All language subtitles for Six Days in August 2024.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:11,471 --> 00:01:13,307 So you're telling me it's got flags on it? 2 00:01:13,440 --> 00:01:15,677 Well, here, I'll show you. 3 00:01:22,115 --> 00:01:23,317 Not bad. 4 00:01:23,450 --> 00:01:25,787 I have one other design. 5 00:01:33,728 --> 00:01:35,630 You don't suppose we could stop and pick that up? 6 00:01:36,764 --> 00:01:38,231 Step up. 7 00:01:38,365 --> 00:01:39,767 Hep. Step up. 8 00:01:41,970 --> 00:01:43,504 They weren't cheap. 9 00:01:52,614 --> 00:01:53,748 Brigham. 10 00:01:53,881 --> 00:01:55,248 Get back inside. 11 00:01:55,382 --> 00:01:56,985 Did I just see one of Joseph's campaign posters 12 00:01:57,150 --> 00:01:58,019 flying down the road? 13 00:01:58,151 --> 00:01:59,386 You did. 14 00:01:59,520 --> 00:02:00,855 You realize we're going to need those. 15 00:02:00,989 --> 00:02:03,223 Heber seems to think we have plenty of them. 16 00:02:33,087 --> 00:02:35,757 Whoa, beaut, forward! 17 00:02:45,099 --> 00:02:46,768 Get moving! 18 00:02:53,373 --> 00:02:55,442 Get them oxen out of my way. 19 00:02:55,576 --> 00:02:58,211 I've got a schedule to keep, and no short legged critter 20 00:02:58,345 --> 00:02:59,681 is going to keep me from it. 21 00:02:59,814 --> 00:03:01,214 Stay on the coach. 22 00:03:06,120 --> 00:03:07,855 Get moving. 23 00:03:12,426 --> 00:03:13,360 Lazy. 24 00:03:13,493 --> 00:03:15,997 Lazy animal! 25 00:03:16,130 --> 00:03:17,632 What are you doing? 26 00:04:01,809 --> 00:04:03,343 Let him be. 27 00:05:30,264 --> 00:05:31,532 Who is that man? 28 00:05:31,666 --> 00:05:34,869 That, my friend, is Brigham Young. 29 00:05:35,002 --> 00:05:37,205 It was a miracle. 30 00:05:39,173 --> 00:05:41,809 Well, that is a nifty little trick. 31 00:05:41,943 --> 00:05:44,411 Have you ever seen him do anything like that? 32 00:05:44,545 --> 00:05:45,613 Never. 33 00:05:45,746 --> 00:05:47,582 A thousand thanks. 34 00:05:47,715 --> 00:05:50,483 And I doubt we'll ever see anything like it again. 35 00:05:51,484 --> 00:05:53,054 -Heber. -Wilford. 36 00:06:02,395 --> 00:06:03,631 Shall we proceed? 37 00:06:03,764 --> 00:06:06,267 Yes, sir. Whenever you're ready, sir. 38 00:06:30,457 --> 00:06:32,293 Joe Smith... 39 00:06:32,425 --> 00:06:34,562 thinks he's above the law. 40 00:06:34,695 --> 00:06:36,496 And in a community of his own making, 41 00:06:36,631 --> 00:06:38,366 that may be true. 42 00:06:38,498 --> 00:06:40,801 But this is our community! 43 00:06:40,935 --> 00:06:41,736 Yeah! 44 00:06:41,869 --> 00:06:43,905 And no one from the outside 45 00:06:44,038 --> 00:06:45,573 is going to come in and tell us 46 00:06:45,706 --> 00:06:47,108 what we will do! 47 00:06:48,876 --> 00:06:53,114 Now, I've invited a friend to join us. 48 00:06:53,247 --> 00:06:54,749 You all know Thomas Sharp. 49 00:06:57,952 --> 00:06:59,020 Gentlemen. 50 00:07:02,990 --> 00:07:06,227 There are those who suggest a compromise. 51 00:07:06,360 --> 00:07:07,895 We know where that leads. 52 00:07:08,029 --> 00:07:10,164 Need I remind you that the Mormons 53 00:07:10,298 --> 00:07:13,067 have called this a war. 54 00:07:13,200 --> 00:07:15,002 Does that sound like compromise to you? 55 00:07:15,136 --> 00:07:16,837 No! 56 00:07:16,971 --> 00:07:19,106 When one portion of the community 57 00:07:19,240 --> 00:07:21,108 sets the laws aside, 58 00:07:21,242 --> 00:07:25,445 it becomes our duty to see that the law is obeyed. 59 00:07:25,579 --> 00:07:27,982 That is what we do here today-- 60 00:07:28,115 --> 00:07:31,018 by whatever means we find necessary! 61 00:07:32,620 --> 00:07:35,022 We strike hard and we strike fast! 62 00:07:35,156 --> 00:07:36,456 Yeah! 63 00:08:47,695 --> 00:08:51,065 We live in a nation where the federal government 64 00:08:51,198 --> 00:08:53,267 would shy away from the protection 65 00:08:53,401 --> 00:08:55,603 of injured innocents. 66 00:08:55,736 --> 00:08:58,005 We are an example of that innocence. 67 00:08:58,139 --> 00:09:00,074 We asked for a redressing of our wrongs, 68 00:09:00,207 --> 00:09:03,711 and instead, we were driven from our homes. 69 00:09:03,844 --> 00:09:06,213 What would you do? 70 00:09:06,347 --> 00:09:10,117 The previous administration hides behind closed doors. 71 00:09:10,251 --> 00:09:13,120 So we suggest that we open those doors, 72 00:09:13,254 --> 00:09:16,924 headed by someone unafraid to help the helpless, 73 00:09:17,058 --> 00:09:19,360 headed by Joseph Smith. 74 00:09:22,229 --> 00:09:23,731 Did you see where it came from? 75 00:09:23,864 --> 00:09:25,099 I think so. 76 00:09:26,167 --> 00:09:29,070 Thank you for that obvious example 77 00:09:29,203 --> 00:09:31,572 of why we need a standard of integrity. 78 00:09:31,705 --> 00:09:34,041 Heathen! Go back to where you came from. 79 00:09:36,944 --> 00:09:39,814 My greatest hope is that we will all return 80 00:09:39,947 --> 00:09:41,782 to where we came from. 81 00:09:41,916 --> 00:09:44,852 Back to that great God who sent us. 82 00:09:44,985 --> 00:09:47,588 Joseph Smith proposes a world 83 00:09:47,721 --> 00:09:49,890 where good replaces evil, 84 00:09:50,024 --> 00:09:51,792 where a standard of honor 85 00:09:51,926 --> 00:09:54,128 raises the entire nation, 86 00:09:54,261 --> 00:09:57,264 resulting in a kingdom of righteousness. 87 00:09:58,899 --> 00:10:00,468 Thank you. 88 00:10:00,601 --> 00:10:02,236 Thank you for gathering today. 89 00:10:48,349 --> 00:10:50,284 This one says you are a preacher. 90 00:10:51,485 --> 00:10:53,988 I see that you have a license for preaching. 91 00:10:54,121 --> 00:10:57,224 What I don't see is a license to engage in fisticuffs. 92 00:10:57,358 --> 00:10:58,627 He hit me first. 93 00:11:32,459 --> 00:11:34,328 I really don't have time for this, 94 00:11:34,461 --> 00:11:36,830 so why don't you go back to your preaching 95 00:11:36,964 --> 00:11:37,998 and let me get back to work? 96 00:11:38,132 --> 00:11:39,934 I demand to be heard. 97 00:11:41,702 --> 00:11:43,971 You demand, do you? 98 00:11:44,104 --> 00:11:45,372 Why don't you come with me 99 00:11:45,507 --> 00:11:47,441 and we'll find a nice and quiet place 100 00:11:47,576 --> 00:11:49,109 where you can wait. 101 00:11:56,685 --> 00:11:57,918 What is it? 102 00:12:01,656 --> 00:12:03,123 What is it? 103 00:12:03,257 --> 00:12:06,126 Joseph and Hyrum are dead. 104 00:12:11,633 --> 00:12:12,833 Dead? 105 00:12:15,236 --> 00:12:18,038 Wh-- When? 106 00:12:20,207 --> 00:12:22,309 How could this happen? 107 00:12:22,443 --> 00:12:24,144 God guides the affairs of men, 108 00:12:24,278 --> 00:12:26,313 but he does not control them. 109 00:12:39,460 --> 00:12:42,997 I saw the fat man in the crowd today, 110 00:12:43,130 --> 00:12:44,865 the one who works for Thomas Sharp. 111 00:12:44,999 --> 00:12:47,034 He's the one responsible for this. 112 00:12:47,768 --> 00:12:48,902 Are you sure? 113 00:12:49,036 --> 00:12:50,505 Did you get a good look at him? 114 00:12:50,639 --> 00:12:53,073 Heber, I was rolling around in the street with him. 115 00:12:53,207 --> 00:12:54,775 I'm pretty sure who it was. 116 00:12:54,908 --> 00:12:56,810 Why would he be here? 117 00:12:56,944 --> 00:12:59,748 Sharp will persecute the Saints so long as he draws breath. 118 00:12:59,880 --> 00:13:02,883 You think Sharp was responsible for Joseph's death? 119 00:13:03,752 --> 00:13:05,052 He had a hand in it. 120 00:13:07,021 --> 00:13:08,289 What will we do? 121 00:13:09,957 --> 00:13:11,191 We go home. 122 00:13:13,561 --> 00:13:14,862 Before it's too late. 123 00:13:14,995 --> 00:13:16,731 What do you mean? 124 00:13:16,864 --> 00:13:17,998 Men seek for power. 125 00:13:18,132 --> 00:13:19,800 Nauvoo needs a leader. 126 00:13:20,968 --> 00:13:23,103 I'm afraid of who it might be. 127 00:13:39,754 --> 00:13:41,088 Lyman. 128 00:13:41,790 --> 00:13:42,657 Who won? 129 00:13:42,791 --> 00:13:44,925 Let me see that. 130 00:13:46,026 --> 00:13:47,361 They stole our lumber. 131 00:13:47,494 --> 00:13:49,997 Now we're fighting amongst ourselves? 132 00:13:50,130 --> 00:13:53,067 Hardly ideal conduct from an apostle. 133 00:13:53,200 --> 00:13:54,401 We've heard from Emma. 134 00:13:54,536 --> 00:13:55,503 What did she say? 135 00:13:55,637 --> 00:13:57,204 She quoted a revelation by Joseph. 136 00:13:57,338 --> 00:13:59,641 She said the Twelve Apostles have no power 137 00:13:59,774 --> 00:14:00,709 in the stakes of Zion. 138 00:14:00,841 --> 00:14:02,242 We have the same authority. 139 00:14:02,376 --> 00:14:04,178 It is not a matter of authority. 140 00:14:04,311 --> 00:14:06,146 The apostles have reign to build up the Church 141 00:14:06,280 --> 00:14:09,183 and regulate the affairs outside of Zion. 142 00:14:09,316 --> 00:14:12,620 The High Council has jurisdiction here in Nauvoo. 143 00:14:12,754 --> 00:14:15,022 And you are the president of the High Council. 144 00:14:15,155 --> 00:14:18,292 Yes, I am the president here in Nauvoo. 145 00:14:18,425 --> 00:14:19,594 Joseph is-- 146 00:14:22,863 --> 00:14:26,066 Joseph was the president. 147 00:14:26,200 --> 00:14:27,802 Yes. We will be hard pressed 148 00:14:27,935 --> 00:14:29,303 to replace Joseph. 149 00:14:30,705 --> 00:14:31,872 Emma says that Brother Rigdon 150 00:14:32,005 --> 00:14:33,608 is not the proper successor. 151 00:14:33,742 --> 00:14:34,809 Who does she say it should be? 152 00:14:34,942 --> 00:14:36,678 You, President Marks. 153 00:14:36,811 --> 00:14:37,846 She thinks it should be you. 154 00:14:37,978 --> 00:14:39,146 How kind. 155 00:14:39,279 --> 00:14:40,414 There will be no president 156 00:14:40,548 --> 00:14:42,316 until the apostles have gathered. 157 00:14:42,449 --> 00:14:44,017 And the apostles are united? 158 00:14:45,085 --> 00:14:46,954 There are some 159 00:14:47,087 --> 00:14:48,623 who think we should go to Texas. 160 00:14:48,757 --> 00:14:52,560 You, Elder Wight. You think we should go to Texas. 161 00:14:52,694 --> 00:14:54,228 We should speak with Sidney. 162 00:14:54,361 --> 00:14:57,097 Whoever leads will need his support. 163 00:14:57,231 --> 00:14:59,266 -You'll go to Pittsburgh? -Yes. 164 00:15:00,668 --> 00:15:04,138 The rest of us will have a visit with Emma. 165 00:15:14,549 --> 00:15:15,949 What do you want? 166 00:15:16,083 --> 00:15:17,719 I've come to be paid. 167 00:15:17,852 --> 00:15:18,820 For what? 168 00:15:18,986 --> 00:15:20,387 You hired me to cause harm 169 00:15:20,522 --> 00:15:23,525 on the campaign trail, which I did. 170 00:15:23,658 --> 00:15:25,092 Admirably, I might add. 171 00:15:25,225 --> 00:15:27,394 What harm could you do to a dead man? 172 00:15:27,529 --> 00:15:30,964 The Mormons won't be bothering anybody anymore. 173 00:15:31,098 --> 00:15:33,300 I did exactly as you asked. 174 00:15:54,087 --> 00:15:54,988 I have news. 175 00:15:55,122 --> 00:15:56,256 Mm. 176 00:15:57,257 --> 00:15:58,593 They're gonna arrest you. 177 00:16:00,562 --> 00:16:02,062 For what? 178 00:16:02,196 --> 00:16:03,565 For murder. 179 00:16:12,874 --> 00:16:17,579 That's it, then: $70,000 in debts. 180 00:16:17,712 --> 00:16:20,582 So that I understand, Brother Clayton, 181 00:16:20,715 --> 00:16:24,552 the debts are in the name of my husband, Joseph. 182 00:16:26,286 --> 00:16:28,288 He took on those debts as a private citizen. 183 00:16:28,422 --> 00:16:30,725 You know Joseph saw no difference 184 00:16:30,859 --> 00:16:32,259 between private property 185 00:16:32,392 --> 00:16:34,328 and property owned by the church. 186 00:16:34,461 --> 00:16:38,465 Our assets, land to house church members, 187 00:16:38,600 --> 00:16:41,803 land that Joseph purchased by means of his personal credit, 188 00:16:41,936 --> 00:16:45,005 these lands are now in the name of Joseph Smith, 189 00:16:45,138 --> 00:16:46,941 Trustee in Trust for the church? 190 00:16:47,074 --> 00:16:50,244 In other words, everything is owned by the church. 191 00:16:50,377 --> 00:16:52,412 The land belongs to the church, 192 00:16:52,547 --> 00:16:54,516 but the debt belongs to me. 193 00:16:54,649 --> 00:16:56,016 Mother Smith, where are you going? 194 00:16:56,149 --> 00:16:58,252 To gather all of our food 195 00:16:58,385 --> 00:17:00,822 so that they may take that as well. 196 00:17:00,955 --> 00:17:02,189 And the chickens. 197 00:17:02,322 --> 00:17:03,691 And our milk cow. 198 00:17:03,825 --> 00:17:05,425 What else will you take? 199 00:17:05,560 --> 00:17:07,795 Aunt Lucy, you know you will be taken care of. 200 00:17:07,929 --> 00:17:10,030 Mother, sit down. 201 00:17:10,163 --> 00:17:12,332 There is a simple solution. 