All language subtitles for Neulbomgadeun_2024_WEB-DL 1080p_track4_rus

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,996 --> 00:00:55,996 Это здесь? 2 00:00:57,153 --> 00:00:58,153 Угу 3 00:01:21,810 --> 00:01:22,810 Заходим 4 00:01:27,800 --> 00:01:28,909 А ты жди тут 5 00:01:30,243 --> 00:01:31,492 Если она побежит 6 00:01:31,492 --> 00:01:32,607 ты её словишь 7 00:01:34,668 --> 00:01:35,518 Угу 8 00:01:35,519 --> 00:01:36,519 Хорошо 9 00:01:43,749 --> 00:01:44,749 Ого 10 00:02:04,960 --> 00:02:06,732 Пошли. 11 00:02:06,732 --> 00:02:07,799 Если найдешь, зови 12 00:02:09,257 --> 00:02:10,257 Ладно 13 00:02:16,176 --> 00:02:18,200 Просто охренеть! 14 00:02:18,801 --> 00:02:20,679 Погоди-ка, сейчас 15 00:03:04,801 --> 00:03:05,679 Какого 16 00:04:30,331 --> 00:04:31,331 Дебилоид 17 00:04:56,204 --> 00:04:57,493 Чё зассала? 18 00:04:57,493 --> 00:04:58,923 Говорила, не боишься 19 00:05:02,396 --> 00:05:04,803 Это не смешно, дура тупая 20 00:05:08,581 --> 00:05:09,581 Чё там? 21 00:05:10,545 --> 00:05:11,545 Вон там 22 00:05:14,880 --> 00:05:15,880 Похрен 23 00:05:16,778 --> 00:05:17,778 Ты нашла? 24 00:05:18,868 --> 00:05:19,981 Она сбежала. 25 00:05:22,368 --> 00:05:24,381 Эй! Спускайтесь. 26 00:05:30,684 --> 00:05:31,742 Ты её нашёл? 27 00:05:32,730 --> 00:05:34,109 Нет. 28 00:05:34,109 --> 00:05:35,109 Её нет. 29 00:05:35,165 --> 00:05:36,165 Тогда 30 00:05:37,252 --> 00:05:38,523 Зачем ты нас звал? 31 00:05:44,140 --> 00:05:45,140 Погодите. 32 00:05:45,514 --> 00:05:46,514 Что? 33 00:05:46,745 --> 00:05:47,962 Почему четыре? 34 00:05:50,458 --> 00:05:51,458 Четыре? 35 00:05:52,076 --> 00:05:53,047 Чего? 36 00:05:53,048 --> 00:05:54,048 Телефона. 37 00:05:56,687 --> 00:05:58,622 Я же видела Янсука в окно. 38 00:05:59,304 --> 00:06:00,642 Огней должно быть три. 39 00:06:03,101 --> 00:06:04,218 Эй, Ян Сук! 40 00:06:11,373 --> 00:06:13,558 Ян Сук, кончай придуриваться! 41 00:06:18,099 --> 00:06:19,577 Выключи свет! 42 00:06:24,924 --> 00:06:26,467 Давайте вырубаем свои 43 00:06:29,444 --> 00:06:30,444 Муни. 44 00:06:31,239 --> 00:06:32,239 Йонжу. 45 00:06:33,035 --> 00:06:34,035 Джин Рэй. 46 00:06:37,927 --> 00:06:39,052 Это ты, Янсук? 47 00:06:41,121 --> 00:06:42,691 Отвечай, урод! 48 00:06:53,148 --> 00:06:54,992 Эй, заканчивай, придурок! 49 00:06:55,833 --> 00:06:56,885 Да кончай ты уже! 50 00:07:22,473 --> 00:07:25,572 АСТРАЛ. КОШМАР В «СПРИНГ ГАРДЕН» 51 00:07:48,791 --> 00:07:51,148 Милый! 52 00:07:51,148 --> 00:07:53,838 Милый! 53 00:07:53,838 --> 00:07:54,838 Милый! 54 00:08:38,781 --> 00:08:39,781 Полиция. 55 00:09:00,128 --> 00:09:01,246 Здравствуйте. 56 00:09:05,282 --> 00:09:06,768 Извините, что так долго. 57 00:09:07,371 --> 00:09:08,487 Результаты пришли? 58 00:09:09,953 --> 00:09:12,248 Ваш муж правда покончил с собой. 59 00:09:12,729 --> 00:09:14,327 Нет признаков насилия. 60 00:09:15,030 --> 00:09:16,030 Но тогда 61 00:09:16,630 --> 00:09:18,147 он бы оставил записку. 62 00:09:18,930 --> 00:09:21,348 Или хотя бы ботинки поставил на место. 63 00:09:21,530 --> 00:09:23,087 Это и меня удивляет. 64 00:09:23,209 --> 00:09:24,209 Ваша 65 00:09:24,689 --> 00:09:28,100 работа — выяснить, почему здоровый мужчина вдруг умирает. 66 00:09:28,100 --> 00:09:29,708 Ты тоже ничего не знаешь. 67 00:09:30,035 --> 00:09:31,965 Поэтому заткнись и сиди молча. 68 00:09:31,965 --> 00:09:32,965 Ты меня поняла? 69 00:09:33,443 --> 00:09:34,376 Да. 70 00:09:34,377 --> 00:09:35,795 А я так и не думаю. 71 00:09:35,815 --> 00:09:40,035 Мы с тобой, может, и не знаем, но твоя сестра с ним долго жила. 72 00:09:40,096 --> 00:09:41,375 Чего же она молчит? 73 00:09:41,375 --> 00:09:42,754 Почему не расскажет? 74 00:09:42,795 --> 00:09:46,978 А потому что мой брат Чан Сус вёл счёты с жизнью из-за твоей сестры. 75 00:09:46,978 --> 00:09:47,596 Что? 76 00:09:47,597 --> 00:09:48,893 Что вы имеете в виду? 77 00:09:49,056 --> 00:09:51,295 - Сохи - Считаете, что я ему изменяла? 78 00:09:51,636 --> 00:09:55,185 А если нет, тогда почему мой брат решил повеситься? 79 00:09:55,185 --> 00:09:56,374 Вы что творите? 80 00:09:59,419 --> 00:10:00,555 Закройте рты. 81 00:10:02,679 --> 00:10:06,815 Я знала, что брак с девчонкой из презренной семьи не к добру. 82 00:10:13,990 --> 00:10:15,914 Какие же вы все сволочи! 83 00:10:15,914 --> 00:10:16,914 Твари! 84 00:10:16,958 --> 00:10:18,955 Вы вообще люди или как? 85 00:10:19,382 --> 00:10:20,382 Суки! 86 00:10:21,019 --> 00:10:22,876 Вы что творите? 