Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:01,000 --> 00:00:02,320
(inspirational fanfare)
2
00:00:06,798 --> 00:00:09,633
If any revivers show signs
of aggression or violence,
3
00:00:09,634 --> 00:00:11,677
remove them to a secure
location of your choosing.
4
00:00:11,678 --> 00:00:13,679
Your sister's a reviver?
5
00:00:13,680 --> 00:00:15,931
I want a truce.
6
00:00:15,932 --> 00:00:18,517
Tell me my family is safe.
- Cross my heart, hope to die.
7
00:00:18,518 --> 00:00:20,561
You've been running ever since
you fumbled the Blackdeer case.
8
00:00:20,562 --> 00:00:23,105
Did you hear it?
(strange echoing moan)
9
00:00:23,106 --> 00:00:24,815
There's something out there.
10
00:00:24,816 --> 00:00:26,525
(gunshot)
- Whoever shot him shot you.
11
00:00:26,526 --> 00:00:28,819
I even fired back at them.
(gunshot)
12
00:00:28,820 --> 00:00:31,071
Lester saw the shooter.
It's a cop.
13
00:00:31,072 --> 00:00:32,865
We found the bullet
that killed Aaron.
14
00:00:32,866 --> 00:00:34,742
(crinkling)
And your gun wasn't a match.
15
00:00:34,743 --> 00:00:37,328
(sings)
You'll never believe whose was.
16
00:00:37,329 --> 00:00:39,079
McCray?
17
00:00:39,080 --> 00:00:40,457
(score fades out)
18
00:00:41,124 --> 00:00:43,043
( woman crying out in pain)
19
00:00:44,169 --> 00:00:45,586
(cries out)
20
00:00:45,587 --> 00:00:47,337
(groans; groan echoes off)
21
00:00:47,338 --> 00:00:48,798
(soothing score only)
22
00:01:03,355 --> 00:01:05,023
(Wayne's laughter echoes)
23
00:01:05,649 --> 00:01:08,275
(mother gasps)
- Oh, she's beautiful.
24
00:01:08,276 --> 00:01:11,278
Hey. Say hello to your sister.
25
00:01:11,279 --> 00:01:12,739
(mother laughs)
26
00:01:14,240 --> 00:01:16,076
(kiss)
27
00:01:17,160 --> 00:01:18,827
- What?
- What's wrong?
28
00:01:18,828 --> 00:01:20,758
What's wrong?
- Why isn't she crying?
29
00:01:21,498 --> 00:01:23,248
Why isn't she crying?
30
00:01:23,249 --> 00:01:25,085
(score intensifies)
31
00:01:26,670 --> 00:01:30,048
( hospital monitor
beeps quietly, regularly )
32
00:01:31,341 --> 00:01:33,343
( knocking at door)
33
00:01:36,513 --> 00:01:39,557
Oh, dude. What a day.
What a night. Jesus.
34
00:01:40,809 --> 00:01:43,185
(Wayne sighs)
35
00:01:43,186 --> 00:01:45,479
(whispers) They got her
hooked up to all these machines.
36
00:01:45,480 --> 00:01:47,607
Now she's in some
incubator thing.
37
00:01:48,566 --> 00:01:52,236
I mean, it's crazy.
She's so tiny, so fragile.
38
00:01:52,237 --> 00:01:54,196
Well, you knew
after Patty's cancer
39
00:01:54,197 --> 00:01:56,198
there was a chance of this.
40
00:01:56,199 --> 00:01:58,617
Complications, underdevelopment.
That was the risk.
41
00:01:58,618 --> 00:02:00,577
But did we really
have to go through
42
00:02:00,578 --> 00:02:03,372
all this hokey crystal,
water-birth bullshit?
43
00:02:03,373 --> 00:02:05,749
I mean, come on! On top of that?
44
00:02:05,750 --> 00:02:08,836
We should've been in the city
at a hospital! This is crazy!
45
00:02:08,837 --> 00:02:11,880
She's all about the nature.
You can't move her off it.
46
00:02:11,881 --> 00:02:14,174
She thinks water's
so goddamn special.
47
00:02:14,175 --> 00:02:16,510
Well, you fell in love
with that flower child.
48
00:02:16,511 --> 00:02:20,347
Hey, just be grateful that
she's okay and that Dana's okay.
49
00:02:20,348 --> 00:02:22,599
Whatever happens
is in God's hands.
50
00:02:22,600 --> 00:02:24,269
Oh, this is for you and Patty.
51
00:02:24,270 --> 00:02:26,812
Thanks, brother.
Thank you for everything.
52
00:02:26,813 --> 00:02:29,103
(tender score)
(hospital monitor beeping)
53
00:02:29,104 --> 00:02:32,234
It's not useless, sweetheart.
You're going to use it someday.
54
00:02:32,235 --> 00:02:33,694
(knocking at door)
55
00:02:33,695 --> 00:02:35,404
Hey, Doc. How is she?
56
00:02:35,405 --> 00:02:36,823
(cart wheels rumbling)
57
00:02:38,700 --> 00:02:40,243
Oh.
58
00:02:40,244 --> 00:02:42,828
- MOTHER: Hi.
- DOCTOR: Be careful.
59
00:02:42,829 --> 00:02:44,538
We need to do some
further tests,
60
00:02:44,539 --> 00:02:47,499
but she's showing signs of
early onset OI.
61
00:02:47,500 --> 00:02:48,792
MOTHER: There.
62
00:02:48,793 --> 00:02:50,252
WAYNE: OI?
63
00:02:50,253 --> 00:02:51,962
What does that mean?
64
00:02:51,963 --> 00:02:54,214
We'll talk more,
but she's very fragile
65
00:02:54,215 --> 00:02:56,341
and likely always will be.
66
00:02:56,342 --> 00:02:57,551
Can I hold her?
67
00:02:57,552 --> 00:02:58,762
Just be extra gentle.
68
00:03:00,638 --> 00:03:02,515
(whispers) Hold her head.
69
00:03:02,891 --> 00:03:06,602
Yeah, you got her. There you go.
There you go.
70
00:03:06,603 --> 00:03:08,353
DOCTOR: You're going to
have to help take care of
71
00:03:08,354 --> 00:03:10,189
your little sister, okay?
72
00:03:10,190 --> 00:03:11,774
She's going to need you.
73
00:03:11,775 --> 00:03:13,817
- Is something wrong with her? -
- No.
74
00:03:13,818 --> 00:03:15,820
Hon, she's perfect.
75
00:03:16,905 --> 00:03:18,531
She's very special.
76
00:03:24,954 --> 00:03:26,944
(loud intense score)
(heavy panting)
77
00:03:27,832 --> 00:03:29,708
(loud breathy snarl)
78
00:03:29,709 --> 00:03:31,336
(ethereal opening theme)
79
00:03:43,264 --> 00:03:45,349
(whoosh)
80
00:03:45,350 --> 00:03:46,725
(distant groaning, snarling)
(score fades out)
81
00:03:46,726 --> 00:03:48,519
ANTHONY: All right,
we don't got a lot of time.
82
00:03:48,520 --> 00:03:50,229
We gotta flush the stash.
83
00:03:50,230 --> 00:03:51,689
ANDREW: Whoa?
Throw Tommy in the river?
84
00:03:51,690 --> 00:03:52,815
(chuckles)
85
00:03:52,816 --> 00:03:54,567
Not literally, numb-nuts.
86
00:03:55,360 --> 00:03:57,528
Now that the cops got McCray,
87
00:03:57,529 --> 00:03:58,737
it's only a matter of time
before they find this place
88
00:03:58,738 --> 00:04:01,031
and everything we worked for,
up in smoke.
89
00:04:01,032 --> 00:04:03,492
But we got a moment right now,
today,
90
00:04:03,493 --> 00:04:05,577
to finally put some respect
on the Check name.
91
00:04:05,578 --> 00:04:07,163
What do we gotta do?
92
00:04:08,248 --> 00:04:11,375
We move the supply.
Today. Right now.
93
00:04:11,376 --> 00:04:13,335
Get them over the border,
out of Wausau.
94
00:04:13,336 --> 00:04:15,546
We set up out east
working for the boss himself.
95
00:04:15,547 --> 00:04:17,756
We need to
accelerate expansion plans.
96
00:04:17,757 --> 00:04:19,383
We need another one.
(quiet tense score)
97
00:04:19,384 --> 00:04:21,010
A female.
(Andrew scoffs)
98
00:04:21,011 --> 00:04:23,554
Jesus H. Christ, man.
From where?
99
00:04:23,555 --> 00:04:25,931
How the hell we gonna get past
the border without McCray?
100
00:04:25,932 --> 00:04:28,600
We're just gonna bulldoze it
with some reviver chick in tow?
101
00:04:28,601 --> 00:04:30,228
No. No, no, no.
102
00:04:30,229 --> 00:04:32,312
This is why I got the brains
in the family.
103
00:04:32,313 --> 00:04:34,363
You listen
to your older brother.
104
00:04:34,441 --> 00:04:37,151
We're going to kill two birdies
with one stone.
105
00:04:37,736 --> 00:04:39,966
( brother expels
loud breathy sigh )
106
00:04:43,908 --> 00:04:45,576
(score fades out)
107
00:04:45,577 --> 00:04:48,537
(sharp gasp)
- Oh! Oh, I'm sorry.
108
00:04:48,538 --> 00:04:51,373
What the hell's wrong with you
sneaking up on me like that?
109
00:04:51,374 --> 00:04:54,294
Didn't mean to scare you.
I just, you got a visitor.
110
00:04:54,794 --> 00:04:56,879
(clears throat)
- What the hell?
