All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e17 A Faux Pas to Wear

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,300 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,440 nuts. That's cool. 3 00:00:05,680 --> 00:00:06,940 Oh my God! 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,960 Hiding in plain sight. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,800 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 6 00:00:12,280 --> 00:00:14,280 The best thing to do is just pick them up by the tail. 7 00:00:14,620 --> 00:00:15,620 Whoa, whoa, whoa! 8 00:00:15,800 --> 00:00:16,599 Oh my God! 9 00:00:16,600 --> 00:00:18,600 This is the Carbonaro Effect. 10 00:00:35,080 --> 00:00:36,080 How are you guys doing? 11 00:00:42,740 --> 00:00:46,080 This is beautiful. 12 00:00:47,180 --> 00:00:48,180 Yeah. 13 00:00:50,340 --> 00:00:51,580 It's really pretty, right? 14 00:00:52,420 --> 00:00:55,840 This is the way we got it, 1817. 15 00:00:57,420 --> 00:00:58,420 Yeah, 16 00:01:00,720 --> 00:01:03,140 this is a... 17 00:01:04,480 --> 00:01:10,800 bespoke tailoring trunk wow you know and it still it still functions so the 18 00:01:10,800 --> 00:01:15,160 gears uh we didn't change any of the gears out on it we did oil it that's all 19 00:01:15,160 --> 00:01:19,200 do but it still does uh i don't know the settings on it but we have it set for 20 00:01:19,200 --> 00:01:25,100 sure so when you say set for sure what does that mean oh have you not seen it 21 00:01:25,100 --> 00:01:26,100 bespoke 22 00:01:27,050 --> 00:01:28,810 What the heck are you talking about? Oh, I'll show it to you. 23 00:01:30,070 --> 00:01:32,110 Yeah, I have some fabrics here. 24 00:01:32,830 --> 00:01:34,570 I'll show you how it works. Pick one of these fabrics. 25 00:01:35,030 --> 00:01:36,030 Okay. 26 00:01:36,050 --> 00:01:39,130 Not the purple, I guess. No. This is flannel. Yeah. 27 00:01:40,230 --> 00:01:43,290 Cotton, would you rather work with cotton? Sure, sure. Cotton is actually 28 00:01:43,290 --> 00:01:44,290 easier one to do. 29 00:01:44,570 --> 00:01:48,670 So, let's see if I have enough of it left here. Oh, wow. Here you go. 30 00:01:49,070 --> 00:01:50,070 Yeah. 31 00:01:50,770 --> 00:01:53,070 Yeah, it's almost 200 years old, though. 32 00:01:53,270 --> 00:01:54,270 Oh, my God. 33 00:01:54,290 --> 00:01:56,370 The fabrics back then were... 34 00:01:58,400 --> 00:01:59,720 Yep, I'll cut a piece. 35 00:02:00,360 --> 00:02:01,339 Thank you. 36 00:02:01,340 --> 00:02:03,320 You don't have to be good at this, which is great. 37 00:02:03,800 --> 00:02:05,940 No, yeah, you cut just a piece. 38 00:02:06,300 --> 00:02:08,020 You know, I'm eyeballing it. 39 00:02:08,520 --> 00:02:14,740 The fabric, they would load from the front through the slit, like this. 40 00:02:15,200 --> 00:02:20,260 The royalty would use these because it's like a faux pas to wear the same thing. 41 00:02:20,960 --> 00:02:24,180 Okay. Every night they had to have a different outfit. So when they were 42 00:02:24,180 --> 00:02:28,600 traveling, they would just find nice fabrics at the different places that 43 00:02:28,600 --> 00:02:30,700 were vacationing when they port their ship. 44 00:02:30,940 --> 00:02:32,260 So you just twist together. 45 00:02:33,240 --> 00:02:35,760 And then it gets tucked in the back. There's a clip. 46 00:02:36,080 --> 00:02:37,780 Okay. Right by the neck. 47 00:02:38,200 --> 00:02:39,200 And then I close that. 48 00:02:39,580 --> 00:02:40,580 Shenanigan there. 49 00:02:41,440 --> 00:02:45,160 Door's a little bit loose. And then you just turn the crank. 