All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e15 Dead Man Walking

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,140 --> 00:00:22,300 This is how I cook at home. 2 00:00:22,660 --> 00:00:25,340 Just make a lot of noise in the kitchen and then just put, like, a microwave 3 00:00:25,340 --> 00:00:26,340 meal in. 4 00:00:27,260 --> 00:00:28,560 I can make omelets. 5 00:00:31,100 --> 00:00:33,240 All right, hey, Danny, maybe you can help me out over here for a second. 6 00:00:33,540 --> 00:00:37,940 All right, we're going to be doing some platters of raw oysters and stuff, clams 7 00:00:37,940 --> 00:00:38,939 and oysters. 8 00:00:38,940 --> 00:00:42,860 They have shrimp out there right now, and these are, well, they laid them out, 9 00:00:42,900 --> 00:00:45,460 but we want them to be, like, you know, open on the half shell. 10 00:00:46,020 --> 00:00:48,580 Okay. So maybe shout -chuck them. 11 00:00:48,920 --> 00:00:52,040 And that'll probably be better anyway, you know? Okay. 12 00:00:53,160 --> 00:00:56,980 No, not your fingers. Just do a shout -shucking because it's going to be, you 13 00:00:56,980 --> 00:00:58,380 know, a lot more tender inside. 14 00:01:00,960 --> 00:01:01,959 Shout -shucking? 15 00:01:01,960 --> 00:01:02,960 A shout -shucking? 16 00:01:03,840 --> 00:01:05,780 Yeah, if they're all closed, you can do this. 17 00:01:06,380 --> 00:01:11,120 You, you know, cover them up and you want to make, like, a loud noise, 18 00:01:13,020 --> 00:01:14,900 Right, you hear how it echoes in that? 19 00:01:15,160 --> 00:01:16,160 Like doing increments? 20 00:01:16,360 --> 00:01:17,560 Yeah, you can do it in increments. 21 00:01:19,830 --> 00:01:20,830 There you go. 22 00:01:20,970 --> 00:01:21,768 See that? 23 00:01:21,770 --> 00:01:22,770 Okay. Yeah. 24 00:01:23,130 --> 00:01:27,970 This one didn't go, so I'll do that one. Another little... No. 25 00:01:32,770 --> 00:01:33,910 Maybe you get that one. I'll try it. 26 00:01:35,250 --> 00:01:37,750 Bring on my inner thespian or whatever. I don't know. Yeah. 27 00:01:38,730 --> 00:01:39,730 There you go. 28 00:01:40,870 --> 00:01:42,170 Got a little thing. 29 00:01:45,570 --> 00:01:46,570 Nothing, huh? 30 00:01:48,560 --> 00:01:49,980 It's being difficult. It is difficult. 31 00:01:50,220 --> 00:01:51,940 It's literally clamming up. 32 00:01:52,740 --> 00:01:55,420 If they don't go, we'll just put the ones that don't work to the side. 33 00:01:55,620 --> 00:01:56,700 Okay, just like rearrange. 34 00:01:57,180 --> 00:02:00,520 Now I just put the move. Yeah, I know what you're saying. It's quick a little 35 00:02:00,520 --> 00:02:01,920 bit. Say something again. 36 00:02:03,480 --> 00:02:05,100 Hello, little oyster. 37 00:02:05,680 --> 00:02:06,880 Maybe a lower pitch. 38 00:02:07,380 --> 00:02:08,860 Hello, oyster. There you go. 39 00:02:09,220 --> 00:02:10,059 Do it again. 40 00:02:10,060 --> 00:02:12,040 Come on, little putty. 41 00:02:12,440 --> 00:02:13,440 Yeah. 42 00:02:15,500 --> 00:02:18,160 Some of them have a... Yeah, 43 00:02:19,120 --> 00:02:21,820 they have like a... Some of them need more gentle approach. 44 00:02:23,360 --> 00:02:28,860 Oh, there you go. 45 00:02:30,000 --> 00:02:34,820 Oh, look. 46 00:02:35,460 --> 00:02:36,460 Oh, 47 00:02:38,080 --> 00:02:39,080 she's protecting. 48 00:02:39,800 --> 00:02:41,140 That's my Santa Pearl. 49 00:02:42,640 --> 00:02:44,620 Some of them need a more gentle approach. 