Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:52,514 --> 00:00:54,307
We have apprehended
2
00:00:54,348 --> 00:00:58,476
a dangerous threat
in one of our very own labs.
3
00:00:58,518 --> 00:01:00,311
Quiet!
4
00:01:01,687 --> 00:01:06,440
We believe that this...
this monstrosity...
5
00:01:08,149 --> 00:01:13,361
...is the product of illegal
genetic experimentation.
6
00:01:15,362 --> 00:01:17,530
What deranged lunatic would
create something like this?
7
00:01:19,657 --> 00:01:21,742
I prefer "deranged genius,"
8
00:01:21,783 --> 00:01:23,117
but thank you
for the introduction.
9
00:01:23,159 --> 00:01:25,494
Dr. Jumba Jookiba,
you were tasked
10
00:01:25,536 --> 00:01:28,204
with safely studying
biological threats,
11
00:01:28,246 --> 00:01:30,164
not creating them.
12
00:01:30,205 --> 00:01:31,498
A threat?
13
00:01:31,540 --> 00:01:33,291
Experiment 626...
14
00:01:33,333 --> 00:01:36,209
...is our federation's
most sophisticated weapon.
15
00:01:38,252 --> 00:01:40,838
626 is unstoppable.
16
00:01:43,548 --> 00:01:44,840
Indestructible.
17
00:01:47,008 --> 00:01:51,470
And smarter
than 100 supercomputers.
18
00:01:52,095 --> 00:01:54,430
I don't wanna play anymore!
19
00:01:54,889 --> 00:01:56,514
It's an atrocity!
20
00:01:56,556 --> 00:01:58,141
-Destroy it!
-I can't even look at him.
21
00:01:58,183 --> 00:01:59,683
He should be exiled.
22
00:01:59,725 --> 00:02:01,393
Silence!
23
00:02:01,435 --> 00:02:04,270
He did not ask to be created.
24
00:02:04,312 --> 00:02:07,980
Perhaps, if he is
so intelligent,
25
00:02:08,022 --> 00:02:10,483
he has the capacity to reason.
26
00:02:10,524 --> 00:02:13,777
Experiment 626, show us
27
00:02:13,818 --> 00:02:16,153
that there is something
inside you
28
00:02:16,195 --> 00:02:17,737
that is good.
29
00:02:35,207 --> 00:02:36,833
So naughty.
30
00:02:37,542 --> 00:02:39,293
Throwing up. Throwing up.
31
00:02:39,335 --> 00:02:41,503
I did not teach him that.
32
00:02:41,544 --> 00:02:43,421
You have made
our decision easy.
33
00:02:43,463 --> 00:02:47,632
He is clearly the flawed
product of a deranged mind.
34
00:02:47,674 --> 00:02:50,884
Dr. Jookiba,
your lab will be destroyed.
35
00:02:50,926 --> 00:02:52,511
Okay. Just leave me 626.
36
00:02:52,552 --> 00:02:54,971
And 626 exiled.
37
00:02:55,012 --> 00:02:56,513
Oh, come on!
38
00:02:56,554 --> 00:02:57,889
-Bailiff.
-Wait.
39
00:02:57,931 --> 00:02:59,682
No, no, no, no!
You can't do that.
40
00:02:59,723 --> 00:03:01,016
No!
41
00:03:03,810 --> 00:03:05,394
Huh?
42
00:03:07,020 --> 00:03:09,397
Don't get any ideas.
43
00:03:09,438 --> 00:03:12,065
These guns are locked on
your genetic signature.
44
00:03:13,108 --> 00:03:15,567
They're not gonna shoot anyone
but you.
45
00:03:18,861 --> 00:03:21,697
Hmm. Oh.
46
00:03:28,159 --> 00:03:31,495
Knock it off! Federation
strictly forbids being gross.
47
00:03:31,537 --> 00:03:33,830
Don't make me say it-- Ew!
48
00:03:35,580 --> 00:03:36,832
Uh-oh.
49
00:03:39,625 --> 00:03:41,126
Where is he?
50
00:03:41,710 --> 00:03:43,253
He's loose on Deck C.
51
00:03:46,005 --> 00:03:47,380
Now heading for the hull.
52
00:03:47,422 --> 00:03:48,715
What?
53
00:03:48,756 --> 00:03:49,965
He's trying
to find the police...
54
00:03:54,301 --> 00:03:55,386
...cruisers.
55
00:03:55,428 --> 00:03:57,846
He, uh... He took the red one.
56
00:03:57,887 --> 00:03:59,388
Fire at will!
57
00:04:09,562 --> 00:04:11,062
He's in hyperspace.
58
00:04:11,104 --> 00:04:12,814
Where will he exit?
59
00:04:12,856 --> 00:04:14,481
In 12 hours,
we project he will collide
60
00:04:14,523 --> 00:04:17,150
with a planet called "E-arth."
61
00:04:17,191 --> 00:04:18,609
That's a planet full of water.
62
00:04:18,651 --> 00:04:21,778
Water increases
his molecular density.
63
00:04:22,320 --> 00:04:23,404
Uh...
64
00:04:23,446 --> 00:04:24,989
He'll become heavy and drown.
65
00:04:25,031 --> 00:04:26,406
Oh!
66
00:04:26,448 --> 00:04:29,825
So I think we can all say
farewell to 62...
67
00:04:31,243 --> 00:04:32,744
You're kidding.
68
00:04:35,996 --> 00:04:39,373
Oh, what a pickle
we've got here!
69
00:04:39,415 --> 00:04:41,332
If only there was
a brilliant genius around
70
00:04:41,374 --> 00:04:42,917
to help you catch
that monster.
71
00:04:42,959 --> 00:04:45,586
You! You're the reason
we're in this mess.
72
00:04:45,627 --> 00:04:47,086
And I could get you out of it.
73
00:04:47,128 --> 00:04:49,756
If you release me
and give me back my lab.
74
00:04:49,797 --> 00:04:52,382
Nonsense. We'll simply
vaporize the planet. Captain.
75
00:04:52,424 --> 00:04:54,175
Armed and ready,
Councilwoman.
76
00:04:54,216 --> 00:04:55,676
Hold it! Hold everything!
77
00:04:55,718 --> 00:04:57,260
Excuse me. Sorry.
Excuse me. Pardon me.
78
00:04:57,302 --> 00:04:58,428
You can't destroy the planet!
79
00:04:58,470 --> 00:04:59,553
Aw, man.
80
00:04:59,595 --> 00:05:01,180
Uh, who's this?
81
00:05:01,221 --> 00:05:03,473
Agent Pleakley.
Earth expert at your service.
82
00:05:03,514 --> 00:05:04,557
Howdy.
83
00:05:04,599 --> 00:05:06,308
"Earth expert"?
84
00:05:06,349 --> 00:05:09,393
I'm an expert in that planet's
flora, fauna and fashion.
85
00:05:09,435 --> 00:05:11,770
Yeah, this outfit
screams "expert."
86
00:05:11,811 --> 00:05:14,521
Yeah. I'm researching
an Earth species
87
00:05:14,563 --> 00:05:16,023
that's half-cow and half-boy.
88
00:05:16,065 --> 00:05:17,940
-It's quite fascinating--
-Yes, marvelous.
89
00:05:17,982 --> 00:05:19,484
What's your point?
90
00:05:19,525 --> 00:05:21,526
Oh, uh, Earth is
a protected wildlife reserve.
91
00:05:21,568 --> 00:05:24,070
We've been using it to rebuild
the mosquito population.
92
00:05:24,111 --> 00:05:27,072
Crikey. Very well.
93
00:05:27,113 --> 00:05:29,740
Dr. Jookiba, you will travel
to Earth, where you will
94
00:05:29,782 --> 00:05:33,034
capture the escaped
lab experiment known as 626.
95
00:05:33,076 --> 00:05:34,869
Agent Pleakley,
you will be going with him.
96
00:05:34,910 --> 00:05:38,204
You are deputized to ensure
he follows Federation rules.
97
00:05:38,245 --> 00:05:40,039
What?
I don't need a babysitter.
98
00:05:40,081 --> 00:05:42,749
This is all very dangerous,
and it's likely you'll die.
99
00:05:42,791 --> 00:05:43,833
Do you accept?
100
00:05:45,584 --> 00:05:48,711
With every heart in my body,
of course I accept!
101
00:05:48,753 --> 00:05:51,129
I'm going to Earth!
Hey, everyone!
102
00:05:51,171 --> 00:05:53,255
-If I may...
-Thank you, thank you.
103
00:05:53,297 --> 00:05:54,423
-Can I hug you?
-No.
104
00:05:54,465 --> 00:05:56,007
-Can I hug--
-No.
105
00:05:56,049 --> 00:05:58,426
Sorry. Permission to hug
the Grand Councilwoman?
106
00:05:58,468 --> 00:06:00,761
-That's not going to happen.
-Of course. My apologies.
107
00:06:00,803 --> 00:06:04,013
I do not need supervision.
You have asked...
108
00:06:04,055 --> 00:06:05,388
Permission to hug
my new partner?
109
00:06:05,430 --> 00:06:06,848
Brilliant. Permission granted.
110
00:06:06,890 --> 00:06:08,808
So what I'm just trying
to say is, I--
111
00:06:09,391 --> 00:06:11,476
It would just be better
if I went by myself.
112
00:06:11,518 --> 00:06:13,520
Do not let the Earthlings
discover your mission,
113
00:06:13,561 --> 00:06:15,187
or I will be forced
to intervene.
114
00:06:15,229 --> 00:06:17,438
This is a dream vacay.
115
00:06:17,480 --> 00:06:18,773
I have so much packing to do!
116
00:06:18,815 --> 00:06:21,108
Well, well, well, 626.
117
00:06:21,149 --> 00:06:26,236
What hideous, pathetic planet
is caught in your crosshairs?
118
00:07:14,476 --> 00:07:15,894
Let's go snorkeling later.
119
00:07:15,936 --> 00:07:17,645
Yeah, that's a great idea.
120
00:07:17,687 --> 00:07:20,689
I know, right? So cool.
They have the best sandwiches.
121
00:07:22,315 --> 00:07:23,607
Are you supposed to be here?
