All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e26 A Living Trilobite
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,230 --> 00:00:22,690
Just an ordinary day at a bank.
2
00:00:25,350 --> 00:00:27,090
Hello. How you doing?
3
00:00:27,330 --> 00:00:28,330
Good.
4
00:00:28,510 --> 00:00:31,090
You want to know if you can just change
the country now?
5
00:00:31,310 --> 00:00:35,050
Absolutely. Not a problem. Pay for
money. I'll pay for that. Yeah, pay for
6
00:00:35,050 --> 00:00:36,050
money. Right.
7
00:00:36,110 --> 00:00:38,570
Here, just sign your initials right on
the bottom line there.
8
00:00:40,510 --> 00:00:42,010
Great. Good.
9
00:00:43,890 --> 00:00:44,950
Still raining out there?
10
00:00:45,970 --> 00:00:46,970
No.
11
00:00:48,040 --> 00:00:49,800
It's just damp. That's all. Damp.
12
00:00:53,460 --> 00:00:57,460
Okay. All right. Put your initial
receipt in here.
13
00:00:58,200 --> 00:01:00,280
We used to have the machine that does
it. Okay.
14
00:01:00,580 --> 00:01:03,360
Yeah, they're changing all the
regulations because the machines are
15
00:01:03,360 --> 00:01:07,680
glitchy. Okay. And they're third party,
so they charge the customers, and people
16
00:01:07,680 --> 00:01:08,680
don't like that.
17
00:01:08,900 --> 00:01:09,900
So here you go.
18
00:01:10,660 --> 00:01:12,080
Oh, my God. What is that?
19
00:01:12,660 --> 00:01:13,720
Oh, it's a sorter.
20
00:01:16,560 --> 00:01:17,560
All right.
21
00:01:18,310 --> 00:01:19,009
There we go.
22
00:01:19,010 --> 00:01:20,010
Are you serious?
23
00:01:20,230 --> 00:01:21,230
Yeah.
24
00:01:21,390 --> 00:01:24,230
You know those Shanghai sorting
squirrels?
25
00:01:24,950 --> 00:01:26,030
Really? Yeah.
26
00:01:26,850 --> 00:01:29,790
They go in with your signature, and we
have the money in there, and they find
27
00:01:29,790 --> 00:01:35,390
it's more accurate because they do it,
you know, by rote, naturally sorting
28
00:01:35,390 --> 00:01:36,390
stuff out. Here he goes.
29
00:01:38,970 --> 00:01:42,310
And they pull it out into piles, and it
has, like, a little, you know, device
30
00:01:42,310 --> 00:01:43,330
back. There he is.
31
00:01:47,500 --> 00:01:48,920
And we got them all rolled up there.
32
00:01:51,660 --> 00:01:54,740
Oh, wow. Yeah, they get excited when
they handle it, you know.
33
00:01:55,140 --> 00:01:57,140
Because to them it's like getting their
feast ready.
34
00:01:57,360 --> 00:01:59,220
So they get a little juice.
35
00:02:00,120 --> 00:02:03,980
And here's your initial receipt where we
can put the total.
36
00:02:04,860 --> 00:02:05,860
Okay.
37
00:02:06,360 --> 00:02:07,680
Yeah, you look like mist.
38
00:02:08,600 --> 00:02:12,140
I was talking to you. When you start
working here, how do you feel about
39
00:02:12,140 --> 00:02:13,140
with?
40
00:02:13,519 --> 00:02:17,740
Well, honestly, though, they give us
better benefits because now the whole
41
00:02:17,740 --> 00:02:24,640
is assured to be, you know, on task
better because, you know, they're more
42
00:02:24,640 --> 00:02:26,660
accurate. So we have less margin of
error.
43
00:02:28,280 --> 00:02:33,140
Okay. You know, I had to get a rabies
shot once a month to work with them, but
44
00:02:33,140 --> 00:02:36,500
they're great. And the truth is they
don't make mistakes.
45
00:02:39,660 --> 00:02:42,040
You know. That is amazing.
46
00:02:42,360 --> 00:02:44,760
Yeah. They're nature's accountants, you
know.
