Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,310 --> 00:00:00,890
08 March 498 of the solar calendar
2
00:00:00,890 --> 00:00:04,690
The army of the Kingdom of Lese is here
to inform the population.
3
00:00:04,690 --> 00:00:09,610
We are currently witnessing a large-scale
dragon attack in the border cities.
4
00:00:09,610 --> 00:00:12,360
Dear citizens, please follow
the instructions of the military
5
00:00:12,360 --> 00:00:14,450
and escape to
the royal capital.
6
00:00:15,990 --> 00:00:19,950
King Femud, the number
of refugees continues to rise.
7
00:00:19,950 --> 00:00:22,330
It will be difficult
to accommodate any more.
8
00:00:22,910 --> 00:00:26,960
It's okay, we'll take them all in.
9
00:00:26,960 --> 00:00:29,800
We don't need
to think about the future.
10
00:00:29,800 --> 00:00:30,840
There is no problem.
11
00:00:30,840 --> 00:00:33,260
No matter how proud and capable you are...
12
00:00:33,260 --> 00:00:37,170
Once you're dead,
it's as if your soul is gone.
13
00:00:37,170 --> 00:00:39,220
You have no guts left...
14
00:00:39,890 --> 00:00:43,180
I thought you were
already a pile of ashes,
15
00:00:43,180 --> 00:00:45,810
but you still seem
to be taking it easy.
16
00:00:45,810 --> 00:00:49,770
Well
, I'm glad you're here.
17
00:00:49,770 --> 00:00:52,820
I want to inform you about something .
18
00:00:52,820 --> 00:00:53,740
Hm?
19
00:00:53,740 --> 00:00:56,820
The plan is already in effect.
20
00:00:56,820 --> 00:01:00,830
In ten days we will say to all those
gathered in the capital
21
00:01:00,830 --> 00:01:03,700
a peaceful death.
22
00:01:03,700 --> 00:01:07,170
Oh, I see. That makes me happy…
23
00:01:08,670 --> 00:01:10,800
But there is a problem.
24
00:01:10,800 --> 00:01:12,920
Hmm? And that would be?
25
00:01:12,920 --> 00:01:15,800
Dornea of ​​ninth rank
has been defeated.
26
00:01:15,800 --> 00:01:19,640
The perpetrator was the second princess
of this kingdom, Starlia Lese.
27
00:01:19,640 --> 00:01:22,600
The Silver Princess
and the Silver Guard?
28
00:01:22,600 --> 00:01:25,640
So Taratectra are
from fifth rank
29
00:01:25,640 --> 00:01:28,650
and Olto Zora from sixth
place on the way.
30
00:01:28,650 --> 00:01:30,860
I shouldn't chase them?
31
00:01:30,860 --> 00:01:32,150
What do you want then?
32
00:01:32,150 --> 00:01:34,570
Disas Trois from third place,
33
00:01:34,570 --> 00:01:37,610
Temruogtaf from eighth place,
34
00:01:37,610 --> 00:01:39,990
and Grymwelte from eighth rank…
35
00:01:39,990 --> 00:01:44,040
They all disappeared near the
southern border.
36
00:01:44,040 --> 00:01:49,290
Was it the Solarians or another
bloodline that did this?
37
00:01:49,290 --> 00:01:52,750
The master said it was
neither of them.
38
00:01:52,750 --> 00:01:56,970
He said it could
be a completely unknown threat.
39
00:01:56,970 --> 00:02:00,220
I like that!
An exciting situation!
40
00:02:00,220 --> 00:02:03,260
Your hasty actions have
led to this situation.
41
00:02:03,260 --> 00:02:05,060
I will not tolerate your antics.
42
00:02:06,480 --> 00:02:10,470
Sorry. I'm going to get serious,
so give me my heart back.
43
00:02:22,660 --> 00:02:25,660
I suspend your punishment
44
00:02:26,080 --> 00:02:28,120
and order you
to eliminate the bandits.
45
00:02:28,870 --> 00:02:32,420
Second place,
Thunderclaw Dragon Woltekamui.
46
00:02:33,000 --> 00:02:36,550
Yes, rely on me,
my queen.
