All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e16 I Am Ogle Thorpe

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:19,100 --> 00:00:21,840 All right, you have people doing inventory up in that front? 2 00:00:22,100 --> 00:00:25,840 Yeah. Okay, just send me one and say that we have to do something back here. 3 00:00:25,940 --> 00:00:27,920 Like, send them to me, and I'll be like, thanks for helping. 4 00:00:28,580 --> 00:00:32,340 So we just need to go through some of these old boxes and make sure this 5 00:00:32,340 --> 00:00:33,340 okay to throw away. 6 00:00:33,500 --> 00:00:35,000 Okay. What is this one here? 7 00:00:35,200 --> 00:00:38,320 Oh, it's like some weird Indian artifact. 8 00:00:38,940 --> 00:00:40,160 Indian artifact stuff? 9 00:00:41,120 --> 00:00:42,120 Oh, yeah. 10 00:00:42,440 --> 00:00:43,440 Here. 11 00:00:43,500 --> 00:00:47,420 I love looking at all this stuff. I'm like, what possibly could they have been 12 00:00:47,420 --> 00:00:48,419 doing? 13 00:00:48,420 --> 00:00:50,940 Yeah, that's like some... There's some old pictures in here. 14 00:00:51,660 --> 00:00:53,500 What is he, like, digging up bones? 15 00:00:55,040 --> 00:00:56,900 Weird. What does that name say? 16 00:00:59,180 --> 00:01:01,120 Romloy? Romloy? Oh, yeah. 17 00:01:02,760 --> 00:01:06,000 Um, yeah, I think I saw another box in here with his name on it. 18 00:01:06,500 --> 00:01:08,140 I want to... Yeah, 19 00:01:10,900 --> 00:01:14,000 they don't even have wooden boxes in any of the other stuff. There's got to be 20 00:01:14,000 --> 00:01:15,000 something from... 21 00:01:17,320 --> 00:01:18,320 What the hell is it? 22 00:01:21,620 --> 00:01:22,740 Dude, did you just hear that? 23 00:01:23,300 --> 00:01:24,300 Yeah. 24 00:01:31,480 --> 00:01:32,900 Does that sound like a person? 25 00:01:33,380 --> 00:01:35,140 Okay. Here, will you take it out? 26 00:01:35,960 --> 00:01:36,960 Here, step around. 27 00:01:40,940 --> 00:01:41,940 Can you pick that up? 28 00:01:43,780 --> 00:01:44,780 That's really heavy. 29 00:01:44,800 --> 00:01:45,820 Can you grab me this side? 30 00:01:47,370 --> 00:01:48,370 Hello? 31 00:01:49,150 --> 00:01:50,150 That's weird. 32 00:01:50,330 --> 00:01:51,330 Come on. 33 00:01:54,430 --> 00:01:55,430 Here, go this way. 34 00:01:56,170 --> 00:01:57,890 Hold on to it tight. 35 00:01:58,810 --> 00:02:01,070 There's a thing right there. 36 00:02:01,390 --> 00:02:02,390 Let's see. 37 00:02:06,050 --> 00:02:07,050 What the hell? 38 00:02:07,710 --> 00:02:08,709 Nah, bro. 39 00:02:08,830 --> 00:02:11,830 Nah, bro. There's a finger coming out of there, bro. I just saw a finger come 40 00:02:11,830 --> 00:02:14,310 out. Somebody's in there, man. We got to get them out of there. We got to get 41 00:02:14,310 --> 00:02:15,310 them out of there. 42 00:02:19,500 --> 00:02:20,500 Hold on a minute. 43 00:02:22,120 --> 00:02:24,300 There's no way somebody was in there that long, so they playing it. 44 00:02:27,800 --> 00:02:30,080 You're not messing with me about a finger, right? I'm not messing with you. 45 00:02:30,440 --> 00:02:33,360 Man, I'm not messing with you, bro. I ain't got no reason to mess with you, 46 00:02:33,380 --> 00:02:34,480 I came up here for a check, bro. 47 00:02:37,280 --> 00:02:38,280 Hello? 