All language subtitles for The Carbonaro Effect s02e01 Just Made History
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:04,940 --> 00:00:07,680
That's weird. You're completely blowing
my mind.
2
00:00:08,200 --> 00:00:11,860
This is... The Carbonaro Effect.
3
00:00:22,220 --> 00:00:23,280
Do you like it?
4
00:00:23,780 --> 00:00:27,400
I think my wig's on too tight.
5
00:00:29,800 --> 00:00:32,159
How are ya? We're doing fresh squeezed
juice.
6
00:00:33,230 --> 00:00:34,930
How are you? Doing all right. How are
you?
7
00:00:35,450 --> 00:00:38,810
Do you guys buy fresh? I didn't know
there was another juicery place. We just
8
00:00:38,810 --> 00:00:41,930
started. We sell, like, all organic
stuff, and our, you know, fruits and
9
00:00:41,930 --> 00:00:42,869
vegetables are organic.
10
00:00:42,870 --> 00:00:45,010
Because I knew about the one down the
way. Yeah, there's a juicery over there,
11
00:00:45,030 --> 00:00:47,870
too. I didn't even know you guys were
here. But, no, yeah, we could give you a
12
00:00:47,870 --> 00:00:48,849
little fresh juice.
13
00:00:48,850 --> 00:00:51,710
Yeah, we'll taste it. You'll taste it?
Yeah. Just a little taste. Okay.
14
00:00:51,950 --> 00:00:54,110
Good. Fresh orange juice.
15
00:00:54,530 --> 00:00:55,530
Okay. Okay.
16
00:00:55,930 --> 00:00:58,630
And this is really cool. They just
started letting me use this. It's one of
17
00:00:58,630 --> 00:01:01,190
those new juicers from China. These are
really...
18
00:01:01,800 --> 00:01:02,499
Oh, wow.
19
00:01:02,500 --> 00:01:03,580
So you cored out.
20
00:01:03,860 --> 00:01:04,860
That's right.
21
00:01:04,900 --> 00:01:08,540
I didn't know they made such a thing.
Yeah, it's tiny, and it's super cool.
22
00:01:08,760 --> 00:01:10,120
I've got a big one, but it's metal.
23
00:01:10,400 --> 00:01:14,340
And you push it. You can feel that.
It's, like, really strong inside there.
24
00:01:14,540 --> 00:01:17,780
Yeah. Oh, we're all trying. I could
build a house on that. That's right.
25
00:01:18,520 --> 00:01:21,980
And then it'll do... Let's see if I can
get it.
26
00:01:23,240 --> 00:01:26,000
Oh, you're going to do it right from
there? Yeah, right from it. That's
27
00:01:26,000 --> 00:01:27,400
cool about it. Okay, let me see. Let me
see your muscles.
28
00:01:27,700 --> 00:01:28,399
All right.
29
00:01:28,400 --> 00:01:29,920
It's not working. There we go.
30
00:01:31,120 --> 00:01:32,120
Let's see if I can get it.
31
00:01:34,760 --> 00:01:39,120
I've never seen a juicer before. Okay,
wait a minute. You sell these things?
32
00:01:39,280 --> 00:01:40,400
Yeah, we have them. How much?
33
00:01:41,380 --> 00:01:44,380
Fifteen bucks. How did you do that with
that one little thing?
34
00:01:44,580 --> 00:01:48,080
The juicer actually pulps the pulp.
35
00:01:48,580 --> 00:01:50,860
It has these little micro ridges inside.
36
00:01:51,820 --> 00:01:56,320
Does that work with all kinds of fruits?
Lemons. For some reason, it doesn't
37
00:01:56,320 --> 00:01:57,940
work with lime. Okay, this is unreal.
38
00:01:58,620 --> 00:02:02,120
I've never seen a juicer. What do you
call it? The juicer. It's just called
39
00:02:02,120 --> 00:02:02,919
juicer, yeah.
40
00:02:02,920 --> 00:02:04,160
What the world?
41
00:02:06,240 --> 00:02:09,620
Are you kidding me? No, it's great. See,
it's pulping its own pulp.
42
00:02:11,039 --> 00:02:14,020
How are you doing that? You've got to
squeeze.
43
00:02:14,240 --> 00:02:16,100
If you keep turning while you squeeze.
44
00:02:17,360 --> 00:02:19,680
Are you getting that much orange juice
out of there?
45
00:02:19,920 --> 00:02:22,220
Yeah. Stop it. This is one orange.