47
00:02:37,090 --> 00:02:38,260
By the way …
48
00:02:39,720 --> 00:02:44,720
If I wipe out the bandits, will
I get a kiss as a reward?
49
00:02:48,310 --> 00:02:50,600
Don't you ever learn?
50
00:02:52,770 --> 00:02:55,690
I like to make you angry.
51
00:02:55,690 --> 00:02:57,480
Get out of here.
52
00:02:57,480 --> 00:03:00,570
Don't rush me.
A little dawdling won't matter.
53
00:03:00,570 --> 00:03:03,780
Because I am fast …
54
00:04:43,340 --> 00:04:44,220
Episode 5: Wings
55
00:04:44,220 --> 00:04:47,220
I have followed the Winged Bloodline
this far.
56
00:04:47,220 --> 00:04:51,610
I knew they
wanted to do something here again...
57
00:04:52,220 --> 00:04:53,930
but I lost.
58
00:04:56,190 --> 00:05:00,650
Again… Again I survived
without being able to do anything!
59
00:05:04,190 --> 00:05:08,870
Be silent! You are
in the presence of the queen.
60
00:05:18,540 --> 00:05:19,970
Nun…
61
00:05:19,970 --> 00:05:21,590
What shall we do with the man who
lives where all others have perished
62
00:05:21,590 --> 00:05:23,550
7. Rang, Armdrache Borgius
63
00:05:23,550 --> 00:05:28,260
and who still tries
to harm the bloodline?
64
00:05:28,720 --> 00:05:31,430
Let us hear your opinions one by one.
65
00:05:31,430 --> 00:05:32,430
The.
66
00:05:32,430 --> 00:05:32,930
Yes, but is there any
other choice than to kill him?
67
00:05:32,930 --> 00:05:36,710
12th Rank, (No Dragon Name) Chantioras
68
00:05:36,710 --> 00:05:38,190
There is no reason
to keep him alive.
69
00:05:38,690 --> 00:05:39,710
11th Rank, Centipede Dragon
Barom Shuera
70
00:05:39,710 --> 00:05:42,360
On the question of what we
should do with him…
71
00:05:42,360 --> 00:05:45,650
Why doesn't the person
who wants to eat him just eat him?
72
00:05:45,650 --> 00:05:45,820
Wouldn't it be better
to impale him and release him?
73
00:05:45,820 --> 00:05:49,320
10th Rank,
Black Magic Dragon
Grymwelte
74
00:05:49,320 --> 00:05:49,820
Then let me
use it for my experiments.
75
00:05:49,820 --> 00:05:52,580
9. Rank,
Steckigeldrache
Dornea
76
00:05:52,580 --> 00:05:55,580
I'm developing a new method
to keep people alive.
77
00:05:55,580 --> 00:05:56,080
If you want to kill him cruelly,
I have a better way.
78
00:05:56,080 --> 00:05:59,710
8. Rang,
Fettdrache
Temruogtaf
79
00:05:59,710 --> 00:06:03,050
I'll cut open the head
and eat the brain!
80
00:06:03,050 --> 00:06:03,550
I have no interest
in this pathetic man.
81
00:06:03,550 --> 00:06:07,260
6. Rang,
Getösdrache
Olto Zora
82
00:06:07,260 --> 00:06:08,930
Do what you want.
83
00:06:08,930 --> 00:06:10,300
What about you, Taramaus?
84
00:06:10,300 --> 00:06:10,640
I'm not interested in him either.
85
00:06:10,640 --> 00:06:13,140
5. Rang,
Explosionsdrache
Taratectra
86
00:06:13,140 --> 00:06:15,270
And don't call me "Taralein".
87
00:06:15,270 --> 00:06:15,770
So I …
88
00:06:15,770 --> 00:06:17,680
4. Rang,
Barrieredrache
Nebulim
89
00:06:17,680 --> 00:06:21,730
I think it's better
to kill him with as little pain as possible.
90
00:06:21,730 --> 00:06:24,980
After all, our
Blood Princess is present.
91
00:06:24,980 --> 00:06:25,480
Anyway. Let's
get rid of him quickly.
