All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e18 Just a Milker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,110 --> 00:00:03,950
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:04,150 --> 00:00:04,808
That's nuts.
3
00:00:04,810 --> 00:00:05,709
That's cool.
4
00:00:05,710 --> 00:00:06,950
Oh my God!
5
00:00:07,590 --> 00:00:08,950
Hiding in plain sight.
6
00:00:09,230 --> 00:00:11,850
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
7
00:00:12,310 --> 00:00:14,310
The best thing to do is just pick him up
by the tail.
8
00:00:14,830 --> 00:00:15,809
Whoa, whoa, whoa!
9
00:00:15,810 --> 00:00:16,589
Oh my God!
10
00:00:16,590 --> 00:00:18,630
This is the Carbonaro Effect.
11
00:00:35,510 --> 00:00:36,510
Vibra. Vibra.
12
00:00:40,930 --> 00:00:43,110
How are you? Great, how are you? I'm
doing good.
13
00:00:43,310 --> 00:00:44,330
Good. All right.
14
00:00:44,870 --> 00:00:46,410
These? Oh, that's cute.
15
00:00:47,150 --> 00:00:48,570
All right, a card magnet.
16
00:00:48,910 --> 00:00:50,070
Oh, I love this book, though.
17
00:00:51,090 --> 00:00:52,770
I had that book when I was a kid.
18
00:00:53,210 --> 00:00:54,210
It's a good one.
19
00:00:54,530 --> 00:00:55,610
It's like pop -up books.
20
00:00:55,810 --> 00:00:57,270
I love little kid books. Yeah.
21
00:00:57,530 --> 00:00:58,790
These are fun. Yeah.
22
00:00:59,630 --> 00:01:00,630
Little zoo animals.
23
00:01:01,620 --> 00:01:03,580
This is a new edition, though, right? I
don't know.
24
00:01:03,820 --> 00:01:05,980
You haven't seen this book? No. Oh, this
is great.
25
00:01:06,600 --> 00:01:07,600
Yeah.
26
00:01:08,020 --> 00:01:10,160
I think mine used to be a little bit
thicker.
27
00:01:10,360 --> 00:01:11,580
They're making them really thin now.
28
00:01:11,960 --> 00:01:15,180
It's amazing how they can, like, come up
with, like, ways to, like, make stuff
29
00:01:15,180 --> 00:01:16,260
just, like, pop up like that.
30
00:01:16,860 --> 00:01:19,780
But when I was a kid, the one was a
surprise.
31
00:01:20,460 --> 00:01:21,720
Oh, that's better.
32
00:01:22,600 --> 00:01:23,600
Isn't that crazy?
33
00:01:24,740 --> 00:01:28,280
That is so crazy. The last page was,
like, this little, like, box.
34
00:01:29,360 --> 00:01:30,259
That's awesome.
35
00:01:30,260 --> 00:01:32,140
Because I wasn't allowed to have pets as
a kid.
36
00:01:33,100 --> 00:01:34,600
Here's a bunch of books with animals in
it.
37
00:01:34,880 --> 00:01:36,420
What do they do with this one now?
38
00:01:36,900 --> 00:01:37,900
Oh, this is great.
39
00:01:38,200 --> 00:01:39,720
Yeah, mine was a... Oh, that's good.
40
00:01:40,860 --> 00:01:42,560
Yeah. Mine was a salamander.
41
00:01:43,060 --> 00:01:44,060
How did they do that?
42
00:01:44,180 --> 00:01:44,999
I don't know.
43
00:01:45,000 --> 00:01:46,000
It's like... It's a real fish?
44
00:01:46,040 --> 00:01:50,660
Yeah. And how did the book... I'm so
confused how that could happen.
45
00:01:50,940 --> 00:01:51,940
Wow.
46
00:01:52,440 --> 00:01:53,440
Yeah.
47
00:01:53,600 --> 00:01:54,880
Oh, my gosh. Yeah.
48
00:01:55,080 --> 00:01:57,700
Mine used to be... It was like a little
lizard or a salamander, but I don't
49
00:01:57,700 --> 00:01:58,679
think you're allowed to...
50
00:01:58,680 --> 00:01:59,680
give those to kids anymore.
51
00:02:00,840 --> 00:02:03,320
But... Yeah, that's great.
52
00:02:03,580 --> 00:02:04,900
It just popped up.
53
00:02:05,800 --> 00:02:10,000
You did just pull that out of there,
correct? Yeah. That just happened, but
54
00:02:10,000 --> 00:02:12,720
is hard, and that gets flat, and that
wasn't... Yeah.
55
00:02:15,160 --> 00:02:19,080
How are you guys doing?
56
00:02:19,300 --> 00:02:21,680
Good. All right, a little project going
on? Yeah.
57
00:02:22,120 --> 00:02:23,220
We'll look out tomorrow night.
58
00:02:23,460 --> 00:02:24,359
All right.
59
00:02:24,360 --> 00:02:27,580
Oh, we're also giving out free balloons,
so you can choose a color. Oh, cool.
60
00:02:27,740 --> 00:02:28,740
Choose any color you want.
