Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,976 --> 00:00:11,643
� Introducing
2
00:00:11,645 --> 00:00:14,246
� Whoo!
3
00:00:14,248 --> 00:00:16,749
� Come on, the one and only
4
00:00:16,751 --> 00:00:20,552
Woman: I've never seen
anything like it.
5
00:00:20,554 --> 00:00:24,223
��
6
00:00:29,063 --> 00:00:32,331
Okay. We are all set.
7
00:00:32,333 --> 00:00:35,100
I have hired
some caterer help today
8
00:00:35,102 --> 00:00:36,935
to assist me
with this grand party
9
00:00:36,937 --> 00:00:38,637
that I haven't made up
what it is yet.
10
00:00:38,639 --> 00:00:39,705
What should it be?
11
00:00:39,707 --> 00:00:41,573
Michael:
What is your name? Kelly.
12
00:00:41,575 --> 00:00:42,708
Kelly.
Yes.
13
00:00:42,710 --> 00:00:44,710
Okay, great. Yeah, you can
set those right here.
14
00:00:44,712 --> 00:00:47,146
Thanks for grabbing those.
That's from Miss Jean's.
15
00:00:47,148 --> 00:00:49,281
Have you ever gotten anything
from them before?
16
00:00:49,283 --> 00:00:50,783
No, I haven't.
They're amazing.
17
00:00:50,785 --> 00:00:52,751
Where is that from?
Are they down here?
18
00:00:52,753 --> 00:00:54,653
Oh, they're great
little desserts.
19
00:00:54,655 --> 00:00:56,588
Cool.
And what did they say we had?
20
00:00:56,590 --> 00:00:58,190
They did not.
Okay.
21
00:00:58,192 --> 00:01:00,993
We got --
Okay, croissants,
22
00:01:00,995 --> 00:01:04,563
and that looks about
a baker's dozen croissants.
23
00:01:04,565 --> 00:01:06,865
Great.
You want to close those up?
24
00:01:06,867 --> 00:01:09,234
Great. We'll keep them fresh,
and we can keep them over here.
25
00:01:09,236 --> 00:01:12,171
Perfect.
And...oh, those look nice.
26
00:01:12,173 --> 00:01:13,472
Yeah, they do.
27
00:01:13,474 --> 00:01:15,340
Chocolate chip. I think
it's just chocolate chip.
28
00:01:15,342 --> 00:01:17,342
No other nuts
or anything?
29
00:01:17,344 --> 00:01:19,812
No. I'm gonna think about
how we should display these
30
00:01:19,814 --> 00:01:22,114
because you definitely want
to keep the boxes closed
31
00:01:22,116 --> 00:01:23,515
up until
the last minute.
32
00:01:23,517 --> 00:01:26,552
Right.
A lot of people like to eat 'em right out of the box.
33
00:01:26,554 --> 00:01:27,820
Oh! [ Laughs ]
If you want.
34
00:01:27,822 --> 00:01:29,354
I was like, "Oh."
They made plenty.
35
00:01:29,356 --> 00:01:31,156
You know what?
I am good. Oh, are you?
36
00:01:31,158 --> 00:01:33,292
Yeah, I'm not a big sweets
person, but I appreciate it.
37
00:01:33,294 --> 00:01:34,593
No problem.
Thank you.
38
00:01:34,595 --> 00:01:36,128
I have to have just
one little bite. They're so --
39
00:01:36,130 --> 00:01:37,896
Thank you. My gosh.
Go for it, of course. Mmm, mmm.
40
00:01:37,898 --> 00:01:40,299
Is there somewhere
I could wash my hands?
41
00:01:40,301 --> 00:01:41,366
We, uh -- oh!
42
00:01:41,368 --> 00:01:43,535
What is is that?
[ Gasps ] Is that mold?
43
00:01:43,537 --> 00:01:45,404
That kind of
looks moldy. What?
44
00:01:45,406 --> 00:01:47,539
Yeah, was the other --
[ Gasps ]
45
00:01:47,541 --> 00:01:49,575
What is --
Ooh!
46
00:01:49,577 --> 00:01:51,210
What happened?
47
00:01:51,212 --> 00:01:52,978
What is going on?
48
00:01:52,980 --> 00:01:55,214
Oh, my gosh.
Okay.
49
00:01:55,216 --> 00:01:57,316
What just happened?
It's the Miss Jean's.
50
00:01:57,318 --> 00:01:59,751
I've catered for them
before, but I never brought these in here.
51
00:01:59,753 --> 00:02:01,019
There's no
preservatives in them,
52
00:02:01,021 --> 00:02:04,156
so if they hit moist air,
they can...
53
00:02:04,158 --> 00:02:05,924
Oh, my God. I've never
seen anything like that.
54
00:02:05,926 --> 00:02:08,660
I'm literally
freaking out. No, don't, don't be.
55
00:02:08,662 --> 00:02:10,996
I mean,
it's healthy mold
56
00:02:10,998 --> 00:02:11,997
because
there's no preservatives.
57
00:02:11,999 --> 00:02:13,365
That I know.
And they make their --
58
00:02:13,367 --> 00:02:15,067
you know, all their dressings
with the same things,
59
00:02:15,069 --> 00:02:16,568
blue cheese and stuff.
60
00:02:16,570 --> 00:02:19,438
So, but -- yeah,
I don't want to touch it
61
00:02:19,440 --> 00:02:21,807
because my hands
might have -- on it.
62
00:02:21,809 --> 00:02:23,842
Is that still...?
63
00:02:23,844 --> 00:02:25,611
It's green.
64
00:02:25,613 --> 00:02:27,045
I don't even
want to know. It's green.
65
00:02:27,047 --> 00:02:29,681
Oh, my gosh.
66
00:02:29,683 --> 00:02:31,250
Okay.
67
00:02:31,252 --> 00:02:33,385
I have never seen
anything like this in my life.
68
00:02:33,387 --> 00:02:36,155
Yeah, it --
they can attract speed mold.
69
00:02:36,157 --> 00:02:37,222
[ Gasps ]
Oh.
70
00:02:37,224 --> 00:02:38,824
Okay,
hold on a minute.
71
00:02:38,826 --> 00:02:40,325
Hold on a minute.
Will you stay right there?
72
00:02:40,327 --> 00:02:42,628
Yes, yes, yes.
I don't want to touch anything with my hands.
73
00:02:42,630 --> 00:02:44,329
Do we need to do --
Don't -- just --
74
00:02:44,331 --> 00:02:46,465
I'll get some sanitizer
and some cleaning...
75
00:02:46,467 --> 00:02:48,467
Okay.
...things for us, and paper towels.
76
00:02:48,469 --> 00:02:53,839
��
77
00:03:04,919 --> 00:03:08,120
Yeah, they're having a little
impromptu party here.
78
00:03:08,122 --> 00:03:09,888
His daughter just
got a promotion.
79
00:03:09,890 --> 00:03:12,124
Oh, that's so great.
Awesome.
80
00:03:12,126 --> 00:03:13,625
So, you can help out
right here.
81
00:03:13,627 --> 00:03:15,127
Okay.
This can be your little station.
82
00:03:15,129 --> 00:03:16,795
Um, oh, yeah.
You know what? Finish this.
83
00:03:16,797 --> 00:03:19,631
I was just writing --
it's one of those glow signs.
84
00:03:19,633 --> 00:03:21,633
He wants it to say,
"Congrats, Buttercup".
85
00:03:21,635 --> 00:03:23,068
Of course.
That's what he calls her.