47
00:02:45,320 --> 00:02:52,120
So that is $10, $20, $30, $4. That's $34
.50 for you. Let me grab some $20s,
48
00:02:52,120 --> 00:02:52,959
okay? Okay.
49
00:02:52,960 --> 00:02:54,100
All right. One second.
50
00:02:58,000 --> 00:02:59,000
Hey, buddy.
51
00:03:03,860 --> 00:03:05,280
You going to cash your check? No.
52
00:03:05,940 --> 00:03:07,340
Okay. No problem.
53
00:03:08,700 --> 00:03:09,700
$215 .04.
54
00:03:10,680 --> 00:03:11,680
You having a good day?
55
00:03:14,600 --> 00:03:15,600
Out the cash for you.
56
00:03:20,580 --> 00:03:22,120
Here is the full expense.
57
00:03:22,460 --> 00:03:26,520
And 215 .04. 2, 4, 6, 8, 1.
58
00:03:27,100 --> 00:03:32,360
2, 4, 6, 8, 2. And 10 and 5 is 15.
59
00:03:33,180 --> 00:03:34,580
Okay. Thank you so much.
60
00:03:36,480 --> 00:03:37,480
Why did you bring the middle?
61
00:03:37,740 --> 00:03:40,080
Oh, you haven't seen that? Yeah, it's a
new ordinance.
62
00:03:42,120 --> 00:03:43,420
Really? Yeah, for preparation.
63
00:03:44,360 --> 00:03:45,900
So this would count as five.
64
00:03:47,920 --> 00:03:49,980
That counts as five now, and this counts
as ten.
65
00:03:50,200 --> 00:03:51,198
Well, that's five.
66
00:03:51,200 --> 00:03:52,720
So it'll never be a ten again.
67
00:03:53,340 --> 00:03:58,560
Oh, no. The tens and the fives can be
broken in half. So a twenty can become
68
00:03:58,560 --> 00:04:01,660
tens, or a ten can become two fives.
69
00:04:02,460 --> 00:04:06,280
And this is only, like, these bills,
these new bills. Yeah, because they kind
70
00:04:06,280 --> 00:04:09,320
got them. The corporations were forced
to reduce the amount of paper that they
71
00:04:09,320 --> 00:04:11,540
used, and then they kind of turned it
around on banks.
72
00:04:12,140 --> 00:04:17,120
So the 10s and the 20s you can hold up
if you line them up and you just get
73
00:04:17,120 --> 00:04:18,420
together and you can rub the
preparation.
74
00:04:21,360 --> 00:04:24,560
And then you can use that as a 10. No,
that is crazy.
75
00:04:25,200 --> 00:04:26,920
Yeah, the 10s and 20s will do that.
76
00:04:27,360 --> 00:04:28,360
Oh, that's amazing.
77
00:04:28,500 --> 00:04:29,880
Yeah, they're healable preparations.
78
00:04:32,580 --> 00:04:35,640
Yeah, I'll get you a pamphlet on it so
you can see how they work.
79
00:04:55,520 --> 00:04:57,360
Let me move this guy here. Hold on.
80
00:05:05,660 --> 00:05:09,880
Go right there. Someone will be with you
real soon.
81
00:05:16,810 --> 00:05:17,709
Excuse me.
82
00:05:17,710 --> 00:05:20,450
Sorry, I'm just going to pop this up for
a second.
83
00:05:21,570 --> 00:05:22,570
Sorry,
84
00:05:23,250 --> 00:05:24,250
I can help you back here.
85
00:05:28,790 --> 00:05:31,990
Coming in at the end of the day here.
86
00:05:33,090 --> 00:05:34,090
All right.
87
00:05:34,370 --> 00:05:35,370
Sorry about that.
88
00:05:37,330 --> 00:05:38,950
Okay. How are you doing?
89
00:05:39,690 --> 00:05:42,570
Confused now. Sorry? I'm confused now.
90
00:05:42,950 --> 00:05:45,270
You're confused? Oh, yeah, we changed
our bank name.
91
00:05:50,920 --> 00:05:54,460
Something that looks like you holding
the money and then... Sorry?