92
00:06:25,480 --> 00:06:28,530
3. Rang,
Windhöllendrache
Disas Trois
93
00:06:28,530 --> 00:06:31,570
The wind says
that the groaning of man
94
00:06:31,570 --> 00:06:33,240
is deafening.
95
00:06:33,410 --> 00:06:37,200
2nd Rank,
Thunderclaw Dragon
Woltekamui
96
00:06:37,710 --> 00:06:40,710
All enemies are
in front of me and I can
97
00:06:40,710 --> 00:06:42,420
not move my body.
98
00:06:42,920 --> 00:06:44,880
All I can do is moan.
99
00:06:46,590 --> 00:06:49,840
I wish it had been Leo
who had survived that day.
100
00:06:50,550 --> 00:06:52,800
Why am I still alive?
101
00:06:52,800 --> 00:06:55,510
Why am I still so weak?!
102
00:06:56,060 --> 00:06:58,320
Why why?!
103
00:07:00,520 --> 00:07:03,150
But this time I wo
n't make it.
104
00:07:03,150 --> 00:07:07,190
So can I give up now?
105
00:07:08,190 --> 00:07:10,700
I'm tired of being angry
and putting up with everything.
106
00:07:11,570 --> 00:07:13,990
Can I
finally rest now?
107
00:07:15,710 --> 00:07:18,200
Are you relieved now?
108
00:07:21,080 --> 00:07:22,670
You wanted to die, didn't you?
109
00:07:22,670 --> 00:07:26,000
You just wanted to die,
didn't you?
110
00:07:27,050 --> 00:07:28,710
I decided.
111
00:07:28,710 --> 00:07:30,300
I won't kill you!
112
00:07:30,300 --> 00:07:32,710
You will burn in the fires
of hate
113
00:07:32,710 --> 00:07:34,800
and live in hell for the rest of your life,
114
00:07:34,800 --> 00:07:37,640
despairing of your own weakness.
115
00:07:38,470 --> 00:07:41,600
Don't just make decisions.
116
00:07:41,600 --> 00:07:43,230
The wind says so.
117
00:07:43,230 --> 00:07:45,060
Shut up,
you monologue guy.
118
00:07:45,060 --> 00:07:47,710
Since when are you a bunch of
nice guys,
119
00:07:47,710 --> 00:07:51,360
Kill people
who want to die, eh?
120
00:07:51,360 --> 00:07:52,860
I let him live.
121
00:07:53,860 --> 00:07:56,740
Do you have a problem
with my decision?
122
00:07:57,710 --> 00:07:59,710
Of course I did.
123
00:08:03,420 --> 00:08:07,670
I have told you many times that I
don't like anyone who disturbs the harmony.
124
00:08:07,670 --> 00:08:09,920
Do you want to be hung out to dry again
?
125
00:08:09,920 --> 00:08:11,420
Oh, scary!
126
00:08:11,420 --> 00:08:13,380
Do not do that.
127
00:08:13,380 --> 00:08:15,550
Then shut up.
128
00:08:21,640 --> 00:08:22,850
You all …
129
00:08:23,270 --> 00:08:26,350
After hearing your
opinions,
130
00:08:26,350 --> 00:08:28,650
I want to be selfish.
131
00:08:29,360 --> 00:08:33,860
I would like to welcome this man into my bloodline.
132
00:08:35,820 --> 00:08:38,200
Huh? And why?
133
00:08:38,200 --> 00:08:39,870
I don't want him...
134
00:08:46,380 --> 00:08:50,590
Greetings, my name is Ultimatia,
135
00:08:50,590 --> 00:08:52,460
Bloodmistress of the Winged Bloodline.
136
00:08:54,420 --> 00:08:56,470
This looks like something
137
00:08:56,470 --> 00:09:00,260
used by the dragon hunters of a country that once existed.
138
00:09:01,060 --> 00:09:04,270
It was a very beautiful
and prosperous country
139
00:09:04,270 --> 00:09:06,480
with a mild climate,
140
00:09:06,480 --> 00:09:10,480
and a remarkably developed
population under a good ruler.
