All language subtitles for The Carbonaro Effect s01e16 In Case What

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,080 --> 00:00:04,300 Hey, how you doing today? Michael Carbonaro has an effect on people. 2 00:00:04,300 --> 00:00:05,460 nuts. That's cool. 3 00:00:05,700 --> 00:00:06,960 Oh my gosh! 4 00:00:07,580 --> 00:00:08,940 Hiding in plain sight. 5 00:00:09,220 --> 00:00:11,940 Michael, nice to meet you. He makes them fall for the impossible. 6 00:00:12,240 --> 00:00:14,300 The best thing to do is just pick them up by the tail. 7 00:00:14,800 --> 00:00:15,779 Whoa, whoa, whoa! 8 00:00:15,780 --> 00:00:16,659 Oh my gosh! 9 00:00:16,660 --> 00:00:18,580 This is the Carbonaro Effect. 10 00:00:32,950 --> 00:00:33,950 This looks pretty real. 11 00:00:34,470 --> 00:00:35,470 It's set up here. 12 00:00:36,210 --> 00:00:37,410 Couldn't this be in the front, though? 13 00:00:37,690 --> 00:00:39,270 You don't like measuring things like this, do you? 14 00:00:40,090 --> 00:00:42,650 Well, that's two and a half feet. 15 00:00:46,150 --> 00:00:47,150 Hey, how are you? 16 00:00:47,970 --> 00:00:49,750 I am a family. 17 00:00:51,090 --> 00:00:56,770 He means one that's 12 feet, not two that equal 12 feet. 18 00:00:57,690 --> 00:01:00,070 Oh, oh, okay, okay. So you've got two. 19 00:01:01,190 --> 00:01:04,230 Six -foot extension cords. You want a 12 -foot extension cord? Yeah. Okay. 20 00:01:05,670 --> 00:01:10,110 You know, these are interchangeable. 21 00:01:11,410 --> 00:01:14,190 Yeah, but he's really... Is he really? 22 00:01:14,970 --> 00:01:16,730 No, I mean like a six -foot. 23 00:01:17,090 --> 00:01:21,410 I mean, they're six and six together. It might plug them together, but literally 24 00:01:21,410 --> 00:01:22,590 he wants one. 25 00:01:22,910 --> 00:01:23,628 Oh, okay. 26 00:01:23,630 --> 00:01:25,450 Well, you don't have to plug them together, you know. 27 00:01:25,750 --> 00:01:26,750 Here, 28 00:01:27,050 --> 00:01:28,070 you could line them up like this. 29 00:01:28,530 --> 00:01:29,530 Here, hold that. 30 00:01:29,800 --> 00:01:30,800 They're lined up. 31 00:01:30,980 --> 00:01:32,100 Yeah, these are the ones. 32 00:01:33,280 --> 00:01:35,840 So they're both, yeah, they're both equal six feet. 33 00:01:36,320 --> 00:01:40,380 Right. So tell them you twist these together like this. Okay. And you don't 34 00:01:40,380 --> 00:01:42,940 to lock it in because they have pressure points on it because they're universal. 35 00:01:43,520 --> 00:01:45,100 So you want to squeeze those together. 36 00:01:45,980 --> 00:01:47,200 Okay. Yeah. 37 00:01:47,480 --> 00:01:54,420 And you'll feel it kind of snap in, and then they'll be, huh? What did you just 38 00:01:54,420 --> 00:01:58,540 do? Well, this could be a 12 -foot because it's interchangeable. 39 00:01:59,440 --> 00:02:01,500 And then you can use this for whatever you need it for. 40 00:02:02,120 --> 00:02:03,120 You know what I mean? 41 00:02:04,760 --> 00:02:07,500 This people just use to like plug in a phone or something. 42 00:02:08,300 --> 00:02:11,020 And then that'll be, that's 12 feet. 43 00:02:11,760 --> 00:02:13,260 Yeah, they're all interchangeable. 44 00:02:16,920 --> 00:02:18,300 It pulls. I'm not crazy. 45 00:02:18,620 --> 00:02:19,840 You just have two cords. 46 00:02:20,660 --> 00:02:22,020 This is 12 feet now. 47 00:02:23,060 --> 00:02:26,820 Right? You said you didn't want two six feet. Six foot and six foot. 48 00:02:27,220 --> 00:02:28,220 How did you do that? 49 00:02:28,570 --> 00:02:31,350 They're interchangeable. It's a universal interchangeable cord. 50 00:02:32,930 --> 00:02:36,830 Because what happens is, is if you plug two cords in together, like a six foot 51 00:02:36,830 --> 00:02:39,310 and a six foot, and something pulls on it, that's going to unplug. 52 00:02:39,770 --> 00:02:43,650 Okay. So that's why you want a full 12 foot one without any brakes in it, so 53 00:02:43,650 --> 00:02:46,590 that if someone pulls on it, it's not going to snap in the middle. 