202 00:17:12,466 --> 00:17:14,903 A new Trustee in Trust should be appointed. 203 00:17:15,035 --> 00:17:18,773 He can then reconcile what belongs to the church 204 00:17:18,907 --> 00:17:20,274 and what's ours. 205 00:17:20,407 --> 00:17:22,710 You would have us appoint a new church president? 206 00:17:22,844 --> 00:17:24,177 President Marks has served as president 207 00:17:24,311 --> 00:17:25,680 of the Nauvoo stake of Zion. 208 00:17:25,813 --> 00:17:28,048 I would like to see him nominated as Trustee. 209 00:17:28,983 --> 00:17:30,384 You go beyond our authority. 210 00:17:30,518 --> 00:17:32,554 We cannot speak for the Quorum of the Twelve. 211 00:17:32,687 --> 00:17:35,155 The apostles are on their way back to Nauvoo. 212 00:17:35,289 --> 00:17:36,891 Thank you, George. 213 00:17:37,025 --> 00:17:38,358 But I'm not sure we can wait. 214 00:17:38,492 --> 00:17:40,662 I have written to Sidney Rigdon. 215 00:17:40,795 --> 00:17:42,329 I've asked him to come. 216 00:17:43,096 --> 00:17:44,498 We shall see. 217 00:17:45,800 --> 00:17:47,936 We shall certainly see. 218 00:18:00,447 --> 00:18:01,783 Then it's true? 219 00:18:03,751 --> 00:18:05,419 I'm afraid it is. 220 00:18:07,154 --> 00:18:08,288 When? 221 00:18:08,422 --> 00:18:10,190 If you read further-- 222 00:18:11,826 --> 00:18:13,193 Um... 223 00:18:13,327 --> 00:18:14,862 It was nine--nine days ago. 224 00:18:20,768 --> 00:18:22,770 We didn't always see eye to eye, but... 225 00:18:25,707 --> 00:18:27,107 I loved Joseph. 226 00:18:40,788 --> 00:18:42,690 We must gather. 227 00:18:42,824 --> 00:18:44,491 There is much to be done. 228 00:18:44,626 --> 00:18:46,326 I want you to take a letter to Boston 229 00:18:46,460 --> 00:18:48,062 and share it with the other apostles. 230 00:18:48,195 --> 00:18:49,831 Um, I'm headed to Boston now. 231 00:18:49,964 --> 00:18:52,432 We'll meet here and we'll counsel together. 232 00:18:52,567 --> 00:18:54,802 Well, uh-- I'll leave first thing tomorrow morning. 233 00:18:54,936 --> 00:18:57,371 No, you'll go now. Now. 234 00:18:58,372 --> 00:18:59,874 I have seen a vision, Brother Wight. 235 00:19:00,008 --> 00:19:06,014 I have seen Joseph on the right hand of God, 236 00:19:06,146 --> 00:19:08,616 clothed with all the power, 237 00:19:08,750 --> 00:19:11,351 the glory, the might, the majesty, 238 00:19:11,485 --> 00:19:14,388 the dominion of the celestial kingdom. 239 00:19:14,522 --> 00:19:18,660 Joseph still holds the keys to the kingdom. 240 00:19:19,861 --> 00:19:21,863 Go. Go. 241 00:19:29,037 --> 00:19:34,709 Well, he said that no one would take Joseph's place, 242 00:19:34,842 --> 00:19:37,411 or have power to build up the kingdom 243 00:19:37,545 --> 00:19:40,848 to any other creature but Joseph Smith. 244 00:19:40,982 --> 00:19:44,519 He also claimed... 245 00:19:46,020 --> 00:19:47,454 he saw a vision. 246 00:19:48,221 --> 00:19:49,557 He had a vision? 247 00:19:49,691 --> 00:19:51,793 A second class sort of vision, if you ask me. 248 00:19:51,926 --> 00:19:54,095 Which no one did. 249 00:19:54,227 --> 00:19:55,663 Sidney knows what a vision looks like. 250 00:19:55,797 --> 00:19:58,365 And right now, a vision would be welcome. 251 00:19:59,967 --> 00:20:01,903 Joseph... 252 00:20:02,036 --> 00:20:04,872 Joseph never discussed who should lead the Saints if... 253 00:20:07,775 --> 00:20:08,976 I'm not... 254 00:20:11,344 --> 00:20:13,280 I'm not sure what happens next. 255 00:20:14,916 --> 00:20:15,917 Sidney said 256 00:20:16,050 --> 00:20:18,251 there should be a guardian appointed 257 00:20:18,385 --> 00:20:20,320 to build up the Church to Joseph. 258 00:20:20,454 --> 00:20:22,890 Did he say who this guardian would be? 259 00:20:23,858 --> 00:20:25,093 No. 260 00:20:25,225 --> 00:20:26,594 Anyone care to make a bet 261 00:20:26,728 --> 00:20:28,495 as to who he might be thinking of? 262 00:20:28,629 --> 00:20:30,965 Wilford, no one asked you. 263 00:20:31,099 --> 00:20:32,232 I know no one asked me, 264 00:20:32,365 --> 00:20:34,367 but Sidney has no more authority 265 00:20:34,502 --> 00:20:35,970 than anyone else. 266 00:20:36,104 --> 00:20:39,473 We need to get back to Nauvoo. 267 00:20:39,607 --> 00:20:42,476 We need to go home. 268 00:21:27,454 --> 00:21:29,190 Aren't you going to dance? 269 00:21:29,322 --> 00:21:30,457 I haven't been asked. 270 00:21:30,591 --> 00:21:31,559 You've already been asked 271 00:21:31,692 --> 00:21:33,828 by four different boys. 272 00:21:33,961 --> 00:21:36,964 I haven't been asked by anyone I care to dance with. 273 00:21:51,679 --> 00:21:54,015 Brigham, I'd like to introduce you 274 00:21:54,148 --> 00:21:55,516 to my friend Miriam. 275 00:21:55,650 --> 00:21:57,952 - Miriam, this is-- - Brigham. 276 00:21:58,085 --> 00:21:59,587 Brigham Young. 277 00:21:59,720 --> 00:22:01,522 Your father married Hannah Brown. 278 00:22:01,656 --> 00:22:03,791 Yes. My mother died a few years ago. 279 00:22:03,925 --> 00:22:05,927 Mrs. Brown has been good for my father. 280 00:22:06,060 --> 00:22:07,762 I'm sorry. 281 00:22:13,701 --> 00:22:15,903 I--I came to listen to the violins. 282 00:22:17,004 --> 00:22:18,906 The first time I heard a violin, I was 11. 283 00:22:19,040 --> 00:22:22,577 I thought I was on the road to hell when I stopped to listen. 284 00:22:23,476 --> 00:22:25,412 You don't dance? 285 00:22:25,546 --> 00:22:27,615 My father was a very strict man. 286 00:22:30,417 --> 00:22:32,753 - Come on, Brigham. - Uh... 287 00:22:57,678 --> 00:22:58,813 I thought you didn't dance. 288 00:22:58,946 --> 00:23:01,015 Your words, not mine. 289 00:23:17,231 --> 00:23:19,300 Brigham, I've an errand 290 00:23:19,432 --> 00:23:20,902 I need you to take care of for me. 291 00:23:21,035 --> 00:23:22,670 Of course, sir. 292 00:23:22,803 --> 00:23:25,673 I apologize in advance. 293 00:23:25,806 --> 00:23:27,508 It could take most of your evening. 294 00:23:33,047 --> 00:23:35,616 I expect your utmost care, Brigham. 295 00:23:35,750 --> 00:23:38,286 I'm not sure I understand. 296 00:23:38,418 --> 00:23:41,889 Well, I need you to escort Miss Works here to her home. 297 00:23:43,724 --> 00:23:45,092 Have you met? 298 00:23:45,226 --> 00:23:46,961 We've met, sir. 299 00:23:47,094 --> 00:23:48,428 If it's too much of a bother-- 300 00:23:48,562 --> 00:23:50,631 Oh, no, no. Of course not. 301 00:24:04,545 --> 00:24:06,914 The utmost care, Brigham. 302 00:24:13,486 --> 00:24:15,089 I've been ambushed. 303 00:24:16,223 --> 00:24:17,558 You've been ambushed? 304 00:24:17,692 --> 00:24:19,026 That's hardly flattering. 305 00:24:19,160 --> 00:24:20,394 Oh, no, not by you. 306 00:24:20,528 --> 00:24:22,363 Ambushed by Mr. Parks. 307 00:24:22,495 --> 00:24:24,464 He's determined to see me married. 308 00:24:25,700 --> 00:24:27,201 So he does this regularly? 309 00:24:27,335 --> 00:24:28,468 Oh, no, no, not at all. 310 00:24:28,602 --> 00:24:29,804 A different girl every night? 311 00:24:29,937 --> 00:24:32,340 No, this-- This isn't what you think. 312 00:24:32,472 --> 00:24:34,175 Do I seem experienced? 313 00:24:36,177 --> 00:24:37,979 Actually, not at all. 314 00:24:38,112 --> 00:24:39,747 In fact, I believe you've never escorted 315 00:24:39,880 --> 00:24:41,115 a young woman home in your life. 316 00:24:41,248 --> 00:24:42,383 That is correct. 317 00:24:42,516 --> 00:24:44,018 Except my sister. 318 00:24:46,587 --> 00:24:47,855 And you dance? 319 00:24:49,090 --> 00:24:50,691 Yes, I dance. 320 00:24:50,825 --> 00:24:53,327 You ambushed me at the dance. 321 00:24:53,461 --> 00:24:55,096 Well, yes, delightedly. 322 00:24:59,333 --> 00:25:01,936 I'm not sure what to make of you, Mr. Young. 323 00:25:03,771 --> 00:25:06,273 Perhaps-- Perhaps we could start over. 324 00:25:08,075 --> 00:25:10,911 I'd be delighted to escort you home, Miss Miriam. 325 00:25:14,949 --> 00:25:16,117 If you play your cards right, 326 00:25:16,250 --> 00:25:18,185 there may just be dinner in this for you. 327 00:25:22,323 --> 00:25:23,691 Declare the same 328 00:25:23,824 --> 00:25:26,160 by the giving and receiving of a ring 329 00:25:26,293 --> 00:25:28,162 and by joining of hands. 330 00:25:28,295 --> 00:25:30,998 I pronounce that thee be man and wife together. 331 00:25:31,132 --> 00:25:33,467 In the name of the Father, and of the Son, 332 00:25:33,601 --> 00:25:35,069 and of the Holy Ghost. 333 00:25:35,202 --> 00:25:36,070 Amen. 334 00:25:38,339 --> 00:25:41,142 You don't know how happy this makes me. 335 00:25:41,275 --> 00:25:42,810 Perhaps I do. 336 00:25:44,812 --> 00:25:48,015 A warm meal every night, someone to milk the cow. 337 00:25:50,017 --> 00:25:51,786 And feed the chickens. 338 00:26:29,123 --> 00:26:31,659 Wish I could be baptized today. 339 00:26:31,792 --> 00:26:33,727 Let's get you better first. 340 00:26:35,830 --> 00:26:37,364 It will happen soon enough. 341 00:27:13,367 --> 00:27:15,736 This was never part of my plan, Heber. 342 00:27:18,205 --> 00:27:20,674 I wish I could fix it for you. 343 00:27:21,809 --> 00:27:23,777 She was 26, Heber. 344 00:27:29,618 --> 00:27:32,019 Would you still have married her? 345 00:27:32,153 --> 00:27:34,355 Knowing that you wouldn't grow old together? 346 00:27:35,656 --> 00:27:37,258 I wouldn't change anything. 347 00:27:48,169 --> 00:27:50,804 I think perhaps you could use a change of scenery. 348 00:27:52,406 --> 00:27:55,743 A little journey to meet the prophet. 349 00:27:56,677 --> 00:27:58,112 To Kirtland? 350 00:28:03,184 --> 00:28:05,019 I think it will do us some good. 351 00:28:08,822 --> 00:28:10,224 George? 352 00:28:11,458 --> 00:28:12,893 Hello, Brigham. 353 00:28:13,027 --> 00:28:14,094 You told him? 354 00:28:14,228 --> 00:28:15,429 I told him. 355 00:28:21,636 --> 00:28:24,138 How long have you been planning this? 356 00:28:25,706 --> 00:28:27,808 -You told him? -We told him. 357 00:28:27,942 --> 00:28:29,678 You'll get to meet Joseph. 358 00:28:29,810 --> 00:28:30,778 We are cousins. 359 00:28:30,911 --> 00:28:32,446 We all know that, George. 360 00:28:37,151 --> 00:28:39,186 Brigham, would you? 361 00:28:39,320 --> 00:28:40,487 Of course. 362 00:28:42,423 --> 00:28:45,292 Dear Father, we approach thee with overflowing hearts. 363 00:28:47,294 --> 00:28:51,498 Hearts filled with thanksgiving and grief. 364 00:29:01,909 --> 00:29:03,777 I can finish it for you, Brigham. 365 00:29:51,760 --> 00:29:53,327 What does it mean, Brigham? 366 00:29:57,931 --> 00:29:59,433 Blessed are those who mourn. 367 00:30:01,902 --> 00:30:04,371 And those who comfort for my sake. 368 00:30:05,839 --> 00:30:07,007 Blessed are those 369 00:30:07,141 --> 00:30:09,511 who forgive and fill their hearts 370 00:30:09,644 --> 00:30:11,178 with sweet forgiving. 371 00:30:12,547 --> 00:30:14,148 Rejoice. 372 00:30:15,316 --> 00:30:18,085 Rejoice and be exceedingly glad, 373 00:30:18,218 --> 00:30:21,221 for great is your reward in heaven. 374 00:30:35,737 --> 00:30:38,038 What do you suppose he will be like? 375 00:30:38,172 --> 00:30:39,808 I expect him to be humble, 376 00:30:39,940 --> 00:30:41,008 no nonsense. 377 00:30:42,443 --> 00:30:44,044 I have no idea. 378 00:30:44,178 --> 00:30:45,979 I've never met a prophet before. 379 00:30:49,216 --> 00:30:51,820 He's probably readying a sermon. 380 00:30:51,952 --> 00:30:53,822 Judgment, likely. 381 00:30:53,987 --> 00:30:54,955 Maybe repentance. 382 00:30:56,524 --> 00:30:58,392 You think he'll call us to repentance? 383 00:30:59,627 --> 00:31:01,895 It is what prophets do. 384 00:31:07,968 --> 00:31:09,269 Come on, brother. 385 00:31:26,721 --> 00:31:28,956 Brothers, welcome. 386 00:31:29,089 --> 00:31:31,626 Who are you and what brings you to Kirtland? 387 00:31:31,760 --> 00:31:33,394 We're looking for the Prophet Joseph. 388 00:31:33,528 --> 00:31:35,095 We were told... 389 00:31:39,233 --> 00:31:40,835 You're him, aren't you? 390 00:31:40,968 --> 00:31:42,903 I am. 391 00:31:43,036 --> 00:31:44,606 I hope you are not disappointed. 392 00:31:44,739 --> 00:31:45,906 Some are. 393 00:31:46,039 --> 00:31:47,408 No, of course not. 394 00:31:47,542 --> 00:31:49,511 You are exactly-- 395 00:31:49,644 --> 00:31:51,111 You're exactly as we imagined. 396 00:31:51,245 --> 00:31:54,348 I doubt that. 397 00:31:54,481 --> 00:31:56,984 But then again, I did not choose this. 398 00:31:57,918 --> 00:31:59,219 God chose me. 399 00:31:59,353 --> 00:32:00,988 -I'm Heber Kimball. -Heber. 400 00:32:01,121 --> 00:32:02,824 And I'm Brigham Young. And this-- 401 00:32:02,956 --> 00:32:04,893 -George. -Little George. 