141
00:09:10,940 --> 00:09:15,700
I have destroyed this country with utmost
sincerity and thoroughness
142
00:09:15,700 --> 00:09:21,240
and wiped it out without a trace
of its existence…
143
00:09:21,240 --> 00:09:23,790
But you survived
144
00:09:23,790 --> 00:09:26,250
and are still alive today!
145
00:09:26,250 --> 00:09:28,830
Then that is God's plan!
146
00:09:28,830 --> 00:09:31,500
You were allowed to live!
147
00:09:31,500 --> 00:09:34,380
You survived
148
00:09:34,380 --> 00:09:37,760
and I'm glad you're alive!
149
00:09:38,800 --> 00:09:41,430
What is she talking about?
150
00:09:41,430 --> 00:09:43,890
Aunt, Aunt!
151
00:09:43,890 --> 00:09:46,770
He may not understand
what you mean.
152
00:09:46,770 --> 00:09:49,230
Welcoming you into the bloodline ,
153
00:09:49,230 --> 00:09:50,440
means,
154
00:09:50,440 --> 00:09:52,900
to turn you into a dragon.
155
00:09:53,900 --> 00:09:55,360
Was?
156
00:09:55,360 --> 00:09:57,710
Most of you thought
157
00:09:57,710 --> 00:10:02,490
we would be medium-ranking dragons who
have taken on human form,
158
00:10:02,490 --> 00:10:04,830
but you were wrong.
159
00:10:04,830 --> 00:10:07,290
The lower and middle dragons,
as you call them,
160
00:10:07,290 --> 00:10:10,540
are just beasts
born from our blood.
161
00:10:12,540 --> 00:10:17,510
In contrast, we have
received blood from our Blood Princess
162
00:10:17,510 --> 00:10:19,220
and are former people.
163
00:10:20,470 --> 00:10:22,050
Be happy!
164
00:10:22,050 --> 00:10:27,480
You are allowed to develop into a creature
that is far superior to humans.
165
00:10:29,480 --> 00:10:30,980
Don't talk bullshit!
166
00:10:32,440 --> 00:10:34,710
You killed Leo!
167
00:10:34,710 --> 00:10:37,400
Not just Leo,
but many people!
168
00:10:37,400 --> 00:10:41,040
People who were important to me …
who could have become important to me,
169
00:10:41,040 --> 00:10:42,590
People who helped me
170
00:10:42,590 --> 00:10:45,660
People I fought with,
people we wanted to protect…
171
00:10:45,660 --> 00:10:46,500
Everything you have
172
00:10:46,500 --> 00:10:47,450
you took from me!
173
00:10:47,450 --> 00:10:48,870
Taken!
174
00:10:48,870 --> 00:10:51,380
Former humans?
You want to turn me into a dragon?
175
00:10:51,380 --> 00:10:52,830
Don't talk bullshit!
176
00:10:52,830 --> 00:10:55,670
All I want from you
is death!
177
00:10:55,670 --> 00:10:57,670
Sterbt! Sterbt! Sterbt!
178
00:10:57,670 --> 00:10:59,590
Disappears!
179
00:10:59,590 --> 00:11:00,340
Ah!
180
00:11:00,340 --> 00:11:04,260
When you become part of the bloodline,
that hatred will disappear.
181
00:11:04,810 --> 00:11:07,270
That was also the case for me.
182
00:11:07,270 --> 00:11:11,440
Earlier... that fool said something.
183
00:11:11,440 --> 00:11:13,520
That you
are burned by the flames of hate
184
00:11:13,520 --> 00:11:17,190
and you will live in hell, despairing of your own weakness.
185
00:11:17,860 --> 00:11:21,570
I want to save you from this hell.
186
00:11:22,780 --> 00:11:26,990
I will
now plunge this bloody sword into your heart.
187
00:11:29,250 --> 00:11:33,080
This will
begin your transformation into a member of the bloodline.
188
00:11:33,080 --> 00:11:34,420
Not …
189
00:11:35,380 --> 00:11:37,090
Do not worry.
190
00:11:37,090 --> 00:11:40,260
You will not stop being you.
191
00:11:40,590 --> 00:11:41,720
It is only …
192
00:11:44,300 --> 00:11:47,560
You will just see the world differently.