111
00:04:56,880 --> 00:05:00,010
What's wrong with you?
What if she's my actual killer?
112
00:05:00,550 --> 00:05:02,384
You're not dead.
113
00:05:02,385 --> 00:05:04,915
Starting to wish I was
now that you're here.
114
00:05:05,680 --> 00:05:08,432
Wait.
Are these my Blackdeer files?
115
00:05:08,433 --> 00:05:11,852
Did you steal police property?
You trying to get arrested?
116
00:05:11,853 --> 00:05:14,021
That's all I have.
And I'll be quick, okay?
117
00:05:14,022 --> 00:05:15,481
(indistinct PA announcement)
118
00:05:15,482 --> 00:05:17,108
(officer sighs)
119
00:05:17,109 --> 00:05:19,902
Do you mind
just giving us some privacy?
120
00:05:19,903 --> 00:05:21,362
Oh, yeah. Excuse me. Yeah.
121
00:05:21,363 --> 00:05:23,405
- No! Brent!
- Yeah?
122
00:05:23,406 --> 00:05:25,949
Stay. I don't trust her.
You kidding?
123
00:05:25,950 --> 00:05:28,285
Okay. Yeah. Yeah. I'll stay.
124
00:05:28,286 --> 00:05:30,829
(quiet tense score)
- How did you get these?
125
00:05:30,830 --> 00:05:32,664
What's important is
what's in them.
126
00:05:32,665 --> 00:05:36,002
I know what's in them.
They're my files.
127
00:05:37,420 --> 00:05:39,040
(Dana sighs from exasperation)
128
00:05:43,760 --> 00:05:45,929
What is happening?
129
00:05:45,967 --> 00:05:50,432
(whispers) I think the reason
that you were shot is
130
00:05:50,433 --> 00:05:52,843
because you were getting
too close to the truth
131
00:05:53,645 --> 00:05:54,978
about Jesse and about-
132
00:05:54,979 --> 00:05:56,855
(whispers) I think
133
00:05:56,856 --> 00:05:58,565
you're getting too
close to my face
134
00:05:58,566 --> 00:06:00,651
and it's making me
deeply uncomfortable.
135
00:06:00,652 --> 00:06:02,528
Dana, this is all
tied together. You being shot.
136
00:06:02,529 --> 00:06:04,822
Aaron. The Blackdeer case.
137
00:06:04,823 --> 00:06:07,074
You think McCray had something
to do with the Blackdeer case?
138
00:06:07,075 --> 00:06:09,703
No, I don't think he shot you.
I think he was set up.
139
00:06:11,121 --> 00:06:14,039
There it is!
She thinks he was set up!
140
00:06:14,040 --> 00:06:16,458
- Oh. (scoffs)
- There it is.
141
00:06:16,459 --> 00:06:18,502
Corruption on the police force,
tonight at seven.
142
00:06:18,503 --> 00:06:19,795
Extra, extra!
(score fades out)
143
00:06:19,796 --> 00:06:21,588
The rot goes right to the-
144
00:06:21,589 --> 00:06:23,090
(clears throat)
The core of the-
145
00:06:23,091 --> 00:06:24,883
Am I the corrupt cop?
146
00:06:24,884 --> 00:06:27,052
- Uh-oh.
- Maybe I shot myself,
147
00:06:27,053 --> 00:06:28,846
and then Aaron.
148
00:06:28,847 --> 00:06:31,598
And then I pinned it
on another corrupt cop.
149
00:06:31,599 --> 00:06:33,642
Oh, bang, bang.
150
00:06:33,643 --> 00:06:35,477
Hard to wrap your head around
why'd you do that.
151
00:06:35,478 --> 00:06:37,646
To cover up for
the Blackdeer case
152
00:06:37,647 --> 00:06:39,189
everyone thinks I botched
two years ago
153
00:06:39,190 --> 00:06:40,899
because I want
everybody off my back!
154
00:06:40,900 --> 00:06:42,609
I just want you to
look at one thing.
155
00:06:42,610 --> 00:06:43,944
No!
156
00:06:43,945 --> 00:06:45,488
Get out of here!
157
00:06:47,115 --> 00:06:49,074
- Okay.
- Yeah, she wants you...
158
00:06:49,075 --> 00:06:51,995
so I think
you've overstayed, even.
159
00:06:54,956 --> 00:06:56,833
My notes are in those files.
160
00:06:57,459 --> 00:07:00,127
Just read them. Please.
161
00:07:00,128 --> 00:07:01,712
Okay. Let's-
162
00:07:01,713 --> 00:07:03,005
No touching.
163
00:07:03,006 --> 00:07:04,798
(footsteps receding)
164
00:07:04,799 --> 00:07:06,426
(soft gasp)
165
00:07:08,595 --> 00:07:10,055
(quiet tense score)
166
00:07:10,889 --> 00:07:12,682
(soft gasps)
167
00:07:14,225 --> 00:07:16,102
(score intensifies)
168
00:07:16,103 --> 00:07:18,645
(loud grating whoosh)
(dramatic boom)
169
00:07:18,646 --> 00:07:20,064
(score fades out)
170
00:07:20,065 --> 00:07:21,648
(door lock rattles loudly)
171
00:07:21,649 --> 00:07:23,567
(soft sigh)
(quiet tense score)
172
00:07:23,568 --> 00:07:25,111
(door handle rattles)
173
00:07:27,614 --> 00:07:29,032
(loud exhale)
174
00:07:33,870 --> 00:07:35,538
(zipper scratching)
175
00:07:52,555 --> 00:07:53,973
(score intensifies)
176
00:07:54,682 --> 00:07:56,142
(light switch clicks)
177
00:08:02,816 --> 00:08:04,484
(glass slide clinking)
178
00:08:11,616 --> 00:08:13,076
(magnifier clicking)
179
00:08:14,786 --> 00:08:16,162
There you are.
180
00:08:21,876 --> 00:08:24,169
Oh, we got a good group
going here.
181
00:08:24,170 --> 00:08:25,963
Roses, of course.
- Mm-hm.
182
00:08:25,964 --> 00:08:28,632
Classic. But then- boom!
183
00:08:28,633 --> 00:08:33,137
Lilies, all pink and yellow
like a sunset just exploded.
184
00:08:33,138 --> 00:08:35,305
And then we've got
some snapdragons,
185
00:08:35,306 --> 00:08:37,725
those funky ones that look like
little mouths, right?
186
00:08:37,726 --> 00:08:40,018
Oh, and we can't forget
the daisies.
187
00:08:40,019 --> 00:08:42,354
No, don't forget the daisies.
188
00:08:42,355 --> 00:08:44,273
Oh, wait. Do you have any
enhanced mineral flower food?
189
00:08:44,274 --> 00:08:47,027
Do we have any
mineral enhanced flower food?
190
00:08:47,694 --> 00:08:49,278
No, we have none.
191
00:08:49,279 --> 00:08:52,197
Oh! Now, Dana,
what in heavens' name
192
00:08:52,198 --> 00:08:54,658
are you doing with
these other flowers?
193
00:08:54,659 --> 00:08:56,702
They'll wilt,
just like our bodies,
194
00:08:56,703 --> 00:08:58,287
if you don't take care of them.
- You now what?
195
00:08:58,288 --> 00:09:00,205
You should go
and get some immediately
196
00:09:00,206 --> 00:09:01,791
so that nothing wilts.
197
00:09:02,292 --> 00:09:04,127
Yes. Right on it.
198
00:09:06,087 --> 00:09:08,214
(soft gasp)
- Lester.
199
00:09:09,716 --> 00:09:12,926
(Lester sighs)
- No. No! No!
200
00:09:12,927 --> 00:09:15,095
What the hell is wrong
with you people?
201
00:09:15,096 --> 00:09:18,891
You all need to stop
bringing in candy and doughnuts!
202
00:09:18,892 --> 00:09:22,102
She's been shot in the stomach
for Christ's sakes.
203
00:09:22,103 --> 00:09:23,729
Sorry.
204
00:09:23,730 --> 00:09:25,815
I'm retiring after this.
205
00:09:26,399 --> 00:09:28,234
Wow. I tried.
206
00:09:29,152 --> 00:09:31,028
- Thank you.
- Uh,
207
00:09:31,029 --> 00:09:32,697
got the stuff you asked for.
208
00:09:33,281 --> 00:09:35,032
How you holding up?
209
00:09:35,033 --> 00:09:36,492
I've been better,
but then they come around
210
00:09:36,493 --> 00:09:39,036
with the 'pterodactyl' shots
and I feel
211
00:09:39,037 --> 00:09:41,915
(wheezing cough) great.
I feel pretty good.
212
00:09:45,335 --> 00:09:47,211
What's up with you?
213
00:09:47,212 --> 00:09:49,756
I, uh, well, you know. Hm.
214
00:09:51,341 --> 00:09:53,176
Seeing you like this,
it's, uh...
215
00:09:55,303 --> 00:09:57,262
You know, it's...
216
00:09:57,263 --> 00:10:00,099
especially,
guy was on my watch, you know?
217
00:10:00,100 --> 00:10:01,767
(hospital monitor beeps)
218
00:10:01,768 --> 00:10:03,310
I mean, you never liked McCray.
219
00:10:03,311 --> 00:10:05,687
(quiet pained breath)
220
00:10:05,688 --> 00:10:08,458
And now JP tells me he's
likely working with the Checks.
221
00:10:08,858 --> 00:10:10,443
How'd I not see that?
222
00:10:10,444 --> 00:10:12,361
Don't worry about it.
I don't think
223
00:10:12,362 --> 00:10:14,196
the Checks are a part of this.
