All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e05 Amvox 73

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,280 --> 00:00:08,840 That is the most bizarre thing ever. 2 00:00:09,580 --> 00:00:13,120 This is the Carbonaro Effect. 3 00:00:23,360 --> 00:00:25,860 I just thought of something. We're at Michael's, and I'm Michael. 4 00:00:26,340 --> 00:00:29,720 Michael. But I'm playing Peter. That's what the namesake says. So I'm Michael 5 00:00:29,720 --> 00:00:33,340 Michael's, playing Peter at Michael's. That's not confusing. Just go with it. 6 00:00:35,410 --> 00:00:36,510 Hey, how you doing? Good. 7 00:00:39,010 --> 00:00:40,110 Oh, did you draw with this? 8 00:00:40,490 --> 00:00:43,270 No, I was just looking at it. Oh, yeah, it's really wild. 9 00:00:43,690 --> 00:00:47,270 They make it, the people who make 3D printers, they make that same kind of 10 00:00:47,270 --> 00:00:49,610 thing. I was trying to play with it before, but I couldn't get it to work. 11 00:00:49,770 --> 00:00:53,570 Someone was doing it. Nah, see, it's not really, it's supposed to look 3D, but 12 00:00:53,570 --> 00:00:54,570 it doesn't look very 3D. 13 00:00:54,790 --> 00:00:57,790 No. And because it's expensive, too, so it's very strange. 14 00:00:58,860 --> 00:01:02,840 Yeah, those are closed. Those are closed. But look, like if I draw a 3D 15 00:01:02,840 --> 00:01:06,160 here, you know how you draw like a box and make it look 3D? Yeah. It's supposed 16 00:01:06,160 --> 00:01:13,040 to look... I don't know if the ink is running out or what, but... It's 17 00:01:13,040 --> 00:01:14,160 supposed to look more 3D. 18 00:01:14,800 --> 00:01:21,260 I don't know if they say that like it's supposed to... I don't think it really 19 00:01:21,260 --> 00:01:22,018 works that well. 20 00:01:22,020 --> 00:01:24,740 Yeah, I don't think... It's not really that great, right? They said when it 21 00:01:24,740 --> 00:01:26,340 dries, it should like start to... 22 00:01:27,620 --> 00:01:29,160 Oh, my God. Wait. Do you see it? 23 00:01:29,880 --> 00:01:30,880 Wait a minute. 24 00:01:33,700 --> 00:01:36,280 Are you kidding me? Oh, no, no. Oh, my gosh. I got it to work. 25 00:01:37,220 --> 00:01:38,018 That's great. 26 00:01:38,020 --> 00:01:39,160 Oh, my gosh. That's great. 27 00:01:39,560 --> 00:01:42,000 Wow. Okay. What just happened? Yeah. 28 00:01:42,260 --> 00:01:43,380 It's like a 3D printer. 29 00:01:44,260 --> 00:01:45,199 That's great. 30 00:01:45,200 --> 00:01:46,600 I totally didn't think it was working. 31 00:01:50,180 --> 00:01:52,820 How did that happen? I don't know. I'm freaked out. 32 00:01:53,180 --> 00:01:54,240 Totally freaked out. 33 00:01:54,800 --> 00:01:56,000 That is out of control. 34 00:01:57,280 --> 00:01:58,280 Seriously? Yeah. 35 00:01:58,500 --> 00:01:59,500 Wait, look at this. 36 00:01:59,620 --> 00:02:03,260 It dried out. Oh, I guess it needed to get just, that's the scribble. 37 00:02:05,080 --> 00:02:06,080 That's great. 38 00:02:06,140 --> 00:02:07,200 You're going to scribble on it? 39 00:02:07,980 --> 00:02:08,980 Here, try. 40 00:02:10,400 --> 00:02:11,400 Where'd the pen go? 41 00:02:12,760 --> 00:02:14,180 Oh. Whoa. 42 00:02:14,840 --> 00:02:15,840 Okay, what? 43 00:02:16,360 --> 00:02:19,200 You know what? It's funny. The guy said that they make the pen. 44 00:02:19,790 --> 00:02:23,230 Like that they draw the pens out of their own pens, the company, and that 45 00:02:23,230 --> 00:02:26,450 they're not losing any money. They have 100 % profit margin. 46 00:02:26,770 --> 00:02:28,070 Okay. That's crazy. 47 00:02:28,750 --> 00:02:31,790 I'm freaked out right now. Yeah, we were trying to get these to work all day. 48 00:02:33,030 --> 00:02:35,070 Hold on a second. Let me just get my... Yeah, please. 49 00:02:51,690 --> 00:02:52,690 What are you making? 