402 00:32:05,025 --> 00:32:07,796 George! 403 00:32:07,928 --> 00:32:09,329 Who is not so little it seems. 404 00:32:09,463 --> 00:32:11,231 - He's a good man. - I do not doubt it. 405 00:32:11,365 --> 00:32:13,434 Meet my brothers Hyrum and Samuel. 406 00:32:13,568 --> 00:32:16,838 And come, you must meet Emma and my son Joseph. 407 00:32:16,970 --> 00:32:18,972 We interrupt your work. 408 00:32:19,741 --> 00:32:21,108 It will keep. 409 00:32:21,241 --> 00:32:22,710 Or we finish it. 410 00:32:32,486 --> 00:32:34,087 As you wish. 411 00:33:06,353 --> 00:33:07,755 Come on, Joseph. Come on. 412 00:33:11,358 --> 00:33:12,827 You got it. Come on. 413 00:33:12,961 --> 00:33:14,562 - Come on, Joseph! - There it is. 414 00:33:14,696 --> 00:33:17,197 Yes! Yes! 415 00:33:17,331 --> 00:33:19,433 -Come on, Joseph. -You can do this, Joseph. 416 00:33:19,567 --> 00:33:20,735 My brother, he's gaining. 417 00:33:20,869 --> 00:33:22,302 Come on, Brigham. 418 00:33:28,910 --> 00:33:30,678 - Come on, Joseph. - Come on, Brigham. 419 00:33:32,412 --> 00:33:33,948 Come on, Brigham. 420 00:33:34,081 --> 00:33:35,482 Don't slow down now. 421 00:33:37,251 --> 00:33:38,586 That does it, Joseph. 422 00:33:41,221 --> 00:33:42,690 You can do this, Joseph. 423 00:33:42,824 --> 00:33:43,725 My brother is gaining. 424 00:33:43,858 --> 00:33:45,025 Come on, Brigham. 425 00:33:45,158 --> 00:33:47,027 - He's right behind you. - Come on! 426 00:33:55,235 --> 00:33:57,037 Pay him no mind. 427 00:34:00,240 --> 00:34:02,409 That does it, Joseph. 428 00:34:02,544 --> 00:34:04,278 Come on, Brigham. 429 00:34:06,079 --> 00:34:07,080 Come on, Brigham! 430 00:34:07,214 --> 00:34:09,116 You got it, come on. 431 00:34:09,249 --> 00:34:11,084 Come on, Joseph! 432 00:34:51,559 --> 00:34:52,492 Whoo! 433 00:34:54,762 --> 00:34:57,264 Well done, Brother Brigham. 434 00:34:57,397 --> 00:35:00,400 That, Brother Young, is close of a competition 435 00:35:00,535 --> 00:35:02,737 as my brother has had in sometime. 436 00:35:02,870 --> 00:35:05,405 You have acquitted yourself well. 437 00:35:05,540 --> 00:35:07,341 It would appear Brother Brigham 438 00:35:07,474 --> 00:35:09,409 is at home in the woods. 439 00:35:10,979 --> 00:35:12,680 If I am to be bested, 440 00:35:12,814 --> 00:35:15,683 perhaps I don't mind that it's by a prophet of God. 441 00:35:22,624 --> 00:35:25,760 You are most welcome by my side anytime, Brigham. 442 00:35:27,528 --> 00:35:28,529 Come on. 443 00:36:35,596 --> 00:36:38,231 It comes unbidden. 444 00:36:38,365 --> 00:36:41,002 He opens his mouth, and the Lord fills it. 445 00:36:41,135 --> 00:36:42,804 Certainly something fills it. 446 00:36:44,204 --> 00:36:46,841 I believe in the same church that existed anciently, 447 00:36:46,974 --> 00:36:49,376 a church of healing and visions, 448 00:36:49,510 --> 00:36:52,180 a church of revelation. 449 00:36:52,312 --> 00:36:54,115 We cannot suppose 450 00:36:54,247 --> 00:36:55,883 that every word spoken in tongues 451 00:36:56,017 --> 00:36:57,752 is a revelation from God. 452 00:36:59,453 --> 00:37:01,856 Are you familiar with the Book of Acts, Sidney? 453 00:37:03,624 --> 00:37:05,425 You would preach to me? 454 00:37:07,061 --> 00:37:08,963 I will preach to anyone. 455 00:37:09,097 --> 00:37:11,899 You are familiar with the man called Ananias? 456 00:37:12,033 --> 00:37:13,366 Yes, of course, I am. 457 00:37:16,537 --> 00:37:19,439 Saul had been blinded by the Lord 458 00:37:19,574 --> 00:37:22,176 for his persecution of the ancient Saints. 459 00:37:22,309 --> 00:37:26,080 Ananias heard the Lord and healed him. 460 00:37:26,214 --> 00:37:27,982 How did he know it was the Lord? 461 00:37:30,184 --> 00:37:34,421 How does anyone know when the Lord speaks to them? 462 00:37:34,555 --> 00:37:36,389 You are familiar with the Book of Luke? 463 00:37:36,524 --> 00:37:37,959 You would preach to me? 464 00:37:38,993 --> 00:37:40,027 In Luke, 465 00:37:40,161 --> 00:37:41,195 the Lord grants authority 466 00:37:41,328 --> 00:37:43,330 to cast out devils. 467 00:37:45,733 --> 00:37:48,569 And that is what I think we should concern ourselves with. 468 00:37:52,573 --> 00:37:54,942 The gift of tongues reveals the things of the heart. 469 00:37:55,076 --> 00:37:56,409 Yes. 470 00:37:56,544 --> 00:37:58,546 Whether they be good or evil. 471 00:37:58,679 --> 00:38:01,549 Fortunately, to some is given the gift of discernment. 472 00:38:05,452 --> 00:38:07,420 Your gift is of God. 473 00:38:39,187 --> 00:38:40,420 What? 474 00:38:41,155 --> 00:38:42,623 What is it, Brigham? 475 00:38:43,958 --> 00:38:46,160 I'm not sure I know what you're talking about. 476 00:38:46,294 --> 00:38:47,562 Brigham. 477 00:38:53,433 --> 00:38:54,969 This isn't easy to say. 478 00:38:55,102 --> 00:38:57,972 Well, if it was, you would have said it already. 479 00:38:59,406 --> 00:39:01,609 I'm getting married, Heber. 480 00:39:03,211 --> 00:39:05,112 You're getting married? 481 00:39:09,517 --> 00:39:10,417 Miss Angell? 482 00:39:10,551 --> 00:39:12,352 Yes, Miss Angell. 483 00:39:14,322 --> 00:39:15,690 Well, that's wonderful. 484 00:39:16,757 --> 00:39:18,793 When is the happy occasion? 485 00:39:18,926 --> 00:39:20,661 Tuesday. 486 00:39:21,829 --> 00:39:23,564 You're getting married on Tuesday? 487 00:39:23,698 --> 00:39:26,067 I can't have Vilate care for my children forever. 488 00:39:27,268 --> 00:39:28,202 Yeah, I understand. 489 00:39:28,336 --> 00:39:29,637 I was... 490 00:39:29,770 --> 00:39:31,038 You met, but recently. 491 00:39:31,172 --> 00:39:34,208 I'm just a little surprised, that's all. 492 00:39:34,342 --> 00:39:35,509 I've known her long enough. 493 00:39:35,643 --> 00:39:37,011 She is faithful. 494 00:39:37,845 --> 00:39:41,115 She is faithful and kind. 495 00:39:42,415 --> 00:39:43,584 Beautiful. 496 00:39:43,718 --> 00:39:45,519 There is that. 497 00:39:48,189 --> 00:39:49,456 Do you love her? 498 00:39:54,595 --> 00:39:56,396 I love Miriam. 499 00:40:00,001 --> 00:40:01,636 And I hope... 500 00:40:01,769 --> 00:40:04,538 I hope to carve a place in my heart for Miss Angell. 501 00:40:06,874 --> 00:40:08,209 Well, Vilate will be pleased. 502 00:40:09,644 --> 00:40:11,913 -Perhaps we should tell her? -No. 503 00:40:12,046 --> 00:40:14,215 I want a simple wedding, Heber. 504 00:40:14,348 --> 00:40:15,983 Well, you don't know Vilate. 505 00:40:17,450 --> 00:40:18,653 Maybe you do. 506 00:40:20,888 --> 00:40:22,489 You are getting married on Tuesday. 507 00:40:22,623 --> 00:40:23,724 When were you going to tell me? 508 00:40:23,858 --> 00:40:25,726 Monday evening? 509 00:40:25,860 --> 00:40:27,628 Or perhaps you would have waited 'til Tuesday morning. 510 00:40:27,762 --> 00:40:30,463 Heber, I-I told you. I told you. 511 00:40:30,598 --> 00:40:32,767 Or perhaps after the birth of your first child. 512 00:40:32,900 --> 00:40:34,936 "Heber, this is Mary Ann Angell. 513 00:40:35,069 --> 00:40:38,105 Oh, by the way, we were married last spring." 514 00:40:53,754 --> 00:40:55,189 Shall we go home, Miss Angell? 515 00:40:55,323 --> 00:40:56,691 It's Mrs. Young now. 516 00:40:56,824 --> 00:40:58,826 But you may call me Mary Ann. 517 00:40:58,960 --> 00:41:00,928 And you may call me Brigham. 518 00:41:01,062 --> 00:41:02,229 Brigham? 519 00:41:02,363 --> 00:41:05,166 Yes, Brother Brigham, I'm ready to go home. 520 00:41:06,167 --> 00:41:07,401 Would you like me to take the girls 521 00:41:07,535 --> 00:41:09,170 for the evening, Brigham? 522 00:41:10,638 --> 00:41:12,440 It's fine, Brigham. 523 00:41:12,573 --> 00:41:15,376 They know my home as well as yours. 524 00:41:15,509 --> 00:41:16,510 Come on, girls. 525 00:41:16,644 --> 00:41:17,812 Thank you, Vilate. 526 00:41:23,651 --> 00:41:25,553 Are we ready to go home, Miss Angell? 527 00:41:25,686 --> 00:41:27,054 Mary Ann. 528 00:41:28,055 --> 00:41:29,023 Mary Ann. 529 00:41:46,707 --> 00:41:48,142 Miss Angell. 530 00:41:48,275 --> 00:41:50,211 Yes, Brother Young? 531 00:41:50,344 --> 00:41:51,579 Mary Ann. 532 00:41:51,712 --> 00:41:53,047 Yes, Brigham. 533 00:41:54,749 --> 00:41:56,584 You'll have to be patient with me. 534 00:41:56,717 --> 00:41:58,252 No one gets married with the expectation 535 00:41:58,386 --> 00:42:00,021 of losing their sweetheart. 536 00:42:00,154 --> 00:42:01,155 Yes, I know. 537 00:42:01,288 --> 00:42:02,289 I can wait. 538 00:42:03,624 --> 00:42:05,359 I've been patient in awaiting a husband. 539 00:42:05,493 --> 00:42:08,362 Yes, why did you wait so long? 540 00:42:08,496 --> 00:42:11,132 I had opportunities, you know. 541 00:42:11,265 --> 00:42:12,800 I'm not surprised. 542 00:42:12,933 --> 00:42:14,635 And yet you waited. 543 00:42:15,870 --> 00:42:18,072 I was looking for a certain kind of man. 544 00:42:19,206 --> 00:42:20,241 And you found him? 545 00:42:20,374 --> 00:42:21,375 I did. 546 00:42:21,510 --> 00:42:22,810 Hmm. 547 00:42:22,943 --> 00:42:24,979 A man of charm and looks, no doubt. 548 00:42:25,112 --> 00:42:25,946 Of course. 549 00:42:26,080 --> 00:42:27,381 A man of courage and skill. 550 00:42:27,516 --> 00:42:29,016 -Undeniably. -A man of wisdom-- 551 00:42:29,150 --> 00:42:31,185 The man was all of that and more. 552 00:42:31,318 --> 00:42:32,887 I turned him down. 553 00:42:34,922 --> 00:42:37,992 I wanted a man of faith, Brigham. 554 00:42:38,125 --> 00:42:39,860 So I waited. 555 00:43:22,603 --> 00:43:23,838 Gentlemen? 556 00:43:24,905 --> 00:43:26,006 Gentlemen, please, 557 00:43:26,140 --> 00:43:27,875 there's no cause for this. 558 00:43:29,143 --> 00:43:30,545 Tell me what it is that you want. 559 00:43:30,678 --> 00:43:32,179 I'm sure that all can be reconciled. 560 00:43:37,485 --> 00:43:38,853 You're a dead man! 561 00:43:47,562 --> 00:43:48,662 Go inside! 562 00:43:48,796 --> 00:43:50,397 Joseph! 563 00:45:40,675 --> 00:45:42,109 How is he? 564 00:45:50,784 --> 00:45:51,785 Sidney? 565 00:45:52,953 --> 00:45:54,421 Sidney? 566 00:45:54,556 --> 00:45:56,190 It's Joseph. 567 00:45:56,323 --> 00:45:57,258 No... 568 00:45:57,391 --> 00:45:58,892 -Sidney. Sidney. -You leave me alone. 569 00:45:59,026 --> 00:46:01,696 No, you won't have me or my family. 570 00:46:01,829 --> 00:46:03,130 - Sidney! - No, leave me alone! 571 00:46:03,264 --> 00:46:04,599 - No! - Leave me alone! 572 00:46:04,733 --> 00:46:06,534 -No, it's Joseph! -Leave me alone! 573 00:46:06,668 --> 00:46:08,068 Sidney, stop, it's Joseph! 574 00:46:08,202 --> 00:46:09,504 - It's Joseph! - That's my truth! 575 00:46:09,638 --> 00:46:11,305 - It's Joseph. - God will send your soul 576 00:46:11,438 --> 00:46:13,541 -to eternal damnation... -It's Joseph! 577 00:46:13,675 --> 00:46:16,578 to eternal damnation you so richly deserve! 578 00:46:16,711 --> 00:46:17,878 It's Joseph. 579 00:46:18,012 --> 00:46:19,079 It is Joseph. 580 00:46:21,782 --> 00:46:23,551 Joseph. 581 00:46:23,685 --> 00:46:24,552 Joseph! 582 00:46:26,420 --> 00:46:27,622 Thank you, God. 583 00:46:27,756 --> 00:46:29,857 I'm so scared. 584 00:46:32,059 --> 00:46:33,394 Oh, Joseph. 585 00:46:34,729 --> 00:46:36,130 Oh, Phebe. 586 00:46:37,031 --> 00:46:38,499 Thank you, God. 587 00:46:38,633 --> 00:46:41,101 - Oh, thank you. - It's all right. 588 00:46:42,836 --> 00:46:43,804 It's all right. 589 00:46:43,937 --> 00:46:45,640 Oh, my friend. 590 00:46:45,774 --> 00:46:47,808 Oh, thank you. 591 00:46:54,716 --> 00:46:58,919 Prophets and apostles of old were persecuted. 592 00:46:59,053 --> 00:47:00,387 We are in good company. 593 00:47:00,522 --> 00:47:05,259 Joseph, something has to change. 594 00:47:05,392 --> 00:47:07,061 These people didn't like us in the first place 595 00:47:07,194 --> 00:47:09,263 because we are not the same as them. 596 00:47:09,396 --> 00:47:11,332 And then we made things worse. 597 00:47:11,465 --> 00:47:15,169 We told them that the land that they live on is ours, 598 00:47:15,302 --> 00:47:17,938 that we are a chosen people. 599 00:47:18,072 --> 00:47:20,274 It's hardly the best way to make friends. 600 00:47:22,443 --> 00:47:24,044 Yet it is true. 601 00:47:29,416 --> 00:47:32,787 Emma, which religion is most prominent here in Kirtland? 602 00:47:32,920 --> 00:47:34,088 Exactly my point. 603 00:47:34,221 --> 00:47:36,190 We outnumber our neighbors. 604 00:47:36,323 --> 00:47:38,325 But there are other religions. 605 00:47:38,459 --> 00:47:39,594 Many. 606 00:47:41,495 --> 00:47:44,064 Yes, we are a religious majority. 