All language subtitles for The Carbonaro Effect s04e04 Youve Been Marked.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:08,976 --> 00:00:11,643 � Introducing 2 00:00:11,645 --> 00:00:14,246 � Whoo! 3 00:00:14,248 --> 00:00:16,749 � Come on, the one and only 4 00:00:16,751 --> 00:00:20,552 Woman: I've never seen anything like it. 5 00:00:20,554 --> 00:00:24,223 �� 6 00:00:29,063 --> 00:00:32,331 Okay. We are all set. 7 00:00:32,333 --> 00:00:35,100 I have hired some caterer help today 8 00:00:35,102 --> 00:00:36,935 to assist me with this grand party 9 00:00:36,937 --> 00:00:38,637 that I haven't made up what it is yet. 10 00:00:38,639 --> 00:00:39,705 What should it be? 11 00:00:39,707 --> 00:00:41,573 Michael: What is your name? Kelly. 12 00:00:41,575 --> 00:00:42,708 Kelly. Yes. 13 00:00:42,710 --> 00:00:44,710 Okay, great. Yeah, you can set those right here. 14 00:00:44,712 --> 00:00:47,146 Thanks for grabbing those. That's from Miss Jean's. 15 00:00:47,148 --> 00:00:49,281 Have you ever gotten anything from them before? 16 00:00:49,283 --> 00:00:50,783 No, I haven't. They're amazing. 17 00:00:50,785 --> 00:00:52,751 Where is that from? Are they down here? 18 00:00:52,753 --> 00:00:54,653 Oh, they're great little desserts. 19 00:00:54,655 --> 00:00:56,588 Cool. And what did they say we had? 20 00:00:56,590 --> 00:00:58,190 They did not. Okay. 21 00:00:58,192 --> 00:01:00,993 We got -- Okay, croissants, 22 00:01:00,995 --> 00:01:04,563 and that looks about a baker's dozen croissants. 23 00:01:04,565 --> 00:01:06,865 Great. You want to close those up? 24 00:01:06,867 --> 00:01:09,234 Great. We'll keep them fresh, and we can keep them over here. 25 00:01:09,236 --> 00:01:12,171 Perfect. And...oh, those look nice. 26 00:01:12,173 --> 00:01:13,472 Yeah, they do. 27 00:01:13,474 --> 00:01:15,340 Chocolate chip. I think it's just chocolate chip. 28 00:01:15,342 --> 00:01:17,342 No other nuts or anything? 29 00:01:17,344 --> 00:01:19,812 No. I'm gonna think about how we should display these 30 00:01:19,814 --> 00:01:22,114 because you definitely want to keep the boxes closed 31 00:01:22,116 --> 00:01:23,515 up until the last minute. 32 00:01:23,517 --> 00:01:26,552 Right. A lot of people like to eat 'em right out of the box. 33 00:01:26,554 --> 00:01:27,820 Oh! [ Laughs ] If you want. 34 00:01:27,822 --> 00:01:29,354 I was like, "Oh." They made plenty. 35 00:01:29,356 --> 00:01:31,156 You know what? I am good. Oh, are you? 36 00:01:31,158 --> 00:01:33,292 Yeah, I'm not a big sweets person, but I appreciate it. 37 00:01:33,294 --> 00:01:34,593 No problem. Thank you. 38 00:01:34,595 --> 00:01:36,128 I have to have just one little bite. They're so -- 39 00:01:36,130 --> 00:01:37,896 Thank you. My gosh. Go for it, of course. Mmm, mmm. 40 00:01:37,898 --> 00:01:40,299 Is there somewhere I could wash my hands? 41 00:01:40,301 --> 00:01:41,366 We, uh -- oh! 42 00:01:41,368 --> 00:01:43,535 What is is that? [ Gasps ] Is that mold? 43 00:01:43,537 --> 00:01:45,404 That kind of looks moldy. What? 44 00:01:45,406 --> 00:01:47,539 Yeah, was the other -- [ Gasps ] 45 00:01:47,541 --> 00:01:49,575 What is -- Ooh! 46 00:01:49,577 --> 00:01:51,210 What happened? 47 00:01:51,212 --> 00:01:52,978 What is going on? 48 00:01:52,980 --> 00:01:55,214 Oh, my gosh. Okay. 49 00:01:55,216 --> 00:01:57,316 What just happened? It's the Miss Jean's. 50 00:01:57,318 --> 00:01:59,751 I've catered for them before, but I never brought these in here. 51 00:01:59,753 --> 00:02:01,019 There's no preservatives in them, 52 00:02:01,021 --> 00:02:04,156 so if they hit moist air, they can... 53 00:02:04,158 --> 00:02:05,924 Oh, my God. I've never seen anything like that. 54 00:02:05,926 --> 00:02:08,660 I'm literally freaking out. No, don't, don't be. 55 00:02:08,662 --> 00:02:10,996 I mean, it's healthy mold 56 00:02:10,998 --> 00:02:11,997 because there's no preservatives. 57 00:02:11,999 --> 00:02:13,365 That I know. And they make their -- 58 00:02:13,367 --> 00:02:15,067 you know, all their dressings with the same things, 59 00:02:15,069 --> 00:02:16,568 blue cheese and stuff. 60 00:02:16,570 --> 00:02:19,438 So, but -- yeah, I don't want to touch it 61 00:02:19,440 --> 00:02:21,807 because my hands might have -- on it. 62 00:02:21,809 --> 00:02:23,842 Is that still...? 63 00:02:23,844 --> 00:02:25,611 It's green. 64 00:02:25,613 --> 00:02:27,045 I don't even want to know. It's green. 65 00:02:27,047 --> 00:02:29,681 Oh, my gosh. 66 00:02:29,683 --> 00:02:31,250 Okay. 67 00:02:31,252 --> 00:02:33,385 I have never seen anything like this in my life. 68 00:02:33,387 --> 00:02:36,155 Yeah, it -- they can attract speed mold. 69 00:02:36,157 --> 00:02:37,222 [ Gasps ] Oh. 70 00:02:37,224 --> 00:02:38,824 Okay, hold on a minute. 71 00:02:38,826 --> 00:02:40,325 Hold on a minute. Will you stay right there? 72 00:02:40,327 --> 00:02:42,628 Yes, yes, yes. I don't want to touch anything with my hands. 73 00:02:42,630 --> 00:02:44,329 Do we need to do -- Don't -- just -- 74 00:02:44,331 --> 00:02:46,465 I'll get some sanitizer and some cleaning... 75 00:02:46,467 --> 00:02:48,467 Okay. ...things for us, and paper towels. 76 00:02:48,469 --> 00:02:53,839 �� 77 00:03:04,919 --> 00:03:08,120 Yeah, they're having a little impromptu party here. 78 00:03:08,122 --> 00:03:09,888 His daughter just got a promotion. 79 00:03:09,890 --> 00:03:12,124 Oh, that's so great. Awesome. 80 00:03:12,126 --> 00:03:13,625 So, you can help out right here. 81 00:03:13,627 --> 00:03:15,127 Okay. This can be your little station. 82 00:03:15,129 --> 00:03:16,795 Um, oh, yeah. You know what? Finish this. 83 00:03:16,797 --> 00:03:19,631 I was just writing -- it's one of those glow signs. 