50 00:02:47,239 --> 00:02:50,480 Yeah. Let me take him aside, and I'm going to put the pearl somewhere safe. 51 00:02:50,640 --> 00:02:54,020 Okay. And then you can shove those right in the bowl, and then we'll lay them 52 00:02:54,020 --> 00:02:56,280 out. Okay. Okay. All right. Right back. 53 00:02:58,960 --> 00:02:59,960 Ha! 54 00:03:00,560 --> 00:03:01,960 Hello, little buddy! 55 00:03:03,600 --> 00:03:04,600 It's me! 56 00:03:05,420 --> 00:03:06,420 There you go. 57 00:03:18,860 --> 00:03:19,860 Oven just went on the fritz. 58 00:03:20,540 --> 00:03:23,120 So I got a guy who's going to come in and fix it. So until then, we're just 59 00:03:23,120 --> 00:03:25,120 going to get some potatoes prepped for baking them. 60 00:03:25,360 --> 00:03:27,640 Okay. All right. So just grab me a potato there. 61 00:03:29,000 --> 00:03:29,739 All right. 62 00:03:29,740 --> 00:03:31,020 Pull up a piece of the foil. 63 00:03:32,620 --> 00:03:36,480 And it's got to be the shiny side in, and I'll show you why. 64 00:03:36,780 --> 00:03:37,780 Okay. All right. 65 00:03:38,020 --> 00:03:40,260 And roll it just like that. 66 00:03:41,320 --> 00:03:43,420 And this is warming foil. 67 00:03:44,200 --> 00:03:46,320 Okay. So you can feel it kind of like. Yeah, I see. 68 00:03:46,800 --> 00:03:49,140 Because once it coils in on itself, it'll activate it. 69 00:03:49,800 --> 00:03:52,740 And I usually use this part of my palm to just feel that. Just put your palm 70 00:03:52,740 --> 00:03:54,440 over the top of that and see if you can feel it. 71 00:03:55,740 --> 00:03:58,900 Feels a little warm, right? Yeah. It's that same stuff that's on the inside of 72 00:03:58,900 --> 00:04:02,300 gloves. You know those little packs that make gloves warm? 73 00:04:02,720 --> 00:04:04,560 You break it up. Yeah, the heat. 74 00:04:04,900 --> 00:04:08,560 Exactly. You put it inside. It's that same technology that's threaded 75 00:04:08,560 --> 00:04:12,820 the foil here. So once it folds over on itself, you can feel that kind of thing. 76 00:04:12,900 --> 00:04:14,900 And you've got to be careful, too, because it's got, you know. 77 00:04:15,340 --> 00:04:19,019 For foil, it's a tremendous amount of warnings that you have to watch out for. 78 00:04:19,019 --> 00:04:22,400 That's just one thing you have to be careful about. Oh, whoa, whoa, whoa. 79 00:04:22,820 --> 00:04:25,080 Yeah. Whoa, that's a warming foil, all right. 80 00:04:25,820 --> 00:04:30,100 Yeah, it's kind of like a strike anywhere match when it folds over on 81 00:04:30,300 --> 00:04:33,740 Okay, well, that's something to be careful about. Yeah, you have to be very 82 00:04:33,740 --> 00:04:37,100 careful about how you fold it. So I'm going to let you use that. 83 00:04:38,080 --> 00:04:39,280 Timing, too, is the other thing. 84 00:04:39,680 --> 00:04:40,680 Shoot. 85 00:04:41,000 --> 00:04:42,600 Oh, man, look at that. Damn! 86 00:04:43,450 --> 00:04:46,990 Did he just cook it like that that fast? Yeah. Shoot. And it's burnt. 87 00:04:49,370 --> 00:04:50,370 Damn. 88 00:04:50,670 --> 00:04:52,230 It's only supposed to be in there for a few seconds. 89 00:04:52,830 --> 00:04:57,950 I can't believe that happened that fast. I just learned something new today. 90 00:04:58,090 --> 00:04:59,090 Yeah. 91 00:05:00,370 --> 00:05:01,370 I'm not feeling it. 92 00:05:01,630 --> 00:05:03,110 Maybe a little too dangerous. 93 00:05:05,550 --> 00:05:06,550 Okay. 94 00:05:06,810 --> 00:05:07,810 My bad. 95 00:05:08,550 --> 00:05:09,550 Okay. 96 00:05:10,830 --> 00:05:11,950 Good. Not a problem. 97 00:05:12,640 --> 00:05:14,600 My eyebrows kind of got that a little bit there. 98 00:05:15,020 --> 00:05:18,600 Let's, uh... I say we wait for the guy to fix the oven. 99 00:05:19,180 --> 00:05:20,560 Okay. Yeah. That worked. 