50 00:02:53,950 --> 00:02:56,530 We're graduating, and we're decorating our caps. 51 00:02:56,990 --> 00:02:57,989 Oh, that's cool. 52 00:02:57,990 --> 00:02:59,830 That's great. You should get one of these banners. 53 00:03:00,370 --> 00:03:01,370 Oh, yeah? You think so? 54 00:03:01,670 --> 00:03:04,090 Yeah. They were just showing us how to use these this morning. They're really 55 00:03:04,090 --> 00:03:05,049 fun. 56 00:03:05,050 --> 00:03:06,050 That's pretty cool. 57 00:03:06,230 --> 00:03:09,430 Oh. No, but they do, like, an electronic one. Like a fancy thing. Did I do that 58 00:03:09,430 --> 00:03:10,430 right? 59 00:03:11,130 --> 00:03:13,990 Yeah, but what does it do? No, there's two L's. Oh, there's two L's in it. 60 00:03:14,070 --> 00:03:17,090 That's what keeps messing up. So it's, like, better to make them yourself than 61 00:03:17,090 --> 00:03:20,110 the electronic version, you know? What does it do, though? Oh, because they 62 00:03:20,110 --> 00:03:21,110 the little ends on it. 63 00:03:21,480 --> 00:03:23,040 So it works with your phone. 64 00:03:23,240 --> 00:03:25,460 So you plug the phone into the end of it. 65 00:03:27,040 --> 00:03:28,860 And then you just speak into it. I'll show you. 66 00:03:29,960 --> 00:03:30,960 Welcome. 67 00:03:31,620 --> 00:03:32,620 Yeah, there we go. 68 00:03:35,060 --> 00:03:37,340 It'll just write it out for you. 69 00:03:39,580 --> 00:03:40,580 What? 70 00:03:41,100 --> 00:03:42,900 No, because I was saying welcome. 71 00:03:43,540 --> 00:03:44,540 Where did it go? 72 00:03:44,960 --> 00:03:45,960 Where'd the L go? 73 00:03:46,220 --> 00:03:47,700 Because I said it correctly this time. 74 00:03:48,880 --> 00:03:49,880 Here, I'll show you. 75 00:03:50,600 --> 00:03:53,180 I want to watch it do it. Yeah, but I want to see a different part. Oh, I see 76 00:03:53,180 --> 00:03:54,180 what you mean. Okay, okay. 77 00:03:54,740 --> 00:03:55,740 Use your phone. 78 00:03:56,720 --> 00:03:57,698 What's your name? 79 00:03:57,700 --> 00:03:58,700 Morgan. Morgan. 80 00:03:58,760 --> 00:03:59,940 Here, plug that into there. 81 00:04:01,880 --> 00:04:03,140 Just into the audio jack. 82 00:04:04,280 --> 00:04:07,480 And then just hold down the main button and say your name. 83 00:04:08,060 --> 00:04:09,120 Say my name? Yeah. 84 00:04:09,760 --> 00:04:10,760 Morgan. 85 00:04:13,900 --> 00:04:15,100 See that just flipped over? 86 00:04:19,690 --> 00:04:20,690 I'll attach it. 87 00:04:20,790 --> 00:04:21,790 There's her knife! 88 00:04:21,950 --> 00:04:23,230 Stop! Yeah. What? 89 00:04:24,270 --> 00:04:25,270 Yeah. 90 00:04:25,590 --> 00:04:28,850 Wow! Yeah, it gets a little tangled, but it does a pretty good job. 91 00:04:29,770 --> 00:04:32,650 Is this serious, Johnna? Yeah. That's pretty cool, right? 92 00:04:32,930 --> 00:04:34,190 I don't understand. 93 00:04:34,510 --> 00:04:35,590 How does it work? 94 00:04:36,330 --> 00:04:37,810 This is not real life. 95 00:04:41,230 --> 00:04:42,230 What's he doing? 96 00:04:42,530 --> 00:04:44,390 Oh, yeah, he was doing these little paintings. 97 00:04:44,810 --> 00:04:46,030 Oh, that's what he's doing? 98 00:04:46,230 --> 00:04:47,910 Yeah. It's a crap turtle. Yeah. 99 00:04:48,810 --> 00:04:51,670 He does some paintings. Where do you keep him when he's not working? 100 00:04:52,110 --> 00:04:53,110 Here's a little box. 101 00:04:53,330 --> 00:04:54,330 What does he eat? 102 00:04:55,030 --> 00:04:56,030 Nothing. 103 00:04:57,830 --> 00:04:58,830 He has to eat. 104 00:05:00,190 --> 00:05:02,250 I'm so confused right now. Why are you confused? 105 00:05:02,510 --> 00:05:05,550 Because you said he doesn't eat, and he's real, so he has to eat. 106 00:05:05,770 --> 00:05:08,270 Oh, no, it's a craft turtle. That's what I was saying. 107 00:05:08,950 --> 00:05:09,950 He's a craft turtle. 108 00:05:10,950 --> 00:05:14,610 He's a little... I'm so confused. I'm really confused. 