50 00:02:45,460 --> 00:02:46,740 Okay. See? 51 00:02:49,320 --> 00:02:55,440 Yeah. A Swiss clothmaker and a French tailor teamed up together to make this. 52 00:02:56,140 --> 00:03:01,020 It's the wildest thing I've ever seen. The thread pulls down on a spiral 53 00:03:01,020 --> 00:03:07,840 side. The main middle shaft is a brass piston that pulls up and down on its 54 00:03:07,840 --> 00:03:11,820 original bolt, and then it'll make the tail of the shirt. 55 00:03:14,360 --> 00:03:16,860 No. No, no, no, no. 56 00:03:17,260 --> 00:03:18,300 That can't be. 57 00:03:18,540 --> 00:03:20,120 It's a little baggy, I know. I'm sorry. 58 00:03:20,540 --> 00:03:24,900 Oh, my gosh. No. The button's not in there? Yeah, the button's loaded in the 59 00:03:24,900 --> 00:03:26,240 button chamber, if I could reach that. 60 00:03:26,660 --> 00:03:31,740 No, you made the shirt. Yeah, it's a bespoke tailoring truck from 1817. 61 00:03:32,120 --> 00:03:37,440 Cut off the thing of fabric from here, load it in that little slit, tuck it in 62 00:03:37,440 --> 00:03:41,780 there, crank the thing, and in about a minute, a minute, it made that. 63 00:03:42,780 --> 00:03:44,000 That is awesome. 64 00:03:44,540 --> 00:03:48,440 Unbelievable. I mean, I think of the hours I spend on my sewing machines. 65 00:03:48,960 --> 00:03:51,980 Do you buy or sell her? 66 00:03:53,200 --> 00:03:54,540 Well, I'm taking both, really. 67 00:03:55,060 --> 00:03:56,900 Yeah, a little swapper -oony, right? 68 00:03:57,900 --> 00:03:59,680 My uncle's like the radio guy. 69 00:03:59,900 --> 00:04:03,160 He knows about a lot of the old -style radios. He can just, by looking at it, 70 00:04:03,200 --> 00:04:04,200 tell where it's from. 71 00:04:04,260 --> 00:04:05,400 Are you good with that stuff? 72 00:04:06,420 --> 00:04:09,140 The only ones I ever buy, I see them as the Russian ones. 73 00:04:09,480 --> 00:04:10,480 What year? 74 00:04:11,950 --> 00:04:17,209 war there was really beautiful art deco oh right chrome and everything else yeah 75 00:04:17,209 --> 00:04:22,610 i have you know i have this one here this is from uh is this the one from 76 00:04:22,610 --> 00:04:29,550 year is this one 50s 50s not 60s yeah it might be safe i don't know why this 77 00:04:29,550 --> 00:04:36,510 i look at this and i go 60s no yeah 50s 60s you like the 78 00:04:36,510 --> 00:04:42,220 power of love and all that stuff group happiness yeah I've got one more down 79 00:04:42,220 --> 00:04:46,100 here. I mean, this is just like a basic... What year? 80 00:04:47,960 --> 00:04:48,960 70s. Really? 81 00:04:49,040 --> 00:04:50,720 See, I was thinking 80s. 82 00:04:51,160 --> 00:04:54,980 I think they got a little bit more streamlined by the time you got to the 83 00:04:54,980 --> 00:04:55,719 wouldn't know. 84 00:04:55,720 --> 00:04:59,380 Yeah. I never changed. I've still got all the records that I've ever owned. 85 00:04:59,420 --> 00:05:01,920 Yeah, right, and you're not going to change now. No. Yeah, me neither. 86 00:05:04,300 --> 00:05:06,020 This is all from my uncle's stuff. 87 00:05:06,840 --> 00:05:11,960 His prime interest was radio frequency in invention. 88 00:05:12,660 --> 00:05:16,500 So a lot of the stuff he collects is early inventions that utilize radio 89 00:05:16,500 --> 00:05:21,080 frequency. Anywhere from old radios, we let those go for a couple hundred bucks, 90 00:05:21,180 --> 00:05:24,740 to lap slates, which these are still working. These are $3 ,500. 91 00:05:25,160 --> 00:05:26,160 What are they? 92 00:05:26,180 --> 00:05:29,400 This is like child slates that they would use at school. 93 00:05:29,600 --> 00:05:30,519 Oh, yeah. 94 00:05:30,520 --> 00:05:33,220 Yeah, and this is one of the first models that would... 