100 00:05:20,780 --> 00:05:24,440 That worked. Let me see if he's gone his way. You hang tight right there. All 101 00:05:24,440 --> 00:05:25,740 right. All right. 102 00:05:27,820 --> 00:05:32,100 The oven guy is... Hot 103 00:05:32,100 --> 00:05:38,680 fryer. Okay. There you go. 104 00:05:39,890 --> 00:05:42,390 Actually, come on over to this side of the table. Sure. All right, I'm going to 105 00:05:42,390 --> 00:05:44,830 show you how we're going to garnish these up, okay? Okay, yeah. 106 00:05:45,050 --> 00:05:46,390 So here's how we do this, all right? 107 00:05:47,750 --> 00:05:52,370 Okay. All right, so with each one of these, what I like to do, new company, 108 00:05:52,470 --> 00:05:56,710 they're super fresh fish sticks, but, you know, high -end fish sticks, they're 109 00:05:56,710 --> 00:05:59,630 telling us. Nice. Just be very careful because we like to get them out super, 110 00:05:59,710 --> 00:06:00,710 super hot, okay? 111 00:06:00,870 --> 00:06:04,190 Sure. The one I just put on, it just pats out a little more grease, then 112 00:06:04,190 --> 00:06:06,210 out from the basic splash after it's dipped. 113 00:06:07,050 --> 00:06:09,030 All right, you want to put a little dollop on that guy? Let's do it. 114 00:06:14,460 --> 00:06:16,700 Whoa. Oh, there you go. Is that one still alive? 115 00:06:17,020 --> 00:06:18,020 No, 116 00:06:18,580 --> 00:06:21,440 I think it's moving around. We don't want to be serving them, okay? 117 00:06:21,620 --> 00:06:22,620 Yeah. Understood, yeah. 118 00:06:22,920 --> 00:06:25,340 All right, so they said it's a real fresh. 119 00:06:27,640 --> 00:06:29,140 Yeah, so it's an oil. Okay. 120 00:06:32,420 --> 00:06:39,080 Shut the up, man. Come on. Are you kidding me? Come on. The thing is 121 00:06:39,080 --> 00:06:40,980 alive. I think that's a catfish. 122 00:06:43,310 --> 00:06:47,010 I mean, do you think, I mean, with all of these fish coming in, there's got to 123 00:06:47,010 --> 00:06:50,290 be little baby fish that get in the way. But how the hell did he survive all 124 00:06:50,290 --> 00:06:51,290 that? That's amazing. 125 00:06:51,910 --> 00:06:55,670 Yeah, I mean, this is a cooked filet of fish, right? 126 00:06:55,990 --> 00:06:58,850 That you're just putting in oil. Yeah. How? 127 00:06:59,070 --> 00:07:00,150 No way. 128 00:07:00,950 --> 00:07:03,510 I mean, can you imagine, honestly, if you serve that? 129 00:07:03,830 --> 00:07:07,250 No. Oh, my God. Can you imagine? Can you imagine? 130 00:07:07,770 --> 00:07:11,070 Oh, my God. That would be like the greatest slash worst day in history. 131 00:07:11,640 --> 00:07:14,680 of food service ever. Okay, let me call the supplier. Hang tight. You do what 132 00:07:14,680 --> 00:07:17,080 you need to do. You hang tight right there. I'm going to be right here with 133 00:07:17,080 --> 00:07:18,080 Miracle. 134 00:07:18,620 --> 00:07:19,620 Oh, my God. 135 00:07:22,360 --> 00:07:23,460 You got a buddy in here? 136 00:07:24,020 --> 00:07:25,360 A little stowaway? 137 00:07:29,360 --> 00:07:31,380 Nope. Nope, just you, bud. 138 00:07:31,600 --> 00:07:32,600 Just you. 139 00:07:39,620 --> 00:07:42,280 There's a landscaper over there talking to themselves. 140 00:07:42,980 --> 00:07:43,980 Somebody send somebody. 141 00:07:47,440 --> 00:07:51,300 Did they tell you about the little situation we were having with the bird 142 00:07:51,300 --> 00:07:52,300 feeders? What happened? 143 00:07:52,500 --> 00:07:56,440 Like all last year during, you know, high peak season when the people come to 144 00:07:56,440 --> 00:07:59,740 love to watch the birds and we fill the feeders, there were some animal was 145 00:07:59,740 --> 00:08:01,760 coming and like eating all the feeders. 