87 00:10:23,038 --> 00:10:24,038 Отпусти её! 88 00:10:25,725 --> 00:10:26,725 Отпусти! 89 00:10:35,418 --> 00:10:35,848 Тихо! 90 00:10:35,849 --> 00:10:36,849 Тихо! 91 00:10:38,556 --> 00:10:40,309 Остановите! 92 00:10:45,767 --> 00:10:47,090 Эй, что с ним? 93 00:11:01,029 --> 00:11:02,091 Сохи! 94 00:11:03,187 --> 00:11:04,130 Сохи! 95 00:11:07,730 --> 00:11:08,730 Сохи! 96 00:11:10,882 --> 00:11:12,985 Хон Сохи в операционной 97 00:11:20,982 --> 00:11:22,985 Вы представитель Хон Сохи? 98 00:11:23,144 --> 00:11:24,775 Да, это я. 99 00:11:24,775 --> 00:11:25,942 Я её представитель. 100 00:11:26,243 --> 00:11:27,881 С матерью всё в порядке. 101 00:11:28,726 --> 00:11:31,862 Но ребёнок, увы, погиб. 102 00:11:54,711 --> 00:11:55,969 Переезжай ко мне. 103 00:11:58,075 --> 00:12:00,249 Ты обо мне не переживай. 104 00:12:02,738 --> 00:12:04,629 Ты можешь переехать ко мне. 105 00:12:08,666 --> 00:12:09,666 Сохи! 106 00:12:25,889 --> 00:12:27,904 Материнский дневник. 107 00:12:27,904 --> 00:12:28,904 Бо ми. 108 00:13:56,186 --> 00:13:57,186 Слушаю. 109 00:13:57,205 --> 00:13:58,721 Это госпожа Хон Сохи? 110 00:14:00,609 --> 00:14:01,609 Алло? 111 00:14:02,364 --> 00:14:03,364 Госпожа Хон? 112 00:14:07,122 --> 00:14:08,122 Да. 113 00:14:08,125 --> 00:14:09,422 Это я, говорите. 114 00:14:09,505 --> 00:14:10,683 Я Па Ка Хын. 115 00:14:10,683 --> 00:14:11,683 Я адвокат. 116 00:14:13,587 --> 00:14:14,587 По поводу? 117 00:14:18,172 --> 00:14:20,863 В этих папках документы по наследству. 118 00:14:25,783 --> 00:14:26,783 Что это? 119 00:14:27,585 --> 00:14:29,702 Это дом, ваше наследство. 120 00:14:29,703 --> 00:14:31,302 Он записан на ваше имя. 121 00:14:32,345 --> 00:14:33,345 Ого. 122 00:14:35,193 --> 00:14:37,003 Муж никогда о нем не говорил. 123 00:14:37,003 --> 00:14:38,463 Он не хотел говорить, 124 00:14:38,583 --> 00:14:41,162 пока дом не был полностью закончен. 125 00:14:47,876 --> 00:14:49,683 И вы нашли там что-то странное? 126 00:14:54,230 --> 00:14:55,382 Вот, взгляните. 127 00:15:01,760 --> 00:15:04,219 Один из наших агентов сделал снимок. 128 00:15:04,341 --> 00:15:05,341 Чан Су? 129 00:15:07,302 --> 00:15:10,059 Похоже на господина Су, не так ли? 130 00:15:10,786 --> 00:15:11,786 Ну, да. 131 00:15:11,880 --> 00:15:14,398 Но снимок был сделан два дня назад. 132 00:15:15,020 --> 00:15:16,777 И вот это-то и странно. 133 00:15:17,100 --> 00:15:18,218 Два дня назад? 134 00:15:39,334 --> 00:15:40,491 Прячешься? 135 00:17:11,432 --> 00:17:12,432 Кажется, здесь. 136 00:17:50,158 --> 00:17:51,158 Погоди-ка. 137 00:17:51,861 --> 00:17:52,861 Вот так. 138 00:17:54,101 --> 00:17:55,101 Скажи, 139 00:17:56,246 --> 00:17:57,554 где бы ты хотела жить? 140 00:17:59,405 --> 00:18:01,273 Хочу переделать заброшенный дом. 141 00:18:02,676 --> 00:18:04,694 Где-нибудь далеко от центра 142 00:18:04,963 --> 00:18:06,294 и вообще отовсюду. 143 00:18:07,036 --> 00:18:11,713 Там должен быть огромный двор и еще качели для нашего малыша. 144 00:18:15,129 --> 00:18:16,355 Но самое главное, 145 00:18:17,522 --> 00:18:19,433 там должно быть много цветов. 146 00:18:23,677 --> 00:18:25,694 Я бы даже дала саду название. 147 00:18:26,315 --> 00:18:28,554 Пусть наша жизнь будет как весна. 148 00:18:28,975 --> 00:18:30,274 Весенний сад. 149 00:18:33,471 --> 00:18:34,471 Сухи! 150 00:18:37,508 --> 00:18:38,995 Сюда кто-то вломился. 151 00:18:39,677 --> 00:18:41,235 Наверное, нужно убрать. 152 00:18:54,170 --> 00:18:55,608 Так это было здесь? 153 00:18:56,389 --> 00:19:01,449 Так, я сейчас тут все сама уберу, а ты отдыхай. 154 00:19:19,502 --> 00:19:21,420 Детка, ты уже дома? 155 00:19:21,541 --> 00:19:23,099 Папа за мной не приехал. 156 00:19:23,641 --> 00:19:25,052 Что? 157 00:19:25,052 --> 00:19:26,160 Папа не приехал? 158 00:21:30,410 --> 00:21:40,330 Ах, твой муж так много сделал, боже, и после всего такой конец, да. 159 00:21:43,754 --> 00:21:45,084 Хиран, стой! 160 00:21:45,084 --> 00:21:46,084 Останови машину! 161 00:21:46,391 --> 00:21:48,429 О, что случилось? 162 00:21:48,429 --> 00:21:51,250 Эй, Хон Сохи, в чем дело? 163 00:22:09,577 --> 00:22:11,137 Постойте! 164 00:22:11,755 --> 00:22:12,755 Кто вы такой? 165 00:22:52,873 --> 00:22:55,011 Психиатр Пак Сан Ук. 166 00:22:57,136 --> 00:22:59,031 Поступил запрос из хирургии. 167 00:23:00,073 --> 00:23:03,491 На вашем МРТ всё в полном порядке. 168 00:23:06,480 --> 00:23:09,752 Я слышал, у вас недавно умер муж. 169 00:23:10,172 --> 00:23:12,712 Хотите об этом поговорить? 