109 00:05:14,970 --> 00:05:17,690 Is he a real life... Oh, wait, you're taking... Oh, no, here. 110 00:05:19,200 --> 00:05:20,200 These little pieces. 111 00:05:20,340 --> 00:05:22,120 That's what dots this out, yeah. 112 00:05:22,620 --> 00:05:25,640 It's just pieces. That's the most realistic thing I have ever seen. 113 00:05:26,300 --> 00:05:27,360 Oh, my God. 114 00:05:29,040 --> 00:05:32,620 I was about to report you because you weren't feeding him. Oh, no. I was 115 00:05:32,620 --> 00:05:33,660 wondering. I thought you were being silly. 116 00:05:33,920 --> 00:05:34,920 You were like, what? 117 00:05:35,800 --> 00:05:36,800 Do you know how real he looks? 118 00:05:37,000 --> 00:05:41,780 Yeah, when it's together, it's really real because it's made of deep sediment 119 00:05:41,780 --> 00:05:45,140 clay, so it warms up in the sun. That's how we get it to work. 120 00:05:48,010 --> 00:05:49,610 You wet him with a sponge. 121 00:05:50,370 --> 00:05:54,210 Yeah. And then you let that clay absorb sunlight. 122 00:05:54,730 --> 00:05:57,310 Yeah. Because he's like stiff right now. Yeah. 123 00:05:57,630 --> 00:06:03,210 But when he absorbs the sunlight, then it gets more doughy. And there's no 124 00:06:03,210 --> 00:06:07,870 battery. No, no battery. Some clay dries by sun and some you have to bake in the 125 00:06:07,870 --> 00:06:12,430 oven. Right. So these three prongs go on here like that. Right. And then he'll 126 00:06:12,430 --> 00:06:15,710 go off and... Yeah. 127 00:06:18,960 --> 00:06:19,899 He blinks his eyes. 128 00:06:19,900 --> 00:06:20,899 Yeah. 129 00:06:20,900 --> 00:06:22,420 He starts to warm up a little. 130 00:06:23,620 --> 00:06:28,200 That is wild. I don't understand why someone can activate his motion if 131 00:06:28,200 --> 00:06:29,039 no battery. 132 00:06:29,040 --> 00:06:30,240 Is it the stored heat? 133 00:06:30,520 --> 00:06:34,440 Yeah, it's the condensed heat. And it kind of wavers. Through the clay. 134 00:06:34,680 --> 00:06:35,680 Yeah. 135 00:06:35,740 --> 00:06:40,080 So the clay has got some sort of organic DNA. 136 00:06:40,860 --> 00:06:44,380 It's mimicking what the turtles are doing. Oh, my gosh. Because it's 137 00:06:44,380 --> 00:06:46,360 turtle clay. You know the turtle bay in Peru? 138 00:06:46,700 --> 00:06:47,980 Yeah. Yeah, this is. 139 00:06:48,200 --> 00:06:49,340 Turtle Clay by Turtle Bay. 140 00:06:49,880 --> 00:06:52,880 Because you know how a turtle will go into its shell to protect itself. Yeah, 141 00:06:52,880 --> 00:06:56,180 right. But he's not real. How does he know that he needs to protect himself? 142 00:06:56,240 --> 00:06:57,240 It's a blob of clay. 143 00:06:57,360 --> 00:06:58,900 I've got to get one of these for my kids. 144 00:06:59,400 --> 00:07:01,380 It has to have something to coordinate. 145 00:07:01,640 --> 00:07:02,640 Oh, my God. 146 00:07:02,660 --> 00:07:03,660 Oh, my God. 147 00:07:03,780 --> 00:07:07,060 Yeah, moisten it with a sponge. And then they just put a little paint on his 148 00:07:07,060 --> 00:07:08,620 feet and let them make art, you know. 149 00:07:09,040 --> 00:07:11,540 Something is really, really wrong. 150 00:07:18,220 --> 00:07:20,640 I don't look like I'd be running a yard sale, do I? Oh, wait. 151 00:07:20,900 --> 00:07:21,900 Oh, wait. 152 00:07:22,920 --> 00:07:23,920 Yard sale guy. 153 00:07:24,320 --> 00:07:26,520 Come on down to the yard sale. I'm the yard sale guy. 154 00:07:27,120 --> 00:07:28,120 Come and buy something. 155 00:07:30,780 --> 00:07:32,000 Well, how come there's so many cars? 156 00:07:32,700 --> 00:07:35,500 Oh, yeah. You know, they park here to golf instead. 157 00:07:35,880 --> 00:07:39,080 So I was like, man, this must be some special yard sale. Yeah, right? 