46
00:02:22,470 --> 00:02:26,230
You got that much juice? This is unreal.
It's pulping the pulp. Feel that. It
47
00:02:26,230 --> 00:02:30,570
has like a little... No, right. I don't
care about pulp. I'm talking this orange
48
00:02:30,570 --> 00:02:32,130
gave you that. Yes.
49
00:02:32,410 --> 00:02:33,950
The pulp is juiced.
50
00:02:35,170 --> 00:02:36,210
This is a miracle.
51
00:02:36,570 --> 00:02:42,110
And prune, it's like tons of juice in a
prune. A prune? Yeah. One prune? One
52
00:02:42,110 --> 00:02:45,650
prune. Because that's why it's so good
for like digestion and stuff. Yeah.
53
00:02:46,070 --> 00:02:49,850
Prune, oranges, grapefruit. Grapefruit's
like a joke. You'd mess the whole
54
00:02:49,850 --> 00:02:50,850
counter up.
55
00:02:50,920 --> 00:02:53,100
Okay, I am a major grapefruit girl.
56
00:02:53,520 --> 00:02:55,780
Citrus stuff, because it has pulp, will
pulp its own pulp.
57
00:03:02,600 --> 00:03:03,600
Have a good day?
58
00:03:04,540 --> 00:03:07,840
It's okay, Dad. It's okay? Here, come
here. Taste the difference between
59
00:03:07,840 --> 00:03:09,240
bread and gluten -free bread.
60
00:03:09,880 --> 00:03:10,880
Here, taste this.
61
00:03:11,820 --> 00:03:14,840
Tell me if... Just a small piece. Yeah,
I'll give you a little small piece of
62
00:03:14,840 --> 00:03:15,840
that.
63
00:03:16,460 --> 00:03:17,620
Taste a little nibble of that.
64
00:03:18,060 --> 00:03:19,160
That's just regular bread.
65
00:03:20,579 --> 00:03:25,420
Right. And now the gluten is what really
makes bread, you know, makes you feel
66
00:03:25,420 --> 00:03:26,399
full inside.
67
00:03:26,400 --> 00:03:32,420
Yeah. So we use gluten box and we
extract the gluten from the bread. So we
68
00:03:32,420 --> 00:03:33,680
it with the regular process.
69
00:03:34,020 --> 00:03:38,680
Yeah. Here and I'll just take a little
bit of this bread. It's amazing how much
70
00:03:38,680 --> 00:03:39,680
could be in there, too.
71
00:03:40,020 --> 00:03:41,020
Here we go. Watch.
72
00:03:42,540 --> 00:03:44,180
And I'm going to extract that from
there.
73
00:03:46,030 --> 00:03:49,250
Sometimes people buy stuff from
different vendors, and we'll extract the
74
00:03:49,250 --> 00:03:50,250
for them if you want.
75
00:03:51,410 --> 00:03:52,410
Want to taste that?
76
00:03:53,470 --> 00:03:54,710
That has the gluten removed.
77
00:03:56,550 --> 00:03:58,490
It's a little drier. Yeah, it is.
78
00:03:58,810 --> 00:04:03,050
But look at what you're not having, you
know? It's like, this is what really
79
00:04:03,050 --> 00:04:05,350
weighs you down. It's the gluten inside
of bread.
80
00:04:07,050 --> 00:04:08,050
Yep.
81
00:04:09,040 --> 00:04:12,140
Wait a minute. Hold up. Empty that again
and do that again. Whoa.
82
00:04:12,360 --> 00:04:16,399
Yeah, yeah. It's crazy, right? Yeah. And
imagine, like, trying to walk. How do
83
00:04:16,399 --> 00:04:18,540
you walk around with all this waiting
you down?
84
00:04:19,880 --> 00:04:20,880
It's unbelievable.
85
00:04:21,880 --> 00:04:26,300
I mean, the truth is it is what makes
the bread good. You know what I mean?
86
00:04:26,440 --> 00:04:28,100
Yeah. Did you taste the difference?
87
00:04:28,440 --> 00:04:30,980
Yeah. Slice that again and let me see
this again.
88
00:04:31,200 --> 00:04:34,100
Yeah. I'm going to make sure my eyes
ain't playing tricks on me. Oh, yeah.
89
00:04:36,030 --> 00:04:37,030
Watch this.
90
00:04:37,050 --> 00:04:38,130
What are those little things?
91
00:04:38,410 --> 00:04:39,630
What is that? That's gluten.