193
00:11:54,440 --> 00:11:59,900
Forget your hate
and live with me for God.
194
00:11:59,900 --> 00:12:04,530
This is the best atonement
I can give you...
195
00:12:07,990 --> 00:12:10,580
You seemed
to have a pleasant dream,
196
00:12:10,580 --> 00:12:12,500
so I didn't wake you up.
197
00:12:12,500 --> 00:12:13,710
More precisely…
198
00:12:13,710 --> 00:12:15,250
I silenced the slime .
199
00:12:17,380 --> 00:12:20,130
Did you
remember something useful?
200
00:12:21,840 --> 00:12:24,430
Crimson is a creep,
201
00:12:24,430 --> 00:12:27,600
but it's better than Ultimatia.
202
00:12:27,600 --> 00:12:31,560
She was nice!
203
00:12:31,560 --> 00:12:34,310
Although she
has killed countless people,
204
00:12:34,310 --> 00:12:35,600
she was nice!
205
00:12:35,600 --> 00:12:36,770
That is …
206
00:12:36,770 --> 00:12:38,480
disgusting.
207
00:12:41,190 --> 00:12:43,490
I will
hunt them again!
208
00:12:44,200 --> 00:12:46,910
I know I can do it!
209
00:12:47,410 --> 00:12:52,370
At the moment we don't know what
percentage of his power he is capable of.
210
00:12:52,370 --> 00:12:54,790
We also do not know
211
00:12:54,790 --> 00:12:57,330
what the price will be for unleashing his full power.
212
00:12:57,330 --> 00:13:00,340
If we just think about
defeating Ultimatia,
213
00:13:00,340 --> 00:13:04,220
it would be better
to do this in a few years when we are prepared.
214
00:13:04,220 --> 00:13:08,800
But they
noticed the anomalies near the border
215
00:13:08,800 --> 00:13:10,680
and Woltekamui unleashed.
216
00:13:11,220 --> 00:13:13,930
The strongest force has
left the capital.
217
00:13:13,930 --> 00:13:18,060
We should now
launch a surprise attack on Ultimatia.
218
00:13:18,060 --> 00:13:22,320
This is a necessary experiment to
determine our future course.
219
00:13:22,320 --> 00:13:24,710
If you defeat Ultimatia,
it's a win.
220
00:13:24,710 --> 00:13:27,410
If you lose,
I will help you.
221
00:13:27,410 --> 00:13:28,710
You are
222
00:13:28,710 --> 00:13:31,370
my valuable tool.
223
00:13:33,830 --> 00:13:36,040
You can already see the capital.
224
00:13:37,040 --> 00:13:41,290
Well then… off to the audience
with the winged blood lord…
225
00:13:46,470 --> 00:13:48,340
That's okay,
isn't it?
226
00:13:48,340 --> 00:13:52,180
I lost everything in reading,
my God.
227
00:13:52,180 --> 00:13:53,560
Read?
228
00:13:53,560 --> 00:13:54,640
What is that?
229
00:13:57,980 --> 00:14:02,610
In God's eyes this country no longer exists .
230
00:14:03,190 --> 00:14:05,400
It must be wiped out.
231
00:14:05,400 --> 00:14:07,710
It must be eradicated…
232
00:14:07,710 --> 00:14:09,590
What is not in the thoughts of God,
233
00:14:09,590 --> 00:14:11,320
but in this world,
must be wiped out.
234
00:14:11,320 --> 00:14:13,240
What is in the mind of God,
235
00:14:13,240 --> 00:14:14,830
but not in the world,
must be created.
236
00:14:14,830 --> 00:14:17,710
We are the hands and feet for this.
237
00:14:17,710 --> 00:14:19,790
That's what the bloodline exists for.
238
00:14:21,130 --> 00:14:26,300
Trois, Temruo, Nea, Welte …
239
00:14:26,300 --> 00:14:28,300
I'm sad.
240
00:14:28,300 --> 00:14:31,710
You were not the hands
and feet of our God.
241
00:14:31,710 --> 00:14:34,350
You were not worthy
to be blood relatives…
242
00:14:37,390 --> 00:14:42,440
Let at least the destruction of this
country be our tribute to you.