95 00:05:33,480 --> 00:05:38,920 that had radio frequency hooked up to it. What would that do? Well, it's kind 96 00:05:38,920 --> 00:05:42,920 like an early laptop, really. I have a D -cell battery here. Well, what would it 97 00:05:42,920 --> 00:05:48,160 do? Oh, well, it charges it up, right? So it electrifies it so that you could 98 00:05:48,160 --> 00:05:52,940 use it kind of like a computer. So the kids could, you could write, you know, 5 99 00:05:52,940 --> 00:05:59,780 plus 2, and then it electrifies in there, and it vibrates the chalk, 100 00:05:59,880 --> 00:06:01,440 and it would give an answer like a calculator. 101 00:06:03,099 --> 00:06:06,920 So it was like an early, really kind of, you've got to be careful, a little 102 00:06:06,920 --> 00:06:08,620 shock, kind of like an early computer. 103 00:06:11,240 --> 00:06:16,440 You're saying if you erase that and you write 5 plus 3 on here, it would be 8 104 00:06:16,440 --> 00:06:17,840 inside? You've not seen these before. 105 00:06:18,280 --> 00:06:21,860 You have never seen this before? This is how they made up computers. 106 00:06:22,920 --> 00:06:23,920 What's your name? 107 00:06:24,220 --> 00:06:26,220 Pat. Pat Michael. Nice to meet you. 108 00:06:26,560 --> 00:06:30,920 It's crazy, right? Here, Pat, we could... It's not only crazy, but... 109 00:06:33,000 --> 00:06:35,040 Pat, let's look something up. What do you want to look up? 110 00:06:36,280 --> 00:06:40,620 Just erase the 7 and total something else. Erase. 111 00:06:41,560 --> 00:06:42,560 There. 112 00:06:42,860 --> 00:06:45,380 Yeah. It'll do anything that you hook up. 113 00:06:46,160 --> 00:06:48,040 Just careful not to touch these two together. 114 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Okay, great. 115 00:06:50,260 --> 00:06:56,580 And you can put, you know, like simple math stuff on it. 5 minus 2. 116 00:06:57,040 --> 00:06:59,940 Yeah. And then it'll... 117 00:07:01,930 --> 00:07:02,930 It answers it. 118 00:07:06,550 --> 00:07:07,550 Yeah. 119 00:07:07,850 --> 00:07:11,410 Yeah, very few of these still exist. This is literally the earliest laptop. 120 00:07:24,350 --> 00:07:27,690 I'm not a magician. 121 00:07:28,330 --> 00:07:31,950 Just checking it out. Not like checking it out, checking it out. Maybe I am. 122 00:07:31,950 --> 00:07:32,950 Maybe I'm checking it out. 123 00:07:33,170 --> 00:07:34,170 But it's coming. Shush. 124 00:07:35,350 --> 00:07:37,730 How are you doing? What are you working on? A faucet? 125 00:07:39,910 --> 00:07:40,910 Great. 126 00:07:43,010 --> 00:07:47,730 Okay. That's a good one. Yeah. I have the metal beetles if you want. Are you 127 00:07:47,730 --> 00:07:48,469 doing this yourself? 128 00:07:48,470 --> 00:07:50,250 Yes, I was doing that myself. Oh, okay. 129 00:07:51,070 --> 00:07:53,590 They're good for that one if I have a metal one left. Do I have a metal one? 130 00:07:53,890 --> 00:07:54,930 Yeah, one metal one. 131 00:07:56,380 --> 00:08:00,160 Oh, the builder beetles. Some of them move metal around, some of them move 132 00:08:00,160 --> 00:08:01,280 around. Really? Yeah. 133 00:08:01,480 --> 00:08:02,660 You do a lot of home projects? 134 00:08:03,140 --> 00:08:06,260 No, not really. Oh, well, that's why. Yeah. A lot of people use those. 135 00:08:07,260 --> 00:08:11,480 What do they do? Yeah. They're from Alaska. Right. And they're used to 136 00:08:11,480 --> 00:08:12,480 structures underground. 137 00:08:12,900 --> 00:08:16,320 Uh -huh. So they have a taste for metal and a thumb for wood. Hey, I'll show 138 00:08:16,320 --> 00:08:18,900 you. Like, uh, here. 139 00:08:20,410 --> 00:08:24,330 Oil workers in Alaska discovered these because they have a, you know, like an 140 00:08:24,330 --> 00:08:25,570 ant built an anthill. 