224
00:10:14,197 --> 00:10:16,073
I mean, you know those assholes.
225
00:10:16,074 --> 00:10:17,741
If they wanted me dead
they'd knock on my door
226
00:10:17,742 --> 00:10:19,368
and shoot me in the face.
227
00:10:19,369 --> 00:10:21,537
What about the professor?
228
00:10:21,538 --> 00:10:23,956
How's he fit into all this?
He was texting you?
229
00:10:23,957 --> 00:10:26,083
Yeah. I think he had
something to confess
230
00:10:26,084 --> 00:10:28,252
and I just got there too late.
231
00:10:28,253 --> 00:10:29,837
Wrong place, wrong time.
232
00:10:29,838 --> 00:10:32,005
Confess what?
233
00:10:32,006 --> 00:10:37,219
Um, oh, I'm not sure,
but I fired back at the shooter.
234
00:10:37,220 --> 00:10:39,014
I got him in the right arm.
235
00:10:39,431 --> 00:10:41,224
Did McCray have a wound there?
236
00:10:41,225 --> 00:10:43,225
No.
237
00:10:43,226 --> 00:10:45,352
(sighs)
238
00:10:45,353 --> 00:10:47,688
Well, then, it's not him.
He must have been framed.
239
00:10:47,689 --> 00:10:50,024
Well, when we got that idiot
at the checkpoint
240
00:10:50,025 --> 00:10:52,192
he had a trunk full of
reviver parts.
241
00:10:52,193 --> 00:10:54,403
Ugh, Jesus.
(sighs)
242
00:10:54,404 --> 00:10:57,174
Well, he may be an idiot,
but he's an opportunistic one.
243
00:10:58,199 --> 00:11:00,910
Hell, if I was going to
frame someone it'd be him.
244
00:11:02,954 --> 00:11:04,664
You were right
to want out of here.
245
00:11:05,081 --> 00:11:06,958
Town's been holding you back.
246
00:11:07,751 --> 00:11:09,168
What? Dad.
247
00:11:09,169 --> 00:11:10,961
(quiet tender score)
248
00:11:10,962 --> 00:11:12,672
When this is over
and you're, uh,
249
00:11:13,298 --> 00:11:15,215
feeling better, huh?
250
00:11:15,216 --> 00:11:18,218
You want a letter
of recommendation, you got it.
251
00:11:18,219 --> 00:11:20,304
Anything!
252
00:11:20,305 --> 00:11:21,847
Anything you need, I'm not
going to hold you back.
253
00:11:21,848 --> 00:11:23,266
Okay?
254
00:11:26,144 --> 00:11:27,811
(score intensifies)
255
00:11:27,812 --> 00:11:29,606
(soft pained inhale)
256
00:11:31,941 --> 00:11:34,111
(raindrops pattering)
(score fades out)
257
00:11:34,819 --> 00:11:36,278
I know.
I'll take care of it.
258
00:11:36,279 --> 00:11:37,947
Okay? Just-
259
00:11:38,865 --> 00:11:40,283
I bet you
I can figure it out.
260
00:11:41,117 --> 00:11:42,618
I'm not the one who's yelling!
261
00:11:42,619 --> 00:11:44,203
You're the one
who's yelling at me!
262
00:11:44,204 --> 00:11:47,706
You're-
Oh, nice. Nice.
263
00:11:47,707 --> 00:11:49,708
(quiet tense score)
264
00:11:49,709 --> 00:11:51,001
Bunch of fricking totally mean-
(honks car horn)
265
00:11:51,002 --> 00:11:52,419
But- Ow!
266
00:11:52,420 --> 00:11:54,297
(pained gasp, sharp inhale)
267
00:11:56,132 --> 00:11:57,966
(score fades out)
268
00:11:57,967 --> 00:12:00,177
(dice rattling)
(pop song plays on radio)
269
00:12:00,178 --> 00:12:01,971
(Jordan gasps softly)
Yes!
270
00:12:04,349 --> 00:12:06,017
Oh, yeah.
271
00:12:08,728 --> 00:12:11,230
- Oh, no!
- EM: Oh my God.
272
00:12:11,231 --> 00:12:13,482
Maybe I'll actually beat you
this time.
273
00:12:13,483 --> 00:12:15,025
(Jordan chuckles)
EM: Thank you.
274
00:12:15,026 --> 00:12:17,069
(dice clatter)
- COOPER: Ooh.
275
00:12:17,070 --> 00:12:18,946
EM: Okay, go.
276
00:12:18,947 --> 00:12:20,489
(dice clatter on table)
(tense score)
277
00:12:20,490 --> 00:12:23,951
Seven.
One, two, three, four, five.
278
00:12:23,952 --> 00:12:26,830
(Em scoffs)
( Em and Cooper inaudible)
279
00:12:27,998 --> 00:12:29,416
(score intensifies)
280
00:12:32,460 --> 00:12:34,170
(dramatic boom)
281
00:12:37,382 --> 00:12:39,259
(score fades out)
282
00:12:43,471 --> 00:12:45,639
I didn't shoot Dana.
283
00:12:45,640 --> 00:12:48,058
And I sure as shit didn't shoot
that yuppie professor.
284
00:12:48,059 --> 00:12:49,893
I'm a patsy.
285
00:12:49,894 --> 00:12:51,603
What about those reviver parts
in the trunk?
286
00:12:51,604 --> 00:12:53,981
You innocent of that, too?
Where did those come from?
287
00:12:53,982 --> 00:12:55,858
No, no, no, no, no.
288
00:12:55,859 --> 00:12:58,110
I took a criminal justice class
at night school.
289
00:12:58,111 --> 00:13:00,195
I know my rights.
290
00:13:00,196 --> 00:13:02,698
And if some undead freak
wants to sell his body parts
291
00:13:02,699 --> 00:13:05,200
to make a buck around town
to some rich freak,
292
00:13:05,201 --> 00:13:06,910
(distant office phone rings)
293
00:13:06,911 --> 00:13:08,872
it's all more the good on them.
294
00:13:10,081 --> 00:13:12,167
I am but a meagre middleman.
295
00:13:12,667 --> 00:13:14,669
Transport. Nothing more.
296
00:13:15,253 --> 00:13:17,588
Who paid you to move them?
(McCray scoffs)
297
00:13:17,589 --> 00:13:19,506
You don't pay me enough
to answer that.
298
00:13:19,507 --> 00:13:21,175
I made more last week
299
00:13:21,176 --> 00:13:23,226
than I did all goddamn last year
with you.
300
00:13:23,511 --> 00:13:25,513
I quit!
(sharp knocks on window)
301
00:13:28,141 --> 00:13:29,600
Gonna go find me a Lambo.
302
00:13:29,601 --> 00:13:31,518
(door rattles open loudly)
303
00:13:31,519 --> 00:13:33,979
(indistinct chatter)
(office phones ringing)
304
00:13:33,980 --> 00:13:35,940
(door closes loudly)
- It's not him.
305
00:13:37,192 --> 00:13:39,722
Anything new on the
reviver parts from his trunk?
306
00:13:40,111 --> 00:13:44,366
Well, no match on the DNA,
but it's someone young.
307
00:13:44,991 --> 00:13:46,451
In their 20s, they think.
308
00:13:47,202 --> 00:13:49,078
Yeah.
309
00:13:49,079 --> 00:13:51,309
Not a lot of young revivers
that I'm aware of.
310
00:13:51,581 --> 00:13:53,707
There's one. Well...
(sighs)
311
00:13:53,708 --> 00:13:55,417
you should see something.
312
00:13:55,418 --> 00:13:57,045
(cell phone rings)
313
00:13:58,296 --> 00:13:59,672
(keyboard clicks)
314
00:13:59,673 --> 00:14:01,299
(tinny punk music plays)
315
00:14:03,009 --> 00:14:05,136
(primal yell)
316
00:14:06,221 --> 00:14:08,556
I'm so out of touch
with this generation.
317
00:14:10,141 --> 00:14:11,393
I know that kid.
318
00:14:12,268 --> 00:14:13,727
He's dating Martha.
319
00:14:13,728 --> 00:14:15,397
(dramatic score)
320
00:14:15,398 --> 00:14:20,317
RHODEY:
Mr. Cypress.
321
00:14:20,318 --> 00:14:23,237
Please, come on, man.
Hey, listen, Mr. Cypress,
322
00:14:23,238 --> 00:14:25,489
I really don't know anything
about any reviver parts.
323
00:14:25,490 --> 00:14:27,117
- Shut up.
- I swear to-
324
00:14:29,035 --> 00:14:30,411
(crow cawing)
325
00:14:30,412 --> 00:14:32,079
What is this place?
326
00:14:32,080 --> 00:14:33,498
(metal stairs clattering)
327
00:14:35,542 --> 00:14:37,167
Welcome to Riverside.
328
00:14:37,168 --> 00:14:39,086
(door hinges screech loudly)
329
00:14:39,087 --> 00:14:40,505
(score fades out)
330
00:14:41,464 --> 00:14:43,007
Are you sure?
331
00:14:43,008 --> 00:14:45,175
- Yes!
- Okay.
332
00:14:45,176 --> 00:14:47,052
Get out of here!
333
00:14:47,053 --> 00:14:49,681
Can't you see
I don't want them anymore?!
334
00:14:50,348 --> 00:14:52,218
Take them back
where they came from!
335
00:14:53,268 --> 00:14:56,520
Go! (groans)
336
00:14:56,521 --> 00:14:58,772
You hurt yourself.
You were joking?
337
00:14:58,773 --> 00:15:01,183
It was the ending
from Harry and the Hendersons.