54 00:02:46,810 --> 00:02:48,330 Okay. So you just want the one 12. 55 00:02:48,850 --> 00:02:52,010 Okay. Yeah. So however you want it. You could do it as a 12, or you could do it 56 00:02:52,010 --> 00:02:53,010 as two six feet. 57 00:02:53,050 --> 00:02:56,010 Okay. And if you need any more, you just add them on. 58 00:02:57,040 --> 00:02:58,040 Okay. Yeah. 59 00:02:58,340 --> 00:03:05,060 So... Is one 12 -foot what you want? Yeah. Okay. So, yeah, and you can have 60 00:03:05,060 --> 00:03:08,260 this. Okay. People use this, like, you know, if you want to... Sometimes you're 61 00:03:08,260 --> 00:03:11,980 going to move the coffee pot a little closer to the toaster, and you just need 62 00:03:11,980 --> 00:03:12,980 that little extra. 63 00:03:17,040 --> 00:03:18,040 Hi, how are you doing? 64 00:03:18,220 --> 00:03:19,119 Oh, hey. 65 00:03:19,120 --> 00:03:20,120 Oh, great. 66 00:03:20,140 --> 00:03:21,160 Thank you. Yes. 67 00:03:21,440 --> 00:03:22,440 Oh, my gosh. 68 00:03:23,060 --> 00:03:24,060 I'm so hungry. 69 00:03:24,190 --> 00:03:25,770 Yeah. How old are you? 70 00:03:26,450 --> 00:03:27,510 27, 77. 71 00:03:27,910 --> 00:03:28,910 Spring roll is ready for you. 72 00:03:29,110 --> 00:03:32,270 Oh, spring roll is free? Yeah. Oh, great. Spring roll is free. Thank you. 73 00:03:32,730 --> 00:03:33,730 That's nice. 74 00:03:33,830 --> 00:03:34,890 And here we go. 75 00:03:35,190 --> 00:03:35,869 Sausage chicken. 76 00:03:35,870 --> 00:03:37,350 Oh, sausage beef. Sausage beef. 77 00:03:37,550 --> 00:03:38,550 Great. 78 00:03:38,650 --> 00:03:40,470 And... What is this? 79 00:03:41,150 --> 00:03:43,230 Basil crab roll. Ah, basil and crab roll. 80 00:03:43,430 --> 00:03:44,409 Yeah. 81 00:03:44,410 --> 00:03:48,070 And these are... Oh, I know. 82 00:03:49,090 --> 00:03:50,790 Is that... Yeah? Whoa, whoa, whoa. 83 00:03:51,350 --> 00:03:52,350 What? 84 00:03:53,779 --> 00:03:54,779 What is this? 85 00:03:55,580 --> 00:03:56,580 Yeah, I don't know. 86 00:03:57,080 --> 00:03:58,080 Are these fresh? 87 00:03:59,040 --> 00:04:00,040 Yeah. Yeah? 88 00:04:02,140 --> 00:04:03,280 Oh, wow. Okay. 89 00:04:04,100 --> 00:04:08,020 Yeah, maybe... Oh, is this bouncing? Like vibration or something? 90 00:04:08,320 --> 00:04:10,080 Yeah. Oh, okay. Good, good, good. Yeah. 91 00:04:10,500 --> 00:04:15,000 As long as they're not... Okay, yeah. That looks good. It's fresh stuff, 92 00:04:15,200 --> 00:04:16,179 Yeah. That's good. 93 00:04:16,180 --> 00:04:17,180 What? 94 00:04:19,200 --> 00:04:20,300 What is going on? 95 00:04:22,700 --> 00:04:23,910 Huh? Why, why? 96 00:04:24,590 --> 00:04:25,590 Is that crabs? 97 00:04:26,190 --> 00:04:27,910 Yeah, I don't know why. 98 00:04:28,170 --> 00:04:29,930 Do you guys use live crabs? 99 00:04:30,890 --> 00:04:34,630 I don't know why today you make this one for questions. 100 00:04:34,930 --> 00:04:37,790 Do you want to get... Just don't let them pinch you. 101 00:04:38,830 --> 00:04:42,390 Oh, yeah. Do they make them like that to be fresh? 102 00:04:42,950 --> 00:04:44,310 Yeah, I don't know. 103 00:04:44,570 --> 00:04:45,570 I'm cold. 104 00:04:45,670 --> 00:04:47,510 Oh, okay. Well, I mean, I like fresh stuff. 105 00:04:47,830 --> 00:04:49,230 This one you try. Oh, no. 106 00:04:49,910 --> 00:04:50,910 Well, you know... 107 00:04:52,220 --> 00:04:54,660 It's okay with me. I do love fresh stuff. 108 00:04:55,880 --> 00:05:00,000 You want to do this one? Yeah, I'll take them like this. This will probably be 109 00:05:00,000 --> 00:05:02,900 really tasty. I wish I didn't break them out of the rolls. 110 00:05:04,340 --> 00:05:05,340 I'm professional. 111 00:05:05,400 --> 00:05:06,400 Are you going to take a picture? 112 00:05:07,320 --> 00:05:08,720 Yeah. Okay. 113 00:05:12,200 --> 00:05:13,200 Here's 40. 114 00:05:13,240 --> 00:05:15,340 Okay. Because I appreciate being so fresh. 