141 00:08:26,130 --> 00:08:29,210 So these guys, they work nocturnally. 142 00:08:29,810 --> 00:08:30,810 Yeah, 143 00:08:31,990 --> 00:08:32,990 that's a wood one. 144 00:08:33,150 --> 00:08:34,510 That's wood. He went right for the wood. 145 00:08:34,929 --> 00:08:36,789 This guy here, you see him? 146 00:08:37,190 --> 00:08:39,309 He's gnawn, but he's a metal guy. 147 00:08:39,570 --> 00:08:41,150 Yeah, so he won't like the wood. 148 00:08:41,350 --> 00:08:42,770 So I'll cover these guys up. 149 00:08:44,250 --> 00:08:45,410 I'll put them right here. 150 00:08:46,110 --> 00:08:47,790 And the metal guy... 151 00:08:48,160 --> 00:08:52,100 He'll work in the dark, too. So if you're doing a faucet, you know, a 152 00:08:52,100 --> 00:08:54,300 piece of faucet, I've got like a bolt I can show you here. 153 00:08:56,080 --> 00:08:58,440 You know, this one, it's screwed on here. 154 00:08:59,040 --> 00:09:04,520 So if I put the little metal guy next to it, there he goes. 155 00:09:05,560 --> 00:09:09,540 Now imagine that nut's trapped behind the wall and you can't reach it. You can 156 00:09:09,540 --> 00:09:10,540 actually hear him go. 157 00:09:12,740 --> 00:09:15,640 Can you hear him? Take him very quickly when it's dark. 158 00:09:15,980 --> 00:09:16,980 Are you serious? 159 00:09:19,290 --> 00:09:22,630 Yeah. And then when you don't hear the sound anymore, he undoes it. 160 00:09:25,190 --> 00:09:26,190 Yeah. 161 00:09:27,670 --> 00:09:30,530 Yeah, so that's good for something you can't reach. 162 00:09:31,010 --> 00:09:35,010 You can, instead of getting a long tool, you could just put him up in the wall 163 00:09:35,010 --> 00:09:36,010 and he'll do that. 164 00:09:36,950 --> 00:09:41,870 So, you know, you pop a little hole, drop him in, he'll do the rest. 165 00:09:42,870 --> 00:09:43,870 Yeah. 166 00:09:45,250 --> 00:09:48,090 And these guys, they take a little bit longer. You can hear them. Can you hear 167 00:09:48,090 --> 00:09:49,090 them? 168 00:09:51,350 --> 00:09:53,290 A little bit of a chewing sound in there. Yeah. 169 00:09:53,630 --> 00:09:57,590 Yeah. So they learn from the blueprint. 170 00:09:57,930 --> 00:10:00,950 We let them, like, sit on it, and they're supposed to get to know what it 171 00:10:01,510 --> 00:10:03,990 And they're used to walking on thick. 172 00:10:04,830 --> 00:10:08,850 So they learn to build their homes by the way they turn and move their 173 00:10:10,270 --> 00:10:11,310 So, yeah. 174 00:10:13,720 --> 00:10:15,940 Oh, hell no. Yeah, they're pretty good. 175 00:10:17,300 --> 00:10:18,300 Are you serious? 176 00:10:18,540 --> 00:10:19,540 Yeah. 177 00:10:19,620 --> 00:10:20,619 Wait a minute. 178 00:10:20,620 --> 00:10:21,620 Yeah. 179 00:10:22,000 --> 00:10:26,280 You're kidding me. No, their saliva is like a natural adhesive, almost like a 180 00:10:26,280 --> 00:10:27,280 spider web. 181 00:10:27,540 --> 00:10:28,960 Wow. Yeah. 182 00:10:29,200 --> 00:10:32,280 They're cheap, too, because I don't think the guy really realizes what he 183 00:10:32,280 --> 00:10:36,100 right here. Five bucks, and you get two wood builders and one metal builder. 184 00:10:38,620 --> 00:10:39,620 Yeah. 185 00:10:39,840 --> 00:10:42,780 Yeah, but how do I, um, so I just leave them out? 186 00:10:43,180 --> 00:10:46,340 Yeah, you can leave these guys in the wall, or they'll walk along. How do I 187 00:10:46,340 --> 00:10:47,740 them when I'm ready for them? 188 00:10:48,140 --> 00:10:50,820 Well, I mean, they're going to get to work and do their thing. 189 00:10:51,160 --> 00:10:55,220 So if you have a specific job, you would want to come in and get some more for a 190 00:10:55,220 --> 00:10:56,159 specific job. 191 00:10:56,160 --> 00:10:59,960 Otherwise, you would just let them live in the house and, you know, find odd 192 00:10:59,960 --> 00:11:00,960 jobs. 193 00:11:01,800 --> 00:11:03,880 Oh, my goodness. 