158 00:07:39,580 --> 00:07:40,580 Yeah. 159 00:07:45,490 --> 00:07:48,250 This is funny someone was just someone's like they're gonna come back for this 160 00:07:48,250 --> 00:07:52,530 like don't sell it to anyone else And I'm like this of all the things right? 161 00:07:53,390 --> 00:07:56,810 Yes. Oh, oh, whoops didn't even open it. Oh my god. 162 00:07:57,370 --> 00:08:02,130 Yikes Oh my gosh, I should clean it before. 163 00:08:02,350 --> 00:08:06,250 Oh, yeah, probably come back. That's pretty gross. Oh, that is gross Yeah, 164 00:08:06,750 --> 00:08:09,690 that's what she was saying. It was like she said they don't make these anymore. 165 00:08:09,910 --> 00:08:15,320 He didn't open it. He didn't open it No, cuz it hadn't yeah i know but she saw 166 00:08:15,320 --> 00:08:19,100 this and she was like is that the the knob for there and i said yes and she 167 00:08:19,100 --> 00:08:22,980 hold on i'll be right back do not sell that it's so funny yeah you know like a 168 00:08:22,980 --> 00:08:29,040 self -cleaning oven yeah yeah here it doesn't have a cord that goes um it 169 00:08:29,040 --> 00:08:34,460 doesn't have a cord it goes i think that it goes on there yeah 170 00:08:34,460 --> 00:08:39,000 and do you feel it's whipped all the way on no i'm not i don't want to do 171 00:08:39,000 --> 00:08:42,360 anything yeah just like that i thought it was one of those other those electric 172 00:08:42,360 --> 00:08:45,150 things that had one Yeah. It doesn't have any cord. 173 00:08:45,370 --> 00:08:48,930 No, it's not a cord, but it feels like it has like a... No wonder she thought 174 00:08:48,930 --> 00:08:50,030 was unique. Yeah, it's getting warm. 175 00:08:50,450 --> 00:08:51,450 Feel that? 176 00:08:52,550 --> 00:08:55,890 Yeah. Yeah, it feels like it got warm. And then if you turn it all the way 177 00:08:55,890 --> 00:08:59,270 over... Who made that? I never... Yeah. She said it would get hot, but I don't 178 00:08:59,270 --> 00:09:00,270 feel it getting hot. 179 00:09:00,450 --> 00:09:04,450 What the... Does it feel like it's hot? What is that? What is that? Oh, my gosh. 180 00:09:06,110 --> 00:09:08,650 I'm freaking out. Oh, my God. That's what you... 181 00:09:08,880 --> 00:09:09,880 That's crazy. 182 00:09:10,140 --> 00:09:11,360 Are you kidding me? No. 183 00:09:11,580 --> 00:09:14,180 She said it was a leftover lever. 184 00:09:14,800 --> 00:09:19,700 And that's why she... I don't care. How did that junk get to that? 185 00:09:20,140 --> 00:09:24,040 She said it's a... Are you kidding me? I'm freaking out. 186 00:09:24,260 --> 00:09:25,260 What? 187 00:09:25,540 --> 00:09:27,400 No, you didn't see what happened. 188 00:09:28,620 --> 00:09:30,760 It's like a fresh pan of lasagna. 189 00:09:30,980 --> 00:09:35,740 Exactly. So was it frozen? No, it wasn't frozen. It was just dried out. Like, 190 00:09:35,740 --> 00:09:36,740 you know how you try... 191 00:09:37,050 --> 00:09:42,550 You know when you make soup and the top gets like a skin on it and you kind of 192 00:09:42,550 --> 00:09:43,550 flop it over? 193 00:09:43,570 --> 00:09:47,110 It wasn't even a full pan, though. No, I know, but it fluffs it up. It's like a 194 00:09:47,110 --> 00:09:48,110 leftover cooker. 195 00:09:49,090 --> 00:09:50,390 I've never seen anything like that in my life. 196 00:09:50,850 --> 00:09:53,650 It looks like it just came out the stove now. 197 00:09:54,290 --> 00:09:57,070 No, if you'd seen what was in there before, you wouldn't eat it. Yeah, it 198 00:09:57,070 --> 00:09:58,070 all dried out. 199 00:09:58,210 --> 00:10:02,030 They call it the leftover lever. 200 00:10:02,350 --> 00:10:04,110 I feel like I'm on drugs or something. 201 00:10:04,410 --> 00:10:05,890 I've never seen anything like that. 202 00:10:10,450 --> 00:10:14,650 Someone came by before. I had these in separate cages, and they wanted the cage 203 00:10:14,650 --> 00:10:15,650 but not the bunny. 