All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e16 In Case What
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,080 --> 00:00:04,300
Hey, how you doing today? Michael
Carbonaro has an effect on people.
2
00:00:04,300 --> 00:00:05,460
nuts. That's cool.
3
00:00:05,700 --> 00:00:06,960
Oh my gosh!
4
00:00:07,580 --> 00:00:08,940
Hiding in plain sight.
5
00:00:09,220 --> 00:00:11,940
Michael, nice to meet you. He makes them
fall for the impossible.
6
00:00:12,240 --> 00:00:14,300
The best thing to do is just pick them
up by the tail.
7
00:00:14,800 --> 00:00:15,779
Whoa, whoa, whoa!
8
00:00:15,780 --> 00:00:16,659
Oh my gosh!
9
00:00:16,660 --> 00:00:18,580
This is the Carbonaro Effect.
10
00:00:32,950 --> 00:00:33,950
This looks pretty real.
11
00:00:34,470 --> 00:00:35,470
It's set up here.
12
00:00:36,210 --> 00:00:37,410
Couldn't this be in the front, though?
13
00:00:37,690 --> 00:00:39,270
You don't like measuring things like
this, do you?
14
00:00:40,090 --> 00:00:42,650
Well, that's two and a half feet.
15
00:00:46,150 --> 00:00:47,150
Hey, how are you?
16
00:00:47,970 --> 00:00:49,750
I am a family.
17
00:00:51,090 --> 00:00:56,770
He means one that's 12 feet, not two
that equal 12 feet.
18
00:00:57,690 --> 00:01:00,070
Oh, oh, okay, okay. So you've got two.
19
00:01:01,190 --> 00:01:04,230
Six -foot extension cords. You want a 12
-foot extension cord? Yeah. Okay.
20
00:01:05,670 --> 00:01:10,110
You know, these are interchangeable.
21
00:01:11,410 --> 00:01:14,190
Yeah, but he's really... Is he really?
22
00:01:14,970 --> 00:01:16,730
No, I mean like a six -foot.
23
00:01:17,090 --> 00:01:21,410
I mean, they're six and six together. It
might plug them together, but literally
24
00:01:21,410 --> 00:01:22,590
he wants one.
25
00:01:22,910 --> 00:01:23,628
Oh, okay.
26
00:01:23,630 --> 00:01:25,450
Well, you don't have to plug them
together, you know.
27
00:01:25,750 --> 00:01:26,750
Here,
28
00:01:27,050 --> 00:01:28,070
you could line them up like this.
29
00:01:28,530 --> 00:01:29,530
Here, hold that.
30
00:01:29,800 --> 00:01:30,800
They're lined up.
31
00:01:30,980 --> 00:01:32,100
Yeah, these are the ones.
32
00:01:33,280 --> 00:01:35,840
So they're both, yeah, they're both
equal six feet.
33
00:01:36,320 --> 00:01:40,380
Right. So tell them you twist these
together like this. Okay. And you don't
34
00:01:40,380 --> 00:01:42,940
to lock it in because they have pressure
points on it because they're universal.
35
00:01:43,520 --> 00:01:45,100
So you want to squeeze those together.
36
00:01:45,980 --> 00:01:47,200
Okay. Yeah.
37
00:01:47,480 --> 00:01:54,420
And you'll feel it kind of snap in, and
then they'll be, huh? What did you just
38
00:01:54,420 --> 00:01:58,540
do? Well, this could be a 12 -foot
because it's interchangeable.
39
00:01:59,440 --> 00:02:01,500
And then you can use this for whatever
you need it for.
40
00:02:02,120 --> 00:02:03,120
You know what I mean?
41
00:02:04,760 --> 00:02:07,500
This people just use to like plug in a
phone or something.
42
00:02:08,300 --> 00:02:11,020
And then that'll be, that's 12 feet.
43
00:02:11,760 --> 00:02:13,260
Yeah, they're all interchangeable.
44
00:02:16,920 --> 00:02:18,300
It pulls. I'm not crazy.
45
00:02:18,620 --> 00:02:19,840
You just have two cords.
46
00:02:20,660 --> 00:02:22,020
This is 12 feet now.
47
00:02:23,060 --> 00:02:26,820
Right? You said you didn't want two six
feet. Six foot and six foot.
48
00:02:27,220 --> 00:02:28,220
How did you do that?
49
00:02:28,570 --> 00:02:31,350
They're interchangeable. It's a
universal interchangeable cord.
50
00:02:32,930 --> 00:02:36,830
Because what happens is, is if you plug
two cords in together, like a six foot
51
00:02:36,830 --> 00:02:39,310
and a six foot, and something pulls on
it, that's going to unplug.
52
00:02:39,770 --> 00:02:43,650
Okay. So that's why you want a full 12
foot one without any brakes in it, so
53
00:02:43,650 --> 00:02:46,590
that if someone pulls on it, it's not
going to snap in the middle.
54
00:02:46,810 --> 00:02:48,330
Okay. So you just want the one 12.