115 00:05:15,760 --> 00:05:17,100 Okay. Thanks so much for that. 116 00:05:17,800 --> 00:05:18,800 Okay, okay. Thank you. 117 00:05:18,900 --> 00:05:19,920 Thank you so much. 118 00:05:20,360 --> 00:05:21,360 Okay. Yeah. 119 00:05:24,620 --> 00:05:28,880 What do we got over here? Hey, people come visiting. 120 00:05:29,220 --> 00:05:30,220 How many people are visiting? 121 00:05:30,360 --> 00:05:32,420 I think four of them. Four of these? 122 00:05:32,740 --> 00:05:33,800 Got it. Let's see here. 123 00:05:34,180 --> 00:05:35,500 I'm going to take it off the ring. Is that okay? 124 00:05:35,800 --> 00:05:38,880 As long as you can get it back on. I'm pretty good at that. That's what I do. 125 00:05:39,920 --> 00:05:41,360 This one here. 126 00:05:41,640 --> 00:05:42,680 There you are. 127 00:05:43,700 --> 00:05:44,700 Is this a house? 128 00:05:45,160 --> 00:05:46,160 Yes. 129 00:05:47,120 --> 00:05:48,580 That's going to be this guy over here. 130 00:05:49,300 --> 00:05:50,300 All right. I just want to see. 131 00:05:53,919 --> 00:05:55,980 I'm just learning how to do this. Oh, no. 132 00:05:56,380 --> 00:05:57,380 No, don't say that. 133 00:05:57,780 --> 00:05:59,080 No, I'm going to do good. I'm going to do good. 134 00:05:59,320 --> 00:06:03,620 My dad was a keysmith. So here, will you hold that just like that? I'm going to 135 00:06:03,620 --> 00:06:06,100 look and make sure we got that measured up there nicely. 136 00:06:06,440 --> 00:06:07,520 If you look here. 137 00:06:08,719 --> 00:06:13,140 It curves in like that. So we've got one, two, then two little guys in that 138 00:06:13,280 --> 00:06:16,120 And if you don't cut it right, you know, if you try and do this and it doesn't 139 00:06:16,120 --> 00:06:19,800 get cut right, and you miss just that little piece right there, someone might 140 00:06:19,800 --> 00:06:23,340 think it's finished, but then it won't actually open the door. 141 00:06:23,540 --> 00:06:26,560 So we'll be able to cut that one. Let me just give it a try. 142 00:06:28,420 --> 00:06:29,440 I'll do this by hand. 143 00:06:29,820 --> 00:06:31,360 It's better by hand when you do it. 144 00:06:32,220 --> 00:06:33,220 Right? 145 00:06:35,540 --> 00:06:36,519 Yeah, let's see. 146 00:06:36,520 --> 00:06:37,520 Let's see. 147 00:06:39,219 --> 00:06:40,219 Yeah, look at that. 148 00:06:41,000 --> 00:06:41,899 You see that? 149 00:06:41,900 --> 00:06:47,260 I got the little nubs right there, and it matches down. A machine can't do that 150 00:06:47,260 --> 00:06:48,199 like that. 151 00:06:48,200 --> 00:06:49,200 How do you do that? 152 00:06:49,540 --> 00:06:52,720 My dad taught me how to do it that way. It's the original way that they would 153 00:06:52,720 --> 00:06:53,459 make keys. 154 00:06:53,460 --> 00:06:55,380 It was an art. That's not electric. 155 00:06:55,800 --> 00:06:57,360 No, no, hand done. 156 00:06:57,700 --> 00:07:00,320 My dad got carpal tunnel from doing this for years and years. 157 00:07:00,580 --> 00:07:01,580 Is he a locksmith? 158 00:07:01,660 --> 00:07:02,700 Yeah, he's a keysmith. 159 00:07:03,400 --> 00:07:05,960 That's different. Very different. You don't see a lot of keysmiths anymore. 160 00:07:06,700 --> 00:07:08,280 I've never seen another one. 161 00:07:08,480 --> 00:07:10,580 Yeah. It's like a true shoemaker. 162 00:07:10,920 --> 00:07:12,280 It is. It's like a true shoemaker. 163 00:07:12,540 --> 00:07:13,960 Yeah. You hardly see them anymore. 164 00:07:14,240 --> 00:07:17,200 So I was going to open my own shop one day, you know, just hand -cut keys. 165 00:07:17,500 --> 00:07:18,620 Yeah. That would be kind of cool. 166 00:07:19,100 --> 00:07:21,860 But this just gets me a little. 167 00:07:22,140 --> 00:07:23,320 So you really want four of these? 168 00:07:24,060 --> 00:07:25,060 Yeah. 169 00:07:25,540 --> 00:07:27,000 Okay. Can I take a quick break? 170 00:07:27,620 --> 00:07:30,340 Yeah, I guess. Okay. Just give me a minute. I'm going to run my hand out of 171 00:07:30,340 --> 00:07:31,340 water because it sparks. 