All language subtitles for The Carbonaro Effect s03e07 Speed Thieves
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,570 --> 00:00:13,570
Okay, here's what we're doing.
2
00:00:14,270 --> 00:00:18,850
Made up a fake startup company called
100sellittous .com.
3
00:00:19,350 --> 00:00:23,130
It's like we remove your junk, you know,
and we sell it online for you. So I
4
00:00:23,130 --> 00:00:28,690
called around and got some people to
help me with this new company, and we're
5
00:00:28,690 --> 00:00:29,690
going to do it here in this den.
6
00:00:30,510 --> 00:00:31,510
Ready?
7
00:00:31,950 --> 00:00:32,950
Get it.
8
00:00:33,990 --> 00:00:38,170
Let me get a barrel. Can you open that
up? Yeah, sure. We'll make like a
9
00:00:38,170 --> 00:00:42,110
thing. All right, you know, throw some
stuff out. Right. Stuff to throw away.
10
00:00:42,350 --> 00:00:46,530
Okay. And I will start to look at some
of the things we have.
11
00:00:46,850 --> 00:00:47,789
That's great.
12
00:00:47,790 --> 00:00:51,210
Okay. So we'll keep an item as I just
have the clock.
13
00:00:51,530 --> 00:00:53,870
I write down baseball mitt. We're going
to want to keep that.
14
00:00:54,190 --> 00:00:55,710
Yeah, that you can definitely throw.
15
00:00:55,930 --> 00:00:57,510
Okay, so that's in the keeper pile.
16
00:00:58,890 --> 00:01:00,970
And what is that?
17
00:01:01,790 --> 00:01:03,610
Amazing guanji pet.
18
00:01:05,190 --> 00:01:06,149
Guanji pet?
19
00:01:06,150 --> 00:01:07,610
It's still in the package. Look.
20
00:01:08,620 --> 00:01:12,420
Kind of cool. I mean, it was $1 at some
point.
21
00:01:14,100 --> 00:01:19,380
$1. Amazing warranty. I mean, this is
from, I'm going to guess, the 70s. Yeah?
22
00:01:19,700 --> 00:01:20,700
From the art.
23
00:01:21,020 --> 00:01:23,300
I can even see if I can find a date.
24
00:01:24,740 --> 00:01:27,580
It's kind of in the tradition of a pet
rock. You know how they have those
25
00:01:27,580 --> 00:01:31,500
silly... Oh, I see. So, you don't know.
You might get a newt. You might get a
26
00:01:31,500 --> 00:01:32,500
lizard. You might get an elephant.
27
00:01:32,800 --> 00:01:33,800
So, okay.
28
00:01:33,840 --> 00:01:35,140
People might dig that.
29
00:01:35,950 --> 00:01:39,050
What do you think? Well, let's see the
conditions because this is really dirty.
30
00:01:39,230 --> 00:01:40,690
Yeah, that's the only thing.
31
00:01:41,090 --> 00:01:42,090
Oh.
32
00:01:42,430 --> 00:01:44,850
Is it nasty? It's nasty, dude. Look at
that.
33
00:01:45,830 --> 00:01:46,830
Oh.
34
00:01:47,910 --> 00:01:49,750
Yikes. That's garbage for sure.
35
00:01:50,030 --> 00:01:54,490
What is that? Somebody did not care for
the guanji. Oh, this is like those rip
36
00:01:54,490 --> 00:01:55,490
-off things.
37
00:01:55,610 --> 00:01:58,270
Oh. You know, from the comic books?
Yeah.
38
00:01:58,670 --> 00:02:01,850
Oh, God. What are those things called?
The ocean monkeys or whatever they make
39
00:02:01,850 --> 00:02:03,470
little? Oh, it smells bad, too.
40
00:02:03,850 --> 00:02:09,289
I would say that looked like it at one
point was a lizard.
41
00:02:09,750 --> 00:02:12,650
Because you see it has a little paws or
a little feet.
42
00:02:13,190 --> 00:02:14,168
That's disgusting.
43
00:02:14,170 --> 00:02:15,830
Not that.
44
00:02:16,050 --> 00:02:18,310
We're not going to sell that. We're not
going to sell that. Okay, good.
45
00:02:18,710 --> 00:02:20,010
Some coffee?
46
00:02:20,230 --> 00:02:21,230
You didn't bring this in?
47
00:02:21,430 --> 00:02:24,130
No, that's not mine. Okay, this is
probably from the 70s, too.
48
00:02:24,650 --> 00:02:25,650
Can you imagine?
49
00:02:25,750 --> 00:02:27,870
That is not mine, I promise.
50
00:02:28,130 --> 00:02:31,750
Those are probably trash. That's the
thing with the guanji.
51
00:02:31,970 --> 00:02:32,970
Oh,
52
00:02:33,270 --> 00:02:35,230
it hit that thing.
53
00:02:35,830 --> 00:02:36,830
Whoa, whoa, whoa.
54
00:02:37,770 --> 00:02:39,530
What? What was that?
55
00:02:39,790 --> 00:02:40,649
I don't know.