86
00:03:23,070 --> 00:03:24,903
Okay, so --
So, you can finish that.
87
00:03:24,905 --> 00:03:26,104
Oh, buttercup.
I'll go get the cake.
88
00:03:26,106 --> 00:03:27,105
I got it.
Great.
89
00:03:27,107 --> 00:03:28,140
Thanks, Arianne.
All right.
90
00:03:28,142 --> 00:03:30,042
Is this a surprise
for her or no?
91
00:03:30,044 --> 00:03:32,678
Yes, it is.
Uh-huh.
92
00:03:32,680 --> 00:03:34,680
��
93
00:03:34,682 --> 00:03:37,683
All right, and here's the cake,
and I think the cake is --
94
00:03:37,685 --> 00:03:39,418
Okay, now this is --
Oh, that looks great.
95
00:03:39,420 --> 00:03:40,786
Where would you
like this?
96
00:03:40,788 --> 00:03:42,354
Oh, that looks -- uh, yeah.
Just right there is fine.
97
00:03:42,356 --> 00:03:44,590
Oh, sure.
And I think the cake is going to say the same thing.
98
00:03:44,592 --> 00:03:47,960
No.
Um, how many people would you say that cake --
99
00:03:47,962 --> 00:03:49,494
Oh, wait.
What's up here?
100
00:03:49,496 --> 00:03:52,030
Oh, that's -- they always
pack it with frosting.
101
00:03:52,032 --> 00:03:54,633
Are you
supposed to do that? Yeah.
102
00:03:54,635 --> 00:03:55,801
Mm...
103
00:03:55,803 --> 00:03:57,603
I can do it.
Yeah.
104
00:03:57,605 --> 00:03:58,804
[ Chuckles ]
Don't worry.
105
00:03:58,806 --> 00:04:00,472
Yeah.
They're pretty much self-working.
106
00:04:00,474 --> 00:04:01,807
Oh, really?
Okay. Yeah.
107
00:04:01,809 --> 00:04:04,042
How many people would you say
that cake would serve?
108
00:04:04,044 --> 00:04:05,444
Uh, 30.
Yep, good.
109
00:04:05,446 --> 00:04:07,579
We'll get there fine.
Okay, so let me close that.
110
00:04:07,581 --> 00:04:09,381
I mean, you want the
reasonable slices, of course.
111
00:04:09,383 --> 00:04:11,350
That's right.
Reasonable slices. Mm-hmm.
112
00:04:11,352 --> 00:04:15,053
Put that there,
and, um, slide this over. Mm-hmm.
113
00:04:15,055 --> 00:04:18,523
And so, I think you have to
just put it near it.
114
00:04:18,525 --> 00:04:19,992
Is that right?
Yeah.
115
00:04:19,994 --> 00:04:21,426
Okay.
You have to --
116
00:04:21,428 --> 00:04:23,528
You've done one of these before?
The smart cake?
117
00:04:23,530 --> 00:04:25,597
Uh, no, I have not,
but I know, uh --
118
00:04:25,599 --> 00:04:27,032
people are going to be
on this side, right?
119
00:04:27,034 --> 00:04:28,233
Oh. Oh, no.
120
00:04:28,235 --> 00:04:30,636
I mean this next to --
this is a smart cake.
121
00:04:30,638 --> 00:04:31,770
What's a smart cake?
122
00:04:31,772 --> 00:04:33,672
Oh, look. Here.
We turn this on.
123
00:04:33,674 --> 00:04:34,873
[ Whirring, beeping ]
124
00:04:34,875 --> 00:04:37,476
Oh, yeah.
You hear it pairs.
125
00:04:37,478 --> 00:04:38,910
You have to hold it
kind of close.
126
00:04:38,912 --> 00:04:40,545
To the cake?
Yeah.
127
00:04:40,547 --> 00:04:42,147
What's the cake do?
Beside--
128
00:04:42,149 --> 00:04:44,082
I mean, what do you mean,
"smart cake"? What does it do?
129
00:04:44,084 --> 00:04:46,718
Well, that's the --
that's what I was showing ya.
130
00:04:46,720 --> 00:04:48,320
��
131
00:04:48,322 --> 00:04:50,188
[ Gasps ]
Yeah. Isn't that great?
132
00:04:50,190 --> 00:04:51,223
How did it do that?
133
00:04:51,225 --> 00:04:53,292
It's, uh, Bluetooth.
134
00:04:53,294 --> 00:04:55,927
It syncs --
it's synched up with Bluetooth.
135
00:04:55,929 --> 00:04:57,396
Oh, my God.
And there's a chip that runs.
136
00:04:57,398 --> 00:04:59,331
I didn't know that.
I never did that.
137
00:04:59,333 --> 00:05:01,400
You never did that?
No. Oh, my God.
138
00:05:01,402 --> 00:05:02,834
The best way
to do it.
139
00:05:02,836 --> 00:05:04,202
I see that.
The best.
140
00:05:04,204 --> 00:05:06,038
'Cause whatever you put here
is going to be on there?
141
00:05:06,040 --> 00:05:07,572
Yeah. What you put on there
syncs on here.
142
00:05:07,574 --> 00:05:09,574
So, it's like a printer
in a way. Exactly.
143
00:05:09,576 --> 00:05:11,009
Oh, that's awesome.
I was wondering like, um --
144
00:05:11,011 --> 00:05:12,811
A frost-- a frosting printer.
Basic Blue-- Yeah.
145
00:05:12,813 --> 00:05:15,781
I thought we had to do it,
you know, the old-fashioned way.
146
00:05:15,783 --> 00:05:18,116
The old-fashioned way --
you have to do manually, yeah.
147
00:05:18,118 --> 00:05:21,119
But this is -- yeah, it's
a Bluetooth frosting printer.
148
00:05:21,121 --> 00:05:23,488
And, uh, each box comes
with one, and it's disposable.
149
00:05:23,490 --> 00:05:24,956
That's awesome.
Oh, my God. Yeah, we love them
150
00:05:24,958 --> 00:05:28,093
because in case they want
to change their minds...
151
00:05:28,095 --> 00:05:30,729
Okay, so you got this sign
and plus, you got the cake.
152
00:05:30,731 --> 00:05:31,997
You got the sign,
you got the cake, and --
153
00:05:31,999 --> 00:05:33,732
Uh-oh.
Oop, sorry.
154
00:05:33,734 --> 00:05:35,400
Oh, no, they fell out.
Oops. Sorry.
155
00:05:35,402 --> 00:05:36,702
I'll put it --
oh, really?
156
00:05:36,704 --> 00:05:38,370
What does it -- "Rats."
"Rats butt."
157
00:05:38,372 --> 00:05:40,505
Rats butt.
Want me to put it back in?
158
00:05:40,507 --> 00:05:41,873
[ Whirring ]
[ Gasps ]
159
00:05:41,875 --> 00:05:43,408
Did you
turn it on again?
160
00:05:43,410 --> 00:05:44,910
No, it's not gonna
redo it, right?
161
00:05:44,912 --> 00:05:46,078
I don't know.
Let's look.
162
00:05:46,080 --> 00:05:49,281
Don't even.
I know.
163
00:05:49,283 --> 00:05:50,849
[ Gasps ]
164
00:05:50,851 --> 00:05:52,784
That's okay. Change it.
We'll change it. Quickly.
165
00:05:52,786 --> 00:05:54,019
Oh, my good--
Just give me...
166
00:05:54,021 --> 00:05:55,053
give me something
to get rid of it.