61
00:02:28,960 --> 00:02:30,960
I'll get that blown up for you. Here you
go.
62
00:02:31,460 --> 00:02:32,460
Thank you.
63
00:02:33,300 --> 00:02:34,300
You're welcome. Yellow?
64
00:02:34,500 --> 00:02:36,000
Yeah. All right, we'll wait for that.
65
00:02:36,420 --> 00:02:39,940
I'll blow that up while that... Okay,
I'm going to try.
66
00:02:46,220 --> 00:02:51,600
Okay. Is that good? That's pretty good.
Yeah, my dad and my grandpa had it.
67
00:02:52,910 --> 00:02:56,210
The ability to do this where you just
blow it up, you know, and then it
68
00:02:56,210 --> 00:02:57,570
actually... Oh!
69
00:02:58,750 --> 00:03:00,010
I used to be able to blow it up.
70
00:03:00,210 --> 00:03:01,210
Really? Yeah.
71
00:03:01,950 --> 00:03:03,470
That's my fault. Hold on, let me try
that again.
72
00:03:03,850 --> 00:03:04,910
Do you want to try a different one?
73
00:03:05,270 --> 00:03:06,490
Orange? Okay.
74
00:03:06,830 --> 00:03:07,830
Let me try orange. Sorry.
75
00:03:08,210 --> 00:03:12,090
A little more on my left lung here.
76
00:03:15,970 --> 00:03:21,030
There you go.
77
00:03:22,960 --> 00:03:23,879
It's so funny.
78
00:03:23,880 --> 00:03:29,620
My great -grandpa used to do it at a
fair in Italy, yeah, and then it got
79
00:03:29,620 --> 00:03:30,780
down. Oh, my God.
80
00:03:31,020 --> 00:03:32,020
Yeah.
81
00:03:32,220 --> 00:03:33,220
So cool.
82
00:03:33,380 --> 00:03:37,480
Yeah. My great -grandfather and my
grandfather, my father, and now I can do
83
00:03:37,540 --> 00:03:38,478
That's cool.
84
00:03:38,480 --> 00:03:40,960
He's like a lot of hydrogen in his
blood. Yeah.
85
00:03:41,560 --> 00:03:42,560
Oh,
86
00:03:43,220 --> 00:03:44,220
sorry.
87
00:03:44,440 --> 00:03:45,660
There goes another one.
88
00:03:46,760 --> 00:03:48,220
Yeah, I didn't know that was even
possible.
89
00:03:48,640 --> 00:03:51,920
Yeah, but on my grandfather's side.
90
00:03:52,430 --> 00:03:55,510
When they did, like, a family picnic,
all the guys in the family, they'd blow
91
00:03:55,510 --> 00:03:59,630
up, you know, a big hot air balloon. Oh,
my gosh. Yeah, and take around, you
92
00:03:59,630 --> 00:04:00,630
know, the elders.
93
00:04:00,990 --> 00:04:04,590
And Pop -Pop would hold up a lighter and
just, you know.
94
00:04:05,710 --> 00:04:08,510
I have a lot of pictures of it, like,
old black -and -white pictures of it.
95
00:04:11,030 --> 00:04:12,350
Hey, how are you? Doing well.
96
00:04:13,670 --> 00:04:15,790
Oh, my God, I totally got this thing to
work.
97
00:04:16,470 --> 00:04:20,709
Wow. What is that? It's like a little
knitting canister. That's what I want.
98
00:04:21,079 --> 00:04:21,899
It's what you want?
99
00:04:21,899 --> 00:04:22,940
I didn't know you said knitting stuff.
Have you heard of it?
100
00:04:23,180 --> 00:04:24,980
No, but I need knitting stuff.
101
00:04:25,220 --> 00:04:26,139
Really? Yes.
102
00:04:26,140 --> 00:04:28,660
Oh, perfect. I actually, I've been
trying to play with this all day and I
103
00:04:28,660 --> 00:04:29,660
couldn't even get it to work. Okay.
104
00:04:29,960 --> 00:04:31,520
Yeah, I have a bunch of them here. Let
me see if I can make sure.
105
00:04:32,400 --> 00:04:34,520
Oh, wow. Look at that. Perfect timing.
106
00:04:34,740 --> 00:04:35,740
Oh, really? Yeah.
107
00:04:35,940 --> 00:04:37,840
That's what I've been searching for. Oh,
that's so funny. Yeah.
108
00:04:38,220 --> 00:04:42,180
This makes like a, this makes a little
koozie, like a drink thing. I don't
109
00:04:42,180 --> 00:04:43,180
understand. Perfect.
110
00:04:43,420 --> 00:04:44,540
Really? Yeah. Oh, wow.
111
00:04:45,000 --> 00:04:46,340
Well, let me make sure the whole thing
works.
112
00:04:46,640 --> 00:04:47,980
Okay. It's got like a...
113
00:04:48,440 --> 00:04:50,640
All right, so it has these in there.
Okay.
114
00:04:51,000 --> 00:04:52,880
And you have to make sure that they're
lined up.