170 00:23:15,382 --> 00:23:17,232 После того, как он умер, 171 00:23:18,256 --> 00:23:20,351 было пару странных случаев. 172 00:23:24,994 --> 00:23:27,312 Стресс может вызывать галлюцинации? 173 00:23:27,995 --> 00:23:29,933 Ну, это он мне так сказал. 174 00:23:30,034 --> 00:23:31,792 А еще сказал, что это пройдет. 175 00:23:31,793 --> 00:23:33,934 А-а-а, так и знала. 176 00:23:33,934 --> 00:23:35,003 Теперь понятно. 177 00:23:35,003 --> 00:23:39,313 Слушай, ты правда веришь, что это стресс? 178 00:23:39,534 --> 00:23:41,873 А ты считаешь, что видела призрака? 179 00:23:43,400 --> 00:23:44,400 Я не знаю. 180 00:23:45,174 --> 00:23:48,092 Но только это точно был Чан Су. 181 00:23:48,335 --> 00:23:50,193 И он пытался мне о чем-то сказать. 182 00:23:50,196 --> 00:23:51,196 Сохи. 183 00:23:53,245 --> 00:23:56,005 Поверь мне, это точно был он. 184 00:23:57,206 --> 00:23:58,206 Сохи. 185 00:23:59,739 --> 00:24:00,739 Эй! 186 00:24:01,166 --> 00:24:02,361 Хун Сохи! 187 00:25:00,752 --> 00:25:02,231 Только не поцарапайте. 188 00:25:02,394 --> 00:25:03,710 Это на первый этаж. 189 00:25:06,661 --> 00:25:09,382 Я же просила тебя лечь отдохнуть наверху. 190 00:25:09,382 --> 00:25:10,382 Ещё один ящик. 191 00:25:16,207 --> 00:25:17,207 Вот, попейте. 192 00:25:19,117 --> 00:25:20,117 Сохи, 193 00:25:20,455 --> 00:25:22,991 ты правда сможешь тут одна? 194 00:25:24,236 --> 00:25:25,311 Послушай, 195 00:25:25,775 --> 00:25:27,891 лучше ты переезжай жить ко мне. 196 00:25:28,175 --> 00:25:30,250 Мой муж и дети будут рады. 197 00:25:31,403 --> 00:25:33,361 Не бойся, я справлюсь. 198 00:25:34,023 --> 00:25:36,201 Этот дом мой муж делал для меня. 199 00:25:37,022 --> 00:25:38,821 Поэтому я должна жить здесь. 200 00:25:39,962 --> 00:25:40,962 Ради него. 201 00:26:23,383 --> 00:26:24,383 Сестра? 202 00:26:24,691 --> 00:26:26,462 Да нет, ничего не привози. 203 00:26:26,564 --> 00:26:27,682 У меня всё есть. 204 00:26:28,745 --> 00:26:30,663 Это никакое не новоселье. 205 00:26:30,663 --> 00:26:32,702 Просто обычный семейный ужин. 206 00:26:34,509 --> 00:26:36,183 Хорошо, осторожней. 207 00:26:54,338 --> 00:26:55,676 Добро пожаловать! 208 00:26:55,676 --> 00:26:56,676 Привет! 209 00:26:57,810 --> 00:26:58,666 Осторожнее. 210 00:26:58,667 --> 00:26:59,667 Ух ты! 211 00:27:00,365 --> 00:27:01,365 Красиво? 212 00:27:22,800 --> 00:27:24,894 Может, закажем китайской еды? 213 00:27:25,119 --> 00:27:25,804 Давай. 214 00:27:25,805 --> 00:27:26,805 Да. 215 00:27:28,000 --> 00:27:28,310 А! 216 00:27:28,311 --> 00:27:29,317 А теперь я! 217 00:27:29,317 --> 00:27:30,614 Раз, два, три! 218 00:27:31,015 --> 00:27:32,611 Я выиграл! 219 00:27:32,615 --> 00:27:34,589 Идите покачайтесь на качелях. 220 00:27:34,589 --> 00:27:35,589 Они на улице. 221 00:27:38,348 --> 00:27:39,348 Давайте. 222 00:27:41,307 --> 00:27:42,815 Только не бегать! 223 00:27:44,156 --> 00:27:45,826 Можно бегать. 224 00:27:45,826 --> 00:27:47,115 Внизу же нет соседей. 225 00:27:47,676 --> 00:27:48,766 Ага. 226 00:27:48,766 --> 00:27:49,766 Точно, бегайте! 227 00:27:52,139 --> 00:27:53,214 Засранцы! 228 00:27:53,316 --> 00:27:54,316 Один. 229 00:27:55,503 --> 00:27:56,503 Два. 230 00:27:58,021 --> 00:27:59,021 Три. 231 00:28:00,296 --> 00:28:01,412 Четыре. 232 00:28:03,165 --> 00:28:04,415 И пять. 233 00:28:05,398 --> 00:28:07,033 И шесть. 234 00:28:17,093 --> 00:28:18,155 Куда ты пошла? 235 00:28:18,797 --> 00:28:20,354 А кто будет качать? 236 00:28:29,772 --> 00:28:31,651 А что ты тут делаешь? 237 00:28:33,362 --> 00:28:34,362 Ты ранен? 238 00:28:35,654 --> 00:28:37,452 Может помочь тебе вылезти? 239 00:28:53,321 --> 00:28:54,321 Что за звук? 240 00:28:56,611 --> 00:28:57,611 Чего он? 241 00:28:58,671 --> 00:28:59,739 Что случилось? 242 00:29:03,433 --> 00:29:04,998 Ну что же ты? 243 00:29:05,320 --> 00:29:06,320 Не плачь. 244 00:29:08,479 --> 00:29:10,799 Пак Тун Хион, что ты сделал? 245 00:29:11,690 --> 00:29:12,690 Ничего. 246 00:29:14,122 --> 00:29:15,122 Чего он? 247 00:29:17,053 --> 00:29:18,158 Там дядя. 248 00:29:19,171 --> 00:29:20,171 Дядя? 249 00:29:24,946 --> 00:29:29,483 Дядя Чансон меня схватил и сказал, что он хочет быть здесь. 250 00:29:52,944 --> 00:29:53,944 Мам. 251 00:29:54,192 --> 00:29:55,192 Что? 252 00:29:55,484 --> 00:29:57,461 Чего он сказал неправду. 