48 00:02:41,740 --> 00:02:42,740 That's the damn P. 49 00:02:43,960 --> 00:02:44,960 What is it? 50 00:02:45,210 --> 00:02:47,610 Come near me, bro. I'm telling you, there's going to be some pork chops in 51 00:02:48,090 --> 00:02:50,010 Man, that's a pig, cuz. 52 00:02:51,010 --> 00:02:52,030 That's a f***ing pig. 53 00:02:52,330 --> 00:02:55,890 Okay, hold on a minute. Somebody just shit that man a pig, cuz. Ain't no way 54 00:02:55,890 --> 00:02:56,890 hell. Did nobody know? 55 00:02:59,870 --> 00:03:01,530 How the hell was it in there that long? 56 00:03:02,590 --> 00:03:03,670 Like, what would it eat? 57 00:03:04,550 --> 00:03:07,590 Ain't nothing. If I saw a finger, it probably had a human in that 58 00:03:07,690 --> 00:03:09,070 He been eating that f***ing whole time. 59 00:03:09,650 --> 00:03:10,650 It's like a... 60 00:03:14,380 --> 00:03:15,680 Bro, that's some pants, bro. 61 00:03:16,380 --> 00:03:17,760 Pants? That's a shirt, bro. 62 00:03:18,780 --> 00:03:22,060 That's a shirt, bro, and it look like bloodstains on that shirt, bro. That's 63 00:03:22,060 --> 00:03:23,100 Romley, bro. 64 00:03:23,320 --> 00:03:26,100 That's Romley, bro. Hell nah, cuz. What do you mean? 65 00:03:26,500 --> 00:03:28,180 Man, the picture we just found, bro. 66 00:03:28,540 --> 00:03:29,920 That Romley shirt, bro. 67 00:03:31,060 --> 00:03:34,180 I remember that man's name. Man, that's Romley's shirt, man. Look at the shirt, 68 00:03:34,300 --> 00:03:36,920 man. Look at the picture, man. Look at the name on the picture, man. 69 00:03:37,340 --> 00:03:41,080 That's not like some voodoo thing, like... Man, come on, bro. Them 70 00:03:41,080 --> 00:03:43,870 came with voodoo shit. Dude, bro, come on. Like, that's not real stuff. That 71 00:03:43,870 --> 00:03:47,470 can't, like, really happen. Man, come on, bro. We just read the pictures of 72 00:03:47,470 --> 00:03:49,950 Romney. We just see Romney's name on the shirt. 73 00:03:50,150 --> 00:03:54,250 I said I saw a finger come out the box, and now there's a pig in the damn box. 74 00:03:54,290 --> 00:03:58,450 So you're saying that this dude turned into a pig? Man, I don't know what 75 00:03:58,450 --> 00:03:59,590 did. Romney got some problems. 76 00:04:06,770 --> 00:04:08,990 All right, let me see if I can figure out what we're doing here. 77 00:04:10,590 --> 00:04:13,290 Yeah, Chad was supposed to text us with labels for this stuff. 78 00:04:13,510 --> 00:04:14,910 Well, I see he labeled that. 79 00:04:15,810 --> 00:04:17,410 Fragile. Yeah. Hey, Chad. 80 00:04:17,790 --> 00:04:22,310 I'm sure it's not really fragile. He's kind of a kook. Put that on there. 81 00:04:23,430 --> 00:04:24,990 And then, yeah, 82 00:04:26,090 --> 00:04:27,490 the heavy one we'll put over there, too. 83 00:04:27,770 --> 00:04:28,689 Oh, wow. 84 00:04:28,690 --> 00:04:29,690 Yeah, 85 00:04:30,110 --> 00:04:31,290 you want to grab that with me? Yeah. 86 00:04:31,770 --> 00:04:32,770 That's pretty good. 87 00:04:33,310 --> 00:04:34,910 Whoops. All right. 88 00:04:36,150 --> 00:04:37,150 Okay. 89 00:04:37,330 --> 00:04:38,330 Heavy. 90 00:04:39,490 --> 00:04:43,530 Fragile. Okay, um, yeah, okay. 91 00:04:44,370 --> 00:04:45,370 What is this thing? 92 00:04:45,770 --> 00:04:46,770 Dude, I have no idea. 93 00:04:47,050 --> 00:04:48,050 Yeah. 94 00:04:48,790 --> 00:04:50,290 There's been a jewelry box on this. 95 00:04:53,070 --> 00:04:54,070 Does that text? 96 00:04:54,190 --> 00:04:57,270 Does it get a text? I think so, yeah. What does it say? Did you grab that? 97 00:04:57,610 --> 00:04:58,630 I probably can't. 98 00:05:00,490 --> 00:05:03,070 Did I get you with those boxes, question mark? 99 00:05:03,410 --> 00:05:05,590 Was I? I said, did I get you with those boxes? 