167
00:05:55,055 --> 00:05:56,421
Can you --
maybe write something?
168
00:05:56,423 --> 00:05:58,023
Fix it.
"Congrats, buttercup."
169
00:05:58,025 --> 00:05:59,524
And I'll stall them.
Okay. Thank you.
170
00:05:59,526 --> 00:06:02,194
Yep, sorry. Um, yes?
Man: Barry, could you help me?
171
00:06:02,196 --> 00:06:03,695
Oh, no problem.
Hold on, mister...
172
00:06:03,697 --> 00:06:05,330
Oh, my God.
173
00:06:05,332 --> 00:06:08,934
��
174
00:06:08,936 --> 00:06:13,405
I don't know
how to [bleep] do this [bleep]
175
00:06:13,407 --> 00:06:15,307
I'll show -- we're going
to make, like, a little thing like this.
176
00:06:15,309 --> 00:06:16,808
Okay.
Okay?
177
00:06:16,810 --> 00:06:18,310
This is going to be --
the homeowner's having a party.
178
00:06:18,312 --> 00:06:19,878
Yeah.
They're very cool. It's the two of them.
179
00:06:19,880 --> 00:06:21,947
Yeah, apparently, they went
on their honeymoon in Aruba
180
00:06:21,949 --> 00:06:24,049
and, like,
brought back this shell.
181
00:06:24,051 --> 00:06:26,318
These are -- I don't know how
you get this through customs
182
00:06:26,320 --> 00:06:28,286
'cause usually they have, you
know, with another country --
183
00:06:28,288 --> 00:06:29,621
They have --
They have rules, yeah,
184
00:06:29,623 --> 00:06:31,623
with regards of, like,
what you can take. Yeah.
185
00:06:31,625 --> 00:06:33,058
You can hear
the ocean inside? Yeah, a little bit.
186
00:06:33,060 --> 00:06:35,660
It's nice.
187
00:06:35,662 --> 00:06:36,995
Yeah. Uh-huh.
188
00:06:36,997 --> 00:06:38,263
Yeah, great.
189
00:06:38,265 --> 00:06:39,798
[ Water drips ]
So I was gonna --
190
00:06:39,800 --> 00:06:41,566
There's still water?
191
00:06:41,568 --> 00:06:42,567
Oh, my gosh.
192
00:06:42,569 --> 00:06:43,935
You want to just wash --
just rinse --
193
00:06:43,937 --> 00:06:45,971
I mean, um,
wipe that down. Yeah, yeah.
194
00:06:45,973 --> 00:06:47,672
'Cause I was going to
do something with it,
195
00:06:47,674 --> 00:06:50,175
maybe put things around it
and kind of feature it.
196
00:06:50,177 --> 00:06:52,344
Yeah. I think this is as good
as it's gonna get.
197
00:06:52,346 --> 00:06:53,812
Oh, I got that.
Okay.
198
00:06:53,814 --> 00:06:55,080
Yeah. Great. Okay.
199
00:06:55,082 --> 00:06:57,315
I'll have, um --
200
00:06:57,317 --> 00:06:59,818
What is going on?
201
00:06:59,820 --> 00:07:00,986
Oh, my gosh.
202
00:07:00,988 --> 00:07:03,522
Look at this.
Here, wait. We'll use this.
203
00:07:03,524 --> 00:07:06,625
I'll use this because
I'll dump it outside. Yeah.
204
00:07:06,627 --> 00:07:08,026
Oop.
Whoa.
205
00:07:08,028 --> 00:07:09,728
Whoa. Wha--
Maybe they wanted to keep that in there?
206
00:07:09,730 --> 00:07:12,297
To keep it in here.
Are you s-- no.
207
00:07:12,299 --> 00:07:16,635
He was -- He was having me
listen to it before.
208
00:07:16,637 --> 00:07:17,869
Wow.
209
00:07:17,871 --> 00:07:19,404
It's still going.
210
00:07:19,406 --> 00:07:22,507
That's --
all right, well, maybe --
211
00:07:22,509 --> 00:07:24,276
Wow.
212
00:07:24,278 --> 00:07:26,745
Look at these.
Yeah.
213
00:07:26,747 --> 00:07:27,746
There's like --
214
00:07:27,748 --> 00:07:29,648
There's -- what --
what's in--
215
00:07:29,650 --> 00:07:32,250
What is that?
That's seaweed. There's stuff still inside.
216
00:07:32,252 --> 00:07:33,952
Well, I'm sure he'd want me
to clean it up
217
00:07:33,954 --> 00:07:35,353
if it's, like,
important for the party.
218
00:07:35,355 --> 00:07:37,222
Yeah. [ Gasps ]
219
00:07:37,224 --> 00:07:39,624
Oh, that is
some nastiness,
220
00:07:39,626 --> 00:07:41,760
but that is
so cool, though.
221
00:07:41,762 --> 00:07:43,962
Yeah, that's insane.
Oh, geez. Oh, don't --
222
00:07:43,964 --> 00:07:45,964
That's okay. That's -- I'm going
to change that bowl anyway.
223
00:07:45,966 --> 00:07:48,033
You are?
Yeah. You know what? We'll keep it in the bowl.
224
00:07:48,035 --> 00:07:49,301
Okay.
Yeah, we'll just use that.
225
00:07:49,303 --> 00:07:50,302
Oop. Geez.
226
00:07:50,304 --> 00:07:52,304
How is there
that much fitting in there?
227
00:07:52,306 --> 00:07:54,639
I don't understand. Hold on.
There's like a little --
228
00:07:54,641 --> 00:07:55,774
[ Gasps ]
229
00:07:55,776 --> 00:07:57,342
Wait,
there's more water where --
230
00:07:57,344 --> 00:07:59,845
wait, in the bowl,
in the bowl, in the bowl, in the bowl, in the bowl,
231
00:07:59,847 --> 00:08:01,847
in the bowl.
Gosh!
232
00:08:01,849 --> 00:08:03,982
Okay.
That's what makes the sound.
233
00:08:03,984 --> 00:08:07,185
You know, it's conical, so stuff
can get jammed up in there.
234
00:08:07,187 --> 00:08:09,354
Yeah.
Um, here.
235
00:08:09,356 --> 00:08:11,523
Let's just leave -- Let's just
leave it in here like this.
236
00:08:11,525 --> 00:08:12,924
Yeah.
That's crazy.
237
00:08:12,926 --> 00:08:15,060
I don't even think he knew
all that stuff was in there.
238
00:08:15,062 --> 00:08:16,294
No, I definitely
don't think he knew.
239
00:08:16,296 --> 00:08:17,829
Like, look at how pretty
these shells are.
240
00:08:17,831 --> 00:08:19,297
These are, like, all unique.
Oh, my gosh.
241
00:08:19,299 --> 00:08:21,766
They're still going.
242
00:08:21,768 --> 00:08:25,103
Okay, there's water
still coming out of there.
243
00:08:25,105 --> 00:08:27,205
��
244
00:08:27,207 --> 00:08:28,807
Um...
Wow.
245
00:08:28,809 --> 00:08:31,142
Okay, well, let's --
here, I'm going to clean it up.
246
00:08:31,144 --> 00:08:32,978
Let me just clean up
the table a little bit.
247
00:08:32,980 --> 00:08:34,579
That's crazy.
It's not --
248
00:08:34,581 --> 00:08:36,915
It doesn't even seem that big
to hold that much water.
249
00:08:36,917 --> 00:08:39,417
Yeah. It could be compressed,
though, 'cause, you know, like,
250
00:08:39,419 --> 00:08:41,319
it's under pressure.
