All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e22 Iguanasaurs
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,300
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people. That
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,480
nuts. That's cool.
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,940
Oh my gosh!
4
00:00:07,620 --> 00:00:08,920
Hiding in plain sight.
5
00:00:09,200 --> 00:00:11,920
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
6
00:00:12,260 --> 00:00:14,260
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
7
00:00:14,820 --> 00:00:15,819
Whoa, whoa, whoa!
8
00:00:15,820 --> 00:00:16,759
Oh my god!
9
00:00:16,760 --> 00:00:18,800
This is the Carbonaro Effect.
10
00:00:37,420 --> 00:00:38,460
Michael wasn't available.
11
00:00:40,540 --> 00:00:41,580
We hired Nate.
12
00:00:44,960 --> 00:00:51,060
It was really me the whole time. That
was actually me. It was a long hunt for
13
00:00:51,060 --> 00:00:52,980
keychain. We were just looking around.
14
00:00:53,320 --> 00:00:54,320
Yeah.
15
00:00:55,260 --> 00:00:56,620
Oh, cute.
16
00:00:57,900 --> 00:00:59,600
Like the little cat.
17
00:00:59,840 --> 00:01:01,280
The little kitty? Oh, you like kitties?
18
00:01:01,520 --> 00:01:03,160
Oh, we have free t -shirts today, too.
19
00:01:03,800 --> 00:01:05,940
Did you want a free t -shirt?
20
00:01:06,830 --> 00:01:07,830
Of course.
21
00:01:08,150 --> 00:01:09,048
Oh, shoot.
22
00:01:09,050 --> 00:01:11,090
I shouldn't have said that. I'm sorry.
There aren't any more?
23
00:01:11,310 --> 00:01:14,050
I don't know. I might be wearing the
last one. It was the junk man's daughter
24
00:01:14,050 --> 00:01:15,050
-shirt.
25
00:01:15,130 --> 00:01:16,130
Is it?
26
00:01:16,470 --> 00:01:17,309
I'm sorry.
27
00:01:17,310 --> 00:01:22,070
Wait, I have a... Well, you like
kitties. There's a kitty shirt.
28
00:01:22,790 --> 00:01:25,270
That's way too big for me. That's way
too big for you?
29
00:01:25,490 --> 00:01:26,690
But I can take it.
30
00:01:26,970 --> 00:01:28,170
This one? No, this one's not free.
31
00:01:28,690 --> 00:01:32,050
Oh, no. It's 30 bucks. Oh, of course
not, no. Okay.
32
00:01:32,250 --> 00:01:34,050
I feel bad. No, of course not. Sorry
about that.
33
00:01:35,050 --> 00:01:36,210
I like the kitty shirts.
34
00:01:37,090 --> 00:01:41,510
But you could have the junkmans if you
wanted. I'll keep the kitty shirts. I
35
00:01:41,510 --> 00:01:43,290
love cats.
36
00:01:43,930 --> 00:01:46,890
What in the world is going on right now?
Do you want it?
37
00:01:48,270 --> 00:01:50,650
Yes. Okay, cool. Thank you. Because I
love kitties.
38
00:01:50,890 --> 00:01:51,890
Wait, wait.
39
00:01:52,250 --> 00:01:54,110
What's under you? Under me? Under that
shirt?
40
00:01:55,250 --> 00:01:56,250
What?
41
00:01:56,690 --> 00:01:57,690
No,
42
00:01:57,830 --> 00:01:59,050
yeah, this fits good, right?
43
00:02:00,760 --> 00:02:01,880
Yeah, they just scared me.
44
00:02:02,160 --> 00:02:04,840
I can get all the free T -shirts I want,
so they wouldn't charge me for this
45
00:02:04,840 --> 00:02:07,740
one. You didn't have that shirt on. You
have this shirt on. Oh, yeah, because
46
00:02:07,740 --> 00:02:08,740
you can have that one.
47
00:02:08,780 --> 00:02:11,380
But how do you take it off like that?
How do you take it off so fast?
48
00:02:11,780 --> 00:02:13,760
Because I can, the store will let me
have the free one.
49
00:02:14,040 --> 00:02:17,400
But how did you take it off that fast?
You just kind of like turned around and
50
00:02:17,400 --> 00:02:18,400
it was on you.
51
00:02:18,440 --> 00:02:19,820
Yeah, because I can get it for free.
52
00:02:21,420 --> 00:02:24,300
You want the free one, you get the free
one. It was the last one, but you can
53
00:02:24,300 --> 00:02:25,300
have it.
54
00:02:25,880 --> 00:02:26,880
Oh, my God.
55
00:02:27,300 --> 00:02:29,460
I was going to try to like gather this
together.
56
00:02:30,840 --> 00:02:32,020
I'm moving to Massachusetts.