194 00:11:04,320 --> 00:11:05,320 Yeah. 195 00:11:06,620 --> 00:11:08,340 Oh, that's not even right, Joe. 196 00:11:08,700 --> 00:11:12,540 Yep. And you spent over $20, so you get a... 197 00:11:12,830 --> 00:11:15,070 a universal bulb, if you have a need for that. 198 00:11:16,690 --> 00:11:17,690 Do I? 199 00:11:17,830 --> 00:11:20,010 Well, do you have anything that would take this? 200 00:11:20,270 --> 00:11:21,770 I don't think so. No? 201 00:11:23,530 --> 00:11:29,270 Yeah, I could see if my friends, if any of my friends did, and then if not, then 202 00:11:29,270 --> 00:11:30,270 I can bring it back. 203 00:11:30,430 --> 00:11:34,930 Sure, sure, sure. This is kind of an older bulb, isn't it? Well, this is a 204 00:11:34,930 --> 00:11:36,310 universal. Universal. 205 00:11:36,870 --> 00:11:38,350 Because that just fits inside there. 206 00:11:38,910 --> 00:11:41,190 So don't do it in the car, but it has a... 207 00:11:41,770 --> 00:11:43,470 14 watts for 15 inches. 208 00:11:44,150 --> 00:11:48,810 So, you know, if you get home and you realize it's too short, you could twist 209 00:11:48,810 --> 00:11:49,810 and pull. 210 00:11:50,010 --> 00:11:54,730 No. Yeah, and then it'll adapt to whatever lamp you want. 211 00:11:55,850 --> 00:11:56,850 That's amazing. 212 00:11:56,890 --> 00:12:01,230 Yeah. So this way people just only have to buy one bulb depending on, you know. 213 00:12:01,330 --> 00:12:02,049 That's great. 214 00:12:02,050 --> 00:12:03,050 Yeah. 215 00:12:04,470 --> 00:12:06,730 And how do you get it back? 216 00:12:07,150 --> 00:12:10,610 I think it has to go. Well, let me give you, I'll give it to you this if they 217 00:12:10,610 --> 00:12:13,760 get home in this. Yes. Great. You know, this way it's not, because that'll fit 218 00:12:13,760 --> 00:12:14,719 in there, right? 219 00:12:14,720 --> 00:12:17,380 Yeah, and this might be, this looks like the right size. 220 00:12:17,620 --> 00:12:18,620 Yeah. 221 00:12:19,700 --> 00:12:20,700 That's amazing. 222 00:12:20,820 --> 00:12:24,240 Yeah, if you hold it out to the edge, because it's just that little metal 223 00:12:24,240 --> 00:12:25,540 receiver in there that does that. 224 00:12:26,360 --> 00:12:28,020 That was so amazing. 225 00:12:28,520 --> 00:12:32,180 Yeah, and then look, you can shake it down. I think it'll go all the way, but 226 00:12:32,180 --> 00:12:34,600 don't have, yeah, I don't have a case for it this size. 227 00:12:36,580 --> 00:12:37,579 It's bigger. 228 00:12:37,580 --> 00:12:38,580 Yeah. 229 00:12:39,680 --> 00:12:40,680 Okay. Yeah. 230 00:12:41,530 --> 00:12:45,090 That one, I think, that's a 48 inch, isn't it? Yeah, it's a 48, but I don't 231 00:12:45,090 --> 00:12:46,049 a case for this. 232 00:12:46,050 --> 00:12:47,930 No, no, that's okay. Can you carry it like this in the car? 233 00:12:48,490 --> 00:12:52,850 Yeah. You know what? Here, let me... That's not going to fit in a bag, right? 234 00:12:53,670 --> 00:12:57,310 No. You have to be careful because it is glass, but you can, to make it easier 235 00:12:57,310 --> 00:13:01,350 to carry, you can get a little... You see a little warp in there? It's got 236 00:13:01,350 --> 00:13:04,050 a little warp. Yeah. You can bend it all the way down. 237 00:13:06,070 --> 00:13:07,070 Yeah. 238 00:13:07,370 --> 00:13:08,069 See that? 239 00:13:08,070 --> 00:13:09,290 And you can bend it back? 240 00:13:09,720 --> 00:13:11,780 Yeah, you can bend it back, but don't do it until you get home. This way you can 241 00:13:11,780 --> 00:13:13,800 drive away with it in your car like this shape. 