122
00:07:23,649 --> 00:07:26,317
I'm in town
for the convention.
123
00:07:41,077 --> 00:07:42,328
Cool.
124
00:07:43,121 --> 00:07:45,914
You're free! Go, go!
Live your lives!
125
00:07:45,956 --> 00:07:48,082
No, no, no! No! Lilo.
126
00:07:48,124 --> 00:07:49,458
Not again.
127
00:07:49,500 --> 00:07:51,543
They deserve to be free!
128
00:07:51,585 --> 00:07:53,085
Lilo!
129
00:07:53,127 --> 00:07:55,004
I'm gonna have to talk
to Nani about this.
130
00:07:59,006 --> 00:08:02,675
Sorry!
Sorry, sorry. Sorry.
131
00:08:10,639 --> 00:08:13,349
Hey, Jimmy's Luau.
Hey, brother.
132
00:08:14,892 --> 00:08:16,143
-Go, go. Hurry.
-Sorry.
133
00:08:25,274 --> 00:08:26,816
Hey. You're gonna be late.
134
00:08:27,692 --> 00:08:28,735
Yeah.
135
00:08:32,320 --> 00:08:33,905
Where is she?
She's always late.
136
00:08:33,946 --> 00:08:35,530
Has anyone seen Lilo?
137
00:08:41,201 --> 00:08:42,911
Lilo, thank goodness.
138
00:08:42,952 --> 00:08:44,494
I thought you were gonna
be on time today.
139
00:08:44,536 --> 00:08:46,455
I had to get a sandwich
for Pudge.
140
00:08:46,496 --> 00:08:48,456
Is Pudge a friend in need?
141
00:08:48,497 --> 00:08:50,540
He's a fish.
I forgot to tell you that.
142
00:08:50,582 --> 00:08:52,917
So, you're late because
you fed a sandwich to a fish?
143
00:08:52,958 --> 00:08:54,835
Yeah.
Pudge controls the weather.
144
00:08:54,877 --> 00:08:57,212
She's so weird.
145
00:08:58,671 --> 00:09:00,088
Lilo, honey, come on.
146
00:09:00,130 --> 00:09:01,173
Get dressed, honey.
147
00:09:02,590 --> 00:09:03,966
Oh, guys, look.
148
00:09:04,008 --> 00:09:05,717
I got
a friendship bracelet too.
149
00:09:05,759 --> 00:09:08,302
That's not
a friendship bracelet.
150
00:09:08,344 --> 00:09:11,179
Ew, garbage girl
puts garbage on her arm.
151
00:09:11,221 --> 00:09:12,931
Girls, hamau. Ho'omakaukau.
152
00:09:12,972 --> 00:09:14,389
Come on.
153
00:09:14,431 --> 00:09:16,308
You know, silly,
154
00:09:16,350 --> 00:09:18,851
it's not a friendship bracelet
if you don't have any friends.
155
00:09:18,893 --> 00:09:20,810
Girls, girls, girls.
Hui! Kulikuli.
156
00:09:20,852 --> 00:09:22,020
Stand in line. Get ready.
157
00:09:35,820 --> 00:09:38,072
No, no, no.
158
00:09:38,864 --> 00:09:40,199
Okay, not today.
159
00:09:57,168 --> 00:09:58,336
She's not coming.
160
00:10:12,512 --> 00:10:13,929
- Kumu!
- Who's her parents?
161
00:10:13,971 --> 00:10:15,597
Girls, go.
162
00:10:16,139 --> 00:10:17,640
She acts up all the time.
163
00:10:17,682 --> 00:10:19,141
Somebody
needs to look after her.
164
00:10:19,183 --> 00:10:20,600
She's always causing trouble.
165
00:10:20,642 --> 00:10:22,435
She's just not a good fit.
166
00:10:22,477 --> 00:10:25,312
Kumu, where is her sister?
That's the real question here.
167
00:10:25,354 --> 00:10:27,605
It's a delicate
home situation for Lilo.
168
00:10:27,647 --> 00:10:29,398
She's not a bad kid.
She just needs--
169
00:10:29,439 --> 00:10:30,691
I don't know, Kumu.
170
00:10:30,732 --> 00:10:32,066
I just don't know.
171
00:10:32,108 --> 00:10:33,359
She disrupts the class
172
00:10:33,401 --> 00:10:34,402
and ruined
today's performance.
173
00:10:52,955 --> 00:10:55,291
♪ Well, since my baby left me ♪
174
00:10:55,332 --> 00:10:57,250
♪ Well, I've found a new place
To dwell ♪
175
00:10:58,251 --> 00:11:00,794
♪ Well, it's down at the end
Of Lonely Street ♪
176
00:11:00,836 --> 00:11:03,546
♪ At Heartbreak Hotel ♪
177
00:11:03,587 --> 00:11:05,964
♪ I'll be so lonely, baby ♪
178
00:11:06,423 --> 00:11:08,257
♪ I'll be so lonely... ♪
179
00:11:08,299 --> 00:11:10,718
Lilo? Can you please
open the door?
180
00:11:10,759 --> 00:11:12,218
Read the note!
181
00:11:14,303 --> 00:11:16,263
I'm sorry I missed
your performance.
182
00:11:16,305 --> 00:11:18,014
-Papa's truck died.
-Blah, blah. Wow!
183
00:11:18,055 --> 00:11:20,140
That must be
so stressful for you.
184
00:11:20,181 --> 00:11:22,891
How about you just
leave me alone to die?
185
00:11:23,600 --> 00:11:25,436
No, no, no. Not now, not now.
186
00:11:27,687 --> 00:11:30,022
The social worker is here.
You can pout later, Lilo.
187
00:11:30,063 --> 00:11:32,106
That's not how pouting works.
188
00:11:32,148 --> 00:11:33,441
Lilo, open the door.
189
00:11:33,482 --> 00:11:35,066
I can't hear you.
It's really weird.
190
00:11:35,108 --> 00:11:37,610
Open the door
or I'm breaking it down!
191
00:11:38,694 --> 00:11:40,321
Hey, what is wrong with you?
192
00:11:40,362 --> 00:11:42,322
Uh...
193
00:11:42,363 --> 00:11:43,656
Mrs. Kekoa.
194
00:11:43,698 --> 00:11:45,866
Hi. Um, nice to see you.
195
00:11:46,366 --> 00:11:48,743
Can I, uh, help you
carry anything in?
196
00:11:48,784 --> 00:11:50,076
I'm okay.
197
00:11:50,118 --> 00:11:52,412
Can I help you
carry anything in?
198
00:11:52,454 --> 00:11:55,164
Oh, yeah. Would you mind
if we just, um,
199
00:11:55,205 --> 00:11:57,498
just use the back?
It's just, uh, just right--
200
00:11:57,540 --> 00:11:58,999
We're in the back.
201
00:12:08,005 --> 00:12:10,466
These old houses, right?
202
00:12:11,007 --> 00:12:12,967
You just gotta have the...
the touch!
203
00:12:13,009 --> 00:12:14,760
Oh! Oh...
204
00:12:15,510 --> 00:12:18,179
There we go! Um... Actually,
205
00:12:18,220 --> 00:12:20,138
would you mind waiting here
for just a second?
206
00:12:20,180 --> 00:12:22,182
-Yes, of course.
-Okay.
207
00:12:23,140 --> 00:12:25,184
-Hey! Don't touch that.
-No, I don't wanna hear it.
208
00:12:25,225 --> 00:12:26,726
-That's mine.
-I'm turning it off right now.
209
00:12:28,102 --> 00:12:29,853
So, uh, what can I
get you to drink?
210
00:12:29,895 --> 00:12:31,355
Do you have tea?
211
00:12:31,396 --> 00:12:32,480
Course I have...
212
00:12:34,815 --> 00:12:36,691
There's a lot
of unpaid bills here, Nani.
213
00:12:39,693 --> 00:12:41,152
How often would you say
214
00:12:41,194 --> 00:12:42,528
you leave your little sister
home alone?
215
00:12:42,570 --> 00:12:44,654
What? No. I... No.
216
00:12:44,696 --> 00:12:46,323
Why would I do that? I...
217
00:12:46,365 --> 00:12:48,616
I would never leave
my sister alone.
218
00:12:51,159 --> 00:12:52,160
Smoke, Nani!
219
00:12:53,077 --> 00:12:56,120
-Oh! Oh, uh...
-The alarm! The smoke alarm!
220
00:12:56,162 --> 00:12:59,081
Oh, don't worry.
There's no batteries in there.
221
00:12:59,122 --> 00:13:00,582
Lilo!
222
00:13:00,624 --> 00:13:01,875
I took 'em out
because it kept going off.
223
00:13:01,916 --> 00:13:03,417
That's not true.
224
00:13:04,251 --> 00:13:06,169
Say aloha to Mrs. Kekoa.
225
00:13:07,837 --> 00:13:11,047
Aloha, Lilo. How are you?
226
00:13:11,089 --> 00:13:12,590
Is that blood?
227
00:13:13,674 --> 00:13:17,551
Oh, yeah, I've been practicing
jumping out of my window.
228
00:13:17,593 --> 00:13:19,220
Ha! She's... She's kidding.
229
00:13:19,720 --> 00:13:22,806
She's actually been
very well behaved recently.
230
00:13:22,847 --> 00:13:24,223
Haven't you, right?
231
00:13:25,557 --> 00:13:27,350
Yeah,
232
00:13:27,392 --> 00:13:30,394
I've been more than good,
Mrs. Kekoa.
233
00:13:30,435 --> 00:13:34,772
I've been doing very,
very great at hula.
234
00:13:34,814 --> 00:13:37,357
Made a ton
of new friends there,
235
00:13:37,399 --> 00:13:40,818
and they all think
I'm the coolest.
236
00:13:40,859 --> 00:13:46,446
I've been eating
a lot of organic stuff.
237
00:13:47,029 --> 00:13:48,656
Sometimes I eat too much.
238
00:13:48,697 --> 00:13:53,534
And I've been eating
five or ten times a day.
239
00:13:53,575 --> 00:13:56,160
Sometimes I eat so much, I...
240
00:13:56,202 --> 00:13:57,370
can't...