55
00:02:48,850 --> 00:02:52,010
Okay. Yeah. So however you want it. You
could do it as a 12, or you could do it
56
00:02:52,010 --> 00:02:53,010
as two six feet.
57
00:02:53,050 --> 00:02:56,010
Okay. And if you need any more, you just
add them on.
58
00:02:57,040 --> 00:02:58,040
Okay. Yeah.
59
00:02:58,340 --> 00:03:05,060
So... Is one 12 -foot what you want?
Yeah. Okay. So, yeah, and you can have
60
00:03:05,060 --> 00:03:08,260
this. Okay. People use this, like, you
know, if you want to... Sometimes you're
61
00:03:08,260 --> 00:03:11,980
going to move the coffee pot a little
closer to the toaster, and you just need
62
00:03:11,980 --> 00:03:12,980
that little extra.
63
00:03:17,040 --> 00:03:18,040
Hi, how are you doing?
64
00:03:18,220 --> 00:03:19,119
Oh, hey.
65
00:03:19,120 --> 00:03:20,120
Oh, great.
66
00:03:20,140 --> 00:03:21,160
Thank you. Yes.
67
00:03:21,440 --> 00:03:22,440
Oh, my gosh.
68
00:03:23,060 --> 00:03:24,060
I'm so hungry.
69
00:03:24,190 --> 00:03:25,770
Yeah. How old are you?
70
00:03:26,450 --> 00:03:27,510
27, 77.
71
00:03:27,910 --> 00:03:28,910
Spring roll is ready for you.
72
00:03:29,110 --> 00:03:32,270
Oh, spring roll is free? Yeah. Oh,
great. Spring roll is free. Thank you.
73
00:03:32,730 --> 00:03:33,730
That's nice.
74
00:03:33,830 --> 00:03:34,890
And here we go.
75
00:03:35,190 --> 00:03:35,869
Sausage chicken.
76
00:03:35,870 --> 00:03:37,350
Oh, sausage beef. Sausage beef.
77
00:03:37,550 --> 00:03:38,550
Great.
78
00:03:38,650 --> 00:03:40,470
And... What is this?
79
00:03:41,150 --> 00:03:43,230
Basil crab roll. Ah, basil and crab
roll.
80
00:03:43,430 --> 00:03:44,409
Yeah.
81
00:03:44,410 --> 00:03:48,070
And these are... Oh, I know.
82
00:03:49,090 --> 00:03:50,790
Is that... Yeah? Whoa, whoa, whoa.
83
00:03:51,350 --> 00:03:52,350
What?
84
00:03:53,779 --> 00:03:54,779
What is this?
85
00:03:55,580 --> 00:03:56,580
Yeah, I don't know.
86
00:03:57,080 --> 00:03:58,080
Are these fresh?
87
00:03:59,040 --> 00:04:00,040
Yeah. Yeah?
88
00:04:02,140 --> 00:04:03,280
Oh, wow. Okay.
89
00:04:04,100 --> 00:04:08,020
Yeah, maybe... Oh, is this bouncing?
Like vibration or something?
90
00:04:08,320 --> 00:04:10,080
Yeah. Oh, okay. Good, good, good. Yeah.
91
00:04:10,500 --> 00:04:15,000
As long as they're not... Okay, yeah.
That looks good. It's fresh stuff,
92
00:04:15,200 --> 00:04:16,179
Yeah. That's good.
93
00:04:16,180 --> 00:04:17,180
What?
94
00:04:19,200 --> 00:04:20,300
What is going on?
95
00:04:22,700 --> 00:04:23,910
Huh? Why, why?
96
00:04:24,590 --> 00:04:25,590
Is that crabs?
97
00:04:26,190 --> 00:04:27,910
Yeah, I don't know why.
98
00:04:28,170 --> 00:04:29,930
Do you guys use live crabs?
99
00:04:30,890 --> 00:04:34,630
I don't know why today you make this one
for questions.
100
00:04:34,930 --> 00:04:37,790
Do you want to get... Just don't let
them pinch you.
101
00:04:38,830 --> 00:04:42,390
Oh, yeah. Do they make them like that to
be fresh?
102
00:04:42,950 --> 00:04:44,310
Yeah, I don't know.
103
00:04:44,570 --> 00:04:45,570
I'm cold.
104
00:04:45,670 --> 00:04:47,510
Oh, okay. Well, I mean, I like fresh
stuff.
105
00:04:47,830 --> 00:04:49,230
This one you try. Oh, no.
106
00:04:49,910 --> 00:04:50,910
Well, you know...
107
00:04:52,220 --> 00:04:54,660
It's okay with me. I do love fresh
stuff.
108
00:04:55,880 --> 00:05:00,000
You want to do this one? Yeah, I'll take
them like this. This will probably be
109
00:05:00,000 --> 00:05:02,900
really tasty. I wish I didn't break them
out of the rolls.
110
00:05:04,340 --> 00:05:05,340
I'm professional.
111
00:05:05,400 --> 00:05:06,400
Are you going to take a picture?
112
00:05:07,320 --> 00:05:08,720
Yeah. Okay.