242 00:13:18,300 --> 00:13:19,299 They're already covered. 243 00:13:19,300 --> 00:13:20,520 What? That can't be. 244 00:13:20,840 --> 00:13:22,180 It's heavy, is it? 245 00:13:22,700 --> 00:13:25,640 Lord, is this a side guy? Like, what is going on? 246 00:13:36,740 --> 00:13:38,300 You guys didn't say it was going to help you get dirty. 247 00:13:38,750 --> 00:13:40,110 Do I look like a real construction worker? 248 00:13:41,690 --> 00:13:42,870 I'm a construction worker. 249 00:13:43,350 --> 00:13:44,350 How's my hair? 250 00:13:45,650 --> 00:13:47,190 This should be safe by our stuff here. 251 00:13:47,530 --> 00:13:49,170 What's your name? Richard. Richard, all right. 252 00:13:49,770 --> 00:13:55,070 Yeah, the city just measured where the water pipes are, and they're installing 253 00:13:55,070 --> 00:13:56,070 new hydrants. 254 00:13:56,550 --> 00:14:00,050 We just have to mark where it's going to be. Okay. And we're setting up the 255 00:14:00,050 --> 00:14:02,810 hydrant, and then they're going to come by. It's like a whole process. They're 256 00:14:02,810 --> 00:14:04,910 going to have to drill all the way down through there. 257 00:14:05,210 --> 00:14:09,090 Got you. And get the thing hooked up to the bottom of this. Got you. So that'll 258 00:14:09,090 --> 00:14:12,750 be a functioning hydrant. We don't have to do that part, luckily. 259 00:14:12,970 --> 00:14:13,970 That's a good thing. Yeah. 260 00:14:14,470 --> 00:14:19,490 So you can help me out with... Here, you want to... Let me see. I got this 261 00:14:19,490 --> 00:14:20,670 measured out here with the arrow. 262 00:14:20,990 --> 00:14:22,490 So it's about right in this spot. 263 00:14:22,970 --> 00:14:25,430 Okay. That looks like a good spot for it. 264 00:14:25,840 --> 00:14:30,340 Here, just take those things back to the toolbox. I'll get some stuff. 265 00:14:31,340 --> 00:14:32,340 Goodness. 266 00:14:33,540 --> 00:14:34,540 Whoa. 267 00:14:34,940 --> 00:14:36,120 That is some heavy stuff. 268 00:14:36,900 --> 00:14:37,900 Waddle that over there. 269 00:14:39,740 --> 00:14:40,880 That should be good, right? 270 00:14:41,280 --> 00:14:43,460 And we got two. How many holes are on there? 271 00:14:44,960 --> 00:14:45,960 Four. 272 00:14:46,420 --> 00:14:47,600 Eight. Eight holes. 273 00:14:48,400 --> 00:14:49,620 Let's see what we got over here. 274 00:14:51,960 --> 00:14:52,960 Bolts are coming up. 275 00:14:53,710 --> 00:14:57,230 Okay, one, two, three, four, five, six, seven, eight. Okay, make sure that fits 276 00:14:57,230 --> 00:15:03,970 inside there, and then we'll be able to leave that with them when they come 277 00:15:03,970 --> 00:15:04,970 over. 278 00:15:05,690 --> 00:15:06,750 Does that fit in the hole? 279 00:15:10,030 --> 00:15:11,030 They're already covered. 280 00:15:11,190 --> 00:15:12,450 Huh? They're already covered. 281 00:15:12,750 --> 00:15:14,990 Well, just make sure that fits inside the hole. 282 00:15:15,910 --> 00:15:16,910 In what hole? 283 00:15:17,550 --> 00:15:20,030 Because this one's a... It's bolted down. 284 00:15:21,070 --> 00:15:22,910 Huh? It's bolted down already. 285 00:15:23,530 --> 00:15:24,710 What are you talking about? 286 00:15:29,990 --> 00:15:30,990 What? 287 00:15:33,370 --> 00:15:35,010 There's a pipe down here. 288 00:15:35,230 --> 00:15:36,230 Right. 289 00:15:37,190 --> 00:15:39,710 What? We just set this there. 290 00:15:40,630 --> 00:15:43,150 That can't be. It's heavy, is it? 291 00:15:44,170 --> 00:15:45,350 That's bolted down. 292 00:15:45,930 --> 00:15:48,190 How is it bolted down? I don't know. 293 00:15:48,880 --> 00:15:50,140 What is going on? 294 00:15:50,440 --> 00:15:55,480 Wait, how is it in... Dude, look at this. I see it. 295 00:15:56,220 --> 00:16:03,220 I've got to get out of here. This is like... How the heck is... How did that 296 00:16:03,220 --> 00:16:04,220 happen? 