92
00:05:54,680 --> 00:05:55,680
Did it switch on?
93
00:05:55,780 --> 00:05:56,780
I'm sorry?
94
00:05:57,400 --> 00:06:00,000
Don't mind me. Okay. Just don't mind me.
What happened?
95
00:06:00,320 --> 00:06:04,440
No, I was looking at the sign and the
sign was just like you holding the money
96
00:06:04,440 --> 00:06:07,900
and the guard moved the sign and now the
guard's gone.
97
00:06:09,600 --> 00:06:10,740
Oh, I'm just tired.
98
00:06:12,880 --> 00:06:13,880
No,
99
00:06:14,940 --> 00:06:17,200
I was just trying to get these all set
because we're just doing some last
100
00:06:17,200 --> 00:06:19,000
minute, you know, deposits because...
101
00:06:20,200 --> 00:06:22,220
We get a lot of people coming in at the
end of the day.
102
00:06:23,600 --> 00:06:24,600
Oh, my goodness.
103
00:06:24,960 --> 00:06:27,400
Yeah. When I start seeing things like
that, I remember to breathe.
104
00:06:28,560 --> 00:06:29,560
You know?
105
00:06:29,620 --> 00:06:31,960
Just to breathe. You're okay, though? Mm
-hmm. Okay, good.
106
00:06:34,060 --> 00:06:35,660
As long as you're not the cardboard.
107
00:06:36,360 --> 00:06:39,580
As long as I'm not the cardboard. Wow,
you really, really saw something there,
108
00:06:39,640 --> 00:06:40,680
huh? I really saw something.
109
00:06:40,900 --> 00:06:41,839
Yeah.
110
00:06:41,840 --> 00:06:45,280
You know what? To me, I think it's like
places like this that have those buggy
111
00:06:45,280 --> 00:06:46,280
fluorescent lights.
112
00:06:46,360 --> 00:06:47,540
It probably was.
113
00:06:48,000 --> 00:06:49,060
Sometimes they flicker.
114
00:06:49,440 --> 00:06:52,180
You know, when they can make your eyes
sort of like see hallucinations.
115
00:06:53,220 --> 00:06:57,280
I need to sleep. I'm exactly like you,
trust me. I got no sleep last night.
116
00:06:57,620 --> 00:06:59,060
I'm going to be talking to posters
myself.
117
00:07:06,240 --> 00:07:07,240
Is it just me?
118
00:07:19,370 --> 00:07:22,550
Is it going to be just me here? Man,
it's just so dead in here today.
119
00:07:25,790 --> 00:07:27,550
Hello. How are you doing?
120
00:07:27,910 --> 00:07:29,010
Okay. How are you?
121
00:07:29,310 --> 00:07:30,289
I'm great.
122
00:07:30,290 --> 00:07:33,770
You didn't happen to find a wallet, did
you?
123
00:07:34,050 --> 00:07:35,070
No, not so far.
124
00:07:35,290 --> 00:07:39,810
Okay. The sun just called and said
you're looking for a wallet.
125
00:07:40,090 --> 00:07:41,410
I have not seen anything.
126
00:07:41,950 --> 00:07:44,890
Okay. There's nothing in the casket, is
there? Would you?
127
00:07:45,390 --> 00:07:47,810
Oh, looks good.
128
00:07:48,460 --> 00:07:50,080
Okay. Good idea.
129
00:07:50,340 --> 00:07:51,340
That's so funny.
130
00:07:52,040 --> 00:07:54,400
Yeah. That was his son's wallet or his
dad's wallet?
131
00:07:54,600 --> 00:07:59,060
No, the son called and said that there
was a wallet with a body.
132
00:07:59,340 --> 00:08:02,680
And they were going to cream it and he
couldn't find the wallet. And that if I
133
00:08:02,680 --> 00:08:04,680
found it, yeah, okay.
134
00:08:05,280 --> 00:08:09,460
Oh, wow. No, he said that there was two
pictures in there. He said he didn't
135
00:08:09,460 --> 00:08:12,520
want the mom to know about the one
picture.