113
00:05:12,200 --> 00:05:13,200
Here's 40.
114
00:05:13,240 --> 00:05:15,340
Okay. Because I appreciate being so
fresh.
115
00:05:15,760 --> 00:05:17,100
Okay. Thanks so much for that.
116
00:05:17,800 --> 00:05:18,800
Okay, okay. Thank you.
117
00:05:18,900 --> 00:05:19,920
Thank you so much.
118
00:05:20,360 --> 00:05:21,360
Okay. Yeah.
119
00:05:24,620 --> 00:05:28,880
What do we got over here? Hey, people
come visiting.
120
00:05:29,220 --> 00:05:30,220
How many people are visiting?
121
00:05:30,360 --> 00:05:32,420
I think four of them. Four of these?
122
00:05:32,740 --> 00:05:33,800
Got it. Let's see here.
123
00:05:34,180 --> 00:05:35,500
I'm going to take it off the ring. Is
that okay?
124
00:05:35,800 --> 00:05:38,880
As long as you can get it back on. I'm
pretty good at that. That's what I do.
125
00:05:39,920 --> 00:05:41,360
This one here.
126
00:05:41,640 --> 00:05:42,680
There you are.
127
00:05:43,700 --> 00:05:44,700
Is this a house?
128
00:05:45,160 --> 00:05:46,160
Yes.
129
00:05:47,120 --> 00:05:48,580
That's going to be this guy over here.
130
00:05:49,300 --> 00:05:50,300
All right. I just want to see.
131
00:05:53,919 --> 00:05:55,980
I'm just learning how to do this. Oh,
no.
132
00:05:56,380 --> 00:05:57,380
No, don't say that.
133
00:05:57,780 --> 00:05:59,080
No, I'm going to do good. I'm going to
do good.
134
00:05:59,320 --> 00:06:03,620
My dad was a keysmith. So here, will you
hold that just like that? I'm going to
135
00:06:03,620 --> 00:06:06,100
look and make sure we got that measured
up there nicely.
136
00:06:06,440 --> 00:06:07,520
If you look here.
137
00:06:08,719 --> 00:06:13,140
It curves in like that. So we've got
one, two, then two little guys in that
138
00:06:13,280 --> 00:06:16,120
And if you don't cut it right, you know,
if you try and do this and it doesn't
139
00:06:16,120 --> 00:06:19,800
get cut right, and you miss just that
little piece right there, someone might
140
00:06:19,800 --> 00:06:23,340
think it's finished, but then it won't
actually open the door.
141
00:06:23,540 --> 00:06:26,560
So we'll be able to cut that one. Let me
just give it a try.
142
00:06:28,420 --> 00:06:29,440
I'll do this by hand.
143
00:06:29,820 --> 00:06:31,360
It's better by hand when you do it.
144
00:06:32,220 --> 00:06:33,220
Right?
145
00:06:35,540 --> 00:06:36,519
Yeah, let's see.
146
00:06:36,520 --> 00:06:37,520
Let's see.
147
00:06:39,219 --> 00:06:40,219
Yeah, look at that.
148
00:06:41,000 --> 00:06:41,899
You see that?
149
00:06:41,900 --> 00:06:47,260
I got the little nubs right there, and
it matches down. A machine can't do that
150
00:06:47,260 --> 00:06:48,199
like that.
151
00:06:48,200 --> 00:06:49,200
How do you do that?
152
00:06:49,540 --> 00:06:52,720
My dad taught me how to do it that way.
It's the original way that they would
153
00:06:52,720 --> 00:06:53,459
make keys.
154
00:06:53,460 --> 00:06:55,380
It was an art. That's not electric.
155
00:06:55,800 --> 00:06:57,360
No, no, hand done.
156
00:06:57,700 --> 00:07:00,320
My dad got carpal tunnel from doing this
for years and years.
157
00:07:00,580 --> 00:07:01,580
Is he a locksmith?
158
00:07:01,660 --> 00:07:02,700
Yeah, he's a keysmith.
159
00:07:03,400 --> 00:07:05,960
That's different. Very different. You
don't see a lot of keysmiths anymore.
160
00:07:06,700 --> 00:07:08,280
I've never seen another one.
161
00:07:08,480 --> 00:07:10,580
Yeah. It's like a true shoemaker.
162
00:07:10,920 --> 00:07:12,280
It is. It's like a true shoemaker.
163
00:07:12,540 --> 00:07:13,960
Yeah. You hardly see them anymore.
164
00:07:14,240 --> 00:07:17,200
So I was going to open my own shop one
day, you know, just hand -cut keys.
165
00:07:17,500 --> 00:07:18,620
Yeah. That would be kind of cool.
166
00:07:19,100 --> 00:07:21,860
But this just gets me a little.
167
00:07:22,140 --> 00:07:23,320
So you really want four of these?
168
00:07:24,060 --> 00:07:25,060
Yeah.
169
00:07:25,540 --> 00:07:27,000
Okay. Can I take a quick break?