56
00:02:40,650 --> 00:02:41,650
Feel that.
57
00:02:42,610 --> 00:02:46,670
It hit that little... The guanji? Yeah.
58
00:02:46,870 --> 00:02:47,870
You know what?
59
00:02:48,010 --> 00:02:49,990
That's what I'm saying, like you put it
in water or something.
60
00:02:52,490 --> 00:02:53,490
What?
61
00:02:56,000 --> 00:02:57,000
Oh, my God.
62
00:02:57,340 --> 00:02:58,740
Dude. That's an actual animal.
63
00:02:59,880 --> 00:03:00,599
He's alive.
64
00:03:00,600 --> 00:03:03,520
It cannot be alive. It must be like a
growing thing. No, it's alive.
65
00:03:04,440 --> 00:03:05,760
It's not alive. It is.
66
00:03:06,240 --> 00:03:08,040
It's a living animal. It grew.
67
00:03:08,480 --> 00:03:10,560
It's alive. It activated it.
68
00:03:11,260 --> 00:03:12,360
Dude. That's not real.
69
00:03:12,860 --> 00:03:13,860
It's alive.
70
00:03:13,960 --> 00:03:15,520
It's blinking. It just turned its head.
71
00:03:16,040 --> 00:03:17,040
What?
72
00:03:20,060 --> 00:03:23,120
Dude, that's a living, like, is it
alive?
73
00:03:25,620 --> 00:03:26,620
It's alive!
74
00:03:27,060 --> 00:03:30,280
Come on. Should we pick it up and, like,
look underneath and see if there's,
75
00:03:30,300 --> 00:03:31,300
like, a battery or something?
76
00:03:31,580 --> 00:03:32,580
Yeah, yeah.
77
00:03:32,660 --> 00:03:36,960
It's probably some kind of capillary
action and it moves a little. Okay, this
78
00:03:36,960 --> 00:03:39,460
what I'm going to do. I'm watching the
eyes. I'm going to see if it blinks.
79
00:03:39,520 --> 00:03:42,140
Okay. All creatures have to blink. Even
lizards?
80
00:03:42,380 --> 00:03:43,380
Yeah.
81
00:03:45,560 --> 00:03:46,720
Oh, it blinks. It did?
82
00:03:47,260 --> 00:03:49,840
It's real. I mean, unless it activates.
It's activated.
83
00:03:50,760 --> 00:03:54,560
Like, unless a blink activator does
that, too. A blink activator? What is
84
00:03:54,560 --> 00:03:58,440
Like, in other words, if it's wringing
out moisture, like, it would go, you
85
00:03:58,440 --> 00:03:59,179
what I mean?
86
00:03:59,180 --> 00:04:00,180
Wow.
87
00:04:00,660 --> 00:04:02,820
I've never seen anything like this. It's
got to be a toy.
88
00:04:06,140 --> 00:04:10,340
It might be fake, but it's just super
real -ish.
89
00:04:14,800 --> 00:04:17,600
Do you think maybe it's moving with the
carbonaro effect?
90
00:04:18,500 --> 00:04:19,820
Okay, that could be.
91
00:04:20,410 --> 00:04:22,170
Do you know what that is? The Carbonaro
Effect?
92
00:04:22,950 --> 00:04:23,950
What is that?
93
00:04:24,070 --> 00:04:30,090
Oh, the Carbonaro Effect is the name of
a hidden camera magic TV show.
94
00:04:30,730 --> 00:04:31,730
Oh.
95
00:04:32,210 --> 00:04:34,290
And you're on that show right now.
96
00:04:34,610 --> 00:04:36,290
Oh, Carbonaro.
97
00:04:37,110 --> 00:04:39,330
Are we on a TV show? I'm a magician.
98
00:04:40,250 --> 00:04:41,830
We're on a TV show right now.
99
00:04:42,210 --> 00:04:43,870
And you are holding a real lizard.
100
00:04:44,150 --> 00:04:46,590
This is a real lizard? That's a real
lizard. No.
101
00:04:46,850 --> 00:04:49,570
Yes. Are you Michael Carbonaro? I'm
Michael Carbonaro.
102
00:04:49,790 --> 00:04:51,310
Son of a bitch, I know you. You do?
103
00:04:51,630 --> 00:04:52,630
How?
104
00:04:52,890 --> 00:04:55,210
Like, you had a familiar look?
105
00:04:55,610 --> 00:04:58,850
I have a TV show on TruTV called The
Carbonaro Effect.
106
00:04:59,390 --> 00:05:05,390
Oh, okay. Where people are shown
something that couldn't possibly be
107
00:05:05,390 --> 00:05:06,430
see if they'll believe in it.
108
00:05:06,750 --> 00:05:08,270
Oh, my God.
109
00:05:08,970 --> 00:05:09,970
That's so cool.
110
00:05:10,210 --> 00:05:12,710
And you know you're still holding a live
lizard, right? He is alive?
111
00:05:13,030 --> 00:05:16,750
He's alive. Is he really? He's real. Oh.
It's not a toy from the 70s.