57
00:02:32,440 --> 00:02:34,300
Do you have anything from Massachusetts
weather in here?
58
00:02:35,120 --> 00:02:36,820
Boas. I was making boas today.
59
00:02:37,120 --> 00:02:38,120
Really? Yeah.
60
00:02:38,320 --> 00:02:40,100
Have you ever seen one being made
before?
61
00:02:40,400 --> 00:02:42,000
No. Oh, it's pretty cool. I'll tell you
this.
62
00:02:42,780 --> 00:02:45,660
Yeah. So they import the feathers.
63
00:02:45,880 --> 00:02:48,520
Uh -huh. And they get them from the
Bahamas.
64
00:02:49,700 --> 00:02:52,660
And we put a little price tag in the
bottom.
65
00:02:53,200 --> 00:02:54,420
Black and white's pretty classic.
66
00:02:54,720 --> 00:02:55,720
And black and white, you said?
67
00:02:55,880 --> 00:02:56,940
Yeah. Best? Yeah.
68
00:02:58,960 --> 00:03:02,060
So all the feathers go in. It's a little
bit of a messy process. You're not
69
00:03:02,060 --> 00:03:04,300
allergic, are you? We'll find out in a
minute. Okay.
70
00:03:06,420 --> 00:03:08,140
And you start with your base color.
71
00:03:08,340 --> 00:03:09,159
Uh -huh.
72
00:03:09,160 --> 00:03:12,600
And then you mix a little of the other
colors in there like that.
73
00:03:13,640 --> 00:03:14,478
All right.
74
00:03:14,480 --> 00:03:15,800
We should be videotaping that.
75
00:03:16,140 --> 00:03:19,460
And once they're all stuffed in, then
you get a little string.
76
00:03:20,560 --> 00:03:23,420
This will work. And it's like a bow of
dipping.
77
00:03:23,840 --> 00:03:24,840
Ready?
78
00:03:25,040 --> 00:03:26,340
And dip down.
79
00:03:28,030 --> 00:03:29,030
There we go.
80
00:03:30,990 --> 00:03:33,130
How did you do that? Okay, how did you
do that?
81
00:03:33,450 --> 00:03:36,650
I feel like I should have paid admission
for that. That was fascinating.
82
00:03:37,090 --> 00:03:39,390
You can do it. No, no, if you do it
again.
83
00:03:40,810 --> 00:03:44,230
Okay, we'll try the red and black. Yeah.
84
00:03:45,690 --> 00:03:48,090
Put the red in like this.
85
00:03:52,690 --> 00:03:53,690
A little black.
86
00:03:56,300 --> 00:03:57,780
And a little tag goes in, too.
87
00:03:59,080 --> 00:04:00,080
All right.
88
00:04:01,000 --> 00:04:05,240
Then I get a little piece of string. You
can dip them, or you could put it in
89
00:04:05,240 --> 00:04:08,240
there. And it's just a quick little dip
in and up.
90
00:04:10,240 --> 00:04:12,260
Yeah. I'm telling you, that is so
fascinating.
91
00:04:12,480 --> 00:04:13,980
Yeah. That's gorgeous.
92
00:04:14,380 --> 00:04:15,380
It does look nice.
93
00:04:15,420 --> 00:04:17,640
How do you get it so the black is just
on the edge?
94
00:04:18,180 --> 00:04:20,920
Well, you know how they say, like, birds
of a feather? Uh -huh. That expression?
95
00:04:21,279 --> 00:04:24,260
Yeah. Yeah, they all go together because
they're from the same.
96
00:04:24,750 --> 00:04:25,750
They're from the same bird.
97
00:04:40,170 --> 00:04:41,430
Well, it must be Wednesday.
98
00:04:43,730 --> 00:04:44,730
Hey.
99
00:04:45,390 --> 00:04:47,670
Hello. I was looking for some yellow
spray paint.
100
00:04:47,890 --> 00:04:51,110
Yellow spray paint. Okay. Cool, cool,
cool. What are you doing? I just found
101
00:04:51,110 --> 00:04:52,330
we're spray painting some chairs.
102
00:04:52,770 --> 00:04:53,770
Okay. Great.
103
00:04:55,979 --> 00:04:56,979
How's yellow?
104
00:04:58,500 --> 00:05:00,100
Good. Good. I have one left, too.
105
00:05:00,360 --> 00:05:01,440
Okay. Great.
106
00:05:01,720 --> 00:05:03,760
It's $7. And do you know how to use
this?
107
00:05:04,760 --> 00:05:07,760
Are you talking about the paint? Yeah.
We're only selling them like this now
108
00:05:07,760 --> 00:05:11,740
because the cans, too many kids are
vandalizing stuff with the cans.
109
00:05:12,500 --> 00:05:13,500
What if it's like this?