170
00:07:27,620 --> 00:07:30,340
Yeah, I guess. Okay. Just give me a
minute. I'm going to run my hand out of
171
00:07:30,340 --> 00:07:31,340
water because it sparks.
172
00:07:31,500 --> 00:07:32,500
I'll be right back.
173
00:08:02,820 --> 00:08:03,920
It doesn't sound like anything.
174
00:08:05,820 --> 00:08:09,300
You know, I love working here. I get to
learn about some crazy things. Like, our
175
00:08:09,300 --> 00:08:10,860
boss, Rich, has found this.
176
00:08:11,160 --> 00:08:14,900
And he was trying to get them to remake
this, and nobody is interested in
177
00:08:14,900 --> 00:08:15,839
remaking it.
178
00:08:15,840 --> 00:08:20,180
Oh, this is an old denutter that they
made in the 70s.
179
00:08:20,440 --> 00:08:22,780
What is a denutter? You guys have peanut
allergies?
180
00:08:23,200 --> 00:08:26,700
Yeah. A lot of people come here and they
have allergies.
181
00:08:27,120 --> 00:08:28,700
So we have here.
182
00:08:29,060 --> 00:08:32,320
Actually, well, if you don't have peanut
allergies, you should take this here.
183
00:08:32,740 --> 00:08:36,559
You want to try it? Yeah. They're
homemade chocolate -covered peanuts.
184
00:08:37,679 --> 00:08:39,820
I'm going to pass. You're going to pass?
Yeah, sorry.
185
00:08:40,440 --> 00:08:41,620
Here, I'll show you.
186
00:08:42,440 --> 00:08:49,180
Obviously, there's a little peanut
inside.
187
00:08:49,710 --> 00:08:50,710
It's the center of it.
188
00:08:50,790 --> 00:08:57,090
So the Denutter was a product made in
the 70s that the
189
00:08:57,090 --> 00:09:00,990
inventor's son had a peanut allergy.
190
00:09:01,290 --> 00:09:01,669
It looks like a salad spinner.
191
00:09:01,670 --> 00:09:04,470
Well, you know, before there were salad
spinners, there was the Denutter.
192
00:09:04,910 --> 00:09:07,770
And a salad spinner was actually made
off of this design.
193
00:09:08,350 --> 00:09:11,910
So what you can do with this, which is
great, and for our customers, we use it
194
00:09:11,910 --> 00:09:16,330
all the time. I'll put in two big scoops
of our chocolate -covered peanuts here.
195
00:09:19,080 --> 00:09:21,200
Just like the salad spinner design.
196
00:09:24,540 --> 00:09:25,540
Spin it.
197
00:09:27,460 --> 00:09:28,800
And then you know when it's ready.
198
00:09:30,140 --> 00:09:31,140
Pops up.
199
00:09:31,160 --> 00:09:32,160
See that?
200
00:09:34,520 --> 00:09:36,220
Leave them all in there? Yeah. Okay.
201
00:09:37,800 --> 00:09:43,040
So now those guys, those guys are
hollow. The peanuts are separate.
202
00:09:43,980 --> 00:09:45,080
You're kidding me.
203
00:09:45,920 --> 00:09:48,500
Yeah. How did that happen? Well.
204
00:09:49,000 --> 00:09:53,280
It separates them, so now the peanuts...
But how did it get out of there
205
00:09:53,280 --> 00:09:54,720
without... What?
206
00:09:55,080 --> 00:09:56,080
I know. Oh, my God.
207
00:09:56,120 --> 00:09:57,760
There is sorcery at play.
208
00:09:58,220 --> 00:10:03,680
Yeah. So it gets the nuts right out
without breaking through the chocolate.
209
00:10:03,980 --> 00:10:04,980
That's not possible.
210
00:10:05,520 --> 00:10:06,660
Yeah, it's a metal base.
211
00:10:07,980 --> 00:10:11,140
There's, like, iron in peanuts, and it's
something with the way it spins, and it
212
00:10:11,140 --> 00:10:12,140
gets them through.
213
00:10:12,700 --> 00:10:13,700
So... What?
214
00:10:14,600 --> 00:10:17,140
That's exactly what I thought when he
was showing me how to do this. I was
215
00:10:17,200 --> 00:10:19,900
give me a break. And then I'm like,
okay, I'm doing it. And now, do you know
216
00:10:19,900 --> 00:10:22,460
many people come in daily and say, you
know, they'll bring a peanut butter
217
00:10:22,460 --> 00:10:24,580
sandwich. Can you put it in a spinner,
put it in a spinner?
218
00:10:25,080 --> 00:10:29,200
A peanut butter sandwich? Yeah, it'll
separate it to just the jelly, the
219
00:10:29,380 --> 00:10:30,500
and, well, the oil.
220
00:10:30,980 --> 00:10:34,720
I don't know why people eat it, but it's
like having jam bread, you know.
221
00:10:35,100 --> 00:10:38,160
But my boss was trying to get them, you
know, get in touch with these people and
222
00:10:38,160 --> 00:10:40,860
say, can you remake them? They're not
interested in remaking it.