241
00:13:58,329 --> 00:13:59,996
breathe.
242
00:14:00,038 --> 00:14:02,957
That's enough imagination
for you, you little weirdie.
243
00:14:02,998 --> 00:14:05,333
Oh, tea's ready.
244
00:14:12,338 --> 00:14:15,090
Hmm. Okay, pretty sweet.
245
00:14:16,466 --> 00:14:20,176
Okay, Nani, we both know
this didn't go well today.
246
00:14:21,511 --> 00:14:23,345
I can see you're trying,
247
00:14:23,387 --> 00:14:25,972
but you're too smart for me
to beat around the bush here.
248
00:14:26,722 --> 00:14:28,391
I know it hasn't
been that long
249
00:14:28,433 --> 00:14:29,975
since your parents
passed away,
250
00:14:30,767 --> 00:14:32,184
but my job is to make sure
251
00:14:32,226 --> 00:14:34,186
that Lilo is in
a stable environment.
252
00:14:35,728 --> 00:14:37,772
And I can't say that
in good conscience right now.
253
00:14:38,355 --> 00:14:40,649
Listen, I know this is a lot.
254
00:14:40,691 --> 00:14:43,067
You're practically
a kid yourself.
255
00:14:43,109 --> 00:14:44,651
What happened
to knocking?
256
00:14:44,693 --> 00:14:46,319
We decided
it was a surf day!
257
00:14:46,361 --> 00:14:48,070
A surf day?
258
00:14:51,281 --> 00:14:55,200
Look, you seem like
a goal-oriented person.
259
00:14:56,200 --> 00:14:58,994
We have a new director coming
into town next week,
260
00:14:59,035 --> 00:15:00,829
and I would really,
really love to tell him
261
00:15:00,871 --> 00:15:02,830
that you girls
have turned the corner.
262
00:15:02,872 --> 00:15:05,331
So, why don't we come up with
some goals to achieve by then?
263
00:15:05,373 --> 00:15:06,749
Yeah, yeah.
264
00:15:07,500 --> 00:15:08,500
All right, here.
265
00:15:12,170 --> 00:15:13,379
Three things.
266
00:15:13,838 --> 00:15:17,590
First, I want this house
cleaned, including laundry,
267
00:15:17,631 --> 00:15:20,550
-and a fully-stocked fridge.
-Perfect.
268
00:15:20,592 --> 00:15:23,635
Second, pay all those bills
I saw in the kitchen.
269
00:15:24,261 --> 00:15:25,554
Yes.
270
00:15:25,596 --> 00:15:27,972
And third,
file for health insurance
271
00:15:28,014 --> 00:15:29,264
for you and Lilo.
272
00:15:29,306 --> 00:15:30,724
Got it.
273
00:15:30,765 --> 00:15:32,850
If you do those three things
by Friday,
274
00:15:32,892 --> 00:15:35,393
I might be able
to give you some more time.
275
00:15:36,728 --> 00:15:37,770
Thank you.
276
00:15:39,188 --> 00:15:40,272
Okay.
277
00:15:41,564 --> 00:15:42,607
It was Capri Sun, yeah?
278
00:15:43,107 --> 00:15:44,441
-Yeah.
-I figured.
279
00:15:46,067 --> 00:15:48,235
And
don't forget the insurance.
280
00:15:48,277 --> 00:15:50,987
Yeah, yeah. You got it.
281
00:15:51,029 --> 00:15:53,322
You're gonna need
that health insurance
282
00:15:53,363 --> 00:15:54,573
for when I kill you!
283
00:16:01,870 --> 00:16:03,287
Oh, yeah.
284
00:16:03,329 --> 00:16:04,954
We took out
the smoke alarm batteries.
285
00:16:04,996 --> 00:16:06,998
I'll show you "can't breathe."
Come here!
286
00:16:07,040 --> 00:16:09,708
- Let go of me!
- Yeah, no.
287
00:16:11,626 --> 00:16:13,628
Ow. Okay.
288
00:16:13,669 --> 00:16:14,794
No, no, no.
289
00:16:14,836 --> 00:16:16,338
Why didn't you wait at hula?
290
00:16:16,379 --> 00:16:17,796
Because you weren't there.
291
00:16:17,838 --> 00:16:19,131
Do you want them
to split us up?
292
00:16:19,173 --> 00:16:20,215
Because that's what's
gonna happen
293
00:16:20,256 --> 00:16:21,841
if we don't get it together.
294
00:16:22,550 --> 00:16:24,259
Hey! Did you just lick me?
295
00:16:24,301 --> 00:16:25,886
Stop pretending you're my mom.
296
00:16:25,927 --> 00:16:28,012
Oh. At least I don't tell
the social worker
297
00:16:28,054 --> 00:16:29,387
I like jumping out of windows.
298
00:16:29,429 --> 00:16:31,181
It's better
than listening to you.
299
00:16:31,223 --> 00:16:32,348
Go to your room!
300
00:16:32,389 --> 00:16:34,183
I'm already in my room!
301
00:16:39,186 --> 00:16:40,604
Hey, Alvin.
302
00:16:47,858 --> 00:16:50,777
There she is, Miss Aloha.
303
00:16:51,402 --> 00:16:53,445
Yeah, not today she's not.
304
00:16:53,487 --> 00:16:54,863
Meeting never go well.
305
00:16:55,572 --> 00:16:58,199
I never liked
that government lady anyway.
306
00:16:58,241 --> 00:17:01,034
Why is she always so smiley?
Give me the creeps.
307
00:17:01,076 --> 00:17:02,743
Yeah, well,
our future is in her hands.
308
00:17:02,785 --> 00:17:04,286
Ah, ah. None of that.
309
00:17:04,328 --> 00:17:06,454
Your future is in your hands.
310
00:17:06,496 --> 00:17:08,205
And you're gonna have
a very bright future
311
00:17:08,247 --> 00:17:09,748
'cause of that
akamai brain of yours.
312
00:17:13,125 --> 00:17:14,626
What?
313
00:17:14,668 --> 00:17:16,378
Your acceptance letter
to your dream school
314
00:17:16,419 --> 00:17:18,504
magically taken
out of your trash
315
00:17:18,546 --> 00:17:20,588
and appearing in your bag
at your place of work?
316
00:17:20,630 --> 00:17:22,465
Ooh, that's a sign, girl.
317
00:17:22,507 --> 00:17:24,132
Will you stop with this?
318
00:17:24,174 --> 00:17:25,342
That school is the best school
in the whole world
319
00:17:25,384 --> 00:17:27,093
for that bionic magnets.
320
00:17:27,134 --> 00:17:28,803
Bio... Marine biology.
321
00:17:28,844 --> 00:17:30,512
Marine biology.
322
00:17:31,429 --> 00:17:33,889
And they already
let you in once,
323
00:17:33,931 --> 00:17:35,765
and they wanted
to give you for full ride.
324
00:17:35,807 --> 00:17:38,016
Yeah, I know, but, Tutu,
there's no way.
325
00:17:38,058 --> 00:17:39,309
Lilo needs me here.
326
00:17:39,351 --> 00:17:41,352
You ever ask Lilo
what she wants?
327
00:17:41,852 --> 00:17:43,521
She's six, so, no.
328
00:17:43,563 --> 00:17:45,564
Sorry, Tutu.
Had to catch a few extra ones.
329
00:17:45,605 --> 00:17:47,982
The swell was... Hey, Nani!
330
00:17:48,023 --> 00:17:49,108
What are you doing here?
331
00:17:49,149 --> 00:17:50,316
I live here.
332
00:17:50,358 --> 00:17:52,026
We're neighbors.
333
00:17:52,068 --> 00:17:56,654
Yeah. Yeah,
that's... that's good. Uh...
334
00:17:57,655 --> 00:17:59,489
The waves were crazy today.
335
00:17:59,531 --> 00:18:01,949
You know, I was like,
"Nani should be here,"
336
00:18:01,991 --> 00:18:04,285
'cause you're always, like,
shredding waves,
337
00:18:04,326 --> 00:18:05,577
and I miss shredding you.
338
00:18:05,618 --> 00:18:07,161
I mean, I miss...
339
00:18:07,203 --> 00:18:09,788
I miss seeing you
shred waves, so...
340
00:18:09,830 --> 00:18:11,038
Yeah.
341
00:18:11,080 --> 00:18:12,456
I've always loved
watching you.
342
00:18:12,498 --> 00:18:13,957
-Not to say that--
-Well said, David.
343
00:18:14,958 --> 00:18:16,459
- Well.
- So, like, when...
344
00:18:16,501 --> 00:18:17,960
when are you gonna go surfing?
345
00:18:18,002 --> 00:18:19,795
Maybe when Lilo turns 18.
346
00:18:20,295 --> 00:18:21,421
Enjoy the surf.
347
00:18:22,839 --> 00:18:24,298
Bebeh.
348
00:18:24,339 --> 00:18:26,215
Now, make up
with your sister, yeah?
349
00:18:26,257 --> 00:18:28,426
You need anything,
you just ask, okay?
350
00:18:28,467 --> 00:18:30,468
We're not just neighbors,
you know.
351
00:18:30,510 --> 00:18:31,678
We're 'ohana
352
00:18:33,512 --> 00:18:35,305
-Yeah, I mean, if you want--
-No, no!
353
00:18:35,346 --> 00:18:36,806
No, David, you've said enough.
354
00:19:02,781 --> 00:19:03,991
Warning.
355
00:19:04,033 --> 00:19:05,783
- Check engine.
- Hmm?
356
00:19:07,368 --> 00:19:08,827
Warning. Check engine.
357
00:19:15,457 --> 00:19:17,583
Warning. Guidan--
358
00:19:20,251 --> 00:19:22,128
Guidance not functional.
359
00:19:22,170 --> 00:19:24,546
Warning. Guidance not
functional. Warning.
360
00:19:25,963 --> 00:19:28,132
Warning.
Guidance not functional.
361
00:19:30,133 --> 00:19:33,344
Crash imminent.
Prepare for impact.
362
00:19:39,389 --> 00:19:42,058
Hey. Think I might've nailed
those kalua sliders you like.
363
00:19:43,392 --> 00:19:44,434
Here.