136
00:08:13,160 --> 00:08:15,520
So don't let her know about that photo.
137
00:08:16,929 --> 00:08:18,790
Maybe it's a long -lost love or
something.
138
00:08:19,070 --> 00:08:22,350
It could be. But that's his wallet. He
has a wife. Like, she's had to see him
139
00:08:22,350 --> 00:08:23,690
open it numerous times.
140
00:08:24,030 --> 00:08:26,630
Oh, my gosh. She's really beautiful,
though. She is really pretty.
141
00:08:26,990 --> 00:08:28,110
Yeah. She's very pretty.
142
00:08:28,490 --> 00:08:33,750
She has nice eyes and lips. I'll take
that. Just put that on top of the coffin
143
00:08:33,750 --> 00:08:38,150
there, and I'll put this over here. The
sun's going to pick up some stuff for
144
00:08:38,150 --> 00:08:39,150
the cremation or something.
145
00:08:40,330 --> 00:08:41,330
Wow.
146
00:08:41,470 --> 00:08:43,030
I mean, she's really beautiful.
147
00:08:43,330 --> 00:08:45,990
She is very pretty. Oh, my gosh. Who
knows? It could have been her.
148
00:08:46,480 --> 00:08:49,260
Probably was her. What year do you think
that picture was?
149
00:08:49,600 --> 00:08:51,000
Where did it go? That's creepy.
150
00:08:51,200 --> 00:08:52,800
Where did... What?
151
00:08:54,180 --> 00:08:56,380
Wait. Oh, my gosh. Get out of here.
152
00:08:57,900 --> 00:09:00,060
That is really weird.
153
00:09:00,320 --> 00:09:01,320
Oh, my God.
154
00:09:01,360 --> 00:09:02,360
Am I crazy?
155
00:09:02,860 --> 00:09:04,140
Oh, gosh.
156
00:09:04,380 --> 00:09:09,180
I don't know. Maybe that answers some
kind of... Wow. That picture is not
157
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
supposed to be found.
158
00:09:10,280 --> 00:09:11,280
Yeah.
159
00:09:11,360 --> 00:09:14,720
Okay. What are we going to tell them?
Let me have the husband picture.
160
00:09:15,859 --> 00:09:19,940
Because that, open that up. What year
was it? Seriously, like what year would
161
00:09:19,940 --> 00:09:20,940
you say he is in?
162
00:09:22,680 --> 00:09:24,120
Am I, are you serious?
163
00:09:24,400 --> 00:09:27,120
Oh my gosh.
164
00:09:28,320 --> 00:09:29,320
Come on.
165
00:09:30,760 --> 00:09:33,620
Okay, I'm going to call the son and just
tell him this stuff is here and he can
166
00:09:33,620 --> 00:09:35,680
do what he wants with it. I don't want
to. I'm going to leave.
167
00:09:35,880 --> 00:09:37,820
I honestly don't want to touch it. I'm
going to leave right now.
168
00:09:40,400 --> 00:09:44,420
We have a bunch of people coming in
tonight for The Wake. Okay. And he had a
169
00:09:44,420 --> 00:09:48,740
of, he was a world traveler, had a lot
of stuff that his wife brought us. We
170
00:09:48,940 --> 00:09:52,280
And a lot of the members, he was just
going to kind of tell a story with a
171
00:09:52,280 --> 00:09:56,380
different thing. So we just want to make
sure we have the right stuff and pretty
172
00:09:56,380 --> 00:09:59,820
much just, you know, dust it off and
make it look nice.
173
00:10:00,120 --> 00:10:02,980
Gotcha. Yeah, some of the stuff that he
would go around and collect, like
174
00:10:02,980 --> 00:10:03,980
predated customs.
175
00:10:04,160 --> 00:10:07,200
So I know, like, this stuff you couldn't
even bring from other countries
176
00:10:07,200 --> 00:10:12,110
anymore. Yeah, he's got some pretty
interesting stuff. stuff. Yeah. They do
177
00:10:12,110 --> 00:10:15,730
really nice service here, like really
customized and personalized. It's pretty
178
00:10:15,730 --> 00:10:17,470
cool. It's a nice thing.