92
00:04:40,370 --> 00:04:44,570
Oh, my God. Yeah, we have to remove the
gluten from the bread.
93
00:04:44,790 --> 00:04:48,870
It's amazing what all has gluten in it.
It is, yeah. But it's funny, too,
94
00:04:48,930 --> 00:04:53,590
because something like a cracker,
they'll have more than... It'll suck it
95
00:04:53,590 --> 00:04:54,529
that.
96
00:04:54,530 --> 00:04:55,530
What are you going to do with it?
97
00:04:55,730 --> 00:04:56,730
Yeah, watch.
98
00:05:00,410 --> 00:05:02,730
Just go over the whole edge of it.
99
00:05:03,130 --> 00:05:04,190
It's a gluten box.
100
00:05:05,030 --> 00:05:07,130
Gluten bock? Gluten bock, yeah.
101
00:05:07,450 --> 00:05:09,010
It's a patented process.
102
00:05:09,870 --> 00:05:11,930
It's what can really open up.
103
00:05:13,610 --> 00:05:20,130
You know, even on a dry cracker you'll
get, you know, if you want to taste it.
104
00:05:20,850 --> 00:05:24,210
That's what makes bread good.
105
00:05:27,170 --> 00:05:29,410
How you doing?
106
00:05:30,680 --> 00:05:31,920
Doing okay. How are you?
107
00:05:32,460 --> 00:05:33,460
Oh,
108
00:05:34,700 --> 00:05:35,700
yeah, pretty cool, right?
109
00:05:36,440 --> 00:05:38,300
You trying to eat, like, all organic
stuff?
110
00:05:41,400 --> 00:05:44,140
The melon's kind of soft here.
111
00:05:44,420 --> 00:05:49,640
Do you want to... Oh, yeah, it's like...
Wait, shoot.
112
00:05:49,960 --> 00:05:50,960
I know what this is.
113
00:05:51,700 --> 00:05:55,960
Yeah, it's... Whoa.
114
00:05:57,260 --> 00:05:59,160
Yeah, we get a bunch of these in here
like this.
115
00:06:00,200 --> 00:06:04,500
Because it's... Yeah.
116
00:06:04,760 --> 00:06:06,460
Sorry about that. Yeah.
117
00:06:08,560 --> 00:06:10,660
We have a citrus squatter.
118
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Yeah,
119
00:06:13,260 --> 00:06:16,640
they go in there when they're really
little and they eat the inside out of
120
00:06:17,160 --> 00:06:21,520
In organic fields, yeah, because it's
super ripe, so they get through the
121
00:06:21,520 --> 00:06:22,520
outside of the skin.
122
00:06:22,820 --> 00:06:23,820
Hey, buddy.
123
00:06:23,860 --> 00:06:24,860
Yeah.
124
00:06:25,460 --> 00:06:29,000
We've seen ones they put like mating
pair. A mating pair will go inside.
125
00:06:30,920 --> 00:06:33,980
And they'll have, like, a kid in there.
They just live there because it's a
126
00:06:33,980 --> 00:06:36,960
hedgehog. Now, how does he get in there?
127
00:06:37,620 --> 00:06:41,360
They'll go through the side. They'll
burrow, like, a bite on the outside of
128
00:06:41,460 --> 00:06:44,560
With organic stuff, that happens all the
time because organic fields don't have
129
00:06:44,560 --> 00:06:48,400
pesticides. Yeah. So, you know, you get
a lot of animals in there. I love that.
130
00:06:48,640 --> 00:06:53,380
Yeah. They find that it's safer for them
to live that way because the fruit is
131
00:06:53,380 --> 00:06:54,580
fresh. It's organic.
132
00:06:55,040 --> 00:06:58,520
It's actually the air inside is better
for them than our polluted air. Yeah.
133
00:06:58,730 --> 00:07:02,230
So they're kind of worried, scientists,
about a lot of animals that are going to
134
00:07:02,230 --> 00:07:03,570
be just living inside of fruit.
135
00:07:04,490 --> 00:07:07,510
That's the coolest thing I think I've
ever seen. You blew my mind.
136
00:07:07,730 --> 00:07:08,730
Oh, really?
137
00:07:15,210 --> 00:07:21,670
E -F -P -T -O -Z.
138
00:07:23,010 --> 00:07:24,010
Nailed it.
139
00:07:24,070 --> 00:07:25,710
It's easy. Don't even go to school for
that.
140
00:07:26,070 --> 00:07:27,009
Stool there.
141
00:07:27,010 --> 00:07:27,929
Stool there.