115
00:04:53,520 --> 00:04:59,480
And then you choose, it has like a
little, C I guess is koozie, M is
116
00:04:59,480 --> 00:05:00,480
think. Seriously?
117
00:05:00,820 --> 00:05:01,820
Yeah.
118
00:05:01,960 --> 00:05:02,980
That's totally awesome.
119
00:05:03,800 --> 00:05:06,820
And that goes in there like this, right?
120
00:05:07,200 --> 00:05:10,100
You balance it on top. I think you have
to use the lid on it. Okay.
121
00:05:10,320 --> 00:05:13,120
Like that. Push that down. So it's like
balanced like that.
122
00:05:15,480 --> 00:05:17,320
All right. And if that's dialed right.
123
00:05:17,920 --> 00:05:20,660
It says to shake, but I was pulling. I
actually was getting a better result.
124
00:05:20,820 --> 00:05:21,820
Okay.
125
00:05:22,440 --> 00:05:24,700
That's great. Look at that. Are you
freaking kidding me?
126
00:05:25,400 --> 00:05:26,400
Wow. No way.
127
00:05:26,480 --> 00:05:27,580
Yeah, how does it do that?
128
00:05:28,580 --> 00:05:29,940
Dude. What the heck?
129
00:05:30,720 --> 00:05:32,080
That is... You have to be joking.
130
00:05:33,100 --> 00:05:34,100
That is awesome.
131
00:05:34,540 --> 00:05:35,860
Oh, my God. M is mitten.
132
00:05:36,900 --> 00:05:37,900
Wow.
133
00:05:38,660 --> 00:05:39,559
That's crazy.
134
00:05:39,560 --> 00:05:41,860
That is the most ridiculous thing ever.
You have to shake and pull.
135
00:05:42,180 --> 00:05:42,959
Shake and pull.
136
00:05:42,960 --> 00:05:45,600
Yeah, the directions said to shake, but
it wasn't like shaking out. That's what
137
00:05:45,600 --> 00:05:46,680
I've been looking for. Really?
138
00:05:47,320 --> 00:05:49,480
And then there's G, which I guess is
gloves.
139
00:05:50,700 --> 00:05:51,700
Wow.
140
00:05:51,920 --> 00:05:54,640
Man, that was the fastest pair of gloves
I've ever seen. You think?
141
00:05:54,900 --> 00:05:57,220
That's mittens. Yeah. G is for gloves.
142
00:05:58,100 --> 00:06:01,620
Let's do G here. Pick another color and
put it on top of that. Are you kidding
143
00:06:01,620 --> 00:06:02,800
me? Okay.
144
00:06:03,180 --> 00:06:06,340
Red? Yeah, let's do red. Okay, so the
string has to go.
145
00:06:06,580 --> 00:06:10,260
Yeah, I think it has to be like this,
right? But these have to be like, you
146
00:06:10,260 --> 00:06:11,640
to push those so those are like lined.
147
00:06:12,380 --> 00:06:13,420
Like? Yeah.
148
00:06:14,900 --> 00:06:15,900
And that little one, yeah.
149
00:06:16,080 --> 00:06:19,800
When they're like spaced apart like
that, then like that goes through the,
150
00:06:19,800 --> 00:06:23,120
like threading a needle, but I'm going
to try it without the lid on it. I don't
151
00:06:23,120 --> 00:06:24,220
understand how this works.
152
00:06:24,600 --> 00:06:25,600
What?
153
00:06:26,860 --> 00:06:27,860
What?
154
00:06:29,080 --> 00:06:30,080
Wait a minute.
155
00:06:30,960 --> 00:06:33,280
Wow. It works without the lid too.
156
00:06:33,580 --> 00:06:34,459
That's great.
157
00:06:34,460 --> 00:06:35,460
I don't understand.
158
00:06:35,560 --> 00:06:37,160
Oh, but it didn't work. That's not a
glove.
159
00:06:40,080 --> 00:06:41,460
Oh, gee.
160
00:06:43,880 --> 00:06:45,560
Oh, that's perfect. That's even better.
161
00:06:46,600 --> 00:06:47,600
Okay. That's funny.
162
00:06:49,000 --> 00:06:51,300
I won't ask. That's okay. Yeah, it's
good. Wow.
163
00:06:51,600 --> 00:06:54,940
It's for an 85 -year -old grandmother
that's got the best sense of humor ever.
164
00:06:55,120 --> 00:06:59,960
Oh, yeah. I mean, sure, crocheted. Are
you kidding me? Or knitted. I don't know
165
00:06:59,960 --> 00:07:02,700
the difference. That's great. I don't
understand how this thing works, but
166
00:07:02,700 --> 00:07:03,259
is beautiful.
167
00:07:03,260 --> 00:07:06,060
Wow. Let me see if I have one packaged
for you.
168
00:07:06,380 --> 00:07:07,820
Oh, my God. You have to be kidding me.
169
00:07:08,120 --> 00:07:09,780
Oh, my God. I don't get it.
170
00:07:29,320 --> 00:07:30,320
I feel good.
171
00:07:32,360 --> 00:07:33,360
Health food store?