84 00:03:19,633 --> 00:03:21,633 He wants it to say, "Congrats, Buttercup". 85 00:03:21,635 --> 00:03:23,068 Of course. That's what he calls her. 86 00:03:23,070 --> 00:03:24,903 Okay, so -- So, you can finish that. 87 00:03:24,905 --> 00:03:26,104 Oh, buttercup. I'll go get the cake. 88 00:03:26,106 --> 00:03:27,105 I got it. Great. 89 00:03:27,107 --> 00:03:28,140 Thanks, Arianne. All right. 90 00:03:28,142 --> 00:03:30,042 Is this a surprise for her or no? 91 00:03:30,044 --> 00:03:32,678 Yes, it is. Uh-huh. 92 00:03:32,680 --> 00:03:34,680 �� 93 00:03:34,682 --> 00:03:37,683 All right, and here's the cake, and I think the cake is -- 94 00:03:37,685 --> 00:03:39,418 Okay, now this is -- Oh, that looks great. 95 00:03:39,420 --> 00:03:40,786 Where would you like this? 96 00:03:40,788 --> 00:03:42,354 Oh, that looks -- uh, yeah. Just right there is fine. 97 00:03:42,356 --> 00:03:44,590 Oh, sure. And I think the cake is going to say the same thing. 98 00:03:44,592 --> 00:03:47,960 No. Um, how many people would you say that cake -- 99 00:03:47,962 --> 00:03:49,494 Oh, wait. What's up here? 100 00:03:49,496 --> 00:03:52,030 Oh, that's -- they always pack it with frosting. 101 00:03:52,032 --> 00:03:54,633 Are you supposed to do that? Yeah. 102 00:03:54,635 --> 00:03:55,801 Mm... 103 00:03:55,803 --> 00:03:57,603 I can do it. Yeah. 104 00:03:57,605 --> 00:03:58,804 [ Chuckles ] Don't worry. 105 00:03:58,806 --> 00:04:00,472 Yeah. They're pretty much self-working. 106 00:04:00,474 --> 00:04:01,807 Oh, really? Okay. Yeah. 107 00:04:01,809 --> 00:04:04,042 How many people would you say that cake would serve? 108 00:04:04,044 --> 00:04:05,444 Uh, 30. Yep, good. 109 00:04:05,446 --> 00:04:07,579 We'll get there fine. Okay, so let me close that. 110 00:04:07,581 --> 00:04:09,381 I mean, you want the reasonable slices, of course. 111 00:04:09,383 --> 00:04:11,350 That's right. Reasonable slices. Mm-hmm. 112 00:04:11,352 --> 00:04:15,053 Put that there, and, um, slide this over. Mm-hmm. 113 00:04:15,055 --> 00:04:18,523 And so, I think you have to just put it near it. 114 00:04:18,525 --> 00:04:19,992 Is that right? Yeah. 115 00:04:19,994 --> 00:04:21,426 Okay. You have to -- 116 00:04:21,428 --> 00:04:23,528 You've done one of these before? The smart cake? 117 00:04:23,530 --> 00:04:25,597 Uh, no, I have not, but I know, uh -- 118 00:04:25,599 --> 00:04:27,032 people are going to be on this side, right? 119 00:04:27,034 --> 00:04:28,233 Oh. Oh, no. 120 00:04:28,235 --> 00:04:30,636 I mean this next to -- this is a smart cake. 121 00:04:30,638 --> 00:04:31,770 What's a smart cake? 122 00:04:31,772 --> 00:04:33,672 Oh, look. Here. We turn this on. 123 00:04:33,674 --> 00:04:34,873 [ Whirring, beeping ] 124 00:04:34,875 --> 00:04:37,476 Oh, yeah. You hear it pairs. 125 00:04:37,478 --> 00:04:38,910 You have to hold it kind of close. 126 00:04:38,912 --> 00:04:40,545 To the cake? Yeah. 127 00:04:40,547 --> 00:04:42,147 What's the cake do? Beside-- 128 00:04:42,149 --> 00:04:44,082 I mean, what do you mean, "smart cake"? What does it do? 129 00:04:44,084 --> 00:04:46,718 Well, that's the -- that's what I was showing ya. 130 00:04:46,720 --> 00:04:48,320 �� 131 00:04:48,322 --> 00:04:50,188 [ Gasps ] Yeah. Isn't that great? 132 00:04:50,190 --> 00:04:51,223 How did it do that? 133 00:04:51,225 --> 00:04:53,292 It's, uh, Bluetooth. 134 00:04:53,294 --> 00:04:55,927 It syncs -- it's synched up with Bluetooth. 135 00:04:55,929 --> 00:04:57,396 Oh, my God. And there's a chip that runs. 136 00:04:57,398 --> 00:04:59,331 I didn't know that. I never did that. 137 00:04:59,333 --> 00:05:01,400 You never did that? No. Oh, my God. 138 00:05:01,402 --> 00:05:02,834 The best way to do it. 139 00:05:02,836 --> 00:05:04,202 I see that. The best. 140 00:05:04,204 --> 00:05:06,038 'Cause whatever you put here is going to be on there? 141 00:05:06,040 --> 00:05:07,572 Yeah. What you put on there syncs on here. 142 00:05:07,574 --> 00:05:09,574 So, it's like a printer in a way. Exactly. 143 00:05:09,576 --> 00:05:11,009 Oh, that's awesome. I was wondering like, um -- 144 00:05:11,011 --> 00:05:12,811 A frost-- a frosting printer. Basic Blue-- Yeah. 145 00:05:12,813 --> 00:05:15,781 I thought we had to do it, you know, the old-fashioned way. 146 00:05:15,783 --> 00:05:18,116 The old-fashioned way -- you have to do manually, yeah. 147 00:05:18,118 --> 00:05:21,119 But this is -- yeah, it's a Bluetooth frosting printer. 148 00:05:21,121 --> 00:05:23,488 And, uh, each box comes with one, and it's disposable. 149 00:05:23,490 --> 00:05:24,956 That's awesome. Oh, my God. Yeah, we love them 150 00:05:24,958 --> 00:05:28,093 because in case they want to change their minds... 151 00:05:28,095 --> 00:05:30,729 Okay, so you got this sign and plus, you got the cake. 152 00:05:30,731 --> 00:05:31,997 You got the sign, you got the cake, and -- 153 00:05:31,999 --> 00:05:33,732 Uh-oh. Oop, sorry. 154 00:05:33,734 --> 00:05:35,400 Oh, no, they fell out. Oops. Sorry. 155 00:05:35,402 --> 00:05:36,702 I'll put it -- oh, really? 156 00:05:36,704 --> 00:05:38,370 What does it -- "Rats." "Rats butt." 157 00:05:38,372 --> 00:05:40,505 Rats butt. Want me to put it back in? 158 00:05:40,507 --> 00:05:41,873 [ Whirring ] [ Gasps ] 159 00:05:41,875 --> 00:05:43,408 Did you turn it on again? 160 00:05:43,410 --> 00:05:44,910 No, it's not gonna redo it, right? 161 00:05:44,912 --> 00:05:46,078 I don't know. Let's look. 162 00:05:46,080 --> 00:05:49,281 Don't even. I know. 163 00:05:49,283 --> 00:05:50,849 [ Gasps ] 164 00:05:50,851 --> 00:05:52,784 That's okay. Change it. We'll change it. Quickly. 