All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e17 A Faux Pas to Wear
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,300
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,440
nuts. That's cool.
3
00:00:05,680 --> 00:00:06,940
Oh my God!
4
00:00:07,580 --> 00:00:08,960
Hiding in plain sight.
5
00:00:09,220 --> 00:00:11,800
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
6
00:00:12,280 --> 00:00:14,280
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
7
00:00:14,620 --> 00:00:15,620
Whoa, whoa, whoa!
8
00:00:15,800 --> 00:00:16,599
Oh my God!
9
00:00:16,600 --> 00:00:18,600
This is the Carbonaro Effect.
10
00:00:35,080 --> 00:00:36,080
How are you guys doing?
11
00:00:42,740 --> 00:00:46,080
This is beautiful.
12
00:00:47,180 --> 00:00:48,180
Yeah.
13
00:00:50,340 --> 00:00:51,580
It's really pretty, right?
14
00:00:52,420 --> 00:00:55,840
This is the way we got it, 1817.
15
00:00:57,420 --> 00:00:58,420
Yeah,
16
00:01:00,720 --> 00:01:03,140
this is a...
17
00:01:04,480 --> 00:01:10,800
bespoke tailoring trunk wow you know and
it still it still functions so the
18
00:01:10,800 --> 00:01:15,160
gears uh we didn't change any of the
gears out on it we did oil it that's all
19
00:01:15,160 --> 00:01:19,200
do but it still does uh i don't know the
settings on it but we have it set for
20
00:01:19,200 --> 00:01:25,100
sure so when you say set for sure what
does that mean oh have you not seen it
21
00:01:25,100 --> 00:01:26,100
bespoke
22
00:01:27,050 --> 00:01:28,810
What the heck are you talking about? Oh,
I'll show it to you.
23
00:01:30,070 --> 00:01:32,110
Yeah, I have some fabrics here.
24
00:01:32,830 --> 00:01:34,570
I'll show you how it works. Pick one of
these fabrics.
25
00:01:35,030 --> 00:01:36,030
Okay.
26
00:01:36,050 --> 00:01:39,130
Not the purple, I guess. No. This is
flannel. Yeah.
27
00:01:40,230 --> 00:01:43,290
Cotton, would you rather work with
cotton? Sure, sure. Cotton is actually
28
00:01:43,290 --> 00:01:44,290
easier one to do.
29
00:01:44,570 --> 00:01:48,670
So, let's see if I have enough of it
left here. Oh, wow. Here you go.
30
00:01:49,070 --> 00:01:50,070
Yeah.
31
00:01:50,770 --> 00:01:53,070
Yeah, it's almost 200 years old, though.
32
00:01:53,270 --> 00:01:54,270
Oh, my God.
33
00:01:54,290 --> 00:01:56,370
The fabrics back then were...
34
00:01:58,400 --> 00:01:59,720
Yep, I'll cut a piece.
35
00:02:00,360 --> 00:02:01,339
Thank you.
36
00:02:01,340 --> 00:02:03,320
You don't have to be good at this, which
is great.
37
00:02:03,800 --> 00:02:05,940
No, yeah, you cut just a piece.
38
00:02:06,300 --> 00:02:08,020
You know, I'm eyeballing it.
39
00:02:08,520 --> 00:02:14,740
The fabric, they would load from the
front through the slit, like this.
40
00:02:15,200 --> 00:02:20,260
The royalty would use these because it's
like a faux pas to wear the same thing.
41
00:02:20,960 --> 00:02:24,180
Okay. Every night they had to have a
different outfit. So when they were
42
00:02:24,180 --> 00:02:28,600
traveling, they would just find nice
fabrics at the different places that
43
00:02:28,600 --> 00:02:30,700
were vacationing when they port their
ship.
44
00:02:30,940 --> 00:02:32,260
So you just twist together.
45
00:02:33,240 --> 00:02:35,760
And then it gets tucked in the back.
There's a clip.
46
00:02:36,080 --> 00:02:37,780
Okay. Right by the neck.
47
00:02:38,200 --> 00:02:39,200
And then I close that.
48
00:02:39,580 --> 00:02:40,580
Shenanigan there.
49
00:02:41,440 --> 00:02:45,160
Door's a little bit loose. And then you
just turn the crank.
50
00:02:45,460 --> 00:02:46,740
Okay. See?
51
00:02:49,320 --> 00:02:55,440
Yeah. A Swiss clothmaker and a French
tailor teamed up together to make this.
52
00:02:56,140 --> 00:03:01,020
It's the wildest thing I've ever seen.