146 00:08:02,100 --> 00:08:03,180 How in the world? 147 00:08:03,400 --> 00:08:06,000 It was like we'd fill it up at night and then in the morning they'd be empty. So 148 00:08:06,000 --> 00:08:08,440 we were like, then they tried to lower it. 149 00:08:08,750 --> 00:08:13,090 You know, to figure it out. And now this is, I think, going to work. This is 150 00:08:13,090 --> 00:08:13,449 working, yeah? 151 00:08:13,450 --> 00:08:15,390 I think, yeah. All right. 152 00:08:15,790 --> 00:08:18,190 All right, you want to unclasp that? Of course, sure. 153 00:08:20,390 --> 00:08:23,530 This will be good. It's because, you know, and people love coming to the park 154 00:08:23,530 --> 00:08:26,930 for that reason, to watch birds. Yeah, this park is absolutely amazing. 155 00:08:27,270 --> 00:08:32,309 Tons of them. Love it. Okay, I think we've got our solution now. 156 00:08:33,720 --> 00:08:36,559 That's going to be really sealed. It's got the tiniest little bit. 157 00:08:36,840 --> 00:08:40,140 But that's something the birds would know that hopefully... Okay, the other 158 00:08:40,140 --> 00:08:42,539 animal, the creature, can't figure out. 159 00:08:43,220 --> 00:08:45,360 Let's keep that perfectly. 160 00:08:45,620 --> 00:08:47,680 Okay. All right, get it up like this. 161 00:08:47,900 --> 00:08:51,020 That should work, right? Yeah, I think we'll be good. You think so? I think 162 00:08:51,020 --> 00:08:53,960 we're good. No way they're going to be able to get down from there. No, you 163 00:08:53,960 --> 00:08:56,020 what? At that point, I think that it's the person. 164 00:08:56,300 --> 00:08:59,180 You know what? I never even thought about that. It could be a person that's 165 00:08:59,180 --> 00:09:01,620 doing it. It could be. Here, see if I'm hanging this up straight. 166 00:09:02,660 --> 00:09:03,660 All right, wait. 167 00:09:04,540 --> 00:09:06,420 It's funny. We do get a lot of bird watchers. 168 00:09:07,300 --> 00:09:12,300 So, I mean, yeah, because there's no way something's going to be able to get to 169 00:09:12,300 --> 00:09:14,640 that. The rails are a little leany. 170 00:09:14,840 --> 00:09:18,340 Yeah, but it'll stay, right? Yeah, it'll stay. And if something tries to climb 171 00:09:18,340 --> 00:09:19,940 up it, it's not going to be able to do that. It's going to lean. No, they 172 00:09:19,940 --> 00:09:22,160 definitely won't do that. It's funny because we used to fill them, and then, 173 00:09:22,180 --> 00:09:25,180 like, right on the end of here, you would, like, literally see them all, 174 00:09:25,180 --> 00:09:26,720 lining up, getting ready to. Oh, my gosh. 175 00:09:27,480 --> 00:09:28,620 I know, it's crazy. 176 00:09:28,900 --> 00:09:29,900 That sounds beautiful. 177 00:09:30,200 --> 00:09:31,200 Here, so I'll get the bucket. 178 00:09:31,480 --> 00:09:32,620 What do you need me to grab? 179 00:09:33,400 --> 00:09:35,900 Let's see. Oh my God, it's in the box. 180 00:09:36,120 --> 00:09:37,260 That freaking quick. 181 00:09:38,560 --> 00:09:41,600 How did this just happen? Oh my freaking God. 182 00:09:42,280 --> 00:09:47,960 How did that get in there that freaking quick? I can't believe it. I cannot take 183 00:09:47,960 --> 00:09:51,380 this right now. I just saw you hang that up and there was nothing in there. 184 00:09:52,140 --> 00:09:53,140 And it's sealed. 