All language subtitles for Saint Clare 2025

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese Download
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,835 --> 00:00:03,705 (arrows whooshing) 2 00:00:11,579 --> 00:00:14,582 (mysterious music) 3 00:00:25,492 --> 00:00:28,095 (ball rolling) 4 00:00:29,631 --> 00:00:31,498 (ball clacking) 5 00:00:36,905 --> 00:00:39,641 (pensive music) 6 00:00:45,613 --> 00:00:48,248 (sullen music) 7 00:01:03,631 --> 00:01:05,733 - [Clare] Everything I have said and done 8 00:01:05,767 --> 00:01:07,502 has been in the hands of God. 9 00:01:09,236 --> 00:01:13,440 I was born to do this, I am not afraid. 10 00:01:13,473 --> 00:01:17,612 Everything I have said and done has been in the hands of God. 11 00:01:17,645 --> 00:01:19,714 (gentle music) 12 00:01:19,747 --> 00:01:24,318 Everything I have said and done has been in the hands of God. 13 00:01:25,753 --> 00:01:27,655 I was born to do this. 14 00:01:27,689 --> 00:01:29,189 I am not afraid. 15 00:01:30,725 --> 00:01:33,695 (mysterious music) 16 00:01:36,764 --> 00:01:41,168 Everything I have said and done has been in the hands of God. 17 00:01:54,616 --> 00:01:56,216 (bone snaps) 18 00:01:57,785 --> 00:01:59,353 (gentle vocalizing) 19 00:01:59,386 --> 00:02:03,223 Everything I've said and done has been in the hands of God. 20 00:02:04,826 --> 00:02:06,493 I was born to do this. 21 00:02:06,527 --> 00:02:09,764 (gentle vocalizing continues) 22 00:02:14,102 --> 00:02:15,570 I am not afraid. 23 00:02:22,043 --> 00:02:25,312 (suspenseful music) 24 00:02:37,257 --> 00:02:40,494 (choir singing) 25 00:02:51,606 --> 00:02:52,840 (camera clicking) 26 00:02:52,874 --> 00:02:56,010 (choir singing continues) 27 00:02:56,044 --> 00:02:57,277 (camera clicking) 28 00:02:57,310 --> 00:03:00,180 (choir singing continues) 29 00:03:03,316 --> 00:03:04,384 (camera clicking) 30 00:03:04,418 --> 00:03:07,655 (choir singing continues) 31 00:03:08,623 --> 00:03:09,724 (camera clicking) 32 00:03:10,892 --> 00:03:13,828 (choir singing continues) 33 00:03:17,197 --> 00:03:18,533 (camera clicking) 34 00:03:19,734 --> 00:03:22,402 (choir singing continues) 35 00:03:23,171 --> 00:03:24,672 (camera clicking) 36 00:03:27,474 --> 00:03:31,311 (choir singing concludes) 37 00:03:37,250 --> 00:03:39,987 (excited music) 38 00:04:04,244 --> 00:04:07,014 - Oh, hey. - Hey. 39 00:04:07,048 --> 00:04:08,983 - Why are you sitting over here? 40 00:04:09,016 --> 00:04:10,084 - What? 41 00:04:10,118 --> 00:04:11,953 - You can't read? It's not coming. 42 00:04:11,986 --> 00:04:13,054 - You gotta walk, man. 43 00:04:13,087 --> 00:04:14,454 - Sorry. - See ya. 44 00:04:14,488 --> 00:04:15,656 (sighs) 45 00:04:16,256 --> 00:04:17,457 - Thanks. 46 00:04:20,828 --> 00:04:22,462 (phone beeps) 47 00:04:25,867 --> 00:04:28,335 (car approaching) 48 00:04:29,170 --> 00:04:30,437 - [Joe] Hi. Hi there. 49 00:04:30,470 --> 00:04:32,240 Excuse me. I'm lost. 50 00:04:32,272 --> 00:04:34,509 I'm looking for a White Sands. 51 00:04:34,542 --> 00:04:36,376 My girls are about to get out of practice. 52 00:04:36,409 --> 00:04:38,880 - You can't look it up on your phone? 53 00:04:38,913 --> 00:04:41,682 - Well, my phone died and one of my girls took the charger. 54 00:04:41,716 --> 00:04:43,050 I think you know how that goes. 55 00:04:43,084 --> 00:04:45,019 You know, I left a really big meeting 56 00:04:45,052 --> 00:04:46,821 just so I could get here in time. 57 00:04:48,321 --> 00:04:49,590 - Dressed like that? 58 00:04:51,559 --> 00:04:54,361 - Oh, you're funny. (laughs) 59 00:04:54,394 --> 00:04:55,362 You're funny. 60 00:04:55,395 --> 00:04:58,365 - I know White Sands isn't far. 61 00:04:58,398 --> 00:05:01,035 You've gotta take the interstate to get there. 62 00:05:01,068 --> 00:05:03,403 Um, I'm not totally sure though. 63 00:05:03,436 --> 00:05:05,372 I'm not from around here. 64 00:05:05,405 --> 00:05:06,406 - Hey, hang on a second. 65 00:05:06,439 --> 00:05:07,608 I got an idea. 66 00:05:07,642 --> 00:05:10,645 How about I compensate you for your time? 67 00:05:11,546 --> 00:05:13,781 - Just doing my good deed for the day. 68 00:05:13,815 --> 00:05:14,849 - You know what? 69 00:05:14,882 --> 00:05:16,416 Speaking of good deeds, can I offer you a ride? 70 00:05:16,449 --> 00:05:17,718 I mean, where do you need to go? 71 00:05:17,752 --> 00:05:19,821 - I'm okay. I'm waiting for the bus. 72 00:05:19,854 --> 00:05:22,190 - You can't be waiting out here by yourself. 73 00:05:22,223 --> 00:05:23,323 Just come on. 74 00:05:23,356 --> 00:05:24,457 I'll give you a ride. 75 00:05:24,491 --> 00:05:25,526 Look, you got nothing to worry about. 76 00:05:25,560 --> 00:05:28,029 I am not a creep. I'm just, I'm a dad. 77 00:05:29,163 --> 00:05:32,332 (mysterious music) 78 00:05:37,939 --> 00:05:40,340 (car revving) 79 00:05:49,150 --> 00:05:50,350 - Um, 80 00:05:51,018 --> 00:05:52,086 what happened here? 81 00:05:53,054 --> 00:05:54,487 - Oh, yeah. 82 00:05:55,455 --> 00:05:56,891 I need to get that fixed. 83 00:05:57,825 --> 00:05:58,826 Straight? 84 00:05:59,492 --> 00:06:01,863 - Yes. - Okay. 85 00:06:01,896 --> 00:06:03,030 (door locks click) 86 00:06:03,064 --> 00:06:06,067 (mysterious music continues) 87 00:06:10,104 --> 00:06:12,707 (phone vibrating) 88 00:06:16,010 --> 00:06:19,213 - So what time were you supposed to pick them up? 89 00:06:19,247 --> 00:06:21,481 - Oh, we got time. 90 00:06:21,515 --> 00:06:23,784 - I thought you said you were in a rush. 91 00:06:27,555 --> 00:06:28,890 Do you smoke around them? 92 00:06:28,923 --> 00:06:33,995 - (laughs) You like to ask questions, don't you? 93 00:06:34,028 --> 00:06:36,998 (church bells ringing) 94 00:06:41,401 --> 00:06:43,070 - [Clare] Everything I have said and done 95 00:06:43,104 --> 00:06:45,072 has been in the hands of God. 96 00:06:47,575 --> 00:06:49,243 I was born to do this. 97 00:06:49,277 --> 00:06:50,845 I am not afraid. 98 00:06:53,480 --> 00:06:56,684 (people screaming) 99 00:06:59,387 --> 00:07:02,857 Everything I have said and done has been in the hands of God. 100 00:07:04,525 --> 00:07:06,327 Um, I can just get off at the next light. 101 00:07:06,360 --> 00:07:07,460 - No. - I can walk from there. 102 00:07:07,494 --> 00:07:08,863 - Yeah. - I can. 103 00:07:08,896 --> 00:07:11,464 It's really close. 104 00:07:12,465 --> 00:07:13,668 - Okey dokes. 105 00:07:17,571 --> 00:07:19,073 - [Clare] You just passed it. - Aw. 106 00:07:19,106 --> 00:07:20,608 - You follow directions as good as you smell. 107 00:07:20,641 --> 00:07:21,709 No wonder your so lost. 108 00:07:21,742 --> 00:07:23,544 - Oh, whoa. Take it easy little missy. 109 00:07:23,577 --> 00:07:24,645 - [Clare] Where are we going? 110 00:07:24,679 --> 00:07:26,113 - Relax, have some of this, okay? 111 00:07:27,815 --> 00:07:30,017 Don't be a big baby, just... 112 00:07:30,051 --> 00:07:31,819 It's, it's good. 113 00:07:32,920 --> 00:07:35,423 Go ahead. Go ahead. It's all right. 114 00:07:35,455 --> 00:07:36,824 Help you relax. 115 00:07:42,462 --> 00:07:43,698 - Everything I have said and done 116 00:07:43,731 --> 00:07:45,533 has been in the hands of God. 117 00:07:46,133 --> 00:07:48,703 (screaming) 118 00:07:48,736 --> 00:07:51,806 I was born to do this. I'm not afraid. 119 00:07:54,342 --> 00:07:55,576 - What was that? 120 00:07:55,609 --> 00:07:57,545 - It's a quote from Joan of Arc. 121 00:07:57,578 --> 00:07:59,714 She led the French to battle against England 122 00:07:59,747 --> 00:08:02,183 and then became a Saint for her actions. 123 00:08:03,184 --> 00:08:04,752 - Right. 124 00:08:04,785 --> 00:08:06,253 Wasn't she burned alive? 125 00:08:06,287 --> 00:08:07,555 - She was. 126 00:08:08,923 --> 00:08:13,060 She also killed an awful lot of men before that. 127 00:08:13,094 --> 00:08:15,396 (groaning) 128 00:08:15,429 --> 00:08:17,131 See, you indeed, are correct. 129 00:08:18,132 --> 00:08:21,602 I have nothing to worry about. Only you do. 130 00:08:21,635 --> 00:08:24,405 (dramatic music) 131 00:08:24,438 --> 00:08:25,539 - What are you doing? 132 00:08:25,573 --> 00:08:28,709 (dramatic music) 133 00:08:29,343 --> 00:08:32,013 (tires squealing) 134 00:08:41,322 --> 00:08:43,991 (car crashes) 135 00:08:45,593 --> 00:08:48,729 (opera music) 136 00:08:49,597 --> 00:08:51,232 - Everything I have said and done 137 00:08:51,265 --> 00:08:53,367 has been in the hands of God. 138 00:08:53,401 --> 00:08:56,037 (opera music continues) 139 00:09:28,335 --> 00:09:31,872 (opera music continues) 140 00:09:33,941 --> 00:09:36,077 (Joe coughing) 141 00:09:42,716 --> 00:09:44,251 (knife clicks) 142 00:09:46,720 --> 00:09:49,824 Dear God, what have you made of me? 143 00:09:49,857 --> 00:09:51,692 (indistinct whispering) 144 00:09:51,725 --> 00:09:52,860 Have mercy. 145 00:09:53,894 --> 00:09:56,730 Have mercy, have mercy on my soul. 146 00:09:56,764 --> 00:09:58,332 Why don't I feel bad about this? 147 00:09:58,365 --> 00:09:59,333 Why? 148 00:09:59,366 --> 00:10:01,335 Why do I feed on this? 149 00:10:02,236 --> 00:10:03,838 Is it my burden to carry? 150 00:10:05,072 --> 00:10:06,073 My gift? 151 00:10:07,374 --> 00:10:08,642 My curse? 152 00:10:10,545 --> 00:10:11,745 Why? 153 00:10:12,880 --> 00:10:15,249 Why have you made me this way? 154 00:10:16,518 --> 00:10:19,653 (classical music) (pan sizzling) 155 00:10:35,169 --> 00:10:38,607 Oh wow, how darling. 156 00:10:38,639 --> 00:10:40,107 - Where have you been? 157 00:10:40,141 --> 00:10:41,742 I've been waiting here for hours. 158 00:10:41,775 --> 00:10:45,146 - You have not just been waiting, Jules. 159 00:10:45,179 --> 00:10:46,947 We've been dancing. 160 00:10:46,981 --> 00:10:48,682 - She gave me weed. - Oh. 161 00:10:48,716 --> 00:10:51,586 - We were waiting for you though, to do the peyote. 162 00:10:51,620 --> 00:10:52,720 - Okay, Gigi. 163 00:10:52,753 --> 00:10:53,787 - Oh, come on. 164 00:10:53,821 --> 00:10:56,690 She knows I'm joking. 165 00:10:56,724 --> 00:10:59,493 Better not drink the tea tonight though, sweetie. 166 00:10:59,528 --> 00:11:00,728 - What? 167 00:11:00,761 --> 00:11:03,230 - It smells delicious in here, what you cooking? 168 00:11:03,264 --> 00:11:04,431 - [Gigi] Beef stew. 169 00:11:04,465 --> 00:11:07,134 - [Juliana] So, are you just gonna ignore my question? 170 00:11:07,168 --> 00:11:08,669 Where have you been? 171 00:11:08,702 --> 00:11:09,904 The poli sci exam. 172 00:11:09,937 --> 00:11:11,372 We were supposed to study. 173 00:11:11,405 --> 00:11:12,574 (dramatic music) 174 00:11:12,607 --> 00:11:14,609 - I was waiting for you. 175 00:11:14,643 --> 00:11:15,776 - Waited for me? 176 00:11:15,809 --> 00:11:17,278 - Yeah. - Where? 177 00:11:17,311 --> 00:11:18,613 - You know the Goats Cafe. 178 00:11:18,647 --> 00:11:19,980 - The Goats? 179 00:11:20,549 --> 00:11:21,550 - Yeah. 180 00:11:21,583 --> 00:11:22,917 - You said to meet you at the house. 181 00:11:22,950 --> 00:11:24,752 So why didn't you text me? 182 00:11:24,785 --> 00:11:28,155 - Oh, I was zoned out and my phone died. 183 00:11:28,189 --> 00:11:30,891 Gigi, did you give this girl the upper or the downer? 184 00:11:30,925 --> 00:11:32,627 'Cause she's 21 questions over here. 185 00:11:32,661 --> 00:11:33,662 - Hmm. 186 00:11:33,694 --> 00:11:35,564 Maybe she's more the ketamine type. 187 00:11:35,597 --> 00:11:36,897 - [Clare] No, I'm just scaring her. 188 00:11:36,931 --> 00:11:38,933 - All right, fine. Let's just eat. 189 00:11:38,966 --> 00:11:42,069 Pre-code films were whole other thing. 190 00:11:42,102 --> 00:11:49,644 Hollywood in 1931 was a radical bed of progressive ideas. 191 00:11:49,678 --> 00:11:53,714 And women, women were just a femme fatale, 192 00:11:53,747 --> 00:11:58,152 or the ingenue, or the doting wife or the victim. 193 00:11:58,185 --> 00:11:59,386 No. 194 00:11:59,420 --> 00:12:02,056 Women were whole people. 195 00:12:04,091 --> 00:12:07,629 Emancipated from the harness of how a woman 196 00:12:07,662 --> 00:12:09,531 is supposed to behave. 