179
00:10:18,470 --> 00:10:19,950
Great. Okay.
180
00:10:20,470 --> 00:10:23,310
And we're going to take... Yeah.
181
00:10:23,810 --> 00:10:29,250
So it's sort of like an elk's
traditional ritual to tell a story with
182
00:10:29,570 --> 00:10:30,570
This is freaky.
183
00:10:30,610 --> 00:10:33,870
What is that one? It's a monkey with a
tambourine.
184
00:10:34,330 --> 00:10:37,750
Monkey with a tambourine? Yeah, it's
missing a tambourine, though. It doesn't
185
00:10:37,750 --> 00:10:39,300
just... Click on or? No.
186
00:10:40,000 --> 00:10:43,780
It's going to have to be glued on
because it popped off right there. Oh,
187
00:10:43,820 --> 00:10:44,419
right, right.
188
00:10:44,420 --> 00:10:45,420
It's not like a.
189
00:10:45,880 --> 00:10:46,880
Oh, I see.
190
00:10:46,920 --> 00:10:47,920
Okay.
191
00:10:48,420 --> 00:10:52,240
I'll put this here. And if I step out
and someone comes in and they have glue
192
00:10:52,240 --> 00:10:55,040
they wanted something specific, if
anything broke them, we'll just keep
193
00:10:55,200 --> 00:10:56,840
We'll keep it over here. Okay. Great
deal.
194
00:10:57,180 --> 00:10:58,740
Great. Okay. There.
195
00:10:59,260 --> 00:11:00,260
Okay.
196
00:11:03,360 --> 00:11:04,360
Awesome.
197
00:11:06,060 --> 00:11:07,060
Okay.
198
00:11:15,360 --> 00:11:16,360
That's weird.
199
00:11:18,000 --> 00:11:19,000
Maybe it does work.
200
00:11:21,240 --> 00:11:23,140
I don't know what that was, but that
wasn't it.
201
00:11:24,900 --> 00:11:25,900
Was it?
202
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
That was weird.
203
00:11:28,740 --> 00:11:29,740
What the hell?
204
00:11:30,820 --> 00:11:31,820
He fixed it.
205
00:11:32,020 --> 00:11:33,020
Oh.
206
00:11:33,900 --> 00:11:36,800
I guess when it was in the box, it just
must have.
207
00:11:37,580 --> 00:11:39,340
Right. But I don't know.
208
00:11:39,700 --> 00:11:41,280
Does it wind up?
209
00:11:41,520 --> 00:11:43,580
No, I don't know what it does. That was
weird.
210
00:11:45,040 --> 00:11:46,040
That's totally weird.
211
00:11:46,300 --> 00:11:47,820
I know I heard the sound. Yeah.
212
00:11:48,300 --> 00:11:50,720
Because usually they wind up, right?
213
00:11:51,020 --> 00:11:53,340
Yeah. Well, something like that would,
but. Yeah.
214
00:11:54,180 --> 00:11:55,820
There's got to be some story to that,
right?
215
00:11:56,040 --> 00:11:56,939
Yeah, probably.
216
00:11:56,940 --> 00:12:00,640
Yeah. I don't know. All right, well,
keep it in the box. Yeah, exactly. Keep
217
00:12:00,640 --> 00:12:01,640
in the box over here.
218
00:12:01,880 --> 00:12:02,880
Yeah.
219
00:12:03,900 --> 00:12:05,080
That's so odd.
220
00:12:09,329 --> 00:12:11,530
That's like weird.
221
00:12:14,330 --> 00:12:15,670
Oh, you know what it is? What?
222
00:12:15,990 --> 00:12:21,590
It's probably the... Holy... That's a
real monkey.
223
00:12:21,930 --> 00:12:23,550
Close it, close it, close it, close it.
224
00:12:24,050 --> 00:12:25,250
Close it. There's a monkey in there.
225
00:12:25,810 --> 00:12:26,890
You feel it moving, right?
226
00:12:27,110 --> 00:12:28,810
No, I did not feel it moving. I saw it
moving.