297 00:16:04,360 --> 00:16:06,380 This isn't really in here, is it? Will you help me? 298 00:16:06,620 --> 00:16:08,540 It is in there. How is it in here? 299 00:16:09,080 --> 00:16:10,360 I have no idea. 300 00:16:10,940 --> 00:16:14,000 Lord, is this a side guy? Like, what is going on? 301 00:16:15,060 --> 00:16:16,220 Jesus fixed it. 302 00:16:17,480 --> 00:16:18,480 Oh, my God. 303 00:16:20,120 --> 00:16:21,780 I can't. 304 00:16:22,280 --> 00:16:23,280 I can't. 305 00:16:25,260 --> 00:16:26,840 Oh, my heart. 306 00:16:28,440 --> 00:16:29,399 Hi, Michael. 307 00:16:29,400 --> 00:16:30,700 How are you? What's your name? Alexis. 308 00:16:30,940 --> 00:16:31,940 Alexis, what are you doing? 309 00:16:32,300 --> 00:16:35,100 Working with you, whatever you want me to do. Well, you hear what happened? 310 00:16:35,420 --> 00:16:40,200 No. Oh, my gosh. This information stand was supposed to be open at 10 a .m., and 311 00:16:40,200 --> 00:16:41,200 they didn't show up. 312 00:16:41,380 --> 00:16:43,440 So there's like an event tonight. 313 00:16:45,120 --> 00:16:46,480 Anybody better with this? 314 00:16:47,330 --> 00:16:48,390 No, this is not it. 315 00:16:49,430 --> 00:16:50,690 They're not just open, are they? 316 00:16:51,910 --> 00:16:53,370 You can't get that open, can you? 317 00:16:55,370 --> 00:16:56,370 No. 318 00:16:57,950 --> 00:17:04,849 They said there's keys inside. Not that that's going to 319 00:17:04,849 --> 00:17:05,569 help anybody. 320 00:17:05,569 --> 00:17:06,569 Inside of here? Yeah. 321 00:17:06,950 --> 00:17:09,470 But how do you open it up? 322 00:17:10,970 --> 00:17:11,970 Let me see. 323 00:17:12,210 --> 00:17:16,329 No, this is definitely not them. And we can't just open it together? Can we open 324 00:17:16,329 --> 00:17:17,329 it? 325 00:17:17,800 --> 00:17:19,579 He said there's one side that's like loose. 326 00:17:20,160 --> 00:17:22,359 But I feel like I can... No. 327 00:17:22,800 --> 00:17:23,800 That's not opening up? 328 00:17:24,760 --> 00:17:26,160 Oh my gosh, that's a latch. 329 00:17:27,900 --> 00:17:32,880 Oh no, see that's what I'm saying. This is like... It's like a little bit in 330 00:17:32,880 --> 00:17:33,880 there, yeah? 331 00:17:35,300 --> 00:17:36,300 No? 332 00:17:36,680 --> 00:17:37,680 That's locked though. 333 00:17:38,340 --> 00:17:40,900 So they said they keep the keys locked inside here. 334 00:17:42,120 --> 00:17:44,400 And they're like on the corner of the desk. 335 00:17:45,200 --> 00:17:46,480 Can you see if they're on the corner? 336 00:17:47,399 --> 00:17:49,820 Okay, I can get it. I can get it from in here. 337 00:17:55,820 --> 00:17:57,120 Oh my gosh, it's black. 338 00:17:58,960 --> 00:18:03,900 Oh no, see that's what I'm saying. This is like, just like a little bit in 339 00:18:03,900 --> 00:18:04,900 there, yeah? 340 00:18:06,360 --> 00:18:07,360 No? 341 00:18:07,740 --> 00:18:08,740 That's locked though. 342 00:18:09,060 --> 00:18:11,920 Yeah. So they said they keep the keys locked inside here. 343 00:18:13,180 --> 00:18:15,440 And they're like on the corner of the desk. 344 00:18:16,260 --> 00:18:17,560 Can you see if they're on the corner? 345 00:18:18,440 --> 00:18:20,860 Okay, I can get it. I can get it from in here. 346 00:18:21,800 --> 00:18:22,800 I have the key here. 347 00:18:23,900 --> 00:18:24,900 It's dark. 348 00:18:24,960 --> 00:18:25,980 How does this happen? 