100 00:05:05,910 --> 00:05:07,350 I could probably mislabel them. 101 00:05:08,610 --> 00:05:10,450 Ugh. He's a jerk. 102 00:05:13,250 --> 00:05:14,250 Oh, this one. 103 00:05:15,730 --> 00:05:17,050 This one's light. 104 00:05:17,570 --> 00:05:18,890 This is the fragile stuff. 105 00:05:19,850 --> 00:05:20,850 That's so weird. 106 00:05:21,250 --> 00:05:22,930 Wait, that just felt heavy. 107 00:05:23,350 --> 00:05:25,270 Huh? Wasn't that just heavy? 108 00:05:25,650 --> 00:05:30,150 Yeah. No, but he... Oh, yeah, it's just light bulb. 109 00:05:30,610 --> 00:05:33,190 But I'm saying, didn't we just pick this up and it was heavy? 110 00:05:35,670 --> 00:05:38,790 It says heavy on it. But that just confuses me. 111 00:05:42,460 --> 00:05:43,660 No, that's the heavy one. 112 00:05:45,560 --> 00:05:49,420 Weren't you just like... See, I'm tripping, bro. What do you mean? I could 113 00:05:49,420 --> 00:05:52,400 sworn you were just batting that up to me. Yeah, I picked it up because it said 114 00:05:52,400 --> 00:05:54,220 fragile, and I'm like, oh, right, right, right. 115 00:05:54,760 --> 00:05:57,720 But this is all I'm saying. Two seconds ago, you were throwing this box. 116 00:05:58,100 --> 00:05:59,100 You can't do that now. 117 00:05:59,800 --> 00:06:01,340 Right. Right, so how did that happen? 118 00:06:01,540 --> 00:06:03,160 Well, because he mislabeled it. 119 00:06:03,500 --> 00:06:05,720 No, I understand that, but what I'm saying is... 120 00:06:06,010 --> 00:06:08,990 You literally, I just saw you pick that box up and throw it, and now it's like 121 00:06:08,990 --> 00:06:10,910 100 pounds. Right. So how did that happen? 122 00:06:11,130 --> 00:06:14,390 Because we thought this was fragile. That was a joke he was playing. 123 00:06:14,770 --> 00:06:15,770 Oh, this is weight. 124 00:06:16,830 --> 00:06:20,130 But I'm saying, how did two seconds go? Did you just throw that box to me is 125 00:06:20,130 --> 00:06:21,130 what I'm saying. 126 00:06:21,590 --> 00:06:24,530 You know I get where this is tripping me out in my own head? Well, look in here. 127 00:06:25,630 --> 00:06:27,170 These are just light bulbs and lights. 128 00:06:27,710 --> 00:06:28,710 Right, right. It's light. 129 00:06:28,950 --> 00:06:32,170 But this is what I'm saying. I understand that this is light, whether 130 00:06:32,170 --> 00:06:33,990 label. And I get that. What I'm saying is. 131 00:06:34,520 --> 00:06:37,600 We're just throwing this box. Yeah, because it said fragile, so we didn't 132 00:06:37,800 --> 00:06:39,740 You know what I mean? Like, that wasn't supposed to be heavy. Right, but whether 133 00:06:39,740 --> 00:06:43,940 or not what we know or not, there's no way physically human possible that you 134 00:06:43,940 --> 00:06:45,080 just threw that box. 135 00:06:46,480 --> 00:06:50,080 Yeah, it doesn't even... It's really being weird right now. 136 00:06:52,500 --> 00:06:55,480 Okay. Let me go call him and find out what he meant. 137 00:06:57,340 --> 00:06:58,400 That doesn't make sense. 138 00:06:59,960 --> 00:07:01,480 Ryan, no, I'm not through with this. 139 00:07:04,500 --> 00:07:09,560 Yeah, like this one will go in... See, there's a bee right there? Yeah. That 140 00:07:09,560 --> 00:07:12,440 will go in section B right there. Just pile it up there. 141 00:07:12,680 --> 00:07:13,680 Oh, okay. 142 00:07:14,100 --> 00:07:15,100 Oh, look! 143 00:07:15,540 --> 00:07:17,900 Oh, wow. Oh, it's a small kitty. 144 00:07:18,160 --> 00:07:19,220 Aw. Man. 145 00:07:19,980 --> 00:07:21,080 It's hungry, too. 146 00:07:21,420 --> 00:07:24,340 Uh, let me get him. Oh, my gosh. Look at you. 147 00:07:25,280 --> 00:07:26,440 So cute. Aw, man. 148 00:07:27,200 --> 00:07:28,860 I love animals. 