607 00:47:44,198 --> 00:47:46,568 And as that majority, we are required 608 00:47:46,701 --> 00:47:48,869 to defend the rights of others to worship 609 00:47:49,002 --> 00:47:50,805 according to their own beliefs. 610 00:47:50,938 --> 00:47:52,139 Is it too much to ask 611 00:47:52,272 --> 00:47:55,042 to be afforded that same privilege? 612 00:48:05,419 --> 00:48:06,920 I will ask the Saints to cause 613 00:48:07,054 --> 00:48:09,189 as little excitement as possible. 614 00:48:09,323 --> 00:48:12,926 We will preach love of God and love of man. 615 00:48:17,097 --> 00:48:19,032 We will be like captive Israel in Babylon. 616 00:48:19,166 --> 00:48:21,301 We will not sing the songs of Zion. 617 00:48:24,338 --> 00:48:26,073 When will this end? 618 00:48:28,942 --> 00:48:30,911 I'm not sure. 619 00:48:32,312 --> 00:48:33,981 We need the temple. 620 00:48:34,114 --> 00:48:36,417 We need it completed. 621 00:48:36,551 --> 00:48:39,253 We need the endowment of power. 622 00:48:39,386 --> 00:48:42,956 And then perhaps Zion will be redeemed. 623 00:48:48,763 --> 00:48:51,465 And now we ask thee, Holy Father, 624 00:48:51,599 --> 00:48:53,434 to accept of this house, 625 00:48:53,568 --> 00:48:57,639 the workmanship of the hands of thy servants, 626 00:48:57,772 --> 00:48:59,674 that they may go forth from this house 627 00:48:59,808 --> 00:49:01,843 armed with thy power, 628 00:49:01,975 --> 00:49:04,211 that thy name may be upon them, 629 00:49:04,344 --> 00:49:07,014 and that thy glory be round about them, 630 00:49:07,147 --> 00:49:10,050 and thine angels have charge over them. 631 00:49:13,521 --> 00:49:15,122 There. 632 00:49:15,255 --> 00:49:18,927 Do you see them on top of the temple? 633 00:49:19,059 --> 00:49:21,295 I'm trying. I... 634 00:49:21,428 --> 00:49:23,096 You're sure they're angels? 635 00:49:24,097 --> 00:49:26,200 You have to believe, Papa. 636 00:49:27,869 --> 00:49:33,474 For behold to one is given that he may prophesy. 637 00:49:33,608 --> 00:49:37,579 To another, beholding of angels. 638 00:49:54,161 --> 00:49:56,063 Are you well? 639 00:49:56,196 --> 00:49:57,565 Well enough. 640 00:50:02,937 --> 00:50:04,973 If I'm not mistaken, this hat was recently 641 00:50:05,105 --> 00:50:06,306 a pair of my drawers. 642 00:50:06,440 --> 00:50:08,743 You are not mistaken. 643 00:50:08,877 --> 00:50:10,177 You have everything. 644 00:50:11,546 --> 00:50:13,046 Prolonging this will not bring us 645 00:50:13,180 --> 00:50:14,916 -back together any quicker. -I know that. 646 00:50:15,048 --> 00:50:17,417 I prolong it because I will miss you. 647 00:50:18,820 --> 00:50:21,188 And I you. 648 00:50:25,960 --> 00:50:29,329 Will there always be missions, Brigham? 649 00:50:29,463 --> 00:50:31,131 If the Lord commands it. 650 00:50:32,466 --> 00:50:34,201 Who will care for us? 651 00:50:36,771 --> 00:50:38,006 Go. 652 00:50:38,138 --> 00:50:39,974 Go quickly that you might return safe. 653 00:50:40,107 --> 00:50:41,308 God be with you. 654 00:50:45,547 --> 00:50:47,447 Come back to me, Brother Young. 655 00:50:49,984 --> 00:50:51,385 That I will do. 656 00:51:22,115 --> 00:51:23,718 Brigham. 657 00:51:23,851 --> 00:51:25,285 I'm here to collect Heber. 658 00:51:25,419 --> 00:51:28,523 We are going to England. 659 00:51:28,656 --> 00:51:32,259 I know you're going to England, but not today. 660 00:51:32,392 --> 00:51:35,228 Heber is in no condition to leave immediately. 661 00:51:36,864 --> 00:51:37,999 Neither are you. 662 00:51:38,131 --> 00:51:40,200 What's wrong with me? 663 00:51:49,677 --> 00:51:51,946 Am I dreaming? 664 00:51:52,080 --> 00:51:53,280 I thought I'd left you. 665 00:51:53,413 --> 00:51:54,616 Yes. And you made it 666 00:51:54,749 --> 00:51:58,118 all of a mile before you collapsed. 667 00:51:58,251 --> 00:51:59,787 Where's Vilate? 668 00:51:59,921 --> 00:52:02,289 Sick in bed, as is Heber. 669 00:52:02,422 --> 00:52:04,124 No one is going anywhere today. 670 00:52:04,257 --> 00:52:05,927 I've never felt better in my life. 671 00:52:10,163 --> 00:52:12,366 You find that amusing? 672 00:52:12,499 --> 00:52:15,703 I think that is the first time I've ever heard you lie. 673 00:52:15,837 --> 00:52:19,473 Well, nevertheless, I'm leaving today. 674 00:52:19,607 --> 00:52:21,341 Oh, Heber can't travel. 675 00:52:21,475 --> 00:52:25,245 Heber has never felt better in his life. 676 00:52:26,114 --> 00:52:27,815 Call for the wagon. 677 00:52:32,252 --> 00:52:33,688 You look awful. 678 00:52:34,589 --> 00:52:36,423 You don't look any better. 679 00:52:37,525 --> 00:52:38,693 I look very well. 680 00:52:38,826 --> 00:52:39,927 Thank you. 681 00:52:44,932 --> 00:52:46,601 Let's rise up and give 'em a cheer. 682 00:52:46,734 --> 00:52:47,501 What? 683 00:52:51,204 --> 00:52:52,874 Hurrah! 684 00:52:54,976 --> 00:52:56,176 Hurrah! 685 00:52:58,178 --> 00:53:00,915 Hurrah for Israel! 686 00:53:05,419 --> 00:53:07,421 God bless you. 687 00:53:07,555 --> 00:53:09,757 Take care of yourself, Brother Young! 688 00:53:30,712 --> 00:53:32,714 Not sure this is a good idea. 689 00:53:32,847 --> 00:53:34,281 Probably not. 690 00:53:34,414 --> 00:53:35,583 So why are we here? 691 00:53:35,717 --> 00:53:37,151 Joseph said we'd begin our mission 692 00:53:37,284 --> 00:53:38,351 from Far West. 693 00:53:38,485 --> 00:53:39,954 Yes. 694 00:53:40,088 --> 00:53:42,790 But that was before we were driven out at gunpoint. 695 00:53:42,924 --> 00:53:45,993 Listen, if you had a chance to fulfill prophecy, 696 00:53:46,127 --> 00:53:47,095 would you do it? 697 00:53:51,766 --> 00:53:52,800 Yes. 698 00:53:54,234 --> 00:53:55,435 Yes, I would. 699 00:53:59,073 --> 00:54:00,575 You'll get us killed. 700 00:54:06,547 --> 00:54:08,315 Heavy load. 701 00:54:08,448 --> 00:54:10,017 But I think you'll like the stone. 702 00:54:10,151 --> 00:54:11,451 You tempt fate? 703 00:54:11,586 --> 00:54:13,054 It was prophesied. 704 00:54:13,187 --> 00:54:14,188 Does anyone know we're here? 705 00:54:14,321 --> 00:54:16,090 I don't think so. 706 00:54:16,224 --> 00:54:18,226 Everything's been quiet. 707 00:54:18,358 --> 00:54:19,326 Maybe they will leave us alone. 708 00:54:19,459 --> 00:54:20,928 Nothing has changed, George. 709 00:54:21,062 --> 00:54:22,096 This is still Missouri. 710 00:54:22,230 --> 00:54:23,164 The governor has given them a writ 711 00:54:23,296 --> 00:54:25,133 that allows them to kill us. 712 00:54:25,265 --> 00:54:26,500 Let's see it. 713 00:54:30,605 --> 00:54:31,706 What is that? 714 00:54:31,839 --> 00:54:33,406 It's a stone. 715 00:54:33,541 --> 00:54:35,442 I can see that. 716 00:54:35,576 --> 00:54:37,578 Will someone please tell me what is going on? 717 00:54:37,712 --> 00:54:41,015 If I'm not mistaken, and I'm rarely mistaken, 718 00:54:41,149 --> 00:54:44,519 this is a cornerstone of the Far West temple. 719 00:54:45,653 --> 00:54:46,854 I've known you to be mistaken. 720 00:54:46,988 --> 00:54:49,389 But on this occasion, you are correct. 721 00:54:50,525 --> 00:54:52,292 How are we going to build a temple? 722 00:54:52,425 --> 00:54:53,360 It's not how George. 723 00:54:53,493 --> 00:54:54,729 It's when. 724 00:54:54,862 --> 00:54:56,697 What's the date today, Heber? 725 00:54:56,831 --> 00:54:58,166 It's April 26th. 726 00:54:58,298 --> 00:55:01,903 We will dedicate the cornerstone of the Far West temple 727 00:55:02,036 --> 00:55:04,371 on the date that Joseph prophesied. 728 00:55:04,505 --> 00:55:06,808 And then we go to England. 729 00:55:08,441 --> 00:55:12,379 If you boys can stop gawking, we'll pull this thing out. 730 00:55:19,220 --> 00:55:20,988 We will pray on the stone, 731 00:55:21,122 --> 00:55:24,058 and then we'll pray on you, Wilford, and you, George. 732 00:55:26,459 --> 00:55:27,728 You will ordain us apostles? 733 00:55:27,862 --> 00:55:30,031 It's Joseph's will, and God's. 734 00:55:31,933 --> 00:55:34,467 Heh. This is the first time since I've known you 735 00:55:34,602 --> 00:55:36,804 that you didn't have something to say. 736 00:55:36,938 --> 00:55:38,438 It's been months since we were called. 737 00:55:38,573 --> 00:55:40,308 I wasn't sure if it was going to happen. 738 00:55:40,440 --> 00:55:42,643 April 26th. 739 00:55:45,813 --> 00:55:47,648 Pull. 740 00:56:16,010 --> 00:56:17,745 Sorry we didn't wait for you. 741 00:56:19,446 --> 00:56:21,148 Oh. Oh. 742 00:56:22,617 --> 00:56:24,285 Meet Brother Benbow. 743 00:56:24,417 --> 00:56:26,320 Welcome, Brother Brigham. 744 00:56:26,453 --> 00:56:28,623 And this young one here is George Smith. 745 00:56:28,756 --> 00:56:30,892 George, are you, um, related to the Prophet? 746 00:56:31,025 --> 00:56:32,560 Cousins. 747 00:56:32,693 --> 00:56:33,728 I've heard a lot about you. 748 00:56:33,861 --> 00:56:35,296 I'm anxious to meet your family. 749 00:56:35,428 --> 00:56:36,396 Come. 750 00:56:36,530 --> 00:56:37,999 There are more waiting. 751 00:57:00,154 --> 00:57:02,089 Many of you have not had the chance 752 00:57:02,223 --> 00:57:04,225 to read the Book of Mormon. 753 00:57:04,358 --> 00:57:06,928 But thanks to Brother Benbow and Brother Kington, 754 00:57:07,061 --> 00:57:12,366 we have contracted to publish 5,000 copies-- 755 00:57:12,499 --> 00:57:14,669 in addition to a new hymn book. 756 00:57:17,271 --> 00:57:20,041 It's not the keys to the kingdom, but... 757 00:57:20,174 --> 00:57:22,076 but perhaps it will help. 758 00:57:22,209 --> 00:57:23,878 We can use the church. 759 00:57:24,779 --> 00:57:27,782 No, it's yours, Brigham. 760 00:57:29,884 --> 00:57:31,752 You mean it's ours. 761 00:57:33,087 --> 00:57:34,689 Thank you, Brother Benbow. 762 00:58:02,850 --> 00:58:04,385 ♪ Hark, listen ♪ 763 00:58:04,518 --> 00:58:06,387 ♪ To the trumpeters ♪ 764 00:58:06,520 --> 00:58:09,890 ♪ They sound for volunteers ♪ 765 00:58:10,024 --> 00:58:13,461 ♪ On Zion's bright And flow'ry mount ♪ 766 00:58:13,594 --> 00:58:16,831 ♪ Behold the officers ♪ 767 00:58:16,964 --> 00:58:18,933 ♪ Their horses white ♪ 768 00:58:19,066 --> 00:58:20,768 ♪ Their armor bright ♪ 769 00:58:20,901 --> 00:58:24,038 ♪ With courage bold they stand ♪ 770 00:58:24,171 --> 00:58:27,641 ♪ Enlisting soldiers For their King ♪ 771 00:58:27,775 --> 00:58:31,512 ♪ To march to Zion's land ♪ 772 00:58:34,715 --> 00:58:37,785 ♪ It sets my heart All in a flame ♪ 773 00:58:37,918 --> 00:58:41,889 ♪ A soldier brave to be ♪ 774 00:58:42,023 --> 00:58:44,925 ♪ Enlisting soldiers for their King ♪ 775 00:58:45,059 --> 00:58:49,096 ♪ To march to Zion's land ♪ 776 00:58:52,366 --> 00:58:55,736 ♪ It sets my heart All in a flame ♪ 777 00:58:55,870 --> 00:58:59,440 ♪ A soldier brave to be ♪ 778 00:58:59,573 --> 00:59:02,977 ♪ I will enlist Gird on my arms ♪ 779 00:59:03,110 --> 00:59:06,515 ♪ And fight for liberty ♪ 780 00:59:34,408 --> 00:59:38,245 Returning home, as promised, Sister Young. 781 00:59:38,379 --> 00:59:39,947 I missed you. 782 00:59:41,015 --> 00:59:42,551 We have spent entirely 783 00:59:42,683 --> 00:59:45,052 too much time apart, Brother Young. 784 00:59:48,355 --> 00:59:49,757 I'll hold to Joseph's promise 785 00:59:49,890 --> 00:59:51,725 that things will change. 786 00:59:56,363 --> 00:59:58,132 Ah... 787 00:59:58,265 --> 01:00:01,102 I see there are things that need to change here as well. 788 01:00:02,736 --> 01:00:04,772 This is a noble spot for a garden. 789 01:00:04,905 --> 01:00:07,408 A little damp for sleeping. 790 01:00:07,542 --> 01:00:09,076 It has sufficed. 791 01:00:11,145 --> 01:00:13,948 I'm sorry for not taking better care of you. 792 01:00:16,484 --> 01:00:19,453 That will also change... 793 01:00:19,588 --> 01:00:21,722 ...immediately. 794 01:00:36,605 --> 01:00:38,672 Yes, he does that. 795 01:00:42,409 --> 01:00:44,812 Joseph, I have a friend I would like you to meet, 796 01:00:44,945 --> 01:00:46,814 Mr. Thomas Sharp. 797 01:00:46,947 --> 01:00:48,583 Mr. Sharp is editor and chief contributor 798 01:00:48,716 --> 01:00:51,586 to the Warsaw Signal, a most valuable friend to have. 799 01:00:51,719 --> 01:00:53,320 Mr. Sharp is not a man of faith. 800 01:00:53,454 --> 01:00:55,022 At least not your faith. 801 01:00:55,156 --> 01:00:57,124 Something your paper reminds us of frequently. 802 01:00:57,258 --> 01:00:59,594 I believe in freedom, not faith. 803 01:00:59,727 --> 01:01:01,262 We believe in both. 804 01:01:01,395 --> 01:01:03,898 What do you think of Nauvoo, Mr. Sharp? 805 01:01:04,031 --> 01:01:07,134 Your town is, uh, it's impressive, Mrs. Smith. 806 01:01:07,268 --> 01:01:08,836 You'll say as much in your paper? 807 01:01:08,969 --> 01:01:10,704 I print truth, Mr. Young. 808 01:01:12,273 --> 01:01:13,508 Good day. 809 01:01:13,642 --> 01:01:14,543 Mr. Smith. 