172
00:07:34,280 --> 00:07:35,280
Feeling good.
173
00:07:37,700 --> 00:07:40,520
How are you doing? Good, how are you?
Doing great. What do you got there?
174
00:07:41,060 --> 00:07:41,839
Good stuff.
175
00:07:41,840 --> 00:07:42,840
Oh, yeah.
176
00:07:43,360 --> 00:07:44,279
Macchiato stuff.
177
00:07:44,280 --> 00:07:47,780
Really? No, I need a macchiato. Keep you
awake in the... No, no, it's good to
178
00:07:47,780 --> 00:07:49,100
be. Oh, that's great.
179
00:07:49,460 --> 00:07:52,820
Have you had some of our fresh almond
milk before or just from the store? Just
180
00:07:52,820 --> 00:07:53,539
from the store.
181
00:07:53,540 --> 00:07:54,540
Wow.
182
00:07:54,680 --> 00:07:55,680
You have to do it.
183
00:07:56,030 --> 00:08:00,670
machine press makes them bitter okay so
we have a whole order uh we have a whole
184
00:08:00,670 --> 00:08:05,410
group of people who come in and get
fresh almond milk from us daily so yeah
185
00:08:05,410 --> 00:08:08,950
up early and i squeeze them and they're
gonna get more people to help do this
186
00:08:08,950 --> 00:08:13,430
okay to make it fresh because it's like
so we have a little kit too here i'll
187
00:08:13,430 --> 00:08:18,770
show you it's over let me move on over
yeah this is so people can do it at home
188
00:08:18,770 --> 00:08:21,610
it's they just make it cute and i can
rest your hand on it because it
189
00:08:22,360 --> 00:08:24,400
It gets your fingers going, let me tell
you. Okay.
190
00:08:24,680 --> 00:08:27,960
Yeah. And then you find the little.
191
00:08:28,260 --> 00:08:29,079
Are you serious?
192
00:08:29,080 --> 00:08:32,640
The little, yeah. There's like a little
on the back right here. You can feel the
193
00:08:32,640 --> 00:08:33,640
ridges on there.
194
00:08:34,919 --> 00:08:38,580
If you find between, there's like a soft
spot.
195
00:08:38,840 --> 00:08:41,659
And that's the directions that are in
there. You find the right spot and you
196
00:08:41,659 --> 00:08:43,260
really just get there.
197
00:08:43,940 --> 00:08:45,080
If you find the spot.
198
00:08:45,760 --> 00:08:47,760
What are you doing? Just milking the
almond.
199
00:08:48,360 --> 00:08:49,360
Are you kidding?
200
00:08:49,800 --> 00:08:50,800
Yeah.
201
00:08:51,380 --> 00:08:56,220
No way! So each one, you can really just
get the last little bit. Let me get it
202
00:08:56,220 --> 00:08:57,220
in there.
203
00:08:57,580 --> 00:08:58,580
And it's fresh.
204
00:09:00,500 --> 00:09:01,520
Do you want to taste that?
205
00:09:03,700 --> 00:09:08,380
Alright, it's not bitter like the store
kind. It's got a nice sweet... Shut up!
206
00:09:08,680 --> 00:09:09,659
It's good, right?
207
00:09:09,660 --> 00:09:11,100
Oh my god!
208
00:09:11,360 --> 00:09:13,660
It's really good. I can't believe that
you just actually squeezed the almond.
209
00:09:13,820 --> 00:09:14,820
I've never seen that before.
210
00:09:15,080 --> 00:09:17,680
Yeah. Mike is like milking a cow, but
you're just milking the almond.
211
00:09:17,880 --> 00:09:18,880
I love it!
212
00:09:19,120 --> 00:09:22,080
It's exactly the same thing. Did you cut
the end of it off? No, you don't even
213
00:09:22,080 --> 00:09:23,860
have to. You find the nip.
214
00:09:24,080 --> 00:09:25,080
That's the almond nip.
215
00:09:25,620 --> 00:09:28,340
They all have two, and it's hard to do
with just one.
216
00:09:28,600 --> 00:09:31,000
Okay. But if you put a whole bunch of
them in there, like, you know what's a
217
00:09:31,000 --> 00:09:32,500
good thing to do? Do we have any more of
that stuff?
218
00:09:33,100 --> 00:09:34,100
This is great.
219
00:09:34,400 --> 00:09:37,780
Okay. Okay. Cocoa powder. Okay. A little
bit of cocoa powder. Okay.
220
00:09:38,180 --> 00:09:44,680
And I like to take about, oh, seven of
those things and sprinkle a little bit
221
00:09:44,680 --> 00:09:46,860
cocoa powder on there, like this. Okay.
222
00:09:47,080 --> 00:09:48,400
You're not allergic to chocolate or
anything?
223
00:09:48,890 --> 00:09:52,350
No? It's good? And then this way you
could, like, squeeze the whole...
224
00:09:52,350 --> 00:09:58,770
Squeeze hard, you can get a whole bunch
of chocolate milk.
225
00:09:59,950 --> 00:10:00,950
Like that.