112
00:05:17,040 --> 00:05:18,040
Oh, my God, dude.
113
00:05:20,100 --> 00:05:21,100
You're amazing.
114
00:05:21,340 --> 00:05:22,340
You're awesome.
115
00:05:23,980 --> 00:05:24,980
Okay.
116
00:05:25,860 --> 00:05:28,180
Maybe this box of junk here. What do we
got in here?
117
00:05:29,720 --> 00:05:30,519
What's your name?
118
00:05:30,520 --> 00:05:31,520
Caleb. Caleb.
119
00:05:33,940 --> 00:05:35,400
Oh, man.
120
00:05:37,000 --> 00:05:38,000
You remember those?
121
00:05:39,080 --> 00:05:43,160
Nostradart came of death thing. I don't
remember those. Were they like the
122
00:05:43,160 --> 00:05:47,400
cheating darts or something? I think so.
It was like that it was weighted on the
123
00:05:47,400 --> 00:05:48,400
front.
124
00:05:48,520 --> 00:05:51,040
Yeah, that's definitely weighted. You
can feel it?
125
00:05:51,600 --> 00:05:52,600
Throw one, right?
126
00:05:53,580 --> 00:05:55,500
Yeah. Oh, here. Yeah.
127
00:05:58,920 --> 00:05:59,819
That's thick.
128
00:05:59,820 --> 00:06:03,920
Perfect. No way to leave it. Leave it.
It looks like it angled down. Really?
129
00:06:04,160 --> 00:06:05,160
I mean, I kind of love it.
130
00:06:05,260 --> 00:06:07,300
Oh, yeah. Yeah, here. Throw another one.
131
00:06:08,920 --> 00:06:13,060
That's probably what it is. It weights
it down, so if you can make it 13. Oh, I
132
00:06:13,060 --> 00:06:15,600
thought it was 6 again. I'm like, oh,
they all hit 6 or something now.
133
00:06:16,520 --> 00:06:18,540
That would be 15.
134
00:06:19,260 --> 00:06:20,500
All right, ready? Watch me.
135
00:06:20,780 --> 00:06:21,780
I'm going to beat you.
136
00:06:24,600 --> 00:06:30,780
So basically, something with this
natural darts, it has to do something
137
00:06:31,370 --> 00:06:35,210
wishes and fortune telling or something.
Oh, really? Yeah, so I think these have
138
00:06:35,210 --> 00:06:37,010
little, like, fortunes in them or
something.
139
00:06:37,310 --> 00:06:38,510
Yeah, pop it open.
140
00:06:38,870 --> 00:06:43,430
You think so? I mean, is this a one
-time deal? It doesn't matter. I'll buy
141
00:06:43,430 --> 00:06:46,090
them. It doesn't matter. I mean, he said
if you find some old something.
142
00:06:46,330 --> 00:06:47,850
Oh, I see. It's got, like, a scroll.
143
00:06:50,230 --> 00:06:51,230
Thirteen.
144
00:06:51,810 --> 00:06:55,830
So it answers. Let's see if this one
says six, then. No, that can't happen.
145
00:06:56,050 --> 00:06:57,050
Well, let's see.
146
00:06:59,750 --> 00:07:00,750
Yeah, it does.
147
00:07:01,550 --> 00:07:02,550
Is it really? Yeah.
148
00:07:04,950 --> 00:07:05,950
What's it like?
149
00:07:07,370 --> 00:07:08,370
Six.
150
00:07:08,670 --> 00:07:13,890
Wow. It, it, uh, like, the size of our
line is different.
151
00:07:14,970 --> 00:07:16,370
All right, now we got it.
152
00:07:16,970 --> 00:07:18,710
Pull it out. Yeah, Mike, here you go.
153
00:07:22,330 --> 00:07:23,330
Fifteen.
154
00:07:25,090 --> 00:07:26,090
Say fifteen?
155
00:07:26,110 --> 00:07:27,110
Yeah. Come on.
156
00:07:27,390 --> 00:07:28,530
How does it know that?
157
00:07:29,310 --> 00:07:30,310
Let me see that.
158
00:07:30,800 --> 00:07:31,960
All right, so we get all three?
159
00:07:32,200 --> 00:07:34,000
Yeah. Oh, here's one. Oh, yeah.
160
00:07:34,740 --> 00:07:35,900
I wonder what that one said.
161
00:07:36,760 --> 00:07:37,679
Blank wall.
162
00:07:37,680 --> 00:07:41,940
I guess we should see.
163
00:07:46,320 --> 00:07:47,320
Whoa.
164
00:07:52,660 --> 00:07:53,660
Hit wall?
165
00:07:57,140 --> 00:07:58,140
That's what it is.
166
00:07:58,480 --> 00:08:00,980
That's what it is. They took them off
the market because they would know the
167
00:08:00,980 --> 00:08:04,240
outcome. I don't understand how my
name's on there.
168
00:08:04,700 --> 00:08:05,700
Caleb Wayne.
169
00:08:05,720 --> 00:08:10,160
Oh, because mine, because you threw, at
least you got three in the dartboard.