349 00:18:27,900 --> 00:18:29,460 That should just open this one. 350 00:18:30,140 --> 00:18:31,140 Got it. 351 00:18:32,180 --> 00:18:33,179 Oh, good. 352 00:18:33,180 --> 00:18:34,180 How'd you get in there? 353 00:18:34,240 --> 00:18:37,600 Huh? How'd you get in there? Oh, yeah, it was locked. Well, it was locked from 354 00:18:37,600 --> 00:18:38,479 the outside. 355 00:18:38,480 --> 00:18:41,540 Oh. But the key was up inside here. 356 00:18:41,800 --> 00:18:42,779 Oh. 357 00:18:42,780 --> 00:18:43,780 Do you know what I'm saying? 358 00:18:46,800 --> 00:18:51,240 Yeah, this is... What are you doing? 359 00:18:52,120 --> 00:18:53,120 This is the key. 360 00:18:53,340 --> 00:18:57,760 That's the key, okay. Yeah, yeah, because I was, like, not going to be 361 00:18:57,760 --> 00:18:59,080 get in from the outside. 362 00:19:00,240 --> 00:19:01,240 Wait, now I'm confused. 363 00:19:01,800 --> 00:19:02,860 No, wait, come here. 364 00:19:03,260 --> 00:19:04,740 Because I feel crazy now. 365 00:19:04,960 --> 00:19:05,899 No, I feel crazy. 366 00:19:05,900 --> 00:19:08,140 Okay, we were both trying to open this. Yes. 367 00:19:08,600 --> 00:19:13,080 And then I looked up, and you were gone, and then I looked back, and you were... 368 00:19:13,080 --> 00:19:15,620 Where were you? 369 00:19:17,060 --> 00:19:21,600 No, you... We were trying to open this from here. Right. And then did you open 370 00:19:21,600 --> 00:19:24,860 up... Did you open this up and let... No, that doesn't make sense. You passed 371 00:19:24,860 --> 00:19:25,860 to me. You passed me the key. 372 00:19:26,020 --> 00:19:28,080 But how did I get in... How did I get inside here? 373 00:19:28,340 --> 00:19:30,600 I don't remember at all. Wait a minute. Hold on. 374 00:19:30,820 --> 00:19:31,619 Wait a minute. 375 00:19:31,620 --> 00:19:34,380 I'm like, what's in my mind? I didn't have lunch today, and now my brain is, 376 00:19:34,400 --> 00:19:35,400 like, skiffing out. 377 00:19:36,680 --> 00:19:39,160 We were... Both out here. Yeah. 378 00:19:39,680 --> 00:19:42,620 I just remember being next to you, and then I remember it was dark, and I was 379 00:19:42,620 --> 00:19:43,620 handing you a key. 380 00:19:43,880 --> 00:19:45,620 Exactly. That's all I remember. 381 00:19:46,300 --> 00:19:47,300 So what the heck happened? 382 00:19:47,620 --> 00:19:48,720 I have no idea. 383 00:19:49,460 --> 00:19:50,940 And now I feel crazy. 384 00:19:51,300 --> 00:19:53,260 You feel crazy? Think how I feel. 385 00:19:53,900 --> 00:19:56,520 I feel completely insane right now. 386 00:19:58,940 --> 00:20:03,280 I feel like I'm going crazy. 387 00:20:06,220 --> 00:20:08,620 I know that I'm going crazy. You're going crazy? 388 00:20:09,480 --> 00:20:12,340 It's not just you. Did you have lunch today? I didn't eat. I had french fries. 389 00:20:12,460 --> 00:20:12,979 That's it. 390 00:20:12,980 --> 00:20:15,560 You know, you can get, like, hallucinations like that. You know, when 391 00:20:15,560 --> 00:20:18,940 eat and you start seeing things. It's called the Carbonaro effect. 392 00:20:19,800 --> 00:20:22,600 Never heard of that. Never heard of that? But it sounds like it sounds 393 00:20:22,940 --> 00:20:28,560 Yeah, but that's also the name of a hidden camera magic TV show. 394 00:20:30,560 --> 00:20:32,160 Like the one you're on right now. 395 00:20:32,480 --> 00:20:33,419 Really? Yes. 396 00:20:33,420 --> 00:20:34,600 Are you serious? I'm serious. 397 00:20:34,920 --> 00:20:36,600 I hate you. No, don't hate me. 398 00:20:37,080 --> 00:20:39,900 I'm Michael Carbonaro. I'm a magician. 399 00:20:40,500 --> 00:20:41,780 Oh, my God. 400 00:20:42,480 --> 00:20:43,580 You were great. 401 00:20:44,060 --> 00:20:45,620 I was like, what in the world? 29962

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.