The thread pulls down on a spiral
53
00:03:01,020 --> 00:03:07,840
side. The main middle shaft is a brass
piston that pulls up and down on its
54
00:03:07,840 --> 00:03:11,820
original bolt, and then it'll make the
tail of the shirt.
55
00:03:14,360 --> 00:03:16,860
No. No, no, no, no.
56
00:03:17,260 --> 00:03:18,300
That can't be.
57
00:03:18,540 --> 00:03:20,120
It's a little baggy, I know. I'm sorry.
58
00:03:20,540 --> 00:03:24,900
Oh, my gosh. No. The button's not in
there? Yeah, the button's loaded in the
59
00:03:24,900 --> 00:03:26,240
button chamber, if I could reach that.
60
00:03:26,660 --> 00:03:31,740
No, you made the shirt. Yeah, it's a
bespoke tailoring truck from 1817.
61
00:03:32,120 --> 00:03:37,440
Cut off the thing of fabric from here,
load it in that little slit, tuck it in
62
00:03:37,440 --> 00:03:41,780
there, crank the thing, and in about a
minute, a minute, it made that.
63
00:03:42,780 --> 00:03:44,000
That is awesome.
64
00:03:44,540 --> 00:03:48,440
Unbelievable. I mean, I think of the
hours I spend on my sewing machines.
65
00:03:48,960 --> 00:03:51,980
Do you buy or sell her?
66
00:03:53,200 --> 00:03:54,540
Well, I'm taking both, really.
67
00:03:55,060 --> 00:03:56,900
Yeah, a little swapper -oony, right?
68
00:03:57,900 --> 00:03:59,680
My uncle's like the radio guy.
69
00:03:59,900 --> 00:04:03,160
He knows about a lot of the old -style
radios. He can just, by looking at it,
70
00:04:03,200 --> 00:04:04,200
tell where it's from.
71
00:04:04,260 --> 00:04:05,400
Are you good with that stuff?
72
00:04:06,420 --> 00:04:09,140
The only ones I ever buy, I see them as
the Russian ones.
73
00:04:09,480 --> 00:04:10,480
What year?
74
00:04:11,950 --> 00:04:17,209
war there was really beautiful art deco
oh right chrome and everything else yeah
75
00:04:17,209 --> 00:04:22,610
i have you know i have this one here
this is from uh is this the one from
76
00:04:22,610 --> 00:04:29,550
year is this one 50s 50s not 60s yeah it
might be safe i don't know why this
77
00:04:29,550 --> 00:04:36,510
i look at this and i go 60s no yeah 50s
60s you like the
78
00:04:36,510 --> 00:04:42,220
power of love and all that stuff group
happiness yeah I've got one more down
79
00:04:42,220 --> 00:04:46,100
here. I mean, this is just like a
basic... What year?
80
00:04:47,960 --> 00:04:48,960
70s. Really?
81
00:04:49,040 --> 00:04:50,720
See, I was thinking 80s.
82
00:04:51,160 --> 00:04:54,980
I think they got a little bit more
streamlined by the time you got to the
83
00:04:54,980 --> 00:04:55,719
wouldn't know.
84
00:04:55,720 --> 00:04:59,380
Yeah. I never changed. I've still got
all the records that I've ever owned.
85
00:04:59,420 --> 00:05:01,920
Yeah, right, and you're not going to
change now. No. Yeah, me neither.
86
00:05:04,300 --> 00:05:06,020
This is all from my uncle's stuff.
87
00:05:06,840 --> 00:05:11,960
His prime interest was radio frequency
in invention.
88
00:05:12,660 --> 00:05:16,500
So a lot of the stuff he collects is
early inventions that utilize radio
89
00:05:16,500 --> 00:05:21,080
frequency. Anywhere from old radios, we
let those go for a couple hundred bucks,
90
00:05:21,180 --> 00:05:24,740
to lap slates, which these are still
working. These are $3 ,500.
91
00:05:25,160 --> 00:05:26,160
What are they?
92
00:05:26,180 --> 00:05:29,400
This is like child slates that they
would use at school.
93
00:05:29,600 --> 00:05:30,519
Oh, yeah.
94
00:05:30,520 --> 00:05:33,220
Yeah, and this is one of the first
models that would...
95
00:05:33,480 --> 00:05:38,920
that had radio frequency hooked up to
it. What would that do? Well, it's kind
96
00:05:38,920 --> 00:05:42,920
like an early laptop, really. I have a D
-cell battery here. Well, what would it
97
00:05:42,920 --> 00:05:48,160
do? Oh, well, it charges it up, right?