110
00:05:13,780 --> 00:05:14,780
This. I'll show you.
111
00:05:15,560 --> 00:05:19,660
Okay. So you put a little piece of tape
on one side, and you're just going to
112
00:05:19,660 --> 00:05:22,480
roll it up like a can like this.
113
00:05:23,470 --> 00:05:24,950
And make sure it lines up on this edge.
114
00:05:27,290 --> 00:05:28,290
Good.
115
00:05:28,690 --> 00:05:30,030
Like that. There you go.
116
00:05:30,410 --> 00:05:31,410
There you go. Do it.
117
00:05:33,890 --> 00:05:37,650
And then you need like a little, you
need a top for it too so that it matches
118
00:05:37,650 --> 00:05:38,650
up.
119
00:05:39,210 --> 00:05:40,210
And that's on.
120
00:05:41,350 --> 00:05:43,910
You'll feel it kind of pressurize in
your hand.
121
00:05:44,410 --> 00:05:45,410
Okay.
122
00:05:45,490 --> 00:05:46,750
The kids don't know about this.
123
00:05:47,450 --> 00:05:48,450
And then you're ready to go.
124
00:05:49,330 --> 00:05:50,330
And you can paint.
125
00:05:51,390 --> 00:05:57,340
Okay. But it's just so that we can sell
them that way without kids knowing
126
00:05:57,340 --> 00:05:58,340
what's going on.
127
00:05:59,020 --> 00:06:03,300
Okay, got it. You got it? Right. Okay,
good. And it will dry pretty quickly.
128
00:06:03,300 --> 00:06:06,200
when you're finished with it, you can
just fold it up and put it in the
129
00:06:06,200 --> 00:06:06,999
or anything.
130
00:06:07,000 --> 00:06:10,420
Wait, am I tripping you now? No, just
this is so that you don't want anyone to
131
00:06:10,420 --> 00:06:11,580
get a hold of it when you're done with
it.
132
00:06:11,900 --> 00:06:14,620
You're going to want to crush it up and
get rid of it. Does that turn into a
133
00:06:14,620 --> 00:06:16,460
can? Yeah, it'll turn into a can.
134
00:06:17,740 --> 00:06:21,080
I thought, okay, I feel like I'm going
crazy. I got you. Wow, that's pretty
135
00:06:21,080 --> 00:06:24,700
amazing. Yeah, it's environmentally safe
this way so that, you know, you can
136
00:06:24,700 --> 00:06:27,420
throw it away when you're finished with
the job. But it's good to completely,
137
00:06:27,440 --> 00:06:31,160
like, separate the lid piece from it and
the whole can. You're going to want to
138
00:06:31,160 --> 00:06:35,500
split it open again and rip it so that
someone can't pull it out of the trash
139
00:06:35,500 --> 00:06:36,500
and make it, okay?
140
00:06:36,620 --> 00:06:38,960
Really rip it up when you're finished
with it, okay?
141
00:06:39,200 --> 00:06:40,720
Oh, yeah. All right, so I'll get you a
new one.
142
00:06:41,880 --> 00:06:42,880
All right.
143
00:06:43,340 --> 00:06:44,340
Here's one for you.
144
00:06:45,150 --> 00:06:47,390
I've never seen anything like it in my
life. You never saw those before?
145
00:06:47,770 --> 00:06:51,270
No, like, that's amazing to me. I
thought I was going crazy for a second
146
00:06:51,270 --> 00:06:54,650
now. I was like, wait, why does he keep
asking me about this paper? Like, am I
147
00:06:54,650 --> 00:06:57,890
scanning it, or what is he talking
about? Oh, no, no, that's actually it.
148
00:06:58,010 --> 00:07:00,090
I'm glad you said that. I've got to get
you a disc.
149
00:07:01,570 --> 00:07:02,830
We're going to walk out of here without
a lid.
150
00:07:04,010 --> 00:07:06,970
This is funny. There you go. All right,
I'm going to grab you some change, okay?
151
00:07:07,490 --> 00:07:08,490
Okay.
152
00:07:10,990 --> 00:07:11,990
Oh, wait.
153
00:07:12,130 --> 00:07:13,430
We're going to do something. Hold on.
154
00:07:20,360 --> 00:07:21,360
you doing?
155
00:07:21,900 --> 00:07:22,900
Good. What are you doing?
156
00:07:23,560 --> 00:07:24,560
Fresh.
157
00:07:25,720 --> 00:07:26,720
Oh yeah.
158
00:07:27,060 --> 00:07:29,940
I'm sorry to hit your toes there. Oh, I
appreciate that. Thanks.
159
00:07:30,240 --> 00:07:31,500
Trying to organize this thing.
160
00:07:32,180 --> 00:07:34,480
It's a mess. I know. Pick up off my dad.