223
00:10:41,470 --> 00:10:47,470
because they sell so many non -peanut
products, especially, that they lose
224
00:10:47,470 --> 00:10:51,390
by having people have the ability to
just do nut products at home.
225
00:10:51,630 --> 00:10:53,870
Can I, like, pick one of these up and
look at it? Yeah, sure.
226
00:10:54,310 --> 00:10:59,750
How could a peanut have gotten out of
there without busting that thing open? I
227
00:10:59,750 --> 00:11:00,689
don't get it.
228
00:11:00,690 --> 00:11:02,110
I'm so confused.
229
00:11:02,610 --> 00:11:07,430
I'm questioning everything I know about
life. The physics of it doesn't seem...
230
00:11:07,430 --> 00:11:08,430
I don't know.
231
00:11:12,500 --> 00:11:13,940
We've got to tell Lionel about this.
232
00:11:14,180 --> 00:11:15,180
Does he have another allergy?
233
00:11:15,380 --> 00:11:19,200
No, he will be fascinated by the physics
of it.
234
00:11:21,720 --> 00:11:24,980
I'm questioning everything. I just don't
even understand.
235
00:11:25,520 --> 00:11:27,660
What are you going to do with these now
because they're empty?
236
00:11:27,860 --> 00:11:30,460
Well, we have people who will come in.
Is there a re -nutter?
237
00:11:30,940 --> 00:11:31,940
Can you put him back?
238
00:11:32,660 --> 00:11:33,880
That is a really good idea.
239
00:11:34,360 --> 00:11:37,420
Maybe if they had it spin the other way,
you put the nuts on the bottom and put
240
00:11:37,420 --> 00:11:41,080
it in. But that would be weird because
the nuts actually went.
241
00:11:42,250 --> 00:11:44,270
On the other side of this basket? Yeah.
242
00:11:44,730 --> 00:11:49,650
The chocolate has to be completely free
of all dust, nut oils, and everything.
243
00:11:51,050 --> 00:11:52,190
That's what I don't understand.
244
00:11:52,610 --> 00:11:55,530
My mind is so confused.
245
00:11:57,690 --> 00:11:59,530
I'll get my box and see what it looks
like.
246
00:11:59,970 --> 00:12:00,409
Hey, baby.
247
00:12:00,410 --> 00:12:01,410
Who are you?
248
00:12:01,530 --> 00:12:02,530
Oh, that's Peanut,
249
00:12:03,550 --> 00:12:04,550
believe it or not.
250
00:12:05,210 --> 00:12:08,770
Hey, Peanut. If we put you in the
nutter, do you nutter when you disappear
251
00:12:09,600 --> 00:12:11,480
Well, it can neuter them.
252
00:12:15,160 --> 00:12:16,540
I'm going to put my finger in there.
253
00:12:17,300 --> 00:12:18,300
That can't be alive.
254
00:12:18,820 --> 00:12:23,220
I don't think it's... That's not good,
right?
255
00:12:24,640 --> 00:12:25,640
Yeah,
256
00:12:25,700 --> 00:12:28,620
no, he's got like a... These are those
little guys that, you know, you can do
257
00:12:28,620 --> 00:12:29,660
like a pedicure with them.
258
00:12:29,880 --> 00:12:33,420
Oh, those things, yeah. I know, creepy,
right? But they just stand still
259
00:12:33,420 --> 00:12:36,460
until... Until they... Like when they
see a finger.
260
00:12:36,960 --> 00:12:37,960
Oh, yeah. Or a toe.
261
00:12:38,440 --> 00:12:39,480
Have you ever had that done?
262
00:12:39,720 --> 00:12:41,980
No, and I'm not going to. You wouldn't
do it, right? Oh, no.
263
00:12:42,700 --> 00:12:47,200
No, it's too much going on. Little
fishes, right? They do that really good
264
00:12:47,200 --> 00:12:48,200
though.
265
00:12:48,300 --> 00:12:51,560
You can see that he's breathing, but you
can't see.
266
00:12:52,660 --> 00:12:53,980
You see his little gills moving?
267
00:12:54,840 --> 00:12:56,500
When he sees a finger.
268
00:12:57,600 --> 00:13:04,560
Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for
that flesh, and they are just up there.
269
00:13:05,870 --> 00:13:06,930
Oh, it did a good job, though.
270
00:13:07,370 --> 00:13:09,070
Oh, my gosh.
271
00:13:09,790 --> 00:13:10,790
Okay.
272
00:13:11,150 --> 00:13:12,150
Woo.
273
00:13:12,470 --> 00:13:14,830
Okay, that just freaked me out. I had a
hangnail, though. He got him.
274
00:13:15,790 --> 00:13:16,950
Where's he at now? Dead?
275
00:13:18,010 --> 00:13:20,490
Yeah, he's in the tank with the rest.
276
00:13:20,790 --> 00:13:21,830
Oh, you threw it in the tank?
277
00:13:22,190 --> 00:13:23,830
Yeah. Oh, I thought you stepped on it.
No.