253 00:29:58,852 --> 00:29:59,852 О чем? 254 00:29:59,883 --> 00:30:02,861 Там был вовсе не наш дядя Чан Су. 255 00:30:05,416 --> 00:30:06,582 А кто там был? 256 00:30:06,603 --> 00:30:07,603 Тетя. 257 00:30:07,926 --> 00:30:08,926 Тетя? 258 00:30:09,113 --> 00:30:10,113 Да. 259 00:31:06,777 --> 00:31:08,924 Камень, ножницы, бумага. 260 00:31:08,924 --> 00:31:11,172 Раз, два, три. 261 00:31:11,172 --> 00:31:12,677 Раз, два, три. 262 00:31:15,936 --> 00:31:16,936 Что? 263 00:31:17,445 --> 00:31:18,616 Ты в порядке? 264 00:31:19,417 --> 00:31:20,417 Угу. 265 00:31:22,577 --> 00:31:26,396 Ты правда видела вчера дядю Чан Су? 266 00:31:26,762 --> 00:31:27,762 Нашего? 267 00:31:28,418 --> 00:31:31,257 Но, мама, дядя Чан Су ведь умер. 268 00:31:33,342 --> 00:31:36,862 Погоди, а может, там была тётя, как говорит Тон Хион? 269 00:31:37,025 --> 00:31:38,502 Я такого не говорил. 270 00:31:39,272 --> 00:31:40,272 Что? 271 00:31:40,986 --> 00:31:43,432 Ты же сказал, что видел какую-то тётю. 272 00:31:43,432 --> 00:31:44,070 Я? 273 00:31:44,071 --> 00:31:45,071 Когда это? 274 00:31:45,484 --> 00:31:46,922 Мам, что с тобой? 275 00:31:52,736 --> 00:31:55,002 Мам, вот пришёл автобус Тон Хиона. 276 00:31:55,918 --> 00:31:56,918 Да. 277 00:33:18,081 --> 00:33:19,059 Хиоран? 278 00:33:29,337 --> 00:33:30,337 Чан Цу? 279 00:34:19,973 --> 00:34:22,370 Скажи, скажи что-нибудь! 280 00:37:05,675 --> 00:37:07,152 Материнский дневник 281 00:38:25,598 --> 00:38:28,273 Да, это наша школьная форма. 282 00:38:28,273 --> 00:38:29,273 А в чём дело? 283 00:38:31,743 --> 00:38:32,743 Просто 284 00:38:33,580 --> 00:38:36,156 Чтобы вам помочь, мне нужна информация. 285 00:38:36,597 --> 00:38:38,504 Иногда к нам приходят родители, 286 00:38:38,504 --> 00:38:41,617 которые ищут детей из-за опеки или финансовых проблем. 287 00:38:41,957 --> 00:38:44,216 Правила школы запрещают им помогать. 288 00:38:46,873 --> 00:38:47,873 У меня урок. 289 00:39:00,113 --> 00:39:00,798 Я 290 00:39:00,799 --> 00:39:01,828 Извините, пожалуйста. 291 00:39:04,846 --> 00:39:05,609 Привет. 292 00:39:05,610 --> 00:39:06,610 Вы кто? 293 00:39:07,332 --> 00:39:08,361 Вот. 294 00:39:08,361 --> 00:39:09,361 Ты её знаешь? 295 00:39:40,041 --> 00:39:41,041 Да. 296 00:40:54,986 --> 00:40:55,986 Вы кто? 297 00:40:56,044 --> 00:40:57,521 Что вы здесь делаете? 298 00:40:59,206 --> 00:41:01,182 Мужчина, вы кто такой? 299 00:41:06,356 --> 00:41:08,362 Немедленно покиньте этот дом. 300 00:41:08,944 --> 00:41:09,944 Это же 301 00:41:10,045 --> 00:41:11,501 Вы сюда вломились. 302 00:41:11,902 --> 00:41:14,281 А ну, уходите, а то полицию вызову. 303 00:41:20,781 --> 00:41:21,781 Возьми. 304 00:41:26,048 --> 00:41:31,226 Если оно войдет в тебя, ты превратишься в живого мертвеца. 305 00:41:31,648 --> 00:41:32,686 Запомнила? 306 00:41:33,550 --> 00:41:36,006 Тогда можешь не просить о смерти. 307 00:41:46,761 --> 00:41:51,067 Учитель мне сказал, что вы ищете Ханчо. 308 00:42:00,937 --> 00:42:02,714 Это фото прятал мой муж. 309 00:42:06,239 --> 00:42:08,129 В смысле? 310 00:42:08,129 --> 00:42:09,355 Зачем он его прятал? 311 00:42:09,676 --> 00:42:13,875 Просто я подумала, что эта девушка может что-то знать о его смерти. 312 00:42:15,236 --> 00:42:17,595 Ну, а вы детектив, так? 313 00:42:19,039 --> 00:42:20,638 Да. 314 00:42:20,638 --> 00:42:21,774 Я тоже ее ищу. 315 00:42:23,096 --> 00:42:24,654 Она убежала из дома. 316 00:42:26,462 --> 00:42:27,840 И где она? 317 00:42:27,840 --> 00:42:28,840 Вы ее нашли? 318 00:42:33,295 --> 00:42:34,368 Слушаю. 319 00:42:34,857 --> 00:42:36,687 О, извините. 320 00:43:38,560 --> 00:43:39,716 Эта шляпа! 321 00:43:39,959 --> 00:43:41,157 Какого хрена? 322 00:43:42,440 --> 00:43:44,176 Ты глянь на эту рожу! 323 00:43:44,337 --> 00:43:47,318 Слушай, да просто нужно было звать меня, да? 324 00:43:47,318 --> 00:43:48,536 Хватит чушь нести! 325 00:43:50,413 --> 00:43:51,413 Это ты? 326 00:43:51,663 --> 00:43:52,663 Ну да. 327 00:43:53,339 --> 00:43:55,516 Вы оба идиоты, вы в курсе? 328 00:43:59,192 --> 00:44:00,337 Вы её знаете, да? 329 00:44:00,638 --> 00:44:01,638 И что? 330 00:44:06,119 --> 00:44:07,637 Вы знаете, где она? 331 00:44:08,375 --> 00:44:09,433 Вы кто такая? 332 00:44:09,433 --> 00:44:10,711 И почему её ищете? 333 00:44:13,000 --> 00:44:14,068 Я 334 00:44:14,068 --> 00:44:15,068 А что, нельзя? 335 00:44:15,639 --> 00:44:16,712 Вы же её знаете? 336 00:44:16,712 --> 00:44:17,971 Да идите к чёрту! 337 00:44:18,554 --> 00:44:19,554 Пошли. 338 00:44:20,645 --> 00:44:21,371 Да погоди! 339 00:44:21,372 --> 00:44:22,932 Нет, я сказала, уходим! 