170
00:08:10,440 --> 00:08:13,440
Yeah, but how is my name on a piece of
paper?
171
00:08:14,300 --> 00:08:17,820
I think it just knows who wins the game.
172
00:08:18,120 --> 00:08:22,460
Right. It's just so strange that my name
appeared on there to me.
173
00:08:23,290 --> 00:08:24,610
It's not like a Joe or John.
174
00:08:25,010 --> 00:08:29,610
I know a bunch of Caleb. Do you? I know
a couple, you know, it's like a crazy
175
00:08:29,610 --> 00:08:33,250
combination. That's probably what it is.
They probably made a lot of them with
176
00:08:33,250 --> 00:08:35,870
like common names back then or
something. It's probably an older name.
177
00:08:36,130 --> 00:08:38,010
Well, yeah, that thing creeps me out.
178
00:08:38,250 --> 00:08:42,870
Not gonna lie. Well, I think it'd be
weird if it said my name.
179
00:08:43,070 --> 00:08:46,270
Yeah, you would too. You'd be like, what
the hell is this thing? Yeah, but I
180
00:08:46,270 --> 00:08:47,129
didn't win, so.
181
00:08:47,130 --> 00:08:48,630
You only threw one, though. I threw
three.
182
00:08:48,890 --> 00:08:51,210
Yeah, you nailed it. That's why you won.
183
00:08:51,960 --> 00:08:52,960
Yeah, strange.
184
00:08:53,080 --> 00:08:57,740
Hang on one second. Let me go upstairs
and see if they want us to, how much I'm
185
00:08:57,740 --> 00:08:59,720
going to pay her for that, because I
feel bad we opened them.
186
00:08:59,980 --> 00:09:00,980
Right. All right, hang on.
187
00:09:16,780 --> 00:09:19,540
There, you come on up here and put that
together. We'll put them in there.
188
00:09:20,780 --> 00:09:21,719
Come here, you.
189
00:09:21,720 --> 00:09:23,480
Oh, he's so huge.
190
00:09:25,260 --> 00:09:28,020
Yeah, bunny breeding is a huge business.
191
00:09:29,060 --> 00:09:30,800
See how much it's jacking up?
192
00:09:31,100 --> 00:09:32,100
It's put together?
193
00:09:32,320 --> 00:09:33,900
Yeah, because this is just... Perfect.
194
00:09:34,240 --> 00:09:35,320
Look at that little dude.
195
00:09:35,600 --> 00:09:36,599
Hi, bunny.
196
00:09:36,600 --> 00:09:38,020
Those are some big ears, right?
197
00:09:38,360 --> 00:09:39,179
Mm -hmm.
198
00:09:39,180 --> 00:09:40,260
The feet are big.
199
00:09:40,460 --> 00:09:43,020
Feet are very big. The ears are very
big, both sides.
200
00:09:43,560 --> 00:09:44,880
That's when they bring it upstate.
201
00:09:45,500 --> 00:09:46,500
To mate.
202
00:09:46,620 --> 00:09:48,360
To mate, yeah. Yeah.
203
00:09:48,970 --> 00:09:50,790
So here we go. We'll put him inside
there.
204
00:09:51,630 --> 00:09:52,670
There he goes.
205
00:09:53,910 --> 00:09:55,370
He's good, right? Yeah.
206
00:09:55,610 --> 00:09:56,610
Aw.
207
00:09:56,890 --> 00:09:57,890
Little buddy.
208
00:09:58,010 --> 00:09:59,010
Hi, little buddy.
209
00:09:59,610 --> 00:10:00,610
Hey, little buddy.
210
00:10:01,170 --> 00:10:02,650
How does this go?
211
00:10:03,070 --> 00:10:05,210
Yeah. I can take it from here.
212
00:10:09,230 --> 00:10:10,230
Oh,
213
00:10:10,890 --> 00:10:11,890
it goes on the outside?
214
00:10:12,670 --> 00:10:13,670
Yeah, there we go.
215
00:10:15,810 --> 00:10:16,810
Perfect.
216
00:10:16,990 --> 00:10:19,320
Perfecto. And that's nice and secure.
217
00:10:20,080 --> 00:10:21,080
We don't mess around.
218
00:10:21,140 --> 00:10:22,140
No, we do not mess around.
219
00:10:22,220 --> 00:10:23,780
So, right, yeah, right, bunny cage.
220
00:10:25,640 --> 00:10:29,940
Good. And, um, all right. So cute,
right?
221
00:10:30,720 --> 00:10:32,060
Are you comfortable carrying that?
222
00:10:32,280 --> 00:10:33,960
Yeah. Okay, cool. Let's take that
upstairs.
223
00:10:34,620 --> 00:10:35,620
Get that with me.
224
00:10:36,060 --> 00:10:38,060
Great. Whoa, whoa, whoa, whoa. Oh!
225
00:10:41,220 --> 00:10:42,220
Oh, shoot.
226
00:10:45,480 --> 00:10:46,920
How in the f*** does that happen?
227
00:10:47,240 --> 00:10:48,240
Oh, my gosh.