364
00:19:50,980 --> 00:19:52,023
You don't have to eat it.
365
00:19:54,691 --> 00:19:57,276
Nani, am I bad?
366
00:19:58,027 --> 00:19:59,069
What?
367
00:19:59,110 --> 00:20:00,945
That's what everyone says.
368
00:20:02,488 --> 00:20:03,989
Nobody says that.
369
00:20:04,907 --> 00:20:06,908
Maybe some teachers
370
00:20:08,367 --> 00:20:10,410
and school security guards.
371
00:20:10,911 --> 00:20:13,746
Look, you're not bad.
372
00:20:14,537 --> 00:20:17,206
You just do
bad things sometimes.
373
00:20:17,247 --> 00:20:20,500
Just like me earlier,
when I yelled at you.
374
00:20:22,001 --> 00:20:24,419
We just have to learn
from our mistakes.
375
00:20:25,212 --> 00:20:27,505
I shoved Mertle Edmonds today.
376
00:20:27,546 --> 00:20:28,881
I know.
377
00:20:28,922 --> 00:20:30,674
You wanna tell me
what happened?
378
00:20:31,633 --> 00:20:33,425
People treat me different.
379
00:20:33,467 --> 00:20:36,135
Baby, they just...
380
00:20:37,470 --> 00:20:38,929
They just don't know
what to say.
381
00:20:40,639 --> 00:20:42,139
But you...
382
00:20:42,181 --> 00:20:44,599
you didn't mean what you said,
383
00:20:45,725 --> 00:20:47,101
did you?
384
00:20:47,142 --> 00:20:49,353
No. Of course not.
385
00:20:50,061 --> 00:20:51,688
You're my sister.
386
00:20:52,647 --> 00:20:55,190
And I'll always be here
for you. Okay?
387
00:20:56,607 --> 00:20:57,817
You got that?
388
00:20:58,651 --> 00:21:00,193
No more tickle town.
389
00:21:00,235 --> 00:21:02,736
Yes, tickle town.
Yes, tickle town.
390
00:21:02,778 --> 00:21:04,905
-Tickle town!
-I don't wanna go!
391
00:21:04,946 --> 00:21:06,489
Will you still
be able to visit
392
00:21:06,531 --> 00:21:07,948
when you join the Marines?
393
00:21:07,989 --> 00:21:09,574
It's not the Marines.
394
00:21:09,616 --> 00:21:11,283
It's marine biology.
395
00:21:11,325 --> 00:21:13,911
Anyway, it's not
gonna happen anymore.
396
00:21:13,952 --> 00:21:15,412
I'm staying right here.
397
00:21:16,454 --> 00:21:18,872
Remember when we put up
those constellations?
398
00:21:19,748 --> 00:21:21,124
The Three Sisters.
399
00:21:21,582 --> 00:21:23,667
That one's you. That's me.
400
00:21:23,709 --> 00:21:26,752
And that one means,
"time for bed."
401
00:21:29,796 --> 00:21:32,381
I like you better
as a sister than a mom.
402
00:21:34,675 --> 00:21:35,925
Ouch.
403
00:21:39,553 --> 00:21:40,887
A shooting star!
404
00:21:46,725 --> 00:21:49,184
Oh, my gosh.
I have to make a wish.
405
00:21:49,226 --> 00:21:50,435
You, out!
406
00:21:50,476 --> 00:21:52,103
-What? Why? Whoa.
-Out!
407
00:21:52,145 --> 00:21:54,646
You can't be here.
It won't come true.
408
00:21:54,688 --> 00:21:57,106
Gravity is increasing.
409
00:21:57,148 --> 00:21:59,607
-No, it's not, sister.
-Oh.
410
00:22:01,984 --> 00:22:04,903
I wish a wish upon a star,
even though it's very far.
411
00:22:04,944 --> 00:22:08,822
I hope and pray, hope it might
send me my wish tonight.
412
00:22:08,864 --> 00:22:12,408
All I wish is a friend.
A real friend.
413
00:22:12,450 --> 00:22:14,409
Someone who won't tease me.
414
00:22:14,451 --> 00:22:16,411
Someone who won't run away.
415
00:22:16,453 --> 00:22:18,787
Like a best friend.
416
00:22:25,459 --> 00:22:26,792
Send me an angel.
417
00:22:26,834 --> 00:22:28,919
The nicest one you have.
418
00:22:28,960 --> 00:22:30,378
Please.
419
00:22:38,675 --> 00:22:40,719
Huh?
420
00:22:51,976 --> 00:22:53,226
Huh. What does this thing do?
421
00:22:54,102 --> 00:22:56,979
Give me that back! You're
not authorized to touch that.
422
00:22:57,021 --> 00:23:00,064
Why? Does it eject you
from the ship? That'd be nice.
423
00:23:08,069 --> 00:23:10,447
It's connected
to his tracking collar.
424
00:23:10,489 --> 00:23:12,072
That's never gonna work.
425
00:23:12,114 --> 00:23:13,783
You might as well
give him a mood ring.
426
00:23:13,824 --> 00:23:16,868
That collar tells us exactly
where he is at all times.
427
00:23:34,713 --> 00:23:36,923
And that's why
our mission cannot fail.
428
00:23:36,964 --> 00:23:38,215
Mission failed.
429
00:23:38,256 --> 00:23:40,133
Oh, no!
430
00:23:40,175 --> 00:23:42,384
You know, I am right so often,
I don't even enjoy it anymore.
431
00:23:42,426 --> 00:23:44,385
The novelty
has completely worn off.
432
00:23:46,304 --> 00:23:47,846
Whoo-hoo!
433
00:23:57,436 --> 00:23:59,270
Mmm.
434
00:23:59,312 --> 00:24:00,897
Oh, this is bad. This is bad.
435
00:24:00,939 --> 00:24:03,440
Will you relax?
I know his every move.
436
00:24:03,482 --> 00:24:06,192
Yeehaw!
437
00:24:06,234 --> 00:24:08,068
What the hell?
438
00:24:17,866 --> 00:24:20,159
Hmm.
439
00:24:20,701 --> 00:24:22,912
Huh?
440
00:24:32,543 --> 00:24:34,127
-I saw it over there.
-Where did it go?
441
00:24:36,379 --> 00:24:37,547
Huh?
442
00:24:38,046 --> 00:24:39,506
How are we gonna find him?
443
00:24:39,548 --> 00:24:41,215
We just have to follow
the path of destruction.
444
00:24:41,257 --> 00:24:42,299
I got him!
445
00:24:43,967 --> 00:24:46,594
It talked to me!
446
00:24:51,264 --> 00:24:53,431
Huh? Ah!
447
00:24:53,473 --> 00:24:56,100
Ooh!
448
00:25:01,354 --> 00:25:02,437
There.
449
00:25:04,106 --> 00:25:06,232
Jumba! No,
you can't fly this close!
450
00:25:06,274 --> 00:25:07,650
-Seat belts, please.
-Or else--
451
00:25:08,817 --> 00:25:10,527
The humans will see us.
452
00:25:15,613 --> 00:25:17,030
You're jeopardizing
the mission.
453
00:25:17,072 --> 00:25:18,407
-We can't be seen.
-I'm in charge now.
454
00:25:18,448 --> 00:25:20,032
Partners are supposed
to share.
455
00:25:24,160 --> 00:25:26,245
Oh!
456
00:25:43,716 --> 00:25:45,174
It's called "vacation."
457
00:25:45,216 --> 00:25:47,843
Once every solar year,
the human migrates
458
00:25:47,885 --> 00:25:51,095
to go see a sunlight
and drink celebratory poison.
459
00:25:51,137 --> 00:25:53,221
What are we doing here?
We've gotta find 626.
460
00:25:53,263 --> 00:25:55,140
We will, after we blend in.
461
00:25:55,181 --> 00:25:56,307
How are we gonna do that?
462
00:25:56,348 --> 00:25:57,933
With these. And this.
463
00:25:57,975 --> 00:25:59,809
It's a Federation-certified
cloning device.
464
00:25:59,851 --> 00:26:01,811
What? Who are we gonna clone?
465
00:26:02,269 --> 00:26:03,770
Ugh, this is never gonna work.
466
00:26:03,812 --> 00:26:05,521
Just be cool and normal.
467
00:26:05,980 --> 00:26:07,565
They look like a bunch
468
00:26:07,607 --> 00:26:09,024
of Slim Jims with googly eyes.
469
00:26:09,649 --> 00:26:11,317
No, not those two.
470
00:26:11,358 --> 00:26:13,485
Look at their
disgusting Popsicle bodies.
471
00:26:13,527 --> 00:26:15,403
Human, what a downgrade.
472
00:26:15,445 --> 00:26:16,945
Look at these two.
473
00:26:16,987 --> 00:26:19,072
They look like best friends
just like us.
474
00:26:19,114 --> 00:26:20,239
They're perfect.
475
00:26:21,449 --> 00:26:23,116
I'm so sorry. Sorry. Sorry.
476
00:26:23,158 --> 00:26:25,368
I'm so sorry.
Here, I will hold you up.
477
00:26:26,994 --> 00:26:29,329
Apologies.
What a nice arm you have.
478
00:26:29,370 --> 00:26:31,331
Okay. Are you guys--
479
00:26:31,372 --> 00:26:32,623
And I thank you.
480
00:26:33,665 --> 00:26:35,958
I feel like
I'm walking on chopsticks.
481
00:26:36,000 --> 00:26:37,752
My legs feel a little wobbly.
482
00:26:37,793 --> 00:26:39,252
I know.
Don't worry. They're fine.
483
00:26:39,294 --> 00:26:40,545
You watched
the video I sent you, right?
484
00:26:40,587 --> 00:26:42,254
The walking video?
485
00:26:42,296 --> 00:26:43,464
Yeah, but I didn't know
it was gonna be like this.
486
00:26:43,505 --> 00:26:44,422
One foot
in front of the other.
487
00:26:51,052 --> 00:26:52,595
Cool and normal.
488
00:26:54,262 --> 00:26:55,639
-Aloha.
-Aloha.
489
00:26:55,680 --> 00:26:57,473
-How are you?
-I'm good. Thank you.
490
00:26:57,514 --> 00:26:59,432
-I would like to check in.