340 00:44:26,782 --> 00:44:28,292 Нет, прошу, постой! 341 00:44:29,196 --> 00:44:30,552 Ты знаешь, где её найти? 342 00:44:30,552 --> 00:44:31,632 Блин, ты задрал! 343 00:44:31,632 --> 00:44:32,642 Да пошли уже! 344 00:44:32,642 --> 00:44:33,889 Да идите вы! 345 00:44:35,486 --> 00:44:36,486 Стойте! 346 00:44:37,250 --> 00:44:39,077 Просто скажите, где она! 347 00:44:39,077 --> 00:44:40,734 Мне нужно знать! 348 00:44:40,734 --> 00:44:42,209 Скажите, где она сейчас, а? 349 00:45:37,827 --> 00:45:39,541 Ааа, черт, где она? 350 00:45:48,219 --> 00:45:49,322 Ты Джин Рэй? 351 00:45:49,564 --> 00:45:50,961 Да пошла ты! 352 00:45:51,430 --> 00:45:52,430 Подожди! 353 00:45:58,278 --> 00:45:59,278 Черт! 354 00:45:59,904 --> 00:46:02,501 Джин Рэй, я не из полиции, не бойся! 355 00:46:02,524 --> 00:46:04,161 И чего вам надо? 356 00:46:04,804 --> 00:46:06,441 Сказали, что хотите к нам. 357 00:46:08,382 --> 00:46:09,382 Вы? 358 00:46:09,539 --> 00:46:10,752 Прости, я наврала. 359 00:46:11,634 --> 00:46:13,513 Я просто хотела кое-что узнать. 360 00:46:21,790 --> 00:46:23,293 Вот, посмотри на фото. 361 00:46:23,916 --> 00:46:25,111 Я тебе заплачу. 362 00:46:37,159 --> 00:46:38,232 Ты его знаешь? 363 00:46:39,914 --> 00:46:40,914 Не знаю. 364 00:46:41,316 --> 00:46:42,316 Кто это? 365 00:46:43,453 --> 00:46:46,160 Ты правда его не знаешь? 366 00:46:46,160 --> 00:46:47,627 Понятия не имею. 367 00:46:48,593 --> 00:46:49,593 Кто это? 368 00:46:49,874 --> 00:46:50,889 Это мой муж. 369 00:46:52,132 --> 00:46:53,328 Что за бред? 370 00:46:54,038 --> 00:46:55,490 Для меня это очень важно! 371 00:46:56,690 --> 00:46:59,928 Может, ты его шантажировал? 372 00:47:04,402 --> 00:47:06,010 Впервые его вижу. 373 00:47:08,072 --> 00:47:09,072 Хэнчо. 374 00:47:09,976 --> 00:47:11,233 Она живет с тобой? 375 00:47:12,577 --> 00:47:13,872 Зачем она вам? 376 00:47:14,217 --> 00:47:15,413 Она не с тобой? 377 00:47:17,121 --> 00:47:18,613 Я давно ее не видел. 378 00:47:21,589 --> 00:47:22,589 Постой. 379 00:47:23,340 --> 00:47:24,412 Чего надо? 380 00:47:27,067 --> 00:47:28,067 Вот, возьми. 381 00:47:31,329 --> 00:47:32,329 Да, бери. 382 00:47:33,545 --> 00:47:34,545 Бери же. 383 00:48:02,729 --> 00:48:03,729 Черт. 384 00:49:06,729 --> 00:49:07,729 Дерьмо! 385 00:49:18,729 --> 00:49:19,729 Боже 386 00:49:20,729 --> 00:49:21,729 Какого хрена? 387 00:49:22,729 --> 00:49:23,729 Что за дерьмо? 388 00:49:46,729 --> 00:49:47,729 Черт 389 00:50:21,817 --> 00:50:27,636 Он что-то бурчал себе под нос, тихо, затем харкнул и сразу ушел. 390 00:50:28,528 --> 00:50:29,528 Ужас! 391 00:50:30,627 --> 00:50:31,627 Что это? 392 00:50:33,541 --> 00:50:36,096 Давай вызовем полицию, а? 393 00:51:07,876 --> 00:51:09,152 Храм Чан Волду. 394 00:51:13,576 --> 00:51:14,552 Кто вы такой? 395 00:51:15,076 --> 00:51:17,052 Зачем вы это сделали? 396 00:51:19,576 --> 00:51:21,552 Какого черта вы тут творите? 397 00:51:22,076 --> 00:51:27,052 Оно уже внутри тебя. Никуда не выходи из дома. 398 00:51:27,276 --> 00:51:29,052 Вы что, психопат какой-то? 399 00:51:29,576 --> 00:51:31,352 Значит, все это делали вы. 400 00:51:32,076 --> 00:51:34,052 Зачем вы это делали? 401 00:51:35,076 --> 00:51:37,452 Ты должна сдохнуть в этом доме. 402 00:51:37,976 --> 00:51:38,852 Сдохни! 403 00:51:48,777 --> 00:51:50,520 Успокойся! 404 00:52:19,161 --> 00:52:19,909 Пробил? 405 00:52:19,910 --> 00:52:20,910 Да. 406 00:52:21,258 --> 00:52:25,236 Хон Сохи встречалась с ними перед смертью, но не в момент смерти. 407 00:52:26,119 --> 00:52:29,357 Но в обоих случаях её телефон был далеко. 408 00:52:32,348 --> 00:52:33,278 Эй, ты куда? 409 00:52:33,279 --> 00:52:34,696 Нужно кое-что проверить. 410 00:52:45,656 --> 00:52:46,577 Всё хорошо. 411 00:52:46,578 --> 00:52:47,797 Ничего не случилось. 412 00:52:48,329 --> 00:52:49,329 Это правда? 413 00:52:50,085 --> 00:52:51,423 Да, конечно. 414 00:52:51,904 --> 00:52:55,043 Я привезу тебе успокоительных трав. 415 00:52:55,328 --> 00:52:56,328 Зачем? 416 00:53:48,530 --> 00:53:49,285 Здравствуйте. 417 00:53:49,286 --> 00:53:50,286 Добрый день. 418 00:53:50,408 --> 00:53:51,485 Есть кто дома? 419 00:54:09,183 --> 00:54:10,602 Извините. 420 00:54:11,511 --> 00:54:12,662 Есть кто дома? 421 00:54:21,199 --> 00:54:22,663 Здесь есть кто-нибудь? 422 00:54:41,072 --> 00:54:42,072 Ты Ёнжо? 423 00:54:43,544 --> 00:54:44,544 А вы кто? 424 00:54:45,434 --> 00:54:47,311 Мы могли бы поговорить с тобой. 425 00:54:49,741 --> 00:54:51,270 Ты же знаешь Джинрея? 