142
00:07:27,930 --> 00:07:28,930
Guys.
143
00:07:31,470 --> 00:07:32,510
All right, Deirdre.
144
00:07:33,270 --> 00:07:35,570
Yes. Nice to meet you. Nice to meet you.
I'm Dr.
145
00:07:35,810 --> 00:07:39,290
Joseph. Okay. You can make yourself
comfortable right there. All righty.
146
00:07:39,530 --> 00:07:40,690
All righty.
147
00:07:42,830 --> 00:07:43,830
How's your vision?
148
00:07:44,030 --> 00:07:44,909
It's good.
149
00:07:44,910 --> 00:07:46,510
Oh, it's good. Okay, you wear glasses or
contacts.
150
00:07:46,990 --> 00:07:49,850
Excellent. Do you work a lot on a
computer?
151
00:07:50,390 --> 00:07:53,750
Yeah, but the last job I had was, and it
just ended.
152
00:07:54,430 --> 00:07:56,610
Okay, do you ever get eye strain from
that?
153
00:07:57,600 --> 00:08:01,840
I think I have from the computer, not so
much from the iPad before.
154
00:08:02,060 --> 00:08:05,860
But sometimes I get tired of it and I
just put it down. That's good. Yeah, you
155
00:08:05,860 --> 00:08:10,180
know, your own instincts are your best
indicator sometimes when it's time to
156
00:08:10,180 --> 00:08:11,180
it away.
157
00:08:11,360 --> 00:08:16,340
What comes from a phone or a tablet is a
blue light. Okay.
158
00:08:16,560 --> 00:08:18,720
So we're seeing in industry a lot of
strange.
159
00:08:19,370 --> 00:08:22,870
you know, diversions of vision based on
that light. Okay.
160
00:08:23,110 --> 00:08:27,530
Yeah. And what I'm going to do is I'm
going to emit a small amount of
161
00:08:27,530 --> 00:08:31,050
light into either of your eyes just with
this. Okay. One at a time. What this
162
00:08:31,050 --> 00:08:35,130
does is it has a blue light tint to it.
So what this is going to do is simulate
163
00:08:35,130 --> 00:08:37,110
an hour's worth of screen time.
164
00:08:37,370 --> 00:08:40,090
Okay. In each eye. Okay. So just look at
me.
165
00:08:40,390 --> 00:08:41,630
Okay. I'm just going to hold that there.
166
00:08:42,890 --> 00:08:45,110
Right. I'm going to hold it here. Look
at me.
167
00:08:46,310 --> 00:08:47,310
Right. Okay. Good.
168
00:08:47,710 --> 00:08:49,130
Okay, so let's see where we were over
here.
169
00:08:51,130 --> 00:08:53,030
Okay, I'm going to start closer.
170
00:08:53,930 --> 00:08:57,030
Okay. So you can just see, you know,
this still is the best test that we
171
00:08:57,870 --> 00:09:01,190
How far away was a computer screen when
you were working on it? About here,
172
00:09:01,270 --> 00:09:04,930
here? Yeah, about right there. Okay, and
how is this line for you to look at?
173
00:09:05,550 --> 00:09:07,750
E -D -F -C -Z -P.
174
00:09:07,950 --> 00:09:10,250
Yes, okay, good. I'm going to pull it
back just a little bit.
175
00:09:11,510 --> 00:09:13,510
Do you notice any strain from that light
or anything?
176
00:09:14,130 --> 00:09:20,060
No, it just seemed like... This eye
seems a little higher, like dried or
177
00:09:20,060 --> 00:09:23,300
something. That's what happens with that
light, that blue light. I'm going to
178
00:09:23,300 --> 00:09:24,300
hang it up back here.
179
00:09:25,700 --> 00:09:28,720
Okay. Sometimes the distance helps. A
lot of people can see it when they're
180
00:09:28,720 --> 00:09:30,820
close up, but far away it's harder to
see.
181
00:09:34,900 --> 00:09:36,220
It looked all blurred.
182
00:09:36,810 --> 00:09:38,510
Say again. All of it looks blurred.
183
00:09:38,750 --> 00:09:42,170
That'll happen. All the way from the
green all the way up to the top.
184
00:09:42,510 --> 00:09:43,510
Yep. Okay.
185
00:09:43,710 --> 00:09:45,970
So what I want you to do is can you read
this line right here?
186
00:09:46,670 --> 00:09:47,790
The third one?
187
00:09:48,550 --> 00:09:50,970
Or the fourth one? Try and read. The L.