228
00:10:49,440 --> 00:10:51,940
Dude, it went through. It changed.
229
00:10:52,180 --> 00:10:53,180
Oh, my gosh.
230
00:10:53,980 --> 00:10:56,200
Just there. Hold on, bunny. Hold on,
bunny.
231
00:10:56,700 --> 00:10:58,040
Broke right out the bottom.
232
00:10:58,960 --> 00:10:59,960
Wow.
233
00:11:02,600 --> 00:11:04,160
I've never seen anything like that.
234
00:11:04,440 --> 00:11:05,399
You never saw that?
235
00:11:05,400 --> 00:11:09,560
Oh, my God. Yeah, this bunny clearly has
gone through puberty.
236
00:11:10,920 --> 00:11:13,380
I've never seen anything like that. You
never saw that? That's amazing.
237
00:11:13,580 --> 00:11:14,940
Yeah, nature, right?
238
00:11:19,360 --> 00:11:20,360
That's amazing.
239
00:11:31,560 --> 00:11:35,440
Hey, I'm Michael Carbonaro, and we're
here at the Navy Pier in Chicago tasting
240
00:11:35,440 --> 00:11:38,600
some of the best... Oh, sorry, I forgot
what show we were doing for a second
241
00:11:38,600 --> 00:11:39,600
there.
242
00:11:39,820 --> 00:11:41,980
But I am at the Navy Pier. Let's eat
something.
243
00:11:42,400 --> 00:11:43,399
Cart food.
244
00:11:43,400 --> 00:11:44,400
Yum.
245
00:11:45,580 --> 00:11:48,000
Hi. Hey. How are you? What do you have
over here?
246
00:11:48,650 --> 00:11:50,590
I have $3 nuts.
247
00:11:50,830 --> 00:11:51,669
Oh, yeah.
248
00:11:51,670 --> 00:11:54,110
And a bag of chips and a bag of soda.
249
00:11:54,590 --> 00:11:57,010
Nice. What are they, like, candied nuts?
250
00:11:57,370 --> 00:11:58,630
Yes. Oh, sweet.
251
00:11:58,850 --> 00:12:02,590
And I have, like, hot stuff. What is it?
Just in case somebody wants, like,
252
00:12:02,610 --> 00:12:05,510
spicy nuts, you can, like, add that on
there. Oh, really?
253
00:12:05,750 --> 00:12:08,590
Yes. All right. I'll try some nuts.
Okay.
254
00:12:08,970 --> 00:12:11,890
How much is they? It's $3. $3? Yes.
Great.
255
00:12:12,830 --> 00:12:13,830
All right.
256
00:12:14,370 --> 00:12:15,490
I love that smell.
257
00:12:15,830 --> 00:12:16,830
You know?
258
00:12:17,980 --> 00:12:19,240
That candied nut smell.
259
00:12:19,600 --> 00:12:20,539
Thank you.
260
00:12:20,540 --> 00:12:21,540
Thank you.
261
00:12:22,680 --> 00:12:24,080
Thank you. You're welcome.
262
00:12:24,420 --> 00:12:26,020
Oh, getting me fresh kinds.
263
00:12:26,580 --> 00:12:27,580
Awesome.
264
00:12:27,960 --> 00:12:28,960
That's great.
265
00:12:30,300 --> 00:12:32,160
How do you not just sit here all day
eating them?
266
00:12:32,480 --> 00:12:34,640
I can't do that. You can't do it?
267
00:12:35,020 --> 00:12:36,720
I wouldn't sell any. I would just eat
them all.
268
00:12:38,240 --> 00:12:39,580
No, I can't do that.
269
00:12:39,960 --> 00:12:42,500
All right. Here you are.
270
00:12:42,740 --> 00:12:43,740
Awesome.
271
00:12:44,740 --> 00:12:45,740
Yeah.
272
00:12:49,280 --> 00:12:50,280
Um, yeah.
273
00:12:52,140 --> 00:12:53,039
Pretty good.
274
00:12:53,040 --> 00:12:57,160
You know, they don't, kind of don't
have, like, a lot of kick, you know?
275
00:12:57,660 --> 00:12:58,459
What do you mean?
276
00:12:58,460 --> 00:13:00,680
They don't have, like, a lot of flavor,
you know, like, a lot of kick. I like it
277
00:13:00,680 --> 00:13:02,520
spicy, kind of. Oh, well.
278
00:13:05,160 --> 00:13:06,139
That stuff?
279
00:13:06,140 --> 00:13:07,140
That's the stuff? Yeah.
280
00:13:07,980 --> 00:13:08,980
Mmm.
281
00:13:11,020 --> 00:13:12,020
What is it?
282
00:13:12,500 --> 00:13:14,680
Um, it's a spice. A spice? Yeah.
283
00:13:15,360 --> 00:13:16,460
You're supposed to put, like, a lot on?
284
00:13:16,800 --> 00:13:18,300
I guess you can put on as much as you
need.
285
00:13:18,540 --> 00:13:20,160
Yeah? That's a yes.
286
00:13:21,220 --> 00:13:22,220
All right.