426 00:54:51,612 --> 00:54:53,310 Он сказал, ты знаешь, 427 00:54:53,451 --> 00:54:55,571 где можно найти одну девушку. 428 00:54:56,461 --> 00:54:57,461 Кого? 429 00:54:57,774 --> 00:54:58,774 Хэнчо. 430 00:54:58,912 --> 00:54:59,912 Уэн Хэнчо. 431 00:55:00,934 --> 00:55:02,081 Знаешь, где она? 432 00:55:02,081 --> 00:55:04,571 Зачем вы ищете эту суку? 433 00:55:08,409 --> 00:55:09,409 Ты что? 434 00:55:10,204 --> 00:55:11,941 Расскажи, что случилось. 435 00:55:12,446 --> 00:55:13,902 Я ни в чем не виновата! 436 00:55:14,882 --> 00:55:16,801 Она сама этого хотела! 437 00:55:17,732 --> 00:55:18,732 Ты о чем? 438 00:55:19,769 --> 00:55:20,861 Чего хотела? 439 00:55:26,279 --> 00:55:27,382 Это ты, Хэнчу? 440 00:55:31,579 --> 00:55:32,579 Ну, привет. 441 00:55:50,139 --> 00:55:51,249 Входи! 442 00:55:51,249 --> 00:55:52,249 Мы теперь семья! 443 00:55:53,118 --> 00:55:54,081 Ого! 444 00:55:54,082 --> 00:55:55,512 Надо же! 445 00:55:55,512 --> 00:55:56,512 Офигеть! 446 00:55:57,099 --> 00:55:57,656 Привет! 447 00:55:57,657 --> 00:55:58,481 Заходи! 448 00:55:58,482 --> 00:55:59,482 Идём! 449 00:56:00,327 --> 00:56:00,846 Пей до дна! 450 00:56:00,847 --> 00:56:01,637 Быстрее! 451 00:56:01,638 --> 00:56:02,774 Пей до дна! 452 00:56:02,774 --> 00:56:04,676 Пей до дна — пей до дна! 453 00:56:04,858 --> 00:56:06,195 Пей до дна! 454 00:56:06,195 --> 00:56:06,556 Пей до дна! 455 00:56:06,557 --> 00:56:08,096 Пей до дна — пей до дна! 456 00:56:08,178 --> 00:56:09,345 Пей до дна! 457 00:56:09,345 --> 00:56:10,835 Пей до дна — пей до дна! 458 00:56:10,921 --> 00:56:11,406 Неплохо! 459 00:56:11,407 --> 00:56:12,434 Пей до дна! 460 00:56:12,434 --> 00:56:13,434 Пей до дна! 461 00:56:14,984 --> 00:56:16,314 Пей до дна! 462 00:56:16,639 --> 00:56:17,759 Ещё раз! 463 00:56:17,759 --> 00:56:18,759 Ещё раз! 464 00:57:09,901 --> 00:57:11,198 Кто это собралась? 465 00:57:11,198 --> 00:57:12,586 Куда пошла? 466 00:57:12,586 --> 00:57:13,586 Куда пошла? 467 00:57:19,670 --> 00:57:24,021 Ты же не хочешь, чтобы мы выложили видео, шлюшка? 468 00:57:29,584 --> 00:57:37,241 Пошли. 469 00:57:39,102 --> 00:57:43,501 А потом Ян Сук сказал, что видел, как она вошла в какой-то дом. 470 00:57:44,502 --> 00:57:48,101 И вы пошли за ней, чтобы снова использовать? 471 00:57:49,042 --> 00:57:51,301 В семье приходится чем-то жертвовать. 472 00:57:52,943 --> 00:57:54,480 Это никакая не семья. 473 00:57:55,143 --> 00:57:56,900 И это никакая не жертва. 474 00:57:57,542 --> 00:57:58,759 Где сейчас Хэнчу? 475 00:57:59,245 --> 00:58:00,245 Где она? 476 00:58:01,026 --> 00:58:02,320 Она всё ещё там. 477 00:58:03,790 --> 00:58:04,900 Где это там? 478 00:58:05,749 --> 00:58:06,800 В подвале. 479 00:58:46,464 --> 00:58:49,187 Ты должна сдохнуть в этом доме. 480 00:58:49,187 --> 00:58:50,187 Сдохни! 481 00:59:16,619 --> 00:59:17,619 Как дела? 482 00:59:26,568 --> 00:59:29,774 Отпечатки пальцев Хуан Сухи были найдены на зонтике Джин Рэя. 483 00:59:30,356 --> 00:59:31,652 Понял. 484 00:59:31,652 --> 00:59:32,652 Пока. 485 01:00:13,218 --> 01:00:15,204 Вы мне? 486 01:00:15,204 --> 01:00:16,204 Зачем? 487 01:00:18,257 --> 01:00:27,277 Туда? 488 01:00:35,654 --> 01:00:36,817 Куда она делась? 489 01:00:37,881 --> 01:00:38,916 Пак Чи Вон! 490 01:00:42,301 --> 01:00:43,459 Пак Чи Вон! 491 01:00:44,722 --> 01:00:46,378 А ну отзовись, ты где? 492 01:00:49,442 --> 01:00:52,700 Пропустите! 493 01:01:00,476 --> 01:01:01,940 Куда она ушла? 494 01:01:06,096 --> 01:01:07,220 Пак Чи Вон! 495 01:01:19,200 --> 01:01:20,417 Дальше вам нельзя. 496 01:01:21,480 --> 01:01:22,480 Юн Джу! 497 01:01:27,012 --> 01:01:28,778 Вы мне ни за что не поверите. 498 01:01:31,369 --> 01:01:33,197 Но я не трогала Юн Джу. 499 01:01:34,967 --> 01:01:35,967 Вы шутите? 500 01:01:37,201 --> 01:01:38,757 Я же всё видел, а? 501 01:01:39,426 --> 01:01:40,677 Я говорю правду. 502 01:01:41,939 --> 01:01:44,277 Я тоже ничего не понимаю. 503 01:01:45,580 --> 01:01:47,117 Но это сделала не я. 504 01:01:48,601 --> 01:01:54,160 Вы же мстили им за мужа и создали себе алиби, верно, Хон Сохи? 505 01:01:54,661 --> 01:01:56,999 Кто еще мог это сделать, а? 506 01:02:00,755 --> 01:02:02,140 Вы будете отрицать? 507 01:02:17,288 --> 01:02:18,364 Вы же её знаете? 508 01:02:18,428 --> 01:02:19,428 Чёрт! 509 01:02:20,426 --> 01:02:22,384 Оно уже внутри тебя. 510 01:02:22,385 --> 01:02:24,545 Никуда не выходи из дома! 511 01:03:02,730 --> 01:03:04,179 Чего он пропал? 