226
00:10:01,010 --> 00:10:04,090
It's a little messy, but it's worth it
because it's fresh. It's really good.
227
00:10:05,690 --> 00:10:06,569
See that?
228
00:10:06,570 --> 00:10:09,230
Like, my mouth is not closed yet. Yeah.
229
00:10:09,510 --> 00:10:12,990
Are you kidding me? Nope. And that's it.
Look. Who are you?
230
00:10:13,590 --> 00:10:14,590
I'm just a milker.
231
00:10:16,400 --> 00:10:19,320
Is that bad that I did not know there
was actually milk inside the nut? I had
232
00:10:19,320 --> 00:10:21,120
idea. I felt the same way. I was like,
wait.
233
00:10:21,800 --> 00:10:23,860
And they're like, no, almond milk.
234
00:10:24,100 --> 00:10:25,740
Milk and almond. I'm like, duh.
235
00:10:28,100 --> 00:10:31,760
That was like one of the best things
ever.
236
00:10:32,780 --> 00:10:33,780
Wow.
237
00:10:33,900 --> 00:10:37,620
Are you the sales rep for Moringa Bar?
238
00:10:37,860 --> 00:10:38,759
What is it?
239
00:10:38,760 --> 00:10:39,619
Moringa Bar.
240
00:10:39,620 --> 00:10:40,419
Moringa Bar?
241
00:10:40,420 --> 00:10:41,299
It's raw?
242
00:10:41,300 --> 00:10:42,360
Yeah, we're not cooking it.
243
00:10:42,760 --> 00:10:46,860
I don't eat raw food, and I haven't been
eating any solid food.
244
00:10:47,140 --> 00:10:48,820
I've just been eating supplements.
245
00:10:49,780 --> 00:10:54,200
So, again, I wouldn't eat the bar
directly, but we hand -make our
246
00:10:54,240 --> 00:10:57,560
so I'll just put pieces in there. This
is how I eat everything.
247
00:10:58,120 --> 00:10:59,120
Yeah,
248
00:10:59,640 --> 00:11:02,220
and at least this way I'll get to try
it.
249
00:11:03,260 --> 00:11:07,840
And I'm just going to use a little bit
of amolia oil because that helps
250
00:11:07,840 --> 00:11:08,840
encapsulate it.
251
00:11:09,160 --> 00:11:10,300
It breaks down.
252
00:11:12,000 --> 00:11:13,040
All of the particles.
253
00:11:14,100 --> 00:11:17,940
And maybe just a little bit of ginger
wicker.
254
00:11:18,620 --> 00:11:20,020
Because that just gives it a zing.
255
00:11:20,500 --> 00:11:24,280
Because I don't eat a lot, so I like a
little something, you know? A tiny
256
00:11:24,280 --> 00:11:25,119
bit of flavor.
257
00:11:25,120 --> 00:11:26,380
So all of that in there.
258
00:11:26,620 --> 00:11:30,380
Okay. What does it have? It's circular
inside. It has a spiral inside.
259
00:11:30,900 --> 00:11:35,200
Yeah, there's a corkscrew that goes up
for pistons. Okay.
260
00:11:36,040 --> 00:11:37,620
And it's got a natural...
261
00:11:38,310 --> 00:11:39,370
centrifuge with the gravity.
262
00:11:39,570 --> 00:11:41,150
So it's all about balance.
263
00:11:41,530 --> 00:11:46,290
So you just give it a light shake in
circles like that and it travels down.
264
00:11:46,710 --> 00:11:49,630
Really? Yeah. Even if it's like too
thick?
265
00:11:50,190 --> 00:11:52,130
Well, yeah, it sounds a little thick,
right?
266
00:11:52,950 --> 00:11:55,810
I want to take it a bit together. Can
you hear it? Yeah. It dried.
267
00:11:57,270 --> 00:11:58,550
That's when it dried around it.
268
00:12:02,710 --> 00:12:03,710
Perfect.
269
00:12:07,180 --> 00:12:10,340
And I can take it in a separate form.
Yeah.
270
00:12:11,400 --> 00:12:12,339
No way.
271
00:12:12,340 --> 00:12:16,880
Yeah, yeah. The amolia oil breaks it
down so that I can take it as a capsule.
272
00:12:18,260 --> 00:12:20,180
Wow. Yeah. I'm going to try it. Okay.
273
00:12:24,080 --> 00:12:25,080
I don't drink water.
274
00:12:25,680 --> 00:12:26,680
Yeah.
275
00:12:28,520 --> 00:12:29,720
I can taste the merengue.
276
00:12:30,300 --> 00:12:31,540
That's good. You can taste it?
277
00:12:32,330 --> 00:12:34,050
I can taste the moringa, yeah. Wow.
278
00:12:34,350 --> 00:12:37,890
My palate is very sensitive now because
I don't eat food.
279
00:12:39,290 --> 00:12:41,570
Does it kind of have like an oat taste?
280
00:12:42,010 --> 00:12:43,010
Yeah, it does.
281
00:12:43,110 --> 00:12:46,650
Yeah, it has a woodsy taste. Yeah, yeah,
yeah. It really filled me up.