172 00:07:31,500 --> 00:07:32,500 I'll be right back. 173 00:08:02,820 --> 00:08:03,920 It doesn't sound like anything. 174 00:08:05,820 --> 00:08:09,300 You know, I love working here. I get to learn about some crazy things. Like, our 175 00:08:09,300 --> 00:08:10,860 boss, Rich, has found this. 176 00:08:11,160 --> 00:08:14,900 And he was trying to get them to remake this, and nobody is interested in 177 00:08:14,900 --> 00:08:15,839 remaking it. 178 00:08:15,840 --> 00:08:20,180 Oh, this is an old denutter that they made in the 70s. 179 00:08:20,440 --> 00:08:22,780 What is a denutter? You guys have peanut allergies? 180 00:08:23,200 --> 00:08:26,700 Yeah. A lot of people come here and they have allergies. 181 00:08:27,120 --> 00:08:28,700 So we have here. 182 00:08:29,060 --> 00:08:32,320 Actually, well, if you don't have peanut allergies, you should take this here. 183 00:08:32,740 --> 00:08:36,559 You want to try it? Yeah. They're homemade chocolate -covered peanuts. 184 00:08:37,679 --> 00:08:39,820 I'm going to pass. You're going to pass? Yeah, sorry. 185 00:08:40,440 --> 00:08:41,620 Here, I'll show you. 186 00:08:42,440 --> 00:08:49,180 Obviously, there's a little peanut inside. 187 00:08:49,710 --> 00:08:50,710 It's the center of it. 188 00:08:50,790 --> 00:08:57,090 So the Denutter was a product made in the 70s that the 189 00:08:57,090 --> 00:09:00,990 inventor's son had a peanut allergy. 190 00:09:01,290 --> 00:09:01,669 It looks like a salad spinner. 191 00:09:01,670 --> 00:09:04,470 Well, you know, before there were salad spinners, there was the Denutter. 192 00:09:04,910 --> 00:09:07,770 And a salad spinner was actually made off of this design. 193 00:09:08,350 --> 00:09:11,910 So what you can do with this, which is great, and for our customers, we use it 194 00:09:11,910 --> 00:09:16,330 all the time. I'll put in two big scoops of our chocolate -covered peanuts here. 195 00:09:19,080 --> 00:09:21,200 Just like the salad spinner design. 196 00:09:24,540 --> 00:09:25,540 Spin it. 197 00:09:27,460 --> 00:09:28,800 And then you know when it's ready. 198 00:09:30,140 --> 00:09:31,140 Pops up. 199 00:09:31,160 --> 00:09:32,160 See that? 200 00:09:34,520 --> 00:09:36,220 Leave them all in there? Yeah. Okay. 201 00:09:37,800 --> 00:09:43,040 So now those guys, those guys are hollow. The peanuts are separate. 202 00:09:43,980 --> 00:09:45,080 You're kidding me. 203 00:09:45,920 --> 00:09:48,500 Yeah. How did that happen? Well. 204 00:09:49,000 --> 00:09:53,280 It separates them, so now the peanuts... But how did it get out of there 205 00:09:53,280 --> 00:09:54,720 without... What? 206 00:09:55,080 --> 00:09:56,080 I know. Oh, my God. 207 00:09:56,120 --> 00:09:57,760 There is sorcery at play. 208 00:09:58,220 --> 00:10:03,680 Yeah. So it gets the nuts right out without breaking through the chocolate. 209 00:10:03,980 --> 00:10:04,980 That's not possible. 210 00:10:05,520 --> 00:10:06,660 Yeah, it's a metal base. 211 00:10:07,980 --> 00:10:11,140 There's, like, iron in peanuts, and it's something with the way it spins, and it 212 00:10:11,140 --> 00:10:12,140 gets them through. 213 00:10:12,700 --> 00:10:13,700 So... What? 214 00:10:14,600 --> 00:10:17,140 That's exactly what I thought when he was showing me how to do this. I was 215 00:10:17,200 --> 00:10:19,900 give me a break. And then I'm like, okay, I'm doing it. And now, do you know 216 00:10:19,900 --> 00:10:22,460 many people come in daily and say, you know, they'll bring a peanut butter 217 00:10:22,460 --> 00:10:24,580 sandwich. Can you put it in a spinner, put it in a spinner? 