197 00:12:09,564 --> 00:12:13,000 Now, my mom, Clare's great grandma 198 00:12:13,033 --> 00:12:15,402 was a Hollywood screenwriter - [Juliana] Oh really. 199 00:12:15,436 --> 00:12:17,805 - in the '60s and '70s, yeah, 200 00:12:17,838 --> 00:12:20,508 and she did this one spaghetti western 201 00:12:20,542 --> 00:12:23,911 and that is how I got into acting. 202 00:12:23,944 --> 00:12:26,247 And I even taught little Clare. 203 00:12:26,280 --> 00:12:30,884 All my favorite screen combat moves, didn't I? 204 00:12:31,885 --> 00:12:33,354 - You never told me that. 205 00:12:37,659 --> 00:12:38,859 - [Clare] Oh! 206 00:12:38,892 --> 00:12:41,996 (classical music) 207 00:12:44,365 --> 00:12:46,867 (both laughing) 208 00:12:48,035 --> 00:12:50,904 By the way, I'm sorry for missing our study day today. 209 00:12:50,938 --> 00:12:51,972 It won't happen again. 210 00:12:52,006 --> 00:12:54,609 - Dude, don't sweat it. We're good. 211 00:12:54,643 --> 00:12:57,244 - Um, well text me when you get home? 212 00:12:57,278 --> 00:12:59,514 - Always. Bye. 213 00:12:59,547 --> 00:13:01,015 Oh, and Clare? 214 00:13:02,249 --> 00:13:05,019 Goats was closed today for a private event. 215 00:13:06,787 --> 00:13:08,122 See you tomorrow. 216 00:13:14,962 --> 00:13:18,098 (classical music) 217 00:13:38,986 --> 00:13:42,156 (mysterious music) 218 00:13:43,290 --> 00:13:44,992 (door creaks) 219 00:14:02,376 --> 00:14:03,377 (knife clicks) 220 00:14:17,692 --> 00:14:20,994 (door creaking) 221 00:14:21,028 --> 00:14:24,198 (mysterious music continues) 222 00:14:41,482 --> 00:14:42,650 (door creaks) 223 00:14:44,652 --> 00:14:46,320 (clothes hangers rattling) 224 00:14:56,531 --> 00:14:57,866 (suspenseful music) 225 00:14:57,898 --> 00:14:59,299 - [Bob] Hey, there. (Clare gasps) 226 00:14:59,333 --> 00:15:00,334 - Fuck off. 227 00:15:00,367 --> 00:15:01,402 Jesus. 228 00:15:01,435 --> 00:15:04,338 Bob, how many times do I have to kill you? 229 00:15:04,371 --> 00:15:05,439 - Clare Bleeker. 230 00:15:05,472 --> 00:15:06,808 New day, same habit. 231 00:15:06,841 --> 00:15:09,878 - Whatever this is, can we just reschedule it for another time? 232 00:15:09,910 --> 00:15:11,145 I really need to sleep. 233 00:15:11,178 --> 00:15:13,548 - That's a big negative, my auburn vendetta. 234 00:15:13,581 --> 00:15:16,150 Oh hey, that'd be a great assassin name for you. 235 00:15:16,183 --> 00:15:20,053 - Nobody hires me to do what I do yet. 236 00:15:20,688 --> 00:15:23,257 Um, Bob, what is this? 237 00:15:23,957 --> 00:15:25,225 What are you doing here? 238 00:15:25,259 --> 00:15:27,529 - I am here representing the last itsy bitsy piece 239 00:15:27,562 --> 00:15:28,996 of your conscience. 240 00:15:29,029 --> 00:15:31,165 - Really? Because I don't feel bad about what I do. 241 00:15:31,766 --> 00:15:34,536 - No? Not even about me? 242 00:15:34,569 --> 00:15:35,637 Thought we were pals. 243 00:15:35,670 --> 00:15:37,505 - No, I'm in college. 244 00:15:37,539 --> 00:15:38,706 You're decomposing. 245 00:15:38,740 --> 00:15:43,410 - I remember our first encounter like it was yesterday. 246 00:15:43,444 --> 00:15:46,447 (mysterious music) 247 00:15:48,482 --> 00:15:52,119 (indistinct whispering) 248 00:15:58,927 --> 00:16:01,361 (Bob grunting) 249 00:16:03,096 --> 00:16:05,567 - What are you doing down there? 250 00:16:05,600 --> 00:16:09,804 - Oh, I'm not doing much. 251 00:16:09,838 --> 00:16:11,338 You know, just... 252 00:16:11,972 --> 00:16:13,173 - Are you drunk? 253 00:16:15,242 --> 00:16:16,578 - Yeah. 254 00:16:16,611 --> 00:16:18,412 Yes, I have been drinking. 255 00:16:18,445 --> 00:16:19,514 - Can you get up? 256 00:16:19,547 --> 00:16:21,048 (bob grunts) 257 00:16:22,817 --> 00:16:26,086 - Oh, I can't. 258 00:16:26,119 --> 00:16:28,957 - Okay, I'm gonna call someone for help. 259 00:16:28,989 --> 00:16:30,457 - No, no, no, no. 260 00:16:30,491 --> 00:16:31,593 Please, don't, don't. 261 00:16:32,894 --> 00:16:34,361 Don't call anybody, yeah. 262 00:16:34,995 --> 00:16:36,363 Just give me a hand. 263 00:16:46,473 --> 00:16:48,342 Oh, thank you. 264 00:16:50,812 --> 00:16:52,647 - You wanna talk about it? 265 00:16:52,680 --> 00:16:54,214 (Bob sighs) 266 00:16:55,048 --> 00:16:56,250 - 30 years. 267 00:16:58,620 --> 00:17:00,487 30 years of marriage. 268 00:17:01,890 --> 00:17:03,223 I never even looked at another woman. 269 00:17:03,257 --> 00:17:06,159 I never thought about another woman, I never cared. 270 00:17:06,193 --> 00:17:10,264 I find out that she cheated on me my whole life. 271 00:17:10,297 --> 00:17:14,702 Stepped on and, and, and taken advantage of 272 00:17:14,736 --> 00:17:17,005 and taken for granted 273 00:17:17,037 --> 00:17:23,310 and over and over and over and over and over. 274 00:17:24,044 --> 00:17:25,947 I never thought. 275 00:17:25,980 --> 00:17:28,382 I never thought that she would do that to me. 276 00:17:33,755 --> 00:17:36,624 - I'm sure you'll find somebody that cares about you 277 00:17:36,658 --> 00:17:38,225 the way you deserve. 278 00:17:40,127 --> 00:17:41,395 I'm sorry. 279 00:17:48,135 --> 00:17:50,470 Oh, oh, okay. 280 00:17:50,505 --> 00:17:53,741 (Bob sobbing) 281 00:17:53,775 --> 00:17:56,243 Okay, getting too tight. 282 00:17:56,744 --> 00:17:57,712 Okay. 283 00:17:57,745 --> 00:17:59,914 (Bob sobbing) Stop, stop. 284 00:17:59,948 --> 00:18:00,982 Get off me! 285 00:18:01,015 --> 00:18:04,686 - (screams) No, no, no, no, no. 286 00:18:04,719 --> 00:18:06,521 Please, please, please. 287 00:18:06,554 --> 00:18:09,423 (dramatic music) 288 00:18:16,096 --> 00:18:17,932 - What is your point? 289 00:18:17,966 --> 00:18:20,300 Why? Why are you haunting me? 290 00:18:20,334 --> 00:18:24,939 You slipped and fell and broke your dumb head open, okay? 291 00:18:24,973 --> 00:18:26,808 So you can't be my conscience 292 00:18:26,841 --> 00:18:30,210 uttering its last dying breaths or whatever you just said. 293 00:18:30,243 --> 00:18:32,080 - I'm here to warn you. 294 00:18:32,112 --> 00:18:33,047 - About? 295 00:18:33,081 --> 00:18:34,515 - The man you murdered today. 296 00:18:34,549 --> 00:18:37,685 - Oh, please don't tell me I'm gonna start seeing him too. 297 00:18:37,719 --> 00:18:39,787 - He did not act alone. 298 00:18:40,655 --> 00:18:43,091 Be mindful of what you say tomorrow. 299 00:18:43,123 --> 00:18:44,559 - To whom? 300 00:18:44,592 --> 00:18:47,962 - Be mindful. 301 00:18:47,996 --> 00:18:50,497 - Okay, thank you for being useless. 302 00:18:50,531 --> 00:18:51,532 Goodnight, Bob. 303 00:19:02,010 --> 00:19:03,645 You're still here, Bob. 304 00:19:05,880 --> 00:19:09,017 (dramatic music) 305 00:19:09,050 --> 00:19:10,183 - [Amity] I don't know. 306 00:19:10,217 --> 00:19:11,653 I heard the detective on this case 307 00:19:11,686 --> 00:19:12,787 is like a sexy fox. 308 00:19:12,820 --> 00:19:15,590 - [Juliana] Who cares? This whole thing is so psycho. 309 00:19:15,623 --> 00:19:18,059 When Theresa went missing, they didn't do half the crap 310 00:19:18,092 --> 00:19:19,961 they're making us do right now. 311 00:19:19,994 --> 00:19:21,261 - Wait, the girl went missing? 312 00:19:21,294 --> 00:19:23,363 - Wait, who's the guy? 313 00:19:23,397 --> 00:19:25,399 - I don't know, but look, see these two girls 314 00:19:25,432 --> 00:19:27,969 from our school, they were the last people that saw him. 315 00:19:28,002 --> 00:19:31,338 And they told me, pretended like he needed directions 316 00:19:31,371 --> 00:19:33,675 to help pick up his daughters. 317 00:19:33,708 --> 00:19:36,144 - Men should never ask for directions. 318 00:19:36,176 --> 00:19:38,880 - Fact check. Homie had no daughters. 319 00:19:38,913 --> 00:19:40,815 - Classic. - Shocking. 320 00:19:40,848 --> 00:19:43,618 - Just trifling, you know. - There's a girl missing? 321 00:19:43,651 --> 00:19:45,953 - These girls are so cool. (girls chatting indistinctly) 322 00:19:45,987 --> 00:19:47,287 They don't even hear you. 323 00:19:47,320 --> 00:19:49,456 - So a girl went missing? 324 00:19:49,489 --> 00:19:52,359 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 325 00:19:52,392 --> 00:19:54,595 She was so kind, she was talented. 326 00:19:54,629 --> 00:19:55,730 - Okay. 327 00:19:55,763 --> 00:19:58,166 She was in other people's boyfriends is what she was. 328 00:19:58,198 --> 00:19:59,232 - Okay, sis. 329 00:19:59,266 --> 00:20:01,368 - Well it wasn't her sis of her sis? 330 00:20:01,401 --> 00:20:04,471 - Anyway, they found traces of GHB and fentanyl 331 00:20:04,505 --> 00:20:06,174 and a flask in his car. 332 00:20:06,206 --> 00:20:08,241 So those girls dodged a bullet. 333 00:20:08,275 --> 00:20:10,812 - [Clare] I knew it. - [Juliana] Knew what? 334 00:20:10,845 --> 00:20:14,582 - Um, oh in my head, in my head, I was thinking about something. 335 00:20:14,615 --> 00:20:17,585 - God you are so hot but so weird Clare. 336 00:20:17,618 --> 00:20:19,453 (phone vibrating) 337 00:20:19,486 --> 00:20:21,189 - So did they say anything else? 338 00:20:21,221 --> 00:20:23,191 - No, but I mean, it had to be after school hours 339 00:20:23,223 --> 00:20:24,659 or they wouldn't be interrogating us. 340 00:20:24,692 --> 00:20:26,661 - Interrogating? 341 00:20:26,694 --> 00:20:28,830 Wait, is that what's happening here? 342 00:20:28,863 --> 00:20:29,931 - Yes, Einstein. 343 00:20:29,964 --> 00:20:31,899 What do you think we're in line for, a juice press? 344 00:20:31,933 --> 00:20:33,067 - Oh my God, I need an alibi. 345 00:20:33,101 --> 00:20:34,869 - Why? - I invoke the Sixth. 346 00:20:34,902 --> 00:20:36,269 - It's the Fifth, Amity. 347 00:20:36,303 --> 00:20:37,872 And you're not gonna do well in there without an alibi 348 00:20:37,905 --> 00:20:39,073 for yesterday afternoon. 349 00:20:39,107 --> 00:20:40,407 - Can you be my alibi? 350 00:20:40,440 --> 00:20:42,442 - You're so cute, but I can't. - Why? 351 00:20:42,476 --> 00:20:44,879 - Firstly, you wouldn't be able to bear the pressure 352 00:20:44,912 --> 00:20:45,947 of a cross-interrogation 353 00:20:45,980 --> 00:20:47,949 and would likely end crushed by the web of lies 354 00:20:47,982 --> 00:20:49,249 of your own making. 355 00:20:49,282 --> 00:20:51,451 Secondly, a false testimony in a murder case 356 00:20:51,485 --> 00:20:52,820 is a federal charge. 357 00:20:52,854 --> 00:20:54,622 Third of all, you don't actually think they're looking 358 00:20:54,655 --> 00:20:56,824 for a suspect amongst us, right? 359 00:20:56,858 --> 00:20:57,625 - I don't know. 360 00:20:57,658 --> 00:20:59,026 - [College Dean] Juliana LeBlanc. 361 00:20:59,060 --> 00:21:00,427 - Here. 362 00:21:05,398 --> 00:21:08,669 - This is ridiculous and a dumb waste of my time. 363 00:21:08,703 --> 00:21:10,638 By the way, I knew it was the Fifth. 364 00:21:10,671 --> 00:21:13,373 I mean, I was so, so obviously joking. 365 00:21:13,406 --> 00:21:15,643 It's just like Juliana needs to get off her high horse. 366 00:21:15,676 --> 00:21:17,779 You know? She thinks I'm not smart, 367 00:21:17,812 --> 00:21:21,516 but I always get the last laugh in the end. 368 00:21:21,549 --> 00:21:23,117 Remember that, Clare. 369 00:21:23,151 --> 00:21:24,886 So a juice press is so 2012. 370 00:21:24,919 --> 00:21:27,121 Anyway, it's like, who's standing in line for a juice? 371 00:21:27,155 --> 00:21:28,923 - Wait, why don't you wanna tell anyone 372 00:21:28,956 --> 00:21:30,825 where you were yesterday? 373 00:21:30,858 --> 00:21:33,094 - Because it's private. 374 00:21:33,127 --> 00:21:34,427 - [College Dean] Clare Bleeker. 375 00:21:34,461 --> 00:21:35,897 - Yeah, good luck with that, kid. 376 00:21:35,930 --> 00:21:38,766 Let's hope Juliana is as good a friend as she says she is. 377 00:21:42,036 --> 00:21:43,638 (sighs) 378 00:21:45,072 --> 00:21:46,941 - [College Dean] Clare, this is Detective Timmons. 379 00:21:46,974 --> 00:21:49,342 Miss Bleeker is one of our newer student. 380 00:21:49,376 --> 00:21:51,712 She's an East Coast transplant. 381 00:21:51,746 --> 00:21:53,848 - Oh yeah, where on the East Coast? 