282
00:12:47,470 --> 00:12:49,170
How long have you guys been doing this?
283
00:12:49,450 --> 00:12:55,570
This goes back to shamanism, that they
would use oil to break down food,
284
00:12:55,610 --> 00:12:58,150
vegetables, meats, figs.
285
00:13:00,459 --> 00:13:01,980
Don't get that stuff on your fingers.
286
00:13:02,200 --> 00:13:03,200
It's dangerous.
287
00:13:03,800 --> 00:13:06,280
It's natural, but it is dangerous.
288
00:13:08,520 --> 00:13:09,379
Now look.
289
00:13:09,380 --> 00:13:11,500
Oh, oh dear.
290
00:13:11,780 --> 00:13:13,340
So we want to find something.
291
00:13:13,700 --> 00:13:14,700
Holy.
292
00:13:27,980 --> 00:13:32,400
This is like an official authentication
light.
293
00:13:33,060 --> 00:13:36,820
It authenticates things. See, look, I'm
authentic.
294
00:13:38,960 --> 00:13:39,799
What's your name?
295
00:13:39,800 --> 00:13:41,220
Hope. Hope, wonderful.
296
00:13:41,620 --> 00:13:42,920
Nice to meet you. Nice to meet you, too.
297
00:13:43,360 --> 00:13:45,100
Oh, this is great. Have you been working
in the basement?
298
00:13:45,640 --> 00:13:48,020
No, this is new for me. Oh, okay.
299
00:13:48,500 --> 00:13:50,000
Great. Here, put that down right here.
300
00:13:50,560 --> 00:13:52,500
Awesome. Where should I put this?
301
00:13:52,720 --> 00:13:53,720
Anywhere you want.
302
00:13:53,820 --> 00:13:55,040
You sure? Yeah, sure.
303
00:13:55,260 --> 00:13:56,420
Okay, I'll just stick it down there.
Great.
304
00:13:58,239 --> 00:13:59,540
Wow, this is great. Yes.
305
00:14:00,340 --> 00:14:02,480
Oh, yeah, put gloves on, though. Okay.
Because you're going to be touching.
306
00:14:02,700 --> 00:14:06,580
Yes. You're going to be gloving. Okay.
Yeah. They are setting up stuff for the
307
00:14:06,580 --> 00:14:09,460
Egyptian exhibit, so this stuff is all
coming from different places.
308
00:14:09,680 --> 00:14:15,100
I know we had a big shipment from Cairo,
and our job is to take a look at the
309
00:14:15,100 --> 00:14:19,500
stuff that comes in and to authenticate
it, which I've learned how to do. Oh,
310
00:14:19,500 --> 00:14:22,040
wow. With a light, so I'll show you how
to do that. Okay.
311
00:14:22,240 --> 00:14:23,440
All right, so what do we got here?
312
00:14:23,940 --> 00:14:25,640
Ooh. A mummy cat?
313
00:14:25,880 --> 00:14:30,000
That's exactly what it is. Oh, my gosh.
Look at that.
314
00:14:30,200 --> 00:14:32,660
No one is going to believe me. No one is
going to believe you?
315
00:14:32,880 --> 00:14:34,100
Wow. This is really happening.
316
00:14:34,320 --> 00:14:38,780
Wow. You know, Egyptians would be
mummified, and they would be buried with
317
00:14:38,780 --> 00:14:41,340
cat. Wow. With them? Yep. Oh.
318
00:14:41,720 --> 00:14:44,820
So the cats were really, really sacred,
and they believed that the cats would
319
00:14:44,820 --> 00:14:46,260
bring their soul back to life.
320
00:14:46,500 --> 00:14:49,320
Wow. I love it. So what we're going to
do.
321
00:14:51,030 --> 00:14:52,870
is you run the light over it.
322
00:14:53,250 --> 00:14:56,910
Now you see what's happening right
there? Yeah, the spot's glowing. Yeah,
323
00:14:56,910 --> 00:14:58,770
spot's glowing. You see how it glows
like the body?
324
00:14:59,250 --> 00:15:02,590
That means that there's a lot of protein
that's come up to the surface.
325
00:15:02,810 --> 00:15:06,350
So this one, because I see so much
glowing, I would leave this one for the
326
00:15:06,350 --> 00:15:10,090
master curator just so that he can
handle it.
327
00:15:10,650 --> 00:15:12,810
Wow. Yeah, just so we repackage him.
328
00:15:13,130 --> 00:15:14,970
I know. All right, thank you.
329
00:15:15,430 --> 00:15:18,370
Wow. Yeah. From Cairo.
330
00:15:19,090 --> 00:15:20,090
Yep.
331
00:15:20,310 --> 00:15:22,570
So you want to put that on the cart?
Sure do. Okay.
332
00:15:22,970 --> 00:15:23,970
And then I'll show you.
333
00:15:24,510 --> 00:15:26,210
Oh, wait a minute. You know what? That's
broken.
334
00:15:26,530 --> 00:15:29,050
The cart is? No, this is broken. I
didn't see that.