338
00:15:02,569 --> 00:15:04,778
John Lithgow has to
be super mean to Harry
339
00:15:04,779 --> 00:15:06,697
'cause he wants to
get him to leave,
340
00:15:06,698 --> 00:15:08,490
but he really
doesn't want him to leave.
341
00:15:08,491 --> 00:15:10,534
I've never seen that.
342
00:15:10,535 --> 00:15:11,744
It's funny 'cause
I'm saying it about doughnuts,
343
00:15:11,745 --> 00:15:13,455
but he was saying it
about Harry.
344
00:15:14,039 --> 00:15:15,372
It's okay.
345
00:15:15,373 --> 00:15:17,541
Okay. I'll see-
346
00:15:17,542 --> 00:15:19,501
- Hey.
- Yeah?
347
00:15:19,502 --> 00:15:21,612
Can you do me a solid
and swing by my house?
348
00:15:21,838 --> 00:15:24,173
Sure. Yeah. Why?
349
00:15:24,174 --> 00:15:25,633
Just check on Em and Cooper.
350
00:15:26,259 --> 00:15:28,260
I tried calling.
351
00:15:28,261 --> 00:15:30,095
I'm sure they're just
playing video games, but...
352
00:15:30,096 --> 00:15:31,472
Okay. Got it.
353
00:15:31,473 --> 00:15:32,681
Thank you.
354
00:15:32,682 --> 00:15:34,767
Take the doughnuts. All right?
355
00:15:34,768 --> 00:15:37,728
- You should watch that movie.
- All right, I will.
356
00:15:37,729 --> 00:15:40,357
I busted a stitch
to try to do that for you.
357
00:15:40,732 --> 00:15:42,399
All right. See you.
358
00:15:42,400 --> 00:15:44,069
- Okay.
- Okay.
359
00:15:45,111 --> 00:15:46,820
RHODEY: Hey! Let me out!
360
00:15:46,821 --> 00:15:48,572
(ventilation fans whirring)
361
00:15:48,573 --> 00:15:51,075
Wait! You can't do this!
(loud banging)
362
00:15:51,076 --> 00:15:52,785
Hey!
(pants loudly)
363
00:15:52,786 --> 00:15:54,412
What the hell is going on?
364
00:15:55,663 --> 00:15:57,332
You can't keep me here!
365
00:16:04,798 --> 00:16:06,424
Shit!
366
00:16:06,425 --> 00:16:09,259
MAN:
Ain't nothing you can do.
367
00:16:09,260 --> 00:16:10,720
(quiet tense score)
368
00:16:13,473 --> 00:16:15,100
Hello?
369
00:16:16,601 --> 00:16:18,728
Hey. What...
370
00:16:19,354 --> 00:16:22,232
Could you...
What's going on here? Wh-wh...
371
00:16:22,899 --> 00:16:25,067
I'm Rhodey. What's your name?
372
00:16:25,068 --> 00:16:28,487
You ain't no Rhodey.
That shit's gone.
373
00:16:28,488 --> 00:16:30,447
You're whoever
they want you to be now.
374
00:16:30,448 --> 00:16:32,283
But I didn't do anything!
375
00:16:33,118 --> 00:16:34,911
You think that matters?
376
00:16:35,537 --> 00:16:38,747
I served my time.
I paid my debt to society.
377
00:16:38,748 --> 00:16:40,874
Look where it got me, Rhodey.
378
00:16:40,875 --> 00:16:42,209
(chain clanking)
379
00:16:42,210 --> 00:16:44,420
(driving rock score)
380
00:16:44,421 --> 00:16:48,674
It's a unilateral decision.
I had more rights as a...
381
00:16:48,675 --> 00:16:50,552
criminal
than I do as a reviver.
382
00:16:55,223 --> 00:16:56,641
That's for damn sure.
383
00:16:59,185 --> 00:17:00,562
(score abates)
384
00:17:04,816 --> 00:17:06,443
(quiet tense score)
385
00:17:11,698 --> 00:17:13,325
Hello?
386
00:17:14,576 --> 00:17:16,244
Is anybody in here?
387
00:17:17,495 --> 00:17:19,164
Em? Jordan?
388
00:17:21,583 --> 00:17:23,292
Cooper?
389
00:17:23,293 --> 00:17:24,753
(dramatic boom)
390
00:17:26,212 --> 00:17:27,630
(score abates)
391
00:17:29,883 --> 00:17:31,342
(line ringing)
392
00:17:31,343 --> 00:17:33,469
DANA:
Hey. They okay?
393
00:17:33,470 --> 00:17:36,264
No one's here, Dana,
and the place has been ravaged.
394
00:17:36,265 --> 00:17:39,767
What?
- It's, uh...
395
00:17:39,768 --> 00:17:41,935
It's scary, Dana.
Something's really wrong.
396
00:17:41,936 --> 00:17:43,896
(grunts; breathes hard)
397
00:17:43,897 --> 00:17:45,439
Tell me everything you see.
Describe it.
398
00:17:45,440 --> 00:17:47,651
Uh, yeah.
399
00:17:48,526 --> 00:17:50,778
Hold on, hold on. It's, uh...
400
00:17:50,779 --> 00:17:52,447
There's something on the wall.
401
00:17:53,698 --> 00:17:54,824
What?
402
00:17:55,533 --> 00:17:57,535
There's a...
403
00:17:57,994 --> 00:18:01,456
there's a comic on the wall
with a knife through it.
404
00:18:03,458 --> 00:18:05,125
It's, uh...
405
00:18:05,126 --> 00:18:06,835
There's a girl on the cover.
It says...
406
00:18:06,836 --> 00:18:08,379
It says Hack/Slash.
407
00:18:08,380 --> 00:18:10,047
(pants)
408
00:18:10,048 --> 00:18:12,508
The Check Brothers took them.
Oh, no.
409
00:18:12,509 --> 00:18:14,635
Dana? Hello?
(Dana grunts)
410
00:18:14,636 --> 00:18:17,304
NURSE: Okay, no. Seriously?
(Dana grunts, groans)
411
00:18:17,305 --> 00:18:20,224
You need to get back into bed-
(Dana groans)
412
00:18:20,225 --> 00:18:22,976
I NEED SOMEBODY IN HERE NOW!
Okay.
413
00:18:22,977 --> 00:18:25,854
- Please, they just left-
- Yeah, no.
414
00:18:25,855 --> 00:18:27,815
- DANA: No! NO!!
- Thank you.
415
00:18:27,816 --> 00:18:29,733
- NO! NO! They got my family.
- Okay. Sure.
416
00:18:29,734 --> 00:18:32,069
- Sure.
- NO!!
417
00:18:32,070 --> 00:18:34,488
Yep. We'll get you going.
We'll get you going real soon.
418
00:18:34,489 --> 00:18:36,323
(Dana groans)
There we go.
419
00:18:36,324 --> 00:18:42,830
(Dana sighs)
(score slows, fades out)
420
00:18:42,831 --> 00:18:44,623
(quiet tense score)
Th!
421
00:18:44,624 --> 00:18:45,999
(Tommy groans, whimpers)
422
00:18:46,000 --> 00:18:48,127
Living the dream, are we?
423
00:18:48,128 --> 00:18:51,255
What's that, Tommy?
Do you need a hand?
424
00:18:51,256 --> 00:18:53,298
Nah, he needs two.
425
00:18:53,299 --> 00:18:55,529
(Anthony laughs)
(other person groaning)
426
00:18:56,636 --> 00:18:59,179
( remaining brother
imitates crying baby )
427
00:18:59,180 --> 00:19:01,265
(Tommy continues moaning)
428
00:19:01,266 --> 00:19:03,852
(brother blows kisses)
429
00:19:07,188 --> 00:19:10,107
(moaning, trying to speak)
430
00:19:10,108 --> 00:19:13,611
(grunting, groaning)
431
00:19:18,366 --> 00:19:20,701
(Em tries to speak)
- I'm sorry.
432
00:19:20,702 --> 00:19:22,369
I can't understand you.
Could you speak more clearly?
433
00:19:22,370 --> 00:19:25,623
(plaintive) Cooper.
434
00:19:26,374 --> 00:19:28,000
Oh, the scrawny kid?
435
00:19:28,001 --> 00:19:30,002
(loud inhale)
(breathy growl)
436
00:19:30,003 --> 00:19:32,212
Oh.
437
00:19:32,213 --> 00:19:34,983
The way you shivered when I put
that knife to his throat.
438
00:19:34,984 --> 00:19:38,719
You have nothing to worry about.
He's not going anywhere.
439
00:19:38,720 --> 00:19:41,221
He's only here to keep
you Cypresses in line.
440
00:19:41,222 --> 00:19:42,974
I'm not a savage.
(quiet chuckles)
441
00:19:45,852 --> 00:19:47,722
Although
that little reviver girl?
442
00:19:47,723 --> 00:19:49,897
Yeah, she's what they call
collateral damage.
443
00:19:49,898 --> 00:19:51,982
(moans, cries)
444
00:19:51,983 --> 00:19:55,319
(loud grunts)
(chain clanging)
445
00:19:55,320 --> 00:19:56,945
All right. Let's get a move on.
446
00:19:56,946 --> 00:19:58,823
Get her cleaned up
and presentable.
447
00:19:59,657 --> 00:20:01,326
(barks)
448
00:20:01,327 --> 00:20:04,912
You're going to be
the pretty little face
449
00:20:04,913 --> 00:20:07,206
of our boss's new franchise.
450
00:20:07,207 --> 00:20:08,833
(loud growl)
451
00:20:13,755 --> 00:20:15,173
Pull the trucks around.