810 01:01:14,675 --> 01:01:15,809 Ma'am. 811 01:01:23,484 --> 01:01:25,920 Our Nauvoo Legion is authorized by the State of Illinois. 812 01:01:26,053 --> 01:01:27,388 And commanded by your prophet 813 01:01:27,522 --> 01:01:29,123 and religious leader. 814 01:01:29,256 --> 01:01:31,593 What military training do you have, Mr. Smith? 815 01:01:31,759 --> 01:01:34,228 We will not be driven from our homes again, Mr. Sharp. 816 01:01:35,196 --> 01:01:37,398 We will preach or fight, 817 01:01:37,532 --> 01:01:39,066 whichever is required. 818 01:01:39,200 --> 01:01:40,301 Hmph. 819 01:01:42,036 --> 01:01:43,804 You can write that down. 820 01:01:46,106 --> 01:01:47,942 One thing puzzles me, Mr. Smith. 821 01:01:48,075 --> 01:01:51,178 Actually, many things puzzle me, but this most of all. 822 01:01:51,312 --> 01:01:53,180 You claim to be God's people. 823 01:01:53,314 --> 01:01:55,416 Yet trouble follows you everywhere. 824 01:01:55,550 --> 01:01:57,084 Are you familiar with the Bible, Mr. Sharp? 825 01:01:57,218 --> 01:01:59,521 -Of course. -Then you may see that perhaps 826 01:01:59,654 --> 01:02:00,854 the trouble that follows us 827 01:02:00,988 --> 01:02:02,756 is a testament that we are God's people. 828 01:02:02,890 --> 01:02:04,058 Hm. 829 01:02:05,359 --> 01:02:08,162 Do you know why we build temples, Mr. Sharp? 830 01:02:10,397 --> 01:02:12,032 To worship God? 831 01:02:12,166 --> 01:02:15,903 God has given us the sealing power 832 01:02:16,036 --> 01:02:17,938 that allows the relationships of this life 833 01:02:18,072 --> 01:02:20,241 to continue into the eternities. 834 01:02:21,809 --> 01:02:24,912 A man who leads a believing people 835 01:02:25,045 --> 01:02:27,348 treads a precarious pathway. 836 01:02:28,382 --> 01:02:29,083 Power entices. 837 01:02:29,216 --> 01:02:30,751 And you use your power 838 01:02:30,884 --> 01:02:32,152 to do whatever you want. 839 01:02:34,054 --> 01:02:35,322 Well, your followers are devoted. 840 01:02:35,456 --> 01:02:38,125 I believe they will do anything you ask, 841 01:02:38,259 --> 01:02:41,161 including participating in your messy doctrine of marriage. 842 01:02:45,799 --> 01:02:47,901 Do you have more than one wife, Mr. Smith? 843 01:02:48,737 --> 01:02:50,337 You bring up God, 844 01:02:50,471 --> 01:02:51,972 not his teachings. 845 01:02:52,106 --> 01:02:53,608 I could point you back to the Bible. 846 01:02:53,742 --> 01:02:56,578 But suffice it to say, God has commanded it. 847 01:02:56,711 --> 01:02:58,145 Mm, so you say. 848 01:02:58,279 --> 01:03:00,014 You only hear what you want to. 849 01:03:00,147 --> 01:03:02,316 But what I've heard is that your people 850 01:03:02,449 --> 01:03:05,252 build a temple to make secret promises 851 01:03:05,386 --> 01:03:07,121 as though you can call upon heaven 852 01:03:07,254 --> 01:03:08,422 like Zeus upon his mount. 853 01:03:08,556 --> 01:03:10,791 We seek only the blessings that God 854 01:03:10,924 --> 01:03:13,193 has promised all his children since the days of Abraham. 855 01:03:13,327 --> 01:03:15,597 For you, it's always ancient prophets 856 01:03:15,730 --> 01:03:17,264 and power from on high. 857 01:03:17,398 --> 01:03:20,769 For me, it is leading a persecuted people to Zion. 858 01:03:20,901 --> 01:03:23,170 God promised to clothe his children, 859 01:03:23,304 --> 01:03:25,472 to endow them with the spiritual power 860 01:03:25,607 --> 01:03:27,742 to overcome the trials of this world. 861 01:03:27,875 --> 01:03:30,177 You think you speak for God? 862 01:03:32,313 --> 01:03:34,582 That is the first thing you've got right today. 863 01:03:37,918 --> 01:03:40,020 And you'll print it in your paper? 864 01:03:41,723 --> 01:03:43,692 I print truth, Mr. Smith. 865 01:03:43,824 --> 01:03:46,493 Man's or God's? 866 01:04:06,246 --> 01:04:09,149 I thought I could do this, Joseph, but... 867 01:04:09,283 --> 01:04:10,518 I can't. 868 01:04:15,322 --> 01:04:17,891 I don't want to be tested. 869 01:04:18,025 --> 01:04:20,662 I don't want to be tried. 870 01:04:20,795 --> 01:04:22,564 Not in this way. 871 01:04:28,502 --> 01:04:31,639 You know I would never choose this. 872 01:04:38,178 --> 01:04:41,181 Would you choose me, Joseph? 873 01:04:46,821 --> 01:04:48,590 I already have. 874 01:04:50,157 --> 01:04:53,160 If this is my test, then I fear I must fail. 875 01:04:55,295 --> 01:04:56,997 You will not fail. 876 01:05:02,035 --> 01:05:03,505 I won't let you. 877 01:05:22,724 --> 01:05:25,860 Joseph, I've given this long thought. 878 01:05:25,993 --> 01:05:28,061 I'm at a crossroads. 879 01:05:28,195 --> 01:05:32,700 Twice married, one here, and one in the grave. 880 01:05:33,802 --> 01:05:35,235 Joseph, I love them both. 881 01:05:36,270 --> 01:05:38,105 And you shall be sealed to both. 882 01:05:41,375 --> 01:05:43,277 I can be married to both? 883 01:05:44,679 --> 01:05:49,016 You and Mary will make a covenant for the eternities. 884 01:05:49,149 --> 01:05:50,652 And you will be sealed to Jerusa 885 01:05:50,785 --> 01:05:53,987 on the same principle as baptisms for the dead. 886 01:05:55,757 --> 01:05:59,460 It's a bit complicated, but will you have me? 887 01:05:59,594 --> 01:06:01,395 Of course, Hyrum. 888 01:06:08,870 --> 01:06:10,404 And you, Brigham? 889 01:06:10,538 --> 01:06:12,439 You find yourself in the same place. 890 01:06:17,077 --> 01:06:18,580 Are you going to ask her, Brigham? 891 01:06:18,713 --> 01:06:20,280 Or shall I ask for you? 892 01:06:22,784 --> 01:06:25,720 There is a chance if I asked that she should say no. 893 01:06:25,854 --> 01:06:27,689 And if you don't ask? 894 01:06:36,029 --> 01:06:37,364 Will you? 895 01:06:39,399 --> 01:06:41,870 That was only slightly better than the first time 896 01:06:42,002 --> 01:06:43,671 you asked me to marry you. 897 01:06:45,138 --> 01:06:47,942 I look forward to one day meeting Miriam, 898 01:06:48,075 --> 01:06:50,010 if you will have us both. 899 01:07:01,689 --> 01:07:03,323 It won't happen. 900 01:07:03,457 --> 01:07:05,359 Something is brewing, George. 901 01:07:06,995 --> 01:07:09,229 Lord bids me hasten his work. 902 01:07:09,363 --> 01:07:11,265 You must complete your covenants. 903 01:07:11,398 --> 01:07:13,233 But the temple is not finished. 904 01:07:13,367 --> 01:07:14,769 The Lord wills it. 905 01:07:14,903 --> 01:07:18,606 You cannot be sealed and saved without the endowment. 906 01:07:18,740 --> 01:07:21,408 You have many storms to pass through. 907 01:07:22,242 --> 01:07:24,378 All of you do. 908 01:07:26,179 --> 01:07:28,282 I roll the burden onto your shoulders. 909 01:07:29,149 --> 01:07:30,083 The Lord is going 910 01:07:30,217 --> 01:07:32,119 to allow me to rest awhile. 911 01:07:35,322 --> 01:07:36,558 Come, Brigham. 912 01:07:49,537 --> 01:07:54,241 Brigham Young, in the name of Jesus Christ, 913 01:07:54,374 --> 01:07:56,811 we lay our hands upon your head. 914 01:07:58,546 --> 01:08:02,984 Well, you certainly caused a stir. 915 01:08:03,116 --> 01:08:04,484 Read this. 916 01:08:09,958 --> 01:08:13,226 "You will discontinue the delivery of this paper. 917 01:08:13,360 --> 01:08:16,664 Its contents are disgraceful to any moral man. 918 01:08:16,798 --> 01:08:20,434 Yours with utter contempt, Joseph Smith. 919 01:08:20,568 --> 01:08:23,370 P.S., please publish the above 920 01:08:23,503 --> 01:08:25,907 in your contemptible paper." 921 01:08:26,040 --> 01:08:27,274 You can't publish this. 922 01:08:27,407 --> 01:08:29,409 Why not? He asked me to. 923 01:08:29,544 --> 01:08:31,846 You'll play into his hands. You can't give him a voice! 924 01:08:31,980 --> 01:08:34,082 He already has a voice! 925 01:08:34,214 --> 01:08:37,217 He is prophet and dictator to thousands of his people. 926 01:08:37,351 --> 01:08:39,020 They do exactly as he says. 927 01:08:39,152 --> 01:08:40,387 No one else pays him any mind. 928 01:08:40,521 --> 01:08:43,190 We can no longer stay neutral! 929 01:08:43,992 --> 01:08:46,326 They are too powerful. 930 01:08:50,263 --> 01:08:52,700 We will print His Holiness's letter. 931 01:08:54,134 --> 01:08:55,903 Yes, but to what end? 932 01:08:56,037 --> 01:08:58,305 To the end of the Mormons. 933 01:08:59,574 --> 01:09:01,042 You can't be serious. 934 01:09:01,174 --> 01:09:02,710 Maybe. 935 01:09:04,646 --> 01:09:06,179 Maybe not. 936 01:09:06,313 --> 01:09:10,417 "Inasmuch as we have for years born with the individual follies 937 01:09:10,551 --> 01:09:12,687 and iniquities of Joseph Smith... 938 01:09:12,820 --> 01:09:14,822 Hyrum Smith, and many others, 939 01:09:14,956 --> 01:09:16,724 and inasmuch as they have introduced 940 01:09:16,858 --> 01:09:20,327 false and damnable doctrines into the Church, 941 01:09:20,460 --> 01:09:22,930 therefore are constrained to denounce them 942 01:09:23,064 --> 01:09:24,164 as apostates 943 01:09:24,297 --> 01:09:25,733 from the pure and holy doctrines 944 01:09:25,867 --> 01:09:27,035 of Jesus Christ." 945 01:09:27,167 --> 01:09:28,903 Enough! 946 01:09:29,037 --> 01:09:31,039 Yes, the Constitution protects the word, 947 01:09:31,171 --> 01:09:33,608 but it also protects the citizen against libel. 948 01:09:33,741 --> 01:09:36,544 This newspaper must be put down. 949 01:09:39,113 --> 01:09:40,280 Thomas, Thomas. 950 01:09:40,414 --> 01:09:42,482 They've done it. They've done it. 951 01:09:42,617 --> 01:09:44,451 You're going to have to be a bit more specific. 952 01:09:44,585 --> 01:09:46,754 The Mormons, they're going to take down the newspaper. 953 01:09:46,888 --> 01:09:47,889 They wouldn't dare. 954 01:09:48,022 --> 01:09:49,423 Even they know it's against the law. 955 01:09:49,557 --> 01:09:51,726 They're using the law. 956 01:09:51,859 --> 01:09:55,563 The city council has declared it a public nuisance. 957 01:09:55,697 --> 01:09:57,732 They've ordered the marshal to take it down. 958 01:10:43,343 --> 01:10:45,747 "They tumbled the pressing materials into the street 959 01:10:45,880 --> 01:10:50,484 and set fire to them and demolished the machinery." 960 01:10:50,618 --> 01:10:52,452 - Print them. - How many? 961 01:10:52,587 --> 01:10:54,287 Until I tell you to stop. 962 01:10:54,421 --> 01:10:57,558 "War and extermination is inevitable. 963 01:10:57,692 --> 01:10:59,660 Citizens arise one and all. 964 01:10:59,794 --> 01:11:01,662 We've no time for comment. 965 01:11:01,796 --> 01:11:04,031 Let it be made with powder and ball." 966 01:11:08,936 --> 01:11:11,506 It is thought by some that our enemies 967 01:11:11,639 --> 01:11:14,374 would be satisfied with my destruction. 968 01:11:14,509 --> 01:11:16,476 But as soon as they have shed my blood, 969 01:11:16,611 --> 01:11:18,880 they will thirst for the blood of every man 970 01:11:19,013 --> 01:11:21,716 in whose heart dwells a single spark 971 01:11:21,849 --> 01:11:23,718 of the fulness of the gospel. 972 01:11:24,484 --> 01:11:25,553 And so we fight! 973 01:11:30,892 --> 01:11:31,993 Yes. 974 01:11:34,061 --> 01:11:36,396 Will you stand by me to the death 975 01:11:36,531 --> 01:11:38,533 and sustain the laws of our country? 976 01:12:03,456 --> 01:12:04,926 Joseph. 977 01:12:11,566 --> 01:12:13,366 I ask too much. 978 01:12:30,985 --> 01:12:32,520 I ask too much. 979 01:12:52,640 --> 01:12:55,408 Your sacrifice will not be necessary. 980 01:13:00,281 --> 01:13:02,116 I love you with all my heart. 981 01:13:02,250 --> 01:13:04,952 You have stood by me in my hour of trouble, 982 01:13:05,086 --> 01:13:08,556 and I'm willing to give my life for your preservation. 983 01:13:12,793 --> 01:13:14,962 God almighty is my shield. 984 01:13:18,398 --> 01:13:20,534 My life is in his hands. 985 01:13:57,305 --> 01:13:58,639 What is it? 986 01:13:58,773 --> 01:14:00,440 Sorry to disturb you. 987 01:14:00,574 --> 01:14:02,076 We're looking for Joseph Smith. 988 01:14:02,209 --> 01:14:03,744 He's not here. 989 01:14:03,878 --> 01:14:05,179 What is it that you want? 990 01:14:05,313 --> 01:14:08,683 I believe Mr. Smith may have been confused 991 01:14:08,816 --> 01:14:10,885 about his authority to destroy the press. 992 01:14:11,018 --> 01:14:12,954 That newspaper was full of lies. 993 01:14:13,087 --> 01:14:16,524 Perhaps, but its destruction infringes 994 01:14:16,657 --> 01:14:18,458 upon the laws and liberties of the people 995 01:14:18,592 --> 01:14:19,760 of the State of Illinois. 996 01:14:19,894 --> 01:14:21,128 The people of Illinois, 997 01:14:21,262 --> 01:14:22,563 and Missouri, and Ohio 998 01:14:22,697 --> 01:14:24,065 have infringed on the rights of our people 999 01:14:24,198 --> 01:14:25,700 for the past 15 years. 