165 00:05:52,786 --> 00:05:54,019 Oh, my good-- Just give me... 166 00:05:54,021 --> 00:05:55,053 give me something to get rid of it. 167 00:05:55,055 --> 00:05:56,421 Can you -- maybe write something? 168 00:05:56,423 --> 00:05:58,023 Fix it. "Congrats, buttercup." 169 00:05:58,025 --> 00:05:59,524 And I'll stall them. Okay. Thank you. 170 00:05:59,526 --> 00:06:02,194 Yep, sorry. Um, yes? Man: Barry, could you help me? 171 00:06:02,196 --> 00:06:03,695 Oh, no problem. Hold on, mister... 172 00:06:03,697 --> 00:06:05,330 Oh, my God. 173 00:06:05,332 --> 00:06:08,934 �� 174 00:06:08,936 --> 00:06:13,405 I don't know how to [bleep] do this [bleep] 175 00:06:13,407 --> 00:06:15,307 I'll show -- we're going to make, like, a little thing like this. 176 00:06:15,309 --> 00:06:16,808 Okay. Okay? 177 00:06:16,810 --> 00:06:18,310 This is going to be -- the homeowner's having a party. 178 00:06:18,312 --> 00:06:19,878 Yeah. They're very cool. It's the two of them. 179 00:06:19,880 --> 00:06:21,947 Yeah, apparently, they went on their honeymoon in Aruba 180 00:06:21,949 --> 00:06:24,049 and, like, brought back this shell. 181 00:06:24,051 --> 00:06:26,318 These are -- I don't know how you get this through customs 182 00:06:26,320 --> 00:06:28,286 'cause usually they have, you know, with another country -- 183 00:06:28,288 --> 00:06:29,621 They have -- They have rules, yeah, 184 00:06:29,623 --> 00:06:31,623 with regards of, like, what you can take. Yeah. 185 00:06:31,625 --> 00:06:33,058 You can hear the ocean inside? Yeah, a little bit. 186 00:06:33,060 --> 00:06:35,660 It's nice. 187 00:06:35,662 --> 00:06:36,995 Yeah. Uh-huh. 188 00:06:36,997 --> 00:06:38,263 Yeah, great. 189 00:06:38,265 --> 00:06:39,798 [ Water drips ] So I was gonna -- 190 00:06:39,800 --> 00:06:41,566 There's still water? 191 00:06:41,568 --> 00:06:42,567 Oh, my gosh. 192 00:06:42,569 --> 00:06:43,935 You want to just wash -- just rinse -- 193 00:06:43,937 --> 00:06:45,971 I mean, um, wipe that down. Yeah, yeah. 194 00:06:45,973 --> 00:06:47,672 'Cause I was going to do something with it, 195 00:06:47,674 --> 00:06:50,175 maybe put things around it and kind of feature it. 196 00:06:50,177 --> 00:06:52,344 Yeah. I think this is as good as it's gonna get. 197 00:06:52,346 --> 00:06:53,812 Oh, I got that. Okay. 198 00:06:53,814 --> 00:06:55,080 Yeah. Great. Okay. 199 00:06:55,082 --> 00:06:57,315 I'll have, um -- 200 00:06:57,317 --> 00:06:59,818 What is going on? 201 00:06:59,820 --> 00:07:00,986 Oh, my gosh. 202 00:07:00,988 --> 00:07:03,522 Look at this. Here, wait. We'll use this. 203 00:07:03,524 --> 00:07:06,625 I'll use this because I'll dump it outside. Yeah. 204 00:07:06,627 --> 00:07:08,026 Oop. Whoa. 205 00:07:08,028 --> 00:07:09,728 Whoa. Wha-- Maybe they wanted to keep that in there? 206 00:07:09,730 --> 00:07:12,297 To keep it in here. Are you s-- no. 207 00:07:12,299 --> 00:07:16,635 He was -- He was having me listen to it before. 208 00:07:16,637 --> 00:07:17,869 Wow. 209 00:07:17,871 --> 00:07:19,404 It's still going. 210 00:07:19,406 --> 00:07:22,507 That's -- all right, well, maybe -- 211 00:07:22,509 --> 00:07:24,276 Wow. 212 00:07:24,278 --> 00:07:26,745 Look at these. Yeah. 213 00:07:26,747 --> 00:07:27,746 There's like -- 214 00:07:27,748 --> 00:07:29,648 There's -- what -- what's in-- 215 00:07:29,650 --> 00:07:32,250 What is that? That's seaweed. There's stuff still inside. 216 00:07:32,252 --> 00:07:33,952 Well, I'm sure he'd want me to clean it up 217 00:07:33,954 --> 00:07:35,353 if it's, like, important for the party. 218 00:07:35,355 --> 00:07:37,222 Yeah. [ Gasps ] 219 00:07:37,224 --> 00:07:39,624 Oh, that is some nastiness, 220 00:07:39,626 --> 00:07:41,760 but that is so cool, though. 221 00:07:41,762 --> 00:07:43,962 Yeah, that's insane. Oh, geez. Oh, don't -- 222 00:07:43,964 --> 00:07:45,964 That's okay. That's -- I'm going to change that bowl anyway. 223 00:07:45,966 --> 00:07:48,033 You are? Yeah. You know what? We'll keep it in the bowl. 224 00:07:48,035 --> 00:07:49,301 Okay. Yeah, we'll just use that. 225 00:07:49,303 --> 00:07:50,302 Oop. Geez. 226 00:07:50,304 --> 00:07:52,304 How is there that much fitting in there? 227 00:07:52,306 --> 00:07:54,639 I don't understand. Hold on. There's like a little -- 228 00:07:54,641 --> 00:07:55,774 [ Gasps ] 229 00:07:55,776 --> 00:07:57,342 Wait, there's more water where -- 230 00:07:57,344 --> 00:07:59,845 wait, in the bowl, in the bowl, in the bowl, in the bowl, in the bowl, 231 00:07:59,847 --> 00:08:01,847 in the bowl. Gosh! 232 00:08:01,849 --> 00:08:03,982 Okay. That's what makes the sound. 233 00:08:03,984 --> 00:08:07,185 You know, it's conical, so stuff can get jammed up in there. 234 00:08:07,187 --> 00:08:09,354 Yeah. Um, here. 235 00:08:09,356 --> 00:08:11,523 Let's just leave -- Let's just leave it in here like this. 236 00:08:11,525 --> 00:08:12,924 Yeah. That's crazy. 237 00:08:12,926 --> 00:08:15,060 I don't even think he knew all that stuff was in there. 238 00:08:15,062 --> 00:08:16,294 No, I definitely don't think he knew. 239 00:08:16,296 --> 00:08:17,829 Like, look at how pretty these shells are. 240 00:08:17,831 --> 00:08:19,297 These are, like, all unique. Oh, my gosh. 241 00:08:19,299 --> 00:08:21,766 They're still going. 242 00:08:21,768 --> 00:08:25,103 Okay, there's water still coming out of there. 243 00:08:25,105 --> 00:08:27,205 �� 244 00:08:27,207 --> 00:08:28,807 Um... Wow. 245 00:08:28,809 --> 00:08:31,142 Okay, well, let's -- here, I'm going to clean it up. 246 00:08:31,144 --> 00:08:32,978 Let me just clean up the table a little bit. 247 00:08:32,980 --> 00:08:34,579 That's crazy. It's not -- 248 00:08:34,581 --> 00:08:36,915 It doesn't even seem that big to hold that much water. 