287
00:13:26,300 --> 00:13:27,620
It tastes really good.
288
00:13:29,120 --> 00:13:30,120
Whoa.
289
00:13:33,740 --> 00:13:35,380
Okay. No more. Okay.
290
00:13:38,380 --> 00:13:39,299
That is good.
291
00:13:39,300 --> 00:13:40,540
Maybe a tiny bit more?
292
00:13:40,780 --> 00:13:42,460
No. I'm going to do it like this.
293
00:13:43,320 --> 00:13:44,320
Thank you.
294
00:13:56,240 --> 00:13:58,980
I want to be friendly, but not too
friendly. Like, would you sit next to
295
00:13:58,980 --> 00:14:01,960
want someone to leave the seat open. I
want someone to just sit here.
296
00:14:02,940 --> 00:14:03,940
I'll be nice.
297
00:14:07,960 --> 00:14:09,460
Have you decided what you want?
298
00:14:09,940 --> 00:14:12,400
Yeah, can I get, um, do you have soup?
299
00:14:13,060 --> 00:14:15,140
Yeah, we have wonderful homemade chicken
noodle soup.
300
00:14:15,460 --> 00:14:16,119
Chicken noodle?
301
00:14:16,120 --> 00:14:17,200
Mmm, yeah. Very good.
302
00:14:17,760 --> 00:14:19,320
That's on the menu, isn't it?
303
00:14:19,580 --> 00:14:20,580
It's the soup of the day.
304
00:14:25,100 --> 00:14:29,240
Is that rice in it? No, no, just
noodles. Noodles, chicken, a little
305
00:14:29,680 --> 00:14:32,660
Yeah. There you go. Now, careful, it's
hot. Thank you.
306
00:14:33,040 --> 00:14:34,040
All right.
307
00:14:48,840 --> 00:14:49,840
That's really hot.
308
00:14:59,020 --> 00:15:02,220
Does it water it down to put ice in the
soup? Is it going to, like, water it
309
00:15:02,220 --> 00:15:03,400
down? It's just really hot.
310
00:15:04,280 --> 00:15:06,340
Maybe. I have no idea.
311
00:15:06,580 --> 00:15:08,500
Okay. I've never tried it. All right.
312
00:15:14,280 --> 00:15:16,020
Trying to, like, blow cold air on it?
313
00:15:18,360 --> 00:15:19,960
There's a hole in the ice, so that
helps.
314
00:15:53,520 --> 00:15:54,520
Myth?
315
00:15:54,660 --> 00:15:55,660
It's frozen.
316
00:15:59,780 --> 00:16:01,360
You don't want this, do you?
317
00:16:02,320 --> 00:16:03,320
Okay, yeah.
318
00:16:04,360 --> 00:16:05,620
I'm just gonna rinse my hands off.
319
00:16:11,680 --> 00:16:12,680
Uh,
320
00:16:20,420 --> 00:16:21,420
could you pack the pepper?
321
00:16:22,140 --> 00:16:23,140
Thanks.
322
00:16:23,240 --> 00:16:26,020
This is fresh ground, right?
323
00:16:26,460 --> 00:16:28,140
It doesn't look like it. No, right?
324
00:16:28,460 --> 00:16:29,460
Okay.
325
00:16:29,780 --> 00:16:30,780
It's hard to tell.
326
00:16:30,800 --> 00:16:31,759
Yeah, right?
327
00:16:31,760 --> 00:16:34,500
I don't like to look allergic to the
stuff that you grind.
328
00:16:35,040 --> 00:16:36,220
Oh, you are? Yeah, yeah.
329
00:16:36,500 --> 00:16:37,259
Oh, wow.
330
00:16:37,260 --> 00:16:39,520
Right? So that's pre -ground, obviously.
331
00:16:39,820 --> 00:16:40,820
Yeah. Yeah.
332
00:17:09,659 --> 00:17:10,659
That's strong.
333
00:17:11,280 --> 00:17:12,280
Yeah.
334
00:17:12,500 --> 00:17:13,500
Thanks.
335
00:17:19,560 --> 00:17:20,560
It's great.
336
00:17:22,180 --> 00:17:23,220
What are you going to do with it?
337
00:17:24,359 --> 00:17:25,460
I like stuff spicy.
338
00:17:25,680 --> 00:17:27,099
Wow. You know?
339
00:17:27,339 --> 00:17:31,440
Gotcha. It's just to, like, open up
the... You know how, like, wasabi does
340
00:17:31,440 --> 00:17:35,420
at a sushi place? It opens up the...
Yeah, gotcha.
341
00:17:47,340 --> 00:17:48,340
Oh, that's better.
342
00:17:53,600 --> 00:17:56,160
I've never seen anyone do that before.
343
00:17:56,960 --> 00:17:57,719
Oh, no?
344
00:17:57,720 --> 00:17:59,120
No. Oh, yeah.
345
00:17:59,640 --> 00:18:01,720
It's like some... Sorry.
346
00:18:07,440 --> 00:18:08,800
The silverware is gone.