1000 01:14:25,833 --> 01:14:27,668 Mind if we take a look around? 1001 01:14:27,802 --> 01:14:29,502 We just want to live in peace. 1002 01:14:48,756 --> 01:14:49,957 How goes the campaign? 1003 01:14:50,091 --> 01:14:51,392 I leave tomorrow. 1004 01:14:51,525 --> 01:14:53,694 We begin campaigning in Boston. 1005 01:14:56,130 --> 01:14:58,632 Joseph, it's worse than we thought. 1006 01:14:58,766 --> 01:15:01,969 You're wanted on both sides of the river. 1007 01:15:02,103 --> 01:15:05,506 Please, Joseph, come home. 1008 01:15:05,639 --> 01:15:07,508 We will prove your innocence. 1009 01:15:07,641 --> 01:15:09,543 As we did before. 1010 01:15:10,544 --> 01:15:11,946 Then what? 1011 01:15:12,947 --> 01:15:15,216 Emma, where I go, trouble follows. 1012 01:15:16,350 --> 01:15:19,020 It is better for the Saints if I stay away. 1013 01:15:37,204 --> 01:15:38,372 I love you, Emma. 1014 01:15:38,507 --> 01:15:39,740 Be quiet. 1015 01:15:39,874 --> 01:15:41,108 Let them hear me. 1016 01:15:41,242 --> 01:15:42,710 I love you! 1017 01:15:46,947 --> 01:15:49,784 Again, she is here even in the seventh trouble. 1018 01:15:51,520 --> 01:15:53,854 Unchangeable, affectionate Emma. 1019 01:16:02,863 --> 01:16:04,265 What should we do? 1020 01:16:08,369 --> 01:16:10,471 Let's go back, 1021 01:16:10,604 --> 01:16:12,440 give ourselves up, 1022 01:16:12,573 --> 01:16:14,708 and see this thing through. 1023 01:16:17,344 --> 01:16:22,016 If we go back, we will be killed. 1024 01:16:22,583 --> 01:16:24,285 Perhaps. 1025 01:16:26,020 --> 01:16:28,823 But if we live or die, 1026 01:16:28,956 --> 01:16:31,826 we will be reconciled to our fate. 1027 01:16:37,398 --> 01:16:38,899 Get the boat. 1028 01:16:52,346 --> 01:16:54,014 Have you chosen a name? 1029 01:16:56,417 --> 01:16:57,852 David Hyrum. 1030 01:16:58,953 --> 01:17:00,621 What if it's a girl? 1031 01:17:09,230 --> 01:17:11,799 Joseph, I would like a blessing before you leave. 1032 01:17:32,453 --> 01:17:36,924 Write down the blessing that you desire, 1033 01:17:37,057 --> 01:17:39,960 and I will petition the Lord when I return. 1034 01:18:08,756 --> 01:18:10,224 Joseph... 1035 01:18:18,032 --> 01:18:20,100 You're coming back. 1036 01:19:11,919 --> 01:19:14,088 You will come back, Joseph! 1037 01:19:15,389 --> 01:19:16,524 Joseph! 1038 01:19:20,629 --> 01:19:23,264 The richest of heaven's blessings 1039 01:19:23,397 --> 01:19:25,399 would be wisdom from my Heavenly Father 1040 01:19:25,533 --> 01:19:27,101 bestowed daily. 1041 01:19:27,234 --> 01:19:30,437 So that whatever I might do or say, 1042 01:19:30,572 --> 01:19:31,839 I would not look back 1043 01:19:31,972 --> 01:19:34,509 at the close of the day with regret. 1044 01:19:35,976 --> 01:19:39,213 I desire a fruitful, active mind 1045 01:19:39,346 --> 01:19:41,181 that I may be able to comprehend 1046 01:19:41,315 --> 01:19:43,817 the designs of God without doubting. 1047 01:19:45,185 --> 01:19:48,055 I am going like the lamb to the slaughter, 1048 01:19:48,188 --> 01:19:50,791 but I am as calm as a summer's morning. 1049 01:19:52,926 --> 01:19:54,395 I desire with all my heart 1050 01:19:54,529 --> 01:19:57,599 to honor and respect my husband, 1051 01:19:57,732 --> 01:19:59,800 to ever live in his confidence 1052 01:19:59,933 --> 01:20:01,302 and to retain the place 1053 01:20:01,435 --> 01:20:03,837 which God has given me by his side. 1054 01:20:05,239 --> 01:20:06,807 I have a conscience void of offense 1055 01:20:06,940 --> 01:20:08,942 toward God and toward all men. 1056 01:20:10,177 --> 01:20:11,312 If they take my life, 1057 01:20:11,445 --> 01:20:13,648 I shall die an innocent man. 1058 01:20:13,782 --> 01:20:17,084 And my blood shall cry from the ground for vengeance, 1059 01:20:17,217 --> 01:20:18,986 and it shall be said of me, 1060 01:20:19,119 --> 01:20:21,288 he was murdered in cold blood. 1061 01:20:23,525 --> 01:20:25,527 Finally, I desire 1062 01:20:25,660 --> 01:20:28,730 that whatever may be my lot through life, 1063 01:20:28,862 --> 01:20:33,467 I may be enabled to acknowledge the hand of God in all things. 1064 01:21:42,804 --> 01:21:44,071 Lavira! 1065 01:21:44,938 --> 01:21:46,373 Lavira! 1066 01:21:48,008 --> 01:21:49,977 -Have you heard? -Everyone has heard. 1067 01:21:52,781 --> 01:21:54,549 Samuel, what will you do? 1068 01:21:54,682 --> 01:21:56,283 They're my brothers. 1069 01:21:58,385 --> 01:22:00,087 What would you have me do? 1070 01:22:01,455 --> 01:22:02,456 Samuel... 1071 01:23:39,086 --> 01:23:40,454 Joseph. 1072 01:23:45,727 --> 01:23:47,094 Joseph. 1073 01:24:34,943 --> 01:24:36,276 Sidney? 1074 01:24:37,912 --> 01:24:38,913 Sidney? 1075 01:24:39,047 --> 01:24:40,347 Yes, what is it? 1076 01:24:40,480 --> 01:24:42,016 They won't wait for you. 1077 01:24:42,149 --> 01:24:44,117 The apostles. They're not coming here. 1078 01:24:44,251 --> 01:24:46,420 They're going straight to Nauvoo. 1079 01:24:48,355 --> 01:24:50,257 Sidney, did you hear me? 1080 01:24:51,258 --> 01:24:52,727 Yes, I heard you. 1081 01:24:54,562 --> 01:24:58,700 They intend to proceed without me, 1082 01:24:58,833 --> 01:25:01,168 and we will not allow that to happen. 1083 01:25:01,301 --> 01:25:04,639 I was there long before any of them, 1084 01:25:04,772 --> 01:25:07,341 and I will be there long after. 1085 01:25:11,144 --> 01:25:12,614 To Nauvoo then. 1086 01:25:24,759 --> 01:25:26,027 It's good to see you, Sidney. 1087 01:25:26,159 --> 01:25:27,194 And you, Brother Smith. 1088 01:25:27,327 --> 01:25:28,428 I pray all is well. 1089 01:25:28,563 --> 01:25:29,764 Brother Rigdon, welcome home. 1090 01:25:29,897 --> 01:25:30,965 Thank you. 1091 01:25:31,099 --> 01:25:32,066 Will you be the new prophet? 1092 01:25:32,199 --> 01:25:34,002 No one can replace Joseph, 1093 01:25:34,134 --> 01:25:36,871 but I will continue the work 1094 01:25:37,005 --> 01:25:39,841 as the prophets have done in every generation. 1095 01:25:42,944 --> 01:25:45,113 Is there something I can do for you, George? 1096 01:25:45,245 --> 01:25:46,681 Sidney! 1097 01:25:51,218 --> 01:25:52,854 Will you meet with us? 1098 01:25:52,987 --> 01:25:54,756 Meet with whom? 1099 01:25:54,889 --> 01:25:56,256 The apostles. 1100 01:25:56,991 --> 01:25:59,060 Have they returned? 1101 01:25:59,192 --> 01:26:00,394 -No. -Hm. 1102 01:26:00,528 --> 01:26:02,329 No, we're still waiting for them. 1103 01:26:02,462 --> 01:26:03,898 Or rather, some of us are here. 1104 01:26:04,032 --> 01:26:04,932 Of course. 1105 01:26:05,066 --> 01:26:05,933 Of course. 1106 01:26:06,067 --> 01:26:07,568 Until tomorrow, then. 1107 01:26:10,638 --> 01:26:12,172 It ' s late. 1108 01:26:12,305 --> 01:26:13,775 How long are we going to wait? 1109 01:26:13,908 --> 01:26:16,077 I've waited four days. 1110 01:26:16,209 --> 01:26:18,412 I want the apostles together. 1111 01:26:18,546 --> 01:26:20,447 Another hour or two won't hurt us. 1112 01:26:22,950 --> 01:26:24,886 Any news from Nauvoo? 1113 01:26:25,019 --> 01:26:26,353 It's quiet. 1114 01:26:27,320 --> 01:26:29,057 Well met, Brother Wight! 1115 01:26:29,189 --> 01:26:31,324 You had success in Philadelphia? 1116 01:26:31,458 --> 01:26:33,561 Yes. The others are on their way. 1117 01:26:33,695 --> 01:26:35,630 Our boat leaves in an hour. 1118 01:26:35,763 --> 01:26:37,899 I won't be staying in Nauvoo, Brigham. 1119 01:26:38,032 --> 01:26:39,332 None of us should. 1120 01:26:39,466 --> 01:26:41,102 -What do you mean? -Brigham, you assume, 1121 01:26:41,234 --> 01:26:43,503 just like everyone else, that because Joseph is gone, 1122 01:26:43,638 --> 01:26:45,205 our enemies will leave us alone. 1123 01:26:45,338 --> 01:26:47,374 I don't assume anything. 1124 01:26:47,508 --> 01:26:49,610 I'm going to take a colony to Texas. 1125 01:26:49,744 --> 01:26:51,211 Again with the colony to Texas. 1126 01:26:51,344 --> 01:26:52,980 It's what Joseph wanted. 1127 01:26:56,416 --> 01:26:57,752 We'll stay in Nauvoo. 1128 01:26:57,885 --> 01:27:00,487 Brigham... 1129 01:27:00,621 --> 01:27:02,523 you were chosen as president of the Twelve, 1130 01:27:02,657 --> 01:27:06,359 only because, at the time, you were the oldest. 1131 01:27:06,493 --> 01:27:09,931 There are those who think it should be otherwise. 1132 01:27:11,599 --> 01:27:14,135 And where do you stand, Lyman? 1133 01:27:14,267 --> 01:27:16,671 Do you have any idea what Sidney is doing right now? 1134 01:27:16,804 --> 01:27:19,540 He is gathering support to be the next prophet 1135 01:27:19,674 --> 01:27:20,875 and president of the church. 1136 01:27:21,008 --> 01:27:22,143 We don't know that. 1137 01:27:22,275 --> 01:27:23,678 I think we do. 1138 01:27:25,146 --> 01:27:26,246 We're going to be late. 1139 01:27:28,482 --> 01:27:30,718 Let's go to Nauvoo, Lyman. 1140 01:27:59,180 --> 01:28:00,681 Sidney is late. 1141 01:28:00,815 --> 01:28:03,283 And your pacing will do little to bring him earlier. 1142 01:28:05,052 --> 01:28:06,654 Why don't you go get him? 1143 01:28:07,454 --> 01:28:08,923 I will. 1144 01:28:09,056 --> 01:28:10,457 I will do just that. 1145 01:28:15,062 --> 01:28:16,296 Sidney? 1146 01:28:17,064 --> 01:28:18,199 Ah. 1147 01:28:18,331 --> 01:28:19,934 I was afraid you weren't coming. 1148 01:28:20,067 --> 01:28:21,569 Well, I am here, aren't I? 1149 01:28:21,702 --> 01:28:24,371 Yes. Yes. Yes, I just thought-- 1150 01:28:24,504 --> 01:28:26,574 -We should go. -Where are you going? 1151 01:28:26,707 --> 01:28:28,609 -The others are waiting. -It's ten o'clock. 1152 01:28:28,743 --> 01:28:30,477 -I must preach. -You must preach? 1153 01:28:30,611 --> 01:28:32,280 Yes, there is a meeting at ten o'clock. 1154 01:28:32,412 --> 01:28:33,815 -I must preach. -But-- 1155 01:28:33,948 --> 01:28:35,249 Give my best to the other brethren. 1156 01:28:35,382 --> 01:28:36,818 But you can't just leave. 1157 01:28:36,951 --> 01:28:38,753 -I must preach, Brother Smith! -But Brother Taylor 1158 01:28:38,886 --> 01:28:40,822 and Brother Richards are waiting. 1159 01:28:50,798 --> 01:28:53,901 I would express to you the Lord's desires. 1160 01:28:54,035 --> 01:28:57,504 There must be a guardian appointed 1161 01:28:57,638 --> 01:29:01,142 to build the Church up to Joseph. 1162 01:29:01,275 --> 01:29:03,644 And who shall do that, you ask? 1163 01:29:04,612 --> 01:29:06,747 Joseph is gone. 1164 01:29:06,881 --> 01:29:08,883 Hyrum, gone. 1165 01:29:09,016 --> 01:29:13,087 As the last surviving member of the First Presidency, 1166 01:29:13,221 --> 01:29:15,790 it falls on me to lead. 1167 01:29:16,524 --> 01:29:19,160 I will stand like Moses, 1168 01:29:19,293 --> 01:29:23,396 and preserve the Church as Joseph began it. 1169 01:29:23,531 --> 01:29:27,568 I am the identical man who the ancient prophets 1170 01:29:27,702 --> 01:29:32,073 have sung about, written about, and rejoiced over. 1171 01:29:35,076 --> 01:29:39,547 President Marks has a rather important announcement to make. 1172 01:29:41,048 --> 01:29:42,116 President Marks. 1173 01:29:51,659 --> 01:29:53,127 On Thursday morning, 1174 01:29:53,261 --> 01:29:54,461 four days hence, 1175 01:29:54,595 --> 01:29:56,731 at this very spot, 1176 01:29:56,864 --> 01:29:58,699 President Rigdon will hold 1177 01:29:58,833 --> 01:30:01,602 a special gathering of the Saints 1178 01:30:01,736 --> 01:30:04,171 to choose a guardian. 1179 01:30:04,305 --> 01:30:08,408 His claims will be considered in a fair and honest manner. 1180 01:30:08,542 --> 01:30:10,344 That concludes this meeting. 1181 01:30:10,477 --> 01:30:11,846 Thank you for coming. 1182 01:30:27,328 --> 01:30:29,330 Can he do that? 1183 01:30:29,462 --> 01:30:31,799 He did it. Everyone will be there. 1184 01:30:31,933 --> 01:30:33,534 By Thursday, we'll have a new leader. 1185 01:30:33,668 --> 01:30:35,636 A new prophet? 1186 01:30:35,770 --> 01:30:37,104 A prophet, a guardian. 1187 01:30:37,238 --> 01:30:38,438 Call it what you will. 1188 01:30:39,674 --> 01:30:41,375 Is there any word from Brigham? 1189 01:30:41,509 --> 01:30:43,911 Still expected any day. 1190 01:30:44,045 --> 01:30:46,580 If he doesn't get here soon, it'll be too late. 1191 01:30:46,714 --> 01:30:48,149 We have to stop this. 1192 01:30:56,290 --> 01:30:59,961 President Marks, I've been waiting for you. 1193 01:31:01,195 --> 01:31:04,098 George, what do you need? 1194 01:31:04,231 --> 01:31:06,367 Some say that you and Sidney 1195 01:31:06,499 --> 01:31:08,703 have been...plotting. 1196 01:31:08,836 --> 01:31:10,371 That's ridiculous. 