So it electrifies it so that you could
98
00:05:48,160 --> 00:05:52,940
use it kind of like a computer. So the
kids could, you could write, you know, 5
99
00:05:52,940 --> 00:05:59,780
plus 2, and then it electrifies in
there, and it vibrates the chalk,
100
00:05:59,880 --> 00:06:01,440
and it would give an answer like a
calculator.
101
00:06:03,099 --> 00:06:06,920
So it was like an early, really kind of,
you've got to be careful, a little
102
00:06:06,920 --> 00:06:08,620
shock, kind of like an early computer.
103
00:06:11,240 --> 00:06:16,440
You're saying if you erase that and you
write 5 plus 3 on here, it would be 8
104
00:06:16,440 --> 00:06:17,840
inside? You've not seen these before.
105
00:06:18,280 --> 00:06:21,860
You have never seen this before? This is
how they made up computers.
106
00:06:22,920 --> 00:06:23,920
What's your name?
107
00:06:24,220 --> 00:06:26,220
Pat. Pat Michael. Nice to meet you.
108
00:06:26,560 --> 00:06:30,920
It's crazy, right? Here, Pat, we
could... It's not only crazy, but...
109
00:06:33,000 --> 00:06:35,040
Pat, let's look something up. What do
you want to look up?
110
00:06:36,280 --> 00:06:40,620
Just erase the 7 and total something
else. Erase.
111
00:06:41,560 --> 00:06:42,560
There.
112
00:06:42,860 --> 00:06:45,380
Yeah. It'll do anything that you hook
up.
113
00:06:46,160 --> 00:06:48,040
Just careful not to touch these two
together.
114
00:06:49,200 --> 00:06:50,200
Okay, great.
115
00:06:50,260 --> 00:06:56,580
And you can put, you know, like simple
math stuff on it. 5 minus 2.
116
00:06:57,040 --> 00:06:59,940
Yeah. And then it'll...
117
00:07:01,930 --> 00:07:02,930
It answers it.
118
00:07:06,550 --> 00:07:07,550
Yeah.
119
00:07:07,850 --> 00:07:11,410
Yeah, very few of these still exist.
This is literally the earliest laptop.
120
00:07:24,350 --> 00:07:27,690
I'm not a magician.
121
00:07:28,330 --> 00:07:31,950
Just checking it out. Not like checking
it out, checking it out. Maybe I am.
122
00:07:31,950 --> 00:07:32,950
Maybe I'm checking it out.
123
00:07:33,170 --> 00:07:34,170
But it's coming. Shush.
124
00:07:35,350 --> 00:07:37,730
How are you doing? What are you working
on? A faucet?
125
00:07:39,910 --> 00:07:40,910
Great.
126
00:07:43,010 --> 00:07:47,730
Okay. That's a good one. Yeah. I have
the metal beetles if you want. Are you
127
00:07:47,730 --> 00:07:48,469
doing this yourself?
128
00:07:48,470 --> 00:07:50,250
Yes, I was doing that myself. Oh, okay.
129
00:07:51,070 --> 00:07:53,590
They're good for that one if I have a
metal one left. Do I have a metal one?
130
00:07:53,890 --> 00:07:54,930
Yeah, one metal one.
131
00:07:56,380 --> 00:08:00,160
Oh, the builder beetles. Some of them
move metal around, some of them move
132
00:08:00,160 --> 00:08:01,280
around. Really? Yeah.
133
00:08:01,480 --> 00:08:02,660
You do a lot of home projects?
134
00:08:03,140 --> 00:08:06,260
No, not really. Oh, well, that's why.
Yeah. A lot of people use those.
135
00:08:07,260 --> 00:08:11,480
What do they do? Yeah. They're from
Alaska. Right. And they're used to
136
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
structures underground.
137
00:08:12,900 --> 00:08:16,320
Uh -huh. So they have a taste for metal
and a thumb for wood. Hey, I'll show
138
00:08:16,320 --> 00:08:18,900
you. Like, uh, here.
139
00:08:20,410 --> 00:08:24,330
Oil workers in Alaska discovered these
because they have a, you know, like an
140
00:08:24,330 --> 00:08:25,570
ant built an anthill.
141
00:08:26,130 --> 00:08:29,210
So these guys, they work nocturnally.
142
00:08:29,810 --> 00:08:30,810
Yeah,
143
00:08:31,990 --> 00:08:32,990
that's a wood one.
144
00:08:33,150 --> 00:08:34,510
That's wood. He went right for the wood.
145
00:08:34,929 --> 00:08:36,789
This guy here, you see him?