243
00:14:45,030 --> 00:14:47,780
Bummer!
244
00:14:47,780 --> 00:14:51,530
Huge! The capital
is damn huge!
245
00:14:51,530 --> 00:14:53,160
Shut up, slime.
246
00:14:54,910 --> 00:14:58,250
This is the new commercial district
in the capital.
247
00:14:58,250 --> 00:14:58,290
It is the busiest
area of ​​the city.
248
00:14:58,290 --> 00:15:00,710
New Commercial District
Old District
Palace
Research District
249
00:15:00,710 --> 00:15:02,420
We have nothing to do here.
250
00:15:02,420 --> 00:15:06,630
We are now entering the old part
of the city, beyond the second wall.
251
00:15:07,420 --> 00:15:11,930
You can
call me Miss Veronica.
252
00:15:11,930 --> 00:15:14,710
Jawohl, Lady Crinica!
253
00:15:14,710 --> 00:15:15,890
W-Lilies…?
254
00:15:17,270 --> 00:15:18,890
May I have your
attention?
255
00:15:22,270 --> 00:15:23,900
He's puking!
256
00:15:23,900 --> 00:15:25,570
How disgusting!
257
00:15:25,570 --> 00:15:27,570
There are so many people here,
258
00:15:27,570 --> 00:15:29,240
that I felt sick.
259
00:15:29,240 --> 00:15:32,710
Hey, do you think that's funny?
260
00:15:33,370 --> 00:15:35,700
I am not joking.
261
00:15:35,700 --> 00:15:38,410
I
really don't like crowds.
262
00:15:38,410 --> 00:15:39,790
Such a weak point
263
00:15:39,790 --> 00:15:41,460
I can't use it!
264
00:15:42,330 --> 00:15:44,710
If you
feel uncomfortable in a crowd,
265
00:15:44,710 --> 00:15:46,590
So how did you
get on in Ronabera?
266
00:15:46,590 --> 00:15:49,710
That was also a city,
wasn't it?
267
00:15:49,710 --> 00:15:52,300
What could have been the reason for this?
268
00:15:52,300 --> 00:15:53,710
Oh …
269
00:15:53,710 --> 00:15:54,890
I understand.
270
00:15:55,470 --> 00:15:57,810
Because Leo
was always by my side…
271
00:15:58,680 --> 00:16:00,060
I'm getting sick.
272
00:16:00,060 --> 00:16:01,770
Did he read my mind?
273
00:16:01,770 --> 00:16:06,560
So? What if you don't
feel well? Do you want to call off the hunt?
274
00:16:06,560 --> 00:16:07,980
No problem!
275
00:16:07,980 --> 00:16:12,710
No matter how bad I feel and no matter
how many limbs I lose...
276
00:16:12,710 --> 00:16:16,200
I will hunt them
if they stand in front of me!
277
00:16:18,660 --> 00:16:20,370
I count on you.
278
00:16:20,370 --> 00:16:22,250
Come on, get up.
279
00:16:22,250 --> 00:16:23,000
Crim…
280
00:16:23,000 --> 00:16:24,080
Veronica.
281
00:16:24,080 --> 00:16:27,090
I will take care of you.
282
00:16:27,090 --> 00:16:29,920
Consider myself
Leo's replacement for now.
283
00:16:29,920 --> 00:16:33,090
You are never a replacement for Leo.
284
00:16:33,090 --> 00:16:34,340
I will kill you.
285
00:16:39,640 --> 00:16:41,270
Pururun!
286
00:16:41,270 --> 00:16:43,480
This is the old district!
287
00:16:43,480 --> 00:16:44,350
So …
288
00:16:44,350 --> 00:16:46,900
I am now preparing for the operation.
289
00:16:48,730 --> 00:16:52,320
Slime, you stay here
and take care of Ragna.
290
00:16:52,320 --> 00:16:54,030
Understood!
291
00:16:54,030 --> 00:16:56,160
I'll be back in about two hours.
292
00:16:56,160 --> 00:16:58,160
Don't do anything rash.