185 00:09:53,480 --> 00:09:57,930 This is the freakiest thing I've ever seen. I know. You, like, didn't believe 186 00:09:57,930 --> 00:10:00,010 before. I'm telling you, every time I feel it. No, it wasn't even that. It 187 00:10:00,010 --> 00:10:04,450 sounded like we heard the noise and turned, and then I look, and this is 188 00:10:04,450 --> 00:10:05,409 at me. 189 00:10:05,410 --> 00:10:06,470 Oh, my God. 190 00:10:07,150 --> 00:10:08,610 How did it get in there? 191 00:10:08,950 --> 00:10:13,410 Yeah. You should take a picture and show it to whoever you've been talking to 192 00:10:13,410 --> 00:10:16,890 about this situation. Yeah, I think, and you'll tell them that, too. I can vouch 193 00:10:16,890 --> 00:10:20,070 for you right now. I would take this to someone and show them, like, look, 194 00:10:20,170 --> 00:10:22,170 they're smart. They're waiting until this. 195 00:10:22,410 --> 00:10:25,150 Literally, he had to have been sitting here, like. 196 00:10:25,450 --> 00:10:30,490 Yep. This is the creepiest because that's a whole big animal inside of 197 00:10:30,950 --> 00:10:35,210 If I hadn't just seen this myself, like, sincerely, that was insane. 198 00:10:35,450 --> 00:10:37,490 Hi. Hi, you smart baby. 199 00:10:39,490 --> 00:10:40,930 Hi, little possum. 200 00:10:43,310 --> 00:10:44,310 Hi. 201 00:10:45,250 --> 00:10:46,690 Hey, how did you get in there? 202 00:10:47,810 --> 00:10:49,030 How did you do this? 203 00:10:51,780 --> 00:10:53,620 Wait, wait, so you're saying Pluto is not really a planet? 204 00:10:53,860 --> 00:10:57,320 Pluto is no longer a planet. Now they're only teaching kids in school that there 205 00:10:57,320 --> 00:11:00,720 are eight planets from the sun. Remember, when I was in elementary 206 00:11:00,720 --> 00:11:03,760 was nine planets from the sun. Oh, yeah. We don't know what's going on. We don't 207 00:11:03,760 --> 00:11:06,880 even know why we're here. All we know is we came from a glob of nothing. That's 208 00:11:06,880 --> 00:11:10,280 right. And we've been transformed into alligators, to monkeys, to turtles. And 209 00:11:10,280 --> 00:11:12,480 I'm still trying to figure out how the human being came to be. 210 00:11:13,500 --> 00:11:14,500 Look at this. 211 00:11:15,780 --> 00:11:17,080 What is that? Is that an egg? 212 00:11:17,320 --> 00:11:19,120 Not an egg. It's breaking too easily. 213 00:11:23,960 --> 00:11:24,960 Oh, yeah. 214 00:11:25,180 --> 00:11:28,240 You know, we got to clean up leaves, and if we see a nest, we got to get it out 215 00:11:28,240 --> 00:11:28,819 of the tree. 216 00:11:28,820 --> 00:11:33,420 What? Because it attracts, you know, other animals. 217 00:11:34,560 --> 00:11:35,580 Yeah, will you hold this side? 218 00:11:35,840 --> 00:11:37,000 Yes, I will. 219 00:11:38,060 --> 00:11:39,060 Okay. 220 00:11:41,220 --> 00:11:42,340 There's no more eggs, Bob. 221 00:11:44,620 --> 00:11:45,620 Oh, my gosh. 222 00:11:45,840 --> 00:11:46,840 What's going on? 223 00:11:46,960 --> 00:11:47,960 What about? 224 00:11:48,280 --> 00:11:49,239 Look at that. 225 00:11:49,240 --> 00:11:50,240 It wasn't. 226 00:11:50,920 --> 00:11:52,300 And a big -ass egg. 227 00:11:52,620 --> 00:11:53,620 Oh, it is, yeah. 228 00:11:53,760 --> 00:11:55,200 What type of bird was this? 229 00:11:55,520 --> 00:11:56,520 Here, will you hold that? 230 00:11:59,760 --> 00:12:01,140 Just careful, they're fragile. 231 00:12:01,980 --> 00:12:02,980 Let me see. 232 00:12:03,360 --> 00:12:06,060 I would have never suspected this has an egg. 233 00:12:06,260 --> 00:12:07,260 Yeah. 234 00:12:07,540 --> 00:12:11,660 Is it like a hawk? 235 00:12:11,980 --> 00:12:13,740 That came out of something's body. 236 00:12:14,040 --> 00:12:15,940 I would like it, yeah. It's got a crack on the side here. 237 00:12:16,620 --> 00:12:19,340 Oh, man. Why don't we go ahead and open it? What are we going to find? 238 00:12:21,459 --> 00:12:23,160 Yeah, it's like, I feel it. 239 00:12:23,380 --> 00:12:25,820 I see the beak. Yeah, I see it. It looks like it's breathing. 