382 00:21:54,982 --> 00:21:58,019 (clock ticking in background) 383 00:22:00,154 --> 00:22:01,222 - New York. 384 00:22:01,255 --> 00:22:02,790 - What got you moving here? 385 00:22:06,359 --> 00:22:07,929 - Dead parents. 386 00:22:10,932 --> 00:22:12,432 - Um... 387 00:22:12,465 --> 00:22:14,367 I'm sorry to hear that. 388 00:22:15,903 --> 00:22:16,904 All right, Miss Bleeker, 389 00:22:16,938 --> 00:22:18,405 I don't wish to take too much of your time, 390 00:22:18,438 --> 00:22:20,241 but can you walk us through your day yesterday 391 00:22:20,274 --> 00:22:22,076 from about 2:00 PM to 8:00 PM? 392 00:22:23,244 --> 00:22:24,612 - Mm-hmm. 393 00:22:25,079 --> 00:22:26,514 - Yeah, um... 394 00:22:26,547 --> 00:22:29,951 (suspenseful music) 395 00:22:29,984 --> 00:22:31,686 Started at school. 396 00:22:33,087 --> 00:22:34,055 - Yeah. 397 00:22:34,088 --> 00:22:37,658 - Then I went to the bus stop. 398 00:22:37,692 --> 00:22:39,727 - Which bus? The bus up on campus? 399 00:22:39,760 --> 00:22:41,896 - [Student] It's not coming. 400 00:22:41,929 --> 00:22:43,831 - Yeah, yeah. 401 00:22:43,865 --> 00:22:44,932 On campus. 402 00:22:46,234 --> 00:22:47,535 - And what happened next? 403 00:22:47,568 --> 00:22:50,838 (suspenseful music) 404 00:22:53,774 --> 00:22:57,578 - I was reading a book and I went home 405 00:22:57,612 --> 00:23:00,348 and had a study date with my friend. 406 00:23:00,380 --> 00:23:03,084 (Joe laughing) 407 00:23:07,121 --> 00:23:08,388 - [Timmons] Which friend was that? 408 00:23:08,421 --> 00:23:09,790 - LeBlanc. 409 00:23:09,824 --> 00:23:10,958 Um... 410 00:23:10,992 --> 00:23:13,094 And then, then... 411 00:23:13,127 --> 00:23:14,394 we had dinner with my... 412 00:23:14,427 --> 00:23:15,363 I had a study date... 413 00:23:15,395 --> 00:23:16,496 - Clare. - Grandma. 414 00:23:16,530 --> 00:23:18,299 - Clare. - Detective to repeat it. 415 00:23:18,332 --> 00:23:19,667 - Clare. 416 00:23:20,668 --> 00:23:21,736 - Sorry? 417 00:23:23,371 --> 00:23:25,139 - I said you can go. 418 00:23:26,841 --> 00:23:27,875 - Okay. 419 00:23:27,909 --> 00:23:30,111 Well, you know where to find me if you need me. 420 00:23:33,147 --> 00:23:34,382 - You have pets? 421 00:23:34,414 --> 00:23:38,019 - No, just bad habits. 422 00:23:40,521 --> 00:23:44,424 (students chattering indistinctly) 423 00:23:44,457 --> 00:23:45,726 - [Bob] Well, it's like I always say. 424 00:23:45,760 --> 00:23:46,694 - Don't. 425 00:23:46,727 --> 00:23:48,829 - I'm just saying- - Don't. 426 00:23:48,863 --> 00:23:50,898 - I didn't think it went that bad. 427 00:23:52,033 --> 00:23:53,067 - Yeah, right. 428 00:23:53,100 --> 00:23:56,537 It went fucking amazing because I blacked out 429 00:23:56,570 --> 00:23:58,539 and I have absolutely 430 00:23:58,572 --> 00:24:00,841 no recollection of what I just said. 431 00:24:00,875 --> 00:24:04,111 - Ah, don't say, oh, Uncle Bob didn't warn you. 432 00:24:04,145 --> 00:24:06,714 (tense music) 433 00:24:08,481 --> 00:24:09,917 - Well, look who it is... 434 00:24:11,319 --> 00:24:12,720 Clare Bleeker. 435 00:24:12,753 --> 00:24:13,955 - Um, 436 00:24:13,988 --> 00:24:16,157 I'm sorry, what, what is your name? 437 00:24:16,190 --> 00:24:18,225 (chuckles) 438 00:24:18,259 --> 00:24:19,226 - You're funny. 439 00:24:19,260 --> 00:24:20,928 Amity told me you were funny. 440 00:24:20,962 --> 00:24:23,164 - Amity's ex, ah... 441 00:24:24,565 --> 00:24:26,600 Cool. I, I have to go. 442 00:24:26,634 --> 00:24:28,903 - Wait, where to? You need a ride? 443 00:24:28,936 --> 00:24:30,071 - No, I... 444 00:24:31,205 --> 00:24:32,106 uh... 445 00:24:32,139 --> 00:24:33,641 (mysterious music) 446 00:24:33,674 --> 00:24:35,543 yeah, actually, yeah. Yes. 447 00:24:35,576 --> 00:24:37,878 (door opens, closes) 448 00:24:37,912 --> 00:24:40,147 (mysterious music) 449 00:24:47,154 --> 00:24:50,324 Yeah, and then just right up this street is my house. 450 00:24:50,358 --> 00:24:51,792 - [Radio Reporter] ...homicide case. 451 00:24:51,826 --> 00:24:54,996 - So what happened with you and Truman earlier today? 452 00:24:55,029 --> 00:24:57,198 - [Radio Reporter] ...tragically found dead. 453 00:24:57,231 --> 00:24:59,066 - Huh? - In the hallway. 454 00:24:59,100 --> 00:25:02,737 I saw you guys, looked like some tension. 455 00:25:02,770 --> 00:25:05,072 - Oh, that kid is whack. 456 00:25:05,106 --> 00:25:06,040 He deserved it. 457 00:25:06,073 --> 00:25:07,308 (radio reporter talking indistinctly) 458 00:25:07,341 --> 00:25:08,843 - Why did he deserve it? 459 00:25:08,876 --> 00:25:09,777 - [Radio Reporter] Well, it seems like police arrived 460 00:25:09,810 --> 00:25:10,711 at the scene this morning. 461 00:25:10,745 --> 00:25:12,446 - Amity didn't tell you? 462 00:25:12,480 --> 00:25:13,981 - Tell me what? 463 00:25:14,015 --> 00:25:15,616 - [Radio Reporter] He's been identified as Joe Morton. 464 00:25:15,649 --> 00:25:18,886 - Look, all you need to know is he did something 465 00:25:18,919 --> 00:25:21,655 he regretted and he won't do it again. 466 00:25:21,689 --> 00:25:24,158 - [Radio Reporter] ...a targeted attack. 467 00:25:24,191 --> 00:25:25,226 Targeted attack? 468 00:25:25,259 --> 00:25:26,560 - Well, this is me. 469 00:25:26,594 --> 00:25:28,329 - [Radio Reporter] Investigators are trying- 470 00:25:28,362 --> 00:25:30,664 - That was easy and painless. 471 00:25:30,698 --> 00:25:32,333 So maybe we'll hop in again. 472 00:25:32,366 --> 00:25:33,567 Thank you. 473 00:25:36,404 --> 00:25:37,304 - Hey, Clare. 474 00:25:38,239 --> 00:25:39,407 Look, I know you're new in town, 475 00:25:39,440 --> 00:25:41,275 but I'm throwing a party tonight. 476 00:25:42,143 --> 00:25:43,644 Would you wanna come? 477 00:25:43,677 --> 00:25:44,645 Not with me, not with me. 478 00:25:44,678 --> 00:25:48,015 Just you or others if you want? 479 00:25:50,251 --> 00:25:51,252 - Yeah? 480 00:25:54,121 --> 00:25:56,924 - Yeah, yeah. Why not? 481 00:25:56,957 --> 00:25:58,626 - Awesome. 482 00:25:58,659 --> 00:26:00,561 And just can you do me one thing? 483 00:26:00,594 --> 00:26:04,698 Just, don't tell Amity I invited you. 484 00:26:04,732 --> 00:26:07,134 I just don't want it to be a thing. 485 00:26:07,168 --> 00:26:08,969 You know what I mean? 486 00:26:09,003 --> 00:26:09,770 - Okay. 487 00:26:09,804 --> 00:26:10,905 (Bob clicks tongue) 488 00:26:10,938 --> 00:26:13,040 - All right. Dope. I'll see you tonight. 489 00:26:14,742 --> 00:26:16,944 - All right, party! 490 00:26:16,977 --> 00:26:18,813 I'm gonna come by about seven. We'll get ready together. 491 00:26:18,846 --> 00:26:20,581 It's gonna be awesome. 492 00:26:21,582 --> 00:26:23,717 (vehicle engine cranks) 493 00:26:24,585 --> 00:26:27,888 I don't know how you girls do it. 494 00:26:27,922 --> 00:26:30,357 I, ah, gosh. 495 00:26:30,391 --> 00:26:33,694 This is both painful and difficult at the same time. 496 00:26:33,727 --> 00:26:36,230 - Wow, Bob, you've been dead for only a month 497 00:26:36,263 --> 00:26:40,267 and you've already summed up the entire female experience. 498 00:26:40,301 --> 00:26:42,470 Okay, stop that. I cannot let you do this anymore. 499 00:26:42,504 --> 00:26:44,138 This is painful. 500 00:26:45,940 --> 00:26:46,941 Close. 501 00:26:47,741 --> 00:26:49,343 Okay, stay still. 502 00:26:56,016 --> 00:27:00,821 Bob, where do you go when you're not like... 503 00:27:03,157 --> 00:27:04,125 - Here? 504 00:27:04,158 --> 00:27:07,294 - Yeah, like why aren't you in heaven yet? 505 00:27:07,328 --> 00:27:11,765 Are you on some type of heaven probation or? 506 00:27:11,799 --> 00:27:13,234 - Why do you ask? 507 00:27:14,503 --> 00:27:18,405 - Just wondering if you'd seen my mom and dad by any chance? 508 00:27:19,707 --> 00:27:21,375 - I have not. 509 00:27:21,408 --> 00:27:24,145 (somber music) 510 00:27:27,582 --> 00:27:31,418 - I think about them a lot actually. 511 00:27:34,054 --> 00:27:36,457 I know that what I'm doing is right. 512 00:27:36,490 --> 00:27:38,826 I can, I just feel it in my soul. 513 00:27:38,859 --> 00:27:42,096 But then I think maybe they're up there looking down 514 00:27:42,129 --> 00:27:47,134 and saying, normal Clare Bleeker is enough. 515 00:27:48,669 --> 00:27:50,804 - Maybe they're up there thinking 516 00:27:51,705 --> 00:27:54,509 that they want normal Clare Bleeker 517 00:27:54,543 --> 00:27:56,844 to have some normal fun. 518 00:27:56,877 --> 00:27:59,813 (somber music continues) 519 00:28:01,815 --> 00:28:03,284 - No more killing. 520 00:28:12,092 --> 00:28:14,762 I am the result of a fallen world. 521 00:28:19,700 --> 00:28:24,038 But has to give light, last endure burning. 522 00:28:24,772 --> 00:28:27,474 (somber music continues) 523 00:28:41,121 --> 00:28:44,024 (upbeat music) (people chattering) 524 00:28:44,925 --> 00:28:46,427 - [Bob] What's that smell? 525 00:28:47,428 --> 00:28:48,429 - [Clare] Regrets. 526 00:28:49,698 --> 00:28:51,198 This is good. 527 00:28:51,232 --> 00:28:55,369 See, this is the acceptable kind of trouble. 528 00:28:56,737 --> 00:28:58,339 - Juliana meeting us here? 529 00:28:59,173 --> 00:29:00,542 - No. 530 00:29:00,575 --> 00:29:01,809 - Why? 531 00:29:01,842 --> 00:29:03,545 - Because I didn't tell her. 532 00:29:03,578 --> 00:29:04,912 - Why not? 533 00:29:04,945 --> 00:29:07,147 - Bob, why try to kill the mood with all the questions? 534 00:29:07,181 --> 00:29:11,252 Okay? This is a night for us to get out and be normal 535 00:29:11,285 --> 00:29:13,120 and be social. 536 00:29:13,153 --> 00:29:15,690 Bob and Clare, Bob and Clare. Are you with me? 537 00:29:15,724 --> 00:29:17,858 Okay? Watch me, be normal. 538 00:29:17,891 --> 00:29:19,960 Hey, you, you. 539 00:29:19,994 --> 00:29:22,896 (upbeat music continues) 540 00:29:23,998 --> 00:29:24,765 Mm. 541 00:29:24,798 --> 00:29:26,100 (camera clicks) 542 00:29:26,133 --> 00:29:27,301 Oh my God. 543 00:29:27,334 --> 00:29:28,335 (camera clicks) 544 00:29:28,369 --> 00:29:30,471 No. No more. No, I don't. 545 00:29:30,505 --> 00:29:32,674 - You photograph disgustingly well. 546 00:29:32,707 --> 00:29:34,609 Emphasis on disgusting by the way. 547 00:29:34,643 --> 00:29:36,143 Didn't expect to see you here tonight. 548 00:29:36,176 --> 00:29:36,944 - Same. 549 00:29:36,977 --> 00:29:38,747 - Well, I'm here on a work night. 550 00:29:38,779 --> 00:29:40,247 Just a mere and humble observant 551 00:29:40,281 --> 00:29:42,684 of this wild fucking human display. 552 00:29:42,717 --> 00:29:44,852 - Hmm. What kind of work is that? 553 00:29:44,885 --> 00:29:46,954 - Well, I'm actually, I'm working on a series 554 00:29:46,987 --> 00:29:50,759 titled Demented Debauchery of Intoxicated College Students. 555 00:29:50,791 --> 00:29:52,926 - Oh. - It'll make for like an edgy, 556 00:29:52,960 --> 00:29:54,828 pricey coffee table book somewhere, I don't know. 557 00:29:54,862 --> 00:29:58,332 - Glad to be collecting dust in some old dude's house. 558 00:29:58,365 --> 00:29:59,933 - What makes you think you made the cut? 559 00:29:59,967 --> 00:30:01,302 - Clearly, I am the cover. 560 00:30:01,335 --> 00:30:03,804 I'm just demented debauchery at its finest. 561 00:30:03,837 --> 00:30:05,439 (student yelling) 562 00:30:06,407 --> 00:30:07,575 Wow. 563 00:30:07,609 --> 00:30:11,011 - So what brings you here on this delectable evening? 564 00:30:11,045 --> 00:30:13,782 - A ghost of a dead mailman that haunts me 565 00:30:13,814 --> 00:30:15,149 told me to do it. 566 00:30:16,216 --> 00:30:19,019 - Better tell lover boy I come with the package. 567 00:30:20,087 --> 00:30:21,221 Get it? 568 00:30:21,255 --> 00:30:23,824 - So what else did this ghost tell you to do, Clare? 569 00:30:23,857 --> 00:30:25,192 - I'd rather not say. 570 00:30:25,225 --> 00:30:26,994 Let's just drop the ghost. Drop the ghost. 571 00:30:27,027 --> 00:30:28,797 - Shall we, you wanna go inside? - Fuck the ghost 572 00:30:28,829 --> 00:30:29,698 for the rest of the night? 