-Okay.
491
00:26:59,474 --> 00:27:01,225
So, how many nights
will you be staying with us?
492
00:27:01,267 --> 00:27:02,726
I don't want to stay with you.
493
00:27:02,768 --> 00:27:05,269
I would like my own room
with a door.
494
00:27:05,311 --> 00:27:07,146
Oh, and a hot tube.
I would like a hot tube.
495
00:27:07,772 --> 00:27:08,813
Uh, a hot tub?
496
00:27:09,564 --> 00:27:11,982
Yes, that's how you say it...
497
00:27:12,024 --> 00:27:14,609
-...down here.
-Okay.
498
00:27:14,651 --> 00:27:16,611
And where are
you visiting us from?
499
00:27:18,070 --> 00:27:19,279
-Earth.
-Earth.
500
00:27:20,738 --> 00:27:22,615
We both grew up in Earth.
501
00:27:23,782 --> 00:27:26,367
Earth. Okay,
that should be about it.
502
00:27:26,408 --> 00:27:28,410
Marcus, could you help him
with his bags please?
503
00:27:28,452 --> 00:27:29,535
Yes.
504
00:27:33,455 --> 00:27:34,498
What is it?
505
00:27:35,915 --> 00:27:37,500
Gotta be some kind
of a dog, right?
506
00:27:38,041 --> 00:27:40,085
What kind of dog
has six legs, bro?
507
00:27:44,379 --> 00:27:46,881
Oh, nice. That went
better than I expected.
508
00:27:46,923 --> 00:27:49,508
Which part, falling
down? It was embarrassing.
509
00:27:51,926 --> 00:27:53,385
Hangers.
510
00:27:56,512 --> 00:27:57,638
Humans.
511
00:27:58,389 --> 00:28:00,098
Disgusting.
512
00:28:00,139 --> 00:28:02,391
They're really
simple creatures.
513
00:28:02,432 --> 00:28:05,226
Every time an asteroid hits,
they start life all over.
514
00:28:05,267 --> 00:28:06,894
It's quite adorable, actually.
515
00:28:07,395 --> 00:28:09,980
You know what I'd really
like to do while we're here?
516
00:28:10,021 --> 00:28:11,855
Sneeze. Humans do this thing
517
00:28:11,897 --> 00:28:13,940
where they blast juice
out of their nose.
518
00:28:13,982 --> 00:28:15,400
What are you doing?
519
00:28:15,441 --> 00:28:17,234
I'm finding him.
We only have 48 hours.
520
00:28:17,275 --> 00:28:19,695
Wait! No! Wait, wait, wait.
521
00:28:19,736 --> 00:28:21,737
Humans have never seen
a portal before.
522
00:28:21,779 --> 00:28:23,863
The Grand Councilwoman
was very clear
523
00:28:23,905 --> 00:28:26,615
not to draw attention
to ourselves!
524
00:28:27,282 --> 00:28:28,367
What about that guy?
525
00:28:37,915 --> 00:28:39,708
Listen,
526
00:28:39,749 --> 00:28:42,001
I majored in Earth studies
and minored in human textiles.
527
00:28:42,042 --> 00:28:43,836
-Wow!
-Trust me.
528
00:28:43,877 --> 00:28:45,920
We need to blend in.
529
00:28:48,380 --> 00:28:49,548
Fourth floor, please.
530
00:28:49,589 --> 00:28:51,799
Can you stop that?
531
00:28:53,800 --> 00:28:55,427
Aloha, I'm Stephanie Lum.
532
00:28:55,468 --> 00:28:58,512
Breaking news on a
strange situation last night.
533
00:28:58,554 --> 00:29:01,472
A local tour bus ran over
an unidentified wild animal
534
00:29:01,514 --> 00:29:03,390
who terrorized a wedding.
535
00:29:03,432 --> 00:29:06,350
The creature is recovering at
the Na Mea Ola Animal Rescue.
536
00:29:06,392 --> 00:29:08,101
-More on that at 10:00...
-Bingo.
537
00:29:08,143 --> 00:29:09,769
...and hear from
the wedding photographer.
538
00:29:16,733 --> 00:29:18,400
Tutu, can I go
into the animal shelter?
539
00:29:18,442 --> 00:29:20,067
Please, please, please.
540
00:29:20,109 --> 00:29:21,902
Nani lets me do it.
541
00:29:21,944 --> 00:29:23,695
Okay. But no wander.
542
00:29:23,737 --> 00:29:25,363
I'll pick you
after I pau shopping, okay?
543
00:29:25,405 --> 00:29:26,864
-Yeah!
-Hey, hey, hey, hey!
544
00:29:28,824 --> 00:29:31,909
If anyone tries anything,
hit 'em in the eyes with this.
545
00:29:31,950 --> 00:29:35,453
Whoa! Cool!
546
00:29:35,494 --> 00:29:36,495
Ho ho.
547
00:29:37,996 --> 00:29:39,622
Whoa. Okay.
548
00:29:59,218 --> 00:30:02,637
Uh, no, no.
549
00:30:13,937 --> 00:30:15,521
Can I pet
the dogs again?
550
00:30:16,064 --> 00:30:17,856
-Hi, AJ.
-Okay.
551
00:30:17,898 --> 00:30:19,483
But you know you can't feed
the dogs candy again, right?
552
00:30:23,860 --> 00:30:24,903
Lilo.
553
00:30:35,117 --> 00:30:36,619
But it makes them happy.
554
00:30:36,660 --> 00:30:38,411
It makes them have diarrhea.
555
00:30:41,121 --> 00:30:43,665
Hmm?
556
00:30:45,458 --> 00:30:46,334
Huh?
557
00:30:57,132 --> 00:30:58,175
Huh?
558
00:30:58,634 --> 00:31:00,343
Nighty night, 626.
559
00:31:00,384 --> 00:31:01,427
Jumba?
560
00:31:08,515 --> 00:31:10,266
Will you please stay still?
561
00:31:12,017 --> 00:31:14,811
Ow.
562
00:31:14,852 --> 00:31:17,437
I'm gonna get an earful for
these ferns we trampled on.
563
00:31:17,479 --> 00:31:20,397
Not to mention if we actually
hurt any of the humans,
564
00:31:20,439 --> 00:31:22,233
- then we're really-- What?
- Quiet.
565
00:31:22,274 --> 00:31:23,775
He's listening out for us.
566
00:31:23,817 --> 00:31:25,193
Who's listening?
567
00:31:25,652 --> 00:31:27,945
Oh. How good's his hearing?
568
00:31:27,986 --> 00:31:29,445
That's really good!
569
00:31:29,487 --> 00:31:30,696
Yeah,
they're called super ears.
570
00:31:36,033 --> 00:31:37,951
Yeehaw!
571
00:31:51,293 --> 00:31:53,378
Huh.
572
00:31:54,462 --> 00:31:55,630
Hey, Bailey.
573
00:31:55,672 --> 00:31:58,965
Look who's back.
574
00:31:59,757 --> 00:32:02,259
What's the matter?
Is it bath day today?
575
00:32:05,261 --> 00:32:07,930
Man, the mood in here
is very depressing.
576
00:32:10,473 --> 00:32:12,891
Sorry, guys.
AJ took all my candy.
577
00:32:14,225 --> 00:32:15,726
Are you guys okay?
578
00:32:18,812 --> 00:32:21,105
The Grand
Councilwoman was very clear.
579
00:32:21,147 --> 00:32:24,149
I know the rules.
580
00:32:24,190 --> 00:32:25,775
I know I could catch
him if I used my blaster.
581
00:32:25,817 --> 00:32:27,234
It's too risky.
582
00:32:27,276 --> 00:32:28,777
The Grand Councilwoman
was very clear.
583
00:32:28,819 --> 00:32:30,611
You can't hurt the humans.
584
00:32:57,963 --> 00:33:01,883
Whoa. This one
must've been a good one.
585
00:33:03,758 --> 00:33:05,843
Huh?
586
00:33:16,058 --> 00:33:17,434
Um...
587
00:33:19,060 --> 00:33:20,895
Hi.
588
00:33:20,936 --> 00:33:22,646
Whoa.
589
00:33:23,771 --> 00:33:25,315
Um...
590
00:33:25,356 --> 00:33:27,649
Um...
591
00:33:39,032 --> 00:33:40,742
Aue, what is that?
592
00:33:40,783 --> 00:33:42,367
A dog, I think.
593
00:33:42,409 --> 00:33:44,410
Looks like some
kind of baby bear
594
00:33:44,452 --> 00:33:46,078
that come out of the trash.
595
00:33:46,120 --> 00:33:47,871
I like him. Come here, boy.
596
00:33:47,913 --> 00:33:50,080
Yeah,
let's put this one back, Lilo.
597
00:33:50,122 --> 00:33:51,790
-Come here.
-Sweetie.
598
00:33:51,832 --> 00:33:54,667
You know, we do have
better dogs. Like, way better.
599
00:33:54,709 --> 00:33:56,960
Not better than him.
He can talk.
600
00:33:57,002 --> 00:33:58,045
Say, "aloha."
601
00:33:58,670 --> 00:34:00,713
-Alo--
-Dogs no can talk.
602
00:34:00,755 --> 00:34:04,049
Dogs can't talk, Lilo.
603
00:34:05,507 --> 00:34:07,384
Nah,
we can come back later.
604
00:34:11,261 --> 00:34:12,846
You sure you like this one?
605
00:34:14,263 --> 00:34:15,306
Yep.
606
00:34:15,806 --> 00:34:18,266
He's perfect.
607
00:34:18,934 --> 00:34:21,477
Oh,
look at that genius.
608
00:34:21,518 --> 00:34:24,437
He's using the mini human
as a shield.
609
00:34:24,479 --> 00:34:25,605
Got you.
610
00:34:25,647 --> 00:34:26,939
Wait, you can't shoot!
611
00:34:29,190 --> 00:34:30,066
That's your fault.
612
00:34:38,696 --> 00:34:40,031
What?
613
00:34:40,073 --> 00:34:41,949
An animal?
What were you thinking?
614
00:34:47,535 --> 00:34:49,037
-Was it her idea?
-No.