188
00:09:51,950 --> 00:09:55,590
Okay. Which stick? Because you got two
of them. Say that again.
189
00:09:55,930 --> 00:09:58,090
Which stick? Because you got two.
190
00:09:58,520 --> 00:10:02,560
Oh, my God. You only got one stick. Oh,
my God. Oh, we're seeing two?
191
00:10:02,880 --> 00:10:03,880
Yes.
192
00:10:03,960 --> 00:10:07,100
It's a distance. Oh, my God. That's
scary.
193
00:10:07,720 --> 00:10:11,160
It's happening to a lot of people. Oh,
my God. It's the blue light.
194
00:10:11,800 --> 00:10:12,800
Yeah.
195
00:10:13,380 --> 00:10:16,240
Oh, my God. I wouldn't even worry about
it, though.
196
00:10:16,620 --> 00:10:20,160
You never have that much put in in one,
you know, bang.
197
00:10:20,880 --> 00:10:21,880
Oh,
198
00:10:22,080 --> 00:10:23,080
my goodness.
199
00:10:23,560 --> 00:10:27,380
So you saw a blurring, a ghosting,
and...
200
00:10:28,330 --> 00:10:29,470
It was two sticks.
201
00:10:29,730 --> 00:10:32,390
It looked like two sticks. That's what's
happening a lot with that light. The
202
00:10:32,390 --> 00:10:36,310
blue light will, if put in too long,
you're going to start to see double from
203
00:10:36,310 --> 00:10:37,310
far away. Wow.
204
00:10:37,470 --> 00:10:42,690
Yeah. So, okay, which one of these lines
is the easiest one for you to read?
205
00:10:44,930 --> 00:10:49,370
Oh, my God. Am I tripping out? It looked
like you got on two tabs and two belts.
206
00:10:49,650 --> 00:10:53,010
Okay. You know what that is? That's a
normal, that's a double vision.
207
00:10:53,230 --> 00:10:54,610
And two tablets now.
208
00:10:55,170 --> 00:10:56,630
That'll clear up.
209
00:10:57,600 --> 00:10:58,600
Don't even worry about it.
210
00:10:59,040 --> 00:11:00,320
It's a distance thing.
211
00:11:00,580 --> 00:11:05,280
Your eyes will return to normal in about
45 minutes. I can't believe it. Well,
212
00:11:05,300 --> 00:11:08,980
you just relax, and I'll be right back
in a moment. Okay.
213
00:11:09,260 --> 00:11:10,260
All right.
214
00:11:22,940 --> 00:11:23,940
How are you doing?
215
00:11:24,740 --> 00:11:25,820
It's pretty good.
216
00:11:27,130 --> 00:11:29,970
I do. It does get a little blurry every
now and then, like when I'm watching TV
217
00:11:29,970 --> 00:11:30,970
or something.
218
00:11:31,230 --> 00:11:35,770
And have you ever worn glasses before?
No. No contacts, no glasses, LASIK? No.
219
00:11:35,850 --> 00:11:41,670
Okay. There's a new procedure called AI,
where it's an eye replacement, where
220
00:11:41,670 --> 00:11:46,710
you'll be able to see two times clearer
than a normal human being. Wow. And we
221
00:11:46,710 --> 00:11:47,369
do it here.
222
00:11:47,370 --> 00:11:52,030
And I had it done in both of my eyes. So
I have excellent, excellent vision.
223
00:11:52,830 --> 00:11:55,470
Deep inside the pupil, you should be
able to see.
224
00:11:55,950 --> 00:12:02,810
a little light actually a little deep
inside yeah i do a little bit
225
00:12:02,810 --> 00:12:07,730
yeah it connects to the optic nerve so
it has the precision of a camera you
226
00:12:07,730 --> 00:12:13,310
how they're making yeah camera lenses
much smaller it gives the ability and
227
00:12:13,310 --> 00:12:18,990
show you here and get a look at it yeah
you can actually do it yeah what
228
00:12:18,990 --> 00:12:25,940
it is there's a small light inside here
And
229
00:12:25,940 --> 00:12:29,440
that's connecting to the optic nerve
that goes right to my brain.
230
00:12:29,660 --> 00:12:31,420
That's the only thing that's a little
weird. It's wireless.
231
00:12:32,400 --> 00:12:37,800
Really? So you can see, like, when
it's... That's the only... Up to 30
232
00:12:37,800 --> 00:12:38,699
I walk away.