249 00:08:36,917 --> 00:08:39,417 Yeah. It could be compressed, though, 'cause, you know, like, 250 00:08:39,419 --> 00:08:41,319 it's under pressure. See -- See the air? 251 00:08:41,321 --> 00:08:44,356 Yeah. That's what's getting -- the air is being released. 252 00:08:44,358 --> 00:08:47,359 So that's why -- yeah. 253 00:08:47,361 --> 00:08:49,594 [ Gasps ] That's crazy. 254 00:08:49,596 --> 00:08:52,097 Yeah. It's like... 255 00:08:52,099 --> 00:08:54,933 You think it's done now? 256 00:08:54,935 --> 00:08:57,836 I don't know. Whoa! Oh! 257 00:08:57,838 --> 00:08:59,070 [ Gasps ] 258 00:08:59,072 --> 00:09:00,805 That's a -- That's -- There's a live animal in there. 259 00:09:00,807 --> 00:09:02,073 What? There's an eel in there somewhere. 260 00:09:02,075 --> 00:09:03,808 Look at -- Look at -- 261 00:09:03,810 --> 00:09:05,377 [ Gasps ] There's... 262 00:09:05,379 --> 00:09:08,046 Oh, my God. 263 00:09:08,048 --> 00:09:10,782 That's crazy. 264 00:09:10,784 --> 00:09:12,784 Oh, my gosh. 265 00:09:12,786 --> 00:09:16,087 Hold on. That's one of the reasons you can't bring these -- 266 00:09:16,089 --> 00:09:18,456 Thank you. Okay. 267 00:09:18,458 --> 00:09:20,559 I'm gonna -- I'm gonna get a, um, new... 268 00:09:20,561 --> 00:09:22,394 Everything. ...tablecloth and everything. 269 00:09:22,396 --> 00:09:23,695 All right, you just stand tight. Are you sure? 270 00:09:23,697 --> 00:09:25,363 I'll be right back. What if he comes upstairs? 271 00:09:25,365 --> 00:09:28,567 I'll get new linens. You just stay right there. 272 00:09:28,569 --> 00:09:31,970 Yo, this [bleep] is crazy. 273 00:09:31,972 --> 00:09:35,373 �� 274 00:09:35,375 --> 00:09:38,209 Wow. 275 00:09:38,211 --> 00:09:41,680 �� 276 00:09:41,682 --> 00:09:43,815 Okay, they're gonna be coming upstairs. 277 00:09:43,817 --> 00:09:45,016 Uh... Okay. 278 00:09:45,018 --> 00:09:46,651 I'm putting this back. 279 00:09:46,653 --> 00:09:48,186 What's -- Do you put it back up there? 280 00:09:48,188 --> 00:09:49,554 Should we put the stuff back in? 281 00:09:49,556 --> 00:09:50,689 No, hell no. 282 00:09:50,691 --> 00:09:52,624 It's -- It's already out. It's already out. 283 00:09:52,626 --> 00:09:54,859 Yeah. From here on out, let's just clean it up. 284 00:09:54,861 --> 00:09:59,130 Clean it up. How was all of this inside that one shell? 285 00:09:59,132 --> 00:10:00,599 That's what I'm trying to figure out. 286 00:10:00,601 --> 00:10:03,034 Like -- I -- I don't -- It's like a whole beach. 287 00:10:03,036 --> 00:10:04,302 I'm putting this back. Good. 288 00:10:04,304 --> 00:10:05,437 We did do something good. 289 00:10:05,439 --> 00:10:07,005 We can let them -- What, do I tell him? 290 00:10:07,007 --> 00:10:08,873 Yeah, look at this. You can't hide this. 291 00:10:08,875 --> 00:10:10,208 This is a live animal. 292 00:10:10,210 --> 00:10:12,444 Maybe -- can I, like, Google what to do with this thing? 293 00:10:12,446 --> 00:10:13,578 Um... 'Cause I don't know what -- 294 00:10:13,580 --> 00:10:14,546 'Cause besides, like, we don't want to -- 295 00:10:14,548 --> 00:10:16,581 Google "The Carbonaro Effect". 296 00:10:16,583 --> 00:10:17,582 C-A-R-- Yeah. 297 00:10:17,584 --> 00:10:19,117 "American his--". No, wait. 298 00:10:19,119 --> 00:10:21,486 ...B-O-N-A-R-O. 299 00:10:21,488 --> 00:10:23,321 C-R-O-B-O-N-A-R-O? 300 00:10:23,323 --> 00:10:26,992 Okay, I'm on that, but it's showing me this -- this show. 301 00:10:26,994 --> 00:10:28,393 Oh. 302 00:10:28,395 --> 00:10:30,128 Um, what to do -- wait, what's the name of this snake? 303 00:10:30,130 --> 00:10:31,196 Let me see this. I'm sorry. 304 00:10:31,198 --> 00:10:32,631 Yeah, I don't have a phone on me. 305 00:10:32,633 --> 00:10:34,132 Don't -- don't drop it with this -- with the thing in there. 306 00:10:34,134 --> 00:10:36,868 Look. That -- See? That doesn't help you... Okay. 307 00:10:36,870 --> 00:10:40,639 It's a hidden-camera magic TV show. 308 00:10:40,641 --> 00:10:41,773 Okay. 309 00:10:41,775 --> 00:10:43,875 So, what does this have to do with the snake? 310 00:10:43,877 --> 00:10:46,077 Like the one you're on right now. 311 00:10:46,079 --> 00:10:47,278 You're lying. 312 00:10:47,280 --> 00:10:49,014 You're on my TV show, "The Carbonaro Effect". 313 00:10:49,016 --> 00:10:51,282 No, I'm not. Right now. Yes. 314 00:10:51,284 --> 00:10:53,451 I'm a magician. 315 00:10:53,453 --> 00:10:55,120 [ Laughs ] 316 00:10:55,122 --> 00:10:57,088 Stand up, stand up. Oh, my gosh. 317 00:10:57,090 --> 00:11:00,959 This entire time -- wait, so you knew that this -- 318 00:11:00,961 --> 00:11:03,094 I'm co-- I made it happen. 319 00:11:03,096 --> 00:11:05,597 You are an [bleep] 320 00:11:05,599 --> 00:11:06,931 [ Laughs ] Am I the only one that was crazy? 321 00:11:06,933 --> 00:11:08,800 Come here. Here's your phone back. 322 00:11:08,802 --> 00:11:10,669 Is that crazy? 323 00:11:10,671 --> 00:11:12,637 This is you! [ Laughs ] 324 00:11:12,639 --> 00:11:14,839 [ Both laugh ] 325 00:11:14,841 --> 00:11:17,409 �� 326 00:11:20,580 --> 00:11:22,547 [ Deep voice ] Put on my hardcore look 327 00:11:22,549 --> 00:11:24,416 for my hardware store. 328 00:11:24,418 --> 00:11:26,618 I'm not going to talk like this, though, 'cause I'll never be able 329 00:11:26,620 --> 00:11:27,886 [Normal voice] to keep it consistent. 330 00:11:27,888 --> 00:11:30,388 We'll just do this guy. 331 00:11:30,390 --> 00:11:32,490 Woman: Do you guys do keys here? 332 00:11:32,492 --> 00:11:33,725 Mm-hmm. Okay. 333 00:11:33,727 --> 00:11:35,093 Right. Okay, cool. 334 00:11:35,095 --> 00:11:37,962 Uh, all right, you know what? Here. 335 00:11:37,964 --> 00:11:41,566 Let me get, uh -- Did you ask for the chain? 