204 00:10:16,490 --> 00:10:20,830 These are Norwegian jackrabbits, so you're not supposed to put them in the 205 00:10:20,830 --> 00:10:21,709 cage together. 206 00:10:21,710 --> 00:10:23,030 Oh, uh -huh. I don't know, 207 00:10:23,810 --> 00:10:26,130 but he keeps going over there. He really wants to be friends. 208 00:10:26,450 --> 00:10:29,650 Yeah. He's got the cutest little face, right? Hey there, bunny. 209 00:10:30,570 --> 00:10:32,370 Hey there. Here, I'm going to put them together. 210 00:10:32,910 --> 00:10:33,910 It'll be all right. 211 00:10:34,290 --> 00:10:36,350 And this one's really interesting because... 212 00:10:37,560 --> 00:10:40,160 She says they would go crazy if you put the two together. 213 00:10:41,260 --> 00:10:43,420 And this one has the cutest little eye. 214 00:10:43,680 --> 00:10:45,920 Oh, yeah. You see, it's got a little bit of, like, color. 215 00:10:46,640 --> 00:10:48,140 Oh, and you've got another one. 216 00:10:48,340 --> 00:10:49,139 Oh, look at that. 217 00:10:49,140 --> 00:10:50,140 Wait a minute. 218 00:10:50,440 --> 00:10:51,660 Did it just pop out? 219 00:10:51,960 --> 00:10:52,960 That can't be. 220 00:10:53,040 --> 00:10:54,180 Where was it hiding, even? 221 00:10:54,540 --> 00:10:57,620 No way. There were only two rabbits in here. Oh, my God. 222 00:10:58,200 --> 00:10:59,820 Oh, look at that. They're like a little family. 223 00:11:00,080 --> 00:11:04,520 Yeah. And they're just so cute, right? Look, there's another one. What? 224 00:11:05,580 --> 00:11:06,580 Whoa. 225 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 Whoa. 226 00:11:11,220 --> 00:11:13,620 Yeah. Well, is that why you're not supposed to put the two together? 227 00:11:13,620 --> 00:11:14,619 three babies. 228 00:11:14,620 --> 00:11:15,880 How? Where were those babies? 229 00:11:16,200 --> 00:11:19,260 I don't know. That is the most bizarre thing ever. 230 00:11:19,580 --> 00:11:21,460 Yeah. Is that why you're not supposed to put them together? 231 00:11:22,000 --> 00:11:23,980 I mean, look, there's a black one. 232 00:11:24,220 --> 00:11:28,260 A solid black one. Where are all those babies? Oh, my God. 233 00:11:29,050 --> 00:11:30,810 They can't give birth that quickly, right? 234 00:11:31,090 --> 00:11:32,210 That's just bizarre. 235 00:11:32,470 --> 00:11:35,950 That is bizarre. Now, this one here is moving around. 236 00:11:36,290 --> 00:11:38,870 Yeah, here there's one. I mean, how in the world could they? 237 00:11:39,190 --> 00:11:40,190 Yeah, there's four. 238 00:11:40,750 --> 00:11:43,170 There's four. One, two, three. 239 00:11:43,750 --> 00:11:45,030 No way, there's five. 240 00:11:45,310 --> 00:11:48,890 Wait a minute. One, two, three, four, five. Wait a minute. There's five. Let 241 00:11:48,890 --> 00:11:53,090 see. One, two, whoa, three, four, 242 00:11:53,370 --> 00:11:58,050 five. Six. Six? 243 00:11:58,890 --> 00:12:02,390 Oh, my God. How did that just happen? I mean, I swear. 244 00:12:02,890 --> 00:12:04,930 No wonder she said they would go crazy. 245 00:12:05,410 --> 00:12:09,110 What are they doing? Are they trying to... There's seven. 246 00:12:09,570 --> 00:12:11,490 Seven? There's seven. Wait a minute. 247 00:12:11,730 --> 00:12:12,730 There's seven. 248 00:12:13,470 --> 00:12:15,450 Whoa. And I think there's one underneath. 249 00:12:16,150 --> 00:12:17,150 Underneath. 250 00:12:17,450 --> 00:12:18,930 Wait a minute. Here, come over here. 251 00:12:19,390 --> 00:12:21,270 You got those? I got these. 252 00:12:22,110 --> 00:12:27,250 I mean, it couldn't happen that quick. No way. They can't... Whoa. Yeah, that's 253 00:12:27,250 --> 00:12:28,250 what I'm saying. 