233
00:12:38,700 --> 00:12:41,980
Oh, my gosh. Yeah, that's the only
jarring part of... Kind of creepy.
234
00:12:42,260 --> 00:12:43,260
Yeah.
235
00:12:43,360 --> 00:12:46,420
We use this sometimes, you know, my wife
and I as a nanny cam.
236
00:12:46,700 --> 00:12:47,880
Does she have one, too?
237
00:12:48,140 --> 00:12:51,720
Yeah, she has two of them. Really? And
I'll leave this at home so I can watch
238
00:12:51,720 --> 00:12:52,579
her with a babysitter.
239
00:12:52,580 --> 00:12:54,680
What do you do, like, when you don't
have that in?
240
00:12:55,280 --> 00:12:57,680
Like you do? Sleep. You take them out at
night to sleep.
241
00:12:57,980 --> 00:13:00,240
Yeah. And it doesn't hurt, like, while
it's out?
242
00:13:00,440 --> 00:13:01,440
No.
243
00:13:03,140 --> 00:13:04,500
That makes me dizzy.
244
00:13:05,040 --> 00:13:06,040
Sorry about that.
245
00:13:06,160 --> 00:13:07,200
I shouldn't have dropped that.
246
00:13:08,440 --> 00:13:09,920
Yeah. It's a little expensive.
247
00:13:10,860 --> 00:13:11,860
Oh, my gosh.
248
00:13:12,040 --> 00:13:16,620
You know, I was tired of trying to wear
glasses. I never had good vision. That's
249
00:13:16,620 --> 00:13:21,300
part of the reason why I became an eye
doctor, you know, was because I couldn't
250
00:13:21,300 --> 00:13:23,400
see very well. So it's good to...
251
00:13:28,700 --> 00:13:30,400
Once it sets in, it, like, clicks.
252
00:13:31,840 --> 00:13:32,840
Oh, my gosh.
253
00:13:32,940 --> 00:13:35,740
Yeah. If you're interested, we do it
here.
254
00:13:36,260 --> 00:13:38,240
Wow. I have not heard of this.
255
00:13:38,800 --> 00:13:41,620
Okay, I'm going to get your paperwork,
and we're going to be all done here.
256
00:13:41,700 --> 00:13:44,000
Okay. Okay, and you let us know if
you're interested, okay? Okay.
257
00:13:59,560 --> 00:14:02,420
This will be kind of fun to mess with,
like, the laws. We're always messing
258
00:14:02,420 --> 00:14:05,660
the laws of science, but, like, in a
science classroom. I wonder if it'll be,
259
00:14:05,700 --> 00:14:06,700
like, more believable.
260
00:14:06,860 --> 00:14:07,860
How far can we go?
261
00:14:08,400 --> 00:14:09,400
You wait and see.
262
00:14:09,940 --> 00:14:12,420
Come on in.
263
00:14:13,520 --> 00:14:14,860
We'll be working in here today.
264
00:14:15,200 --> 00:14:18,040
They just mopped, so be careful. Okay,
guys. Yeah, maybe you want to walk
265
00:14:18,040 --> 00:14:19,040
this way.
266
00:14:19,820 --> 00:14:22,060
Yeah, you can work on that side of the
table. I'll come over here.
267
00:14:23,180 --> 00:14:26,400
Yeah, they do different lectures and
things in these rooms. So we're going to
268
00:14:26,400 --> 00:14:29,200
get this all cleaned up for tonight
because they have a class coming in.
269
00:14:29,620 --> 00:14:30,620
What are we looking at?
270
00:14:30,700 --> 00:14:36,120
You know, there was like a meteor crash
in the Mojave Desert, and they picked up
271
00:14:36,120 --> 00:14:38,000
pieces from around the crater. The
crater.
272
00:14:38,460 --> 00:14:41,240
And these were around it. Oh.
273
00:14:41,680 --> 00:14:45,020
What you should put gloves on. Oh. Yeah.
Okay, so these just happened to be
274
00:14:45,020 --> 00:14:46,060
around it when the meteor.
275
00:14:46,400 --> 00:14:50,280
Exactly right. So we're going to put
these samples into jars.
276
00:14:50,540 --> 00:14:52,060
Oh, cool. Got you.
277
00:14:53,339 --> 00:14:55,680
Yeah. Looks like a seed pod, doesn't it?
It does.
278
00:14:56,060 --> 00:14:57,060
Yeah.
279
00:14:57,540 --> 00:15:01,900
And I'll take these little fragments.