347
00:18:10,460 --> 00:18:12,260
Dude, no. Wait a minute. No.
348
00:18:12,460 --> 00:18:13,540
How the hell did that happen?
349
00:18:20,840 --> 00:18:22,580
Hello, thanks for joining me in my
living room.
350
00:18:23,140 --> 00:18:24,140
It's not my living room.
351
00:18:24,520 --> 00:18:27,540
They put this stuff on display like
living room. It's like little sets.
352
00:18:28,200 --> 00:18:29,880
It's going to be fun. Okay, I'm going to
hide you.
353
00:18:30,360 --> 00:18:31,360
You can go to my pocket.
354
00:18:32,640 --> 00:18:36,340
Okay, so this is the place where, you
know, we put stuff out so people can
355
00:18:36,340 --> 00:18:39,560
of get a look at what it looks like when
it's in your house. You don't have to
356
00:18:39,560 --> 00:18:42,380
stop just looking at stuff all piled up.
This must be it here.
357
00:18:43,040 --> 00:18:45,340
Yep, this is the Roosevelt collection.
358
00:18:46,480 --> 00:18:49,500
Apparently it's some of the most
expensive stuff right here, and
359
00:18:49,500 --> 00:18:50,500
to be buying it tonight.
360
00:18:50,720 --> 00:18:54,480
So we just want to take inventory of it.
Okay. Okay, so what's that?
361
00:18:55,240 --> 00:18:56,240
Whoop.
362
00:18:56,980 --> 00:18:58,240
That's been happening a bunch.
363
00:18:58,700 --> 00:18:59,700
What's this here?
364
00:19:00,900 --> 00:19:02,580
1 ,800?
365
00:19:02,900 --> 00:19:03,900
Yeah.
366
00:19:04,580 --> 00:19:07,680
Let's put that down and say Roosevelt
Tea Kettle. But I don't know what plates
367
00:19:07,680 --> 00:19:08,940
he's talking about. Unless it's that?
368
00:19:09,760 --> 00:19:12,160
Did that be the plate there?
369
00:19:13,500 --> 00:19:14,600
1 ,500 each.
370
00:19:15,040 --> 00:19:16,040
No.
371
00:19:16,840 --> 00:19:17,840
Whoa.
372
00:19:19,090 --> 00:19:20,049
Original Roosevelt.
373
00:19:20,050 --> 00:19:21,670
Yep. Roosevelt plate.
374
00:19:21,930 --> 00:19:22,930
That's them, huh?
375
00:19:23,310 --> 00:19:24,490
$1 ,500 each?
376
00:19:24,770 --> 00:19:26,210
Yep. Well, great. Touch them.
377
00:19:27,810 --> 00:19:30,570
Oh, my gosh. Yeah, you don't use these
at a picnic, huh? No.
378
00:19:31,570 --> 00:19:32,570
Wow.
379
00:19:32,710 --> 00:19:33,710
Look at that.
380
00:19:35,230 --> 00:19:38,890
Oh, my gosh. I don't know who, like,
would spend the money to have that. I
381
00:19:38,910 --> 00:19:41,810
even though it is that old, but why
would you want that for that company?
382
00:19:41,810 --> 00:19:42,890
get some serious collectors.
383
00:19:43,350 --> 00:19:44,370
Yeah. Wow.
384
00:19:44,750 --> 00:19:45,750
Let's close that up.
385
00:19:47,460 --> 00:19:51,200
Okay, so we have one, two, three, four,
five, six plates at $1 ,500 each.
386
00:19:52,180 --> 00:19:53,180
Oh, look at this.
387
00:19:55,320 --> 00:19:56,420
These are all Roosevelt?
388
00:19:56,880 --> 00:19:57,559
Yeah. Okay.
389
00:19:57,560 --> 00:19:58,560
Yeah.
390
00:19:58,720 --> 00:20:01,760
All right, so $2 ,500 for the set of
silverware.
391
00:20:02,740 --> 00:20:03,740
Yeah.
392
00:20:04,160 --> 00:20:05,160
Okay.
393
00:20:05,920 --> 00:20:06,920
Okay.
394
00:20:11,800 --> 00:20:13,160
Here we go again.
395
00:20:13,500 --> 00:20:14,500
Got it browned out?
396
00:20:15,080 --> 00:20:15,899
There we go.
397
00:20:15,900 --> 00:20:16,900
There we go. Okay, good.
398
00:20:17,730 --> 00:20:20,870
This is the tea kettle.
399
00:20:24,450 --> 00:20:26,530
Oh, yeah, the tea kettle. It was here a
second ago.
400
00:20:28,170 --> 00:20:28,989
Where'd it go?
401
00:20:28,990 --> 00:20:29,990
Did you put it in the cabinet?
402
00:20:30,890 --> 00:20:33,450
We were looking at it like just... It
was just right here.
403
00:20:33,650 --> 00:20:34,650
Yeah.
404
00:20:34,750 --> 00:20:35,750
That's weird.
405
00:20:39,330 --> 00:20:40,970
What happened to it? I don't know.
406
00:20:41,430 --> 00:20:42,430
It's just vanished.