254 00:12:28,380 --> 00:12:32,060 Okay, now check underneath them and just see. Okay, just look underneath them? 255 00:12:32,200 --> 00:12:35,500 Yeah, just see if there's any left. Do you see any? No, I don't see any. 256 00:12:35,700 --> 00:12:36,700 No? No. 257 00:12:36,760 --> 00:12:38,580 Okay, and any over here? 258 00:12:39,700 --> 00:12:41,380 No. No? No. Whoa. 259 00:12:41,720 --> 00:12:44,140 Oh, my God. How many is it, eh? No. 260 00:12:45,300 --> 00:12:49,000 Was that one already in there? No, you just told me it was empty. Wait a 261 00:12:49,060 --> 00:12:51,800 Did you put this one in there? No! Hold on. How many are here now? 262 00:12:52,180 --> 00:12:55,760 Okay. I'm losing count. Two, four, six, eight. 263 00:12:56,270 --> 00:12:57,270 Ten, eleven. 264 00:12:57,430 --> 00:12:58,430 Eleven, eleven. 265 00:12:58,590 --> 00:13:00,090 What are you going to do with all these? 266 00:13:00,430 --> 00:13:02,390 How many do you want to take some home? 267 00:13:02,970 --> 00:13:03,970 No! 268 00:13:04,510 --> 00:13:06,150 Dude, stop! What am I going to do with all of them? 269 00:13:06,470 --> 00:13:07,850 Look, oh my God! 270 00:13:09,210 --> 00:13:12,050 All right, I'll make a deal with you. You take half of them. 271 00:13:12,290 --> 00:13:13,350 No, dude, stop. 272 00:13:14,130 --> 00:13:15,370 You've heard of an Eskimo kiss? 273 00:13:15,610 --> 00:13:19,030 Yeah. It's that kind of a thing that can breed just by nose -touching. 274 00:13:19,430 --> 00:13:23,570 Yeah, when rabbits touch noses. That's why you always try and keep them from 275 00:13:23,570 --> 00:13:24,570 kissing. 276 00:13:24,770 --> 00:13:29,210 Well, I mean, I think that you need to take one of them out. Right. And you 277 00:13:29,210 --> 00:13:32,530 to put these babies back in with this one because the babies came from this. 278 00:13:32,810 --> 00:13:35,610 From this guy? Uh -huh. Okay. The babies came from there. But that's the boy. 279 00:13:36,330 --> 00:13:37,289 Are you sure? 280 00:13:37,290 --> 00:13:38,249 Yeah. 281 00:13:38,250 --> 00:13:41,410 Should I put some of them back? Look, another one's being born. Okay. 282 00:13:41,650 --> 00:13:43,570 What about a box? 283 00:13:43,930 --> 00:13:45,230 Yeah, a box is good. 284 00:13:45,850 --> 00:13:49,650 I'll watch them. I'll watch them. You watch over them. Yeah. Okay, just watch 285 00:13:49,650 --> 00:13:50,529 them. I'll get a box. 286 00:13:50,530 --> 00:13:51,530 All right, hold on. 287 00:13:51,550 --> 00:13:52,550 Oh, dear God. 288 00:13:53,410 --> 00:13:54,410 This is crazy. 289 00:14:00,370 --> 00:14:05,350 And lock 73, the glue that makes you go, what just happened? 290 00:14:08,050 --> 00:14:13,190 This is right up my alley, man. Yeah? Yeah. My mom has a consignment store. 291 00:14:13,450 --> 00:14:14,169 Oh, cool. 292 00:14:14,170 --> 00:14:18,690 And she gets a lot of pieces, too, that I pick up from her. Oh, nice. 293 00:14:18,990 --> 00:14:21,050 Yeah, we refinish stuff. We build stuff. 294 00:14:21,480 --> 00:14:22,920 We're actually testing a glue today. 295 00:14:23,620 --> 00:14:25,700 Have you heard of this stuff before, Ambox 73? 296 00:14:26,440 --> 00:14:28,020 Mm -hmm. Here, check that thing out. 297 00:14:29,060 --> 00:14:32,240 It's supposed to be better than... It's like an epoxy, kind of? It's supposed to 298 00:14:32,240 --> 00:14:33,600 be better than regular glue. 299 00:14:34,220 --> 00:14:37,140 Okay. You know, like, bonds in a way that, like... It's, like, better than 300 00:14:37,140 --> 00:14:41,000 screws. Yeah, like, absorbs in the wood and, you know, bonds it together. Yeah, 301 00:14:41,000 --> 00:14:44,220 so we're testing it on these. We're just making a few spice racks. 302 00:14:44,520 --> 00:14:47,400 Okay. So we're just doing the post with the glue. 303 00:14:47,820 --> 00:14:50,580 Then we'll paint it when we're finished. So it's pretty... 304 00:14:50,810 --> 00:14:52,050 Pretty easy, I mean. 305 00:14:52,850 --> 00:14:57,290 But this stuff's crazy, because first you have to open it, and it smells 306 00:14:57,290 --> 00:14:58,290 bad. 307 00:14:59,970 --> 00:15:00,970 Ooh, yeah. 308 00:15:01,210 --> 00:15:02,210 It's strong, right? Yeah. 309 00:15:02,510 --> 00:15:06,850 So I'm going to leave it open. You actually have to leave it open for two 310 00:15:06,850 --> 00:15:09,770 minutes, and it will start to smell sweet. 