227
00:12:29,030 --> 00:12:30,030
Listen, listen, listen.
228
00:12:30,770 --> 00:12:31,770
Oh.
229
00:12:32,890 --> 00:12:33,890
It's moving, though.
230
00:12:33,980 --> 00:12:37,000
No, just leave it in here. How did it
turn into a real monkey? It didn't.
231
00:12:37,480 --> 00:12:41,380
They are wind -up. No, no, no. That
thing was moving, and it was a real
232
00:12:41,460 --> 00:12:42,460
man. I'm telling you.
233
00:12:42,600 --> 00:12:45,300
I'm not messing with you. That's a real
monkey in there.
234
00:12:45,540 --> 00:12:47,020
No, it's not a real monkey. Come here.
235
00:12:48,880 --> 00:12:52,440
It's one of those wind -up things that
does this. But that thing was moving.
236
00:13:12,170 --> 00:13:13,510
I mean, that's not... I know.
237
00:13:13,970 --> 00:13:15,510
Well, no, this is what I think is
happening.
238
00:13:18,490 --> 00:13:19,810
That thing is flipping back up.
239
00:13:20,270 --> 00:13:21,890
Watch. You laid it back in there in that
box.
240
00:13:27,630 --> 00:13:30,350
No, no, I'm just saying. That was just
really weird.
241
00:13:30,650 --> 00:13:32,510
Because it freaked me out because I
thought I saw something move.
242
00:13:32,870 --> 00:13:33,870
Right, right, right, yeah.
243
00:13:33,910 --> 00:13:34,769
But no.
244
00:13:34,770 --> 00:13:37,930
Okay. Yeah, I think it was just springy
and maybe just a little spooked out
245
00:13:37,930 --> 00:13:38,930
because of that.
246
00:13:39,390 --> 00:13:40,390
Okay.
247
00:13:40,579 --> 00:13:41,640
The room. The moment's passed.
248
00:13:41,960 --> 00:13:45,200
Yes. Hang tight here for a minute, and
I'll find out what we're going to do
249
00:13:45,200 --> 00:13:46,220
the rest of the thing. Okay.
250
00:13:46,440 --> 00:13:47,440
Okay.
251
00:13:59,640 --> 00:14:00,680
Something weird about this.
252
00:14:15,440 --> 00:14:16,440
Hear me, Boar.
253
00:14:17,860 --> 00:14:18,860
Hear me, Boar?
254
00:14:20,080 --> 00:14:22,460
Hey. Oh, hey, how are you? What's your
name? Faith.
255
00:14:22,680 --> 00:14:23,780
Hey, Faith. Michael. Hey.
256
00:14:24,920 --> 00:14:27,800
I'm helping Brian out. Oh, yeah, yeah,
yeah. The trilobite fossil.
257
00:14:28,020 --> 00:14:30,780
Let me take a look at it. I might be
able to just get it ready for you and
258
00:14:30,780 --> 00:14:32,060
it right back to him. Okay, cool.
259
00:14:32,340 --> 00:14:35,700
Cool. I'm going to show what's in there.
Oh, yeah, we've got some good ones in
260
00:14:35,700 --> 00:14:36,700
here.
261
00:14:37,120 --> 00:14:41,260
A lot of the stuff that we've been
getting lately is some new platelets of
262
00:14:41,260 --> 00:14:44,060
that we were never able to pull stuff
out of before.
263
00:14:45,040 --> 00:14:46,040
Where is this from?
264
00:14:46,240 --> 00:14:47,520
This is from Arizona.
265
00:14:48,800 --> 00:14:51,120
Yeah, there was a... Look at that.
266
00:14:53,660 --> 00:14:55,180
That's like half popping out of there.
267
00:14:56,800 --> 00:14:59,100
Usually you'll find them completely
encased.
268
00:14:59,560 --> 00:15:03,260
Never before were we able to pull
something like this out because the
269
00:15:03,260 --> 00:15:06,740
exoskeleton itself is more fragile than
the rock it's in.
270
00:15:07,200 --> 00:15:10,220
So if you try and break it, you break
it, the whole thing.