1197 01:31:10,503 --> 01:31:11,706 Is it? 1198 01:31:12,907 --> 01:31:14,241 What authority do you have 1199 01:31:14,375 --> 01:31:16,610 to gather a body of the Saints? 1200 01:31:16,744 --> 01:31:19,113 As president of the Nauvoo Stake, 1201 01:31:19,246 --> 01:31:21,248 I have every right to preside over the Saints. 1202 01:31:21,382 --> 01:31:24,785 Yes, but you have no authority to choose who will lead us, 1203 01:31:24,919 --> 01:31:26,754 not without speaking to the apostles. 1204 01:31:26,887 --> 01:31:28,522 President Rigdon is the last remaining member 1205 01:31:28,656 --> 01:31:30,391 of the First Presidency. 1206 01:31:30,524 --> 01:31:31,759 Without Joseph and Hyrum, 1207 01:31:31,892 --> 01:31:33,894 there is no First Presidency. 1208 01:31:34,929 --> 01:31:36,597 And that must be remedied. 1209 01:31:36,731 --> 01:31:37,798 As it will be. 1210 01:31:37,932 --> 01:31:39,633 But you decided it was necessary 1211 01:31:39,767 --> 01:31:42,703 to meet immediately before the apostles return. 1212 01:31:46,440 --> 01:31:49,176 And so, you plot. 1213 01:31:55,649 --> 01:31:57,385 Brother Marks, 1214 01:31:57,518 --> 01:31:59,553 we invited Sidney to meet with us. 1215 01:31:59,687 --> 01:32:02,456 He chose to ignore that invitation. 1216 01:32:02,590 --> 01:32:04,792 Kindly extend another one. 1217 01:32:04,925 --> 01:32:07,161 Sidney will meet with us tomorrow. 1218 01:32:20,608 --> 01:32:22,243 We are much weakened. 1219 01:32:22,376 --> 01:32:25,246 This election is sure to bring anti-Mormons into office. 1220 01:32:25,379 --> 01:32:27,081 We all know that, Sidney. 1221 01:32:28,649 --> 01:32:30,317 Do you know what we lack? 1222 01:32:32,319 --> 01:32:34,422 We lack a great leader. 1223 01:32:34,555 --> 01:32:36,223 You need a guardian! 1224 01:32:38,359 --> 01:32:39,894 What if they won't have you? 1225 01:32:41,095 --> 01:32:43,264 What if the Saints choose someone else? 1226 01:32:46,167 --> 01:32:48,235 The meeting on Thursday. 1227 01:32:48,369 --> 01:32:49,470 What do you intend? 1228 01:32:49,603 --> 01:32:50,671 A prayer meeting. 1229 01:32:50,805 --> 01:32:52,306 Agreed. 1230 01:32:54,809 --> 01:32:56,811 And no binding decisions will be made. 1231 01:33:00,014 --> 01:33:05,319 I wish no office in the kingdom of heaven, 1232 01:33:05,453 --> 01:33:06,787 even if it were offered. 1233 01:33:17,364 --> 01:33:18,533 What is he up to now? 1234 01:33:18,666 --> 01:33:20,734 He is right about one thing. 1235 01:33:23,904 --> 01:33:25,973 We cannot wait. 1236 01:34:12,453 --> 01:34:16,924 Well, apparently some of us are more loved than others. 1237 01:34:17,057 --> 01:34:18,492 How did you know we would be here? 1238 01:34:18,627 --> 01:34:19,994 We didn't. 1239 01:34:20,127 --> 01:34:23,097 But we've come every day for a week now, hoping. 1240 01:34:24,198 --> 01:34:25,266 As I said, 1241 01:34:25,399 --> 01:34:27,101 some of us are more loved than others. 1242 01:34:27,234 --> 01:34:30,104 Heh. Heber, Vilate has been here often. 1243 01:34:30,237 --> 01:34:33,007 Go home, you'll find she's missed you deeply. 1244 01:34:41,949 --> 01:34:45,219 It seems different without Joseph. 1245 01:34:45,352 --> 01:34:48,722 I wake up every morning praying it didn't really happen. 1246 01:35:06,473 --> 01:35:08,375 George, welcome. 1247 01:35:09,578 --> 01:35:10,878 Your trip was uneventful? 1248 01:35:11,011 --> 01:35:12,279 We're here. 1249 01:35:12,413 --> 01:35:14,248 Please. 1250 01:35:14,381 --> 01:35:15,749 There is unrest. 1251 01:35:16,884 --> 01:35:17,918 I know. 1252 01:35:18,052 --> 01:35:19,386 There is talk of four or five 1253 01:35:19,521 --> 01:35:20,655 different successors. 1254 01:35:20,788 --> 01:35:22,456 - That many? - Yeah. 1255 01:35:22,591 --> 01:35:25,859 There is Sidney, of course, Joseph's brother, William. 1256 01:35:25,993 --> 01:35:27,294 If Mother Smith has her way. 1257 01:35:27,428 --> 01:35:31,165 Also President Marks, and you, Brigham. 1258 01:35:32,499 --> 01:35:34,001 There are others. 1259 01:35:34,969 --> 01:35:36,937 Lyman, for example. 1260 01:35:39,641 --> 01:35:41,041 I thought we'd been through this, Lyman. 1261 01:35:41,175 --> 01:35:43,010 What do you want me to say? 1262 01:35:43,143 --> 01:35:45,246 That I'll stay in Nauvoo. I don't know. 1263 01:35:45,379 --> 01:35:47,515 Sidney has cemented an alliance 1264 01:35:47,649 --> 01:35:49,049 with President Marks. 1265 01:35:49,183 --> 01:35:52,152 Marks would be patriarch, Sidney would be president. 1266 01:35:53,821 --> 01:35:55,690 There is one more thing. 1267 01:35:55,823 --> 01:35:57,124 Sidney has called a meeting. 1268 01:35:57,258 --> 01:35:59,059 He is moving quickly, Brigham. 1269 01:35:59,193 --> 01:36:01,829 He hopes to gather the Saints before you do anything. 1270 01:36:02,796 --> 01:36:03,931 Then we shall have our own meeting 1271 01:36:04,064 --> 01:36:05,700 with Sidney, one week from today. 1272 01:36:05,833 --> 01:36:07,535 No, that's--that's too late. 1273 01:36:08,637 --> 01:36:09,571 That's too late? 1274 01:36:09,704 --> 01:36:11,405 Yes, that's too late. 1275 01:36:13,340 --> 01:36:14,842 - Well, then today. - Today? 1276 01:36:14,975 --> 01:36:16,343 On our own terms. 1277 01:36:16,477 --> 01:36:18,145 Word will get out. 1278 01:36:19,413 --> 01:36:21,915 -Let me finish! -So, it was not the same 1279 01:36:22,049 --> 01:36:23,551 as the vision you had with Joseph. 1280 01:36:23,685 --> 01:36:26,420 Lord manifests in many ways. 1281 01:36:26,554 --> 01:36:28,122 So, it wasn't the same? 1282 01:36:28,255 --> 01:36:30,991 Have you had a vision, Brother Woodruff? 1283 01:36:35,730 --> 01:36:37,064 I thought not. 1284 01:36:38,365 --> 01:36:43,037 I have been ordained as Joseph's spokesman 1285 01:36:43,170 --> 01:36:45,507 and will continue to speak for him 1286 01:36:45,640 --> 01:36:47,441 until Joseph himself 1287 01:36:47,575 --> 01:36:51,078 shall descend from heaven as a mighty angel! 1288 01:36:54,882 --> 01:36:57,918 I have discharged my duty 1289 01:36:58,052 --> 01:37:01,488 and done what God commanded me. 1290 01:37:02,590 --> 01:37:05,959 The people can please themselves, 1291 01:37:06,093 --> 01:37:08,195 whether they accept me or not. 1292 01:37:09,930 --> 01:37:11,865 You would have it be a vote then. 1293 01:37:11,999 --> 01:37:15,069 Simply canvas the Saints, and majority rules. 1294 01:37:17,672 --> 01:37:19,674 And this group, what of us? 1295 01:37:19,808 --> 01:37:21,241 What of you? 1296 01:37:22,610 --> 01:37:24,945 I don't care who leads the Church. 1297 01:37:25,079 --> 01:37:26,980 It could be Ann Lee, the Shaker prophetess, 1298 01:37:27,114 --> 01:37:28,048 if God willed it. 1299 01:37:28,182 --> 01:37:30,184 But it won't be you 1300 01:37:30,317 --> 01:37:33,555 unless God speaks it. 1301 01:37:37,659 --> 01:37:38,693 Does he speak for you? 1302 01:37:38,827 --> 01:37:40,695 -Aye, he does. -Indeed. 1303 01:37:44,799 --> 01:37:48,636 And you, Brother Wight, does Brigham speak for you? 1304 01:37:55,042 --> 01:37:56,276 He does. 1305 01:37:59,814 --> 01:38:02,249 Joseph conferred upon our heads, 1306 01:38:02,383 --> 01:38:03,718 all the keys and powers 1307 01:38:03,852 --> 01:38:04,918 belonging to the apostleship, 1308 01:38:05,052 --> 01:38:06,453 which he himself held 1309 01:38:06,588 --> 01:38:08,723 before he was taken away. 1310 01:38:08,857 --> 01:38:10,859 And no man 1311 01:38:10,991 --> 01:38:14,161 can get between Joseph and the Twelve. 1312 01:38:29,977 --> 01:38:31,579 Emma, I'm so sorry. 1313 01:38:32,980 --> 01:38:34,181 I know. 1314 01:38:36,283 --> 01:38:38,586 Joseph would have us go on... 1315 01:38:40,187 --> 01:38:41,589 with all of his teachings. 1316 01:38:42,824 --> 01:38:43,858 Some of those teachings 1317 01:38:43,991 --> 01:38:45,058 led to his death. 1318 01:38:45,192 --> 01:38:47,127 We don't know that. 1319 01:38:49,163 --> 01:38:51,098 The doctrines are from God. 1320 01:38:51,231 --> 01:38:52,867 I was there from the beginning, Brigham. 1321 01:38:53,000 --> 01:38:54,636 You needn't lecture me. 1322 01:38:58,205 --> 01:39:00,207 They say you favor President Marks? 1323 01:39:02,309 --> 01:39:04,512 I favor Joseph. 1324 01:39:08,348 --> 01:39:10,585 What about my family, Brigham? 1325 01:39:14,188 --> 01:39:15,790 We will continue to take care of you. 1326 01:39:15,924 --> 01:39:17,057 Nothing has changed. 1327 01:39:17,191 --> 01:39:19,393 Everything has changed. 1328 01:39:21,295 --> 01:39:23,464 I will take care of my family. 1329 01:39:24,632 --> 01:39:28,268 I will not abandon the one thing I still have. 1330 01:39:44,719 --> 01:39:46,688 - Oh, hello, Wilford. - Pardon us. 1331 01:39:46,821 --> 01:39:48,857 Heber, come in, please. 1332 01:39:48,989 --> 01:39:50,457 It's good to see you. 1333 01:39:52,426 --> 01:39:53,595 We were hoping to speak with Brigham. 1334 01:39:53,728 --> 01:39:55,028 We're gathering in the morning. 1335 01:39:55,162 --> 01:39:56,196 I'm sorry. He's not here. 1336 01:39:56,330 --> 01:39:57,998 He's gone walking. 1337 01:39:58,131 --> 01:39:59,734 He used to climb the hillside in Britain. 1338 01:39:59,868 --> 01:40:01,335 Easier to hear. 1339 01:40:01,468 --> 01:40:02,637 He says the house 1340 01:40:02,770 --> 01:40:04,404 is too noisy to hear God. 1341 01:40:04,539 --> 01:40:06,073 No wonder I seldom hear Him. 1342 01:40:06,206 --> 01:40:07,474 Have you ever heard quiet at my house? 1343 01:40:07,609 --> 01:40:09,243 I personally prefer 1344 01:40:09,376 --> 01:40:11,178 the sound of children to silence. 1345 01:40:11,311 --> 01:40:12,680 I might not hear God 1346 01:40:12,814 --> 01:40:13,848 in their noise and laughter... 1347 01:40:13,982 --> 01:40:15,382 but I see Him. 1348 01:40:15,517 --> 01:40:16,718 That's a great reminder for us all... 1349 01:40:16,851 --> 01:40:18,385 ...including Brigham. 1350 01:40:18,520 --> 01:40:20,220 And what do I need to be reminded of? 1351 01:40:20,354 --> 01:40:22,991 Of our meeting tomorrow morning at nine o'clock. 1352 01:40:23,123 --> 01:40:24,458 I'll be there. 1353 01:40:24,592 --> 01:40:27,060 Sidney will have his own meeting tomorrow? 1354 01:40:27,194 --> 01:40:28,596 He's called it off. 1355 01:40:29,998 --> 01:40:31,633 I think you scared him, Brigham. 1356 01:40:33,500 --> 01:40:36,203 Well, that's some good news, then. 1357 01:40:37,237 --> 01:40:39,007 Perhaps my brothers would like 1358 01:40:39,139 --> 01:40:41,041 a piece of molasses cake. 1359 01:40:41,174 --> 01:40:42,810 Oh, I shouldn't. 1360 01:40:42,944 --> 01:40:43,845 But you will. 1361 01:40:43,978 --> 01:40:44,946 I will. 1362 01:40:45,078 --> 01:40:46,280 Heh, we all will. 1363 01:40:48,081 --> 01:40:49,216 Thank you, Mary Ann. 1364 01:41:08,068 --> 01:41:09,837 Sidney's having his meeting! 1365 01:41:11,071 --> 01:41:12,172 I thought it was canceled. 1366 01:41:12,306 --> 01:41:13,841 It's back on! 1367 01:41:18,046 --> 01:41:19,446 It is but a few years 1368 01:41:19,581 --> 01:41:21,749 from when the entire church membership met 1369 01:41:21,883 --> 01:41:23,751 in a small log cabin. 1370 01:41:23,885 --> 01:41:26,119 And this gathering 1371 01:41:26,253 --> 01:41:27,855 is a testament 1372 01:41:27,989 --> 01:41:30,157 to all that Joseph has done. 1373 01:41:31,893 --> 01:41:33,226 In the beginning, 1374 01:41:33,360 --> 01:41:36,731 Joseph and I met in secret in Ohio 1375 01:41:36,864 --> 01:41:39,299 with little to eat but Johnnycake and milk. 1376 01:41:40,868 --> 01:41:43,337 It was the beginning of amazing days. 1377 01:41:52,847 --> 01:41:54,716 Is that enough? 1378 01:41:54,849 --> 01:41:56,316 It is a place to start. 1379 01:41:56,450 --> 01:41:57,885 Let's get the money to Emma. 1380 01:41:59,353 --> 01:42:01,154 One thousand dollars? 1381 01:42:01,288 --> 01:42:03,490 Mother Smith won't be happy. 1382 01:42:03,625 --> 01:42:06,094 I'm not sure anyone can make her happy. 1383 01:42:06,226 --> 01:42:08,563 No sign of Brigham. 1384 01:42:08,696 --> 01:42:10,031 None. 1385 01:42:10,163 --> 01:42:12,165 I don't understand. 1386 01:42:12,299 --> 01:42:14,234 He knew we were meeting. 1387 01:42:15,135 --> 01:42:16,904 Maybe he forgot. 1388 01:42:17,038 --> 01:42:18,740 That is not like Brigham. 1389 01:42:22,242 --> 01:42:23,645 You don't suppose... 1390 01:42:26,380 --> 01:42:27,481 You don't suppose Sidney 1391 01:42:27,615 --> 01:42:29,349 is holding his prayer meeting? 1392 01:42:57,111 --> 01:42:59,346 Joseph and I talked... 1393 01:43:01,214 --> 01:43:04,118 wept, prayed. 