407
00:20:44,010 --> 00:20:45,510
You didn't put it in here?
408
00:20:52,520 --> 00:20:53,600
The silverware is gone.
409
00:20:54,520 --> 00:20:55,520
What?
410
00:20:56,420 --> 00:21:00,460
Dude, what the... Are you serious, man?
Wait a minute. The silverware is gone.
411
00:21:02,940 --> 00:21:03,940
Hold on a second.
412
00:21:05,920 --> 00:21:07,080
What the heck just happened?
413
00:21:12,140 --> 00:21:13,520
The silverware is gone.
414
00:21:16,940 --> 00:21:20,720
Okay. What's going on? I don't know.
Hold on. You know what? Let me, uh...
415
00:21:21,429 --> 00:21:22,590
Just hang tight for a second.
416
00:21:22,790 --> 00:21:27,550
I'm going to ask my boss downstairs
because they've been, you know, it's got
417
00:21:27,550 --> 00:21:28,550
be something with that light.
418
00:21:28,790 --> 00:21:29,890
That is so weird.
419
00:21:34,090 --> 00:21:36,250
They were talking about these things
going in and out.
420
00:21:45,450 --> 00:21:46,450
Blake, they're gone.
421
00:21:47,210 --> 00:21:48,210
Huh?
422
00:21:48,750 --> 00:21:50,990
There were six plates. Oh, okay.
423
00:21:51,230 --> 00:21:52,230
Something's going on. Let's go
downstairs.
424
00:21:52,690 --> 00:21:58,630
Dude, no. Wait a minute. No. Dude, did
you hear that thing about speed
425
00:21:58,630 --> 00:22:01,250
thieves? Is that a real thing?
426
00:22:01,890 --> 00:22:03,010
I've never heard of that.
427
00:22:03,610 --> 00:22:06,910
It's like the jewelry store around the
corner said that they were working and
428
00:22:06,910 --> 00:22:09,790
they had like, because they heard we
were having lighting issues and they
429
00:22:09,790 --> 00:22:13,890
like, watch out for lighting issues
because speed thieves will control the
430
00:22:13,890 --> 00:22:17,150
and steal things. That's how they get
like diamonds and jewelry.
431
00:22:17,430 --> 00:22:18,430
Do you know what I mean?
432
00:22:18,510 --> 00:22:19,510
Like what?
433
00:22:19,990 --> 00:22:23,130
And we were looking at a whole thing.
Yeah. Remember?
434
00:22:23,830 --> 00:22:26,610
Because I just wrote it down. It's got
to be speed thieves.
435
00:22:27,170 --> 00:22:29,430
We had like a whole meeting about this.
436
00:22:30,310 --> 00:22:31,310
And hello?
437
00:22:48,360 --> 00:22:53,100
We were looking at a whole thing. I
still remember because I just wrote it
438
00:22:53,240 --> 00:22:54,240
We've just got to be speed thieves.
439
00:22:54,840 --> 00:22:57,080
We had like a whole meeting about this.
440
00:22:58,200 --> 00:22:59,200
Hello?
441
00:23:20,550 --> 00:23:21,550
Ah!
442
00:23:22,230 --> 00:23:23,730
Oh my gosh, that was so fast.
443
00:23:24,110 --> 00:23:26,250
Let's get down, go downstairs, man. Come
on.
444
00:23:26,510 --> 00:23:28,310
Okay, here, wait. Can you break my hands
out?
445
00:23:28,710 --> 00:23:30,190
Oh my, this is so weird.
446
00:23:31,670 --> 00:23:32,670
Dude.
447
00:23:32,810 --> 00:23:33,810
Oh my gosh.
448
00:23:34,350 --> 00:23:35,430
Did you hear that tape?
449
00:23:36,330 --> 00:23:38,970
That was so... How did they do this so
quick?
450
00:23:41,590 --> 00:23:42,590
Okay,
451
00:23:43,230 --> 00:23:44,230
hold on a minute.
452
00:23:44,250 --> 00:23:46,550
It's got to be speed thieves. They work
like that in the dark.
453
00:23:46,890 --> 00:23:49,410
Come on, man. I'm telling you. Haven't
you ever heard of that? They use the
454
00:23:49,410 --> 00:23:55,330
Carbonaro effect. The Carbonaro effect
is also the name of a hidden camera
455
00:23:55,330 --> 00:23:56,370
TV show.
456
00:23:58,170 --> 00:24:02,330
And you, my friend, are on that TV show
right now.
457
00:24:03,450 --> 00:24:04,490
Are you serious?
458
00:24:04,750 --> 00:24:05,750
I'm serious.
459
00:24:06,650 --> 00:24:08,670
Are you serious? I'm serious.
460
00:24:09,050 --> 00:24:13,110
What TV? Dude, my name is Michael
Carbonaro. Okay.
461
00:24:13,330 --> 00:24:14,330
I'm a magician.
462
00:24:14,650 --> 00:24:15,650
Oh, man.
463
00:24:23,220 --> 00:24:24,580
I thought it was heartbeat.
31455
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.