336 00:11:41,568 --> 00:11:43,134 No. You're not the chain order. 337 00:11:43,136 --> 00:11:44,602 Okay. Maybe you can help me out. 338 00:11:44,604 --> 00:11:46,304 You're cool using Bluetooth tools? 339 00:11:46,306 --> 00:11:48,006 Yeah. Yeah, okay. 340 00:11:48,008 --> 00:11:49,874 All right. 341 00:11:49,876 --> 00:11:51,009 My cutter here. 342 00:11:51,011 --> 00:11:52,510 They usually pre-cut them, 343 00:11:52,512 --> 00:11:54,312 and then I cut it at the wrong length. 344 00:11:54,314 --> 00:11:56,081 And this one's just the hardest one to do by myself. 345 00:11:56,083 --> 00:11:58,216 Oh, yeah. No problem. This tool -- Okay, let me -- 346 00:11:58,218 --> 00:11:59,651 [ Beep ] There we go. Okay. 347 00:11:59,653 --> 00:12:02,053 So, I'll open that up like this. Okay. 348 00:12:02,055 --> 00:12:04,556 You got that? Thank you so much. 349 00:12:04,558 --> 00:12:05,890 [ Chain rattling ] 350 00:12:05,892 --> 00:12:07,225 I'll hold this up. 351 00:12:07,227 --> 00:12:08,793 Okay, so what you want to do is, 352 00:12:08,795 --> 00:12:11,696 you want to be within six inches. 353 00:12:11,698 --> 00:12:13,164 Okay, what am I doing? Just b-- 354 00:12:13,166 --> 00:12:15,600 bring it a little closer, like six inches close to it. 355 00:12:15,602 --> 00:12:17,235 Come closer. About right there. Wait. 356 00:12:17,237 --> 00:12:20,472 Come a little closer, and give it a snip. 357 00:12:20,474 --> 00:12:21,940 Good! Thank you. 358 00:12:21,942 --> 00:12:23,708 Whoa. Okay. 359 00:12:23,710 --> 00:12:25,977 I -- I did not know what was happening. Huh? 360 00:12:25,979 --> 00:12:27,679 That was so cool. 361 00:12:27,681 --> 00:12:29,714 I thought you said -- 362 00:12:29,716 --> 00:12:31,716 didn't you just say you knew Bluetooth tools? 363 00:12:31,718 --> 00:12:33,184 Well, when you said, "Bluetooth," 364 00:12:33,186 --> 00:12:35,987 I was like, "Oh, yeah. I have Bluetooth". 365 00:12:35,989 --> 00:12:37,655 You've never used the tools? No, that was so cool. 366 00:12:37,657 --> 00:12:39,257 Oh, yeah. Isn't that great? Wow. 367 00:12:39,259 --> 00:12:40,725 It doesn't cut flesh. 368 00:12:40,727 --> 00:12:42,894 Like, it won't cut flesh no matter what. 369 00:12:42,896 --> 00:12:44,262 That is so cool. 370 00:12:44,264 --> 00:12:46,231 You know, like, your phone won't open... Yeah. 371 00:12:46,233 --> 00:12:47,732 ...unless it's a thumb. 372 00:12:47,734 --> 00:12:48,767 So interesting. 373 00:12:48,769 --> 00:12:50,135 Yeah. Here, look, I'll show you. 374 00:12:50,137 --> 00:12:54,506 This one's my favorite because I was just playing with -- here. 375 00:12:54,508 --> 00:12:58,276 There. 376 00:12:58,278 --> 00:13:00,345 You know, all the noise that that makes, right? 377 00:13:00,347 --> 00:13:02,547 Mm-hmm. It is way worse, 378 00:13:02,549 --> 00:13:04,315 but if you use the Bluetooth... 379 00:13:04,317 --> 00:13:06,251 �� 380 00:13:06,253 --> 00:13:08,853 ...you can work in the middle of the night with this guy. 381 00:13:08,855 --> 00:13:10,088 Button right there. Mm-hmm. 382 00:13:10,090 --> 00:13:11,322 The only thing that's weird 383 00:13:11,324 --> 00:13:14,425 is you just don't know which side is the -- 384 00:13:14,427 --> 00:13:15,894 Yeah. Which side is the claw 385 00:13:15,896 --> 00:13:17,328 and which side is the head. 386 00:13:17,330 --> 00:13:18,563 Here, move your purse. 387 00:13:18,565 --> 00:13:21,132 Would you, uh, want to give that a try? 388 00:13:21,134 --> 00:13:24,435 I'll put it on the edge. Go ahead and -- yeah. 389 00:13:24,437 --> 00:13:26,404 Give it a little action. Go ahead and give it a hit. 390 00:13:26,406 --> 00:13:27,672 Oh, I think it's the other side. 391 00:13:27,674 --> 00:13:29,741 Yeah, there we go. Give it a whack. 392 00:13:29,743 --> 00:13:31,776 �� 393 00:13:31,778 --> 00:13:33,978 Whoa! Okay. This is so creepy. 394 00:13:33,980 --> 00:13:36,214 That's great. How did you do it? 395 00:13:36,216 --> 00:13:38,283 It's using, like, inertia, 396 00:13:38,285 --> 00:13:41,386 and the Bluetooth is starting a magnetic resonance. 397 00:13:41,388 --> 00:13:42,487 Yeah. 398 00:13:42,489 --> 00:13:46,724 So, it's using both Bluetooth and inertia. 399 00:13:46,726 --> 00:13:49,828 That is way -- that's interesting. 400 00:13:49,830 --> 00:13:51,930 How are you doing? Good. How we doing? 401 00:13:51,932 --> 00:13:53,665 Good. All right. 402 00:13:53,667 --> 00:13:55,400 Thank you. Good. 403 00:13:55,402 --> 00:13:56,668 Just this? Yeah. 404 00:13:56,670 --> 00:13:59,170 Got it. Oh, you got a little, uh -- 405 00:13:59,172 --> 00:14:00,905 There's a little -- 406 00:14:00,907 --> 00:14:03,141 Scratch? Oh, I think it will come off. 407 00:14:03,143 --> 00:14:05,376 It's like -- Yeah, it's the only one they had, too. 408 00:14:05,378 --> 00:14:06,878 The only one they had? Yeah. 409 00:14:06,880 --> 00:14:08,146 All right. Let me, uh -- 410 00:14:08,148 --> 00:14:10,315 Let me see if I can just give that a little -- 411 00:14:10,317 --> 00:14:12,383 smack that back into place... 412 00:14:12,385 --> 00:14:15,553 a little bit. 413 00:14:15,555 --> 00:14:17,422 Sometimes, that will -- 414 00:14:17,424 --> 00:14:19,524 Oh, geez. What did I do? 415 00:14:19,526 --> 00:14:20,892 Oh [bleep] It's okay. 416 00:14:20,894 --> 00:14:22,794 [ Laughs ] Nope. Sorry. 417 00:14:22,796 --> 00:14:24,896 That -- Sometimes it's better to do it that way first, though. 418 00:14:24,898 --> 00:14:26,231 Where's the -- 419 00:14:26,233 --> 00:14:27,732 I'm sorry, buddy. That's all right. 420 00:14:27,734 --> 00:14:29,234 Yeah. 421 00:14:29,236 --> 00:14:30,768 Sometimes, it's better to break it first 422 00:14:30,770 --> 00:14:32,303 before you try and fix anything. 