146
00:08:37,190 --> 00:08:39,309
He's gnawn, but he's a metal guy.
147
00:08:39,570 --> 00:08:41,150
Yeah, so he won't like the wood.
148
00:08:41,350 --> 00:08:42,770
So I'll cover these guys up.
149
00:08:44,250 --> 00:08:45,410
I'll put them right here.
150
00:08:46,110 --> 00:08:47,790
And the metal guy...
151
00:08:48,160 --> 00:08:52,100
He'll work in the dark, too. So if
you're doing a faucet, you know, a
152
00:08:52,100 --> 00:08:54,300
piece of faucet, I've got like a bolt I
can show you here.
153
00:08:56,080 --> 00:08:58,440
You know, this one, it's screwed on
here.
154
00:08:59,040 --> 00:09:04,520
So if I put the little metal guy next to
it, there he goes.
155
00:09:05,560 --> 00:09:09,540
Now imagine that nut's trapped behind
the wall and you can't reach it. You can
156
00:09:09,540 --> 00:09:10,540
actually hear him go.
157
00:09:12,740 --> 00:09:15,640
Can you hear him? Take him very quickly
when it's dark.
158
00:09:15,980 --> 00:09:16,980
Are you serious?
159
00:09:19,290 --> 00:09:22,630
Yeah. And then when you don't hear the
sound anymore, he undoes it.
160
00:09:25,190 --> 00:09:26,190
Yeah.
161
00:09:27,670 --> 00:09:30,530
Yeah, so that's good for something you
can't reach.
162
00:09:31,010 --> 00:09:35,010
You can, instead of getting a long tool,
you could just put him up in the wall
163
00:09:35,010 --> 00:09:36,010
and he'll do that.
164
00:09:36,950 --> 00:09:41,870
So, you know, you pop a little hole,
drop him in, he'll do the rest.
165
00:09:42,870 --> 00:09:43,870
Yeah.
166
00:09:45,250 --> 00:09:48,090
And these guys, they take a little bit
longer. You can hear them. Can you hear
167
00:09:48,090 --> 00:09:49,090
them?
168
00:09:51,350 --> 00:09:53,290
A little bit of a chewing sound in
there. Yeah.
169
00:09:53,630 --> 00:09:57,590
Yeah. So they learn from the blueprint.
170
00:09:57,930 --> 00:10:00,950
We let them, like, sit on it, and
they're supposed to get to know what it
171
00:10:01,510 --> 00:10:03,990
And they're used to walking on thick.
172
00:10:04,830 --> 00:10:08,850
So they learn to build their homes by
the way they turn and move their
173
00:10:10,270 --> 00:10:11,310
So, yeah.
174
00:10:13,720 --> 00:10:15,940
Oh, hell no. Yeah, they're pretty good.
175
00:10:17,300 --> 00:10:18,300
Are you serious?
176
00:10:18,540 --> 00:10:19,540
Yeah.
177
00:10:19,620 --> 00:10:20,619
Wait a minute.
178
00:10:20,620 --> 00:10:21,620
Yeah.
179
00:10:22,000 --> 00:10:26,280
You're kidding me. No, their saliva is
like a natural adhesive, almost like a
180
00:10:26,280 --> 00:10:27,280
spider web.
181
00:10:27,540 --> 00:10:28,960
Wow. Yeah.
182
00:10:29,200 --> 00:10:32,280
They're cheap, too, because I don't
think the guy really realizes what he
183
00:10:32,280 --> 00:10:36,100
right here. Five bucks, and you get two
wood builders and one metal builder.
184
00:10:38,620 --> 00:10:39,620
Yeah.
185
00:10:39,840 --> 00:10:42,780
Yeah, but how do I, um, so I just leave
them out?
186
00:10:43,180 --> 00:10:46,340
Yeah, you can leave these guys in the
wall, or they'll walk along. How do I
187
00:10:46,340 --> 00:10:47,740
them when I'm ready for them?
188
00:10:48,140 --> 00:10:50,820
Well, I mean, they're going to get to
work and do their thing.
189
00:10:51,160 --> 00:10:55,220
So if you have a specific job, you would
want to come in and get some more for a
190
00:10:55,220 --> 00:10:56,159
specific job.
191
00:10:56,160 --> 00:10:59,960
Otherwise, you would just let them live
in the house and, you know, find odd
192
00:10:59,960 --> 00:11:00,960
jobs.
193
00:11:01,800 --> 00:11:03,880
Oh, my goodness.
194
00:11:04,320 --> 00:11:05,320
Yeah.