293
00:16:58,160 --> 00:16:59,740
Stay out of sight.
294
00:16:59,740 --> 00:17:02,290
And do not mention the names
of our enemies.
295
00:17:02,290 --> 00:17:03,710
Or mine.
296
00:17:03,710 --> 00:17:04,910
Just don't speak at all.
297
00:17:04,910 --> 00:17:06,710
If someone speaks to you,
298
00:17:06,710 --> 00:17:08,960
Leave without saying a word and come
back in five minutes.
299
00:17:08,960 --> 00:17:09,960
Repeat that.
300
00:17:09,960 --> 00:17:13,170
N-Don’t talk, so as not to attract attention…
301
00:17:13,170 --> 00:17:17,710
If you don't follow these rules,
it will be considered a sign of disobedience.
302
00:17:17,710 --> 00:17:19,220
See you later.
303
00:17:19,220 --> 00:17:22,140
Take care!
304
00:17:27,270 --> 00:17:30,570
There are many people?
That may be,
305
00:17:30,570 --> 00:17:32,230
but there are too few.
306
00:17:32,230 --> 00:17:35,900
There are already more than two million
refugees in the city.
307
00:17:35,900 --> 00:17:38,110
It should have been overcrowded long ago.
308
00:17:38,110 --> 00:17:40,700
Why can they still
take in more?
309
00:17:41,200 --> 00:17:43,660
It's very simple.
There are fewer of them.
310
00:17:44,250 --> 00:17:48,970
Before anyone notices …
How the stomach digests what it eats,
311
00:17:49,540 --> 00:17:52,630
the mass disposal
of the population is underway …
312
00:18:02,220 --> 00:18:04,770
This is the end
of today's waste disposal.
313
00:18:05,930 --> 00:18:09,190
We just have to wait for the night.
314
00:18:09,190 --> 00:18:10,520
Gut.
315
00:18:10,520 --> 00:18:13,650
And where is the Blood Lady?
316
00:18:13,650 --> 00:18:14,780
Uh …
317
00:18:14,780 --> 00:18:16,360
Also …
318
00:18:16,360 --> 00:18:21,990
Queen Ultimatia wanted to
see the refugees personally.
319
00:18:21,990 --> 00:18:24,000
She went outside?!
320
00:18:24,000 --> 00:18:26,290
B-But I know exactly
where she is...
321
00:18:26,290 --> 00:18:28,370
You Idiot!
322
00:18:28,370 --> 00:18:32,130
It is our job
to warn the mistress against her selfishness!
323
00:18:32,130 --> 00:18:37,340
If you just do what you're told,
there's no point in you serving her!
324
00:18:37,340 --> 00:18:38,680
I-I'm sorry.
325
00:18:38,680 --> 00:18:42,760
Apologize later!
Where is the Blood Lady?!
326
00:18:42,760 --> 00:18:44,720
The Blood Lady is now
327
00:18:44,720 --> 00:18:46,310
in the old district.
328
00:18:56,610 --> 00:18:58,780
The preparations are complete,
329
00:18:58,780 --> 00:19:00,530
Lieutenant General Rowan!
330
00:19:00,530 --> 00:19:01,540
Gut.
331
00:19:03,120 --> 00:19:04,990
Then we will continue as planned.
332
00:19:05,450 --> 00:19:06,290
And!
333
00:19:08,330 --> 00:19:10,080
Heard, Master Rowan…
334
00:19:10,080 --> 00:19:14,290
We sleep in a
shared house in the new block.
335
00:19:15,090 --> 00:19:18,710
So many of us
crammed into one room…
336
00:19:18,710 --> 00:19:22,050
There is an inn above this shop .
337
00:19:22,050 --> 00:19:23,650
Do you want to come along?
338
00:19:25,510 --> 00:19:27,770
As for that…
339
00:19:27,770 --> 00:19:30,230
I would like to join you.
340
00:19:30,230 --> 00:19:32,980
Lieutenant General Rowan …
341
00:19:33,480 --> 00:19:36,480
Let me know, Lady Veronica.
342
00:19:36,480 --> 00:19:39,570
When you come,
one of my servants will...