240 00:12:26,240 --> 00:12:27,540 I see the eyes. 241 00:12:27,760 --> 00:12:29,960 Yeah. I see the eyes. It's open. Yeah. 242 00:12:30,240 --> 00:12:31,600 It's coming out. Yeah. 243 00:12:32,240 --> 00:12:35,660 It's coming out. Don't leave me. Oh, it's so cute. It's coming out. 244 00:12:36,340 --> 00:12:37,480 It's a hamster. 245 00:12:39,060 --> 00:12:40,060 A hamster? 246 00:12:40,260 --> 00:12:42,820 I think this is a woodland guinea. 247 00:12:44,320 --> 00:12:45,320 It's a guinea pig? 248 00:12:45,660 --> 00:12:46,840 It's a woodland guinea. 249 00:12:48,910 --> 00:12:50,010 Yeah, you see him? Come here. 250 00:12:51,530 --> 00:12:56,850 Hey. This is like that thing, you know, the survival of the fittest? Yes. 251 00:12:56,910 --> 00:13:00,370 They've adapted to start laying their young in eggs. 252 00:13:00,770 --> 00:13:06,110 Yes, so they disguise them. They disguise their babies by... As birds. 253 00:13:06,530 --> 00:13:07,870 That's right. In a nest. 254 00:13:08,170 --> 00:13:10,270 Yes. To save them. 255 00:13:10,510 --> 00:13:11,510 To save them. 256 00:13:12,650 --> 00:13:16,130 I don't know, man. Maybe it's like what you were saying with, like, Pluto or 257 00:13:16,130 --> 00:13:20,260 something. And now, basically, life is changing. 258 00:13:20,480 --> 00:13:25,240 Yeah. The whole universe is changing. That's right. Things are shifting 259 00:13:27,620 --> 00:13:29,720 This is what he was born out of. Yeah. 260 00:13:30,380 --> 00:13:31,720 Oh, my God. I'm lost. 261 00:13:32,040 --> 00:13:37,040 Me, too. I'm lost. I never suspected a mammal coming out of an egg. 262 00:13:37,620 --> 00:13:38,620 No, me neither. 263 00:13:39,480 --> 00:13:40,480 Like, really? 264 00:13:47,209 --> 00:13:49,170 Okay, this was kind of a dare. 265 00:13:51,010 --> 00:13:54,890 And I'm going to do it. I know it seems so wrong. It's not. It's going to be 266 00:13:54,890 --> 00:13:58,830 funny. Gabe? Gabe, how are you? Hi, good. Nice to meet you. Okay, yeah, I 267 00:13:58,830 --> 00:14:01,490 actually don't know too much of what's going on. It's always so weird when they 268 00:14:01,490 --> 00:14:02,490 have food awake. 269 00:14:04,210 --> 00:14:05,910 I wouldn't be able to eat. No, I know. 270 00:14:06,670 --> 00:14:07,770 Is there someone in there? 271 00:14:08,350 --> 00:14:10,010 Not yet. The body's coming in an hour. 272 00:14:10,590 --> 00:14:11,590 All right, let me get this done. 273 00:14:11,770 --> 00:14:15,110 Yeah, I know. Seriously, I'm like you. I'm like, yeah. And I think the flower's 274 00:14:15,110 --> 00:14:17,550 supposed to be yellow, but we're going to maybe work around that. 275 00:14:17,770 --> 00:14:19,750 They brought the wrong flowers. 276 00:14:20,150 --> 00:14:26,450 I think it was something like... Rick's sort of eccentric, so he's like... I 277 00:14:26,450 --> 00:14:29,430 don't know whether the family had asked for it or he did. He wanted a different 278 00:14:29,430 --> 00:14:32,670 color. Oh, okay. All right, I'm going to see if I can get him on the phone 279 00:14:32,670 --> 00:14:34,490 because we shouldn't really do too much of anything. 280 00:14:35,430 --> 00:14:37,710 Without him. Yeah, without him telling us what to do. 281 00:14:38,330 --> 00:14:39,970 Thanks, man. I'll be right out. No problem. 282 00:14:55,490 --> 00:14:56,690 Hello. Hey. 283 00:14:56,910 --> 00:14:57,909 Good afternoon. 