161
00:07:35,440 --> 00:07:36,440
Nothing's together.
162
00:07:37,000 --> 00:07:39,160
I was trying to use this little guy. Do
you see this thing?
163
00:07:39,560 --> 00:07:42,520
What is that? Oh, the little, the little
drawer organizer.
164
00:07:43,000 --> 00:07:44,080
You ever seen that little guy?
165
00:07:44,420 --> 00:07:45,420
Oh, great.
166
00:07:45,840 --> 00:07:48,820
I can get him to click back on that. Uh,
drawer organizer.
167
00:07:50,300 --> 00:07:53,140
Well, if you keep your stuff nice, you
put it in there when everything's
168
00:07:53,140 --> 00:07:57,660
organized the way you like it, and you
click it on, and you let it kind of
169
00:07:57,660 --> 00:07:58,660
the way you like stuff.
170
00:07:58,960 --> 00:08:01,700
So that if it gets messed up, you just
leave them inside there.
171
00:08:04,940 --> 00:08:06,760
To remind you to, you know, clean it.
172
00:08:09,700 --> 00:08:10,700
Pretty wild, right?
173
00:08:10,740 --> 00:08:13,000
And he just keeps, oh, but when you
close it up, he stops.
174
00:08:13,420 --> 00:08:16,260
Yeah, but it should pause for a second.
175
00:08:16,520 --> 00:08:19,320
And it will organize it back to the way
that you like it.
176
00:08:20,880 --> 00:08:22,600
It actually moves the things around?
177
00:08:23,020 --> 00:08:26,000
Well, it will move it to the way you had
it cleaned. The way you had it cleaned?
178
00:08:26,020 --> 00:08:29,060
Yeah, it's not going to just clean
something. And that actually moves the
179
00:08:29,060 --> 00:08:32,679
utensils in between. Yeah, utensils or
tools. If you want something like a shed
180
00:08:32,679 --> 00:08:36,440
or a garage, we have big ones in the
back aisle over there.
181
00:08:36,960 --> 00:08:39,539
But these are a dollar.
182
00:08:40,140 --> 00:08:41,400
That is a cute gift.
183
00:08:56,870 --> 00:08:58,330
I'm just shopping. I'm just a shopper.
184
00:08:59,090 --> 00:09:00,090
Okay. Ready?
185
00:09:03,870 --> 00:09:05,910
Wow. This place is really cool.
186
00:09:06,350 --> 00:09:07,350
Oh, yeah.
187
00:09:07,490 --> 00:09:09,490
I can try this on? Yeah, you can try it
on. Oh, yeah?
188
00:09:11,710 --> 00:09:17,490
I love the feet.
189
00:09:18,310 --> 00:09:19,350
Oh, I got shoes, too.
190
00:09:19,730 --> 00:09:20,730
Oh, yeah?
191
00:09:21,330 --> 00:09:23,390
I don't think your shoes, I don't think
they're going to fit, though.
192
00:09:27,970 --> 00:09:28,970
These are small.
193
00:09:29,010 --> 00:09:31,230
Yeah, those are extremely small. I can't
even wear those.
194
00:09:34,150 --> 00:09:35,150
That's an adult.
195
00:09:35,370 --> 00:09:37,190
How would everybody wear this thing?
196
00:09:37,610 --> 00:09:40,010
You don't actually put the shoes on. You
just put your knees.
197
00:09:40,330 --> 00:09:42,790
I mean, you put the shoes in front of
your knees.
198
00:09:43,230 --> 00:09:44,230
Oh, my gosh.
199
00:09:44,370 --> 00:09:45,370
Yeah, that's how it works.
200
00:09:45,730 --> 00:09:46,589
I'm going to do it.
201
00:09:46,590 --> 00:09:48,810
I'll try it on. Okay. You sold me.
202
00:09:50,050 --> 00:09:51,050
Wow.
203
00:09:51,290 --> 00:09:52,290
Yeah.
204
00:09:52,810 --> 00:09:54,410
Have you ever seen a costume like that
before?
205
00:09:54,670 --> 00:09:57,610
No, not a costume you're supposed to
walk around on your knees on.
206
00:09:57,830 --> 00:09:58,689
I know, really.
207
00:09:58,690 --> 00:09:59,690
Well, I'll give it a try.
208
00:10:00,770 --> 00:10:04,490
It would have to be a party that had a
soft floor, you know what I mean? Yeah.
209
00:10:04,730 --> 00:10:06,630
I'm going to be walking around all night
on my knees.
210
00:10:08,110 --> 00:10:09,110
Wait, where's the face?
211
00:10:09,590 --> 00:10:10,590
Yeah, it's outside.
212
00:10:10,910 --> 00:10:11,910
Hanging on that hook.
213
00:10:12,270 --> 00:10:15,670
All right, let's see.