278
00:13:25,370 --> 00:13:27,970
Woo. Okay. I wouldn't step on a fish.
279
00:13:28,680 --> 00:13:31,740
Okay, I can't. So we're doing that in
the back if you want to have your toes
280
00:13:31,740 --> 00:13:32,740
done.
281
00:13:33,060 --> 00:13:33,819
Absolutely not.
282
00:13:33,820 --> 00:13:36,240
It'll take five minutes. Not even two
minutes.
283
00:13:36,540 --> 00:13:37,479
Okay.
284
00:13:37,480 --> 00:13:38,480
We'll just ring you up then.
285
00:13:38,680 --> 00:13:39,599
Thank you.
286
00:13:39,600 --> 00:13:40,640
Oh, my God.
287
00:13:41,500 --> 00:13:42,500
Is it late?
288
00:13:42,760 --> 00:13:44,400
Yeah, I was supposed to come in at 11.
289
00:13:44,700 --> 00:13:46,960
Okay, okay, no problem. It's probably
still fine.
290
00:13:49,140 --> 00:13:50,140
Are you serious?
291
00:14:01,450 --> 00:14:04,270
I know we've been to a lot of places,
but I feel like a big shot behind the
292
00:14:04,270 --> 00:14:05,089
prize counter.
293
00:14:05,090 --> 00:14:10,230
I haven't seen a prize counter since I
was a kid, and I am in control of the
294
00:14:10,230 --> 00:14:13,270
prizes now. So show me your tickets, and
I'll show you the prizes.
295
00:14:14,190 --> 00:14:15,089
What did you say?
296
00:14:15,090 --> 00:14:17,630
I thought these were going to be... Oh,
no, these are gumballs. You want a
297
00:14:17,630 --> 00:14:18,629
gumball? Yes.
298
00:14:18,630 --> 00:14:21,790
Yeah, everybody gets a gumball if you
play the guessing game.
299
00:14:22,430 --> 00:14:24,110
Okay. So... Pink.
300
00:14:24,450 --> 00:14:25,870
Pink? Yeah. Why pink?
301
00:14:26,110 --> 00:14:27,650
It's my favorite. Is it your favorite
color?
302
00:14:27,850 --> 00:14:28,749
Oh, okay.
303
00:14:28,750 --> 00:14:29,870
Is there a trophy down there?
304
00:14:30,890 --> 00:14:35,710
You have to guess the number of tickets
that are inside this box right here.
305
00:14:36,290 --> 00:14:38,550
You can hold it. You're allowed to hold
it.
306
00:14:38,890 --> 00:14:42,370
Okay. So if you guess the number of
tickets, someone's going home with a
307
00:14:42,730 --> 00:14:46,090
Okay. I'm going to guess the year that I
was born. You're going to guess the
308
00:14:46,090 --> 00:14:49,770
year you were born? Okay, that's a good
guess. What is it? 1 ,900.
309
00:14:50,950 --> 00:14:52,250
1 -9 -6 -6.
310
00:14:53,470 --> 00:14:54,470
Stop it.
311
00:14:57,630 --> 00:14:59,450
Wait a minute. 1 -9 -6 -6?
312
00:14:59,690 --> 00:15:01,050
Did somebody tell you?
313
00:15:01,510 --> 00:15:02,510
That's my birthday.
314
00:15:02,730 --> 00:15:03,790
I can get my ID.
315
00:15:04,490 --> 00:15:05,510
Oh, my gosh.
316
00:15:06,130 --> 00:15:07,330
And what is your name?
317
00:15:08,150 --> 00:15:09,770
Tony. Tony?
318
00:15:10,650 --> 00:15:12,750
Tony, 1 -9 -6 -6.
319
00:15:14,230 --> 00:15:15,230
You won.
320
00:15:16,030 --> 00:15:16,869
That's it.
321
00:15:16,870 --> 00:15:17,870
Get out of here.
322
00:15:18,070 --> 00:15:19,070
Seriously.
323
00:15:19,590 --> 00:15:23,070
I'm being serious. Wait a second now.
Wait a second. You have to be honest
324
00:15:23,070 --> 00:15:24,570
me. Nobody told you that? No.
325
00:15:24,990 --> 00:15:26,290
Tony, 1 -9 -6 -6?
326
00:15:27,550 --> 00:15:28,509
I would be 48.
327
00:15:28,510 --> 00:15:32,510
Oh my gosh. There is 1 ,966 tickets.
328
00:15:34,330 --> 00:15:39,510
I had to count them. You're going to,
you get the trophy. I'm going to give
329
00:15:39,510 --> 00:15:40,510
the trophy.
330
00:15:40,730 --> 00:15:41,730
Can I give it to you?
331
00:15:42,270 --> 00:15:45,390
Oh my God. I'm so excited. This is
insane. Look at this. Cause I've got the
332
00:15:45,390 --> 00:15:46,390
trophy right here.
333
00:15:46,550 --> 00:15:48,390
Someone was going to go home with this
and win this.
334
00:15:49,370 --> 00:15:50,370
Yeah.
335
00:15:52,050 --> 00:15:53,050
Yeah.