343
00:19:42,450 --> 00:19:43,660
I have commissioned you
344
00:19:43,660 --> 00:19:48,710
as a high-ranking army officer
to collect information.
345
00:19:48,710 --> 00:19:52,500
You had a good time,
didn't you, Lieutenant General Rowan?
346
00:19:52,500 --> 00:19:53,460
No, Golem.
347
00:19:53,460 --> 00:19:57,210
I-I have collected information!
348
00:19:57,210 --> 00:19:58,960
Come out too,
349
00:19:58,960 --> 00:20:00,010
Chimera.
350
00:20:07,060 --> 00:20:10,140
Lady Veronica, it is I,
your servant Chimera.
351
00:20:10,140 --> 00:20:14,810
I am always at your side
and at your service.
352
00:20:14,810 --> 00:20:17,570
I will
pit Ragna against Ultimatia.
353
00:20:17,570 --> 00:20:18,230
Oh?!
354
00:20:19,570 --> 00:20:24,310
Together we will
kill the winged queen!
355
00:20:27,240 --> 00:20:29,130
What's all the fuss about?
356
00:20:29,130 --> 00:20:30,540
What's with the banners?
357
00:20:30,540 --> 00:20:32,210
The army has something planned.
358
00:20:34,870 --> 00:20:37,130
You stupid, vomiting human!
359
00:20:37,130 --> 00:20:39,170
Go on!
360
00:20:39,170 --> 00:20:41,420
W-It doesn't go any further.
361
00:20:41,420 --> 00:20:42,720
The time has come!
362
00:20:42,720 --> 00:20:43,880
Uncover them!
363
00:20:47,430 --> 00:20:48,930
D-Dragons!
364
00:20:48,930 --> 00:20:50,750
Dragon corpses!
365
00:20:51,430 --> 00:20:54,640
Listen, people of Lese!
366
00:20:54,640 --> 00:20:58,360
Our land is
being hit by an unprecedented dragon attack!
367
00:20:58,360 --> 00:21:01,110
You must be worried.
368
00:21:01,110 --> 00:21:03,970
Will this country perish?
369
00:21:03,970 --> 00:21:08,320
Will my family and friends
be eaten by the dragons?
370
00:21:08,320 --> 00:21:11,330
The answer from our reading army is …
371
00:21:11,330 --> 00:21:12,710
dies!
372
00:21:17,250 --> 00:21:22,260
Lese's regular army has
overwhelmed hundreds of attacking dragons!
373
00:21:22,260 --> 00:21:25,220
The reading soldiers are
superior to the dragons!
374
00:21:25,220 --> 00:21:27,680
I promise you,
375
00:21:27,680 --> 00:21:32,310
that we will hunt down every vermin
that has turned against our land
376
00:21:32,310 --> 00:21:36,560
and give peace back to our people !
377
00:21:50,030 --> 00:21:52,660
Damn people,
they get too carried away.
378
00:21:52,660 --> 00:21:56,670
I could
eat that much in a minute.
379
00:21:56,670 --> 00:21:57,630
It is a trap.
380
00:21:58,250 --> 00:21:59,420
Do you have to puke?
381
00:22:01,710 --> 00:22:06,050
I don't know
what he's doing here.
382
00:22:06,050 --> 00:22:09,230
But the person behind it
was definitely...
383
00:22:20,440 --> 00:22:22,020
And there is something else …
384
00:22:22,860 --> 00:22:25,490
I add because this cannot
be ruled out.
385
00:22:25,490 --> 00:22:28,490
If you happen
to meet this woman…
386
00:22:29,030 --> 00:22:30,110
is it good?
387
00:22:30,110 --> 00:22:32,450
But don’t take
on the fight alone.
388
00:22:32,450 --> 00:22:35,910
If you do that, the hunt is over.
389
00:22:39,420 --> 00:22:41,040
Is something?
390
00:22:43,250 --> 00:22:45,300
You look terrible.
391
00:22:45,300 --> 00:22:47,010
Do you feel unwell?
392
00:22:48,470 --> 00:22:50,970
Finished…
393
00:23:37,270 --> 00:23:39,390
Translation: Michael Ebersberger
28232
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.