573 00:30:29,731 --> 00:30:31,031 - Yeah. - Yeah. 574 00:30:31,065 --> 00:30:33,802 - I'll be your ghost. - Yeah, he's not cool at all. 575 00:30:33,834 --> 00:30:36,571 (upbeat music) 576 00:30:50,084 --> 00:30:52,152 ♪ Let me go ♪ 577 00:31:02,463 --> 00:31:06,066 (upbeat music continues) 578 00:31:07,101 --> 00:31:10,104 ♪ Some faces I know ♪ 579 00:31:14,843 --> 00:31:18,045 ♪ Doesn't matter where I go ♪ 580 00:31:20,715 --> 00:31:22,650 ♪ I see you ♪ 581 00:31:26,120 --> 00:31:30,558 ♪ Would you tell me about the dream again ♪ 582 00:31:34,094 --> 00:31:37,898 ♪ The one of learning how to breathe ♪ 583 00:31:40,200 --> 00:31:44,639 ♪ At the garden of the seas ♪ 584 00:31:44,672 --> 00:31:47,374 ♪♪ Is only you and me ♪ 585 00:31:51,846 --> 00:31:56,216 ♪ Would you take it out of me again ♪ 586 00:32:00,020 --> 00:32:03,625 (upbeat music continues) 587 00:32:06,528 --> 00:32:08,630 ♪ Do you hear me ♪ 588 00:32:14,067 --> 00:32:16,638 ♪ Do you hear me ♪ 589 00:32:19,707 --> 00:32:22,376 Do you know where the bathroom is? 590 00:32:22,409 --> 00:32:23,912 - It's upstairs. 591 00:32:23,944 --> 00:32:26,013 You want me to wait for you? 592 00:32:26,748 --> 00:32:28,215 Okay. 593 00:32:32,754 --> 00:32:36,023 (people chattering) (upbeat music) 594 00:32:54,843 --> 00:32:57,512 (sirens wailing) 595 00:32:59,714 --> 00:33:02,517 - Cops are here! Cops are here! 596 00:33:03,518 --> 00:33:06,453 (upbeat music continues) (people yelling) 597 00:33:20,768 --> 00:33:22,537 - [Clare] Why is Timmons here? 598 00:33:22,570 --> 00:33:26,574 - [Cop] Is anybody up there? Need your IDs out. 599 00:33:26,608 --> 00:33:29,611 (tense music) 600 00:33:34,816 --> 00:33:38,085 (suspenseful music) 601 00:33:41,723 --> 00:33:44,157 (camera clicking) 602 00:33:49,797 --> 00:33:51,566 (camera clicking) 603 00:33:54,368 --> 00:33:55,369 - Fuck. 604 00:33:56,738 --> 00:33:58,006 (camera clicking) 605 00:33:58,038 --> 00:33:59,807 What the? What the fuck? 606 00:34:02,610 --> 00:34:05,045 (footsteps approaching) 607 00:34:10,685 --> 00:34:11,886 - [Wade] Whoa. 608 00:34:11,920 --> 00:34:13,788 - Uh, hi. 609 00:34:13,821 --> 00:34:15,255 - What's up, but? 610 00:34:16,724 --> 00:34:18,225 How'd you find my room? 611 00:34:18,960 --> 00:34:20,562 - That's your room? 612 00:34:21,663 --> 00:34:23,031 Yeah, I didn't know that. 613 00:34:23,063 --> 00:34:24,431 I checked all the doors, 614 00:34:24,464 --> 00:34:27,035 but they were all locked and yours wasn't. 615 00:34:27,067 --> 00:34:29,637 So, yeah you know, the cops. 616 00:34:29,671 --> 00:34:31,606 I was trying to hide. 617 00:34:31,639 --> 00:34:33,273 - This is pretty annoying. 618 00:34:33,741 --> 00:34:34,876 - Yeah. 619 00:34:34,909 --> 00:34:36,209 - [Wade] It's just a noise complaint 620 00:34:36,243 --> 00:34:38,312 but people inevitably bring drugs to these things. 621 00:34:38,345 --> 00:34:40,815 So, cops stay a lot longer than they should. 622 00:34:46,219 --> 00:34:47,555 (mysterious music) 623 00:34:47,589 --> 00:34:49,624 What are you hiding, Clare Bleeker? 624 00:34:50,357 --> 00:34:52,359 And why are you even in there? 625 00:34:52,392 --> 00:34:54,194 Are you running from the cops? 626 00:34:54,227 --> 00:34:56,798 - Everybody started bolting, so I did. 627 00:34:56,831 --> 00:34:59,033 All right, well look, make yourself comfortable 628 00:34:59,067 --> 00:35:01,134 'cause it's, it's gonna be a while. 629 00:35:03,871 --> 00:35:06,173 You know, half my nicotine addiction 630 00:35:06,206 --> 00:35:08,643 comes from manual fixation, 631 00:35:08,676 --> 00:35:11,079 (camera clicking) 632 00:35:11,111 --> 00:35:13,748 which I don't get from vaping. 633 00:35:15,750 --> 00:35:17,284 - I have to go. 634 00:35:17,317 --> 00:35:18,385 - Wait, are you sure? 635 00:35:18,418 --> 00:35:20,153 - Yeah, I have to be home. 636 00:35:20,187 --> 00:35:22,222 - Look, I would not risk that if I were you. 637 00:35:22,255 --> 00:35:23,858 - I gotta get home. 638 00:35:23,891 --> 00:35:26,894 (mysterious music continues) 639 00:35:31,131 --> 00:35:34,702 (indistinct whispering) 640 00:35:39,272 --> 00:35:41,208 (car engine cranks) 641 00:35:44,378 --> 00:35:48,683 (indistinct whispering) 642 00:35:50,918 --> 00:35:53,655 (upbeat music playing on radio) 643 00:36:00,227 --> 00:36:01,863 (music stops) 644 00:36:03,965 --> 00:36:06,868 (suspenseful music) 645 00:36:18,579 --> 00:36:21,516 (upbeat music playing in house) 646 00:36:36,998 --> 00:36:42,469 - [Man] No, I couldn't get anybody tonight. (indistinct) 647 00:36:48,743 --> 00:36:50,645 - [Cole] Death is more welcome here than you. 648 00:36:50,678 --> 00:36:52,547 Next! - [Assistant Director] Next. 649 00:36:55,016 --> 00:36:56,117 - Hey, Amity. 650 00:36:56,150 --> 00:36:58,285 How are you? - Clare, wish me luck. 651 00:36:58,318 --> 00:37:00,988 Actually, don't you say break a leg 652 00:37:01,022 --> 00:37:02,657 'cause we're in the theater, so. 653 00:37:02,690 --> 00:37:04,592 - What part are you auditioning for? 654 00:37:04,625 --> 00:37:08,361 - Myra. (chuckles) Obviously, the female lead. 655 00:37:08,395 --> 00:37:12,299 You know what? You actually have a Helga vibe. 656 00:37:12,332 --> 00:37:14,267 Clare Voyant. 657 00:37:14,301 --> 00:37:15,770 You see what I did there with your name? 658 00:37:15,803 --> 00:37:16,904 It's supporting but. 659 00:37:16,938 --> 00:37:19,173 - I actually related a bit more 660 00:37:19,207 --> 00:37:21,308 to the two male protagonist. 661 00:37:21,341 --> 00:37:22,476 - You would. 662 00:37:22,510 --> 00:37:24,779 - Yeah, also he dies after the first act. 663 00:37:24,812 --> 00:37:27,548 - [Cole] The only thing you're projecting is vomit. 664 00:37:27,582 --> 00:37:28,448 Next! 665 00:37:28,482 --> 00:37:29,717 - Amity, I wanted to just talk to you 666 00:37:29,751 --> 00:37:33,755 about something pretty important. 667 00:37:33,788 --> 00:37:34,756 - Okay? Shoot. 668 00:37:34,789 --> 00:37:37,592 - What was your relationship like with Wade? 669 00:37:37,625 --> 00:37:38,425 - Why? 670 00:37:38,458 --> 00:37:40,595 - Did he ever say anything 671 00:37:40,628 --> 00:37:43,296 or make you do anything that felt forced? 672 00:37:43,330 --> 00:37:44,364 - What are you asking me? 673 00:37:44,397 --> 00:37:48,770 - If he put you in a position- 674 00:37:48,803 --> 00:37:51,939 - Why are you all of a sudden curious about Wade? 675 00:37:51,973 --> 00:37:53,174 Did he ask you out? 676 00:37:53,207 --> 00:37:56,978 - No, I barely saw him the other night. 677 00:37:57,011 --> 00:37:58,311 - The other night? 678 00:37:58,345 --> 00:37:59,547 Like at his party? 679 00:38:00,615 --> 00:38:06,154 So you went to my ex's party without us? (scoffs) 680 00:38:06,187 --> 00:38:08,089 Do you know how sketchy that sounds? 681 00:38:08,122 --> 00:38:09,157 - Amity- 682 00:38:09,190 --> 00:38:10,390 - We're trying to prep. 683 00:38:10,423 --> 00:38:12,226 - Okay, you shut up! 684 00:38:12,260 --> 00:38:13,360 - Amity, it wasn't like that. 685 00:38:13,393 --> 00:38:14,662 - That's exactly what Theresa said. 686 00:38:14,695 --> 00:38:16,597 - What does Theresa have to do it with this? 687 00:38:16,631 --> 00:38:17,397 - Oh God. 688 00:38:17,430 --> 00:38:19,600 I'd rather pass a kidney stone. 689 00:38:19,634 --> 00:38:20,400 Next. 690 00:38:20,433 --> 00:38:21,669 - I have to audition. 691 00:38:21,702 --> 00:38:23,538 - Amity, darling. 692 00:38:23,571 --> 00:38:25,006 Mwah. Mwah. - Mwah. Mwah. 693 00:38:25,039 --> 00:38:28,176 - Finally, a true thespian in the sea of dilettantes. 694 00:38:28,209 --> 00:38:29,342 - They're all Philistines. 695 00:38:29,376 --> 00:38:32,479 - Entre vous. (chuckles) 696 00:38:37,218 --> 00:38:40,320 (suspenseful music) 697 00:38:40,353 --> 00:38:41,722 - [Clare] A girl went missing? 698 00:38:41,756 --> 00:38:44,592 - Yeah, it was last year, Theresa Holmes. 699 00:38:44,625 --> 00:38:48,428 (suspenseful music continues) 700 00:38:53,366 --> 00:38:56,103 (keyboard clacking) 701 00:39:21,696 --> 00:39:25,800 (suspenseful music continues) 702 00:39:31,272 --> 00:39:33,473 (hands tapping) 703 00:39:36,110 --> 00:39:37,945 - Have you seen my text? 704 00:39:37,979 --> 00:39:39,113 - My phone's been off. 705 00:39:42,083 --> 00:39:44,585 - I'm just gonna get to the point. 706 00:39:44,619 --> 00:39:47,889 There is something really, really- 707 00:39:47,922 --> 00:39:50,358 - I thought you were gonna get straight to the point, Clare. 708 00:39:50,390 --> 00:39:51,592 - Okay. 709 00:39:54,128 --> 00:39:55,329 I found photos of Amity 710 00:39:55,363 --> 00:39:56,530 that I don't think she wanted to taken. 711 00:39:56,564 --> 00:39:58,666 And there was another of a missing girl, 712 00:39:58,699 --> 00:40:00,635 she went missing last year. 713 00:40:00,668 --> 00:40:05,539 And then I found photos of you. 714 00:40:05,573 --> 00:40:07,608 - What? - You were unconscious. 715 00:40:07,642 --> 00:40:08,910 - Well, I don't do drugs and I don't drink. 716 00:40:08,943 --> 00:40:11,846 So frankly, I don't know what you're talking about. 717 00:40:11,879 --> 00:40:13,614 - I know what I saw. 718 00:40:13,648 --> 00:40:15,049 I'm trying to help you. 719 00:40:15,082 --> 00:40:17,084 Has Wade done anything or said- 720 00:40:17,118 --> 00:40:18,152 - Wade? 721 00:40:18,185 --> 00:40:19,520 - It was in his room, the photos. 722 00:40:19,553 --> 00:40:20,655 - So you did hook up with him? 723 00:40:20,688 --> 00:40:23,157 - What? No, I didn't hook up with him. 724 00:40:23,190 --> 00:40:25,660 - Clare, listen, I like you and all, 725 00:40:25,693 --> 00:40:27,460 but you just got here six months ago 726 00:40:27,494 --> 00:40:29,462 whilst I've known Amity since middle school. 727 00:40:29,496 --> 00:40:30,865 Now, I don't give a damn 728 00:40:30,898 --> 00:40:32,465 that you hooked up with her ex or whatever- 729 00:40:32,499 --> 00:40:33,935 - I didn't hook- - It doesn't matter. 730 00:40:33,968 --> 00:40:37,104 But if you think I'm not keeping track of all the lies 731 00:40:37,138 --> 00:40:39,407 you've been spewing regularly, you are wrong. 732 00:40:39,439 --> 00:40:40,574 - What lies? 733 00:40:40,608 --> 00:40:41,909 - Goats Cafe, Clare, or the party 734 00:40:41,943 --> 00:40:43,711 you didn't think of inviting your friends to. 735 00:40:43,744 --> 00:40:45,579 - Oh my God. This is different. - And now it turns out you were 736 00:40:45,613 --> 00:40:46,814 Wade's bedroom. 737 00:40:47,648 --> 00:40:49,417 You're a little dishonest, Clare. 738 00:40:49,449 --> 00:40:51,018 - [Clare] This, this is what matters. 739 00:40:51,052 --> 00:40:54,622 - You're smart, you're pretty, but you're dishonest. 740 00:40:54,655 --> 00:40:55,990 - This is- - If you really think there's 741 00:40:56,023 --> 00:40:58,125 something wrong, then why not just go to the police? 742 00:40:58,159 --> 00:40:59,560 Hmm? 743 00:41:01,062 --> 00:41:02,129 Precisely. 744 00:41:06,600 --> 00:41:08,069 Later, Clare. 745 00:41:09,070 --> 00:41:10,404 (door slams closed) 746 00:41:10,438 --> 00:41:13,774 (suspenseful music) (indistinct vocalizing) 747 00:41:25,419 --> 00:41:26,454 - [Clare] Mr. Edwards. 748 00:41:26,486 --> 00:41:28,422 - Uh-uh, no ma'am. - Ah, Mr. Edwards? 749 00:41:28,456 --> 00:41:29,457 - Not today. (knocking on door) 750 00:41:29,489 --> 00:41:31,392 - Auditions are over. No. 751 00:41:31,425 --> 00:41:32,860 - But Mr. Edwards. - Director. 752 00:41:32,893 --> 00:41:35,963 - Director Edwards. I have this proposition for you. 753 00:41:35,997 --> 00:41:36,998 - Mm. 754 00:41:37,031 --> 00:41:40,468 - Because someone as riveting as yourself 755 00:41:40,500 --> 00:41:43,404 should not settle for just small town production 756 00:41:43,437 --> 00:41:45,139 of a spell binding piece of literature. 757 00:41:45,172 --> 00:41:47,541 Your vision is Broadway or- (knocking on door continues) 758 00:41:47,575 --> 00:41:49,243 - We're working in here. 759 00:41:49,276 --> 00:41:50,711 Carry on. 760 00:41:50,745 --> 00:41:53,481 - Because you're like, then you're just this true feminist. 761 00:41:53,514 --> 00:41:56,217 You're a trailblazer, Mr. Edwards. 762 00:41:56,250 --> 00:41:58,152 Can I assist you? 763 00:41:58,185 --> 00:41:59,920 - No, I don't babysit. 