149 00:07:29,100 --> 00:07:30,800 Yeah. He's so cute. 150 00:07:31,440 --> 00:07:34,180 That is a tiny little cat, right? Yeah, he's like... 151 00:07:34,460 --> 00:07:35,460 Hey, buddy. 152 00:07:35,920 --> 00:07:38,420 Man, he weighs, like, not even a pound. 153 00:07:39,200 --> 00:07:40,240 Doesn't like the beef catching. 154 00:07:40,500 --> 00:07:41,500 Oh, there you go. 155 00:07:41,800 --> 00:07:42,800 Doesn't like the beef. 156 00:07:43,000 --> 00:07:44,940 Yeah. Oh, my gosh. 157 00:07:45,280 --> 00:07:46,700 That is so cute, though. 158 00:07:46,920 --> 00:07:51,520 I mean, knowing how small he is, like, no wonder he could have, I mean, gotten 159 00:07:51,520 --> 00:07:52,780 here, but. Yeah. 160 00:07:53,000 --> 00:07:54,000 Hey, you. 161 00:07:54,180 --> 00:07:58,760 Man. What's going on? Like, I mean, not even probably a few months old, 162 00:07:58,820 --> 00:08:00,440 probably. He is so cute. 163 00:08:00,740 --> 00:08:02,640 I just love him. Yeah, me too. 164 00:08:03,080 --> 00:08:06,390 Yeah. I have a piece of cheese over there. You want to give him a piece of 165 00:08:06,390 --> 00:08:08,070 cheese? Yeah, I was thinking about that. 166 00:08:09,050 --> 00:08:10,290 He's trying to bite at me. 167 00:08:10,910 --> 00:08:17,710 I don't know if he'll eat this, but... What in the 168 00:08:17,710 --> 00:08:18,710 world? 169 00:08:20,290 --> 00:08:21,390 That is not a cat. 170 00:08:24,070 --> 00:08:26,750 What in the world just happened, dude? 171 00:08:27,030 --> 00:08:30,210 I have no idea. I mean... Man, I'm not... 172 00:08:33,110 --> 00:08:35,490 Am I going crazy or what? I mean, what's that? 173 00:08:37,270 --> 00:08:43,289 That was a gray kitten down there, and it had, like, claws. It had four legs. 174 00:08:44,730 --> 00:08:45,810 That was a cat. 175 00:08:46,290 --> 00:08:49,250 I mean, I was holding it, and it had little, I mean, I definitely, it was 176 00:08:49,250 --> 00:08:51,850 walking. Yeah, that was a kitten. 177 00:08:53,050 --> 00:08:58,070 Like, there's animals that, like, camouflage, right, as other. Oh, yeah, I 178 00:08:58,090 --> 00:09:01,630 camouflage, but, I mean, we're talking about a total transformation. 179 00:09:03,260 --> 00:09:08,820 Yeah, maybe they, like, try and mimic cats because cats get fed more often. 180 00:09:09,420 --> 00:09:14,980 I've never heard of anything like that, like a cat. I mean, but he was like, I 181 00:09:14,980 --> 00:09:19,580 mean, his fur, like... Yeah. 182 00:09:20,360 --> 00:09:23,940 I'm going to get a ladder, and maybe, I don't know if I take him down. Just hang 183 00:09:23,940 --> 00:09:26,600 here in case. Man, we should have had a video going. 184 00:09:26,860 --> 00:09:31,560 Nobody would believe, nobody's going to believe, but that, I swear that was a 185 00:09:31,560 --> 00:09:32,660 cat. I know. 186 00:09:33,740 --> 00:09:36,580 All right, I'm going to get a ladder hang tight right here. 187 00:09:37,940 --> 00:09:38,940 Man. 188 00:09:49,080 --> 00:09:50,080 Meow. 189 00:09:53,940 --> 00:09:54,940 Meow. 190 00:09:56,620 --> 00:09:57,620 Meow. 191 00:10:16,170 --> 00:10:17,170 Can you tell me your name again? 192 00:10:17,210 --> 00:10:18,230 Michael. Michael. 193 00:10:18,490 --> 00:10:20,190 I might have a similar style. So in 10? 194 00:10:20,850 --> 00:10:24,350 Yeah. Here, why don't you come on over here. I'll get you set up on right here. 195 00:10:25,750 --> 00:10:26,750 Okay, great. 