335
00:15:29,290 --> 00:15:31,650
Yeah. Glad you passed it to me. Yeah,
look.
336
00:15:33,370 --> 00:15:34,630
This side is broken. Oh.
337
00:15:35,450 --> 00:15:36,450
Oh, dear.
338
00:15:36,570 --> 00:15:38,270
Yeah. So, no, we do want to find
something.
339
00:15:38,710 --> 00:15:40,190
We got to put that in. Yeah.
340
00:15:40,850 --> 00:15:43,650
Was that broken when you brought it in?
I don't think so.
341
00:15:44,190 --> 00:15:45,109
All right.
342
00:15:45,110 --> 00:15:46,110
I have not.
343
00:15:46,410 --> 00:15:47,410
Holy.
344
00:15:50,480 --> 00:15:51,480
Is that real?
345
00:15:51,580 --> 00:15:54,000
Wow. Michael? Yeah. Michael.
346
00:15:54,300 --> 00:15:57,520
Michael? This happens all the time.
347
00:15:58,000 --> 00:16:03,940
Are you kidding me? No. They're trying
to smuggle cats from Egypt here.
348
00:16:05,240 --> 00:16:08,600
So they wrap them to look like mummy
cats.
349
00:16:09,840 --> 00:16:11,680
And it puts them, yep. See?
350
00:16:12,320 --> 00:16:14,380
Oh my gosh. This is normal?
351
00:16:14,680 --> 00:16:19,680
Yeah. They use... A preservative that
activates with the light that we use to
352
00:16:19,680 --> 00:16:20,680
authenticate.
353
00:16:21,200 --> 00:16:24,600
Yeah. I just, I activated it with the
light.
354
00:16:24,880 --> 00:16:25,980
Is this real? Okay.
355
00:16:26,220 --> 00:16:27,059
That's crazy.
356
00:16:27,060 --> 00:16:31,500
Oh, my God. I guess I can get the rest
of these wraps off here. This is crazy.
357
00:16:31,500 --> 00:16:35,120
It is crazy. Oh, you thought it was
really a mummy cat coming back? I
358
00:16:35,160 --> 00:16:40,520
like, I was thinking, like, Egyptian,
you know, you're not supposed to mess
359
00:16:40,520 --> 00:16:43,100
the tombs and, like. Oh, we were going
to be like.
360
00:16:43,580 --> 00:16:47,820
In big trouble? Like we just, like the
universe is about to crack open and
361
00:16:47,820 --> 00:16:49,280
something's going to happen.
362
00:16:49,820 --> 00:16:53,500
I don't know. All I know is they're
mummies and then they're not mummies and
363
00:16:53,500 --> 00:16:54,500
we're not supposed to tell anyone.
364
00:17:01,180 --> 00:17:04,240
How are you? I'm great. How are you guys
doing? Good. What's your name? Ronika.
365
00:17:04,480 --> 00:17:05,480
Ronika. Nice to meet you, Michael.
366
00:17:05,700 --> 00:17:06,659
Nice to meet you. All right.
367
00:17:06,660 --> 00:17:07,559
That's Darren.
368
00:17:07,560 --> 00:17:08,559
Nice to meet you.
369
00:17:08,560 --> 00:17:11,520
How are you doing? Good. You don't have
to talk to him a lot because he doesn't
370
00:17:11,520 --> 00:17:12,520
do any work around here.
371
00:17:12,579 --> 00:17:15,220
Thanks. So it'll just be me and you. No,
it's good I get extra help.
372
00:17:15,560 --> 00:17:16,339
All right.
373
00:17:16,339 --> 00:17:17,980
Yeah, this is super cool stuff.
374
00:17:18,220 --> 00:17:22,819
So maybe just put all the alike stuff
on. You know what? I'm not even going to
375
00:17:22,819 --> 00:17:23,618
tell you what to do.
376
00:17:23,619 --> 00:17:26,540
You get to be creative and just set that
stuff up.
377
00:17:26,740 --> 00:17:28,319
All right, so she's going to be doing
that.
378
00:17:28,900 --> 00:17:31,280
So set up all the brass pieces.
379
00:17:31,920 --> 00:17:32,920
That's great.
380
00:17:35,780 --> 00:17:36,780
Oh, I see.
381
00:17:37,040 --> 00:17:42,020
All right, we're going to be getting an
actual mummy that's going to go inside
382
00:17:42,020 --> 00:17:47,440
here. So that's cool. So it's going to
be 5 '9". I don't think it's going to
383
00:17:47,440 --> 00:17:49,640
5 '9". How tall are you?
384
00:17:50,060 --> 00:17:52,260
5 '4". How tall are you, Darren?
385
00:17:52,780 --> 00:17:57,680
5 '10". 5 '10"? Well, if you would fit
in here, then a mummy would fit in here.
386
00:17:58,840 --> 00:17:59,840
Presumably, yeah.
387
00:18:00,560 --> 00:18:01,560
Would you get in it?
388
00:18:02,200 --> 00:18:02,939
In there?
389
00:18:02,940 --> 00:18:04,800
Yeah. Well, they want us to take a
picture.