271
00:15:12,560 --> 00:15:16,980
Fern Bank is one of the first places
that began like a cryo process. So we
272
00:15:16,980 --> 00:15:21,400
actually, we try to get the fossil
itself to expand inside the rock and
273
00:15:21,400 --> 00:15:22,540
get itself to break out.
274
00:15:23,480 --> 00:15:25,340
Yeah, we're doing a whole trilobite
display.
275
00:15:26,000 --> 00:15:28,860
So we're trying to get one of each kind
of the extinct species.
276
00:15:29,600 --> 00:15:30,600
Pretty wild, right?
277
00:15:31,240 --> 00:15:35,400
How long does that take to get out of
the... I could do this and actually you
278
00:15:35,400 --> 00:15:36,259
could bring it back to them.
279
00:15:36,260 --> 00:15:39,200
Really? Okay. You can actually see how
it gets done.
280
00:15:40,510 --> 00:15:42,870
Yeah, we'll put it in a tray here. We
use dry ice.
281
00:15:44,010 --> 00:15:47,710
So it used to be, you know, we would
think that the ice would constrict
282
00:15:47,710 --> 00:15:51,950
something, like the coldness of it. But
what it actually does, because there's
283
00:15:51,950 --> 00:15:57,570
residual moisture inside of it, the ice
makes it expand, so it will break out of
284
00:15:57,570 --> 00:15:58,570
the rock easier.
285
00:15:59,050 --> 00:16:03,050
Okay? So I'm going to put a piece of dry
ice right inside here.
286
00:16:06,090 --> 00:16:08,710
Right? So that goes in the bottom there.
That's super cold.
287
00:16:09,580 --> 00:16:10,580
Right? Yeah.
288
00:16:11,060 --> 00:16:15,300
And put a little bit of water to get
that going up.
289
00:16:17,120 --> 00:16:19,480
How do they know that that would work?
290
00:16:19,920 --> 00:16:20,920
We tried it here.
291
00:16:22,380 --> 00:16:23,740
Cool. Yeah, it's awesome.
292
00:16:23,960 --> 00:16:24,960
So here we go.
293
00:16:25,400 --> 00:16:26,400
In there.
294
00:16:26,920 --> 00:16:33,080
I'll lay it right on top and let it sit
there literally like three seconds.
295
00:16:34,140 --> 00:16:35,520
Sometimes you hear a little crackle.
296
00:16:35,960 --> 00:16:37,420
Really? Which I did not.
297
00:16:38,570 --> 00:16:45,530
but we'll see yeah look at that oh my
298
00:16:45,530 --> 00:16:49,330
god isn't that something that's amazing
yeah the little guy just comes out
299
00:16:49,330 --> 00:16:55,350
because he swells up so that's him right
here oh my god he's so tiny yeah that
300
00:16:55,350 --> 00:17:01,210
is a good specimen look at that that was
weird like flying along the floor look
301
00:17:01,210 --> 00:17:04,710
over here is he alive
302
00:17:07,130 --> 00:17:12,290
it'll have residual movements still in
it that were programmed for it so yeah
303
00:17:12,290 --> 00:17:17,270
well that's moving a lot though you know
sometimes would have like a little
304
00:17:17,270 --> 00:17:21,849
twitch or something in it of anything
that was left but i mean that's wow
305
00:17:21,849 --> 00:17:25,650
oh
306
00:17:25,650 --> 00:17:34,150
my
307
00:17:34,150 --> 00:17:35,150
god
308
00:17:35,980 --> 00:17:41,420
That is... I mean, that is... Have you
ever seen that before? No.
309
00:17:43,380 --> 00:17:48,520
I've seen twitches before, but nothing
like that. I mean, that is... That's
310
00:17:48,520 --> 00:17:49,540
a living trilobite.
311
00:17:50,080 --> 00:17:54,380
It's got to be something with the cold
or whether it's the vapor that he's
312
00:17:54,380 --> 00:17:55,380
touching.
313
00:17:57,860 --> 00:18:01,280
Like when he goes near that vapor, is
there a change in... Oh, shoot.