615
00:34:49,079 --> 00:34:50,037
-She just said...
-Did she put you up to this?
616
00:34:50,079 --> 00:34:51,455
Uh...
617
00:34:51,497 --> 00:34:54,540
You have to be polite.
You're our guest!
618
00:34:54,582 --> 00:34:56,124
-It was my idea.
-What?
619
00:34:56,166 --> 00:34:58,460
Tutu, are you kidding me?
Why on earth would you...
620
00:35:02,337 --> 00:35:04,172
It's been hard
for that girl, no?
621
00:35:06,382 --> 00:35:08,299
Hey, take that off him.
622
00:35:08,758 --> 00:35:10,093
And for you too.
623
00:35:11,176 --> 00:35:13,428
And a pet might bring joy.
624
00:35:13,470 --> 00:35:16,722
Remember,
we don't hurt chickens, okay?
625
00:35:16,764 --> 00:35:18,640
Like me and Alvin.
626
00:35:21,850 --> 00:35:24,185
I forgot I'm covering
Maya's shift today at work.
627
00:35:24,227 --> 00:35:26,770
Lilo, I need you two
to keep yourselves busy, okay?
628
00:35:26,812 --> 00:35:28,522
I've gotta clean the house
before work.
629
00:35:28,563 --> 00:35:29,605
Are we gonna keep him?
630
00:35:29,647 --> 00:35:31,399
-Ah! Just today.
-Yeah!
631
00:35:31,440 --> 00:35:33,733
But we are taking it back
first thing tomorrow morning.
632
00:35:33,775 --> 00:35:35,859
And, hey, I need you
to listen to me, okay?
633
00:35:35,901 --> 00:35:38,486
He is your kuleana, okay?
Your responsibility.
634
00:35:38,528 --> 00:35:41,154
You have to be a big girl
about this. Got it?
635
00:35:41,196 --> 00:35:42,531
We promise.
636
00:35:50,869 --> 00:35:54,247
Special Agent Cobra Bubbles,
637
00:35:54,289 --> 00:35:57,207
there's no sign of a pilot.
638
00:35:57,249 --> 00:35:59,000
No tracks. No trails.
639
00:35:59,041 --> 00:36:00,459
Nothing since the incident.
640
00:36:00,501 --> 00:36:01,877
Who says it walked?
641
00:36:05,254 --> 00:36:06,297
Sir?
642
00:36:06,797 --> 00:36:09,173
Sir, you're not implying
this is extraterrestrial?
643
00:36:09,924 --> 00:36:11,675
- Hmm...
- Sir,
644
00:36:11,717 --> 00:36:14,844
second team intercepted this
from a nearby dog shelter.
645
00:36:14,885 --> 00:36:16,554
You were right.
646
00:36:16,595 --> 00:36:17,846
I'm sorry. Sir,
what division are you from?
647
00:36:18,305 --> 00:36:19,889
When things fall
out of the sky,
648
00:36:19,931 --> 00:36:22,266
you're the public's
first line of defense.
649
00:36:22,308 --> 00:36:24,976
I'm the last. Often the only.
650
00:36:25,560 --> 00:36:28,603
I need to find out what kind
of threat we're dealing with.
651
00:36:31,772 --> 00:36:34,816
Okay, just stay put.
I'll be back in a second.
652
00:36:42,863 --> 00:36:45,781
Hey, Mertle, look,
I got a new dog.
653
00:36:45,823 --> 00:36:47,866
Oh, no, not Lilo.
654
00:36:47,907 --> 00:36:49,284
That's the weirdest thing.
655
00:36:49,326 --> 00:36:51,118
Just like you.
656
00:36:51,160 --> 00:36:52,828
Hey, give that back!
657
00:36:52,870 --> 00:36:55,163
Give that back!
Stop it!
658
00:36:55,747 --> 00:36:58,665
-Lilo plays with dolls.
-Be careful with her!
659
00:37:00,124 --> 00:37:02,375
Lilo,
what is up with your dog?
660
00:37:02,417 --> 00:37:04,419
What is up with you?
661
00:37:05,294 --> 00:37:06,378
Wait for me.
662
00:37:06,420 --> 00:37:07,921
Why are you doing that? Lilo!
663
00:37:07,963 --> 00:37:09,505
I don't know.
Blame it all on him.
664
00:37:10,340 --> 00:37:12,174
What are you doing?
665
00:37:13,425 --> 00:37:14,717
Ah-ha!
666
00:37:16,052 --> 00:37:18,595
How long
does this thing last anyway?
667
00:37:21,513 --> 00:37:22,556
Isn't that them?
668
00:37:23,222 --> 00:37:25,308
Hurry. Hurry. Hurry.
669
00:37:25,350 --> 00:37:27,726
He'll stop at nothing
to get away from us.
670
00:37:27,768 --> 00:37:29,769
He will likely head
for a big city
671
00:37:29,810 --> 00:37:31,562
for maximum destruction.
672
00:37:32,103 --> 00:37:34,647
But he's gonna
find out real soon,
673
00:37:35,731 --> 00:37:38,024
-he's stuck here.
-Huh?
674
00:37:43,445 --> 00:37:47,405
Don't you love being on
an island with no big cities?
675
00:37:48,365 --> 00:37:52,201
It's just miles and miles
of water.
676
00:37:56,578 --> 00:37:59,622
Come on. I'm gonna take
you to my favorite spots.
677
00:37:59,663 --> 00:38:01,374
You're gonna love it.
678
00:38:01,415 --> 00:38:04,501
Come on. Come in the water
with me. It's so fun.
679
00:38:05,209 --> 00:38:07,503
It's just water.
680
00:38:11,088 --> 00:38:12,839
Ready? Fetch.
681
00:38:19,636 --> 00:38:21,804
Come on. Animals like water.
682
00:38:36,397 --> 00:38:38,773
Oh, so
you like trouble, huh?
683
00:38:40,982 --> 00:38:42,025
Come on, boy.
684
00:38:56,159 --> 00:38:58,036
Lilo, we can see you.
685
00:38:58,662 --> 00:39:00,246
You know
you shouldn't be here.
686
00:39:03,790 --> 00:39:05,040
Go, go, go.
687
00:39:11,837 --> 00:39:14,755
Get down. Get down from there.
688
00:39:16,257 --> 00:39:18,383
-Oh, my God. Control him.
-I'm trying.
689
00:39:26,638 --> 00:39:28,181
Ah, no.
690
00:39:30,224 --> 00:39:31,267
Did he just...
691
00:39:35,102 --> 00:39:37,020
No.
692
00:39:37,646 --> 00:39:38,896
No. Stop.
693
00:39:39,355 --> 00:39:41,022
Did he just--
694
00:39:41,481 --> 00:39:43,859
Great, Lilo.
Now I have to stitch that up.
695
00:39:46,277 --> 00:39:49,237
What? What? What? What?
696
00:39:49,279 --> 00:39:51,613
That's his name. Stitch!
697
00:39:53,072 --> 00:39:55,116
Lilo, you can't
just do that, okay?
698
00:39:55,158 --> 00:39:57,534
Seriously. I thought
I almost hit something.
699
00:39:57,576 --> 00:39:58,618
Huh?
700
00:40:02,996 --> 00:40:04,372
Oh, I...
701
00:40:04,873 --> 00:40:06,957
I am so, so sorry.
702
00:40:06,999 --> 00:40:09,292
Is... Is... Are...
Are you guys okay? I...
703
00:40:12,502 --> 00:40:14,211
Lilo, lock your door.
704
00:40:14,253 --> 00:40:17,464
Was he dragging another
man across the street?
705
00:40:20,007 --> 00:40:22,593
Nah-nah. He-he.
706
00:40:27,012 --> 00:40:29,430
See you later.
707
00:40:32,557 --> 00:40:34,601
Get over yourself.
Just give me a second.
708
00:40:36,268 --> 00:40:37,519
Okay. Come on. Come on.
709
00:40:37,561 --> 00:40:39,228
Let's go. Let's go. Come on.
710
00:40:45,733 --> 00:40:47,775
Why do I have to
be at your work?
711
00:40:49,110 --> 00:40:50,694
I'm six.
712
00:40:50,736 --> 00:40:52,237
Because someone
got kicked out of hula.
713
00:40:52,779 --> 00:40:54,739
Stay here.
714
00:40:54,780 --> 00:40:56,490
It's so boring here.
715
00:40:56,531 --> 00:40:58,658
And no dogs on the table.
716
00:40:58,700 --> 00:41:00,493
-Why not?
-Because people eat off them.
717
00:41:00,534 --> 00:41:02,160
Nani.
718
00:41:02,202 --> 00:41:04,287
Who cares? They're already
covered with bird poo.
719
00:41:04,329 --> 00:41:05,787
Lilo.
720
00:41:06,371 --> 00:41:07,664
Nani!
721
00:41:09,415 --> 00:41:11,082
Come on.
722
00:41:14,293 --> 00:41:16,212
Stay here.
723
00:41:17,337 --> 00:41:19,964
We don't have time for you to
babysit your little daughter.
724
00:41:20,005 --> 00:41:22,174
No, no, it's fine. It won't
happen again. I promise.
725
00:41:22,216 --> 00:41:23,925
I'll go get the table.
726
00:41:27,302 --> 00:41:29,595
Hey, Lilo. How's it going?
727
00:41:29,637 --> 00:41:31,680
Look, David, I got a dog.
728
00:41:32,472 --> 00:41:34,307
You sure that's a dog?
729
00:41:34,349 --> 00:41:36,391
Mmm. Yeah.
730
00:41:36,433 --> 00:41:38,309
Mmm.
731
00:41:39,852 --> 00:41:41,686
Um, hey.
732
00:41:41,728 --> 00:41:43,688
You know, your sister.
733
00:41:43,730 --> 00:41:47,815
Have you noticed she's been
a little tense recently?
734
00:41:47,857 --> 00:41:49,901
Don't worry.
She's always like that.
735
00:41:49,943 --> 00:41:52,945
But she said that she likes
your butt and fancy hair.
736
00:41:52,985 --> 00:41:54,362
She told you that?
737
00:41:54,403 --> 00:41:57,030
Nope.
But I read her text messages.