423 00:14:32,305 --> 00:14:33,972 That's cool. 424 00:14:33,974 --> 00:14:36,307 If I had another one, I'd let ya... 425 00:14:36,309 --> 00:14:38,243 All right, let's see. You just rub it in. 426 00:14:38,245 --> 00:14:40,478 It's an aluminum spray. 427 00:14:40,480 --> 00:14:43,882 And it solidifies all the cracks. 428 00:14:43,884 --> 00:14:47,252 �� 429 00:14:47,254 --> 00:14:49,387 What -- I don't understand how that works like that. 430 00:14:49,389 --> 00:14:50,788 Isn't that something? That's crazy, man. 431 00:14:50,790 --> 00:14:53,258 See the little -- yeah, it fills the cracks. 432 00:14:53,260 --> 00:14:54,759 Really? Yeah. 433 00:14:54,761 --> 00:14:57,228 It sort of, like, heats each end. 434 00:14:57,230 --> 00:14:59,797 The two -- Because when -- when a mirror breaks, 435 00:14:59,799 --> 00:15:01,799 it always breaks in a sharp, blade-like point. 436 00:15:01,801 --> 00:15:03,401 Right. And the two of them together -- 437 00:15:03,403 --> 00:15:05,536 when both very, very sharp tips get th-- 438 00:15:05,538 --> 00:15:08,973 get melted, they can perfectly meld into each other. 439 00:15:08,975 --> 00:15:10,074 Hmm. So... 440 00:15:10,076 --> 00:15:11,342 So, is that not -- 441 00:15:11,344 --> 00:15:13,177 That's not going to break or anything, is it? 442 00:15:13,179 --> 00:15:14,479 It actually strengthens it. Oh, really? 443 00:15:14,481 --> 00:15:15,747 Yeah. That's crazy, man. 444 00:15:15,749 --> 00:15:17,582 The same thing happened with the windshield on my truck. 445 00:15:17,584 --> 00:15:19,250 I thought that mirror was a goner, man. 446 00:15:19,252 --> 00:15:20,518 Oh, yeah, no. 447 00:15:20,520 --> 00:15:22,153 I had a little nick on my windshield. Yeah? 448 00:15:22,155 --> 00:15:24,522 And I tried to fix it with the spray, and it wasn't working. 449 00:15:24,524 --> 00:15:27,358 But we smashed the whole thing and then fixed it, 450 00:15:27,360 --> 00:15:29,027 and it's much -- yeah, much cleaner. 451 00:15:29,029 --> 00:15:31,296 Really? Yeah. Much cleaner fix. Yeah. 452 00:15:31,298 --> 00:15:34,832 Let me -- Let me get the, uh, coupon in the circular for ya. 453 00:15:34,834 --> 00:15:37,402 Hmm. That's crazy. 454 00:15:37,404 --> 00:15:40,505 �� 455 00:15:47,414 --> 00:15:50,181 Ooh, sorry, sorry, sorry, sorry. 456 00:15:50,183 --> 00:15:52,450 Careful. Yeah. 457 00:15:55,388 --> 00:15:57,355 You want to take some of those home with you guys? 458 00:15:57,357 --> 00:15:59,390 They're, uh -- They're glove warmers. 459 00:15:59,392 --> 00:16:00,925 You know, keep your hands warm in the winter. 460 00:16:00,927 --> 00:16:02,593 Mm-hmm. How do they work? 461 00:16:02,595 --> 00:16:04,562 They just drop them in the glove. You got to rub them -- 462 00:16:04,564 --> 00:16:06,064 You rub them to kind of warm them up, 463 00:16:06,066 --> 00:16:08,032 and then you drop them in a glove. 464 00:16:08,034 --> 00:16:09,100 Oh, really? 465 00:16:09,102 --> 00:16:10,401 Yeah, and it keeps -- keeps your hands warm. 466 00:16:10,403 --> 00:16:11,569 You can put them in your feet. 467 00:16:11,571 --> 00:16:12,804 You know, you can put them in -- 468 00:16:12,806 --> 00:16:14,672 If they're free, you get them out. 469 00:16:14,674 --> 00:16:17,475 Yeah, you take a couple and put them in your -- 470 00:16:17,477 --> 00:16:20,244 Yeah, use one at a time when you're doing it. 471 00:16:20,246 --> 00:16:21,813 Oh, so after one? 472 00:16:21,815 --> 00:16:24,882 Take -- You take one, and you put it in your hand 473 00:16:24,884 --> 00:16:26,517 and just sort of rub it until it will -- 474 00:16:26,519 --> 00:16:29,654 it will -- see, then it will light. 475 00:16:29,656 --> 00:16:32,056 You let that ball light up, 476 00:16:32,058 --> 00:16:34,592 and you drop it into a glove. 477 00:16:34,594 --> 00:16:37,228 Well, you got to put these in a bag, right? Feel that. 478 00:16:37,230 --> 00:16:39,564 Oh, yeah. It feels warm, right? 479 00:16:39,566 --> 00:16:41,132 Feel that? 480 00:16:41,134 --> 00:16:42,367 Yeah, but the way you just -- 481 00:16:42,369 --> 00:16:45,536 that dang thing was flaming up like that. 482 00:16:45,538 --> 00:16:47,071 No, it's inside. Yeah, the tip -- 483 00:16:47,073 --> 00:16:49,273 I'm talking about before you put it in, so you got the tip -- 484 00:16:49,275 --> 00:16:50,641 He's talking about the flame that he saw. 485 00:16:50,643 --> 00:16:52,910 You -- Yeah. You got to put this in a bag. 486 00:16:52,912 --> 00:16:54,245 You can't have this in your pocket 487 00:16:54,247 --> 00:16:55,747 and roll them off something. 488 00:16:55,749 --> 00:16:58,216 Well, I drop -- I -- It will stay lit inside, 489 00:16:58,218 --> 00:16:59,817 and then just when you're finished with it, 490 00:16:59,819 --> 00:17:02,787 you just tumble it out. 491 00:17:02,789 --> 00:17:05,189 And then you have the lit one again, 492 00:17:05,191 --> 00:17:06,791 and then just -- you want to blow it out 493 00:17:06,793 --> 00:17:10,361 and put it in there, amongst all the other ones. 494 00:17:10,363 --> 00:17:11,929 Yeah, but -- And it will always keep lighting? 495 00:17:11,931 --> 00:17:13,231 Michael: It will keep lighting. 496 00:17:13,233 --> 00:17:14,766 Yeah, that's what I said. 497 00:17:14,768 --> 00:17:16,801 Will you give me a little piece of paper I can wrap mine in? 498 00:17:16,803 --> 00:17:19,270 A little bit of something to wrap it in. 499 00:17:19,272 --> 00:17:20,505 Yeah, I don't want -- This way to -- 500 00:17:20,507 --> 00:17:21,839 well, they might ignite the paper, though. 501 00:17:21,841 --> 00:17:22,940 Yeah, so I'm thinking -- You know -- 502 00:17:22,942 --> 00:17:24,442 Just hold it in your hand. 503 00:17:24,444 --> 00:17:26,511 Yes, just -- just keep it in your hand. Probably safer. 