452
00:20:16,800 --> 00:20:18,259
(whimpers, cries)
453
00:20:20,428 --> 00:20:22,429
(score fades out)
454
00:20:22,430 --> 00:20:24,181
(Dana gasps)
- Oh, oh. You're okay. Relax.
455
00:20:24,182 --> 00:20:26,767
- The Checks, they took them.
- No, we know.
456
00:20:26,768 --> 00:20:29,019
Ibrahim told us.
(clears throat)
457
00:20:29,020 --> 00:20:31,188
Dana, why would they
be coming for you?
458
00:20:31,189 --> 00:20:33,857
(whisper) I don't know.
I mean, we crossed paths, but...
459
00:20:33,858 --> 00:20:35,986
(pained inhale)
...we made a deal.
460
00:20:36,695 --> 00:20:38,779
You made a deal with
the Check Brothers?
461
00:20:38,780 --> 00:20:41,699
Anthony, actually.
(pained breathing)
462
00:20:41,700 --> 00:20:43,200
- Oh.
- Shit.
463
00:20:43,201 --> 00:20:44,869
Dana.
464
00:20:45,370 --> 00:20:49,456
(Dana panting)
Well, that's just super.
465
00:20:49,457 --> 00:20:51,291
What the devil happened?
466
00:20:51,292 --> 00:20:54,086
Wait.
Where's my dad? Does he know?
467
00:20:54,087 --> 00:20:56,296
(McCray groans, pants in pain)
- Where's the hideout, McCray?
468
00:20:56,297 --> 00:20:57,881
(McCray splutters)
Huh?
469
00:20:57,882 --> 00:21:00,217
Okay, I-
You don't understand.
470
00:21:00,218 --> 00:21:02,886
No! You don't understand.
471
00:21:02,887 --> 00:21:05,724
Where is my daughter
and my grandson?
472
00:21:06,224 --> 00:21:08,058
What?! Your family?
473
00:21:08,059 --> 00:21:10,349
I have no idea
what you're talking about, man.
474
00:21:11,146 --> 00:21:12,813
Ah!
475
00:21:12,814 --> 00:21:15,149
No?
(cocks gun)
476
00:21:15,150 --> 00:21:16,525
What are you going to do?
Shoot me in your own station?
477
00:21:16,526 --> 00:21:19,069
- I don't know! Let's find out.
- Ah! (pants in pain)
478
00:21:19,070 --> 00:21:21,071
Where would they keep them?
- Okay, okay, okay.
479
00:21:21,072 --> 00:21:22,740
I know I've done a lot of
bad shit in my life,
480
00:21:22,741 --> 00:21:24,742
but I never laid a hand on Dana!
Okay?
481
00:21:24,743 --> 00:21:26,827
Or your other daughter
or your grandson.
482
00:21:26,828 --> 00:21:28,287
I swear on my pappie's life.
483
00:21:28,288 --> 00:21:30,456
And if it's
about the brothers,
484
00:21:30,457 --> 00:21:32,625
then I don't want anything
to do with that.
485
00:21:33,460 --> 00:21:35,836
Why are you so afraid of
the Checks?
486
00:21:35,837 --> 00:21:38,338
It's not them I'm afraid of!
It's who they work for.
487
00:21:38,339 --> 00:21:40,090
(quiet tense score)
488
00:21:40,091 --> 00:21:42,176
- Who do they work for?
- Oh, come on, man!
489
00:21:42,177 --> 00:21:44,178
You might as well
just kill me now! Okay?
490
00:21:44,179 --> 00:21:46,305
Because they're going to
go after my family
491
00:21:46,306 --> 00:21:48,307
and my dog, Newman, and that's
what they're going to do
492
00:21:48,308 --> 00:21:50,225
if I help you out.
So, go ahead, just kill me now.
493
00:21:50,226 --> 00:21:52,937
I'm sorry about your family,
but I gotta protect mine.
494
00:21:54,898 --> 00:21:56,483
(cell phone buzzes)
495
00:21:56,816 --> 00:21:58,626
(cell phone buzzes)
(Dana grunts)
496
00:21:59,277 --> 00:22:01,195
(groan, shuddering inhale)
497
00:22:01,196 --> 00:22:03,113
Cross my heart and hope to-
- Anthony Check,
498
00:22:03,114 --> 00:22:04,907
I will light up your mother
like a Christmas tree
499
00:22:04,908 --> 00:22:06,450
if you do anything to my family.
500
00:22:06,451 --> 00:22:08,911
(quiet tense score)
- Well, it's,
501
00:22:08,912 --> 00:22:11,205
it's good to see that even stuck
bleeding in a hospital bed
502
00:22:11,206 --> 00:22:12,539
you still got your spunk.
503
00:22:12,540 --> 00:22:14,334
We had a deal. What changed?
504
00:22:15,001 --> 00:22:17,252
You're a cop.
I'm a known criminal.
505
00:22:17,253 --> 00:22:18,880
Are you really that surprised?
506
00:22:19,923 --> 00:22:21,493
How do I know
my family's safe?
507
00:22:22,217 --> 00:22:26,237
That's fair.
Uno momento.
508
00:22:31,768 --> 00:22:33,143
Mom!
509
00:22:33,144 --> 00:22:35,063
It's okay. I'm okay.
510
00:22:35,064 --> 00:22:38,232
Cooper! Cooper,
it's okay, buddy.
511
00:22:38,233 --> 00:22:40,359
Can you just
stay on the phone with Mom?
512
00:22:40,360 --> 00:22:42,361
Your pa's arrest of McCray
has complicated our plans.
513
00:22:42,362 --> 00:22:45,072
All right?
My very unscrupulous boss
514
00:22:45,073 --> 00:22:46,365
has a list of high profile
515
00:22:46,366 --> 00:22:47,909
clients that need their...
516
00:22:48,326 --> 00:22:49,703
Well, fix.
517
00:22:50,161 --> 00:22:51,870
We are in need of an insider
518
00:22:51,871 --> 00:22:53,497
to get our supply
across the border.
519
00:22:53,498 --> 00:22:55,417
You're selling reviver parts?
520
00:22:56,167 --> 00:22:58,293
We're in the midst of
a recession, lady.
521
00:22:58,294 --> 00:23:00,462
Banks are closing.
Ma can't make her payments.
522
00:23:00,463 --> 00:23:02,506
Houses are gone.
My brother's dream
523
00:23:02,507 --> 00:23:04,466
of having a 401k- dashed.
524
00:23:04,467 --> 00:23:06,052
And then Revival Day
525
00:23:06,053 --> 00:23:09,096
gifted us
with a second chance.
526
00:23:09,097 --> 00:23:11,515
The Checks are now
the proud proprietors
527
00:23:11,516 --> 00:23:13,892
of a very lucrative
business operation.
528
00:23:13,893 --> 00:23:15,602
I'm not going to let that
go to waste.
529
00:23:15,603 --> 00:23:18,148
Keep your fff...
hands off my sister!
530
00:23:18,857 --> 00:23:20,942
Well, she stole
from my family.
531
00:23:21,943 --> 00:23:24,361
I figure it's only fair
I steal from yours.
532
00:23:24,362 --> 00:23:27,239
It's funny.
This is all your doing.
533
00:23:27,240 --> 00:23:29,325
We didn't even know
that tasty teen treat
534
00:23:29,326 --> 00:23:31,327
was a reviver until you told us.
535
00:23:31,328 --> 00:23:33,871
Now the powers that be
have requested
536
00:23:33,872 --> 00:23:35,706
your little sister
and you're the one
537
00:23:35,707 --> 00:23:36,832
that's going to make sure
she gets there.
538
00:23:36,833 --> 00:23:38,125
Oh, you redneck piece of shit.
539
00:23:38,126 --> 00:23:39,585
(laughs)
540
00:23:39,586 --> 00:23:42,171
Sweet cheeks,
541
00:23:42,172 --> 00:23:45,967
I will carve your little boy up
into a 1,000 little pieces.
542
00:23:46,551 --> 00:23:48,136
Just give me a reason.
543
00:23:49,054 --> 00:23:51,180
Or, you do as you're told
544
00:23:51,181 --> 00:23:53,974
and you get your boy back
safe and sound. Tonight.
545
00:23:53,975 --> 00:23:56,060
He might need a little
bit of therapy,
546
00:23:56,061 --> 00:23:57,519
but I saw worse
when I was his age
547
00:23:57,520 --> 00:23:59,022
and look how I turned out.
548
00:23:59,606 --> 00:24:01,524
(quiet laugh)
549
00:24:01,525 --> 00:24:04,568
There's no way to
sugarcoat this part.
550
00:24:04,569 --> 00:24:06,403
Your sister's gone.
551
00:24:06,404 --> 00:24:08,239
But your little boy
you could save.
552
00:24:09,074 --> 00:24:10,909
It's your choice.
553
00:24:14,329 --> 00:24:15,954
I'll take your silence
554
00:24:15,955 --> 00:24:18,040
as compliance.
(breathy inhale)
555
00:24:18,041 --> 00:24:19,917
I'd write this down,
if I were you.
556
00:24:19,918 --> 00:24:21,877
Boomer, give pen. First truck...
557
00:24:21,878 --> 00:24:24,505
will be at the
Eastern Checkpoint at 4:35.
558
00:24:24,506 --> 00:24:27,383
Second truck,
Southern Checkpoint at 4:45.
559
00:24:27,384 --> 00:24:33,430
Licence plates are
RJM 1-9-9-0 and VRD 7-4...
560
00:24:33,431 --> 00:24:35,599
4-6.
561
00:24:35,600 --> 00:24:38,268
My men will call me once they're
safely across the border.