See -- See the air?
251
00:08:41,321 --> 00:08:44,356
Yeah.
That's what's getting -- the air is being released.
252
00:08:44,358 --> 00:08:47,359
So that's why --
yeah.
253
00:08:47,361 --> 00:08:49,594
[ Gasps ]
That's crazy.
254
00:08:49,596 --> 00:08:52,097
Yeah.
It's like...
255
00:08:52,099 --> 00:08:54,933
You think
it's done now?
256
00:08:54,935 --> 00:08:57,836
I don't know.
Whoa! Oh!
257
00:08:57,838 --> 00:08:59,070
[ Gasps ]
258
00:08:59,072 --> 00:09:00,805
That's a -- That's --
There's a live animal in there.
259
00:09:00,807 --> 00:09:02,073
What?
There's an eel in there somewhere.
260
00:09:02,075 --> 00:09:03,808
Look at -- Look at --
261
00:09:03,810 --> 00:09:05,377
[ Gasps ] There's...
262
00:09:05,379 --> 00:09:08,046
Oh, my God.
263
00:09:08,048 --> 00:09:10,782
That's crazy.
264
00:09:10,784 --> 00:09:12,784
Oh, my gosh.
265
00:09:12,786 --> 00:09:16,087
Hold on.
That's one of the reasons you can't bring these --
266
00:09:16,089 --> 00:09:18,456
Thank you.
Okay.
267
00:09:18,458 --> 00:09:20,559
I'm gonna --
I'm gonna get a, um, new...
268
00:09:20,561 --> 00:09:22,394
Everything.
...tablecloth and everything.
269
00:09:22,396 --> 00:09:23,695
All right,
you just stand tight. Are you sure?
270
00:09:23,697 --> 00:09:25,363
I'll be right back.
What if he comes upstairs?
271
00:09:25,365 --> 00:09:28,567
I'll get new linens.
You just stay right there.
272
00:09:28,569 --> 00:09:31,970
Yo, this [bleep] is crazy.
273
00:09:31,972 --> 00:09:35,373
��
274
00:09:35,375 --> 00:09:38,209
Wow.
275
00:09:38,211 --> 00:09:41,680
��
276
00:09:41,682 --> 00:09:43,815
Okay, they're gonna be
coming upstairs.
277
00:09:43,817 --> 00:09:45,016
Uh...
Okay.
278
00:09:45,018 --> 00:09:46,651
I'm putting this back.
279
00:09:46,653 --> 00:09:48,186
What's -- Do you put it
back up there?
280
00:09:48,188 --> 00:09:49,554
Should we put the stuff
back in?
281
00:09:49,556 --> 00:09:50,689
No, hell no.
282
00:09:50,691 --> 00:09:52,624
It's -- It's already out.
It's already out.
283
00:09:52,626 --> 00:09:54,859
Yeah.
From here on out, let's just clean it up.
284
00:09:54,861 --> 00:09:59,130
Clean it up. How was all of this
inside that one shell?
285
00:09:59,132 --> 00:10:00,599
That's what I'm trying
to figure out.
286
00:10:00,601 --> 00:10:03,034
Like -- I -- I don't --
It's like a whole beach.
287
00:10:03,036 --> 00:10:04,302
I'm putting this back.
Good.
288
00:10:04,304 --> 00:10:05,437
We did
do something good.
289
00:10:05,439 --> 00:10:07,005
We can let them --
What, do I tell him?
290
00:10:07,007 --> 00:10:08,873
Yeah, look at this.
You can't hide this.
291
00:10:08,875 --> 00:10:10,208
This is
a live animal.
292
00:10:10,210 --> 00:10:12,444
Maybe -- can I, like, Google
what to do with this thing?
293
00:10:12,446 --> 00:10:13,578
Um...
'Cause I don't know what --
294
00:10:13,580 --> 00:10:14,546
'Cause besides, like,
we don't want to --
295
00:10:14,548 --> 00:10:16,581
Google
"The Carbonaro Effect".
296
00:10:16,583 --> 00:10:17,582
C-A-R--
Yeah.
297
00:10:17,584 --> 00:10:19,117
"American his--".
No, wait.
298
00:10:19,119 --> 00:10:21,486
...B-O-N-A-R-O.
299
00:10:21,488 --> 00:10:23,321
C-R-O-B-O-N-A-R-O?
300
00:10:23,323 --> 00:10:26,992
Okay, I'm on that, but it's
showing me this -- this show.
301
00:10:26,994 --> 00:10:28,393
Oh.
302
00:10:28,395 --> 00:10:30,128
Um, what to do -- wait,
what's the name of this snake?
303
00:10:30,130 --> 00:10:31,196
Let me see this.
I'm sorry.
304
00:10:31,198 --> 00:10:32,631
Yeah, I don't have
a phone on me.
305
00:10:32,633 --> 00:10:34,132
Don't -- don't drop it with
this -- with the thing in there.
306
00:10:34,134 --> 00:10:36,868
Look. That -- See?
That doesn't help you... Okay.
307
00:10:36,870 --> 00:10:40,639
It's a hidden-camera
magic TV show.
308
00:10:40,641 --> 00:10:41,773
Okay.
309
00:10:41,775 --> 00:10:43,875
So, what does this
have to do with the snake?
310
00:10:43,877 --> 00:10:46,077
Like the one you're on
right now.
311
00:10:46,079 --> 00:10:47,278
You're lying.
312
00:10:47,280 --> 00:10:49,014
You're on my TV show,
"The Carbonaro Effect".
313
00:10:49,016 --> 00:10:51,282
No, I'm not.
Right now. Yes.
314
00:10:51,284 --> 00:10:53,451
I'm a magician.
315
00:10:53,453 --> 00:10:55,120
[ Laughs ]
316
00:10:55,122 --> 00:10:57,088
Stand up, stand up.
Oh, my gosh.
317
00:10:57,090 --> 00:11:00,959
This entire time --
wait, so you knew that this --
318
00:11:00,961 --> 00:11:03,094
I'm co--
I made it happen.
319
00:11:03,096 --> 00:11:05,597
You are an [bleep]
320
00:11:05,599 --> 00:11:06,931
[ Laughs ] Am I the only one
that was crazy?
321
00:11:06,933 --> 00:11:08,800
Come here.
Here's your phone back.
322
00:11:08,802 --> 00:11:10,669
Is that crazy?
323
00:11:10,671 --> 00:11:12,637
This is you!
[ Laughs ]
324
00:11:12,639 --> 00:11:14,839
[ Both laugh ]
325
00:11:14,841 --> 00:11:17,409
��
326
00:11:20,580 --> 00:11:22,547
[ Deep voice ]
Put on my hardcore look
327
00:11:22,549 --> 00:11:24,416
for my hardware store.
328
00:11:24,418 --> 00:11:26,618
I'm not going to talk
like this, though, 'cause I'll never be able
329
00:11:26,620 --> 00:11:27,886
[Normal voice]
to keep it consistent.
330
00:11:27,888 --> 00:11:30,388
We'll just do this guy.
331
00:11:30,390 --> 00:11:32,490
Woman: Do you guys
do keys here?
332
00:11:32,492 --> 00:11:33,725
Mm-hmm.
Okay.
333
00:11:33,727 --> 00:11:35,093
Right.
Okay, cool.
334
00:11:35,095 --> 00:11:37,962
Uh, all right,
you know what? Here.