764 00:41:59,954 --> 00:42:02,223 But I did come up with the best idea right now. 765 00:42:02,256 --> 00:42:03,524 It just popped into my brain. 766 00:42:03,557 --> 00:42:05,092 Gender is a construct. 767 00:42:05,126 --> 00:42:08,362 So you can play the male lead, Sidney Brule. 768 00:42:08,396 --> 00:42:09,363 - Oh, great idea. 769 00:42:09,397 --> 00:42:10,564 - Opposite Amity Liston. 770 00:42:10,598 --> 00:42:13,367 And if you are late ever again, you're out. 771 00:42:13,401 --> 00:42:14,635 Move it. - Okay, great. 772 00:42:14,668 --> 00:42:16,637 - I'm out of here. I'm off the clock. 773 00:42:16,670 --> 00:42:19,974 (suspenseful music) 774 00:42:24,912 --> 00:42:27,581 (running footsteps approaching) 775 00:42:30,751 --> 00:42:32,253 - Miss Bleeker, may I have a word with you 776 00:42:32,286 --> 00:42:33,621 in the dean's office? 777 00:42:34,655 --> 00:42:37,024 - Yeah, of course. 778 00:42:40,361 --> 00:42:42,329 - [Timmons] Clare, do you remember last time we spoke 779 00:42:42,363 --> 00:42:43,998 that it was about Joe Morton? 780 00:42:44,999 --> 00:42:45,933 - Who? 781 00:42:45,966 --> 00:42:48,369 - The man who was murdered in his car. 782 00:42:48,402 --> 00:42:50,971 - Oh, right. What about it? 783 00:42:51,005 --> 00:42:53,808 - Well, the victim's only witnesses recently testified 784 00:42:53,841 --> 00:42:55,943 that they saw a redheaded girl waiting 785 00:42:55,976 --> 00:42:59,080 at the campus bus stop the day of the murder. 786 00:42:59,113 --> 00:43:01,982 But what time exactly did you get home that night? 787 00:43:04,185 --> 00:43:06,687 - (sighs) Forgive me I'm, 788 00:43:06,720 --> 00:43:09,390 having a little deja vu here. 789 00:43:09,423 --> 00:43:11,492 Ah well, let's see. 790 00:43:11,526 --> 00:43:12,760 The bus was late. 791 00:43:12,793 --> 00:43:16,730 I was reading a book and I lost track of time, 792 00:43:16,764 --> 00:43:18,966 and then I went home. 793 00:43:20,067 --> 00:43:23,270 I had a study date with my friend, Juliana LeBlanc. 794 00:43:23,304 --> 00:43:26,508 And then we made dinner with my grandma Gigi. 795 00:43:26,541 --> 00:43:28,709 And then I just went to bed. 796 00:43:28,742 --> 00:43:31,045 - Well, we spoke with your grandmother earlier today. 797 00:43:31,078 --> 00:43:32,012 - Hmm. 798 00:43:32,046 --> 00:43:34,081 - She said you were three hours late. 799 00:43:35,082 --> 00:43:36,317 - Okay, and? 800 00:43:36,350 --> 00:43:39,753 - And Juliana didn't mention that when we interrogated her. 801 00:43:41,455 --> 00:43:42,656 - She must have forgot. 802 00:43:42,690 --> 00:43:45,025 Doesn't really seem like a relevant detail. 803 00:43:45,059 --> 00:43:47,361 - Buses aren't hours late, Miss Bleeker. 804 00:43:47,394 --> 00:43:49,263 - Outrageous, I know. 805 00:43:49,296 --> 00:43:51,632 What a waste of my time. 806 00:43:51,665 --> 00:43:53,467 But I didn't see the guy that you're talking about. 807 00:43:53,501 --> 00:43:57,671 So, I'm sorry I don't have more intel for you detective. 808 00:43:57,705 --> 00:43:59,039 But that's not a crime, is it? 809 00:43:59,073 --> 00:44:01,610 - No, it's not, but giving a false testimony is. 810 00:44:01,642 --> 00:44:03,077 And for some strange reason, 811 00:44:03,110 --> 00:44:06,347 you and your two closest friends all have murky testimonies 812 00:44:06,380 --> 00:44:08,015 on the day a man was murdered. 813 00:44:08,048 --> 00:44:11,352 - Am I being detained, detective? 814 00:44:11,385 --> 00:44:14,155 - No, you can go. 815 00:44:15,022 --> 00:44:16,790 But Clare, let me be clear. 816 00:44:16,824 --> 00:44:19,260 You have a three-hour gap in your alibi. 817 00:44:20,127 --> 00:44:21,395 I will find out why. 818 00:44:24,498 --> 00:44:26,635 - Detective Timmons, do you know 819 00:44:26,667 --> 00:44:29,270 how many women have gone missing in this town 820 00:44:29,303 --> 00:44:30,738 in the last 30 years? 821 00:44:30,771 --> 00:44:32,940 (tense music) 822 00:44:32,973 --> 00:44:33,974 53. 823 00:44:35,209 --> 00:44:37,978 54 with Theresa Holmes. 824 00:44:38,012 --> 00:44:41,782 In a single town in the course of only three decades, 825 00:44:41,815 --> 00:44:43,717 my brain, just, I- 826 00:44:43,751 --> 00:44:45,753 How does something like that go unnoticed? 827 00:44:45,786 --> 00:44:48,389 How does so many women go unnoticed? 828 00:44:48,422 --> 00:44:50,191 - Clare, you're being naive, 829 00:44:50,224 --> 00:44:52,860 if you don't think we're aware, people go missing. 830 00:44:52,893 --> 00:44:54,028 It's what keeps me up at night. 831 00:44:54,061 --> 00:44:55,597 And it's the reason why I warned you 832 00:44:55,630 --> 00:44:57,097 the first time I saw you. 833 00:44:57,865 --> 00:44:59,133 But something tells me 834 00:44:59,166 --> 00:45:01,502 that you're withholding pivotal information here. 835 00:45:01,536 --> 00:45:03,404 - Unless this guy has something to do 836 00:45:03,437 --> 00:45:05,105 with these missing girls. 837 00:45:06,941 --> 00:45:08,709 I think my job is done here. 838 00:45:11,879 --> 00:45:15,783 I'm allowed to leave, right? 839 00:45:17,451 --> 00:45:18,452 - There's the door. 840 00:45:25,859 --> 00:45:27,529 - [Clare] He can't have anything on me. 841 00:45:27,562 --> 00:45:28,762 He can't. He can't. 842 00:45:28,796 --> 00:45:30,998 Because if he did, he'd already have me detained 843 00:45:31,031 --> 00:45:33,467 and I didn't leave any DNA evidence behind 844 00:45:33,500 --> 00:45:34,536 because they had already had me. 845 00:45:34,569 --> 00:45:35,769 - Hmm. 846 00:45:35,803 --> 00:45:37,805 - How would I bring up all these missing girls? 847 00:45:37,838 --> 00:45:39,574 Timmons just doesn't say anything. 848 00:45:39,608 --> 00:45:41,809 He literally didn't say anything. 849 00:45:41,842 --> 00:45:43,244 It's like, why doesn't anybody care? 850 00:45:43,277 --> 00:45:46,313 - People tend to not want to talk about that kind of stuff. 851 00:45:46,347 --> 00:45:47,448 - What does that mean? 852 00:45:47,481 --> 00:45:48,849 - The ugly stuff in the world. 853 00:45:48,882 --> 00:45:50,585 They wanna pretend it's not there. 854 00:45:50,619 --> 00:45:52,019 - Well, what does that mean to me? 855 00:45:52,052 --> 00:45:53,854 Well, like, we should just go on living our lives 856 00:45:53,887 --> 00:45:55,089 while all these girls are missing? 857 00:45:55,122 --> 00:45:56,924 Why am I even talking to you, Bob? 858 00:45:56,957 --> 00:45:58,092 - Well technically, you're not. 859 00:45:58,125 --> 00:45:59,159 - Timmons, 860 00:45:59,193 --> 00:46:00,894 he's always watching so I can't really do anything. 861 00:46:00,928 --> 00:46:02,597 But on top of that right, 862 00:46:02,631 --> 00:46:05,266 I'm just jeopardizing all of my friends. 863 00:46:05,299 --> 00:46:07,167 - You don't really have any friends left, do you? 864 00:46:07,201 --> 00:46:09,671 - There's Juliana, there's Amity, there's something 865 00:46:09,704 --> 00:46:11,539 that's not right about that. 866 00:46:11,573 --> 00:46:13,608 And then you've got Wade, Wade. 867 00:46:13,642 --> 00:46:15,710 He's got this so many photos. 868 00:46:15,744 --> 00:46:17,911 Look at her. How did they get in his room? 869 00:46:17,945 --> 00:46:19,514 Why does he have them? 870 00:46:19,547 --> 00:46:20,881 I need to figure out this puzzle. 871 00:46:20,914 --> 00:46:23,685 I need to put all of the pieces together. 872 00:46:23,718 --> 00:46:24,686 It'll work out. 873 00:46:24,719 --> 00:46:26,086 But, but I can't, I can't. 874 00:46:26,120 --> 00:46:28,455 Because I shouldn't. I shouldn't be doing this. 875 00:46:28,489 --> 00:46:30,424 I can't be doing this because I've done too many things 876 00:46:30,457 --> 00:46:32,893 and they're going to resurface that I've done in the past. 877 00:46:32,926 --> 00:46:34,128 I don't know what to do. 878 00:46:34,161 --> 00:46:35,863 I need to know what to do. What do I do, Bob? 879 00:46:35,896 --> 00:46:37,865 What do I do? What do I do? 880 00:46:38,866 --> 00:46:41,435 - You have to finish what you started. 881 00:46:41,468 --> 00:46:42,537 - I can't. I can't. 882 00:46:42,570 --> 00:46:43,937 - You have to go back. - I can't. 883 00:46:43,971 --> 00:46:46,541 - You have to go back to the house on Oak Street. 884 00:46:47,808 --> 00:46:49,443 - Like Joan of Arc? 885 00:46:49,476 --> 00:46:53,347 Like Joan of Arc, guided solely by my visions. 886 00:46:54,549 --> 00:46:56,417 - Joan burned, Clare. 887 00:47:01,656 --> 00:47:04,825 (insects chirring) (mysterious music) 888 00:47:22,843 --> 00:47:25,613 (door creaking) 889 00:47:26,847 --> 00:47:30,017 (mysterious music continues) 890 00:47:36,624 --> 00:47:39,627 (door creaking closed) 891 00:48:03,016 --> 00:48:07,087 (mysterious music continues) 892 00:48:32,514 --> 00:48:36,350 (mysterious music continues) 893 00:49:14,087 --> 00:49:15,590 (suspenseful music) 894 00:49:15,623 --> 00:49:17,391 (muffled conversation) 895 00:49:17,424 --> 00:49:19,828 (camera clicking) 896 00:49:19,861 --> 00:49:23,130 (suspenseful music) 897 00:49:32,574 --> 00:49:35,510 (camera clicking) 898 00:49:36,276 --> 00:49:38,780 - [Cole] Something so evil, 899 00:49:38,813 --> 00:49:41,683 it infects all of those who touch it. 900 00:49:42,684 --> 00:49:46,721 Death trap is a Chinese box 901 00:49:46,754 --> 00:49:50,592 of moving parts that makes you question everything 902 00:49:50,625 --> 00:49:52,059 that you just learned. 903 00:49:52,993 --> 00:49:56,029 Who is an ally? 904 00:49:56,063 --> 00:49:57,464 Who is not? 905 00:49:57,498 --> 00:50:00,033 Who is a murderer? 906 00:50:00,835 --> 00:50:03,938 And who is a victim? 907 00:50:03,972 --> 00:50:06,373 I'm gonna take this great play 908 00:50:06,406 --> 00:50:12,179 and make it extraordinary by casting Clare Bleeker 909 00:50:12,212 --> 00:50:14,448 as the male lead, Sidney Brule, 910 00:50:14,481 --> 00:50:15,683 - What? 911 00:50:15,717 --> 00:50:21,255 - the washed up writer who's desperate for a second chance. 912 00:50:21,288 --> 00:50:25,259 And Amity Liston will play Clifford, the young 913 00:50:25,292 --> 00:50:29,196 and plucky student who Sydney is trying to steal the play 914 00:50:29,229 --> 00:50:30,732 of death trap from. 915 00:50:30,765 --> 00:50:32,000 - I'm an ingenue. 916 00:50:32,032 --> 00:50:33,267 - Uh-huh. 917 00:50:33,300 --> 00:50:36,203 And Wade, you will be playing Sydney's wife, 918 00:50:36,236 --> 00:50:39,507 the clingy Machiavellian Myra. 919 00:50:39,541 --> 00:50:42,409 - So I get to play Clare's clingy wife? 920 00:50:42,442 --> 00:50:43,511 - Mm-hmm. 921 00:50:43,545 --> 00:50:44,612 - Sexy. 922 00:50:44,646 --> 00:50:46,146 - What? 923 00:50:46,179 --> 00:50:47,615 - Miss Liston. 924 00:50:47,649 --> 00:50:48,650 - I just- 925 00:50:48,683 --> 00:50:51,886 - Whatever it is you are channeling here, 926 00:50:51,920 --> 00:50:55,155 I need you to save it for the stage. 927 00:50:55,188 --> 00:50:56,490 Okay? (door opening) 928 00:50:56,524 --> 00:50:59,761 Rehearsal time, it's indeed where this belongs. 929 00:50:59,794 --> 00:51:01,930 (door closes) - Indeed. 930 00:51:01,963 --> 00:51:07,367 - Now, donde esta, mi psychic Helga. 931 00:51:07,401 --> 00:51:08,201 Helga? 932 00:51:08,235 --> 00:51:10,038 - Hey. Hey. I'm here. I'm here. 933 00:51:10,070 --> 00:51:11,171 Sorry, I was working on a film- 934 00:51:11,204 --> 00:51:12,740 - No, no, no, no. 935 00:51:12,774 --> 00:51:15,043 I do not tolerate tardiness. 936 00:51:15,075 --> 00:51:16,276 Be gone. 937 00:51:18,546 --> 00:51:20,147 - Are are, are you serious right now? 938 00:51:20,180 --> 00:51:21,649 - Deadly. Out. 939 00:51:21,683 --> 00:51:23,751 - Okay, okay, okay. 940 00:51:25,452 --> 00:51:30,592 - (laughs) And that is what we call acting. 941 00:51:31,358 --> 00:51:32,392 See what I'm doing there, kids? 942 00:51:32,426 --> 00:51:33,728 Helga, Helga, Helga, Helga, 943 00:51:33,761 --> 00:51:35,128 please come back. 944 00:51:35,162 --> 00:51:36,664 We miss you already. 945 00:51:36,698 --> 00:51:37,732 Please take a seat 946 00:51:37,765 --> 00:51:40,200 and use your psychic abilities to make sure 947 00:51:40,233 --> 00:51:43,504 that you never, ever, ever disappoint me again. 