390
00:18:05,120 --> 00:18:09,500
I'll take a picture. Of the measurement,
so just be careful because if we have
391
00:18:09,500 --> 00:18:12,550
to move... Only handle it from this
side. Can I? You know what I'm talking
392
00:18:12,550 --> 00:18:13,550
about? Yes, definitely.
393
00:18:13,850 --> 00:18:15,350
Okay. Get in this thing?
394
00:18:15,670 --> 00:18:16,670
Yeah.
395
00:18:17,210 --> 00:18:18,210
Will you help us?
396
00:18:18,350 --> 00:18:20,990
Yeah. Okay, here, wait. I'll have you
take it. Well, be careful.
397
00:18:21,230 --> 00:18:22,590
What is that?
398
00:18:23,110 --> 00:18:24,190
It's your costume, I guess.
399
00:18:25,810 --> 00:18:26,810
Does he fit?
400
00:18:26,990 --> 00:18:28,630
Yeah, you fit the whole thing. Look, you
can wear that.
401
00:18:29,030 --> 00:18:30,030
Oh, that's lovely.
402
00:18:30,450 --> 00:18:32,510
Yeah, he, like, fits in the whole thing.
He would be like... Oh, shoot.
403
00:18:34,890 --> 00:18:35,890
Can you help me?
404
00:18:36,690 --> 00:18:37,690
Oh, my gosh. Darren?
405
00:18:39,640 --> 00:18:40,640
There he is.
406
00:18:47,500 --> 00:18:48,500
Does he fit?
407
00:18:49,020 --> 00:18:50,700
Yeah, he fit the whole thing. Look, you
can wear that.
408
00:18:51,020 --> 00:18:52,020
Oh, that's lovely.
409
00:18:52,460 --> 00:18:54,620
Yeah, he like fits in the whole thing.
He would be like... Oh, shoot.
410
00:18:56,920 --> 00:18:57,920
Can you help me?
411
00:18:58,680 --> 00:18:59,680
Oh, my gosh. Darren?
412
00:19:01,640 --> 00:19:02,640
There he is.
413
00:19:05,140 --> 00:19:07,280
Oh, where's he at? What the heck?
414
00:19:07,860 --> 00:19:08,860
Darren?
415
00:19:11,630 --> 00:19:12,630
Oh, my God.
416
00:19:13,810 --> 00:19:14,810
Oh, my God.
417
00:19:15,290 --> 00:19:16,149
Where's he at?
418
00:19:16,150 --> 00:19:17,150
I don't know.
419
00:19:18,070 --> 00:19:19,070
God, what are those?
420
00:19:20,270 --> 00:19:21,590
I'm, like, at a loss for words.
421
00:19:22,970 --> 00:19:26,090
Okay, we don't say anything. If somebody
comes up, we just say Darren did not
422
00:19:26,090 --> 00:19:27,090
show up to work today.
423
00:19:27,530 --> 00:19:28,530
Okay?
424
00:19:28,690 --> 00:19:31,070
He's always late anyway, so they're
totally going to believe that.
425
00:19:31,630 --> 00:19:33,250
But I'm not. Well, what if we don't find
him?
426
00:19:33,450 --> 00:19:36,450
Well, I just don't want to be
responsible. Right. You know? I
427
00:19:38,710 --> 00:19:40,370
Like, how does that happen? I don't.
428
00:19:46,090 --> 00:19:50,290
No. Have you read about that? I have
never in my whole entire life.
429
00:19:50,550 --> 00:19:55,490
No, but that Egyptian, where they
believed that when you wrapped up the
430
00:19:55,530 --> 00:20:00,190
the essence of the body, once they were
buried, would escape.
431
00:20:01,270 --> 00:20:03,550
They call that the Carbonaro effect.
432
00:20:04,330 --> 00:20:05,450
Have you heard of that before?
433
00:20:05,950 --> 00:20:07,690
I've heard of the mummy stuff.
434
00:20:07,970 --> 00:20:12,370
Yeah, I heard of a little bit of that.
You never heard about that? The
435
00:20:12,370 --> 00:20:13,370
effect? No, not that.
436
00:20:13,390 --> 00:20:17,850
Oh, yeah. It's also the name of a hidden
camera magic TV show.
437
00:20:18,930 --> 00:20:19,930
That's so scary.
438
00:20:20,370 --> 00:20:22,690
Like the hidden camera magic TV show.
439
00:20:23,570 --> 00:20:24,650
Well, that's what I'm on.
440
00:20:26,850 --> 00:20:30,630
Are you serious? Yes.
441
00:20:31,170 --> 00:20:32,810
My name is Michael Carbonaro.
442
00:20:33,250 --> 00:20:35,090
You're on my show right now. I'm a
magician.
443
00:20:36,460 --> 00:20:37,460
I'm serious.
444
00:20:37,820 --> 00:20:38,820
What were you thinking?
445
00:20:39,260 --> 00:20:40,840
Like, where did he really go?
446
00:20:42,340 --> 00:20:43,340
I'll never tell.
32566
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.