196 00:10:27,430 --> 00:10:28,790 Oh, that's your shoes there, huh? 197 00:10:29,570 --> 00:10:30,570 Yeah, yeah. 198 00:10:30,870 --> 00:10:32,730 That's for basketball, though. Yeah? Yeah. 199 00:10:34,370 --> 00:10:35,370 Those are nice. 200 00:10:35,490 --> 00:10:36,850 Oh, and you put a cushion. 201 00:10:37,350 --> 00:10:38,930 Yeah. What kind of cushion is that? 202 00:10:39,530 --> 00:10:43,370 It has a little gel in it. A gel cushion? Yeah. That's pretty cool. 203 00:10:43,970 --> 00:10:46,410 When's the last time you had these, you know, adjusted for pressure? 204 00:10:47,030 --> 00:10:48,030 I haven't. 205 00:10:48,690 --> 00:10:51,550 That's what you got to do. Really? It's not just about sizing sometimes. Like, 206 00:10:51,610 --> 00:10:55,530 when you put an insert like this, you got to know, you know, whose insert it 207 00:10:56,330 --> 00:10:59,930 Yeah. We use the right tools here, and we'll do that for you. Just give it a... 208 00:10:59,930 --> 00:11:04,530 See, 209 00:11:06,090 --> 00:11:07,850 that's a lot of pressure to be walking on. 210 00:11:09,910 --> 00:11:11,490 I've never had that done. 211 00:11:11,960 --> 00:11:12,859 You never did that? 212 00:11:12,860 --> 00:11:16,060 I've never. Oh, yeah, yeah, once a month. You know, when you're walking on 213 00:11:16,120 --> 00:11:19,080 it builds up that pressure, you know. 214 00:11:19,840 --> 00:11:21,080 You'll be able to feel the difference. 215 00:11:21,460 --> 00:11:26,220 And I'm an athletic person, but for some reason, maybe it has, but that has 216 00:11:26,220 --> 00:11:27,220 flipped me. 217 00:11:27,900 --> 00:11:30,300 Yep. You see, oh, I do feel the difference. 218 00:11:30,860 --> 00:11:33,700 A huge difference. Now it's nice and soft. 219 00:11:35,340 --> 00:11:37,260 Is that with most shoes? 220 00:11:37,660 --> 00:11:38,660 All shoes. 221 00:11:40,349 --> 00:11:43,210 Okay, so I'm going to have to start doing that. You've got to do it. And if 222 00:11:43,210 --> 00:11:46,830 come in, you know, we have a booth up there. We'll curtsey. We'll repressurize 223 00:11:46,830 --> 00:11:48,770 them. We'll fill it with a little more air, release some of the air. 224 00:11:49,070 --> 00:11:51,530 Oh, man, this feels like... Right? 225 00:11:51,850 --> 00:11:55,510 I'm ready to go to the gym. It's like you forget after a while. I've never 226 00:11:55,510 --> 00:11:57,030 thought of that. Yeah, yeah. 227 00:11:57,350 --> 00:11:59,330 Have you ever heard of, like, soul pumping? 228 00:11:59,550 --> 00:12:02,430 Yeah, yeah. That's what that is. Oh, okay. Soul pumping. 229 00:12:02,670 --> 00:12:04,010 Same thing. Yeah, yeah. 230 00:12:04,210 --> 00:12:05,210 Or soul relief. 231 00:12:05,390 --> 00:12:06,390 Right. Yeah. 232 00:12:06,830 --> 00:12:10,010 Do you do it daily, Michael? I do, yeah. Did you give it a good... I didn't try 233 00:12:10,010 --> 00:12:11,010 this one yet, did I? 234 00:12:11,090 --> 00:12:11,949 No, you did. 235 00:12:11,950 --> 00:12:13,990 Yeah. Never aim it toward your face. 236 00:12:14,230 --> 00:12:16,110 Always away and squeeze. 237 00:12:16,530 --> 00:12:17,530 Up, there you go. 238 00:12:18,930 --> 00:12:19,930 That's amazing. 239 00:12:21,170 --> 00:12:23,470 And all you're doing is just letting the pressure out. See that? 240 00:12:23,930 --> 00:12:24,930 It's awesome to know. 241 00:12:25,130 --> 00:12:27,670 Yeah, good to know. It's awesome to know. Thank you. Let me see if I got 242 00:12:27,670 --> 00:12:29,510 other side for you in the back, okay? Okay, thank you. 243 00:12:44,040 --> 00:12:46,700 Jump over here for a second. Let me give you a quick little measurement of your 244 00:12:46,700 --> 00:12:47,700 foot. 245 00:12:48,600 --> 00:12:50,820 Yeah, pop your right foot off the shoe. 246 00:12:52,040 --> 00:12:53,540 These are 11? 