195
00:11:06,620 --> 00:11:08,340
Oh, that's not even right, Joe.
196
00:11:08,700 --> 00:11:12,540
Yep. And you spent over $20, so you get
a...
197
00:11:12,830 --> 00:11:15,070
a universal bulb, if you have a need for
that.
198
00:11:16,690 --> 00:11:17,690
Do I?
199
00:11:17,830 --> 00:11:20,010
Well, do you have anything that would
take this?
200
00:11:20,270 --> 00:11:21,770
I don't think so. No?
201
00:11:23,530 --> 00:11:29,270
Yeah, I could see if my friends, if any
of my friends did, and then if not, then
202
00:11:29,270 --> 00:11:30,270
I can bring it back.
203
00:11:30,430 --> 00:11:34,930
Sure, sure, sure. This is kind of an
older bulb, isn't it? Well, this is a
204
00:11:34,930 --> 00:11:36,310
universal. Universal.
205
00:11:36,870 --> 00:11:38,350
Because that just fits inside there.
206
00:11:38,910 --> 00:11:41,190
So don't do it in the car, but it has
a...
207
00:11:41,770 --> 00:11:43,470
14 watts for 15 inches.
208
00:11:44,150 --> 00:11:48,810
So, you know, if you get home and you
realize it's too short, you could twist
209
00:11:48,810 --> 00:11:49,810
and pull.
210
00:11:50,010 --> 00:11:54,730
No. Yeah, and then it'll adapt to
whatever lamp you want.
211
00:11:55,850 --> 00:11:56,850
That's amazing.
212
00:11:56,890 --> 00:12:01,230
Yeah. So this way people just only have
to buy one bulb depending on, you know.
213
00:12:01,330 --> 00:12:02,049
That's great.
214
00:12:02,050 --> 00:12:03,050
Yeah.
215
00:12:04,470 --> 00:12:06,730
And how do you get it back?
216
00:12:07,150 --> 00:12:10,610
I think it has to go. Well, let me give
you, I'll give it to you this if they
217
00:12:10,610 --> 00:12:13,760
get home in this. Yes. Great. You know,
this way it's not, because that'll fit
218
00:12:13,760 --> 00:12:14,719
in there, right?
219
00:12:14,720 --> 00:12:17,380
Yeah, and this might be, this looks like
the right size.
220
00:12:17,620 --> 00:12:18,620
Yeah.
221
00:12:19,700 --> 00:12:20,700
That's amazing.
222
00:12:20,820 --> 00:12:24,240
Yeah, if you hold it out to the edge,
because it's just that little metal
223
00:12:24,240 --> 00:12:25,540
receiver in there that does that.
224
00:12:26,360 --> 00:12:28,020
That was so amazing.
225
00:12:28,520 --> 00:12:32,180
Yeah, and then look, you can shake it
down. I think it'll go all the way, but
226
00:12:32,180 --> 00:12:34,600
don't have, yeah, I don't have a case
for it this size.
227
00:12:36,580 --> 00:12:37,579
It's bigger.
228
00:12:37,580 --> 00:12:38,580
Yeah.
229
00:12:39,680 --> 00:12:40,680
Okay. Yeah.
230
00:12:41,530 --> 00:12:45,090
That one, I think, that's a 48 inch,
isn't it? Yeah, it's a 48, but I don't
231
00:12:45,090 --> 00:12:46,049
a case for this.
232
00:12:46,050 --> 00:12:47,930
No, no, that's okay. Can you carry it
like this in the car?
233
00:12:48,490 --> 00:12:52,850
Yeah. You know what? Here, let me...
That's not going to fit in a bag, right?
234
00:12:53,670 --> 00:12:57,310
No. You have to be careful because it is
glass, but you can, to make it easier
235
00:12:57,310 --> 00:13:01,350
to carry, you can get a little... You
see a little warp in there? It's got
236
00:13:01,350 --> 00:13:04,050
a little warp. Yeah. You can bend it all
the way down.
237
00:13:06,070 --> 00:13:07,070
Yeah.
238
00:13:07,370 --> 00:13:08,069
See that?
239
00:13:08,070 --> 00:13:09,290
And you can bend it back?
240
00:13:09,720 --> 00:13:11,780
Yeah, you can bend it back, but don't do
it until you get home. This way you can
241
00:13:11,780 --> 00:13:13,800
drive away with it in your car like this
shape.
242
00:13:18,300 --> 00:13:19,299
They're already covered.
243
00:13:19,300 --> 00:13:20,520
What? That can't be.
244
00:13:20,840 --> 00:13:22,180
It's heavy, is it?