504 00:17:26,513 --> 00:17:27,979 Give me a bag to put these in. 505 00:17:27,981 --> 00:17:29,847 Bag? I'll get you a bag. I'll be right back. 506 00:17:29,849 --> 00:17:30,948 [ Both laugh ] 507 00:17:30,950 --> 00:17:33,885 That's what I thought about it. I said... 508 00:17:33,887 --> 00:17:35,853 Gee whiz, that's something. 509 00:17:35,855 --> 00:17:39,057 They're sliding, and you got them in your pocket. 510 00:17:39,059 --> 00:17:40,858 If -- If you forget about that, 511 00:17:40,860 --> 00:17:43,661 you think -- you know, you'd be on fire. 512 00:17:43,663 --> 00:17:44,862 Wow. Right? 513 00:17:44,864 --> 00:17:47,031 He used to work for NASA or something like that. 514 00:17:49,736 --> 00:17:51,102 It's 2:00 a.m. 515 00:17:51,104 --> 00:17:53,971 I'm on a farm, and I've got my alien-calling device. 516 00:17:53,973 --> 00:17:58,443 These things actually work, so show some respect. 517 00:17:58,445 --> 00:18:01,446 �� 518 00:18:01,448 --> 00:18:03,915 Michael: So, yeah, the guy who usually tends the farm, 519 00:18:03,917 --> 00:18:05,817 he was living in here. 520 00:18:05,819 --> 00:18:07,585 So, they just -- Like, without you -- without anybody knowing? 521 00:18:07,587 --> 00:18:09,087 Well, he didn't -- no, no, no, and he was... Okay. 522 00:18:09,089 --> 00:18:11,322 ...he was keeping the animals cool, but, yeah, 523 00:18:11,324 --> 00:18:12,790 so, basically, we have to 524 00:18:12,792 --> 00:18:14,959 just get all of his stuff out of -- oh, my God. 525 00:18:14,961 --> 00:18:16,994 It's like a disaster. Yeah, he went nuts. 526 00:18:16,996 --> 00:18:18,963 [ Gasps ] Oh, look. He's one of those. 527 00:18:18,965 --> 00:18:20,364 Yeah, he's one of those. I want to take a photo. 528 00:18:20,366 --> 00:18:22,567 No, I'm kidding. Yeah, you can. Go for it. 529 00:18:22,569 --> 00:18:24,402 Well, that's what we have to do. We have to take photos. 530 00:18:24,404 --> 00:18:25,937 That's crazy. 531 00:18:25,939 --> 00:18:28,072 Um, of the -- what machines are they talking about? 532 00:18:28,074 --> 00:18:29,574 What -- What is this? Toothbrush with a ph-- 533 00:18:29,576 --> 00:18:30,875 Oh. What's that? 534 00:18:30,877 --> 00:18:34,712 Okay, no, there's a toothbrush with notes in it, and -- 535 00:18:34,714 --> 00:18:37,882 Oh, he's, like, insane. He's insane. 536 00:18:37,884 --> 00:18:40,852 He used to work for NASA or something like that. 537 00:18:40,854 --> 00:18:43,387 And, uh, someone called, 538 00:18:43,389 --> 00:18:45,089 said they were from a division of the CIA, 539 00:18:45,091 --> 00:18:46,958 and we were, like, we're just a petting zoo. 540 00:18:46,960 --> 00:18:49,260 Yeah, you know, wha-- Like, we just want -- oh, shoot. 541 00:18:49,262 --> 00:18:51,662 Where are the goats? Okay. 542 00:18:51,664 --> 00:18:55,266 Um, this is our donkey, Goldie. Yeah. 543 00:18:55,268 --> 00:18:57,802 Hi, Goldie. Hey, Derrick? 544 00:18:57,804 --> 00:18:59,303 Go for Derrick. 545 00:18:59,305 --> 00:19:00,771 Yeah, the goats aren't in here, 546 00:19:00,773 --> 00:19:05,009 so I guess he took off with some machines and -- and two goats. 547 00:19:05,011 --> 00:19:07,145 You have to be kidding me. 548 00:19:07,147 --> 00:19:08,713 No, and he, like, tagged the walls, too. 549 00:19:08,715 --> 00:19:11,649 There's, like, this symbol on the wall. 550 00:19:11,651 --> 00:19:13,651 Better you than me. 551 00:19:13,653 --> 00:19:16,521 Okay, so, look for the goats. I don't know, man. 552 00:19:16,523 --> 00:19:17,922 What the hell. Okay. 553 00:19:17,924 --> 00:19:20,057 And over there, too. Yeah. 554 00:19:20,059 --> 00:19:21,325 [ Donkey brays ] 555 00:19:21,327 --> 00:19:24,028 What's the matter? Do you have water? 556 00:19:24,030 --> 00:19:25,396 Good over there? 557 00:19:25,398 --> 00:19:27,698 Looks like it. All right. Yeah, you're good. 558 00:19:27,700 --> 00:19:29,800 You're just making sounds, right? 559 00:19:29,802 --> 00:19:31,969 What was that? 560 00:19:31,971 --> 00:19:34,972 �� 561 00:19:34,974 --> 00:19:37,842 That did happen, right? I'm not -- okay. 562 00:19:37,844 --> 00:19:40,077 I don't know what the heck that was. 563 00:19:40,079 --> 00:19:41,679 Somebody driving up, maybe? Oh, yeah. 564 00:19:41,681 --> 00:19:44,348 Maybe that's got to be the trucks that drive right by. 565 00:19:44,350 --> 00:19:46,083 Oh, okay. Okay. 566 00:19:46,085 --> 00:19:47,285 Okay. 567 00:19:47,287 --> 00:19:49,053 Cool. [ Chuckles ] Enough weirdness going on. 568 00:19:49,055 --> 00:19:50,288 Okay, I'll put that in there. 569 00:19:50,290 --> 00:19:51,722 So they're going to pick this stuff up. 570 00:19:51,724 --> 00:19:53,824 Okay. That looks like one of them. 571 00:19:53,826 --> 00:19:55,693 I wonder maybe -- Yeah, that's one of his things. 572 00:19:55,695 --> 00:19:58,129 Yeah. It's okay if I touch it? 573 00:19:58,131 --> 00:20:00,498 Yeah, please. 574 00:20:00,500 --> 00:20:01,866 Yeah. 575 00:20:01,868 --> 00:20:03,201 Okay. [Bleep] 576 00:20:03,203 --> 00:20:05,703 That's an important device, Kyle. 577 00:20:05,705 --> 00:20:06,938 [ Laughing ] Clearly. 578 00:20:06,940 --> 00:20:08,206 What...? [ Laughs ] 579 00:20:08,208 --> 00:20:10,841 I don't know. I like the teeth the best. 580 00:20:10,843 --> 00:20:11,909 Yeah. 581 00:20:11,911 --> 00:20:13,678 Well, this is, uh -- oh! 582 00:20:13,680 --> 00:20:15,213 [ Device clicking, whirring ] 583 00:20:15,215 --> 00:20:16,314 It works. 584 00:20:16,316 --> 00:20:18,749 We're calling them! No, no, hold on. 585 00:20:18,751 --> 00:20:20,551 Here. Shut this off. 586 00:20:20,553 --> 00:20:22,019 Here we -- Hold on. 587 00:20:22,021 --> 00:20:25,690 Just one big pic-- good picture. 