 00:32:03,740 --> 00:32:04,740 Singer? 461 00:32:06,960 --> 00:32:10,680 Have a look. 462 00:32:12,160 --> 00:32:13,460 I'm a Charlotte Church. 463 00:32:17,160 --> 00:32:18,160 Yeah, I know. 464 00:32:18,760 --> 00:32:21,740 Oh, don't you look beautiful, darling. 465 00:32:22,020 --> 00:32:25,900 Oh, and I remember when you was a little girl and you used to sing all them 466 00:32:25,900 --> 00:32:26,900 little opera songs. 467 00:32:27,120 --> 00:32:31,110 Oh, I must say you look... Beautiful in real life, isn't it? Thank you very 468 00:32:31,110 --> 00:32:35,250 much. Cos every time I see you in them magazines, you're as pissed as arse, 469 00:32:35,290 --> 00:32:36,290 aren't you? 470 00:32:39,430 --> 00:32:39,950 I 471 00:32:39,950 --> 00:32:48,110 mean, 472 00:32:48,230 --> 00:32:52,170 everywhere you look, there's photographs of you rolling around drunk. 473 00:32:54,210 --> 00:32:56,950 Charlotte Church, voice of an angel. 474 00:32:57,540 --> 00:32:58,720 liver of a wino. 475 00:33:01,660 --> 00:33:05,040 I'm surprised you're paying time to come here tonight, darling, because I 476 00:33:05,040 --> 00:33:07,360 thought you spent most of your time falling out of clubs. 477 00:33:08,320 --> 00:33:10,720 Well, actually, I spend most of my time singing. 478 00:33:11,120 --> 00:33:14,000 Oh, well, I expect you do, sweetheart, because my friend Jeannie, yeah, she 479 00:33:14,000 --> 00:33:15,000 likes a shant. 480 00:33:15,620 --> 00:33:18,580 She usually gives everyone a song when she gets flattered. 481 00:33:22,000 --> 00:33:25,120 Stuffed in the magazines is just an image the press has created for 482 00:33:25,380 --> 00:33:28,920 No, your Nana's right. I do like a drink. Maybe once I've done my bit, we 483 00:33:28,920 --> 00:33:30,200 all have a bevy together later? 484 00:33:30,540 --> 00:33:35,340 Oh, isn't it lovely, Freda? I'll tell you what. You go and sing your song, and 485 00:33:35,340 --> 00:33:39,880 then after that, you two lovebirds can have a last little drink on your own. No 486 00:33:39,880 --> 00:33:41,600 interruptions. That's it. 487 00:33:43,140 --> 00:33:44,140 No, please. 488 00:33:44,340 --> 00:33:45,660 I'm sorry, I've got a boyfriend. 489 00:33:46,460 --> 00:33:48,640 Yeah, we think he probably has as well. 490 00:33:52,960 --> 00:33:57,060 Would you all please welcome to St Thomas' Community Centre, Miss Charlotte 491 00:33:57,060 --> 00:33:58,060 Church. 492 00:34:02,520 --> 00:34:06,560 Why do you always do it? Why do you always put me in embarrassing 493 00:34:07,220 --> 00:34:11,199 Embarrassing situations? You want to talk than enough with celebrities? Well, 494 00:34:11,260 --> 00:34:13,260 I'm sat there with metal fucking mickers. 36648

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.