948 00:51:43,538 --> 00:51:45,740 Or you'll be out like me from the closet. 949 00:51:46,239 --> 00:51:47,542 (camera clicking) 950 00:51:47,575 --> 00:51:51,345 - I can't wait to get started so I can watch Helga die 951 00:51:51,378 --> 00:51:54,782 a very slow and excruciating death. 952 00:51:56,050 --> 00:52:01,121 - Wow, Clare here is clearly overcompensating for her lack 953 00:52:01,154 --> 00:52:06,493 of talent by method acting, which I stan. 954 00:52:06,861 --> 00:52:07,862 - Okay. 955 00:52:07,895 --> 00:52:09,262 - Bravo, Clare. 956 00:52:09,998 --> 00:52:10,999 Bravo. 957 00:52:11,032 --> 00:52:13,500 Now everybody, up, up, up. 958 00:52:14,201 --> 00:52:16,738 Use our instruments people. 959 00:52:16,771 --> 00:52:19,107 A five, six, seven, eight. 960 00:52:19,139 --> 00:52:22,142 (suspenseful music) To the right, to the left. 961 00:52:22,175 --> 00:52:24,378 To the right, to the left. 962 00:52:24,411 --> 00:52:26,146 To the right, to the left. 963 00:52:26,547 --> 00:52:27,815 To the right. 964 00:52:27,849 --> 00:52:29,249 - [All students] The tip of the tongue, the teeth, the lips. 965 00:52:29,282 --> 00:52:30,618 The tip of the tongue, the teeth, the lips. 966 00:52:30,652 --> 00:52:32,620 The tip of the tongue, the teeth, the lips. (repeating) 967 00:52:42,864 --> 00:52:45,800 (suspenseful music continues) 968 00:52:51,539 --> 00:52:53,440 (laughing) 969 00:52:56,811 --> 00:52:59,914 (suspenseful music continues) 970 00:53:08,156 --> 00:53:09,824 - Clare. 971 00:53:09,857 --> 00:53:11,224 Clare, what happened? 972 00:53:12,259 --> 00:53:13,561 Clare, what's your problem? 973 00:53:13,594 --> 00:53:14,629 Hey, hey, wait. 974 00:53:14,662 --> 00:53:16,597 (punch thuds) (Truman groans) 975 00:53:17,197 --> 00:53:18,298 - Don't come near me. 976 00:53:18,331 --> 00:53:20,500 - You're actually insane. 977 00:53:20,535 --> 00:53:22,904 What the fuck? You're a nut job, fuck. 978 00:53:23,905 --> 00:53:26,874 (mysterious music) (vocalizing) 979 00:53:43,791 --> 00:53:45,793 (tires squeal) 980 00:53:56,904 --> 00:53:59,941 (suspenseful music) 981 00:54:12,120 --> 00:54:13,320 - [Clare] So? 982 00:54:13,955 --> 00:54:15,355 - So what? 983 00:54:15,388 --> 00:54:17,024 - So what is our plan? 984 00:54:17,058 --> 00:54:19,627 - There is a curfew in place. 985 00:54:19,660 --> 00:54:21,829 That is the plan. 986 00:54:21,863 --> 00:54:22,864 - A curfew. 987 00:54:22,897 --> 00:54:24,632 What does a curfew do in this situation? 988 00:54:24,665 --> 00:54:27,400 - It is a necessary precaution, 989 00:54:27,434 --> 00:54:29,436 given the extreme circumstances that we're in. 990 00:54:29,469 --> 00:54:30,705 - The only person right now 991 00:54:30,738 --> 00:54:33,574 who is in extreme circumstances is Juliana. 992 00:54:33,608 --> 00:54:35,510 If we don't do something immediately, 993 00:54:35,543 --> 00:54:37,377 she's gonna disappear like the rest of the girls. 994 00:54:37,410 --> 00:54:39,180 - There's gonna be a vigil. 995 00:54:39,213 --> 00:54:40,648 We'll go to the vigil. 996 00:54:40,681 --> 00:54:43,316 - What, what does a vigil do, Gigi? 997 00:54:43,350 --> 00:54:45,385 We should be out looking right now. 998 00:54:45,418 --> 00:54:46,888 And what is with the coffee? 999 00:54:46,921 --> 00:54:48,089 You don't even drink coffee. 1000 00:54:48,122 --> 00:54:52,359 - It's to keep me up, while you sleep. 1001 00:54:52,392 --> 00:54:54,028 - Are you serious? - Yes. 1002 00:54:54,061 --> 00:54:56,531 - Right now, anything could be happening to her. 1003 00:54:56,564 --> 00:55:00,535 - I hear you talking to yourself at night. 1004 00:55:00,568 --> 00:55:03,204 Detective Timmons says I should take particular care 1005 00:55:03,237 --> 00:55:06,607 with you because of your fragile state of mind. 1006 00:55:06,641 --> 00:55:08,308 - But is he insinuating that I'm crazy? 1007 00:55:08,341 --> 00:55:09,677 - No, it's not like that. 1008 00:55:09,710 --> 00:55:11,813 - Is that what you think? - No, that's not what I think. 1009 00:55:11,846 --> 00:55:14,649 But you've been through a lot, Clare. 1010 00:55:14,682 --> 00:55:16,483 You've seen some horrifying things. 1011 00:55:16,517 --> 00:55:19,821 And I know that you sneak out at night. 1012 00:55:19,854 --> 00:55:23,390 To do what I have no idea, but it has to stop. 1013 00:55:23,423 --> 00:55:26,294 From now on, it is home, school, home. 1014 00:55:26,326 --> 00:55:28,930 - Until when? - Until I say so. 1015 00:55:34,202 --> 00:55:36,436 What was this doing in your drawer? 1016 00:55:39,740 --> 00:55:41,441 - Protection. - Oh, come on. 1017 00:55:41,474 --> 00:55:43,010 What is this for? 1018 00:55:44,377 --> 00:55:47,648 What is it you do when you sneak out at night? 1019 00:55:54,655 --> 00:55:55,723 Tell me. 1020 00:55:58,092 --> 00:55:59,126 - I can't tell you. 1021 00:56:01,896 --> 00:56:03,030 I can't tell anyone. 1022 00:56:04,932 --> 00:56:06,667 - (sighs) Jesus. 1023 00:56:10,972 --> 00:56:12,607 You are grounded. 1024 00:56:18,112 --> 00:56:19,780 - I'm not your child, Gigi. 1025 00:56:24,252 --> 00:56:26,687 - No, you're not. 1026 00:56:26,721 --> 00:56:30,725 Because I had to bury my child with my own hands. 1027 00:56:30,758 --> 00:56:33,694 (somber music) 1028 00:56:34,695 --> 00:56:37,064 I'm not gonna bury my granddaughter also. 1029 00:56:45,306 --> 00:56:48,009 (somber music continues) 1030 00:56:56,617 --> 00:57:00,121 (indistinct whispering) 1031 00:57:02,556 --> 00:57:04,091 - [Mom] Clare! 1032 00:57:04,125 --> 00:57:05,492 Oh my God! 1033 00:57:08,996 --> 00:57:12,600 (somber music continues) 1034 00:57:17,772 --> 00:57:20,741 [Mom] Clare, you have to promise me something. 1035 00:57:20,775 --> 00:57:24,011 You'll never tell anyone what you did in the woods today. 1036 00:57:24,045 --> 00:57:25,279 Okay? 1037 00:57:25,313 --> 00:57:26,881 Even if you saved a life. 1038 00:57:28,416 --> 00:57:29,583 It will haunt you, Clare. 1039 00:57:29,617 --> 00:57:32,353 It will change your life forever. 1040 00:57:32,386 --> 00:57:34,555 And not everyone will understand you. 1041 00:57:35,523 --> 00:57:37,725 Not everyone will see you as a hero. 1042 00:57:39,327 --> 00:57:41,629 You have to bear this secret alone. 1043 00:57:43,664 --> 00:57:45,166 But whenever you feel like you need 1044 00:57:45,199 --> 00:57:49,003 to take this burden off your shoulders, you come talk to me. 1045 00:57:50,237 --> 00:57:52,340 I'll always be with you 1046 00:57:52,373 --> 00:57:53,908 when all goes dark. 1047 00:57:53,941 --> 00:57:56,944 (creaking) (somber music continues) 1048 00:58:00,114 --> 00:58:01,115 - Mom? 1049 00:58:06,020 --> 00:58:08,656 Please grant me strength. 1050 00:58:08,689 --> 00:58:11,625 Holy Mary, Mother of God, please grant me strength. 1051 00:58:11,659 --> 00:58:13,561 Please do not abandon me. 1052 00:58:13,594 --> 00:58:16,030 Holy Mary, Mother of God, please, 1053 00:58:16,063 --> 00:58:17,598 please grant me strength. 1054 00:58:17,631 --> 00:58:19,499 Please do not abandon me. 1055 00:58:20,500 --> 00:58:22,303 Holy Mary, mother of God, please, 1056 00:58:22,336 --> 00:58:25,039 please grant me strength. 1057 00:58:25,072 --> 00:58:26,607 (somber music) 1058 00:58:26,640 --> 00:58:29,343 To thee, do we cry poor children of Eve, 1059 00:58:29,377 --> 00:58:34,148 to thee, do we send up our sighs, 1060 00:58:34,181 --> 00:58:37,118 mourning and weeping in this valley of tears. 1061 00:58:38,652 --> 00:58:40,721 Please, Holy Mary mother of God. 1062 00:58:43,257 --> 00:58:46,794 The blood, it won't come off. 1063 00:58:48,963 --> 00:58:51,665 Help me carry this burden, I can't do this anymore. 1064 00:58:51,699 --> 00:58:54,268 I'm not strong enough. 1065 00:58:55,503 --> 00:58:56,904 I belong nowhere. 1066 00:58:58,672 --> 00:59:01,042 Show me the way, make me your vessel. 1067 00:59:02,410 --> 00:59:05,279 Please do not abandon me. 1068 00:59:08,949 --> 00:59:13,320 Pray for us sinners now and in the hour of our death. 1069 00:59:14,321 --> 00:59:15,322 Amen. 1070 00:59:19,326 --> 00:59:21,362 (dramatic music) 1071 00:59:21,395 --> 00:59:22,496 - Help me. 1072 00:59:22,531 --> 00:59:25,266 (dramatic music continues) 1073 00:59:47,721 --> 00:59:50,191 - Who are you taking the photos for? 1074 00:59:50,224 --> 00:59:54,061 - Clare, please don't do something you may regret. 1075 00:59:54,095 --> 00:59:55,663 - Who are you taking the photos for? 1076 00:59:55,696 --> 00:59:56,831 - Okay, look, I'll answer whatever question you have, 1077 00:59:56,864 --> 00:59:58,199 but you need to put the knife down. 1078 00:59:58,232 --> 00:59:59,100 - No. 1079 00:59:59,133 --> 01:00:00,968 Who are you taking the photos for? 1080 01:00:01,001 --> 01:00:03,104 - I don't know what you're asking me. 1081 01:00:03,137 --> 01:00:04,805 - Photo that you took of me the night of the party. 1082 01:00:04,839 --> 01:00:06,774 Why did I find it in some stranger's basement? 1083 01:00:06,807 --> 01:00:08,008 Hmm? What was it doing there? 1084 01:00:08,042 --> 01:00:09,610 Who are you selling these photos to? 1085 01:00:09,643 --> 01:00:11,679 - Your, your photo? - Don't act fucking stupid. 1086 01:00:11,712 --> 01:00:13,013 You know what I'm talking about. 1087 01:00:13,047 --> 01:00:14,982 - Look, my camera was stolen the night of the party. 1088 01:00:15,015 --> 01:00:16,984 Okay? When the cops came, all right? 1089 01:00:17,017 --> 01:00:18,752 All those photos that I took are gone. 1090 01:00:18,786 --> 01:00:20,387 Literally, I didn't get a chance to download them. 1091 01:00:20,421 --> 01:00:21,422 I lost- 1092 01:00:21,455 --> 01:00:23,124 - Are you lying to me? - No. Look, 1093 01:00:23,157 --> 01:00:25,659 every single photo I took that night is gone. 1094 01:00:25,693 --> 01:00:26,927 Including yours. 1095 01:00:26,961 --> 01:00:29,630 I'm working on film again. 1096 01:00:29,663 --> 01:00:32,733 - What do you know about the house on Oak Street? 1097 01:00:32,766 --> 01:00:34,702 - Who told you? Was it, was it Wade? 1098 01:00:34,735 --> 01:00:36,103 - What about Wade? 1099 01:00:36,137 --> 01:00:38,873 - He thinks I took some promiscuous photos of his girl 1100 01:00:38,906 --> 01:00:40,908 when I didn't even know what I was walking myself into. 1101 01:00:40,941 --> 01:00:42,977 Okay? And I don't even think Amity did either. 1102 01:00:43,010 --> 01:00:44,778 I was just answering some stupid photography ad, 1103 01:00:44,812 --> 01:00:45,880 to make some cash. 1104 01:00:45,913 --> 01:00:47,915 Okay? I didn't even go back. That's it. 1105 01:00:47,948 --> 01:00:49,750 - Did you take this photo? 1106 01:00:51,652 --> 01:00:54,355 - No, but I recognized the background. 1107 01:00:55,222 --> 01:00:56,457 That's the house. 1108 01:00:56,490 --> 01:00:59,393 (mysterious music) 1109 01:01:07,536 --> 01:01:09,136 (light clicks on) 1110 01:01:18,613 --> 01:01:21,749 (camera clicking) 1111 01:01:22,816 --> 01:01:25,686 (choir singing) 1112 01:01:34,995 --> 01:01:37,831 - [Gigi] Are you friends with my granddaughter? 1113 01:01:42,436 --> 01:01:44,673 Do you know my granddaughter? 1114 01:01:44,705 --> 01:01:47,374 (choir singing continues) 1115 01:02:12,667 --> 01:02:14,101 - [Truman] Mrs. Newberry, right? 1116 01:02:14,134 --> 01:02:16,270 Yeah, we didn't get a chance to introduce ourselves. 1117 01:02:16,303 --> 01:02:17,271 My name is Truman. 1118 01:02:17,304 --> 01:02:18,640 - You're friends with my granddaughter? 1119 01:02:18,673 --> 01:02:20,207 - Oh, yes, yes. I know Clare. 1120 01:02:20,241 --> 01:02:21,342 - And where is Clare? 1121 01:02:21,375 --> 01:02:23,310 - I haven't seen her since... 1122 01:02:23,344 --> 01:02:24,579 - Since what? 1123 01:02:24,613 --> 01:02:27,081 She told me she was with her friends. 1124 01:02:27,114 --> 01:02:30,251 She's not home and she's not here. 1125 01:02:30,284 --> 01:02:32,152 So, so where is she? 1126 01:02:32,186 --> 01:02:33,588 Where is she? 1127 01:02:33,622 --> 01:02:36,357 Where is my granddaughter? 