588 00:20:25,692 --> 00:20:27,458 Cool. Great. 589 00:20:27,460 --> 00:20:29,427 Okay. Okay. Well, that's fun. 590 00:20:29,429 --> 00:20:30,528 [ Rumbling ] 591 00:20:30,530 --> 00:20:31,963 No, that I heard. 592 00:20:31,965 --> 00:20:33,731 That's -- What is that? 593 00:20:33,733 --> 00:20:35,399 I don't know. 594 00:20:35,401 --> 00:20:36,801 [ Humming ] 595 00:20:36,803 --> 00:20:38,402 What is that? 596 00:20:38,404 --> 00:20:39,637 Look. What? 597 00:20:39,639 --> 00:20:41,305 Okay. Whoa. 598 00:20:41,307 --> 00:20:44,609 Oh, my God! Stay back. 599 00:20:44,611 --> 00:20:46,377 Oh, my God. 600 00:20:46,379 --> 00:20:47,612 What is happening? I have no idea. 601 00:20:47,614 --> 00:20:49,780 Hold on a minute. 602 00:20:49,782 --> 00:20:50,781 �� 603 00:20:50,783 --> 00:20:52,717 Holy [bleep] 604 00:20:52,719 --> 00:20:55,186 What the hell is going on? 605 00:20:57,557 --> 00:20:59,890 What the [bleep] Seriously. What was that? 606 00:20:59,892 --> 00:21:01,559 I don't know. 607 00:21:03,229 --> 00:21:04,829 What the heck just happened here? 608 00:21:04,831 --> 00:21:07,498 Um... 609 00:21:09,636 --> 00:21:11,869 Oh, my God. I don't -- Is that really what -- 610 00:21:11,871 --> 00:21:13,704 Look. [ Gasps ] 611 00:21:13,706 --> 00:21:15,773 Get the -- Holy [bleep] 612 00:21:15,775 --> 00:21:17,842 Okay, we just witnessed that. 613 00:21:17,844 --> 00:21:19,176 What the heck is that?! What is that? 614 00:21:19,178 --> 00:21:21,579 That's that. That is that. 615 00:21:23,816 --> 00:21:27,451 That's the same symbol that was above the donkey, right? 616 00:21:27,453 --> 00:21:30,021 [ Rumbling ] Oh, my God. Get down. 617 00:21:32,025 --> 00:21:33,257 What is happening? 618 00:21:33,259 --> 00:21:35,459 Um... Okay. We're okay. 619 00:21:35,461 --> 00:21:37,094 We should call -- We'll call Derrick to come back up. 620 00:21:37,096 --> 00:21:38,496 Are we okay? That just burnt a hole through that. 621 00:21:38,498 --> 00:21:40,798 I know, but we're -- I mean, I -- I... 622 00:21:40,800 --> 00:21:43,801 [ Rumbling continues, donkey brays ] 623 00:21:43,803 --> 00:21:45,936 Do you hear that? Yes. 624 00:21:45,938 --> 00:21:48,172 [ Rumbling stops ] 625 00:21:50,843 --> 00:21:53,678 Where is Goldie? 626 00:21:55,114 --> 00:21:57,048 What the hell is going on? 627 00:21:57,050 --> 00:21:58,983 I'm not sure, but I'm creeped out -- 628 00:21:58,985 --> 00:22:00,551 like, seriously creeped out. 629 00:22:00,553 --> 00:22:02,253 Where the heck did -- she could have gone? 630 00:22:02,255 --> 00:22:05,323 She was tied up. 631 00:22:05,325 --> 00:22:07,058 Um, I -- she... 632 00:22:07,060 --> 00:22:09,927 Kyle, what's happening? 633 00:22:09,929 --> 00:22:11,962 What? Look. That's that. 634 00:22:15,501 --> 00:22:18,469 This is weird alien stuff. 635 00:22:18,471 --> 00:22:20,538 I have never seen anything like that in my life. 636 00:22:20,540 --> 00:22:22,306 Okay, okay. Glow. 637 00:22:22,308 --> 00:22:24,608 [ Humming ] 638 00:22:24,610 --> 00:22:26,210 Get down. That light. No. 639 00:22:26,212 --> 00:22:27,378 Look, it's happening. 640 00:22:27,380 --> 00:22:28,579 Okay. What is that? 641 00:22:28,581 --> 00:22:30,114 I don't know. What is that? 642 00:22:30,116 --> 00:22:33,217 �� 643 00:22:38,091 --> 00:22:40,858 Okay. On your -- What did -- 644 00:22:40,860 --> 00:22:42,860 [ Gasps ] 645 00:22:42,862 --> 00:22:44,995 Oh, my God. Okay. 646 00:22:44,997 --> 00:22:47,698 Can you -- I'm -- 647 00:22:47,700 --> 00:22:49,967 That is the same sign. 648 00:22:49,969 --> 00:22:51,736 What, did it burn it in your coat? 649 00:22:51,738 --> 00:22:53,337 Yes. 650 00:22:53,339 --> 00:22:54,805 That was not here. 651 00:22:54,807 --> 00:22:56,807 I'm not [bleep] with you. 652 00:22:56,809 --> 00:22:58,109 This is weird. Why do you have a symbol? 653 00:22:58,111 --> 00:23:00,444 I don't know. This -- I don't know what this means. 654 00:23:00,446 --> 00:23:02,513 Oh, my God. I've seen that symbol before. 655 00:23:02,515 --> 00:23:04,815 It was something about it being... 656 00:23:04,817 --> 00:23:06,183 What the [bleep] The symbol mea-- 657 00:23:06,185 --> 00:23:08,219 It's part of the Carbonaro Effect. 658 00:23:08,221 --> 00:23:09,987 Do you know what that is? 659 00:23:09,989 --> 00:23:10,988 No. 660 00:23:10,990 --> 00:23:12,156 You've been marked. No. 661 00:23:12,158 --> 00:23:13,591 "The Carbonaro Effect" is the name 662 00:23:13,593 --> 00:23:16,093 of a hidden-camera magic TV show... 663 00:23:16,095 --> 00:23:17,895 Okay. 664 00:23:17,897 --> 00:23:21,699 ...that you're on right now. 665 00:23:21,701 --> 00:23:23,100 Are you [bleep] with me? 666 00:23:23,102 --> 00:23:25,536 I am. Kyle? Yeah? 667 00:23:25,538 --> 00:23:28,372 My name's Michael Carbonaro. I'm a magician. 668 00:23:28,374 --> 00:23:30,374 You're on my TV show right now. 669 00:23:30,376 --> 00:23:32,176 Am I being filmed? Seriously? Yes, yes! 670 00:23:32,178 --> 00:23:34,945 That was crazy! Why are doing this to me? 671 00:23:34,947 --> 00:23:36,347 That wasn't -- Don't be scared. 672 00:23:36,349 --> 00:23:38,149 No! [Bleep] seriously? 673 00:23:38,151 --> 00:23:39,650 Is there a camera -- I'm on camera? 674 00:23:39,652 --> 00:23:41,519 Yeah. Look, I have a camera hiding right up here. 675 00:23:41,521 --> 00:23:43,654 Okay, so that -- This burning a hole through this thing was -- 676 00:23:43,656 --> 00:23:45,790 You're -- That was just you [bleep] with me? 677 00:23:45,792 --> 00:23:47,158 That must have been the real aliens. 678 00:23:47,160 --> 00:23:49,560 �� 679 00:23:49,610 --> 00:23:54,160 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 49447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.