562
00:24:38,269 --> 00:24:41,355
And listen up: if I get so much as a whiff
563
00:24:41,356 --> 00:24:42,856
of your boys in blue,
564
00:24:42,857 --> 00:24:44,943
or my men don't make
that phone call,
565
00:24:46,152 --> 00:24:49,238
every last Cypress alive
gets thrown into a wood chipper.
566
00:24:49,239 --> 00:24:51,907
(Anthony chuckles softly)
You get it?
567
00:24:51,908 --> 00:24:54,327
Cypress trees? Wood chipper?
568
00:24:55,286 --> 00:24:58,123
All jokes aside,
I'm serious as your ma's cancer.
569
00:24:58,999 --> 00:25:01,084
Tell me you understand.
570
00:25:01,085 --> 00:25:05,129
Understand.
- Great!
571
00:25:05,130 --> 00:25:06,715
Toodles!
572
00:25:09,050 --> 00:25:11,051
Pull the car around.
They've taken Em.
573
00:25:11,052 --> 00:25:13,512
Oh, uh, all right.
I thought they already took her?
574
00:25:13,513 --> 00:25:16,390
- PULL THE CAR AROUND! NOW!
- Okay. Yeah. Ow. Yeah.
575
00:25:16,391 --> 00:25:20,018
NURSE! I NEED A 'PTERODACTYL!'
576
00:25:20,019 --> 00:25:22,020
(grunts)
(IV stand clatters)
577
00:25:22,021 --> 00:25:24,064
(grunts, groans)
(loud panting)
578
00:25:24,065 --> 00:25:25,566
(IV monitors beeping quickly)
579
00:25:25,567 --> 00:25:27,317
- Okay, sweetheart.
- NURSE!
580
00:25:27,318 --> 00:25:28,819
Let's get you back into bed.
581
00:25:28,820 --> 00:25:30,320
I need
the 'pterodactyl' shot now.
582
00:25:30,321 --> 00:25:32,156
- We can't just give you...
- Nurse!
583
00:25:32,157 --> 00:25:34,325
- ...a Toradol shot.
- Please?! Please. (gasps)
584
00:25:34,326 --> 00:25:37,336
Please, it's police business.
My family's in danger. Please.
585
00:25:38,621 --> 00:25:41,040
- Okay. Okay. Okay.
- Thank you.
586
00:25:41,041 --> 00:25:42,500
(pants heavily)
587
00:25:42,501 --> 00:25:48,547
(phone line ringing)
- Dana. Hey.
588
00:25:48,548 --> 00:25:51,259
- Dad, where are you?
- I'm at the police station.
589
00:25:51,260 --> 00:25:53,927
What's going on?
- Okay, good. You're close.
590
00:25:53,928 --> 00:25:57,723
Dad, I need you to head
to the Eastern Checkpoint.
591
00:25:57,724 --> 00:25:59,683
Why?
- Brent and I are headed
592
00:25:59,684 --> 00:26:01,852
to the Southern Checkpoint.
593
00:26:01,853 --> 00:26:04,438
Dad, there are two trucks.
Em is on one of them.
594
00:26:04,439 --> 00:26:06,106
Dana, what the hell
is going on?
595
00:26:06,107 --> 00:26:07,775
Call me when
you get to the border.
596
00:26:07,776 --> 00:26:10,110
The driver will know where
they came from
597
00:26:10,111 --> 00:26:13,530
and get you a location and then
we have to call Anthony.
598
00:26:13,531 --> 00:26:15,282
Slow down.
599
00:26:15,283 --> 00:26:17,242
Please.
(Dana yells loudly)
600
00:26:17,243 --> 00:26:19,244
Dad, this is for Cooper
and Em.
601
00:26:19,245 --> 00:26:21,373
I need you to trust me.
602
00:26:21,374 --> 00:26:24,124
I'll explain everything later.
There's no time now.
603
00:26:24,125 --> 00:26:25,627
Just trust me. Please.
604
00:26:26,127 --> 00:26:27,879
Okay.
605
00:26:27,880 --> 00:26:30,214
I'm heading
to the Eastern Checkpoint.
606
00:26:30,215 --> 00:26:32,466
- NURSE: Got it.
- DANA (whisper): Okay.
607
00:26:32,467 --> 00:26:34,259
(Dana pants)
608
00:26:34,260 --> 00:26:36,012
Hit me. Hit me.
609
00:26:37,263 --> 00:26:39,556
(Dana groans, exhales)
- NURSE: All right.
610
00:26:39,557 --> 00:26:41,225
(flapping lip vocalisation)
611
00:26:41,226 --> 00:26:43,228
And here we go...
(Dana groans loudly)
612
00:26:43,229 --> 00:26:46,230
(shuddering exhale)
- (whisper) Oh, that's the shit.
613
00:26:46,231 --> 00:26:47,898
Okay.
614
00:26:47,899 --> 00:26:49,829
( Dana breathes
more calmly, evenly )
615
00:26:51,403 --> 00:26:52,903
Thank you.
616
00:26:52,904 --> 00:26:55,322
NURSE: Yeah, okay.
Okay, whoa, whoa.
617
00:26:55,323 --> 00:26:57,075
Good to go.
618
00:26:57,076 --> 00:26:59,284
(quiet tense score)
(Dana exhales quietly)
619
00:26:59,285 --> 00:27:00,745
(sighs quietly)
620
00:27:01,746 --> 00:27:03,539
Oh.
621
00:27:03,540 --> 00:27:05,166
Uh...
622
00:27:09,671 --> 00:27:11,296
(score intensifies)
623
00:27:11,297 --> 00:27:12,841
Well
624
00:27:14,676 --> 00:27:16,606
(score cuts out, reverberates)
Shit.
625
00:27:20,557 --> 00:27:22,809
Why would you shoot-?
Buddy, come on.
626
00:27:22,810 --> 00:27:25,686
(door clatters closed)
(Brent groans)
627
00:27:25,687 --> 00:27:27,229
Who put you up to this?
You don't have to do this.
628
00:27:27,230 --> 00:27:29,482
For once in your goddamn life
629
00:27:30,317 --> 00:27:31,735
shut that trap of yours.
630
00:27:34,612 --> 00:27:36,572
(click)
? Never surrender ?
631
00:27:36,573 --> 00:27:39,450
This has to happen, Dana.
Nothing you can do, so...
632
00:27:39,451 --> 00:27:40,993
(music video plays loudly)
( Brent clears throat)
633
00:27:40,994 --> 00:27:42,870
On the bed.
634
00:27:42,871 --> 00:27:44,496
- What?
- I'M SERIOUS DANA. ON THE BED!
635
00:27:44,497 --> 00:27:46,290
I'M NOT MUCKING AROUND.
(Dana yells)
636
00:27:46,291 --> 00:27:47,791
DANA: WHAT THE FUCK?
(Brent yells loudly)
637
00:27:47,792 --> 00:27:49,626
All right.
(bedpan thuds)
638
00:27:49,627 --> 00:27:51,545
Ah! Don't throw piss on me!
(bedpan clangs)
639
00:27:51,546 --> 00:27:54,136
(fist thuds on Dana's face)
(furniture clatters)
640
00:27:54,716 --> 00:27:56,717
Now get on the bed!
(Dana grunts)
641
00:27:56,718 --> 00:27:58,648
( Dana groans, grunts,
pants loudly )
642
00:27:58,649 --> 00:28:01,597
(Brent groans)
(chair scrapes across floor)
643
00:28:01,598 --> 00:28:03,768
(Brent grunts with effort)
(Dana groans)
644
00:28:04,309 --> 00:28:06,061
Gotta shut you up.
645
00:28:06,603 --> 00:28:09,063
Okay, Dana, say goodnight.
(Dana grunts)
646
00:28:09,064 --> 00:28:10,647
? When they try... ?
(both grunting, groaning)
647
00:28:10,648 --> 00:28:12,149
? ...to break you down ?
648
00:28:12,150 --> 00:28:14,652
(clattering)
BRENT: Ah! (groans)
649
00:28:14,653 --> 00:28:16,403
? That don't shake you ?
650
00:28:16,404 --> 00:28:19,073
? When your back's
against the wall ?
651
00:28:19,074 --> 00:28:22,619
? The thrill of the fight's
got ya standin' tall ?
652
00:28:23,370 --> 00:28:24,953
(Dana screams)
(clattering)
653
00:28:24,954 --> 00:28:26,824
Where are you going?
(Brent groans)
654
00:28:26,825 --> 00:28:29,875
(loud metallic clang)
(Brent grunts)
655
00:28:29,876 --> 00:28:31,586
? Never surrender ?
656
00:28:31,961 --> 00:28:33,921
(Brent groans)
? The will to survive ?
657
00:28:33,922 --> 00:28:35,631
(TV turns off)
658
00:28:35,632 --> 00:28:37,341
(Brent coughs, wheezes)
(clattering)
659
00:28:37,342 --> 00:28:40,094
Why...
(Dana groans from effort)
660
00:28:40,095 --> 00:28:42,971
...won't you just die, Dana?
(Dana breathes heavily)
661
00:28:42,972 --> 00:28:44,640
(Dana yells)
(loud crash)
662
00:28:44,641 --> 00:28:46,059
(pants heavily)
663
00:28:51,606 --> 00:28:53,108
(Dana grunts sharply)
664
00:28:54,359 --> 00:28:56,049
(pistol rattles)
(Dana grunts)
665
00:28:57,112 --> 00:28:58,905
(bangs)
(scraping)
666
00:29:00,657 --> 00:29:02,826
(Dana grunts)
(rattling)
667
00:29:02,827 --> 00:29:05,869
(door hinges squeak loudly)
(door rattles closed)
668
00:29:05,870 --> 00:29:07,680
(clock ticks loudly)
(Dana sighs)
669
00:29:18,925 --> 00:29:20,675
(siren wailing)
(tires roaring)
670
00:29:21,970 --> 00:29:23,679
(siren abates)
671
00:29:23,680 --> 00:29:25,472
(siren wailing)
- DANA: I have the vehicle
672
00:29:25,473 --> 00:29:30,060
in my sights.