214
00:10:18,450 --> 00:10:19,450
Ready?
215
00:10:20,230 --> 00:10:21,230
How does it look?
216
00:10:21,370 --> 00:10:22,370
Yeah.
217
00:10:22,530 --> 00:10:23,489
That's it right there.
218
00:10:23,490 --> 00:10:26,190
Don't even look like your real legs
right now. Even then, nobody paying
219
00:10:26,190 --> 00:10:28,410
attention to your legs because it's like
you're standing up. It looks sort of
220
00:10:28,410 --> 00:10:30,270
like the suit part looks cheesy.
221
00:10:31,490 --> 00:10:33,490
I mean, I could do this.
222
00:10:36,750 --> 00:10:39,230
Like I want something to look and be
like, oh my gosh, there's a leprechaun.
223
00:10:39,230 --> 00:10:40,790
like, oh, there's a guy in a leprechaun
costume.
224
00:10:43,270 --> 00:10:45,870
I mean, seriously, does it look like
real?
225
00:10:47,050 --> 00:10:48,750
I don't know.
226
00:10:48,990 --> 00:10:51,130
The suit looks a little cheesy, you
know?
227
00:10:52,450 --> 00:10:54,190
Maybe I'll try something else on.
228
00:10:57,490 --> 00:10:59,270
Hey. Hi, how are you?
229
00:10:59,590 --> 00:11:02,150
Okay, a friend in the back is, like,
trying on everything.
230
00:11:02,450 --> 00:11:03,109
Oh, yeah?
231
00:11:03,110 --> 00:11:04,110
Yeah.
232
00:11:04,310 --> 00:11:05,850
Costume's just not my thing.
233
00:11:06,090 --> 00:11:07,590
Me neither. Oh, my gosh.
234
00:11:08,850 --> 00:11:11,990
Do you dress up, like, for parties and
stuff? No.
235
00:11:12,450 --> 00:11:14,970
No, me neither. I don't party that much.
No?
236
00:11:15,740 --> 00:11:17,860
But if it was like a costume party,
would you wear something?
237
00:11:18,100 --> 00:11:19,300
I probably wouldn't go.
238
00:11:19,700 --> 00:11:22,540
That's what I'm thinking, yeah. Because,
you know, I just feel like an idiot in
239
00:11:22,540 --> 00:11:26,500
costume. I'm like, I'm not going to...
Like, I couldn't see myself wearing
240
00:11:26,500 --> 00:11:27,500
something.
241
00:11:29,800 --> 00:11:33,500
As a kid, I would dress up and stuff,
but... Did you just change your shirt?
242
00:11:33,920 --> 00:11:35,780
Huh? Did your shirt just change?
243
00:11:36,320 --> 00:11:37,099
Oh, no.
244
00:11:37,100 --> 00:11:39,940
This is what I'm talking about. My
friend's like, oh, we have to wear
245
00:11:40,580 --> 00:11:41,860
And I'm like, oh, fine.
246
00:11:42,080 --> 00:11:43,440
But this is like all I'm going to do.
247
00:11:43,850 --> 00:11:44,469
Oh, okay.
248
00:11:44,470 --> 00:11:45,470
You know what I mean? Yeah.
249
00:11:45,550 --> 00:11:48,430
Like I'm not going to put on a whole...
This is stupid, right?
250
00:11:48,890 --> 00:11:49,890
This is silly.
251
00:11:50,010 --> 00:11:51,190
This is the silliest thing.
252
00:11:51,610 --> 00:11:52,630
I don't care who you are.
253
00:12:09,410 --> 00:12:10,710
There's definitely something in there.
254
00:12:11,110 --> 00:12:12,290
Is there? Yeah, look.
255
00:12:12,800 --> 00:12:16,080
What the... Okay, not cool. This is not
happening right now, man.
256
00:12:26,800 --> 00:12:28,460
Do I blend in with all these figures?
257
00:12:30,040 --> 00:12:31,320
I've been told I look kind of Egyptian.
258
00:12:32,460 --> 00:12:33,460
Do I look Egyptian?
259
00:12:34,460 --> 00:12:35,460
Is someone coming?
260
00:12:36,040 --> 00:12:36,959
How you doing?
261
00:12:36,960 --> 00:12:38,720
All right, let's go. That's what we got
going here. All right.
262
00:12:39,920 --> 00:12:44,720
They just found a whole lot of
fossilized eggs in Cairo, which is great
263
00:12:44,720 --> 00:12:49,640
lots of museums are getting their hands
on the fossilized eggs. So it's like,
264
00:12:49,680 --> 00:12:50,780
this is the new one.
265
00:12:51,880 --> 00:12:55,340
Wow. Yeah, I didn't even know eggs could
be fossilized.
266
00:12:55,900 --> 00:12:57,160
Careful gloves, huh? Right.