284 00:14:57,910 --> 00:14:58,589 Hey, hey. 285 00:14:58,590 --> 00:15:00,110 I'm Gabe. Nice to meet you. Gabe. 286 00:15:00,730 --> 00:15:02,370 Hey, what's going on here? 287 00:15:04,270 --> 00:15:07,450 This is, uh... I'm just helping out. 288 00:15:08,150 --> 00:15:09,390 Well, this is nice. 289 00:15:09,650 --> 00:15:10,650 This is nice. 290 00:15:11,790 --> 00:15:12,790 Food's coming? 291 00:15:12,850 --> 00:15:15,530 I don't want to answer any wrong questions. 292 00:15:15,950 --> 00:15:17,290 That came out good. 293 00:15:18,290 --> 00:15:19,570 I'm not sure about this. 294 00:15:20,230 --> 00:15:24,910 This one, I'm not... I don't know if this was what was expected. 295 00:15:26,870 --> 00:15:27,870 Hmm. 296 00:16:02,010 --> 00:16:03,030 Hey, he's in there. 297 00:16:03,390 --> 00:16:05,010 Sorry? He's in there. 298 00:16:05,810 --> 00:16:08,970 Not yet. In an hour. No, I mean, you freaked out, right? No, no. 299 00:16:10,290 --> 00:16:12,590 There's a guy in there. He came in. Say again? 300 00:16:14,010 --> 00:16:16,570 I think your boss or somebody. He came in. 301 00:16:17,410 --> 00:16:19,530 Rick came in? Yeah, I think he's in the casket. 302 00:16:21,070 --> 00:16:22,670 He's in there forever. 303 00:16:23,130 --> 00:16:23,809 In it? 304 00:16:23,810 --> 00:16:24,810 Mm -hmm. 305 00:16:26,110 --> 00:16:27,330 I don't think that's funny, man. 306 00:16:34,010 --> 00:16:35,090 Somebody got in here? 307 00:16:35,430 --> 00:16:36,430 He's in there. 308 00:16:36,570 --> 00:16:37,570 What are you talking about? 309 00:16:43,470 --> 00:16:46,810 Were they... He was just... Yeah, he got in there. 310 00:16:47,630 --> 00:16:49,810 Did somebody come in and say they were going to bring the body or something? 311 00:16:51,810 --> 00:16:56,550 Yeah, it was a guy in a suit, and he had... That would be Rick, maybe. 312 00:16:56,810 --> 00:16:59,450 Yeah, and he had like a white beard. Tall, black. He was short. 313 00:16:59,930 --> 00:17:03,190 He had a white beard, and he had white hair. 314 00:17:03,720 --> 00:17:08,020 came in this room he came he just walked in here i just talked to him he came in 315 00:17:08,020 --> 00:17:12,720 he goes hmm this is gonna be weird how are we gonna do this and then he walked 316 00:17:12,720 --> 00:17:19,520 up here climbed in here shut this dude i think you're like no i'm serious i just 317 00:17:19,520 --> 00:17:24,460 dude i just talked to somebody i'm not crazy what the hell that would be so 318 00:17:24,460 --> 00:17:30,430 creepy if that was some like i mean Is there any other way out of here? No. 319 00:17:31,390 --> 00:17:33,590 No, that's storage, table storage. 320 00:17:35,030 --> 00:17:36,090 There's that right here. 321 00:17:41,370 --> 00:17:42,370 Oh, my God. 322 00:17:42,470 --> 00:17:43,470 What? 323 00:17:44,390 --> 00:17:45,990 Were you, like, spooked out? Did you see something? 324 00:17:46,410 --> 00:17:47,410 Yeah. 325 00:17:47,850 --> 00:17:49,150 Like, real? Like, for real? 326 00:17:49,530 --> 00:17:53,050 Oh, my God, you're, like, telling me the truth. It was flesh, dude. It was a 327 00:17:53,050 --> 00:17:54,050 person. 328 00:17:54,390 --> 00:17:55,390 And it was that person. 329 00:17:56,900 --> 00:17:58,820 Are you serious? I promise you on everything. 