Licence plate VRD 7-4-4-6.
673
00:29:30,061 --> 00:29:32,730
Blue truck. Engaging now.
(groans)
674
00:29:32,731 --> 00:29:35,524
DISPATCH: Officer requiring
assistance on Route 51.
675
00:29:35,525 --> 00:29:37,067
Blue transport vehicle...
(Dana moans)
676
00:29:37,068 --> 00:29:40,362
licence plate VRD 7-4-4-6.
677
00:29:40,363 --> 00:29:42,072
OFFICER: Five minutes
from the Eastern Checkpoint.
678
00:29:42,073 --> 00:29:43,741
(Dana grunts)
Be on the lookout for
679
00:29:43,742 --> 00:29:46,703
RJM 1-9-9-0, blue truck.
680
00:29:49,914 --> 00:29:51,541
(door slams)
(Dana groans)
681
00:29:53,126 --> 00:29:55,176
( tense dramatic score)
(Dana moaning)
682
00:30:05,180 --> 00:30:07,557
(Dana groans)
- Get your hands up!
683
00:30:07,932 --> 00:30:09,726
Get out of the truck.
684
00:30:10,602 --> 00:30:12,019
Get to the back.
685
00:30:12,020 --> 00:30:13,896
(Dana pants)
686
00:30:13,897 --> 00:30:15,565
Open it.
687
00:30:16,816 --> 00:30:18,150
(rattling)
688
00:30:18,151 --> 00:30:19,777
(loud rumbling)
689
00:30:19,778 --> 00:30:21,528
Cuff yourself to the bar.
(grunts)
690
00:30:22,947 --> 00:30:24,657
(handcuffs rattle)
691
00:30:27,160 --> 00:30:29,537
(loud clanging)
692
00:30:30,038 --> 00:30:31,748
Em. Em, I'm here.
693
00:30:32,207 --> 00:30:33,957
Em, I'm here.
694
00:30:33,958 --> 00:30:35,585
(loud banging)
695
00:30:37,587 --> 00:30:39,217
(grunts)
(banging continues)
696
00:30:40,131 --> 00:30:41,925
(loud yell)
697
00:30:41,926 --> 00:30:45,010
(loud clattering)
(muffled voice)
698
00:30:45,011 --> 00:30:47,555
(dramatic boom)
Oh, God.
699
00:30:50,725 --> 00:30:52,851
- IBRAHIM: Hey.
- Hey. You can't go past here.
700
00:30:52,852 --> 00:30:54,103
What's going on here?
Where is Dana? Is she okay?
701
00:30:54,104 --> 00:30:56,647
- Dana left.
- Dana left?
702
00:30:56,648 --> 00:30:58,190
Where did you load this truck?
703
00:30:58,191 --> 00:31:00,777
Nueces Street.
The old warehouse.
704
00:31:01,569 --> 00:31:03,362
Call Anthony right now.
705
00:31:03,363 --> 00:31:05,155
You tell him you made it
past the checkpoint.
706
00:31:05,156 --> 00:31:07,074
Everything went really well.
707
00:31:07,075 --> 00:31:09,243
Dana been shot.
Why would she just leave?
708
00:31:09,244 --> 00:31:10,869
I'm not sure.
709
00:31:10,870 --> 00:31:11,996
Who did this?
710
00:31:11,997 --> 00:31:13,707
She did.
711
00:31:13,708 --> 00:31:16,583
- What is going on here?
- DANA: Dad.
712
00:31:16,584 --> 00:31:18,503
Em's not on this truck.
She's on yours.
713
00:31:18,504 --> 00:31:20,838
WAYNE: What about
a location on Cooper?
714
00:31:20,839 --> 00:31:22,673
Yeah.
715
00:31:22,674 --> 00:31:25,676
It's a refrigeration warehouse.
The Carbone.
716
00:31:25,677 --> 00:31:27,803
Nueces. I'm on my way there now.
717
00:31:27,804 --> 00:31:29,763
Be careful.
Did you hear about Brent?
718
00:31:29,764 --> 00:31:32,224
Dad, Brent's dead!
Brent's the one who shot me.
719
00:31:32,225 --> 00:31:34,184
What? Jesus!
720
00:31:34,185 --> 00:31:36,687
Listen, you're on
the other side of town.
721
00:31:36,688 --> 00:31:38,689
I'm closer.
We gotta get there
722
00:31:38,690 --> 00:31:40,524
before something happens
to Cooper and Jordan.
723
00:31:40,525 --> 00:31:42,818
Damn it!
Don't engage until we arrive.
724
00:31:42,819 --> 00:31:44,695
I'll head there once I get Em.
725
00:31:44,696 --> 00:31:46,113
(door slams shut)
(siren wails)
726
00:31:46,114 --> 00:31:47,907
(tires screeching)
727
00:31:47,908 --> 00:31:52,327
DISPATCH: All
units be advised:
728
00:31:52,328 --> 00:31:53,954
Possible 1-3-4
at Ninth and Nueces.
729
00:31:53,955 --> 00:31:55,873
Proceed with caution.
730
00:31:55,874 --> 00:31:57,916
Okay, Ninth, Ninth.
That's, uh, that's close.
731
00:31:57,917 --> 00:31:59,793
Is that
the Check brothers' warehouse?
732
00:31:59,794 --> 00:32:00,794
I think so.
733
00:32:00,795 --> 00:32:03,173
Okay. Okay.
734
00:32:03,174 --> 00:32:06,759
DANA: Dad, do you have her?
(wailing siren approaching)
735
00:32:06,760 --> 00:32:09,219
WAYNE: No! 00:32:11,764
What do you mean?
It should be there by now.
737
00:32:11,765 --> 00:32:13,391
Where the hell is it?
738
00:32:13,392 --> 00:32:15,768
( siren intensifies;
fades out quickly )
739
00:32:15,769 --> 00:32:17,879
(dramatic boom)
(tense dramatic score)
740
00:32:26,863 --> 00:32:28,530
(steam hissing)
741
00:32:28,531 --> 00:32:29,991
(score intensifies)
742
00:32:37,040 --> 00:32:38,666
(score intensifies)
743
00:32:39,250 --> 00:32:40,835
(score fades out)
744
00:32:45,507 --> 00:32:47,257
(tense dramatic score)
745
00:32:47,258 --> 00:32:49,301
(Jordan whimpers)
746
00:32:49,302 --> 00:32:51,292
(loud bang nearby)
(Jordan whimpers)
747
00:32:51,346 --> 00:32:53,180
(loud zap)
(distant boom)
748
00:32:53,181 --> 00:32:55,224
(alarm sounds repeatedly)
(chains rattle)
749
00:32:55,225 --> 00:32:56,601
(alarm continues)
750
00:32:57,644 --> 00:32:59,604
(second alarm wails)
751
00:33:01,106 --> 00:33:02,940
ANTHONY: What is going on?
752
00:33:02,941 --> 00:33:05,609
(unintelligible response)
Check down there.
753
00:33:05,610 --> 00:33:07,195
(score intensifies)
754
00:33:13,576 --> 00:33:15,327
(man crying out)
(Jordan gasps)
755
00:33:15,328 --> 00:33:16,662
(thud)
(man grunts)
756
00:33:16,663 --> 00:33:18,330
(man gurgling)
(body thuds)
757
00:33:18,331 --> 00:33:20,000
(tense score)
758
00:33:22,752 --> 00:33:24,562
(score abates)
(alarms continue)
759
00:33:30,635 --> 00:33:32,220
(score intensifies)
760
00:33:33,555 --> 00:33:35,223
(score abates)
761
00:33:37,434 --> 00:33:39,060
(tires crunching on gravel)
762
00:33:42,480 --> 00:33:44,065
(car engine turns off)
763
00:33:44,733 --> 00:33:46,359
(car door opens)
764
00:33:48,653 --> 00:33:50,321
(car door closes)
765
00:33:51,031 --> 00:33:52,407
(Dana groans repeatedly)
766
00:33:59,247 --> 00:34:01,207
(grunting)
767
00:34:06,755 --> 00:34:08,625
( electrical arcing,
loud crackle )
768
00:34:11,301 --> 00:34:12,761
(alarms continue)
769
00:34:29,069 --> 00:34:30,445
Adam, you okay, brother?
770
00:34:33,406 --> 00:34:35,075
Adam?
771
00:34:36,159 --> 00:34:37,451
Adam.
(dramatic score)
772
00:34:37,452 --> 00:34:39,370
(Em cries out)
- Ooh!
773
00:34:39,371 --> 00:34:41,039
(Andrew grunts from strikes)
774
00:34:41,459 --> 00:34:44,750
(Andrew grunts with effort)
- Ah!