Yeah. You know, he was saying something
280
00:15:01,900 --> 00:15:03,400
about exoskeleton.
281
00:15:04,460 --> 00:15:05,460
I don't know. I'm not.
282
00:15:06,760 --> 00:15:07,760
That's pretty cool.
283
00:15:07,960 --> 00:15:08,639
Exhibit D.
284
00:15:08,640 --> 00:15:10,800
Yep. And then there's this guy. I have
no idea. Look at that thing.
285
00:15:11,220 --> 00:15:15,660
I don't know. What can we call it? Is
that a space pod or a space seed?
286
00:15:15,980 --> 00:15:16,980
Came from outer space.
287
00:15:17,300 --> 00:15:20,380
You have gloves on. You can kind of feel
it has a little bit of a... A little
288
00:15:20,380 --> 00:15:21,580
roughness to it. Yeah.
289
00:15:22,040 --> 00:15:23,260
That's pretty interesting.
290
00:15:23,940 --> 00:15:25,880
Of course, I have an urge to crack it
open.
291
00:15:26,840 --> 00:15:27,920
No, that's crazy.
292
00:15:32,320 --> 00:15:34,260
That's not funny. That's not funny.
Okay, come on, come on.
293
00:15:34,600 --> 00:15:37,120
That is the worst.
294
00:15:37,740 --> 00:15:38,740
Oh.
295
00:15:40,560 --> 00:15:43,160
I'm sorry. I'm not laughing, but I'm
laughing.
296
00:15:44,120 --> 00:15:45,500
I can't believe this is happening.
297
00:15:45,880 --> 00:15:46,880
No, I know. Wait.
298
00:15:48,520 --> 00:15:49,520
Oh, my God.
299
00:15:50,360 --> 00:15:51,360
Wow.
300
00:15:51,550 --> 00:15:52,550
Look at that.
301
00:15:53,390 --> 00:15:56,790
But it was in the water for like a
second and it just like swelled up.
302
00:15:57,590 --> 00:15:59,970
It's still even, it's still solid.
303
00:16:00,330 --> 00:16:01,330
Yeah.
304
00:16:02,170 --> 00:16:03,870
The middle is kind of soft here.
305
00:16:04,410 --> 00:16:06,790
That is so strange. Oh, that has it
there.
306
00:16:08,190 --> 00:16:09,450
Wow. Oh my God.
307
00:16:09,690 --> 00:16:10,950
What is in there? I see something.
308
00:16:13,610 --> 00:16:14,610
Look at that.
309
00:16:20,460 --> 00:16:22,580
It is totally moving. It's still alive.
310
00:16:23,140 --> 00:16:24,140
Oh, my God.
311
00:16:24,380 --> 00:16:27,120
It's a creature from outer space and
it's still alive.
312
00:16:27,420 --> 00:16:28,420
This is amazing.
313
00:16:33,420 --> 00:16:34,420
What?
314
00:16:35,040 --> 00:16:39,900
What is that? Oh, my God.
315
00:16:41,860 --> 00:16:43,060
That thing is alive.
316
00:16:44,840 --> 00:16:46,860
Oh, my. It's breathing.
317
00:16:47,160 --> 00:16:49,000
Is it really moving? Look at the mouth
underneath.
318
00:16:49,470 --> 00:16:50,530
Oh, that's little tendrils.
319
00:16:51,190 --> 00:16:53,930
It looks like some kind of space crab.
320
00:16:56,550 --> 00:16:57,550
Whoa.
321
00:16:58,890 --> 00:17:04,790
I can't get this to happen. It's totally
like mutating. Oh, my gosh.
322
00:17:05,089 --> 00:17:06,089
Yikes, yikes, yikes.
323
00:17:06,250 --> 00:17:09,250
Oh, my God.
324
00:17:09,690 --> 00:17:11,670
What the hell? What?
325
00:17:13,609 --> 00:17:14,609
Yikes.
326
00:17:18,610 --> 00:17:19,610
Yikes, yikes, yikes.
327
00:17:19,670 --> 00:17:20,670
Ah.
328
00:17:21,210 --> 00:17:23,109
Oh, my God.
329
00:17:23,530 --> 00:17:25,089
Oh, my gosh. It's totally, like, moving.
330
00:17:25,670 --> 00:17:27,310
Oh, my gosh. Oh, my gosh. Oh, my gosh.
No.
331
00:17:28,030 --> 00:17:31,270
I'm holding it. Get over here. That's
not funny. Okay, hold on.
332
00:17:33,490 --> 00:17:35,430
What if they're, like, multiplying into
more of them?