218 00:10:25,080 --> 00:10:29,200 A peanut butter sandwich? Yeah, it'll separate it to just the jelly, the 219 00:10:29,380 --> 00:10:30,500 and, well, the oil. 220 00:10:30,980 --> 00:10:34,720 I don't know why people eat it, but it's like having jam bread, you know. 221 00:10:35,100 --> 00:10:38,160 But my boss was trying to get them, you know, get in touch with these people and 222 00:10:38,160 --> 00:10:40,860 say, can you remake them? They're not interested in remaking it. 223 00:10:41,470 --> 00:10:47,470 because they sell so many non -peanut products, especially, that they lose 224 00:10:47,470 --> 00:10:51,390 by having people have the ability to just do nut products at home. 225 00:10:51,630 --> 00:10:53,870 Can I, like, pick one of these up and look at it? Yeah, sure. 226 00:10:54,310 --> 00:10:59,750 How could a peanut have gotten out of there without busting that thing open? I 227 00:10:59,750 --> 00:11:00,689 don't get it. 228 00:11:00,690 --> 00:11:02,110 I'm so confused. 229 00:11:02,610 --> 00:11:07,430 I'm questioning everything I know about life. The physics of it doesn't seem... 230 00:11:07,430 --> 00:11:08,430 I don't know. 231 00:11:12,500 --> 00:11:13,940 We've got to tell Lionel about this. 232 00:11:14,180 --> 00:11:15,180 Does he have another allergy? 233 00:11:15,380 --> 00:11:19,200 No, he will be fascinated by the physics of it. 234 00:11:21,720 --> 00:11:24,980 I'm questioning everything. I just don't even understand. 235 00:11:25,520 --> 00:11:27,660 What are you going to do with these now because they're empty? 236 00:11:27,860 --> 00:11:30,460 Well, we have people who will come in. Is there a re -nutter? 237 00:11:30,940 --> 00:11:31,940 Can you put him back? 238 00:11:32,660 --> 00:11:33,880 That is a really good idea. 239 00:11:34,360 --> 00:11:37,420 Maybe if they had it spin the other way, you put the nuts on the bottom and put 240 00:11:37,420 --> 00:11:41,080 it in. But that would be weird because the nuts actually went. 241 00:11:42,250 --> 00:11:44,270 On the other side of this basket? Yeah. 242 00:11:44,730 --> 00:11:49,650 The chocolate has to be completely free of all dust, nut oils, and everything. 243 00:11:51,050 --> 00:11:52,190 That's what I don't understand. 244 00:11:52,610 --> 00:11:55,530 My mind is so confused. 245 00:11:57,690 --> 00:11:59,530 I'll get my box and see what it looks like. 246 00:11:59,970 --> 00:12:00,409 Hey, baby. 247 00:12:00,410 --> 00:12:01,410 Who are you? 248 00:12:01,530 --> 00:12:02,530 Oh, that's Peanut, 249 00:12:03,550 --> 00:12:04,550 believe it or not. 250 00:12:05,210 --> 00:12:08,770 Hey, Peanut. If we put you in the nutter, do you nutter when you disappear 251 00:12:09,600 --> 00:12:11,480 Well, it can neuter them. 252 00:12:15,160 --> 00:12:16,540 I'm going to put my finger in there. 253 00:12:17,300 --> 00:12:18,300 That can't be alive. 254 00:12:18,820 --> 00:12:23,220 I don't think it's... That's not good, right? 255 00:12:24,640 --> 00:12:25,640 Yeah, 256 00:12:25,700 --> 00:12:28,620 no, he's got like a... These are those little guys that, you know, you can do 257 00:12:28,620 --> 00:12:29,660 like a pedicure with them. 258 00:12:29,880 --> 00:12:33,420 Oh, those things, yeah. I know, creepy, right? But they just stand still 259 00:12:33,420 --> 00:12:36,460 until... Until they... Like when they see a finger. 260 00:12:36,960 --> 00:12:37,960 Oh, yeah. Or a toe. 261 00:12:38,440 --> 00:12:39,480 Have you ever had that done? 262 00:12:39,720 --> 00:12:41,980 No, and I'm not going to. You wouldn't do it, right? Oh, no. 263 00:12:42,700 --> 00:12:47,200 No, it's too much going on. Little fishes, right? They do that really good 264 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 though. 265 00:12:48,300 --> 00:12:51,560 You can see that he's breathing, but you can't see. 266 00:12:52,660 --> 00:12:53,980 You see his little gills moving? 267 00:12:54,840 --> 00:12:56,500 When he sees a finger. 268 00:12:57,600 --> 00:13:04,560 Oh, my gosh. Yeah, they get a taste for that flesh, and they are just up there. 269 00:13:05,870 --> 00:13:06,930 Oh, it did a good job, though. 