314
00:18:03,440 --> 00:18:05,480
Shoot, he's touching the ice. I got to
get him out for that. Oh, no.
315
00:18:07,300 --> 00:18:08,300
Sorry. Oh.
316
00:18:09,200 --> 00:18:13,420
Oh. What is... Oh, my gosh.
317
00:18:13,760 --> 00:18:15,740
What the hell just happened? Oh, my
gosh. Oh, my God.
318
00:18:16,220 --> 00:18:18,980
Oh, my God. Okay, it's okay. Please
stay. It's okay. We're fine.
319
00:18:19,640 --> 00:18:20,579
Don't move.
320
00:18:20,580 --> 00:18:23,940
Okay. What just happened? I think it
expanded from the ice. It touched the
321
00:18:23,980 --> 00:18:24,980
Don't worry about it. We'll be fine.
322
00:18:25,180 --> 00:18:25,899
We'll be fine.
323
00:18:25,900 --> 00:18:27,880
Oh, my God. Oh, my gosh.
324
00:18:28,420 --> 00:18:31,200
Okay. You okay? You okay? Yeah. Please
be okay. You're okay.
325
00:18:32,090 --> 00:18:33,370
Don't be scared. I am.
326
00:18:34,710 --> 00:18:36,110
Oh, my God.
327
00:18:36,370 --> 00:18:38,250
What is going on? Oh, my God.
328
00:18:38,850 --> 00:18:40,210
It disappeared in like that?
329
00:18:40,510 --> 00:18:43,410
It touched the ice and then I heard, did
you hear it cracking?
330
00:18:43,730 --> 00:18:45,970
It just expanded. Oh, my God.
331
00:18:46,530 --> 00:18:49,750
It like grew right in my hands. It like
cracked. Don't put it back in the ice.
332
00:18:50,130 --> 00:18:51,410
Don't put it back in the ice. You're
right.
333
00:18:51,970 --> 00:18:53,930
Should we put it in the water maybe?
334
00:18:54,650 --> 00:18:56,210
You know what? This is salt water.
335
00:18:56,410 --> 00:18:57,410
It's okay.
336
00:19:02,320 --> 00:19:07,640
This process is new. To be able to pull
a fossil out like that and see any kind
337
00:19:07,640 --> 00:19:12,600
of movement, but movement like this,
that's the Carbonaro effect happening.
338
00:19:12,980 --> 00:19:15,140
Wow. Do you know what that is?
339
00:19:15,400 --> 00:19:17,460
No. You don't know what the Carbonaro
effect is?
340
00:19:17,660 --> 00:19:18,660
No.
341
00:19:20,820 --> 00:19:27,320
The Carbonaro effect is the name of a
hidden camera magic TV show.
342
00:19:28,170 --> 00:19:30,090
That was a scientific term for some
reason.
343
00:19:30,330 --> 00:19:31,330
It sounds scientific, doesn't it?
344
00:19:31,510 --> 00:19:33,190
No, it is scientific.
345
00:19:33,490 --> 00:19:37,610
Well, what if I told you that you were
on that show right now?
346
00:19:39,290 --> 00:19:40,290
What?
347
00:19:40,890 --> 00:19:41,890
Yes.
348
00:19:42,110 --> 00:19:43,850
What are you talking about? I'm telling
you the truth.
349
00:19:44,090 --> 00:19:46,130
No, you're not. My name is Michael
Carbonaro.
350
00:19:46,670 --> 00:19:47,670
I'm a magician.
351
00:19:49,030 --> 00:19:52,730
And right now, you're on my TV show, The
Carbonaro Effect.
352
00:19:58,700 --> 00:19:59,700
Can I have a hug?
353
00:20:00,260 --> 00:20:01,820
Faith, you were so awesome.
354
00:20:02,420 --> 00:20:03,860
Faith, I have a surprise for you.
355
00:20:04,100 --> 00:20:06,040
You get to take this home. Oh, no, no,
that's okay.
356
00:20:06,240 --> 00:20:07,940
You were awesome.
357
00:20:08,340 --> 00:20:09,340
Oh, my God.
26671
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.