1394 01:43:04,251 --> 01:43:06,420 Angels ministered to us. 1395 01:43:07,522 --> 01:43:10,091 The Spirit of God was with us, 1396 01:43:10,223 --> 01:43:13,260 and the heavens opened unto us. 1397 01:43:14,962 --> 01:43:16,363 We cannot disbelieve this 1398 01:43:16,496 --> 01:43:18,666 to be the Church of God 1399 01:43:18,800 --> 01:43:20,902 I have always known it to be. 1400 01:43:21,035 --> 01:43:22,369 It cannot be otherwise! 1401 01:43:24,072 --> 01:43:26,140 Have I not seen God's glory 1402 01:43:26,273 --> 01:43:28,308 by the visions of heaven? 1403 01:43:38,753 --> 01:43:40,454 We need to get to the grove. 1404 01:43:42,156 --> 01:43:43,591 Sidney's meeting. 1405 01:43:47,128 --> 01:43:49,864 - I'm good. - We're good. 1406 01:43:57,805 --> 01:44:01,475 Mankind has labored under one universal mistake, 1407 01:44:01,609 --> 01:44:03,243 that salvation... 1408 01:44:03,376 --> 01:44:04,779 What's he saying? I can't hear him. 1409 01:44:04,912 --> 01:44:06,614 ...that salvation was distinct from government. 1410 01:44:06,748 --> 01:44:07,815 We can't hear you. 1411 01:44:11,753 --> 01:44:14,188 Brother Rigdon! 1412 01:44:14,321 --> 01:44:16,557 Brother Rigdon, we can't hear you! 1413 01:44:16,691 --> 01:44:18,693 -But I can hear you! -It's the wind! 1414 01:44:18,826 --> 01:44:21,863 Come back here, and the wind will carry your voice! 1415 01:44:25,398 --> 01:44:27,668 Yes, yes, I'm coming. 1416 01:44:27,802 --> 01:44:29,469 I will come. 1417 01:44:32,573 --> 01:44:33,608 We love you, brother. We love you. 1418 01:44:33,741 --> 01:44:35,475 I love you. Bless you. 1419 01:45:04,572 --> 01:45:05,907 Can you hear me? 1420 01:45:06,040 --> 01:45:07,474 Yes! 1421 01:45:07,608 --> 01:45:09,342 And I can hear you! 1422 01:45:09,476 --> 01:45:11,112 And I can feel you. 1423 01:45:11,245 --> 01:45:13,614 And my heart is touched. 1424 01:45:16,918 --> 01:45:19,486 As I was saying before, when God speaks... 1425 01:45:19,620 --> 01:45:20,621 I thought you said the meeting was canceled? 1426 01:45:20,755 --> 01:45:22,223 That is what I was told. 1427 01:45:22,355 --> 01:45:25,927 ...that shall rule our temporal and our spiritual lives. 1428 01:45:26,060 --> 01:45:28,328 It seems he is, once again, one step ahead of us. 1429 01:45:28,461 --> 01:45:31,364 And when God sets up his kingdom, 1430 01:45:31,498 --> 01:45:33,067 He will sustain it 1431 01:45:33,201 --> 01:45:35,703 above all laws and kingdoms of the world. 1432 01:45:35,837 --> 01:45:38,206 And the world shall have no power 1433 01:45:38,338 --> 01:45:40,608 over the kingdom of God! 1434 01:45:42,176 --> 01:45:44,946 Yet, we worship Him. 1435 01:45:45,079 --> 01:45:47,048 We revere Him. 1436 01:45:48,516 --> 01:45:50,450 We look to His kingdom. 1437 01:45:57,692 --> 01:46:00,228 I have journeyed far. 1438 01:46:00,360 --> 01:46:03,264 I have a right to proclaim myself 1439 01:46:03,430 --> 01:46:05,066 a king and a priest 1440 01:46:05,199 --> 01:46:07,602 unto the most high God! 1441 01:46:09,737 --> 01:46:11,806 And that is why we are gathered. 1442 01:46:13,007 --> 01:46:16,010 The time has come for a decision. 1443 01:46:16,143 --> 01:46:18,378 We can wait no longer, 1444 01:46:18,512 --> 01:46:20,915 or our people face certain chaos 1445 01:46:21,048 --> 01:46:22,783 and destruction! 1446 01:46:22,917 --> 01:46:25,820 I will manage this voting for Elder Rigdon. 1447 01:46:28,421 --> 01:46:30,791 He does not preside here. 1448 01:46:32,326 --> 01:46:35,062 This child will manage the flock for a season. 1449 01:46:48,175 --> 01:46:50,011 For the first time, since I became 1450 01:46:50,144 --> 01:46:52,146 a member of the Church, 1451 01:46:52,280 --> 01:46:54,081 the Twelve Apostles chosen 1452 01:46:54,215 --> 01:46:56,617 by revelation in this last dispensation, 1453 01:46:56,751 --> 01:47:00,121 present themselves before the Church. 1454 01:47:02,056 --> 01:47:04,491 We have all done the best we could without... 1455 01:47:09,330 --> 01:47:10,932 ...without Joseph. 1456 01:47:12,465 --> 01:47:16,570 I feel to want to weep for a month, I so miss him. 1457 01:47:18,673 --> 01:47:20,908 But we carry on. 1458 01:47:21,042 --> 01:47:25,246 We will now have to walk by faith, not by sight. 1459 01:47:25,379 --> 01:47:27,615 I would not do it this way, 1460 01:47:27,748 --> 01:47:30,584 but others are filled with a hurrying spirit. 1461 01:47:31,686 --> 01:47:34,255 And so I ask each of you, 1462 01:47:34,388 --> 01:47:36,257 do you seek a guardian, 1463 01:47:36,390 --> 01:47:38,592 someone who looks rearward, 1464 01:47:38,726 --> 01:47:41,595 or would you look to the future? 1465 01:47:46,067 --> 01:47:49,603 You have many storms to pass through, all of you do. 1466 01:47:52,306 --> 01:47:55,509 If I pass the keys on to each of you, 1467 01:47:55,643 --> 01:47:57,979 I can go knowing my work is done. 1468 01:47:59,246 --> 01:48:01,115 Brigham? 1469 01:48:12,927 --> 01:48:18,432 Brigham Young, in the name of Jesus Christ, 1470 01:48:18,566 --> 01:48:21,002 we lay our hands upon your head. 1471 01:48:46,994 --> 01:48:50,498 The Twelve were appointed by the finger of the Almighty. 1472 01:48:50,664 --> 01:48:51,665 Joseph? 1473 01:48:51,799 --> 01:48:52,967 Is it, Joseph? 1474 01:48:53,100 --> 01:48:55,903 They hold the keys of the kingdom. 1475 01:48:57,705 --> 01:48:59,340 It's Joseph. 1476 01:48:59,473 --> 01:49:00,741 No. 1477 01:49:00,875 --> 01:49:02,710 It is Joseph. 1478 01:49:26,734 --> 01:49:28,569 Now, as Brother Rigdon suggested, 1479 01:49:28,702 --> 01:49:30,871 we will make a decision. 1480 01:49:31,972 --> 01:49:33,808 Do you want Brother Rigdon 1481 01:49:33,941 --> 01:49:36,243 to stand forward as your leader, 1482 01:49:36,377 --> 01:49:38,012 as your spokesman? 1483 01:49:41,482 --> 01:49:43,751 Ask of the others first. 1484 01:49:44,985 --> 01:49:46,987 Ask if they would have The Twelve lead. 1485 01:49:47,121 --> 01:49:48,923 As you wish. 1486 01:49:49,056 --> 01:49:51,459 We are fortunate to be together today. 1487 01:49:51,592 --> 01:49:53,127 Brothers, please. 1488 01:50:12,146 --> 01:50:14,516 If the Church wants The Twelve 1489 01:50:14,648 --> 01:50:17,351 to walk into their calling, 1490 01:50:17,485 --> 01:50:19,620 if this is your mind, 1491 01:50:19,753 --> 01:50:23,691 signify it by the uplifted hand. 1492 01:50:48,015 --> 01:50:50,851 As is the will of God, 1493 01:50:50,985 --> 01:50:53,420 so is the will of the people. 1494 01:50:57,057 --> 01:50:59,059 Now, perhaps some may think 1495 01:50:59,193 --> 01:51:00,562 that our beloved Brother Rigdon 1496 01:51:00,694 --> 01:51:01,929 would not be honored, 1497 01:51:02,062 --> 01:51:03,998 would not be looked to as a friend, 1498 01:51:04,131 --> 01:51:06,467 but if he should prove faithful, 1499 01:51:06,601 --> 01:51:09,170 we shall be as one. 1500 01:51:11,071 --> 01:51:13,107 May God bless us all. 1501 01:51:56,917 --> 01:51:58,252 We did it. 1502 01:52:16,671 --> 01:52:18,772 What do you want? 1503 01:52:18,906 --> 01:52:20,874 I want to hear you say it. 1504 01:52:22,142 --> 01:52:23,811 I want to hear it from your lips. 1505 01:52:23,944 --> 01:52:26,146 And what do you want to hear? 1506 01:52:26,280 --> 01:52:28,882 That you didn't murder Joseph. 1507 01:52:29,016 --> 01:52:32,687 That you didn't incite a mob to violence. 1508 01:52:32,820 --> 01:52:34,455 Well, the jury said not. 1509 01:52:34,589 --> 01:52:37,057 I know what the jury said. I want to hear it from you. 1510 01:52:37,191 --> 01:52:39,493 I did what the law wouldn't do. 1511 01:52:43,964 --> 01:52:48,202 The people were never in danger from the Mormons, Mr. Sharp. 1512 01:52:50,170 --> 01:52:52,172 You should be thanking me, Mr. Smith. 1513 01:52:53,941 --> 01:52:56,578 The death of your prophet made him a hero, 1514 01:52:56,711 --> 01:52:58,779 saved countless other lives. 1515 01:52:59,780 --> 01:53:01,081 We've avoided a war. 1516 01:53:07,421 --> 01:53:11,158 One day, you will face a higher court. 1517 01:53:12,026 --> 01:53:12,993 I suspect you'll find 1518 01:53:13,127 --> 01:53:14,995 a different verdict there. 1519 01:53:24,972 --> 01:53:28,643 Woodrow Scott White. 1520 01:53:28,777 --> 01:53:32,012 Chelsea Elizabeth Nelson. 1521 01:53:32,146 --> 01:53:33,648 How many endowments today? 1522 01:53:33,782 --> 01:53:35,082 Almost 400. 1523 01:53:35,215 --> 01:53:36,618 It was a good day. 1524 01:53:36,751 --> 01:53:38,118 A very good day. 1525 01:53:38,252 --> 01:53:39,654 A day which I hate to ruin, 1526 01:53:39,788 --> 01:53:42,389 but we have word from Carthage. 1527 01:53:42,524 --> 01:53:44,058 They are threatening arrest. 1528 01:53:44,191 --> 01:53:45,292 They've done that before. 1529 01:53:45,426 --> 01:53:47,494 This time, they are sending troops. 1530 01:53:47,629 --> 01:53:49,997 They promised we could stay until spring. 1531 01:53:50,130 --> 01:53:52,132 They won't wait. 1532 01:53:52,266 --> 01:53:54,134 How long would it take to be ready to go? 1533 01:53:54,268 --> 01:53:56,705 We've been ready for weeks. 1534 01:53:56,837 --> 01:53:58,138 Send word. 1535 01:53:58,272 --> 01:54:00,240 I want wagons on the ferries in four hours. 1536 01:54:00,374 --> 01:54:03,177 What about those who haven't received the endowment? 1537 01:54:03,310 --> 01:54:05,412 Then we will build another temple. 1538 01:54:33,874 --> 01:54:35,744 Where's Brigham? 1539 01:54:35,876 --> 01:54:37,244 I'm right here. 1540 01:54:42,416 --> 01:54:44,985 You just can't keep out of the middle of it, can you? 1541 01:54:46,855 --> 01:54:48,389 You better come with me. 1542 01:54:58,499 --> 01:54:59,567 Whoa. 1543 01:55:01,068 --> 01:55:02,469 There's no time. We have to go. 1544 01:55:02,604 --> 01:55:04,171 Now is not the time to be brave. 1545 01:55:04,304 --> 01:55:05,807 Now is the time to be safe. 1546 01:55:05,939 --> 01:55:06,974 Everybody needs to leave. 1547 01:55:07,107 --> 01:55:07,941 You all have to go! 1548 01:55:08,075 --> 01:55:10,010 Your lives depend on it! 1549 01:55:12,413 --> 01:55:15,349 They won't leave, not without their endowment. 1550 01:55:21,255 --> 01:55:23,625 Did you not receive word? 1551 01:55:23,758 --> 01:55:25,159 We leave immediately! 1552 01:55:25,292 --> 01:55:27,629 It is no longer safe for you to be here. 1553 01:55:27,762 --> 01:55:30,364 You promised to endow us with power, Brother Young. 1554 01:55:30,497 --> 01:55:32,567 And now, you leave us behind? 1555 01:55:32,700 --> 01:55:35,335 No one will be left behind, Elijah. 1556 01:55:35,469 --> 01:55:39,741 But if we don't leave now, we cannot promise your safety. 1557 01:55:39,874 --> 01:55:41,509 But what about God's promise? 1558 01:55:43,845 --> 01:55:45,412 We will build more temples. 1559 01:55:47,916 --> 01:55:51,285 But all of you, please go home. 1560 01:56:38,766 --> 01:56:41,268 They're not going to leave, are they? 1561 01:56:42,302 --> 01:56:44,505 I do not believe so. 1562 01:56:53,882 --> 01:56:55,182 What do we do? 1563 01:57:00,020 --> 01:57:02,055 We trust God. 1564 01:57:02,189 --> 01:57:04,491 Wilford, get those wagons moving. 1565 01:57:05,660 --> 01:57:07,160 Heber, George. 1566 01:58:19,801 --> 01:58:28,208 ♪ O give me back My Prophet dear ♪ 1567 01:58:29,844 --> 01:58:37,518 ♪ And Patriarch O give them back ♪ 1568 01:58:39,119 --> 01:58:46,460 ♪ The Saints of latter days To cheer ♪ 1569 01:58:47,895 --> 01:58:56,136 ♪ And lead them In the gospel track ♪ 1570 01:58:56,269 --> 01:59:03,678 ♪ But oh! They're gone from my embrace ♪ 1571 01:59:03,811 --> 01:59:10,818 ♪ From earthly scenes Their spirits fled ♪ 1572 01:59:10,952 --> 01:59:17,792 ♪ Two of the best Of Adam's race ♪ 1573 01:59:17,925 --> 01:59:26,199 ♪ Now lie entombed Among the dead ♪ 1574 01:59:29,103 --> 01:59:35,442 ♪ Ye men of wisdom Tell me why ♪ 1575 01:59:35,576 --> 01:59:41,749 ♪ No guilt, no crime In them were found ♪ 1576 01:59:41,883 --> 01:59:47,789 ♪ Their blood doth now So loudly cry ♪ 1577 01:59:47,922 --> 01:59:53,895 ♪ From prison walls And Carthage ground ♪ 1578 01:59:54,028 --> 02:00:00,001 ♪ Your tongues are mute But pray attend ♪ 1579 02:00:00,134 --> 02:00:06,741 ♪ The secret I will now relate ♪ 1580 02:00:06,874 --> 02:00:13,715 ♪ Why those whom God To earth did lend ♪ 1581 02:00:13,848 --> 02:00:22,389 ♪ Have met the suffering Martyr's fate ♪ 1582 02:00:44,645 --> 02:00:51,351 ♪ Your tongues are mute But pray attend ♪ 1583 02:00:51,485 --> 02:00:58,025 ♪ The secret I will now relate ♪ 1584 02:00:58,159 --> 02:01:05,432 ♪ Why those whom God To earth did lend ♪ 1585 02:01:05,566 --> 02:01:14,509 ♪ Have met the suffering Martyr's fate ♪ 1586 02:01:24,085 --> 02:01:33,694 ♪ O give me back My prophet dear. ♪ 109602

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.