775
00:34:44,751 --> 00:34:46,794
(Andrew grunts)
(Em cries out)
776
00:34:46,795 --> 00:34:49,130
( grunts and cries from both
continue )
777
00:34:50,215 --> 00:34:51,716
(body thuds)
(Em pants)
778
00:34:54,302 --> 00:34:55,761
(alarms continue blaring)
779
00:34:55,762 --> 00:34:57,389
(score abates)
780
00:35:01,226 --> 00:35:03,636
(distant rumbling)
(Dana breathes raggedly)
781
00:35:10,151 --> 00:35:11,653
(soft moan)
782
00:35:15,907 --> 00:35:17,492
(moaning)
783
00:35:25,458 --> 00:35:28,168
(Jordan breathes nervously)
(groans)
784
00:35:28,169 --> 00:35:30,219
(crickets chirring)
(river burbling)
785
00:35:31,631 --> 00:35:33,340
(score intensifies)
786
00:35:33,341 --> 00:35:34,968
(burbling)
787
00:35:35,802 --> 00:35:37,972
( high-pitched ethereal
piercing tones )
788
00:35:41,558 --> 00:35:43,308
(grunts)
(chain snaps, rattles)
789
00:35:47,731 --> 00:35:49,601
( distant alarms
continue blaring )
790
00:35:50,817 --> 00:35:52,527
(door clatters loudly)
791
00:35:56,197 --> 00:35:57,615
(score intensifies)
792
00:36:13,298 --> 00:36:16,258
Oh! Hey! Hey! Jordan.
Where's Dana and Cooper?
793
00:36:16,259 --> 00:36:18,093
I don't know.
794
00:36:18,094 --> 00:36:19,553
Okay, okay.
Let's get you out of here, okay?
795
00:36:19,554 --> 00:36:21,555
Come on. Are you okay? You okay?
- Yeah.
796
00:36:21,556 --> 00:36:24,267
Okay. I got you.
I got you, okay?
797
00:36:24,726 --> 00:36:28,520
Come on. Let's get out of here.
Watch your step. All right.
798
00:36:28,521 --> 00:36:30,148
(alarms continue closer)
799
00:36:42,911 --> 00:36:44,913
(distant bang echoes)
800
00:36:48,291 --> 00:36:50,210
(soft moans)
(ragged breathing)
801
00:37:18,405 --> 00:37:19,864
(softly) Coop.
802
00:37:21,950 --> 00:37:23,701
Cooper.
803
00:37:23,702 --> 00:37:24,952
Mom, I'm here!
(score intensifies)
804
00:37:24,953 --> 00:37:26,579
(squelches)
MOM!
805
00:37:27,580 --> 00:37:29,331
(Dana grunts)
806
00:37:29,332 --> 00:37:30,792
(Anthony grunts)
807
00:37:31,835 --> 00:37:33,545
(thud)
808
00:37:41,469 --> 00:37:43,221
(score intensifies, cuts out)
809
00:37:49,269 --> 00:37:50,728
(eerie echoing moan)
810
00:37:50,729 --> 00:37:52,772
(quiet tense score)
(cracking)
811
00:37:53,606 --> 00:37:55,233
(eerie echoing moan)
812
00:37:55,817 --> 00:37:57,687
(sighs)
(distant alarm continues)
813
00:37:58,903 --> 00:38:00,571
Guns are so...
814
00:38:00,572 --> 00:38:02,262
(object scrapes on floor)
...messy.
815
00:38:02,263 --> 00:38:04,742
COOPER: Mom?
(Dana groans softly)
816
00:38:04,743 --> 00:38:06,369
Look at me.
817
00:38:06,995 --> 00:38:08,621
Look at me!
(Dana groans)
818
00:38:09,873 --> 00:38:11,874
Never go against the family!
819
00:38:11,875 --> 00:38:13,543
(Em cries out sharply)
820
00:38:14,210 --> 00:38:16,200
(Em grunts, growls)
(knife clatters)
821
00:38:17,380 --> 00:38:18,820
(both straining, groaning)
822
00:38:20,925 --> 00:38:23,553
(Em groaning, grunting)
823
00:38:28,391 --> 00:38:30,226
(knife clatters)
824
00:38:31,603 --> 00:38:33,271
(Em cries out at every strike)
825
00:38:33,813 --> 00:38:35,564
(loud crunch)
(loud yell)
826
00:38:35,565 --> 00:38:37,816
(Em cries out)
(Anthony groans)
827
00:38:37,817 --> 00:38:39,610
(sharp gasp, wheezing exhale)
828
00:38:39,611 --> 00:38:41,487
(Em cries loudly)
(crunch)
829
00:38:41,488 --> 00:38:43,822
(yells)
(groans)
830
00:38:43,823 --> 00:38:45,573
(knife clangs)
(Anthony groans)
831
00:38:45,950 --> 00:38:47,786
(score intensifies)
(Em yells)
832
00:38:48,453 --> 00:38:50,503
(Anthony gags)
(gurgling; crunching)
833
00:38:50,830 --> 00:38:52,998
(squelching)
(Em moans)
834
00:38:52,999 --> 00:38:54,750
(loud thud)
(knife clatters)
835
00:38:54,751 --> 00:38:56,378
(Em pants)
836
00:38:56,920 --> 00:38:58,838
(score intensifies, abates)
837
00:39:00,465 --> 00:39:02,342
(Cooper grunting)
838
00:39:03,385 --> 00:39:06,846
You get in. Get in.
You're okay. You're okay.
839
00:39:07,472 --> 00:39:09,473
I can help. I'm a reviver.
840
00:39:09,474 --> 00:39:11,850
No, no, no, no, no.
You're just a kid. Okay?
841
00:39:11,851 --> 00:39:14,061
You stay here.
You stay safe, all right?
842
00:39:14,062 --> 00:39:16,898
What about Cooper?
(eerie echoing moan)
843
00:39:17,649 --> 00:39:20,318
Okay, Coop. Uh...
844
00:39:20,819 --> 00:39:23,029
Stay safe in here.
Stay in there.
845
00:39:23,571 --> 00:39:25,031
(door thuds)
846
00:39:25,573 --> 00:39:28,450
- Hey, Coop. Hey, buddy.
- Auntie Em!
847
00:39:28,451 --> 00:39:30,327
Hey, I need you
to listen to me, okay?
848
00:39:30,328 --> 00:39:31,787
I need you to
go around that corner
849
00:39:31,788 --> 00:39:32,746
and I need you to
get out of here
850
00:39:32,747 --> 00:39:34,498
as soon as possible, okay?
851
00:39:34,499 --> 00:39:36,729
Okay, buddy?
Go, go, go, go, please! Please.
852
00:39:39,045 --> 00:39:40,880
(gasps, sobs)
853
00:39:41,965 --> 00:39:43,633
(eerie echoing moan)
854
00:39:44,926 --> 00:39:46,635
Jordan, what are you doing?
855
00:39:46,636 --> 00:39:48,304
It's okay.
856
00:39:48,972 --> 00:39:50,640
It's for me.
857
00:39:52,517 --> 00:39:53,893
Jordan!
858
00:39:58,064 --> 00:40:00,294
Be careful!
(high-pitched piercing tone)
859
00:40:00,483 --> 00:40:01,901
(dramatic score)
860
00:40:05,030 --> 00:40:07,073
(score abates)
861
00:40:08,992 --> 00:40:11,952
(piercing tone resumes)
(trumpeting moan)
862
00:40:11,953 --> 00:40:13,662
(score intensifies, abates)
863
00:40:13,663 --> 00:40:16,791
(Em sobbing)
- EM: Come on. Come on.
864
00:40:17,459 --> 00:40:20,962
Dana, fight. Fight!
Please? Come on.
865
00:40:21,838 --> 00:40:23,840
I need you to fight. Please!
866
00:40:24,632 --> 00:40:26,009
(Em sobbing)
867
00:40:27,594 --> 00:40:29,595
You can't give up!
Please. Dana.
868
00:40:29,596 --> 00:40:31,097
(continues sobbing)
869
00:40:34,601 --> 00:40:36,221
(emotional score intensifies)
870
00:40:42,567 --> 00:40:44,194
(score abates)
871
00:40:44,819 --> 00:40:46,987
Thank you all
for being so kind to me.
872
00:40:46,988 --> 00:40:49,366
(muted rumbling roar)
873
00:40:50,575 --> 00:40:52,035
(chittering trumpeting)
874
00:40:54,621 --> 00:40:56,241
(uplifting score intensifies)
875
00:40:56,706 --> 00:40:58,958
(angelic choir vocalising)
876
00:41:00,835 --> 00:41:03,965
( piercing high-pitched tone
intensifies, abates quickly )
877
00:41:05,152 --> 00:41:07,966
(high-pitched tone trills)
878
00:41:07,967 --> 00:41:09,677
(tone abates)
879
00:41:10,387 --> 00:41:12,737
( high-pitched tone trills,
abates quickly )
880
00:41:14,849 --> 00:41:16,850
(crackling)
881
00:41:16,851 --> 00:41:18,602
(score fades out)
882
00:41:18,603 --> 00:41:20,893
(distant alarms continue)
(shoe scuffles)
883
00:41:25,151 --> 00:41:26,820
(melodic staccato score)
884
00:41:29,906 --> 00:41:32,616
(sniffles, ragged breaths)
885
00:41:32,617 --> 00:41:35,927
(choir vocalizing melodically)
(muted high-pitched ringing)
886
00:41:36,579 --> 00:41:38,039
(Em sobs)
887
00:41:41,960 --> 00:41:43,670
(soft sobbing)
888
00:41:44,504 --> 00:41:45,922
You're going to be okay.
889
00:41:46,798 --> 00:41:48,632
What's happening?
890
00:41:48,633 --> 00:41:50,467
You're going to be okay.
I got you.
891
00:41:50,468 --> 00:41:52,338
(female sings in reverse)
(Em sobs)
892
00:42:00,597 --> 00:42:02,688
(score cuts off)
893
00:42:02,689 --> 00:42:04,148
(score resumes)
894
00:42:04,149 --> 00:42:04,406
(female singer vocalizing)
895
00:42:04,407 --> 00:42:08,957
Repair and Synchronization by
Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
63017
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.