270 00:13:07,370 --> 00:13:09,070 Oh, my gosh. 271 00:13:09,790 --> 00:13:10,790 Okay. 272 00:13:11,150 --> 00:13:12,150 Woo. 273 00:13:12,470 --> 00:13:14,830 Okay, that just freaked me out. I had a hangnail, though. He got him. 274 00:13:15,790 --> 00:13:16,950 Where's he at now? Dead? 275 00:13:18,010 --> 00:13:20,490 Yeah, he's in the tank with the rest. 276 00:13:20,790 --> 00:13:21,830 Oh, you threw it in the tank? 277 00:13:22,190 --> 00:13:23,830 Yeah. Oh, I thought you stepped on it. No. 278 00:13:25,370 --> 00:13:27,970 Woo. Okay. I wouldn't step on a fish. 279 00:13:28,680 --> 00:13:31,740 Okay, I can't. So we're doing that in the back if you want to have your toes 280 00:13:31,740 --> 00:13:32,740 done. 281 00:13:33,060 --> 00:13:33,819 Absolutely not. 282 00:13:33,820 --> 00:13:36,240 It'll take five minutes. Not even two minutes. 283 00:13:36,540 --> 00:13:37,479 Okay. 284 00:13:37,480 --> 00:13:38,480 We'll just ring you up then. 285 00:13:38,680 --> 00:13:39,599 Thank you. 286 00:13:39,600 --> 00:13:40,640 Oh, my God. 287 00:13:41,500 --> 00:13:42,500 Is it late? 288 00:13:42,760 --> 00:13:44,400 Yeah, I was supposed to come in at 11. 289 00:13:44,700 --> 00:13:46,960 Okay, okay, no problem. It's probably still fine. 290 00:13:49,140 --> 00:13:50,140 Are you serious? 291 00:14:01,450 --> 00:14:04,270 I know we've been to a lot of places, but I feel like a big shot behind the 292 00:14:04,270 --> 00:14:05,089 prize counter. 293 00:14:05,090 --> 00:14:10,230 I haven't seen a prize counter since I was a kid, and I am in control of the 294 00:14:10,230 --> 00:14:13,270 prizes now. So show me your tickets, and I'll show you the prizes. 295 00:14:14,190 --> 00:14:15,089 What did you say? 296 00:14:15,090 --> 00:14:17,630 I thought these were going to be... Oh, no, these are gumballs. You want a 297 00:14:17,630 --> 00:14:18,629 gumball? Yes. 298 00:14:18,630 --> 00:14:21,790 Yeah, everybody gets a gumball if you play the guessing game. 299 00:14:22,430 --> 00:14:24,110 Okay. So... Pink. 300 00:14:24,450 --> 00:14:25,870 Pink? Yeah. Why pink? 301 00:14:26,110 --> 00:14:27,650 It's my favorite. Is it your favorite color? 302 00:14:27,850 --> 00:14:28,749 Oh, okay. 303 00:14:28,750 --> 00:14:29,870 Is there a trophy down there? 304 00:14:30,890 --> 00:14:35,710 You have to guess the number of tickets that are inside this box right here. 305 00:14:36,290 --> 00:14:38,550 You can hold it. You're allowed to hold it. 306 00:14:38,890 --> 00:14:42,370 Okay. So if you guess the number of tickets, someone's going home with a 307 00:14:42,730 --> 00:14:46,090 Okay. I'm going to guess the year that I was born. You're going to guess the 308 00:14:46,090 --> 00:14:49,770 year you were born? Okay, that's a good guess. What is it? 1 ,900. 309 00:14:50,950 --> 00:14:52,250 1 -9 -6 -6. 310 00:14:53,470 --> 00:14:54,470 Stop it. 311 00:14:57,630 --> 00:14:59,450 Wait a minute. 1 -9 -6 -6? 312 00:14:59,690 --> 00:15:01,050 Did somebody tell you? 313 00:15:01,510 --> 00:15:02,510 That's my birthday. 314 00:15:02,730 --> 00:15:03,790 I can get my ID. 315 00:15:04,490 --> 00:15:05,510 Oh, my gosh. 316 00:15:06,130 --> 00:15:07,330 And what is your name? 317 00:15:08,150 --> 00:15:09,770 Tony. Tony? 318 00:15:10,650 --> 00:15:12,750 Tony, 1 -9 -6 -6. 319 00:15:14,230 --> 00:15:15,230 You won. 320 00:15:16,030 --> 00:15:16,869 That's it. 321 00:15:16,870 --> 00:15:17,870 Get out of here. 322 00:15:18,070 --> 00:15:19,070 Seriously. 323 00:15:19,590 --> 00:15:23,070 I'm being serious. Wait a second now. Wait a second. You have to be honest 324 00:15:23,070 --> 00:15:24,570 me. Nobody told you that? No. 325 00:15:24,990 --> 00:15:26,290 Tony, 1 -9 -6 -6? 326 00:15:27,550 --> 00:15:28,509 I would be 48. 327 00:15:28,510 --> 00:15:32,510 Oh my gosh. There is 1 ,966 tickets. 328 00:15:34,330 --> 00:15:39,510 I had to count them. You're going to, you get the trophy. I'm going to give 329 00:15:39,510 --> 00:15:40,510 the trophy. 