267
00:12:58,700 --> 00:13:00,360
Yeah. All right.
268
00:13:02,380 --> 00:13:05,020
Okay, this is great. Wow, this is a good
one.
269
00:13:05,829 --> 00:13:09,770
Now, it just fossilized the exterior of
the egg. Whatever was inside, I mean, is
270
00:13:09,770 --> 00:13:13,610
it still in there? Is it still, like,
maybe intact, maybe? Yeah, I don't see
271
00:13:13,610 --> 00:13:14,890
cracks or anything.
272
00:13:15,190 --> 00:13:17,310
Perfect. Here, you hold that. I'm going
to dust it off a little bit.
273
00:13:17,710 --> 00:13:19,130
Yeah, I don't see anything. Look at
that.
274
00:13:19,470 --> 00:13:20,470
Yeah, that's crazy.
275
00:13:20,590 --> 00:13:26,210
Yeah, and they didn't even know, as of
yet, like, exactly what kind of
276
00:13:26,210 --> 00:13:27,210
they were.
277
00:13:27,370 --> 00:13:28,450
Might find a new species.
278
00:13:28,710 --> 00:13:29,529
That's right.
279
00:13:29,530 --> 00:13:31,750
Okay, and we're going to set this up on
a little display.
280
00:13:32,070 --> 00:13:33,250
This is just a...
281
00:13:33,630 --> 00:13:34,630
Oh, okay, nice.
282
00:13:35,030 --> 00:13:36,030
Here, I'll take the egg.
283
00:13:36,290 --> 00:13:37,850
Yeah, go ahead and set that up right on
there.
284
00:13:39,210 --> 00:13:40,730
Yeah, it helps cushion it.
285
00:13:41,290 --> 00:13:45,170
Yeah, these things can be really
delicate. So here, just lay them in
286
00:13:45,170 --> 00:13:46,170
that. Just like this?
287
00:13:46,250 --> 00:13:47,410
Yeah. Good.
288
00:13:48,770 --> 00:13:51,490
And put the dome on top.
289
00:13:52,930 --> 00:13:54,390
Nice. Just be careful.
290
00:13:55,530 --> 00:13:57,630
Oh, that looks awesome. They're going to
love this.
291
00:13:58,030 --> 00:14:01,630
Yeah. All right, and right here, I have
the label.
292
00:14:02,130 --> 00:14:03,130
Let's put that.
293
00:14:03,420 --> 00:14:04,420
Label that here.
294
00:14:04,520 --> 00:14:05,780
Go ahead and you can label that.
295
00:14:06,780 --> 00:14:07,780
Yeah.
296
00:14:08,140 --> 00:14:10,320
Looks great. Is that pretty thinner?
Yeah, it looks good.
297
00:14:12,780 --> 00:14:15,400
Whoa. How the heck did that happen? Did
it crack?
298
00:14:16,100 --> 00:14:19,640
Shoot. Well, sometimes they don't ship
these things from reputable places.
299
00:14:20,420 --> 00:14:21,480
Oh, that's terrible.
300
00:14:21,920 --> 00:14:23,040
Oh, wow.
301
00:14:24,220 --> 00:14:25,220
Careful with it. Yeah.
302
00:14:25,460 --> 00:14:26,540
Yeah, it is kind of loose.
303
00:14:27,120 --> 00:14:28,120
Ew.
304
00:14:29,320 --> 00:14:30,580
There's definitely something in there.
305
00:14:30,940 --> 00:14:32,100
Is there? Yeah, look.
306
00:14:37,560 --> 00:14:38,560
Oh. My.
307
00:14:38,960 --> 00:14:39,960
God.
308
00:14:40,400 --> 00:14:41,400
Dude.
309
00:14:43,160 --> 00:14:45,040
This is not happening right now, man.
310
00:14:45,680 --> 00:14:48,160
You don't know what kind of defense
mechanisms he's got.
311
00:14:49,160 --> 00:14:50,520
Okay, not cool.
312
00:14:52,280 --> 00:14:53,179
Oh, man.
313
00:14:53,180 --> 00:14:56,080
You gotta tell somebody, man. This is
insane, man.
314
00:14:56,680 --> 00:15:00,100
I mean, I know it's worth a lot of
money, but I mean, I think your
315
00:15:00,100 --> 00:15:06,060
might be a little more valuable. I think
you're right. This is like... Give me
316
00:15:06,060 --> 00:15:07,340
this. This right here? Yeah.
317
00:15:08,460 --> 00:15:10,940
Maybe we can get him to... Can you,
like, coax him in there?
318
00:15:12,340 --> 00:15:14,020
Here, will you hold this? I got it, I
got it.
319
00:15:14,760 --> 00:15:16,840
Oh, my gosh, it's got a huge tail.