1128 01:02:36,390 --> 01:02:37,825 I can't lose her too. 1129 01:02:37,858 --> 01:02:39,661 I can't lose her. 1130 01:02:39,694 --> 01:02:44,965 I can't lose her too. (sobbing) 1131 01:02:49,403 --> 01:02:50,572 - Hello? 1132 01:02:50,605 --> 01:02:53,274 Have you seen my friend, Juliana LeBlanc? 1133 01:02:54,108 --> 01:02:56,176 She went missing three days ago. 1134 01:02:58,345 --> 01:02:59,346 Have you seen her? 1135 01:03:01,015 --> 01:03:02,449 - I'm sorry kid, I haven't. 1136 01:03:02,483 --> 01:03:03,551 - Are you sure? 1137 01:03:03,585 --> 01:03:04,952 Can you take another look please? 1138 01:03:04,985 --> 01:03:09,256 'Cause I've been searching all night and I'm so tired. 1139 01:03:13,294 --> 01:03:14,562 Can I use your bathroom? 1140 01:03:14,596 --> 01:03:16,363 It'll be really quick, I promise. 1141 01:03:25,205 --> 01:03:26,373 Uh, 1142 01:03:27,676 --> 01:03:29,476 where is it, your bathroom? 1143 01:03:32,246 --> 01:03:33,648 - On the left. 1144 01:03:33,682 --> 01:03:36,551 - And can I get a glass of water? 1145 01:03:36,584 --> 01:03:37,951 I'm so thirsty. 1146 01:03:39,186 --> 01:03:40,187 - Yeah. 1147 01:03:52,701 --> 01:03:55,436 (lively music playing on radio) 1148 01:04:26,601 --> 01:04:28,335 (pills crushing) 1149 01:04:29,870 --> 01:04:33,440 (lively music continues) 1150 01:04:56,765 --> 01:04:58,065 Here you go. 1151 01:05:07,509 --> 01:05:10,645 (suspenseful music) 1152 01:05:18,385 --> 01:05:21,054 - Thank you for your hospitality. 1153 01:05:30,565 --> 01:05:33,701 (suspenseful music continues) 1154 01:05:54,021 --> 01:05:56,957 (insect wings fluttering) 1155 01:06:14,709 --> 01:06:17,679 - [Caller] Gibbs needs more product within two days. 1156 01:06:17,712 --> 01:06:18,847 Raw stuff. 1157 01:06:18,880 --> 01:06:20,113 Younger. 1158 01:06:21,215 --> 01:06:23,317 - You can't seem to understand this is a process. 1159 01:06:24,752 --> 01:06:26,086 It takes time to get these girls. 1160 01:06:26,119 --> 01:06:27,789 - [Caller] We run a business, Randall, 1161 01:06:27,822 --> 01:06:29,089 and you're behind on delivery. 1162 01:06:29,122 --> 01:06:30,825 Either you're in or you're out. 1163 01:06:30,859 --> 01:06:32,861 - Well things have been a bit backed up 1164 01:06:32,894 --> 01:06:35,763 since the Joe situation. 1165 01:06:35,797 --> 01:06:38,031 - [Caller] Gibbs was sorry to hear about your brother. 1166 01:06:38,065 --> 01:06:42,002 - Yeah, well he did all the pickups, you know, 1167 01:06:42,035 --> 01:06:44,471 and now I'm running this thing all myself. 1168 01:06:44,506 --> 01:06:46,306 - [Caller] What about the recruiter we got you? 1169 01:06:46,340 --> 01:06:49,511 - (scoffs) Whose idea was that? 1170 01:06:49,544 --> 01:06:50,645 Hold on. 1171 01:06:51,478 --> 01:06:53,180 Hey. 1172 01:06:53,213 --> 01:06:56,116 Whoa, whoa. Oh, hello. 1173 01:06:57,585 --> 01:06:58,887 Hi. 1174 01:06:58,920 --> 01:07:00,053 There she is. 1175 01:07:00,087 --> 01:07:02,189 (chuckles) You're not gonna believe 1176 01:07:02,222 --> 01:07:04,993 what just knocked on my door. 1177 01:07:05,058 --> 01:07:06,828 She showed up looking for the other one. 1178 01:07:06,861 --> 01:07:09,631 - [Caller] The van will be at your place in an hour. 1179 01:07:09,664 --> 01:07:11,131 Better have them both on it. 1180 01:07:11,164 --> 01:07:12,165 - Hey, the guys are coming. 1181 01:07:12,199 --> 01:07:13,668 I'll send you stuff ASAP. 1182 01:07:15,168 --> 01:07:16,871 All right, listen up. 1183 01:07:16,905 --> 01:07:18,006 Girl in the bed's done. 1184 01:07:18,038 --> 01:07:19,908 All right? She's got pick up in an hour. 1185 01:07:19,941 --> 01:07:21,743 Meanwhile, I caught another one. 1186 01:07:21,776 --> 01:07:24,478 So she's gonna need some pictures, she needs video. 1187 01:07:24,512 --> 01:07:25,880 And I'll tell you, if you get done early, 1188 01:07:25,914 --> 01:07:27,982 you can have some fun with her before the van picks her up. 1189 01:07:28,016 --> 01:07:30,785 Okay? Have at it, let's go. 1190 01:07:35,790 --> 01:07:37,825 Hey, take the braids out. 1191 01:07:37,859 --> 01:07:39,027 Little messy. 1192 01:07:41,696 --> 01:07:42,697 There you go. 1193 01:07:43,965 --> 01:07:46,133 Yeah. All right. Clear out. 1194 01:07:47,669 --> 01:07:50,470 There we go. There we go. 1195 01:07:50,505 --> 01:07:54,042 (camera clicking) (chains rattling) 1196 01:07:54,074 --> 01:07:55,275 Oh, it's good. 1197 01:07:56,176 --> 01:07:58,513 - Randall, can I get her for the video? 1198 01:07:58,546 --> 01:08:00,615 - [Randall] All right. Hey, I'm done. 1199 01:08:01,448 --> 01:08:04,318 Okey dokes. Bring her on. 1200 01:08:04,351 --> 01:08:05,352 Showtime. 1201 01:08:06,554 --> 01:08:07,789 Hang on a second. 1202 01:08:08,623 --> 01:08:09,691 I'm getting a vision. 1203 01:08:10,825 --> 01:08:12,894 You two look good together. 1204 01:08:12,927 --> 01:08:15,462 Why don't we spice up this video? 1205 01:08:15,495 --> 01:08:18,198 Maybe introduce some product testing to the package 1206 01:08:18,231 --> 01:08:21,301 and get a bidding war going on. 1207 01:08:21,335 --> 01:08:22,837 Put on a mask and get camera ready. 1208 01:08:22,870 --> 01:08:24,471 - I ain't getting paid enough for this shit, man. 1209 01:08:24,505 --> 01:08:27,474 - I'll do it. - Yes! Yes! 1210 01:08:27,508 --> 01:08:28,843 What's wrong with you, Justin? 1211 01:08:28,876 --> 01:08:30,410 - Jesus Christ. 1212 01:08:32,112 --> 01:08:34,181 Hey, Randall. How much did you give her, man? 1213 01:08:34,214 --> 01:08:35,717 She can't even stand up straight. 1214 01:08:36,851 --> 01:08:38,820 I can't pick up the girl. 1215 01:08:38,853 --> 01:08:40,688 - [Man] You want me to reset the lights by the bed? 1216 01:08:40,722 --> 01:08:42,690 - [Randall] No, just pull the horse over. 1217 01:08:42,724 --> 01:08:43,891 Let's go. 1218 01:08:45,994 --> 01:08:50,197 - Everything I've said and done has been the will of God. 1219 01:08:50,230 --> 01:08:52,533 - What? What did you say? 1220 01:08:53,166 --> 01:08:55,036 - I am not afraid. 1221 01:08:55,069 --> 01:08:56,871 (fingers snapping) 1222 01:08:56,904 --> 01:08:58,372 I'm not afraid. 1223 01:08:59,107 --> 01:09:01,241 I was born to do this. 1224 01:09:01,274 --> 01:09:04,612 - Hey Randall, I don't like this, man. 1225 01:09:05,880 --> 01:09:07,515 You are so high. 1226 01:09:07,548 --> 01:09:09,449 - [Clare] Everything I have said and done 1227 01:09:09,483 --> 01:09:12,053 has been in the hands of God. 1228 01:09:12,086 --> 01:09:15,489 I was born to do this, I'm not afraid. 1229 01:09:16,124 --> 01:09:19,326 (suspenseful music) 1230 01:09:19,359 --> 01:09:22,262 (excited music) 1231 01:09:22,295 --> 01:09:24,164 (Clare grunting) 1232 01:09:26,868 --> 01:09:28,770 (man groaning) 1233 01:09:40,081 --> 01:09:42,482 (Clare groaning) 1234 01:09:44,052 --> 01:09:46,253 (Clare groaning) 1235 01:09:56,296 --> 01:10:00,233 (excited music continues) 1236 01:10:00,267 --> 01:10:02,570 (man groaning) 1237 01:10:03,203 --> 01:10:04,672 Come on you- 1238 01:10:06,774 --> 01:10:07,875 Let her go. 1239 01:10:07,909 --> 01:10:08,943 - Why should I? 1240 01:10:08,976 --> 01:10:11,045 - I won't have mercy on your soul if you don't. 1241 01:10:11,079 --> 01:10:14,882 - On my soul? (laughs) 1242 01:10:15,883 --> 01:10:16,984 - Let her go. 1243 01:10:17,018 --> 01:10:18,019 (Randall laughing) 1244 01:10:18,052 --> 01:10:20,320 (siren wailing) 1245 01:10:21,089 --> 01:10:23,323 Help! Help! 1246 01:10:23,356 --> 01:10:24,759 We're down here. 1247 01:10:24,792 --> 01:10:26,194 - Oh! 1248 01:10:26,226 --> 01:10:28,629 - Help, help us, please. 1249 01:10:28,663 --> 01:10:30,230 We're down here. Please help us. 1250 01:10:30,263 --> 01:10:31,498 I'm so scared. 1251 01:10:31,532 --> 01:10:34,702 Please, please, please, someone help me. (laughs) 1252 01:10:34,736 --> 01:10:37,205 (man grunting) 1253 01:10:37,237 --> 01:10:40,007 (footsteps approaching) 1254 01:10:44,712 --> 01:10:48,082 (suspenseful music) 1255 01:10:48,116 --> 01:10:49,717 - Oh, shit. 1256 01:10:50,885 --> 01:10:52,720 What the fuck happened here? 1257 01:10:53,453 --> 01:10:55,223 Randall, Jesus Christ, man. 1258 01:10:55,255 --> 01:10:56,824 You had one job. 1259 01:10:56,858 --> 01:10:58,325 - You fuckin' piece of shit. 1260 01:10:59,694 --> 01:11:00,661 - Clare. 1261 01:11:00,695 --> 01:11:02,230 (man groaning) 1262 01:11:02,262 --> 01:11:04,264 (gunshot firing) 1263 01:11:04,297 --> 01:11:06,868 All right, let's try to all walk outta here alive. 1264 01:11:06,901 --> 01:11:07,902 Shall we? 1265 01:11:07,935 --> 01:11:09,369 - Tell him to let her go. 1266 01:11:10,238 --> 01:11:11,438 Do it! 1267 01:11:12,006 --> 01:11:13,007 - Go on. 1268 01:11:15,042 --> 01:11:17,979 - Put the scissors on the floor and pass them to me. 1269 01:11:25,853 --> 01:11:26,954 (gunshot firing) 1270 01:11:26,988 --> 01:11:30,124 (Randall grunting) 1271 01:11:30,158 --> 01:11:31,424 - That was fair. 1272 01:11:31,458 --> 01:11:33,261 And I'd say we're even now, don't you? 1273 01:11:33,293 --> 01:11:35,863 - Where do all the girls go, Timmons? 1274 01:11:36,697 --> 01:11:37,698 Hmm? 1275 01:11:38,833 --> 01:11:40,668 How much do they go for? 1276 01:11:41,769 --> 01:11:44,806 (Juliana coughing) 1277 01:11:48,810 --> 01:11:51,212 (Randall groaning) 1278 01:11:51,245 --> 01:11:53,881 By the way, I loved killing your brother. 1279 01:11:53,915 --> 01:11:56,918 (suspenseful music) 1280 01:12:00,221 --> 01:12:01,956 I have to go get Timmons. 1281 01:12:01,989 --> 01:12:04,192 - Clare, please, please, please, don't leave me. 1282 01:12:04,225 --> 01:12:05,293 - I have to. 1283 01:12:05,358 --> 01:12:06,994 - Please, don't leave me, please. 1284 01:12:07,028 --> 01:12:08,029 - Fuck. 1285 01:12:08,062 --> 01:12:10,965 (Juliana crying) 1286 01:12:10,998 --> 01:12:13,100 There, there, there, there. 1287 01:12:13,134 --> 01:12:16,336 (Juliana crying) 1288 01:12:19,807 --> 01:12:22,944 You're safe, you're safe. You're safe, you're safe. 1289 01:12:23,878 --> 01:12:25,313 No one's gonna hurt you. 1290 01:12:25,345 --> 01:12:27,414 No one's gonna hurt you. I promise. 1291 01:12:29,083 --> 01:12:31,619 Hey, hey, hey, you're safe. 1292 01:12:33,821 --> 01:12:36,524 (sullen music) 1293 01:12:43,396 --> 01:12:46,567 (water dripping) 1294 01:12:55,042 --> 01:12:58,579 (sullen music continues) 1295 01:13:25,740 --> 01:13:26,741 Gigi. 1296 01:13:28,376 --> 01:13:29,577 Gigi, 1297 01:13:31,145 --> 01:13:33,047 I know you're mad and I'm sorry 1298 01:13:33,080 --> 01:13:36,617 but you're never gonna believe what happened. 1299 01:13:36,651 --> 01:13:38,152 You have to see what's on TV. 1300 01:13:38,185 --> 01:13:40,755 - ...versity town has been discovered to be the nest, 1301 01:13:40,788 --> 01:13:42,290 of a human trafficking - We found Juliana! 1302 01:13:42,323 --> 01:13:43,658 - operation that has run 1303 01:13:43,691 --> 01:13:45,893 for more than 40 years. 1304 01:13:45,927 --> 01:13:48,461 A local college student, Juliana LeBlanc 1305 01:13:48,495 --> 01:13:52,333 who went missing three days ago, was found alive 1306 01:13:52,366 --> 01:13:53,868 inside the basement 1307 01:13:53,901 --> 01:13:56,737 of trafficking ring leader, Randall Morton. 1308 01:13:56,771 --> 01:13:58,940 Mr. Morton and his brother Joe, 1309 01:13:58,973 --> 01:14:03,010 had previously been convicted with bail years prior. 1310 01:14:03,044 --> 01:14:05,112 When another student came to this house 1311 01:14:05,146 --> 01:14:06,547 looking for her friend, 1312 01:14:06,580 --> 01:14:08,883 she walked into the scene of a gruesome death, 1313 01:14:08,916 --> 01:14:10,418 - Gigi! - that miraculously, 1314 01:14:10,450 --> 01:14:12,954 - You're missing it. - Juliana was spared from. 1315 01:14:12,987 --> 01:14:14,121 What happened? 1316 01:14:15,156 --> 01:14:17,758 - It, it was really scary. 1317 01:14:18,059 --> 01:14:19,527 I... 1318 01:14:20,194 --> 01:14:21,562 The door was open 1319 01:14:21,595 --> 01:14:25,099 and then I could hear yelling coming from the basement. 