330 00:17:59,080 --> 00:18:03,120 I'm not crazy. No, I know you're like a serious looking guy. I don't play 331 00:18:03,120 --> 00:18:05,620 around. Actually, I was mad because I thought you were like... That's 332 00:18:05,620 --> 00:18:06,620 disrespectful. Yeah. 333 00:18:06,980 --> 00:18:09,040 So wait, what happened? I walked out. 334 00:18:09,280 --> 00:18:11,180 That was crazy, dude. Oh my God. 335 00:18:11,800 --> 00:18:17,040 There's got to be somebody who works in here that looked exactly like him, dude. 336 00:18:17,300 --> 00:18:18,500 I was right here. 337 00:18:19,380 --> 00:18:21,120 Dude walks right in this door. 338 00:18:22,160 --> 00:18:24,260 Dude walks right in this door, right by me. 339 00:18:24,620 --> 00:18:25,880 And then I'll go like this. 340 00:18:26,380 --> 00:18:28,740 To shake his hand, that was the first part that was weirdest. 341 00:18:29,100 --> 00:18:32,400 Like, excuse my language, but I'm a little creeped out. 342 00:18:32,720 --> 00:18:34,840 I went like this, and I'm like, hey, nice to meet you. 343 00:18:35,060 --> 00:18:38,040 And then the dude kept walking. He's, like, staring at the thing. He's like, 344 00:18:38,080 --> 00:18:39,080 well, this looks nice. 345 00:18:39,140 --> 00:18:44,060 And I'm like, okay, dickhead. You know, like, he was rude. You know what I mean? 346 00:18:44,180 --> 00:18:47,420 And I reached out to grab his hand, and the dude didn't even acknowledge that I 347 00:18:47,420 --> 00:18:48,119 was reaching. 348 00:18:48,120 --> 00:18:49,400 I was like, but he was talking to me. 349 00:18:50,160 --> 00:18:51,160 That is odd. 350 00:18:51,200 --> 00:18:52,200 You know, like, I heard him. 351 00:18:53,300 --> 00:18:54,380 Oh, my God, see? 352 00:18:55,710 --> 00:18:56,830 Dude. That's who it was? 353 00:18:59,010 --> 00:19:00,870 Bro, we need to get out of this room, my dude. 354 00:19:01,710 --> 00:19:02,710 Wait a minute. 355 00:19:04,430 --> 00:19:06,070 See, now you know I'm not lying, right? 356 00:19:06,510 --> 00:19:08,030 Well, no, I knew you weren't lying. 357 00:19:09,130 --> 00:19:10,130 Wait a minute. 358 00:19:12,730 --> 00:19:14,630 Yeah, he was a member here. Oh, my God. 359 00:19:15,850 --> 00:19:19,250 Okay, honestly, I actually wasn't believing. I was kind of half believing 360 00:19:19,270 --> 00:19:20,330 Dude, IG, you just saw that. 361 00:19:20,540 --> 00:19:23,740 I saw that happen. Okay, so now you know I'm not lying. No, I know. I didn't 362 00:19:23,740 --> 00:19:26,620 think you were telling me. I thought you... I'm not... This guy was a person. 363 00:19:26,740 --> 00:19:28,200 Yeah. I hope you're real. 364 00:19:28,520 --> 00:19:29,520 No, I am. 365 00:19:29,540 --> 00:19:34,280 Oh, my... Dude. I know. I think we're both going through that, you know, the 366 00:19:34,280 --> 00:19:35,280 Carbonaro effect. 367 00:19:37,280 --> 00:19:38,099 What is that? 368 00:19:38,100 --> 00:19:41,760 Yeah, it's the name of a hidden camera magic TV show. 369 00:19:44,720 --> 00:19:46,300 My name's Michael Carbonaro. 370 00:19:46,540 --> 00:19:47,580 Hi. I'm a magician. 371 00:19:48,200 --> 00:19:50,680 This is my TV show right now, The Carbonaro Effect. 372 00:19:50,980 --> 00:19:51,839 Holy crap. 373 00:19:51,840 --> 00:19:52,479 What do you think? 374 00:19:52,480 --> 00:19:53,119 What do you think? 375 00:19:53,120 --> 00:19:55,040 Dude, you were awesome. Dude, oh, my God. 376 00:19:56,980 --> 00:19:57,719 Don't leave. 377 00:19:57,720 --> 00:19:58,379 Don't leave. 378 00:19:58,380 --> 00:19:59,380 Wow. 379 00:19:59,740 --> 00:20:04,020 That was crazy. Yeah. You have to put that part in. Do not edit that part out. 380 00:20:04,060 --> 00:20:07,980 When you air this, do not edit out the part where I was like, okay, I tried to 381 00:20:07,980 --> 00:20:11,440 shake the guy's hand, and he was a dick. I love that. I love it. Excuse my 382 00:20:11,440 --> 00:20:12,440 language. Yes. 383 00:20:12,700 --> 00:20:13,920 You were awesome. 29318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.