335
00:11:37,964 --> 00:11:41,566
Let me get, uh --
Did you ask for the chain?
336
00:11:41,568 --> 00:11:43,134
No.
You're not the chain order.
337
00:11:43,136 --> 00:11:44,602
Okay.
Maybe you can help me out.
338
00:11:44,604 --> 00:11:46,304
You're cool using
Bluetooth tools?
339
00:11:46,306 --> 00:11:48,006
Yeah.
Yeah, okay.
340
00:11:48,008 --> 00:11:49,874
All right.
341
00:11:49,876 --> 00:11:51,009
My cutter here.
342
00:11:51,011 --> 00:11:52,510
They usually
pre-cut them,
343
00:11:52,512 --> 00:11:54,312
and then I cut it
at the wrong length.
344
00:11:54,314 --> 00:11:56,081
And this one's just
the hardest one to do by myself.
345
00:11:56,083 --> 00:11:58,216
Oh, yeah. No problem.
This tool -- Okay, let me --
346
00:11:58,218 --> 00:11:59,651
[ Beep ]
There we go. Okay.
347
00:11:59,653 --> 00:12:02,053
So, I'll open that up
like this. Okay.
348
00:12:02,055 --> 00:12:04,556
You got that?
Thank you so much.
349
00:12:04,558 --> 00:12:05,890
[ Chain rattling ]
350
00:12:05,892 --> 00:12:07,225
I'll hold this up.
351
00:12:07,227 --> 00:12:08,793
Okay, so what
you want to do is,
352
00:12:08,795 --> 00:12:11,696
you want to be
within six inches.
353
00:12:11,698 --> 00:12:13,164
Okay, what am I doing?
Just b--
354
00:12:13,166 --> 00:12:15,600
bring it a little closer,
like six inches close to it.
355
00:12:15,602 --> 00:12:17,235
Come closer.
About right there. Wait.
356
00:12:17,237 --> 00:12:20,472
Come a little closer,
and give it a snip.
357
00:12:20,474 --> 00:12:21,940
Good!
Thank you.
358
00:12:21,942 --> 00:12:23,708
Whoa. Okay.
359
00:12:23,710 --> 00:12:25,977
I -- I did not know
what was happening. Huh?
360
00:12:25,979 --> 00:12:27,679
That was so cool.
361
00:12:27,681 --> 00:12:29,714
I thought you said --
362
00:12:29,716 --> 00:12:31,716
didn't you just say
you knew Bluetooth tools?
363
00:12:31,718 --> 00:12:33,184
Well, when you said,
"Bluetooth,"
364
00:12:33,186 --> 00:12:35,987
I was like,
"Oh, yeah. I have Bluetooth".
365
00:12:35,989 --> 00:12:37,655
You've never
used the tools? No, that was so cool.
366
00:12:37,657 --> 00:12:39,257
Oh, yeah.
Isn't that great? Wow.
367
00:12:39,259 --> 00:12:40,725
It doesn't cut flesh.
368
00:12:40,727 --> 00:12:42,894
Like, it won't cut flesh
no matter what.
369
00:12:42,896 --> 00:12:44,262
That is so cool.
370
00:12:44,264 --> 00:12:46,231
You know, like,
your phone won't open... Yeah.
371
00:12:46,233 --> 00:12:47,732
...unless it's a thumb.
372
00:12:47,734 --> 00:12:48,767
So interesting.
373
00:12:48,769 --> 00:12:50,135
Yeah.
Here, look, I'll show you.
374
00:12:50,137 --> 00:12:54,506
This one's my favorite because
I was just playing with -- here.
375
00:12:54,508 --> 00:12:58,276
There.
376
00:12:58,278 --> 00:13:00,345
You know, all the noise that
that makes, right?
377
00:13:00,347 --> 00:13:02,547
Mm-hmm.
It is way worse,
378
00:13:02,549 --> 00:13:04,315
but if you use
the Bluetooth...
379
00:13:04,317 --> 00:13:06,251
��
380
00:13:06,253 --> 00:13:08,853
...you can work in the middle
of the night with this guy.
381
00:13:08,855 --> 00:13:10,088
Button right there.
Mm-hmm.
382
00:13:10,090 --> 00:13:11,322
The only thing
that's weird
383
00:13:11,324 --> 00:13:14,425
is you just don't know
which side is the --
384
00:13:14,427 --> 00:13:15,894
Yeah.
Which side is the claw
385
00:13:15,896 --> 00:13:17,328
and which side
is the head.
386
00:13:17,330 --> 00:13:18,563
Here,
move your purse.
387
00:13:18,565 --> 00:13:21,132
Would you, uh,
want to give that a try?
388
00:13:21,134 --> 00:13:24,435
I'll put it on the edge.
Go ahead and -- yeah.
389
00:13:24,437 --> 00:13:26,404
Give it a little action.
Go ahead and give it a hit.
390
00:13:26,406 --> 00:13:27,672
Oh, I think
it's the other side.
391
00:13:27,674 --> 00:13:29,741
Yeah, there we go.
Give it a whack.
392
00:13:29,743 --> 00:13:31,776
��
393
00:13:31,778 --> 00:13:33,978
Whoa! Okay.
This is so creepy.
394
00:13:33,980 --> 00:13:36,214
That's great.
How did you do it?
395
00:13:36,216 --> 00:13:38,283
It's using, like,
inertia,
396
00:13:38,285 --> 00:13:41,386
and the Bluetooth is starting
a magnetic resonance.
397
00:13:41,388 --> 00:13:42,487
Yeah.
398
00:13:42,489 --> 00:13:46,724
So, it's using both
Bluetooth and inertia.
399
00:13:46,726 --> 00:13:49,828
That is way --
that's interesting.
400
00:13:49,830 --> 00:13:51,930
How are you doing?
Good. How we doing?
401
00:13:51,932 --> 00:13:53,665
Good.
All right.
402
00:13:53,667 --> 00:13:55,400
Thank you.
Good.
403
00:13:55,402 --> 00:13:56,668
Just this?
Yeah.
404
00:13:56,670 --> 00:13:59,170
Got it.
Oh, you got a little, uh --
405
00:13:59,172 --> 00:14:00,905
There's a little --
406
00:14:00,907 --> 00:14:03,141
Scratch?
Oh, I think it will come off.
407
00:14:03,143 --> 00:14:05,376
It's like -- Yeah,
it's the only one they had, too.
408
00:14:05,378 --> 00:14:06,878
The only one they had?
Yeah.
409
00:14:06,880 --> 00:14:08,146
All right.
Let me, uh --
410
00:14:08,148 --> 00:14:10,315
Let me see if
I can just give that a little --
411
00:14:10,317 --> 00:14:12,383
smack that
back into place...
412
00:14:12,385 --> 00:14:15,553
a little bit.
413
00:14:15,555 --> 00:14:17,422
Sometimes,
that will --
414
00:14:17,424 --> 00:14:19,524
Oh, geez.
What did I do?
415
00:14:19,526 --> 00:14:20,892
Oh [bleep]
It's okay.
416
00:14:20,894 --> 00:14:22,794
[ Laughs ]
Nope. Sorry.
417
00:14:22,796 --> 00:14:24,896
That -- Sometimes it's better
to do it that way first, though.
418
00:14:24,898 --> 00:14:26,231
Where's the --
419
00:14:26,233 --> 00:14:27,732
I'm sorry, buddy.
That's all right.
420
00:14:27,734 --> 00:14:29,234
Yeah.