311 00:15:10,110 --> 00:15:12,890 And when it smells sweet, then you use it. 312 00:15:13,290 --> 00:15:16,930 So it's 1235, so we'll do it in like 12. 313 00:15:18,219 --> 00:15:19,780 37. Sure. Wait for the odor. 314 00:15:20,100 --> 00:15:23,620 Wait for the odor to smell good. In fact, but I get pretty light -headed 315 00:15:23,680 --> 00:15:25,340 Can you put that, like, over on that bench or something? 316 00:15:26,180 --> 00:15:29,500 Yeah, just get it away. And then we'll check back on it in, like, two minutes. 317 00:15:31,180 --> 00:15:34,880 Did they have you sign, by the way, a release to you of chemicals? 318 00:15:35,520 --> 00:15:37,020 No. They didn't? Okay. 319 00:15:37,540 --> 00:15:40,040 I'll have him go over it with you. You're just going to sign a thing that 320 00:15:40,040 --> 00:15:42,260 you're using, like, glues and saws and all that stuff? 321 00:15:42,480 --> 00:15:43,480 Typical waiver. 322 00:15:43,820 --> 00:15:44,820 We can do that later. 323 00:15:45,290 --> 00:15:46,410 You don't have to worry about it now. 324 00:15:46,630 --> 00:15:47,630 Okay. Okay, so here. 325 00:15:48,050 --> 00:15:51,770 Slide that thing in. I was doing this thing where I, like, slid, and I have 326 00:15:51,770 --> 00:15:56,150 paint here, and I have brushes up there, which I'll get. You just hold the 327 00:15:56,150 --> 00:15:57,210 bottom of the ladder when I go up. 328 00:15:58,730 --> 00:15:59,689 Here you go. 329 00:15:59,690 --> 00:16:00,830 Slide along, find the pressure. 330 00:16:01,710 --> 00:16:03,170 This is how they want to test the glue. 331 00:16:03,570 --> 00:16:05,670 It has a spot where it kind of fits in. 332 00:16:06,010 --> 00:16:10,210 Right there? Yeah, and then just make a mark on either side of it. 333 00:16:10,650 --> 00:16:11,990 I'm going to get the brushes. 334 00:16:14,270 --> 00:16:17,830 Maybe you could hold the bottom of this ladder here. Will you hold the bottom of 335 00:16:17,830 --> 00:16:18,830 the ladder here? Sure. 336 00:16:19,190 --> 00:16:20,190 Yeah. Okay. 337 00:16:22,150 --> 00:16:24,090 Nice. All right. Good. 338 00:16:26,430 --> 00:16:27,430 Okay. 339 00:16:29,710 --> 00:16:31,850 Check the glue, too, see if it smells sweet yet. 340 00:16:32,090 --> 00:16:33,090 Okay. 341 00:16:35,670 --> 00:16:36,870 Yeah, it's smelling sweet. 342 00:16:38,690 --> 00:16:40,170 Smells kind of good now, actually. 343 00:16:50,320 --> 00:16:51,640 Get that whole thing finished then. 344 00:16:51,940 --> 00:16:52,940 All right. 345 00:16:54,600 --> 00:16:56,660 So I'll just let that dry. You all right? 346 00:16:56,860 --> 00:16:57,860 Yeah. Okay. 347 00:16:58,860 --> 00:17:00,920 You took a good long smell of that. Yeah. 348 00:17:01,260 --> 00:17:03,460 So I did this one. You don't mind if I did it, right? 349 00:17:05,240 --> 00:17:06,240 Yeah. 350 00:17:06,440 --> 00:17:08,319 Check my work. You're better at it than I am. 351 00:17:09,619 --> 00:17:10,619 Is it still wet? 352 00:17:10,940 --> 00:17:11,919 No, it dried. 353 00:17:11,920 --> 00:17:14,980 It's been like, what time did we check that glue the first time? 354 00:17:16,680 --> 00:17:17,680 1235. 355 00:17:17,780 --> 00:17:18,780 1235. Yeah. 356 00:17:19,000 --> 00:17:20,140 Yeah, look, it's 1250. 357 00:17:21,520 --> 00:17:23,819 So that's like 15 minutes. 