738
00:41:57,781 --> 00:41:58,823
Oh.
739
00:41:59,615 --> 00:42:01,408
Okay. Uh...
740
00:42:01,450 --> 00:42:03,368
Stitch? Oop.
741
00:42:03,409 --> 00:42:04,536
Stitch?
742
00:42:08,037 --> 00:42:09,497
There you are.
743
00:42:09,539 --> 00:42:11,498
We have to stay at the table.
744
00:42:12,415 --> 00:42:13,458
Stitch.
745
00:42:16,043 --> 00:42:17,085
No.
746
00:42:17,126 --> 00:42:20,003
Stitch, put it down.
747
00:42:20,462 --> 00:42:22,005
Yes.
748
00:42:23,339 --> 00:42:24,799
-You.
-No, no, no.
749
00:42:24,840 --> 00:42:27,509
Bam, bam, bam, bam, bam!
750
00:42:27,551 --> 00:42:29,218
And then...
751
00:42:29,260 --> 00:42:30,886
-No.
-Ah.
752
00:42:30,928 --> 00:42:33,638
I'm gonna give you
to the count of three, Stitch.
753
00:42:39,392 --> 00:42:40,434
One.
754
00:42:46,105 --> 00:42:47,772
Ah-ha!
755
00:42:59,405 --> 00:43:01,740
Wait!
Hey, hey, hey, hey.
756
00:43:01,782 --> 00:43:03,032
Hey, get back to work.
757
00:43:18,293 --> 00:43:19,669
Cake! Cake!
758
00:43:19,711 --> 00:43:20,919
Are you guys staying
out of trouble?
759
00:43:20,961 --> 00:43:22,337
Yeah. Of course.
760
00:43:22,379 --> 00:43:23,504
You hungry, boy?
761
00:43:41,891 --> 00:43:43,977
Stitch?
762
00:43:48,438 --> 00:43:50,230
- Stitch!
- Hey!
763
00:43:52,691 --> 00:43:53,733
Fire!
764
00:44:31,675 --> 00:44:33,217
I wish it could've worked out.
765
00:44:42,474 --> 00:44:44,350
Not right now, Stitch.
766
00:44:57,067 --> 00:44:59,318
Here you go.
767
00:45:01,820 --> 00:45:05,113
626, you little scoundrel.
What a piece of work you are.
768
00:45:05,155 --> 00:45:08,074
Hello, human. Fellow human.
Hello, hello. Ooh, look, fire.
769
00:45:08,574 --> 00:45:10,201
Look, look, look. We're close.
770
00:45:10,242 --> 00:45:12,369
Wait, it's moving.
Come on. Come on.
771
00:45:12,410 --> 00:45:14,203
Let's go. We gotta go.
772
00:45:14,244 --> 00:45:16,121
Oh. Oh, look,
it's Grand Councilwoman.
773
00:45:16,163 --> 00:45:18,039
-Don't answer that. Not now.
-It's Grand Councilwoman.
774
00:45:18,081 --> 00:45:19,499
Your Majesty.
775
00:45:19,540 --> 00:45:22,084
Aren't you just
looking delightful today?
776
00:45:22,125 --> 00:45:24,502
It has been 24 hours. Have you
captured the creature?
777
00:45:24,543 --> 00:45:25,711
Start.
778
00:45:25,753 --> 00:45:27,587
Start traveling, please.
779
00:45:27,629 --> 00:45:29,088
We've captured his attention.
780
00:45:29,129 --> 00:45:31,507
Oh, his attention. Good.
781
00:45:31,548 --> 00:45:32,882
There's no...
There's no instruments.
782
00:45:32,924 --> 00:45:34,217
There's nothing here!
783
00:45:34,258 --> 00:45:35,926
And are you
enjoying the hotel?
784
00:45:35,967 --> 00:45:37,594
I'm so glad
you asked. I mean--
785
00:45:37,636 --> 00:45:39,804
I'm obviously being sarcastic.
786
00:45:39,845 --> 00:45:42,013
-Go! Systems go.
-Hey!
787
00:45:42,055 --> 00:45:43,723
Engage.
788
00:45:43,765 --> 00:45:45,057
-Oh, no. Other way.
-What you think you're doing?
789
00:45:45,099 --> 00:45:46,684
Find the creature.
And remember,
790
00:45:46,725 --> 00:45:48,518
you must use discretion.
791
00:45:48,559 --> 00:45:50,018
-Discretion is my middle name.
-How do I stop this thing?
792
00:45:53,396 --> 00:45:54,814
Oh, brilliant.
793
00:45:54,855 --> 00:45:56,272
Is it too late
to vaporize the planet?
794
00:45:56,314 --> 00:45:57,482
Finger's always
on the trigger, ma'am.
795
00:45:57,524 --> 00:45:59,108
No, no. I'm joking.
796
00:45:59,149 --> 00:46:00,901
What an adorable
little psychopath.
797
00:46:07,864 --> 00:46:09,949
You know,
you didn't even like that job.
798
00:46:09,990 --> 00:46:11,324
I don't wanna hear it.
799
00:46:14,952 --> 00:46:16,453
And I cleaned the house
before work,
800
00:46:16,495 --> 00:46:17,704
so please don't make a mess.
801
00:46:17,745 --> 00:46:20,038
Aah! Ooh!
802
00:46:20,080 --> 00:46:21,957
Lilo,
he's getting water everywhere.
803
00:46:21,998 --> 00:46:24,125
I'm giving him
a bath right now.
804
00:46:28,086 --> 00:46:29,503
Yeah,
we're not really equipped
805
00:46:29,545 --> 00:46:31,046
to handle a pet
right now and--
806
00:46:31,088 --> 00:46:32,130
We have it down here
807
00:46:32,171 --> 00:46:33,840
that it was a black Lab, no?
808
00:46:33,881 --> 00:46:35,716
No, I didn't say it was black.
I said it was blue.
809
00:46:39,760 --> 00:46:41,302
- Stitch!
- What's going on in there?
810
00:46:41,344 --> 00:46:42,679
Everything's fine!
811
00:46:42,721 --> 00:46:43,972
Stitch,
812
00:46:44,012 --> 00:46:45,723
you need to listen to me.
813
00:46:45,764 --> 00:46:47,557
No, no, no, Stitch!
814
00:46:52,352 --> 00:46:54,687
Stitch, get back here.
We're not done.
815
00:46:55,312 --> 00:46:56,938
Get him back
in the bath now.
816
00:46:57,689 --> 00:46:58,982
Where did he go?
817
00:47:01,400 --> 00:47:02,859
There!
818
00:47:02,900 --> 00:47:04,110
Be careful!
819
00:47:06,695 --> 00:47:09,071
♪ Ain't
Nothin' but a hound dog ♪
820
00:47:09,113 --> 00:47:10,322
♪ Cryin' all the time... ♪
821
00:47:10,364 --> 00:47:11,906
Do not go in my clean kitchen.
822
00:47:11,948 --> 00:47:14,116
He's exploring
his new house.
823
00:47:14,158 --> 00:47:16,744
♪ And you ain't
No friend of mine ♪
824
00:47:16,785 --> 00:47:17,785
That's it.
825
00:47:19,245 --> 00:47:20,954
Ew!
826
00:47:20,996 --> 00:47:22,372
He's just curious.
827
00:47:22,414 --> 00:47:24,165
Lilo! Help me.
828
00:47:24,206 --> 00:47:26,082
He's a puppy.
829
00:47:26,124 --> 00:47:28,084
It's not a puppy, Lilo.
I'm not even sure it's a dog.
830
00:47:30,043 --> 00:47:31,253
Ooh!
831
00:47:34,922 --> 00:47:36,173
No, no, no.
832
00:47:37,048 --> 00:47:38,716
- Get down.
- Stitch, stop.
833
00:47:38,758 --> 00:47:39,842
Fire.
834
00:47:39,884 --> 00:47:41,217
We are taking it back.
835
00:47:41,259 --> 00:47:43,261
First thing tomorrow morning.
836
00:47:45,846 --> 00:47:47,221
Why are you so strong?
837
00:47:47,263 --> 00:47:49,640
But I wished for him,
and he came true.
838
00:47:49,682 --> 00:47:51,808
We said one day.
That was our deal.
839
00:47:51,850 --> 00:47:53,601
What does that say?
On the 'fridgerator.
840
00:47:53,642 --> 00:47:54,935
We are not keeping this thing.
841
00:47:54,977 --> 00:47:56,519
-"'Ohana" means family.
-No.
842
00:47:56,561 --> 00:47:57,937
-Family means...
-Dude. No.
843
00:47:57,979 --> 00:47:59,188
...nobody gets
left behind or...
844
00:47:59,229 --> 00:48:01,231
Or forgotten. I...
845
00:48:11,946 --> 00:48:13,156
Why are you
trying to go
846
00:48:13,198 --> 00:48:14,698
against what Mama
and Papa said?
847
00:48:14,740 --> 00:48:16,450
Because we were left behind.
848
00:48:18,034 --> 00:48:18,910
Look,
849
00:48:20,869 --> 00:48:24,371
I know all that stuff
sounds so nice.
850
00:48:24,413 --> 00:48:26,456
It sounds really nice
to me too,
851
00:48:26,498 --> 00:48:28,291
but that is not reality.
852
00:48:28,958 --> 00:48:30,501
This is reality.
853
00:48:30,542 --> 00:48:34,003
And I need you
to start living in it with me.
854
00:48:37,589 --> 00:48:39,799
Look, can you just
get control of your dog?
855
00:48:41,508 --> 00:48:43,468
And I don't
even wanna think about
856
00:48:43,510 --> 00:48:45,469
what social services
is gonna do.
857
00:48:48,679 --> 00:48:50,931
Agent Foster,
get me the social worker.
858
00:48:50,972 --> 00:48:52,974
I'm going undercover.
859
00:48:53,682 --> 00:48:56,810
You've got to stop
causing problems, Stitch.
860
00:48:57,685 --> 00:49:00,103
You can play with Scrump,
but be nice.
861
00:49:00,145 --> 00:49:02,271
She was my best friend
before you.
862
00:49:02,313 --> 00:49:03,815
Hey, stop it.