421
00:14:29,236 --> 00:14:30,768
Sometimes, it's better
to break it first
422
00:14:30,770 --> 00:14:32,303
before you try
and fix anything.
423
00:14:32,305 --> 00:14:33,972
That's cool.
424
00:14:33,974 --> 00:14:36,307
If I had another one,
I'd let ya...
425
00:14:36,309 --> 00:14:38,243
All right, let's see.
You just rub it in.
426
00:14:38,245 --> 00:14:40,478
It's an aluminum spray.
427
00:14:40,480 --> 00:14:43,882
And it solidifies
all the cracks.
428
00:14:43,884 --> 00:14:47,252
��
429
00:14:47,254 --> 00:14:49,387
What -- I don't understand
how that works like that.
430
00:14:49,389 --> 00:14:50,788
Isn't that something?
That's crazy, man.
431
00:14:50,790 --> 00:14:53,258
See the little --
yeah, it fills the cracks.
432
00:14:53,260 --> 00:14:54,759
Really?
Yeah.
433
00:14:54,761 --> 00:14:57,228
It sort of, like,
heats each end.
434
00:14:57,230 --> 00:14:59,797
The two -- Because when --
when a mirror breaks,
435
00:14:59,799 --> 00:15:01,799
it always breaks in a sharp,
blade-like point.
436
00:15:01,801 --> 00:15:03,401
Right.
And the two of them together --
437
00:15:03,403 --> 00:15:05,536
when both very,
very sharp tips get th--
438
00:15:05,538 --> 00:15:08,973
get melted, they can
perfectly meld into each other.
439
00:15:08,975 --> 00:15:10,074
Hmm.
So...
440
00:15:10,076 --> 00:15:11,342
So,
is that not --
441
00:15:11,344 --> 00:15:13,177
That's not going to
break or anything, is it?
442
00:15:13,179 --> 00:15:14,479
It actually
strengthens it. Oh, really?
443
00:15:14,481 --> 00:15:15,747
Yeah.
That's crazy, man.
444
00:15:15,749 --> 00:15:17,582
The same thing happened
with the windshield on my truck.
445
00:15:17,584 --> 00:15:19,250
I thought that mirror
was a goner, man.
446
00:15:19,252 --> 00:15:20,518
Oh, yeah, no.
447
00:15:20,520 --> 00:15:22,153
I had a little nick
on my windshield. Yeah?
448
00:15:22,155 --> 00:15:24,522
And I tried to fix it with the
spray, and it wasn't working.
449
00:15:24,524 --> 00:15:27,358
But we smashed the whole thing
and then fixed it,
450
00:15:27,360 --> 00:15:29,027
and it's much --
yeah, much cleaner.
451
00:15:29,029 --> 00:15:31,296
Really?
Yeah. Much cleaner fix. Yeah.
452
00:15:31,298 --> 00:15:34,832
Let me -- Let me get the, uh,
coupon in the circular for ya.
453
00:15:34,834 --> 00:15:37,402
Hmm.
That's crazy.
454
00:15:37,404 --> 00:15:40,505
��
455
00:15:47,414 --> 00:15:50,181
Ooh, sorry,
sorry, sorry, sorry.
456
00:15:50,183 --> 00:15:52,450
Careful. Yeah.
457
00:15:55,388 --> 00:15:57,355
You want to take some of those
home with you guys?
458
00:15:57,357 --> 00:15:59,390
They're, uh --
They're glove warmers.
459
00:15:59,392 --> 00:16:00,925
You know, keep your hands warm
in the winter.
460
00:16:00,927 --> 00:16:02,593
Mm-hmm.
How do they work?
461
00:16:02,595 --> 00:16:04,562
They just drop them in the
glove. You got to rub them --
462
00:16:04,564 --> 00:16:06,064
You rub them
to kind of warm them up,
463
00:16:06,066 --> 00:16:08,032
and then you drop them
in a glove.
464
00:16:08,034 --> 00:16:09,100
Oh, really?
465
00:16:09,102 --> 00:16:10,401
Yeah, and it keeps --
keeps your hands warm.
466
00:16:10,403 --> 00:16:11,569
You can put them
in your feet.
467
00:16:11,571 --> 00:16:12,804
You know,
you can put them in --
468
00:16:12,806 --> 00:16:14,672
If they're free,
you get them out.
469
00:16:14,674 --> 00:16:17,475
Yeah, you take a couple
and put them in your --
470
00:16:17,477 --> 00:16:20,244
Yeah, use one at a time
when you're doing it.
471
00:16:20,246 --> 00:16:21,813
Oh, so after one?
472
00:16:21,815 --> 00:16:24,882
Take -- You take one,
and you put it in your hand
473
00:16:24,884 --> 00:16:26,517
and just sort of rub it
until it will --
474
00:16:26,519 --> 00:16:29,654
it will --
see, then it will light.
475
00:16:29,656 --> 00:16:32,056
You let that ball
light up,
476
00:16:32,058 --> 00:16:34,592
and you drop it
into a glove.
477
00:16:34,594 --> 00:16:37,228
Well, you got to put these
in a bag, right? Feel that.
478
00:16:37,230 --> 00:16:39,564
Oh, yeah.
It feels warm, right?
479
00:16:39,566 --> 00:16:41,132
Feel that?
480
00:16:41,134 --> 00:16:42,367
Yeah,
but the way you just --
481
00:16:42,369 --> 00:16:45,536
that dang thing
was flaming up like that.
482
00:16:45,538 --> 00:16:47,071
No, it's inside.
Yeah, the tip --
483
00:16:47,073 --> 00:16:49,273
I'm talking about before you
put it in, so you got the tip --
484
00:16:49,275 --> 00:16:50,641
He's talking about
the flame that he saw.
485
00:16:50,643 --> 00:16:52,910
You -- Yeah. You got
to put this in a bag.
486
00:16:52,912 --> 00:16:54,245
You can't have this
in your pocket
487
00:16:54,247 --> 00:16:55,747
and roll them
off something.
488
00:16:55,749 --> 00:16:58,216
Well, I drop -- I --
It will stay lit inside,
489
00:16:58,218 --> 00:16:59,817
and then just when
you're finished with it,
490
00:16:59,819 --> 00:17:02,787
you just
tumble it out.
491
00:17:02,789 --> 00:17:05,189
And then you have
the lit one again,
492
00:17:05,191 --> 00:17:06,791
and then just --
you want to blow it out
493
00:17:06,793 --> 00:17:10,361
and put it in there,
amongst all the other ones.
494
00:17:10,363 --> 00:17:11,929
Yeah, but --
And it will always keep lighting?
495
00:17:11,931 --> 00:17:13,231
Michael:
It will keep lighting.
496
00:17:13,233 --> 00:17:14,766
Yeah,
that's what I said.
497
00:17:14,768 --> 00:17:16,801
Will you give me a little piece
of paper I can wrap mine in?
498
00:17:16,803 --> 00:17:19,270
A little bit of something
to wrap it in.
499
00:17:19,272 --> 00:17:20,505
Yeah,
I don't want -- This way to --
500
00:17:20,507 --> 00:17:21,839
well, they might
ignite the paper, though.
501
00:17:21,841 --> 00:17:22,940
Yeah,
so I'm thinking -- You know --
502
00:17:22,942 --> 00:17:24,442
Just hold it
in your hand.
503
00:17:24,444 --> 00:17:26,511
Yes, just --
just keep it in your hand. Probably safer.
504
00:17:26,513 --> 00:17:27,979
Give me a bag
to put these in.