336
00:15:56,820 --> 00:15:58,540
Tony. Yep. And look.
337
00:15:59,420 --> 00:16:00,420
Tony, come here. Look.
338
00:16:01,160 --> 00:16:02,460
1 -9 -6 -6.
339
00:16:03,460 --> 00:16:08,240
Are you messing with me? No. Because I
counted this myself. You're not? No. You
340
00:16:08,240 --> 00:16:11,900
guessed this number. Yes. Your name is
Tony. Yes. You get to take the trophy.
341
00:16:12,020 --> 00:16:13,980
And it's full of gumballs, too.
342
00:16:15,500 --> 00:16:16,499
What is it?
343
00:16:16,500 --> 00:16:20,200
Gumballs. Gumballs. Oh, my gosh. That's
right. They're pink. They're all pink.
344
00:16:21,660 --> 00:16:22,660
Hey,
345
00:16:24,180 --> 00:16:25,320
Michael. Yeah, Michael. Hey.
346
00:16:25,560 --> 00:16:26,970
Oh, you got a... What's that?
347
00:16:27,930 --> 00:16:29,550
This is from Germany. That's from
Germany.
348
00:16:29,770 --> 00:16:32,950
Oh, you're shipping from Germany. Oh,
great. Yeah, I'm going to come around
349
00:16:32,950 --> 00:16:33,950
open it up.
350
00:16:36,170 --> 00:16:37,170
Good.
351
00:16:37,890 --> 00:16:38,890
Do that here.
352
00:16:39,490 --> 00:16:40,570
Here, hang on to that for a second.
353
00:16:41,030 --> 00:16:42,030
All right.
354
00:16:44,490 --> 00:16:47,010
Where's the... Is there like a label on
it?
355
00:16:48,070 --> 00:16:50,070
Yeah, it's on there. Right here. Oh, I
see. Okay.
356
00:16:50,470 --> 00:16:51,470
Right.
357
00:16:51,610 --> 00:16:53,370
All right. Yeah, from Germany. Okay.
358
00:16:53,920 --> 00:16:58,140
I just got to, we're going to open it.
Okay. And then I can sign for it. Yeah.
359
00:16:59,560 --> 00:17:00,560
Is this late?
360
00:17:01,160 --> 00:17:03,520
Yeah. I don't know. I was supposed to
come in at 11.
361
00:17:03,880 --> 00:17:06,079
Okay. Okay. No problem. It's probably
still fine.
362
00:17:06,700 --> 00:17:08,140
I don't know how to, do you know German?
363
00:17:09,119 --> 00:17:10,359
I went to Germany. You did?
364
00:17:11,040 --> 00:17:12,180
Oh, yeah. I just don't know.
365
00:17:12,420 --> 00:17:15,480
Hello. Do you know how to say hello? I
only know one word. What is it?
366
00:17:15,680 --> 00:17:16,680
What is it?
367
00:17:16,780 --> 00:17:17,780
Homework.
368
00:17:18,060 --> 00:17:19,060
Homework. Oh, okay.
369
00:17:19,180 --> 00:17:20,180
There we go.
370
00:17:21,200 --> 00:17:22,200
Hello.
371
00:17:33,280 --> 00:17:34,880
I don't know how to... Do you know
German?
372
00:17:35,800 --> 00:17:37,100
No? You did?
373
00:17:37,860 --> 00:17:39,460
Oh, yeah. I just don't know... I say
hello.
374
00:17:39,860 --> 00:17:40,860
Did I say hello?
375
00:17:40,980 --> 00:17:41,980
What is it?
376
00:17:42,460 --> 00:17:43,460
What is it?
377
00:17:43,540 --> 00:17:44,540
Homework.
378
00:17:44,960 --> 00:17:45,939
Oh, okay.
379
00:17:45,940 --> 00:17:46,940
There we go.
380
00:17:48,140 --> 00:17:49,540
Hello. Yeah, I don't know.
381
00:17:50,080 --> 00:17:51,080
Hello.
382
00:17:51,800 --> 00:17:53,260
Guten Tag. That's something, right?
383
00:17:54,570 --> 00:17:55,570
Guten Tag.
384
00:17:56,010 --> 00:17:57,010
How you doing?
385
00:17:57,090 --> 00:17:58,770
Here you go. You ready to play?
386
00:17:59,010 --> 00:18:00,890
You ready to play? Go ahead. Bye -bye.
387
00:18:01,870 --> 00:18:02,869
Bye -bye.
388
00:18:02,870 --> 00:18:03,870
Guten Tag.
389
00:18:04,150 --> 00:18:05,150
Guten Tag.
390
00:18:05,410 --> 00:18:06,830
Okay. I don't know German.
391
00:18:07,030 --> 00:18:08,030
No?
392
00:18:11,930 --> 00:18:12,930
Yeah,
393
00:18:14,350 --> 00:18:15,890
they ship them from Germany.
394
00:18:17,490 --> 00:18:20,210
Yeah, they ship them from Germany to us
here.