333
00:17:35,810 --> 00:17:36,810
Oh, my God.
334
00:17:38,950 --> 00:17:41,990
Did you hear that screech? What? Did you
hear that screech?
335
00:17:45,130 --> 00:17:47,770
I just don't want to... Michael,
336
00:17:50,850 --> 00:17:52,070
we just made history together.
337
00:17:52,290 --> 00:17:53,290
Yes, we did.
338
00:17:53,390 --> 00:17:54,510
We just made history.
339
00:17:54,810 --> 00:17:57,090
This is beyond... What are you about to
do?
340
00:17:57,370 --> 00:17:59,010
You lift the bowl up and I'll scoop him
into here.
341
00:17:59,390 --> 00:18:00,390
Okay, ready?
342
00:18:01,070 --> 00:18:02,370
Put it underneath.
343
00:18:02,650 --> 00:18:04,010
Okay, just lift, lift, lift.
344
00:18:06,770 --> 00:18:10,730
What the heck? What's the... What's
going on? What the hell is... Okay.
345
00:18:14,350 --> 00:18:15,189
I have no idea.
346
00:18:15,190 --> 00:18:18,910
That's like... There were crabs, another
cat.
347
00:18:19,890 --> 00:18:20,950
What the hell?
348
00:18:21,470 --> 00:18:23,310
It assimilated. Look at the book.
349
00:18:25,610 --> 00:18:26,610
Michael.
350
00:18:27,570 --> 00:18:28,570
Michael.
351
00:18:29,410 --> 00:18:31,230
The book.
352
00:18:31,930 --> 00:18:34,330
There were crabs, another cat.
353
00:18:42,320 --> 00:18:44,860
You said the bookie, there's a cat on
the bookie, another cat.
354
00:18:46,340 --> 00:18:48,200
Okay, we gotta get something to hold
these things in.
355
00:18:48,620 --> 00:18:51,740
You cannot leave me in this room because
that will turn into something else and
356
00:18:51,740 --> 00:18:53,560
you come back in here and I'm ate up.
357
00:18:53,980 --> 00:18:55,240
They were crabs!
358
00:18:55,600 --> 00:18:57,340
Yes. No, that, no.
359
00:18:57,540 --> 00:18:58,540
I'm sorry, no.
360
00:18:58,820 --> 00:19:00,600
Mm -mm, mm -mm, mm -mm!
361
00:19:01,860 --> 00:19:02,860
Mm -mm!
362
00:19:03,040 --> 00:19:04,460
They were crabs, Michael.
363
00:19:04,720 --> 00:19:05,720
I know, they were crabs.
364
00:19:05,980 --> 00:19:07,380
Okay, I'm really freaking out now.
365
00:19:08,480 --> 00:19:11,280
All right, don't freak out, don't freak
out. Just hit, just hit.
366
00:19:11,710 --> 00:19:16,470
No, just kidding. My ass. I'm sure you
watched enough movies to understand that
367
00:19:16,470 --> 00:19:18,230
this bizarre is happening right now.
368
00:19:18,470 --> 00:19:22,950
That's what can happen with a meteor
crash like that. If something comes out
369
00:19:22,950 --> 00:19:26,930
a meteor that's alive and it touches
something else, it could assimilate.
370
00:19:26,930 --> 00:19:29,070
called... Where the hell did you get
this information from? You haven't heard
371
00:19:29,070 --> 00:19:30,450
that? It's called the Carbonaro Effect.
372
00:19:30,730 --> 00:19:31,950
Have you not heard of that before?
373
00:19:33,150 --> 00:19:39,110
No. It's also the name of a hidden
camera magic TV show.
374
00:19:42,670 --> 00:19:44,630
Like the one you're on right now.
375
00:19:51,690 --> 00:19:52,690
Jennifer,
376
00:19:54,290 --> 00:19:56,450
get over here. No! Come here, you.
377
00:19:56,690 --> 00:19:57,810
No! Come on.
378
00:19:58,350 --> 00:20:00,750
I'm Michael Carbonaro. You're lying.
379
00:20:01,050 --> 00:20:02,650
And I am lying. I'm a magician.
380
00:20:04,090 --> 00:20:06,950
And you were so, so nice and smooth and
everything.
381
00:20:07,310 --> 00:20:08,950
I knew there was something special about
you.
382
00:20:09,390 --> 00:20:10,390
You all right?
383
00:20:13,040 --> 00:20:14,040
Thank you.
29134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.