505
00:17:27,981 --> 00:17:29,847
Bag? I'll get you a bag.
I'll be right back.
506
00:17:29,849 --> 00:17:30,948
[ Both laugh ]
507
00:17:30,950 --> 00:17:33,885
That's what I thought
about it. I said...
508
00:17:33,887 --> 00:17:35,853
Gee whiz,
that's something.
509
00:17:35,855 --> 00:17:39,057
They're sliding,
and you got them in your pocket.
510
00:17:39,059 --> 00:17:40,858
If -- If you forget
about that,
511
00:17:40,860 --> 00:17:43,661
you think -- you know,
you'd be on fire.
512
00:17:43,663 --> 00:17:44,862
Wow.
Right?
513
00:17:44,864 --> 00:17:47,031
He used to work for NASA
or something like that.
514
00:17:49,736 --> 00:17:51,102
It's 2:00 a.m.
515
00:17:51,104 --> 00:17:53,971
I'm on a farm, and I've got
my alien-calling device.
516
00:17:53,973 --> 00:17:58,443
These things actually work,
so show some respect.
517
00:17:58,445 --> 00:18:01,446
��
518
00:18:01,448 --> 00:18:03,915
Michael: So, yeah, the guy
who usually tends the farm,
519
00:18:03,917 --> 00:18:05,817
he was living
in here.
520
00:18:05,819 --> 00:18:07,585
So, they just --
Like, without you -- without anybody knowing?
521
00:18:07,587 --> 00:18:09,087
Well, he didn't -- no, no, no,
and he was... Okay.
522
00:18:09,089 --> 00:18:11,322
...he was keeping
the animals cool, but, yeah,
523
00:18:11,324 --> 00:18:12,790
so, basically,
we have to
524
00:18:12,792 --> 00:18:14,959
just get all of his stuff
out of -- oh, my God.
525
00:18:14,961 --> 00:18:16,994
It's like a disaster.
Yeah, he went nuts.
526
00:18:16,996 --> 00:18:18,963
[ Gasps ] Oh, look.
He's one of those.
527
00:18:18,965 --> 00:18:20,364
Yeah,
he's one of those. I want to take a photo.
528
00:18:20,366 --> 00:18:22,567
No, I'm kidding.
Yeah, you can. Go for it.
529
00:18:22,569 --> 00:18:24,402
Well, that's what we have to do.
We have to take photos.
530
00:18:24,404 --> 00:18:25,937
That's crazy.
531
00:18:25,939 --> 00:18:28,072
Um, of the -- what machines
are they talking about?
532
00:18:28,074 --> 00:18:29,574
What -- What is this?
Toothbrush with a ph--
533
00:18:29,576 --> 00:18:30,875
Oh.
What's that?
534
00:18:30,877 --> 00:18:34,712
Okay, no, there's a toothbrush
with notes in it, and --
535
00:18:34,714 --> 00:18:37,882
Oh, he's, like, insane.
He's insane.
536
00:18:37,884 --> 00:18:40,852
He used to work for NASA
or something like that.
537
00:18:40,854 --> 00:18:43,387
And, uh,
someone called,
538
00:18:43,389 --> 00:18:45,089
said they were from
a division of the CIA,
539
00:18:45,091 --> 00:18:46,958
and we were, like,
we're just a petting zoo.
540
00:18:46,960 --> 00:18:49,260
Yeah, you know, wha--
Like, we just want -- oh, shoot.
541
00:18:49,262 --> 00:18:51,662
Where are the goats?
Okay.
542
00:18:51,664 --> 00:18:55,266
Um, this is our donkey,
Goldie. Yeah.
543
00:18:55,268 --> 00:18:57,802
Hi, Goldie.
Hey, Derrick?
544
00:18:57,804 --> 00:18:59,303
Go for Derrick.
545
00:18:59,305 --> 00:19:00,771
Yeah,
the goats aren't in here,
546
00:19:00,773 --> 00:19:05,009
so I guess he took off with some
machines and -- and two goats.
547
00:19:05,011 --> 00:19:07,145
You have to be
kidding me.
548
00:19:07,147 --> 00:19:08,713
No, and he, like,
tagged the walls, too.
549
00:19:08,715 --> 00:19:11,649
There's, like,
this symbol on the wall.
550
00:19:11,651 --> 00:19:13,651
Better you than me.
551
00:19:13,653 --> 00:19:16,521
Okay, so, look for the goats.
I don't know, man.
552
00:19:16,523 --> 00:19:17,922
What the hell.
Okay.
553
00:19:17,924 --> 00:19:20,057
And over there, too.
Yeah.
554
00:19:20,059 --> 00:19:21,325
[ Donkey brays ]
555
00:19:21,327 --> 00:19:24,028
What's the matter?
Do you have water?
556
00:19:24,030 --> 00:19:25,396
Good over there?
557
00:19:25,398 --> 00:19:27,698
Looks like it.
All right. Yeah, you're good.
558
00:19:27,700 --> 00:19:29,800
You're just
making sounds, right?
559
00:19:29,802 --> 00:19:31,969
What was that?
560
00:19:31,971 --> 00:19:34,972
��
561
00:19:34,974 --> 00:19:37,842
That did happen, right?
I'm not -- okay.
562
00:19:37,844 --> 00:19:40,077
I don't know
what the heck that was.
563
00:19:40,079 --> 00:19:41,679
Somebody driving up,
maybe? Oh, yeah.
564
00:19:41,681 --> 00:19:44,348
Maybe that's got to be
the trucks that drive right by.
565
00:19:44,350 --> 00:19:46,083
Oh, okay.
Okay.
566
00:19:46,085 --> 00:19:47,285
Okay.
567
00:19:47,287 --> 00:19:49,053
Cool. [ Chuckles ]
Enough weirdness going on.
568
00:19:49,055 --> 00:19:50,288
Okay,
I'll put that in there.
569
00:19:50,290 --> 00:19:51,722
So they're going to
pick this stuff up.
570
00:19:51,724 --> 00:19:53,824
Okay.
That looks like one of them.
571
00:19:53,826 --> 00:19:55,693
I wonder maybe --
Yeah, that's one of his things.
572
00:19:55,695 --> 00:19:58,129
Yeah.
It's okay if I touch it?
573
00:19:58,131 --> 00:20:00,498
Yeah, please.
574
00:20:00,500 --> 00:20:01,866
Yeah.
575
00:20:01,868 --> 00:20:03,201
Okay.
[Bleep]
576
00:20:03,203 --> 00:20:05,703
That's an important device,
Kyle.
577
00:20:05,705 --> 00:20:06,938
[ Laughing ] Clearly.
578
00:20:06,940 --> 00:20:08,206
What...? [ Laughs ]
579
00:20:08,208 --> 00:20:10,841
I don't know.
I like the teeth the best.
580
00:20:10,843 --> 00:20:11,909
Yeah.
581
00:20:11,911 --> 00:20:13,678
Well, this is,
uh -- oh!
582
00:20:13,680 --> 00:20:15,213
[ Device clicking, whirring ]
583
00:20:15,215 --> 00:20:16,314
It works.
584
00:20:16,316 --> 00:20:18,749
We're calling them!
No, no, hold on.
585
00:20:18,751 --> 00:20:20,551
Here.
Shut this off.
586
00:20:20,553 --> 00:20:22,019
Here we -- Hold on.
587
00:20:22,021 --> 00:20:25,690
Just one big pic--
good picture.
588
00:20:25,692 --> 00:20:27,458
Cool. Great.
589
00:20:27,460 --> 00:20:29,427
Okay.