395
00:18:20,450 --> 00:18:21,870
We have an exchange program.
396
00:18:25,120 --> 00:18:28,400
It was in my car. It was in my living
room. This box has been in my kitchen
397
00:18:28,400 --> 00:18:29,399
since last night.
398
00:18:29,400 --> 00:18:30,400
Oh, yeah, yeah.
399
00:18:30,500 --> 00:18:31,540
Get in the box.
400
00:18:31,820 --> 00:18:34,200
That's okay. Yeah, they give them like,
you know, their backpack.
401
00:18:34,780 --> 00:18:35,780
Hold on, son.
402
00:18:35,980 --> 00:18:39,140
No, this is crazy, B. Like, hold on,
son. What?
403
00:18:39,540 --> 00:18:41,420
Whoa. That boy, no.
404
00:18:42,020 --> 00:18:45,180
Wait, so you're telling me that boy's
been in here since last night.
405
00:18:45,420 --> 00:18:47,700
They ship them. They ship them.
406
00:18:48,300 --> 00:18:52,300
Yeah, so it came in probably. They do
them on a jet, so it's very fast.
407
00:18:54,090 --> 00:18:55,090
Are you serious?
408
00:18:55,190 --> 00:18:56,190
Yeah.
409
00:18:56,350 --> 00:19:00,130
Hold on. No, but he's been in my...
Where'd that boy go?
410
00:19:00,350 --> 00:19:03,550
No, they give him food and all kinds of
stuff. Well, he just ran off. No, no,
411
00:19:03,550 --> 00:19:04,550
that's what they're here for.
412
00:19:05,330 --> 00:19:06,330
Are you serious?
413
00:19:06,430 --> 00:19:07,430
Yeah, yeah, yeah, yeah.
414
00:19:07,730 --> 00:19:12,270
Bro! It's a 36 -hour hold on there. No,
see, you know, everything's totally...
415
00:19:12,270 --> 00:19:13,870
Well, you got a fighting scene with him.
Yeah, in case, because they're
416
00:19:13,870 --> 00:19:14,689
coming... In case what?
417
00:19:14,690 --> 00:19:15,890
Well, he's coming from overseas.
418
00:19:16,410 --> 00:19:19,190
I'm saying, like, what do you do with
these kids?
419
00:19:19,410 --> 00:19:20,690
Well, they were baited testing game.
420
00:19:22,090 --> 00:19:25,290
So they don't send them to Germany until
they know if the kids are going to
421
00:19:25,290 --> 00:19:28,050
respond. What is your name?
422
00:19:29,690 --> 00:19:30,690
Well,
423
00:19:34,210 --> 00:19:37,730
they do. They do that, you know, on the
outside of the box. They'll stamp it
424
00:19:37,730 --> 00:19:38,730
because they're pre -screened.
425
00:19:39,430 --> 00:19:40,970
Yeah, probably a little air.
426
00:19:41,910 --> 00:19:43,650
Yeah, yeah. Don't worry about it, man.
It's good.
427
00:19:44,090 --> 00:19:45,090
You know,
428
00:19:47,010 --> 00:19:49,130
they pre -screen the kids and...
429
00:19:50,400 --> 00:19:51,680
They send them... Is it legal?
430
00:19:52,380 --> 00:19:55,480
Yeah. Oh, my God. I am... Oh,
431
00:19:56,360 --> 00:19:56,879
yeah, yeah.
432
00:19:56,880 --> 00:20:01,040
Well, come here. Let's make sure we
get... So wait. Like, when a person like
433
00:20:01,040 --> 00:20:04,340
comes in, do you open the box and say
who? You have to, yeah. Because we have
434
00:20:04,340 --> 00:20:05,540
make... Because I have to sign for it.
435
00:20:05,820 --> 00:20:08,400
Yeah, but I'm saying, like, they know
there's kids in the box?
436
00:20:08,700 --> 00:20:09,700
Well, yeah.
437
00:20:09,920 --> 00:20:11,240
Yeah, they... We know.
438
00:20:12,700 --> 00:20:13,700
Yeah,
439
00:20:13,760 --> 00:20:14,960
they're marked on the outside.
440
00:20:15,840 --> 00:20:17,520
Wow. Yeah. That is crazy.
441
00:20:17,880 --> 00:20:22,630
Yeah. That is super crazy. They can get
them on a jet over here so quickly that
442
00:20:22,630 --> 00:20:25,450
it's actually less stressful for them
than being on a plane. It's called the
443
00:20:25,450 --> 00:20:26,450
Carbonaro effect.
444
00:20:26,930 --> 00:20:28,170
Have you heard of that before?
445
00:20:28,430 --> 00:20:29,430
No, no,
446
00:20:29,790 --> 00:20:32,650
no, Afan, Afan, Afan. Have you heard of
the Carbonaro effect?
447
00:20:32,890 --> 00:20:34,030
No. You haven't? No.
448
00:20:34,550 --> 00:20:39,390
It's the name of a hidden camera magic
TV show.
449
00:20:43,510 --> 00:20:45,170
What is A1?
32030
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.