512 01:03:04,179 --> 01:03:05,179 Я не знаю, куда. 513 01:03:05,447 --> 01:03:07,384 Я отвернулась на минуту, а она 514 01:03:07,590 --> 01:03:08,304 Беги из дома! 515 01:03:08,305 --> 01:03:09,546 Немедленно уходи оттуда! 516 01:03:09,607 --> 01:03:10,232 Отдай! 517 01:03:10,233 --> 01:03:11,233 Отдайте! 518 01:03:11,914 --> 01:03:12,926 Отдайте! 519 01:03:12,926 --> 01:03:13,926 Такси там! 520 01:03:14,167 --> 01:03:16,526 Мне нужно домой! 521 01:03:16,629 --> 01:03:17,886 Прошу, отпустите меня! 522 01:03:18,473 --> 01:03:20,125 Моей сестре нужна помощь! 523 01:03:21,771 --> 01:03:22,624 С ума сошли? 524 01:03:22,625 --> 01:03:23,484 Мне нужно домой! 525 01:03:23,485 --> 01:03:24,105 Отпустите! 526 01:03:24,106 --> 01:03:25,587 Мне нужно домой! 527 01:03:25,587 --> 01:03:26,725 Сидите спокойно! 528 01:03:26,947 --> 01:03:27,767 Сохи! 529 01:03:27,768 --> 01:03:28,768 Сохи! 530 01:03:44,222 --> 01:03:45,578 Отпустите! 531 01:03:45,578 --> 01:03:46,659 Вы с ума сошли! 532 01:03:47,443 --> 01:03:48,443 Отпустите! 533 01:03:48,768 --> 01:03:49,768 Отпустите! 534 01:04:11,221 --> 01:04:12,220 Мам? 535 01:04:12,221 --> 01:04:13,221 Мама? 536 01:04:16,224 --> 01:04:18,916 Зачем же ты сюда спустилась, детка? 537 01:04:19,357 --> 01:04:21,835 Я просто чуть с ума не сошла! 538 01:04:22,661 --> 01:04:23,357 Я 539 01:04:23,358 --> 01:04:24,358 Я 540 01:04:24,687 --> 01:04:25,687 Что? 541 01:04:26,346 --> 01:04:27,346 Что такое? 542 01:04:27,743 --> 01:04:28,743 Ничего. 543 01:04:30,765 --> 01:04:33,176 Когда ты перестанешь меня пугать? 544 01:04:35,896 --> 01:04:39,554 Чиван, ты правда в тот раз 545 01:04:39,918 --> 01:04:41,435 Видела дядю Чан Су? 546 01:04:44,849 --> 01:04:46,556 Или ты видела женщину? 547 01:04:48,282 --> 01:04:49,315 Я не помню. 548 01:04:49,738 --> 01:04:51,535 Не бойся, скажи мне. 549 01:04:51,677 --> 01:04:54,755 И честно, я не буду тебя ругать за враньё. 550 01:04:55,738 --> 01:04:58,296 Я видела их обоих. 551 01:04:59,657 --> 01:05:02,616 Дядя Чан Су сказал, что хочет освободиться. 552 01:05:03,476 --> 01:05:07,196 А потом эта тётенька сказала, что они должны жить вместе. 553 01:05:08,294 --> 01:05:11,993 А почему ты сказала, что ничего не помнишь? 554 01:05:13,314 --> 01:05:19,872 Потому что она сказала, что если я скажу, она убьёт тебя и папу. 555 01:05:23,415 --> 01:05:25,788 Я же запретила рассказывать! 556 01:05:38,244 --> 01:05:39,244 Чего? 557 01:05:39,341 --> 01:05:41,340 Чего? 558 01:05:43,376 --> 01:05:44,376 Мужчина! 559 01:05:45,782 --> 01:05:50,160 Куда? 560 01:05:51,066 --> 01:05:52,498 Куда она ушла? 561 01:05:53,688 --> 01:05:55,280 Вы были в машине один? 562 01:06:24,675 --> 01:06:25,675 Чего он? 563 01:06:25,818 --> 01:06:26,654 Я тут! 564 01:06:26,655 --> 01:06:27,655 Сохи! 565 01:06:28,158 --> 01:06:28,983 А где Чиван? 566 01:06:28,984 --> 01:06:31,974 Она осталась внутри, но я не могу открыть дверь! 567 01:06:32,078 --> 01:06:33,153 Откройте! 568 01:07:01,847 --> 01:07:02,847 Херон! 569 01:07:02,891 --> 01:07:03,777 Херон! 570 01:07:03,778 --> 01:07:04,787 Херон! 571 01:07:04,851 --> 01:07:05,851 Херон! 572 01:07:09,255 --> 01:07:10,255 О, нет 573 01:07:20,806 --> 01:07:21,806 Чего? 574 01:07:36,843 --> 01:07:37,843 Чего он? 575 01:07:59,740 --> 01:08:00,740 Иди сюда. 576 01:08:01,368 --> 01:08:02,545 Нужно уходить. 577 01:08:23,087 --> 01:08:23,975 Нет. 578 01:08:23,976 --> 01:08:24,976 Только ничего. 579 01:08:53,977 --> 01:08:55,913 Это ведь ты убила Чан Цу. 580 01:08:58,203 --> 01:08:59,933 Чего тебе от нас нужно? 581 01:10:02,311 --> 01:10:03,095 Эй! 582 01:10:03,096 --> 01:10:03,800 Очнись! 583 01:10:03,801 --> 01:10:04,567 Эй! 584 01:10:04,568 --> 01:10:05,568 Дыши! 585 01:10:08,660 --> 01:10:11,069 Ты меня слышишь? 586 01:10:11,069 --> 01:10:12,069 Ты понимаешь? 587 01:11:08,627 --> 01:11:09,745 Хорошая погода. 588 01:11:10,865 --> 01:11:13,224 Если хочешь, я тебя сфоткаю. 589 01:11:18,493 --> 01:11:22,265 Ничего. 590 01:11:38,390 --> 01:11:39,390 Молодец. 591 01:12:59,516 --> 01:13:00,516 Уходи. 592 01:13:14,536 --> 01:13:15,597 Что ты делаешь? 593 01:13:16,848 --> 01:13:17,848 Отдай. 594 01:13:18,567 --> 01:13:19,567 Дай сюда. 595 01:13:19,808 --> 01:13:20,808 Дай сюда! 596 01:13:34,382 --> 01:13:35,382 Что это? 597 01:13:35,789 --> 01:13:36,962 Наш ребёнок. 598 01:13:37,704 --> 01:13:39,562 Теперь мы настоящая семья. 599 01:13:39,703 --> 01:13:41,983 Мы втроём должны жить здесь. 600 01:13:42,383 --> 01:13:45,523 Мой ребёнок должен быть счастлив. 