247 00:12:54,200 --> 00:12:58,620 Yeah. And these do have, I have flat feet. Do you usually try to find 248 00:12:58,620 --> 00:12:59,620 with a lot of arch support? 249 00:12:59,960 --> 00:13:00,960 Yeah, yeah, definitely. 250 00:13:01,060 --> 00:13:02,160 Yeah, that's the best thing to do. 251 00:13:02,480 --> 00:13:06,140 Yeah, you do have your little tag up here too, so you have the, these were 252 00:13:06,140 --> 00:13:07,119 sold. 253 00:13:07,120 --> 00:13:10,140 Oh, okay. I didn't even notice that. Oh, yeah, it curls around on the inside. 254 00:13:10,180 --> 00:13:11,980 You didn't know about that? No, I had no idea that was there. 255 00:13:12,270 --> 00:13:13,810 Yeah. So what does that mean? 256 00:13:14,830 --> 00:13:17,270 Oh, the sand soul. That's why it's so comfortable. 257 00:13:17,490 --> 00:13:19,350 You know, they're called like beach walk. Okay. 258 00:13:19,570 --> 00:13:22,250 Here, see, like if you pull the tab, and I could replace it for you here. 259 00:13:22,530 --> 00:13:27,430 You know, you want to get, you know, that's your sand that's in your soul. 260 00:13:28,050 --> 00:13:29,050 Oh, wow. 261 00:13:29,130 --> 00:13:30,130 Okay. Yeah. 262 00:13:30,810 --> 00:13:32,490 Wait, you just took that out. So now what? 263 00:13:32,750 --> 00:13:36,970 Well, we pour that out. Okay. And you can replace it with a sand soul. 264 00:13:37,190 --> 00:13:40,010 Okay. That's what these are here. You know, like beach balance. 265 00:13:40,350 --> 00:13:42,510 Yeah. See, the whole interior of your shoe is full of sand. 266 00:13:42,710 --> 00:13:45,790 Oh, wow. It's supposed to give the feeling of walking, you know, walking on 267 00:13:45,790 --> 00:13:46,790 beach. 268 00:13:46,870 --> 00:13:47,870 Want to hold on to that? 269 00:13:48,010 --> 00:13:51,370 Yeah. Yeah, see, this is how they are right here. See the beach balance? 270 00:13:51,630 --> 00:13:52,630 Yeah. Okay. 271 00:13:52,850 --> 00:13:53,850 That's a replacement. 272 00:13:54,790 --> 00:13:55,769 Sand sole. 273 00:13:55,770 --> 00:13:57,230 Mm -hmm. So here you take that. 274 00:13:57,990 --> 00:14:01,750 Yeah. And it'd be like walking on a Mexican beach all day long. Oh, wow. 275 00:14:01,750 --> 00:14:04,770 what I'd say. So you could flip that in there, and that's a courtesy on us, and 276 00:14:04,770 --> 00:14:06,330 I'll go grab that shoe you wanted to try on, okay? 277 00:14:06,550 --> 00:14:07,550 Flip this in here? 278 00:14:07,870 --> 00:14:09,530 Yeah. That's a replacement for you. 279 00:14:39,700 --> 00:14:43,980 Not protected in the one spot you'd think, maybe that's what this is for, 280 00:14:44,600 --> 00:14:45,600 In battle. 281 00:14:47,800 --> 00:14:49,500 Have you ever been to the Governor's Mansion before? 282 00:14:49,780 --> 00:14:50,880 This is my first time. 283 00:14:51,080 --> 00:14:53,760 Oh, yeah, that's Sir James Oglethorpe's armor. 284 00:14:54,520 --> 00:14:56,120 He was the one who founded Georgia. 285 00:14:56,340 --> 00:14:59,960 Yeah. So they were, like, fighting over it. It was, like, in the King George 286 00:14:59,960 --> 00:15:00,960 Museum in England. 287 00:15:01,140 --> 00:15:05,120 They're going to unveil this tonight. This is his bronze bust. 288 00:15:05,520 --> 00:15:07,260 Oh, wow. That's him right there. 