245
00:13:22,700 --> 00:13:25,640
Lord, is this a side guy? Like, what is
going on?
246
00:13:36,740 --> 00:13:38,300
You guys didn't say it was going to help
you get dirty.
247
00:13:38,750 --> 00:13:40,110
Do I look like a real construction
worker?
248
00:13:41,690 --> 00:13:42,870
I'm a construction worker.
249
00:13:43,350 --> 00:13:44,350
How's my hair?
250
00:13:45,650 --> 00:13:47,190
This should be safe by our stuff here.
251
00:13:47,530 --> 00:13:49,170
What's your name? Richard. Richard, all
right.
252
00:13:49,770 --> 00:13:55,070
Yeah, the city just measured where the
water pipes are, and they're installing
253
00:13:55,070 --> 00:13:56,070
new hydrants.
254
00:13:56,550 --> 00:14:00,050
We just have to mark where it's going to
be. Okay. And we're setting up the
255
00:14:00,050 --> 00:14:02,810
hydrant, and then they're going to come
by. It's like a whole process. They're
256
00:14:02,810 --> 00:14:04,910
going to have to drill all the way down
through there.
257
00:14:05,210 --> 00:14:09,090
Got you. And get the thing hooked up to
the bottom of this. Got you. So that'll
258
00:14:09,090 --> 00:14:12,750
be a functioning hydrant. We don't have
to do that part, luckily.
259
00:14:12,970 --> 00:14:13,970
That's a good thing. Yeah.
260
00:14:14,470 --> 00:14:19,490
So you can help me out with... Here, you
want to... Let me see. I got this
261
00:14:19,490 --> 00:14:20,670
measured out here with the arrow.
262
00:14:20,990 --> 00:14:22,490
So it's about right in this spot.
263
00:14:22,970 --> 00:14:25,430
Okay. That looks like a good spot for
it.
264
00:14:25,840 --> 00:14:30,340
Here, just take those things back to the
toolbox. I'll get some stuff.
265
00:14:31,340 --> 00:14:32,340
Goodness.
266
00:14:33,540 --> 00:14:34,540
Whoa.
267
00:14:34,940 --> 00:14:36,120
That is some heavy stuff.
268
00:14:36,900 --> 00:14:37,900
Waddle that over there.
269
00:14:39,740 --> 00:14:40,880
That should be good, right?
270
00:14:41,280 --> 00:14:43,460
And we got two. How many holes are on
there?
271
00:14:44,960 --> 00:14:45,960
Four.
272
00:14:46,420 --> 00:14:47,600
Eight. Eight holes.
273
00:14:48,400 --> 00:14:49,620
Let's see what we got over here.
274
00:14:51,960 --> 00:14:52,960
Bolts are coming up.
275
00:14:53,710 --> 00:14:57,230
Okay, one, two, three, four, five, six,
seven, eight. Okay, make sure that fits
276
00:14:57,230 --> 00:15:03,970
inside there, and then we'll be able to
leave that with them when they come
277
00:15:03,970 --> 00:15:04,970
over.
278
00:15:05,690 --> 00:15:06,750
Does that fit in the hole?
279
00:15:10,030 --> 00:15:11,030
They're already covered.
280
00:15:11,190 --> 00:15:12,450
Huh? They're already covered.
281
00:15:12,750 --> 00:15:14,990
Well, just make sure that fits inside
the hole.
282
00:15:15,910 --> 00:15:16,910
In what hole?
283
00:15:17,550 --> 00:15:20,030
Because this one's a... It's bolted
down.
284
00:15:21,070 --> 00:15:22,910
Huh? It's bolted down already.
285
00:15:23,530 --> 00:15:24,710
What are you talking about?
286
00:15:29,990 --> 00:15:30,990
What?
287
00:15:33,370 --> 00:15:35,010
There's a pipe down here.
288
00:15:35,230 --> 00:15:36,230
Right.
289
00:15:37,190 --> 00:15:39,710
What? We just set this there.
290
00:15:40,630 --> 00:15:43,150
That can't be. It's heavy, is it?
291
00:15:44,170 --> 00:15:45,350
That's bolted down.
292
00:15:45,930 --> 00:15:48,190
How is it bolted down? I don't know.
293
00:15:48,880 --> 00:15:50,140
What is going on?
294
00:15:50,440 --> 00:15:55,480
Wait, how is it in... Dude, look at
this. I see it.
295
00:15:56,220 --> 00:16:03,220
I've got to get out of here. This is
like... How the heck is... How did that
296
00:16:03,220 --> 00:16:04,220
happen?