330 00:15:40,730 --> 00:15:41,730 Can I give it to you? 331 00:15:42,270 --> 00:15:45,390 Oh my God. I'm so excited. This is insane. Look at this. Cause I've got the 332 00:15:45,390 --> 00:15:46,390 trophy right here. 333 00:15:46,550 --> 00:15:48,390 Someone was going to go home with this and win this. 334 00:15:49,370 --> 00:15:50,370 Yeah. 335 00:15:52,050 --> 00:15:53,050 Yeah. 336 00:15:56,820 --> 00:15:58,540 Tony. Yep. And look. 337 00:15:59,420 --> 00:16:00,420 Tony, come here. Look. 338 00:16:01,160 --> 00:16:02,460 1 -9 -6 -6. 339 00:16:03,460 --> 00:16:08,240 Are you messing with me? No. Because I counted this myself. You're not? No. You 340 00:16:08,240 --> 00:16:11,900 guessed this number. Yes. Your name is Tony. Yes. You get to take the trophy. 341 00:16:12,020 --> 00:16:13,980 And it's full of gumballs, too. 342 00:16:15,500 --> 00:16:16,499 What is it? 343 00:16:16,500 --> 00:16:20,200 Gumballs. Gumballs. Oh, my gosh. That's right. They're pink. They're all pink. 344 00:16:21,660 --> 00:16:22,660 Hey, 345 00:16:24,180 --> 00:16:25,320 Michael. Yeah, Michael. Hey. 346 00:16:25,560 --> 00:16:26,970 Oh, you got a... What's that? 347 00:16:27,930 --> 00:16:29,550 This is from Germany. That's from Germany. 348 00:16:29,770 --> 00:16:32,950 Oh, you're shipping from Germany. Oh, great. Yeah, I'm going to come around 349 00:16:32,950 --> 00:16:33,950 open it up. 350 00:16:36,170 --> 00:16:37,170 Good. 351 00:16:37,890 --> 00:16:38,890 Do that here. 352 00:16:39,490 --> 00:16:40,570 Here, hang on to that for a second. 353 00:16:41,030 --> 00:16:42,030 All right. 354 00:16:44,490 --> 00:16:47,010 Where's the... Is there like a label on it? 355 00:16:48,070 --> 00:16:50,070 Yeah, it's on there. Right here. Oh, I see. Okay. 356 00:16:50,470 --> 00:16:51,470 Right. 357 00:16:51,610 --> 00:16:53,370 All right. Yeah, from Germany. Okay. 358 00:16:53,920 --> 00:16:58,140 I just got to, we're going to open it. Okay. And then I can sign for it. Yeah. 359 00:16:59,560 --> 00:17:00,560 Is this late? 360 00:17:01,160 --> 00:17:03,520 Yeah. I don't know. I was supposed to come in at 11. 361 00:17:03,880 --> 00:17:06,079 Okay. Okay. No problem. It's probably still fine. 362 00:17:06,700 --> 00:17:08,140 I don't know how to, do you know German? 363 00:17:09,119 --> 00:17:10,359 I went to Germany. You did? 364 00:17:11,040 --> 00:17:12,180 Oh, yeah. I just don't know. 365 00:17:12,420 --> 00:17:15,480 Hello. Do you know how to say hello? I only know one word. What is it? 366 00:17:15,680 --> 00:17:16,680 What is it? 367 00:17:16,780 --> 00:17:17,780 Homework. 368 00:17:18,060 --> 00:17:19,060 Homework. Oh, okay. 369 00:17:19,180 --> 00:17:20,180 There we go. 370 00:17:21,200 --> 00:17:22,200 Hello. 371 00:17:33,280 --> 00:17:34,880 I don't know how to... Do you know German? 372 00:17:35,800 --> 00:17:37,100 No? You did? 373 00:17:37,860 --> 00:17:39,460 Oh, yeah. I just don't know... I say hello. 374 00:17:39,860 --> 00:17:40,860 Did I say hello? 375 00:17:40,980 --> 00:17:41,980 What is it? 376 00:17:42,460 --> 00:17:43,460 What is it? 377 00:17:43,540 --> 00:17:44,540 Homework. 378 00:17:44,960 --> 00:17:45,939 Oh, okay. 379 00:17:45,940 --> 00:17:46,940 There we go. 380 00:17:48,140 --> 00:17:49,540 Hello. Yeah, I don't know. 381 00:17:50,080 --> 00:17:51,080 Hello. 382 00:17:51,800 --> 00:17:53,260 Guten Tag. That's something, right? 383 00:17:54,570 --> 00:17:55,570 Guten Tag. 384 00:17:56,010 --> 00:17:57,010 How you doing? 385 00:17:57,090 --> 00:17:58,770 Here you go. You ready to play? 386 00:17:59,010 --> 00:18:00,890 You ready to play? Go ahead. Bye -bye. 387 00:18:01,870 --> 00:18:02,869 Bye -bye. 388 00:18:02,870 --> 00:18:03,870 Guten Tag. 389 00:18:04,150 --> 00:18:05,150 Guten Tag. 390 00:18:05,410 --> 00:18:06,830 Okay. I don't know German. 391 00:18:07,030 --> 00:18:08,030 No? 392 00:18:11,930 --> 00:18:12,930 Yeah, 393 00:18:14,350 --> 00:18:15,890 they ship them from Germany. 394 00:18:17,490 --> 00:18:20,210 Yeah, they ship them from Germany to us here. 395 00:18:20,450 --> 00:18:21,870 We have an exchange program. 