320
00:15:17,380 --> 00:15:21,360
Okay, okay, yeah, he's not going to...
Yeah, yeah, yeah. Oh, my gosh.
321
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Okay, here, wait.
322
00:15:24,710 --> 00:15:28,150
You know what? That's an iguana, though,
man. Maybe that's, like, where... Well,
323
00:15:28,170 --> 00:15:31,830
obviously, that could be, like, where
iguanas came from. Duh. Like, maybe they
324
00:15:31,830 --> 00:15:34,570
were first before iguanas. Before, yeah,
they were dinosaurs. At some point,
325
00:15:34,610 --> 00:15:38,410
they evolved, right. Yeah. Like, maybe
this grows to, like, a huge iguana.
326
00:15:38,410 --> 00:15:39,790
they were, like, iguanasaurus.
327
00:15:40,110 --> 00:15:44,130
I mean, as long as it can stay this
size, dude, I'm cool, man. But if that's
328
00:15:44,130 --> 00:15:46,850
baby... Yeah, imagine what it's gonna be
when it's full grown.
329
00:15:53,250 --> 00:15:54,250
I'm...
330
00:15:54,520 --> 00:15:57,820
My mind is like blown right now. I don't
even know what to think right now.
331
00:16:02,720 --> 00:16:03,659
Oh, hi.
332
00:16:03,660 --> 00:16:04,660
How are you doing?
333
00:16:04,760 --> 00:16:05,760
Good. How are you? Wow.
334
00:16:06,080 --> 00:16:07,080
I'm doing good.
335
00:16:07,260 --> 00:16:08,260
I didn't know you worked here.
336
00:16:08,720 --> 00:16:10,580
Yes, I just got here.
337
00:16:10,820 --> 00:16:11,820
Oh, cool, cool.
338
00:16:12,420 --> 00:16:13,420
Wow.
339
00:16:14,440 --> 00:16:15,560
That is crazy.
340
00:16:16,440 --> 00:16:18,360
They're going to watch it like 24 hours
or something?
341
00:16:18,640 --> 00:16:19,640
Pretty much, yes. Wow.
342
00:16:20,300 --> 00:16:21,239
That's amazing.
343
00:16:21,240 --> 00:16:22,680
And there's the daughter behind you.
344
00:16:23,480 --> 00:16:24,259
Oh, right.
345
00:16:24,260 --> 00:16:27,180
The daughter of the mistress, King's
mistress.
346
00:16:28,000 --> 00:16:33,540
She's the one that was the heir to the
throne, but because she was the pastor's
347
00:16:33,540 --> 00:16:37,060
daughter, she wasn't allowed to. But
then they found that they were actually
348
00:16:37,060 --> 00:16:40,800
related, and she was supposed to be the
one going to the throne.
349
00:16:41,020 --> 00:16:43,700
Oh, that's crazy. That's what I heard
them talking about. They were going to
350
00:16:43,700 --> 00:16:47,080
display them together for the first
time. I think so, yes. Wow.
351
00:16:47,840 --> 00:16:50,860
Oh, my gosh. I've got to get a picture
with this. Yes, I think you can.
352
00:16:52,140 --> 00:16:54,460
I can take a picture with you. Will you
do it? Yeah, sure. Great.
353
00:16:55,100 --> 00:16:57,960
So I don't have to do a selfie. Yeah, I
don't have to do a selfie with you.
354
00:16:58,120 --> 00:16:59,300
Yeah, I want to point like.
355
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
There you go. Smile.
356
00:17:01,540 --> 00:17:02,540
Three, two, one.
357
00:17:03,680 --> 00:17:05,560
Perfect. See if you like it. That's
great.
358
00:17:06,240 --> 00:17:07,240
Oh, that's great.
359
00:17:07,359 --> 00:17:08,339
That's really great.
360
00:17:08,339 --> 00:17:11,099
Perfect. Here, wait. Can I take a
picture with this? Yeah. Well, good.
361
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
I'm going to go in here.
362
00:17:12,940 --> 00:17:15,839
Yeah, yeah. He told me that you're
allowed to. When we work here, we're
363
00:17:15,900 --> 00:17:17,839
it's our secret way of being able to get
inside there.
364
00:17:18,680 --> 00:17:21,660
Oh, wow. And you can take a picture of
me from in here? I can do that for you.
365
00:17:21,680 --> 00:17:22,680
Okay.
366
00:17:23,780 --> 00:17:24,780
Great. Okay.
367
00:17:25,319 --> 00:17:26,660
Why don't you do the same thing? Like,
hmm?
368
00:17:28,180 --> 00:17:29,800
All right. There you go. That's mine.
369
00:17:31,220 --> 00:17:34,400
Perfect. Oh, very good. I think now you
can see. Did it come out good? Closer,
370
00:17:34,460 --> 00:17:36,440
yeah. Oh, wow. That's great.