Okay. Well, that's fun.
590
00:20:29,429 --> 00:20:30,528
[ Rumbling ]
591
00:20:30,530 --> 00:20:31,963
No,
that I heard.
592
00:20:31,965 --> 00:20:33,731
That's --
What is that?
593
00:20:33,733 --> 00:20:35,399
I don't know.
594
00:20:35,401 --> 00:20:36,801
[ Humming ]
595
00:20:36,803 --> 00:20:38,402
What is that?
596
00:20:38,404 --> 00:20:39,637
Look.
What?
597
00:20:39,639 --> 00:20:41,305
Okay. Whoa.
598
00:20:41,307 --> 00:20:44,609
Oh, my God!
Stay back.
599
00:20:44,611 --> 00:20:46,377
Oh, my God.
600
00:20:46,379 --> 00:20:47,612
What is happening?
I have no idea.
601
00:20:47,614 --> 00:20:49,780
Hold on a minute.
602
00:20:49,782 --> 00:20:50,781
��
603
00:20:50,783 --> 00:20:52,717
Holy [bleep]
604
00:20:52,719 --> 00:20:55,186
What the hell
is going on?
605
00:20:57,557 --> 00:20:59,890
What the [bleep]
Seriously. What was that?
606
00:20:59,892 --> 00:21:01,559
I don't know.
607
00:21:03,229 --> 00:21:04,829
What the heck
just happened here?
608
00:21:04,831 --> 00:21:07,498
Um...
609
00:21:09,636 --> 00:21:11,869
Oh, my God.
I don't -- Is that really what --
610
00:21:11,871 --> 00:21:13,704
Look. [ Gasps ]
611
00:21:13,706 --> 00:21:15,773
Get the --
Holy [bleep]
612
00:21:15,775 --> 00:21:17,842
Okay,
we just witnessed that.
613
00:21:17,844 --> 00:21:19,176
What the heck is that?!
What is that?
614
00:21:19,178 --> 00:21:21,579
That's that.
That is that.
615
00:21:23,816 --> 00:21:27,451
That's the same symbol that was
above the donkey, right?
616
00:21:27,453 --> 00:21:30,021
[ Rumbling ]
Oh, my God. Get down.
617
00:21:32,025 --> 00:21:33,257
What is happening?
618
00:21:33,259 --> 00:21:35,459
Um...
Okay. We're okay.
619
00:21:35,461 --> 00:21:37,094
We should call -- We'll call
Derrick to come back up.
620
00:21:37,096 --> 00:21:38,496
Are we okay? That just
burnt a hole through that.
621
00:21:38,498 --> 00:21:40,798
I know, but we're --
I mean, I -- I...
622
00:21:40,800 --> 00:21:43,801
[ Rumbling continues,
donkey brays ]
623
00:21:43,803 --> 00:21:45,936
Do you hear that?
Yes.
624
00:21:45,938 --> 00:21:48,172
[ Rumbling stops ]
625
00:21:50,843 --> 00:21:53,678
Where is Goldie?
626
00:21:55,114 --> 00:21:57,048
What the hell
is going on?
627
00:21:57,050 --> 00:21:58,983
I'm not sure,
but I'm creeped out --
628
00:21:58,985 --> 00:22:00,551
like,
seriously creeped out.
629
00:22:00,553 --> 00:22:02,253
Where the heck did --
she could have gone?
630
00:22:02,255 --> 00:22:05,323
She was tied up.
631
00:22:05,325 --> 00:22:07,058
Um, I -- she...
632
00:22:07,060 --> 00:22:09,927
Kyle,
what's happening?
633
00:22:09,929 --> 00:22:11,962
What? Look.
That's that.
634
00:22:15,501 --> 00:22:18,469
This is
weird alien stuff.
635
00:22:18,471 --> 00:22:20,538
I have never seen
anything like that in my life.
636
00:22:20,540 --> 00:22:22,306
Okay, okay.
Glow.
637
00:22:22,308 --> 00:22:24,608
[ Humming ]
638
00:22:24,610 --> 00:22:26,210
Get down.
That light. No.
639
00:22:26,212 --> 00:22:27,378
Look,
it's happening.
640
00:22:27,380 --> 00:22:28,579
Okay.
What is that?
641
00:22:28,581 --> 00:22:30,114
I don't know.
What is that?
642
00:22:30,116 --> 00:22:33,217
��
643
00:22:38,091 --> 00:22:40,858
Okay.
On your -- What did --
644
00:22:40,860 --> 00:22:42,860
[ Gasps ]
645
00:22:42,862 --> 00:22:44,995
Oh, my God.
Okay.
646
00:22:44,997 --> 00:22:47,698
Can you -- I'm --
647
00:22:47,700 --> 00:22:49,967
That is
the same sign.
648
00:22:49,969 --> 00:22:51,736
What, did it
burn it in your coat?
649
00:22:51,738 --> 00:22:53,337
Yes.
650
00:22:53,339 --> 00:22:54,805
That was not here.
651
00:22:54,807 --> 00:22:56,807
I'm not
[bleep] with you.
652
00:22:56,809 --> 00:22:58,109
This is weird.
Why do you have a symbol?
653
00:22:58,111 --> 00:23:00,444
I don't know. This --
I don't know what this means.
654
00:23:00,446 --> 00:23:02,513
Oh, my God.
I've seen that symbol before.
655
00:23:02,515 --> 00:23:04,815
It was something about
it being...
656
00:23:04,817 --> 00:23:06,183
What the [bleep]
The symbol mea--
657
00:23:06,185 --> 00:23:08,219
It's part of
the Carbonaro Effect.
658
00:23:08,221 --> 00:23:09,987
Do you know
what that is?
659
00:23:09,989 --> 00:23:10,988
No.
660
00:23:10,990 --> 00:23:12,156
You've been marked.
No.
661
00:23:12,158 --> 00:23:13,591
"The Carbonaro Effect"
is the name
662
00:23:13,593 --> 00:23:16,093
of a hidden-camera
magic TV show...
663
00:23:16,095 --> 00:23:17,895
Okay.
664
00:23:17,897 --> 00:23:21,699
...that you're on
right now.
665
00:23:21,701 --> 00:23:23,100
Are you
[bleep] with me?
666
00:23:23,102 --> 00:23:25,536
I am. Kyle?
Yeah?
667
00:23:25,538 --> 00:23:28,372
My name's Michael Carbonaro.
I'm a magician.
668
00:23:28,374 --> 00:23:30,374
You're on
my TV show right now.
669
00:23:30,376 --> 00:23:32,176
Am I being filmed?
Seriously? Yes, yes!
670
00:23:32,178 --> 00:23:34,945
That was crazy!
Why are doing this to me?
671
00:23:34,947 --> 00:23:36,347
That wasn't --
Don't be scared.
672
00:23:36,349 --> 00:23:38,149
No!
[Bleep] seriously?
673
00:23:38,151 --> 00:23:39,650
Is there a camera --
I'm on camera?
674
00:23:39,652 --> 00:23:41,519
Yeah. Look, I have a camera
hiding right up here.
675
00:23:41,521 --> 00:23:43,654
Okay, so that -- This burning
a hole through this thing was --
676
00:23:43,656 --> 00:23:45,790
You're -- That was just
you [bleep] with me?
677
00:23:45,792 --> 00:23:47,158
That must have been
the real aliens.
678
00:23:47,160 --> 00:23:49,560
��
679
00:23:49,610 --> 00:23:54,160
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
49447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.