396 00:18:25,120 --> 00:18:28,400 It was in my car. It was in my living room. This box has been in my kitchen 397 00:18:28,400 --> 00:18:29,399 since last night. 398 00:18:29,400 --> 00:18:30,400 Oh, yeah, yeah. 399 00:18:30,500 --> 00:18:31,540 Get in the box. 400 00:18:31,820 --> 00:18:34,200 That's okay. Yeah, they give them like, you know, their backpack. 401 00:18:34,780 --> 00:18:35,780 Hold on, son. 402 00:18:35,980 --> 00:18:39,140 No, this is crazy, B. Like, hold on, son. What? 403 00:18:39,540 --> 00:18:41,420 Whoa. That boy, no. 404 00:18:42,020 --> 00:18:45,180 Wait, so you're telling me that boy's been in here since last night. 405 00:18:45,420 --> 00:18:47,700 They ship them. They ship them. 406 00:18:48,300 --> 00:18:52,300 Yeah, so it came in probably. They do them on a jet, so it's very fast. 407 00:18:54,090 --> 00:18:55,090 Are you serious? 408 00:18:55,190 --> 00:18:56,190 Yeah. 409 00:18:56,350 --> 00:19:00,130 Hold on. No, but he's been in my... Where'd that boy go? 410 00:19:00,350 --> 00:19:03,550 No, they give him food and all kinds of stuff. Well, he just ran off. No, no, 411 00:19:03,550 --> 00:19:04,550 that's what they're here for. 412 00:19:05,330 --> 00:19:06,330 Are you serious? 413 00:19:06,430 --> 00:19:07,430 Yeah, yeah, yeah, yeah. 414 00:19:07,730 --> 00:19:12,270 Bro! It's a 36 -hour hold on there. No, see, you know, everything's totally... 415 00:19:12,270 --> 00:19:13,870 Well, you got a fighting scene with him. Yeah, in case, because they're 416 00:19:13,870 --> 00:19:14,689 coming... In case what? 417 00:19:14,690 --> 00:19:15,890 Well, he's coming from overseas. 418 00:19:16,410 --> 00:19:19,190 I'm saying, like, what do you do with these kids? 419 00:19:19,410 --> 00:19:20,690 Well, they were baited testing game. 420 00:19:22,090 --> 00:19:25,290 So they don't send them to Germany until they know if the kids are going to 421 00:19:25,290 --> 00:19:28,050 respond. What is your name? 422 00:19:29,690 --> 00:19:30,690 Well, 423 00:19:34,210 --> 00:19:37,730 they do. They do that, you know, on the outside of the box. They'll stamp it 424 00:19:37,730 --> 00:19:38,730 because they're pre -screened. 425 00:19:39,430 --> 00:19:40,970 Yeah, probably a little air. 426 00:19:41,910 --> 00:19:43,650 Yeah, yeah. Don't worry about it, man. It's good. 427 00:19:44,090 --> 00:19:45,090 You know, 428 00:19:47,010 --> 00:19:49,130 they pre -screen the kids and... 429 00:19:50,400 --> 00:19:51,680 They send them... Is it legal? 430 00:19:52,380 --> 00:19:55,480 Yeah. Oh, my God. I am... Oh, 431 00:19:56,360 --> 00:19:56,879 yeah, yeah. 432 00:19:56,880 --> 00:20:01,040 Well, come here. Let's make sure we get... So wait. Like, when a person like 433 00:20:01,040 --> 00:20:04,340 comes in, do you open the box and say who? You have to, yeah. Because we have 434 00:20:04,340 --> 00:20:05,540 make... Because I have to sign for it. 435 00:20:05,820 --> 00:20:08,400 Yeah, but I'm saying, like, they know there's kids in the box? 436 00:20:08,700 --> 00:20:09,700 Well, yeah. 437 00:20:09,920 --> 00:20:11,240 Yeah, they... We know. 438 00:20:12,700 --> 00:20:13,700 Yeah, 439 00:20:13,760 --> 00:20:14,960 they're marked on the outside. 440 00:20:15,840 --> 00:20:17,520 Wow. Yeah. That is crazy. 441 00:20:17,880 --> 00:20:22,630 Yeah. That is super crazy. They can get them on a jet over here so quickly that 442 00:20:22,630 --> 00:20:25,450 it's actually less stressful for them than being on a plane. It's called the 443 00:20:25,450 --> 00:20:26,450 Carbonaro effect. 444 00:20:26,930 --> 00:20:28,170 Have you heard of that before? 445 00:20:28,430 --> 00:20:29,430 No, no, 446 00:20:29,790 --> 00:20:32,650 no, Afan, Afan, Afan. Have you heard of the Carbonaro effect? 447 00:20:32,890 --> 00:20:34,030 No. You haven't? No. 448 00:20:34,550 --> 00:20:39,390 It's the name of a hidden camera magic TV show. 449 00:20:43,510 --> 00:20:45,170 What is A1? 32030

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.