371
00:17:36,680 --> 00:17:39,080
Good to meet you. Good to meet you, too.
Okay, good. Well, good luck.
372
00:17:39,420 --> 00:17:40,940
Thanks. Okay, bye -bye. Bye.
373
00:18:06,760 --> 00:18:08,440
Okay. Why don't you do the same thing?
Like, hmm?
374
00:18:09,980 --> 00:18:11,540
All right. There you go. Smile.
375
00:18:13,060 --> 00:18:16,120
Perfect. Oh, very good. I think now you
can smile. Did it come out good? Yeah.
376
00:18:17,280 --> 00:18:18,280
Oh, wow. That's great.
377
00:18:18,460 --> 00:18:20,860
Good to meet you. Good to meet you, too.
Okay, good. Well, good luck.
378
00:18:21,160 --> 00:18:22,760
Thanks. Okay, bye -bye. Bye.
379
00:18:43,850 --> 00:18:44,850
John?
380
00:18:49,390 --> 00:18:52,050
I have my eyes closed in this one. Can
we do this again?
381
00:18:52,830 --> 00:18:57,590
What happened? The one where I had
the... This picture is like my eyes are
382
00:18:57,590 --> 00:19:00,030
closed. How can you... Oh.
383
00:19:01,050 --> 00:19:03,270
Did... Oh, did they take it already?
384
00:19:04,550 --> 00:19:05,630
I'm going to... All right.
385
00:19:06,630 --> 00:19:07,870
Who took it?
386
00:19:08,690 --> 00:19:11,370
No one. I was here. I don't know what
happened.
387
00:19:11,670 --> 00:19:13,410
Wait. Who came and took it?
388
00:19:13,670 --> 00:19:14,489
No one.
389
00:19:14,490 --> 00:19:15,490
Come on.
390
00:19:15,550 --> 00:19:16,509
I'm serious.
391
00:19:16,510 --> 00:19:17,510
This is not a joke.
392
00:19:17,690 --> 00:19:20,170
So no one came in here. You were sitting
here. I was gone two seconds.
393
00:19:20,470 --> 00:19:21,470
I know.
394
00:19:21,630 --> 00:19:22,810
Okay, let's retrace our steps.
395
00:19:23,410 --> 00:19:24,970
I came in. I'm talking to you.
396
00:19:25,790 --> 00:19:26,990
I handed you my camera.
397
00:19:27,430 --> 00:19:28,430
And I pointed.
398
00:19:28,570 --> 00:19:34,010
And I said, take my picture so it
matches the... I said to come over here.
399
00:19:34,010 --> 00:19:35,010
did he get in there?
400
00:19:36,010 --> 00:19:38,970
You scared me.
401
00:19:39,370 --> 00:19:41,170
Hold on. I thought somebody took it.
402
00:19:41,500 --> 00:19:45,540
I thought the same way. How did it get
from there in there? I didn't move it.
403
00:19:47,440 --> 00:19:48,640
I did not touch.
404
00:19:49,340 --> 00:19:51,340
I know they were going to put them on
display together.
405
00:19:52,160 --> 00:19:53,160
When?
406
00:19:53,320 --> 00:19:56,000
I don't know when they were going to do
it. I just didn't know somebody did it
407
00:19:56,000 --> 00:19:56,999
already.
408
00:19:57,000 --> 00:19:58,000
Okay.
409
00:19:58,160 --> 00:19:59,960
This is weird.
410
00:20:00,560 --> 00:20:04,020
I have no idea how it got to be there.
411
00:20:04,860 --> 00:20:10,280
I don't know. I don't believe in stuff
like that, that art has its own...
412
00:20:11,149 --> 00:20:12,149
life, you know.
413
00:20:12,730 --> 00:20:16,090
You know that, what is it called? Have
you ever heard of the Carbonaro effect?
414
00:20:17,370 --> 00:20:21,990
It's the name of a hidden camera magic
TV show.
415
00:20:22,790 --> 00:20:25,290
Probably. Like the one you're on right
now?
416
00:20:25,630 --> 00:20:30,450
You didn't do this. I did this.
417
00:20:30,950 --> 00:20:32,130
Why did you do this?
418
00:20:32,910 --> 00:20:34,650
Why? I'm a magician.
419
00:20:35,290 --> 00:20:36,209
Are you kidding?
420
00:20:36,210 --> 00:20:39,250
I was freaking out. Oh, you were doing
so great. Oh, no, don't be scared. Don't
421
00:20:39,250 --> 00:20:40,870
be scared. Don't be scared. I did it. It
was magic.
422
00:20:41,090 --> 00:20:42,090
And you were great.
423
00:20:43,590 --> 00:20:44,870
How is this possible?
31035
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.