297
00:16:04,360 --> 00:16:06,380
This isn't really in here, is it? Will
you help me?
298
00:16:06,620 --> 00:16:08,540
It is in there. How is it in here?
299
00:16:09,080 --> 00:16:10,360
I have no idea.
300
00:16:10,940 --> 00:16:14,000
Lord, is this a side guy? Like, what is
going on?
301
00:16:15,060 --> 00:16:16,220
Jesus fixed it.
302
00:16:17,480 --> 00:16:18,480
Oh, my God.
303
00:16:20,120 --> 00:16:21,780
I can't.
304
00:16:22,280 --> 00:16:23,280
I can't.
305
00:16:25,260 --> 00:16:26,840
Oh, my heart.
306
00:16:28,440 --> 00:16:29,399
Hi, Michael.
307
00:16:29,400 --> 00:16:30,700
How are you? What's your name? Alexis.
308
00:16:30,940 --> 00:16:31,940
Alexis, what are you doing?
309
00:16:32,300 --> 00:16:35,100
Working with you, whatever you want me
to do. Well, you hear what happened?
310
00:16:35,420 --> 00:16:40,200
No. Oh, my gosh. This information stand
was supposed to be open at 10 a .m., and
311
00:16:40,200 --> 00:16:41,200
they didn't show up.
312
00:16:41,380 --> 00:16:43,440
So there's like an event tonight.
313
00:16:45,120 --> 00:16:46,480
Anybody better with this?
314
00:16:47,330 --> 00:16:48,390
No, this is not it.
315
00:16:49,430 --> 00:16:50,690
They're not just open, are they?
316
00:16:51,910 --> 00:16:53,370
You can't get that open, can you?
317
00:16:55,370 --> 00:16:56,370
No.
318
00:16:57,950 --> 00:17:04,849
They said there's keys inside. Not that
that's going to
319
00:17:04,849 --> 00:17:05,569
help anybody.
320
00:17:05,569 --> 00:17:06,569
Inside of here? Yeah.
321
00:17:06,950 --> 00:17:09,470
But how do you open it up?
322
00:17:10,970 --> 00:17:11,970
Let me see.
323
00:17:12,210 --> 00:17:16,329
No, this is definitely not them. And we
can't just open it together? Can we open
324
00:17:16,329 --> 00:17:17,329
it?
325
00:17:17,800 --> 00:17:19,579
He said there's one side that's like
loose.
326
00:17:20,160 --> 00:17:22,359
But I feel like I can... No.
327
00:17:22,800 --> 00:17:23,800
That's not opening up?
328
00:17:24,760 --> 00:17:26,160
Oh my gosh, that's a latch.
329
00:17:27,900 --> 00:17:32,880
Oh no, see that's what I'm saying. This
is like... It's like a little bit in
330
00:17:32,880 --> 00:17:33,880
there, yeah?
331
00:17:35,300 --> 00:17:36,300
No?
332
00:17:36,680 --> 00:17:37,680
That's locked though.
333
00:17:38,340 --> 00:17:40,900
So they said they keep the keys locked
inside here.
334
00:17:42,120 --> 00:17:44,400
And they're like on the corner of the
desk.
335
00:17:45,200 --> 00:17:46,480
Can you see if they're on the corner?
336
00:17:47,399 --> 00:17:49,820
Okay, I can get it. I can get it from in
here.
337
00:17:55,820 --> 00:17:57,120
Oh my gosh, it's black.
338
00:17:58,960 --> 00:18:03,900
Oh no, see that's what I'm saying. This
is like, just like a little bit in
339
00:18:03,900 --> 00:18:04,900
there, yeah?
340
00:18:06,360 --> 00:18:07,360
No?
341
00:18:07,740 --> 00:18:08,740
That's locked though.
342
00:18:09,060 --> 00:18:11,920
Yeah. So they said they keep the keys
locked inside here.
343
00:18:13,180 --> 00:18:15,440
And they're like on the corner of the
desk.
344
00:18:16,260 --> 00:18:17,560
Can you see if they're on the corner?
345
00:18:18,440 --> 00:18:20,860
Okay, I can get it. I can get it from in
here.
346
00:18:21,800 --> 00:18:22,800
I have the key here.
347
00:18:23,900 --> 00:18:24,900
It's dark.
348
00:18:24,960 --> 00:18:25,980
How does this happen?
349
00:18:27,900 --> 00:18:29,460
That should just open this one.
350
00:18:30,140 --> 00:18:31,140
Got it.
351
00:18:32,180 --> 00:18:33,179
Oh, good.