289 00:15:08,900 --> 00:15:10,780 Kind of a weird -looking dude, right? Yeah. 290 00:15:11,720 --> 00:15:16,000 Yeah, they were fighting, and the whole conspiracy was that he brought with him, 291 00:15:16,040 --> 00:15:20,380 like, people who were, you know, in debt and people like gypsies. Yeah, more 292 00:15:20,380 --> 00:15:22,740 like, yeah, like prisoners, 293 00:15:24,500 --> 00:15:26,460 slavery prisoners, all that kind of stuff. 294 00:15:26,680 --> 00:15:30,860 Yeah, they were in debtor's prison, and they were trying to keep his armor over 295 00:15:30,860 --> 00:15:33,440 there, and they were like, it's going to be a bad luck omen to bring it back. 296 00:15:33,840 --> 00:15:35,480 So some people were like... 297 00:15:35,720 --> 00:15:38,800 Weird when they delivered it. Yeah, they were like, I don't want to you know, 298 00:15:38,820 --> 00:15:44,560 I'm not touching it. Yeah But I don't believe in that kind of stuff really 299 00:15:44,560 --> 00:15:50,820 You work like every day Monday through Friday, I do yeah, but Oh 300 00:15:50,820 --> 00:15:56,040 little late This is Gabriela. Hi Derek I 301 00:15:56,040 --> 00:15:59,420 showed it to the farmer. 302 00:15:59,720 --> 00:16:01,540 No, I want to put it on Oh 303 00:16:03,850 --> 00:16:06,590 No, careful. Please be careful. Please be careful. Seriously. 304 00:16:06,990 --> 00:16:07,990 That's so bad. 305 00:16:08,030 --> 00:16:12,810 Yeah, I know. If we get in trouble, that's not good. If somebody were to 306 00:16:12,810 --> 00:16:19,110 in. I just think that you will catch all the energy from that thing, and that 307 00:16:19,110 --> 00:16:24,550 energy inside there is probably already all screwed up since there was so much 308 00:16:24,550 --> 00:16:29,430 fight over it. Yeah. So if you want that energy in your life, that's... All 309 00:16:29,430 --> 00:16:31,710 right, be careful. You're going to scratch it. Just... 310 00:16:31,960 --> 00:16:34,600 I think it's been through a lot. I don't think I'm going to hurt it anymore. 311 00:16:34,860 --> 00:16:37,360 I will help you, but let me do it. 312 00:16:37,640 --> 00:16:39,160 Wait, wait, just hold on a minute. 313 00:16:39,400 --> 00:16:40,400 That's my back. 314 00:16:41,040 --> 00:16:42,040 Will you help? 315 00:16:42,200 --> 00:16:43,280 Yes. Oh, 316 00:16:44,300 --> 00:16:45,300 you're not afraid of the energy? 317 00:16:45,540 --> 00:16:49,920 I mean, I'm not wearing it, so the energy is not on me. 318 00:16:50,140 --> 00:16:55,020 Exactly. How strong were these people to put something this heavy on them? 319 00:17:00,010 --> 00:17:04,690 here will you you want to hold the head all right yeah put your arms through oh 320 00:17:04,690 --> 00:17:09,069 my god man okay here you go i know that's so hey look at the side there's 321 00:17:09,069 --> 00:17:12,210 bolt you'd be like bolted into the whole thing 322 00:17:12,210 --> 00:17:17,770 that 323 00:17:17,770 --> 00:17:24,710 looks cool yeah that looks good all right here we'll take a 324 00:17:24,710 --> 00:17:28,430 picture here will you take a picture yeah yeah squat down a little bit 325 00:17:29,850 --> 00:17:33,950 I am Oglethorpe. Yeah, you look good. 326 00:17:35,810 --> 00:17:36,729 You got it? 327 00:17:36,730 --> 00:17:37,970 Yeah, I got like ten. 328 00:17:39,650 --> 00:17:42,370 Yeah. Can you breathe? Oh my gosh, what is that? 329 00:17:42,710 --> 00:17:43,710 It's burning. 330 00:17:44,110 --> 00:17:45,650 Oh, I'll get it off, I'll get it off. It's burning. 331 00:17:46,010 --> 00:17:47,010 Oh. 332 00:17:47,090 --> 00:17:48,090 Sorry, sorry, sorry. 