358 00:17:26,740 --> 00:17:28,359 Yeah, because I don't know. 359 00:17:29,600 --> 00:17:33,300 Yeah, I might have took too good of a whiff off that. Yeah? I don't know, 360 00:17:33,580 --> 00:17:37,140 No, it was weird because I thought you were, I came down with the brushes and 361 00:17:37,140 --> 00:17:40,180 you were like, you didn't want to. Yeah, I didn't even notice you come down. 362 00:17:40,420 --> 00:17:42,820 Really? I felt like two minutes had gone by. 363 00:17:43,020 --> 00:17:44,800 Oh, so did you not see me paint this? 364 00:17:45,140 --> 00:17:48,940 No. I don't even remember you doing that. Really? I was standing there that 365 00:17:48,940 --> 00:17:49,940 long. Yeah. 366 00:17:52,640 --> 00:17:54,740 Yeah, we lost a little bit of time, right? Yeah. 367 00:17:55,240 --> 00:17:56,059 That's weird. 368 00:17:56,060 --> 00:17:57,060 That's crazy. 369 00:17:57,220 --> 00:17:58,220 Yeah. 370 00:17:58,820 --> 00:18:02,820 I'm not sure if you should be using that stuff. Yeah, you know what? I don't 371 00:18:02,820 --> 00:18:03,960 think I want to use this stuff anymore. 372 00:18:04,580 --> 00:18:05,439 It's funny. 373 00:18:05,440 --> 00:18:10,240 Yeah, it's funny because he had me sign the release for it, which I didn't even 374 00:18:10,240 --> 00:18:11,199 want to do. 375 00:18:11,200 --> 00:18:12,200 Right. Yeah. 376 00:18:12,400 --> 00:18:13,880 Do you feel bad that you signed it now? 377 00:18:14,729 --> 00:18:16,430 Well, I don't remember reading it. 378 00:18:16,690 --> 00:18:18,730 Did I look it over? That's so sick. 379 00:18:19,030 --> 00:18:21,270 Yeah, so you signed this. 380 00:18:21,790 --> 00:18:24,770 No, I literally don't remember any of that. 381 00:18:24,970 --> 00:18:27,350 Whoa. I know I blanked. I lost time. 382 00:18:27,550 --> 00:18:32,450 I mean, I lost probably, I don't know, five or eight minutes. Yeah. Something 383 00:18:32,450 --> 00:18:33,069 like that. 384 00:18:33,070 --> 00:18:35,070 Yeah, where I just blanked out. 385 00:18:35,270 --> 00:18:37,130 Really? Yeah. And I was just standing there. 386 00:18:37,410 --> 00:18:41,030 Yeah, I probably should have put my nose in that thing. Yeah. 387 00:18:41,230 --> 00:18:42,630 And I've used a lot of... 388 00:18:42,880 --> 00:18:46,660 you know, caustic, you know, materials and glues, and that's never happened. 389 00:18:47,200 --> 00:18:50,940 Yeah. They say that thing happens, you know, you lose a blank of time, like a 390 00:18:50,940 --> 00:18:53,820 section of time, and you don't remember what you're doing. It's kind of like a 391 00:18:53,820 --> 00:18:56,560 blackout from fumes. It's called the Carbonaro effect. 392 00:18:57,000 --> 00:18:59,280 No kidding. Have you heard of that, the Carbonaro effect? 393 00:18:59,520 --> 00:19:00,199 Oh, yeah. 394 00:19:00,200 --> 00:19:05,260 It's also the name of a hidden camera magic TV show. 395 00:19:06,600 --> 00:19:09,480 Oh, yeah. I think, uh... 396 00:19:09,920 --> 00:19:12,420 I think I have heard that somewhere. You've heard of that show? Yeah. 397 00:19:12,780 --> 00:19:17,020 What if I told you that you were on that show right now? Shut up. 398 00:19:17,440 --> 00:19:18,439 I'm serious. 399 00:19:18,440 --> 00:19:19,440 I'm serious. 400 00:19:20,540 --> 00:19:21,459 No, you're not. 401 00:19:21,460 --> 00:19:22,139 I'm serious. 402 00:19:22,140 --> 00:19:25,360 No, you're not. You're kidding, right? I'm not kidding. My name's Michael 403 00:19:25,360 --> 00:19:28,620 Carbonaro. I thought you might have looked familiar to me. 404 00:19:31,300 --> 00:19:35,220 You're on my TV show right now. You didn't blank out. You're totally cool. 405 00:19:36,570 --> 00:19:40,270 Literally, I was freaking out. Yeah. I was freaking out for a second. 406 00:19:40,470 --> 00:19:41,309 Oh, dude. 407 00:19:41,310 --> 00:19:43,310 You got me good. You were awesome. 408 00:19:43,650 --> 00:19:44,650 Yeah. 409 00:19:46,450 --> 00:19:49,850 I was halfway thinking, do I need to go to the hospital right now? Oh, no. 410 00:19:51,630 --> 00:19:53,070 That's my signature. 411 00:19:53,670 --> 00:19:54,890 And you didn't need to be patient. 31248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.