601 01:13:54,636 --> 01:13:57,214 Эта комната — моей настоящей семьи. 602 01:13:57,256 --> 01:13:58,954 Этот дом — для них. 603 01:13:59,136 --> 01:14:00,136 Ты мне не семья. 604 01:14:00,516 --> 01:14:01,673 Ты мне не семья! 605 01:14:01,975 --> 01:14:05,875 Ты просто шлюха, которая пытается меня заполучить. 606 01:14:07,197 --> 01:14:09,535 Я тебе помог, это твоя благодарность. 607 01:14:09,619 --> 01:14:10,502 Как ты смеешь?! 608 01:14:10,503 --> 01:14:13,106 Как ты смеешь что-то требовать?! 609 01:14:18,391 --> 01:14:19,655 Ты мне не веришь. 610 01:14:21,420 --> 01:14:23,537 Я тебе покажу, что у меня внутри. 611 01:14:23,898 --> 01:14:25,557 Покажу нашего ребёнка. 612 01:14:27,038 --> 01:14:32,318 И если я покажу его, ты поверишь? 613 01:14:33,870 --> 01:14:34,898 Ты что творишь? 614 01:14:35,320 --> 01:14:39,378 Если нам не суждено, тогда нам лучше умереть. 615 01:14:40,840 --> 01:14:42,938 Я не хочу, чтобы он рос во мне. 616 01:14:54,043 --> 01:14:55,043 Ханчу! 617 01:14:57,296 --> 01:14:58,189 Ханчу! 618 01:14:58,190 --> 01:14:59,190 Ханчу! 619 01:15:00,608 --> 01:15:04,103 Ханчу! 620 01:15:13,339 --> 01:15:14,339 Ханчу 621 01:15:17,601 --> 01:15:18,601 Ханчу! 622 01:15:22,257 --> 01:15:23,040 Ханчу! 623 01:15:23,041 --> 01:15:24,041 Ханчу! 624 01:15:26,655 --> 01:15:28,215 Ханчу! 625 01:15:28,861 --> 01:15:29,959 О нет! 626 01:15:29,959 --> 01:15:30,959 Ханчу! 627 01:15:31,439 --> 01:15:32,439 Ханчу! 628 01:15:33,560 --> 01:15:35,033 Нужно вызвать врача! 629 01:15:35,600 --> 01:15:36,600 Ханчу! 630 01:16:22,630 --> 01:16:24,403 Мне было некуда идти. 631 01:16:32,144 --> 01:16:33,508 Ведь это мой дом. 632 01:16:51,221 --> 01:16:52,221 Хэнчу. 633 01:17:34,080 --> 01:17:35,770 Чуван! 634 01:17:41,802 --> 01:17:45,260 Чуван! 635 01:17:45,260 --> 01:17:46,101 Чуван! 636 01:17:46,102 --> 01:17:47,102 Чуван! 637 01:18:25,892 --> 01:18:26,892 Отец! 638 01:19:22,203 --> 01:19:23,367 Хюран! 639 01:19:23,367 --> 01:19:24,042 Хюран! 640 01:19:24,043 --> 01:19:25,543 Ты цела? 641 01:19:25,950 --> 01:19:27,302 Вставай же! 642 01:19:27,866 --> 01:19:28,943 Нужно уходить! 643 01:19:32,755 --> 01:19:34,243 Отдай мне Чивон! 644 01:19:35,508 --> 01:19:36,702 Я её мать! 645 01:19:39,208 --> 01:19:41,143 Хюран? 646 01:20:56,076 --> 01:20:57,096 Сохи. 647 01:21:00,868 --> 01:21:02,975 Мы втроём должны жить здесь. 648 01:21:06,361 --> 01:21:09,856 Я тоже хочу быть счастливой. 649 01:21:34,548 --> 01:21:37,166 Ты говорил, что ты моя семья. 650 01:21:38,228 --> 01:21:40,145 Теперь мы и правда семья. 651 01:21:40,187 --> 01:21:42,086 Мы втроём должны жить здесь. 652 01:21:43,607 --> 01:21:48,187 Мой ребёнок должен быть счастлив. 653 01:21:49,068 --> 01:21:52,007 Ты можешь жить без меня. 654 01:21:54,213 --> 01:21:57,427 А я не могу жить на свете без тебя. 655 01:21:58,968 --> 01:22:00,366 Ты мне не веришь? 656 01:22:01,389 --> 01:22:02,626 Ты мне не веришь? 657 01:22:03,600 --> 01:22:05,457 Я тебе покажу, что у меня внутри. 658 01:22:05,557 --> 01:22:07,116 Покажу нашего ребёнка. 659 01:22:07,818 --> 01:22:09,817 Ты и тогда будешь отрицать? 660 01:22:10,097 --> 01:22:12,277 Потому что твоя жена будет против? 661 01:22:13,266 --> 01:22:14,266 Почему? 662 01:22:15,018 --> 01:22:17,337 Мне нельзя быть счастливой. 663 01:22:32,259 --> 01:22:35,158 Нет, Ханчо, прошу, не надо. 664 01:22:36,628 --> 01:22:37,628 Я покажу. 665 01:22:38,303 --> 01:22:39,303 Я верю. 666 01:22:40,141 --> 01:22:41,478 Не надо показывать. 667 01:22:42,102 --> 01:22:43,102 Ты врёшь. 668 01:22:44,038 --> 01:22:46,196 Потом ты тоже меня бросишь. 669 01:23:29,793 --> 01:23:33,412 Ты знаешь, как это больно. 670 01:23:36,033 --> 01:23:37,033 Да, я 671 01:23:41,007 --> 01:23:42,653 Я буду твоей семьёй. 672 01:26:06,589 --> 01:26:07,908 Входи. 673 01:26:08,414 --> 01:26:09,646 Мы теперь семья. 674 01:26:43,719 --> 01:26:44,329 Спринг Гарден. 675 01:26:44,330 --> 01:26:46,288 Топ-3 домов с привидениями в Корее. 676 01:26:59,227 --> 01:27:01,293 Спринггарден был рестораном, 677 01:27:01,293 --> 01:27:05,384 но он закрылся из-за загадочных смертей и странных происшествий, 678 01:27:05,384 --> 01:27:06,807 происходивших в нем. 679 01:27:07,387 --> 01:27:10,966 После этого он стал известен как «Дом с привидениями». 680 01:29:02,162 --> 01:29:03,971 Светлое дыхание 681 01:29:05,943 --> 01:29:09,396 Тихо, тихо танцует 682 01:29:10,543 --> 01:29:13,997 И исчезает вместе с ветром 48177

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.