333 00:17:48,870 --> 00:17:49,870 Ow, 334 00:17:51,370 --> 00:17:52,370 this is hot. 335 00:17:53,450 --> 00:17:54,450 Sorry, sorry, 336 00:17:55,010 --> 00:17:55,769 sorry. Are you alright? 337 00:17:55,770 --> 00:17:57,590 Derek, Derek, Derek, come here. Give me some water. 338 00:17:58,419 --> 00:18:02,380 Just get, don't walk with that thing. He looked like a different person. 339 00:18:02,640 --> 00:18:03,680 Why was that burning? 340 00:18:03,960 --> 00:18:05,140 The whole thing was hot. Did you see? 341 00:18:05,520 --> 00:18:06,900 There's like a spirit in there. 342 00:18:07,320 --> 00:18:09,160 He does not look like himself anymore. 343 00:18:09,980 --> 00:18:10,879 What do you mean? 344 00:18:10,880 --> 00:18:11,880 I promise you. 345 00:18:13,020 --> 00:18:14,660 Like a different person, period. 346 00:18:14,880 --> 00:18:20,220 Like, like the guy right there. I'm not, I promise you. I'm not, like, I promise 347 00:18:20,220 --> 00:18:22,940 you. Like, his face wasn't his face. 348 00:18:23,690 --> 00:18:27,650 His face wasn't his face? No, you did not see the man? I did. I turned this 349 00:18:27,670 --> 00:18:31,030 and then I just saw him. Oh, my gosh. It was a smoke coming out of the thing, 350 00:18:31,110 --> 00:18:35,550 and then, like, he was a different person. Like, he had a different face, 351 00:18:35,550 --> 00:18:36,489 that man. 352 00:18:36,490 --> 00:18:41,330 Like this man? Yeah, I swear to you, I don't believe, like, I'm telling you. It 353 00:18:41,330 --> 00:18:44,770 was so weird. What was it? A smoke coming out of it. So you're telling me 354 00:18:44,770 --> 00:18:45,770 looked like this guy? 355 00:18:53,610 --> 00:18:55,390 No, no, no, no, I'm really scared now. 356 00:18:56,410 --> 00:19:03,090 No, like, these, like... This is a 357 00:19:03,090 --> 00:19:04,090 lot. 358 00:19:04,370 --> 00:19:08,950 That was, like, an old dude. It has, like, your friend's hair, too, like, 359 00:19:08,950 --> 00:19:10,590 it's... Okay. 360 00:19:11,030 --> 00:19:15,570 I'm so, like, this is real. I'm telling you, this is, like, some, like... Real. 361 00:19:15,710 --> 00:19:16,710 Yeah, this is real. 362 00:19:17,390 --> 00:19:18,590 This is some real deal. 363 00:19:19,150 --> 00:19:20,290 I mean, what do we do? 364 00:19:21,870 --> 00:19:26,750 Maybe that's what the people from England were like, just take it, you 365 00:19:26,750 --> 00:19:30,150 my gosh, that's like what happens when you bring that stuff back over when it 366 00:19:30,150 --> 00:19:32,350 shouldn't come. It creates the Carbonaro effect. 367 00:19:32,750 --> 00:19:33,750 Yes. 368 00:19:33,790 --> 00:19:35,650 Do you know what that is, the Carbonaro effect? 369 00:19:35,910 --> 00:19:39,670 It's like a sweet generous effect. Like it comes back to you. Yeah. 370 00:19:39,890 --> 00:19:44,970 Yeah. Kind of like a bad karma. Yeah. Right? Do you know the Carbonaro effect 371 00:19:44,970 --> 00:19:50,150 also the name of a hidden camera magic TV show? 372 00:19:56,110 --> 00:19:58,570 And you're on it right now. No, come on. 373 00:19:58,950 --> 00:20:02,390 I mean, it's hilarious that I knew it was real. I was like, this cannot 374 00:20:03,370 --> 00:20:04,029 Are you okay? 375 00:20:04,030 --> 00:20:05,590 Yes. You were so awesome. 376 00:20:06,290 --> 00:20:07,290 That's awesome. 377 00:20:07,390 --> 00:20:08,590 You were great. 378 00:20:09,010 --> 00:20:10,230 Thanks, Derek. 379 00:20:10,570 --> 00:20:11,570 Thanks, buddy. 380 00:20:12,130 --> 00:20:13,130 Wow. 28727

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.