1320 01:14:25,132 --> 01:14:27,134 And then I went in and then 1321 01:14:27,168 --> 01:14:28,736 I was like walking- 1322 01:14:28,769 --> 01:14:32,206 - It took such courage for this young lady to 1323 01:14:32,239 --> 01:14:34,008 walk into the wolf's mouth. 1324 01:14:34,041 --> 01:14:37,445 But her action saved her best friend's life. 1325 01:14:37,477 --> 01:14:38,846 Stay tuned for more information 1326 01:14:38,879 --> 01:14:40,715 on the Pickmann Flats trafficking case. 1327 01:14:40,748 --> 01:14:42,984 We'll be right back after a short break. 1328 01:14:43,017 --> 01:14:45,119 (TV clicks off) 1329 01:14:46,354 --> 01:14:49,156 (somber music) 1330 01:14:56,263 --> 01:14:58,199 (Clare sighs) 1331 01:15:04,238 --> 01:15:06,941 (Clare crying softly) 1332 01:15:13,714 --> 01:15:16,183 (floor creaking) (tense music) 1333 01:15:16,217 --> 01:15:18,819 - Oh, don't worry, Clare. 1334 01:15:18,853 --> 01:15:21,522 She got to die peacefully in her own home. 1335 01:15:22,923 --> 01:15:25,359 Well, not too peacefully since she had a heart attack 1336 01:15:25,393 --> 01:15:27,628 the second she realized I was after you. 1337 01:15:28,629 --> 01:15:29,930 Remember, I tried to make a deal with you, 1338 01:15:29,964 --> 01:15:32,633 but you had to go all Rambo in that basement. 1339 01:15:34,068 --> 01:15:36,504 You could have spared your grandmother's life. 1340 01:15:36,537 --> 01:15:39,473 - All they do is take from me. 1341 01:15:39,508 --> 01:15:40,509 They take from me. 1342 01:15:40,541 --> 01:15:42,309 - What? What? What are you saying? 1343 01:15:42,343 --> 01:15:43,577 I cannot hear you. 1344 01:15:43,611 --> 01:15:46,680 - The last thing I have is... 1345 01:15:49,250 --> 01:15:50,451 ...gone. 1346 01:15:50,484 --> 01:15:53,287 I have nothing. I have nothing. 1347 01:15:53,320 --> 01:15:55,656 (tense music continues) 1348 01:15:55,689 --> 01:15:57,625 Are you here to kill me now? 1349 01:15:57,658 --> 01:15:59,960 (Timmons laughing) 1350 01:15:59,994 --> 01:16:02,730 - Clare, I think there's been a misunderstanding. 1351 01:16:03,597 --> 01:16:05,399 I'm not here to kill you. 1352 01:16:05,433 --> 01:16:07,301 I don't want you dead at all. 1353 01:16:08,569 --> 01:16:10,638 I want you to work for me. 1354 01:16:10,671 --> 01:16:12,907 No, with, with me. 1355 01:16:12,940 --> 01:16:14,543 See, as you rightfully pointed out, 1356 01:16:14,575 --> 01:16:16,710 you have nothing to live for. 1357 01:16:16,744 --> 01:16:21,348 No family members left, but you are a weapon. 1358 01:16:21,382 --> 01:16:24,819 Oh my God, Clare, we could make so much money together. 1359 01:16:24,852 --> 01:16:27,054 I'm telling you, you'd be set for life. 1360 01:16:28,022 --> 01:16:29,290 - Ah. 1361 01:16:31,025 --> 01:16:32,827 I would never. 1362 01:16:33,327 --> 01:16:34,295 Never. 1363 01:16:34,328 --> 01:16:37,798 - I expected a little resistance. 1364 01:16:39,133 --> 01:16:41,869 See, I've done some research on you, Miss Bleeker. 1365 01:16:41,902 --> 01:16:44,738 Your father left when you were in fifth grade. 1366 01:16:44,772 --> 01:16:48,609 Mom had a rare heart condition that went undiagnosed. 1367 01:16:49,477 --> 01:16:51,612 She died when you were only 14. 1368 01:16:52,813 --> 01:16:56,984 After that, you moved from New York to Connecticut, 1369 01:16:57,952 --> 01:16:59,720 from friends' houses to boarding schools 1370 01:16:59,753 --> 01:17:02,022 until you ended up here. 1371 01:17:02,056 --> 01:17:04,225 But it appears that wherever you went, 1372 01:17:05,226 --> 01:17:07,596 somehow a mysterious surge in murder cases 1373 01:17:07,628 --> 01:17:10,498 made to look like suicides or accidents happened. 1374 01:17:10,532 --> 01:17:12,833 I know you killed Joe Morton. 1375 01:17:12,867 --> 01:17:15,604 I know you're responsible for the mailman's death 1376 01:17:15,636 --> 01:17:17,805 and virtually every other unsolved murder 1377 01:17:17,838 --> 01:17:20,141 in the cities you've lived in. 1378 01:17:20,174 --> 01:17:22,143 Join me, Clare. 1379 01:17:22,176 --> 01:17:25,079 Or it's only a matter of time until you get caught. 1380 01:17:26,113 --> 01:17:27,648 I can protect you. 1381 01:17:27,681 --> 01:17:28,883 - Detective... 1382 01:17:30,351 --> 01:17:32,353 I believe in what I do. 1383 01:17:33,687 --> 01:17:35,590 I hope I get caught. 1384 01:17:35,624 --> 01:17:38,192 (Timmons groans) 1385 01:17:38,225 --> 01:17:41,295 (suspenseful music) 1386 01:17:44,198 --> 01:17:46,433 (Timmons grunting) 1387 01:17:50,371 --> 01:17:51,705 - [Timmons] Hey! 1388 01:17:56,710 --> 01:17:58,846 (Clare groans) 1389 01:18:03,384 --> 01:18:05,819 (Clare coughing) 1390 01:18:05,853 --> 01:18:07,388 You had your chance. 1391 01:18:07,421 --> 01:18:10,357 (suspenseful music) 1392 01:18:10,891 --> 01:18:13,160 (Timmons laughing) 1393 01:18:36,850 --> 01:18:40,421 (indistinct whispering) 1394 01:18:40,454 --> 01:18:43,924 (gentle music) 1395 01:18:50,364 --> 01:18:54,969 - [Clare] What has to give light must endure burning. 1396 01:18:59,006 --> 01:19:03,210 What has to fight must endure destruction. 1397 01:19:06,113 --> 01:19:07,114 Burn. 1398 01:19:07,815 --> 01:19:10,751 (gentle music continues) 1399 01:19:26,767 --> 01:19:28,737 (fire roaring) 1400 01:19:28,769 --> 01:19:31,905 (Clare screaming) 1401 01:19:49,557 --> 01:19:52,059 (Clare screaming) 1402 01:19:53,360 --> 01:19:56,864 (gentle music continues) 1403 01:20:23,991 --> 01:20:26,226 (neck snaps) (body thuds) 1404 01:20:27,595 --> 01:20:31,332 (Clare breathing heavily) 1405 01:20:47,582 --> 01:20:50,552 (crowd chattering) 1406 01:20:56,890 --> 01:20:59,326 - [Cole] Cheryl, you made it. 1407 01:20:59,360 --> 01:21:01,563 Thank you for coming. Are you loving? 1408 01:21:01,596 --> 01:21:05,099 - [Man] It's great, man. - [Cole] I know I'm, phenomenal. 1409 01:21:06,367 --> 01:21:07,702 (sighs) Pumpkin. 1410 01:21:07,736 --> 01:21:09,738 - Hi, Cole. - We're so glad you made it 1411 01:21:09,771 --> 01:21:11,372 and that you're doing all right? 1412 01:21:11,405 --> 01:21:12,473 - Yes, of course. 1413 01:21:12,507 --> 01:21:13,842 - Front row, honey. 1414 01:21:13,874 --> 01:21:16,243 Where you belong. - [Juliana] Yeah. 1415 01:21:16,276 --> 01:21:18,813 - [Cole] I'm watching you two, trouble. 1416 01:21:18,847 --> 01:21:21,816 (people chattering and laughing) 1417 01:21:21,850 --> 01:21:24,151 Hey, pull it together people. 1418 01:21:24,184 --> 01:21:25,820 (staff yelling) Oh my God, oh my God. 1419 01:21:25,854 --> 01:21:28,288 Oh my God, you! I can't! 1420 01:21:28,322 --> 01:21:30,958 Okay. There are reviewers here for Christ's sake. 1421 01:21:30,991 --> 01:21:32,025 - [Costumer] Do you have my tape measure? 1422 01:21:32,059 --> 01:21:34,094 - [Cole] Ah, yes, yes, yes, yes, yes. 1423 01:21:34,128 --> 01:21:35,963 - [Costumer] Okay. - [Cole] Amity, Amity. 1424 01:21:35,996 --> 01:21:38,132 - Can you stand still please? 1425 01:21:38,165 --> 01:21:40,401 - [Cole] Yes. - This fit you fine last week. 1426 01:21:40,434 --> 01:21:42,637 - Maybe I'm losing weight. (phone vibrating) 1427 01:21:42,670 --> 01:21:44,138 - Not in the trunk. 1428 01:21:44,171 --> 01:21:45,172 - Ah! 1429 01:21:46,073 --> 01:21:47,809 Okay, Do I look manly enough for you? 1430 01:21:47,842 --> 01:21:49,109 - No. 1431 01:21:49,143 --> 01:21:51,345 - Ah, Clifford's ready, we open in five. Let's go! 1432 01:21:51,378 --> 01:21:54,381 - Five! We can't be late. Move it. Move it. 1433 01:21:54,415 --> 01:21:56,383 Props, props, props. 1434 01:21:56,417 --> 01:21:59,019 Please stop me from putting this in someone's face. 1435 01:21:59,052 --> 01:22:00,354 You, perfection. 1436 01:22:00,387 --> 01:22:03,725 Yes. I love it. Meow. Meow. (grunts) 1437 01:22:03,758 --> 01:22:05,760 Come on, OMG. 1438 01:22:05,794 --> 01:22:07,127 There are reviewers here. 1439 01:22:07,161 --> 01:22:08,897 They are totally judging me. 1440 01:22:08,929 --> 01:22:10,330 We are going to hell. 1441 01:22:10,665 --> 01:22:11,999 Curtain! 1442 01:22:13,167 --> 01:22:15,369 - [Amity] Oh my God, I am like bringing down the house. 1443 01:22:20,642 --> 01:22:21,776 (Amity chuckles) 1444 01:22:21,810 --> 01:22:22,777 - Forever. 1445 01:22:22,811 --> 01:22:23,845 Forever. 1446 01:22:23,878 --> 01:22:24,913 Forever. 1447 01:22:24,945 --> 01:22:25,979 Forever. 1448 01:22:26,013 --> 01:22:28,282 Forever and ever. 1449 01:22:28,315 --> 01:22:29,617 Forever, no. 1450 01:22:35,489 --> 01:22:36,990 (Amity sighs) 1451 01:22:42,463 --> 01:22:45,800 - Here, why don't you take some of my flowers? 1452 01:22:45,834 --> 01:22:47,635 I have like way too many. 1453 01:22:52,239 --> 01:22:54,609 Look at Wade. (laughs) 1454 01:22:54,642 --> 01:22:57,512 At least we don't need him to finish the play. 1455 01:22:58,746 --> 01:23:00,047 But we do need you. 1456 01:23:01,415 --> 01:23:02,584 So, hurry up. 1457 01:23:04,084 --> 01:23:05,587 It's opening night. 1458 01:23:10,157 --> 01:23:14,294 - Hey, break a leg, Clare. 1459 01:23:34,481 --> 01:23:35,517 - Good luck. 1460 01:23:36,751 --> 01:23:37,752 - Thank you. 1461 01:23:45,727 --> 01:23:48,495 (somber music) 1462 01:23:54,936 --> 01:23:56,270 - [Bob] Hi, Clare. 1463 01:23:59,373 --> 01:24:00,875 - Where have you been this entire time? 1464 01:24:00,909 --> 01:24:03,076 I could have used your help, you know? 1465 01:24:04,044 --> 01:24:05,547 Gigi's dead. 1466 01:24:07,815 --> 01:24:08,816 - I know, 1467 01:24:11,019 --> 01:24:13,287 but she's, she's here. 1468 01:24:13,320 --> 01:24:16,356 She's, she's watching over you. 1469 01:24:18,225 --> 01:24:22,764 And she wants you to know she's very proud of you 1470 01:24:25,033 --> 01:24:26,634 and so are your parents. 1471 01:24:29,069 --> 01:24:33,206 But there is one last thing 1472 01:24:33,240 --> 01:24:38,412 that you have to do and you can only do it now 1473 01:24:40,113 --> 01:24:41,214 - We're about to go. 1474 01:24:41,248 --> 01:24:43,116 This is pretty disastrous timing, Bob. 1475 01:24:43,150 --> 01:24:46,521 - The Tale of Oak Street isn't over. 1476 01:24:47,956 --> 01:24:49,156 - What? 1477 01:24:50,558 --> 01:24:53,661 - The code is 1713. 1478 01:24:55,095 --> 01:24:56,931 - Code for what? 1479 01:24:56,965 --> 01:25:00,068 (phone vibrating) 1480 01:25:00,100 --> 01:25:03,337 (mysterious music) 1481 01:25:19,687 --> 01:25:22,090 - [Timmons] Gibbs needs more product within two days. 1482 01:25:22,122 --> 01:25:24,458 (camera clicks) Raw stuff. Younger. 1483 01:25:26,928 --> 01:25:28,896 What about the recruiter we got you? 1484 01:25:36,771 --> 01:25:38,906 - He thinks I took some promiscuous photos 1485 01:25:38,940 --> 01:25:40,273 of his girlfriend. (camera clicking) 1486 01:25:40,307 --> 01:25:41,776 - [Amity] Juliana thinks I'm not smart, 1487 01:25:41,809 --> 01:25:44,979 but I always get the last laugh in the end. 1488 01:25:45,013 --> 01:25:46,714 Remember that, Clare. 1489 01:25:46,748 --> 01:25:49,817 (suspenseful music) 1490 01:26:07,001 --> 01:26:10,203 (crowd chattering) 1491 01:26:22,349 --> 01:26:25,620 (suspenseful music continues) 1492 01:26:55,016 --> 01:26:56,751 - [Amity] Break a leg. 1493 01:27:03,124 --> 01:27:07,260 (suspenseful music continues) 1494 01:27:26,413 --> 01:27:28,549 - [Clare] Everything I have said and done 1495 01:27:28,583 --> 01:27:30,383 has been in the hands of God. 1496 01:27:30,417 --> 01:27:33,821 (audience screaming) 1497 01:27:42,063 --> 01:27:44,932 (dramatic music) 1498 01:27:55,342 --> 01:27:58,311 (solemn music) 1499 01:28:40,254 --> 01:28:45,526 (dramatic music) 1500 01:28:54,001 --> 01:28:56,804 (excited music) 1501 01:29:34,242 --> 01:29:38,079 (indistinct vocalizing) 1502 01:29:41,249 --> 01:29:44,886 (excited music continues) 1503 01:30:01,535 --> 01:30:05,405 (vocalizing continues) 1504 01:30:32,566 --> 01:30:36,436 (excited music continues) 1505 01:31:00,127 --> 01:31:03,664 (excited music continues) 1506 01:31:17,078 --> 01:31:21,215 (vocalizing continues) 1507 01:31:29,790 --> 01:31:33,661 (excited music continues) 1508 01:32:08,262 --> 01:32:11,766 (excited music concludes) 105043

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.