352
00:18:33,180 --> 00:18:34,180
How'd you get in there?
353
00:18:34,240 --> 00:18:37,600
Huh? How'd you get in there? Oh, yeah,
it was locked. Well, it was locked from
354
00:18:37,600 --> 00:18:38,479
the outside.
355
00:18:38,480 --> 00:18:41,540
Oh. But the key was up inside here.
356
00:18:41,800 --> 00:18:42,779
Oh.
357
00:18:42,780 --> 00:18:43,780
Do you know what I'm saying?
358
00:18:46,800 --> 00:18:51,240
Yeah, this is... What are you doing?
359
00:18:52,120 --> 00:18:53,120
This is the key.
360
00:18:53,340 --> 00:18:57,760
That's the key, okay. Yeah, yeah,
because I was, like, not going to be
361
00:18:57,760 --> 00:18:59,080
get in from the outside.
362
00:19:00,240 --> 00:19:01,240
Wait, now I'm confused.
363
00:19:01,800 --> 00:19:02,860
No, wait, come here.
364
00:19:03,260 --> 00:19:04,740
Because I feel crazy now.
365
00:19:04,960 --> 00:19:05,899
No, I feel crazy.
366
00:19:05,900 --> 00:19:08,140
Okay, we were both trying to open this.
Yes.
367
00:19:08,600 --> 00:19:13,080
And then I looked up, and you were gone,
and then I looked back, and you were...
368
00:19:13,080 --> 00:19:15,620
Where were you?
369
00:19:17,060 --> 00:19:21,600
No, you... We were trying to open this
from here. Right. And then did you open
370
00:19:21,600 --> 00:19:24,860
up... Did you open this up and let...
No, that doesn't make sense. You passed
371
00:19:24,860 --> 00:19:25,860
to me. You passed me the key.
372
00:19:26,020 --> 00:19:28,080
But how did I get in... How did I get
inside here?
373
00:19:28,340 --> 00:19:30,600
I don't remember at all. Wait a minute.
Hold on.
374
00:19:30,820 --> 00:19:31,619
Wait a minute.
375
00:19:31,620 --> 00:19:34,380
I'm like, what's in my mind? I didn't
have lunch today, and now my brain is,
376
00:19:34,400 --> 00:19:35,400
like, skiffing out.
377
00:19:36,680 --> 00:19:39,160
We were... Both out here. Yeah.
378
00:19:39,680 --> 00:19:42,620
I just remember being next to you, and
then I remember it was dark, and I was
379
00:19:42,620 --> 00:19:43,620
handing you a key.
380
00:19:43,880 --> 00:19:45,620
Exactly. That's all I remember.
381
00:19:46,300 --> 00:19:47,300
So what the heck happened?
382
00:19:47,620 --> 00:19:48,720
I have no idea.
383
00:19:49,460 --> 00:19:50,940
And now I feel crazy.
384
00:19:51,300 --> 00:19:53,260
You feel crazy? Think how I feel.
385
00:19:53,900 --> 00:19:56,520
I feel completely insane right now.
386
00:19:58,940 --> 00:20:03,280
I feel like I'm going crazy.
387
00:20:06,220 --> 00:20:08,620
I know that I'm going crazy. You're
going crazy?
388
00:20:09,480 --> 00:20:12,340
It's not just you. Did you have lunch
today? I didn't eat. I had french fries.
389
00:20:12,460 --> 00:20:12,979
That's it.
390
00:20:12,980 --> 00:20:15,560
You know, you can get, like,
hallucinations like that. You know, when
391
00:20:15,560 --> 00:20:18,940
eat and you start seeing things. It's
called the Carbonaro effect.
392
00:20:19,800 --> 00:20:22,600
Never heard of that. Never heard of
that? But it sounds like it sounds
393
00:20:22,940 --> 00:20:28,560
Yeah, but that's also the name of a
hidden camera magic TV show.
394
00:20:30,560 --> 00:20:32,160
Like the one you're on right now.
395
00:20:32,480 --> 00:20:33,419
Really? Yes.
396
00:20:33,420 --> 00:20:34,600
Are you serious? I'm serious.
397
00:20:34,920 --> 00:20:36,600
I hate you. No, don't hate me.
398
00:20:37,080 --> 00:20:39,900
I'm Michael Carbonaro. I'm a magician.
399
00:20:40,500 --> 00:20:41,780
Oh, my God.
400
00:20:42,480 --> 00:20:43,580
You were great.
401
00:20:44,060 --> 00:20:45,620
I was like, what in the world?
29962
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.