863
00:49:03,856 --> 00:49:05,941
Bad dog. Bad dog.
864
00:49:05,982 --> 00:49:07,651
Don't pull on her head.
865
00:49:09,026 --> 00:49:11,069
She's recovering from surgery.
866
00:49:14,321 --> 00:49:17,114
Hey, that's my favorite photo.
Stop it.
867
00:49:20,450 --> 00:49:22,577
This is kapu, okay?
That means "off limits."
868
00:49:22,619 --> 00:49:24,286
Don't ever, ever touch this.
869
00:49:24,787 --> 00:49:26,454
Now be good.
870
00:49:29,915 --> 00:49:32,124
Be good for one second.
871
00:49:38,337 --> 00:49:42,090
She was smartest
in her whole class.
872
00:49:46,385 --> 00:49:48,094
That's a board.
873
00:49:48,135 --> 00:49:49,846
That's how you surf.
874
00:49:51,763 --> 00:49:55,683
Oh. This is how she trained.
She was great at it.
875
00:49:55,724 --> 00:49:59,351
And she has a whole room
fulled with trophies.
876
00:50:02,854 --> 00:50:04,981
We used to go
to the beach all the time.
877
00:50:05,021 --> 00:50:06,773
She used to be fun.
878
00:50:07,315 --> 00:50:09,066
I wish you could have
met her then.
879
00:50:12,652 --> 00:50:14,820
I don't think
you're supposed to drink that.
880
00:50:14,862 --> 00:50:15,904
Huh?
881
00:50:18,114 --> 00:50:20,490
Did you have a family?
882
00:50:20,991 --> 00:50:21,992
Fa... Fam...
883
00:50:22,492 --> 00:50:24,869
-Family?
-Family.
884
00:50:26,744 --> 00:50:28,872
-Family.
-That's close.
885
00:50:29,788 --> 00:50:31,665
Like Mama and Papa.
886
00:50:31,707 --> 00:50:35,500
The people at home who give
you lots of hugs and kisses.
887
00:50:35,542 --> 00:50:38,878
And they're there for you,
even when...
888
00:50:39,461 --> 00:50:40,504
No.
889
00:50:41,212 --> 00:50:43,214
No family.
890
00:50:44,590 --> 00:50:47,466
Is that why
you act bad sometimes?
891
00:50:48,301 --> 00:50:49,844
It's okay.
892
00:50:49,886 --> 00:50:52,345
Maybe my parents talked
to your parents
893
00:50:52,387 --> 00:50:54,346
and they sent us
to each other.
894
00:50:54,388 --> 00:50:55,347
Yeah.
895
00:50:59,516 --> 00:51:01,518
Oh, that's hula.
896
00:51:01,560 --> 00:51:02,602
Uh, hula?
897
00:51:02,643 --> 00:51:04,270
It's a Hawaiian dance.
898
00:51:04,312 --> 00:51:05,812
You wanna try?
899
00:51:07,480 --> 00:51:09,189
-Makaukau.
-Hmm?
900
00:51:09,231 --> 00:51:11,232
Now, follow what I do.
901
00:51:14,651 --> 00:51:18,195
♪ Aloha 'oe ♪
902
00:51:18,237 --> 00:51:21,281
♪ Aloha 'oe ♪
903
00:51:21,323 --> 00:51:24,992
♪ E ke onaona ♪
904
00:51:25,034 --> 00:51:29,119
♪ Noho i ka lipo ♪
905
00:51:29,161 --> 00:51:32,622
♪ One fond embrace ♪
906
00:51:32,663 --> 00:51:36,374
♪ A ho'i a'e au ♪
907
00:51:37,000 --> 00:51:44,005
♪ Until we meet again ♪
908
00:51:54,303 --> 00:51:56,262
I'm so glad I found you.
909
00:51:58,431 --> 00:51:59,973
Can I kiss your nose?
910
00:52:10,814 --> 00:52:11,856
Nani, Nani!
911
00:52:12,565 --> 00:52:15,108
-You have to see this.
-Hmm?
912
00:52:15,150 --> 00:52:17,401
Okay, just like we practiced.
913
00:52:17,443 --> 00:52:19,904
-What are you doing?
-Watch this.
914
00:52:22,322 --> 00:52:23,489
I'm excited.
915
00:52:24,114 --> 00:52:25,449
Go. I'm watching.
916
00:52:26,574 --> 00:52:30,035
♪ We can't go on together ♪
917
00:52:30,077 --> 00:52:32,954
♪ With suspicious minds ♪
918
00:52:32,995 --> 00:52:34,330
I love that song.
919
00:52:35,747 --> 00:52:36,831
Did you even see?
920
00:52:37,374 --> 00:52:39,458
Oh. We're gonna be late.
921
00:52:42,585 --> 00:52:44,461
Come on. Turn that off.
Go get your shoes.
922
00:52:44,503 --> 00:52:46,129
That's like a superpower.
923
00:52:46,171 --> 00:52:47,838
-The superpower I have is...
-Come on. Let's go.
924
00:52:47,880 --> 00:52:50,715
...sometimes
when I run too fast, I fart.
925
00:52:54,593 --> 00:52:56,427
Nice to meet you.
926
00:52:56,469 --> 00:52:58,638
I appreciate someone with your
seniority coming to help us.
927
00:52:58,680 --> 00:53:01,139
Well, this is
my top priority. Wha--
928
00:53:02,056 --> 00:53:03,557
-Okay, come on.
-Stitch!
929
00:53:03,599 --> 00:53:05,433
-Let's go. Let's go. Hurry up.
-Go, go, go!
930
00:53:05,475 --> 00:53:08,352
We're already late.
We gotta go.
931
00:53:08,811 --> 00:53:10,479
Mrs. Kekoa.
932
00:53:10,521 --> 00:53:12,146
This is
our social services director.
933
00:53:12,647 --> 00:53:14,523
- Hello.
- Hi.
934
00:53:14,564 --> 00:53:17,441
I thought you weren't
coming in until next week.
935
00:53:17,483 --> 00:53:19,860
No, Nani.
Your case has been elevated.
936
00:53:19,902 --> 00:53:22,195
So, this is Lilo.
937
00:53:22,237 --> 00:53:25,072
And who is this little friend?
938
00:53:25,114 --> 00:53:26,489
That's my new dog.
939
00:53:26,531 --> 00:53:27,824
Nani, I heard
what happened last night.
940
00:53:27,865 --> 00:53:29,324
Can we talk for a second?
941
00:53:30,325 --> 00:53:31,785
Yeah. Sure.
942
00:53:32,493 --> 00:53:34,161
-His name is Stitch.
-Oh, Stitch.
943
00:53:34,203 --> 00:53:35,912
If he knew what was happening,
944
00:53:35,954 --> 00:53:37,580
you would lose Lilo right now,
that's all I'm saying.
945
00:53:37,622 --> 00:53:39,289
It shouldn't have
happened in the first place.
946
00:53:39,331 --> 00:53:40,958
-So that was a lot.
-Yeah, and you lost your job.
947
00:53:42,667 --> 00:53:45,544
Hey! What are you doing?
948
00:53:46,128 --> 00:53:48,129
You don't look
like a social worker.
949
00:53:48,796 --> 00:53:50,630
I'm a special rank.
950
00:53:50,672 --> 00:53:52,340
Your knuckles say, "Cobra."
951
00:53:52,382 --> 00:53:54,049
-You can read, huh?
-Yeah, I can read.
952
00:53:54,091 --> 00:53:56,551
I'm reading you like a book.
953
00:53:56,592 --> 00:53:58,302
That's how
I'll get health insurance.
954
00:53:58,344 --> 00:53:59,970
Don't even worry about it.
955
00:54:00,012 --> 00:54:01,346
You said I had until
the end of the week, right?
956
00:54:01,388 --> 00:54:03,931
Lilo, Stitch,
let's go find a job.
957
00:54:05,640 --> 00:54:07,308
Gotcha.
958
00:54:07,350 --> 00:54:09,476
But I do want to know
a little bit more about you.
959
00:54:10,144 --> 00:54:12,395
Okay, what would you like
to know about me, Pleakley?
960
00:54:12,437 --> 00:54:14,021
Where'd you get
the name Jumba?
961
00:54:14,604 --> 00:54:15,897
It's a family name.
962
00:54:17,606 --> 00:54:19,400
- Are you related--
- There's the truck.
963
00:54:23,861 --> 00:54:25,571
Let's go.
Let's go. Let's go.
964
00:54:25,612 --> 00:54:27,321
We have to catch him today.
965
00:54:27,822 --> 00:54:29,322
Why did you choose
this foolish method
966
00:54:29,364 --> 00:54:30,657
of transportation?
967
00:54:30,699 --> 00:54:31,908
They're eco-friendly.
968
00:54:32,658 --> 00:54:34,410
Let's go. Let's go.
Let's go. Hop to it.
969
00:54:34,452 --> 00:54:36,244
-Okay, this is it, Lilo. Okay?
-Let's play Simon Says.
970
00:54:36,286 --> 00:54:37,454
This is our last shot.
971
00:54:37,954 --> 00:54:39,163
If I don't find a job
by today...
972
00:54:39,204 --> 00:54:41,456
Simon says wiggle your butt.
973
00:54:41,497 --> 00:54:43,416
...then we are going
to be separated.
974
00:54:43,458 --> 00:54:45,709
-Simon says wiggle your legs.
-Hey. Listen.
975
00:54:45,751 --> 00:54:47,543
For real.
976
00:54:48,753 --> 00:54:51,546
I need you and him
to be on your best behavior.
977
00:54:51,588 --> 00:54:54,173
Okay? Yeah?
978
00:54:55,257 --> 00:54:56,924
Okay, wish me luck.
979
00:55:00,510 --> 00:55:03,846
Okay, Stitch,
Nani's counting on us.
980
00:55:03,888 --> 00:55:06,681
So let's get to work.
Ready? Sit.
981
00:55:13,519 --> 00:55:15,645
Okay, class, listen up.
982
00:55:15,687 --> 00:55:17,188
This is your badness level.
983
00:55:17,229 --> 00:55:19,940
It's unusually high
for someone your size.
984
00:55:19,982 --> 00:55:21,232
But we'll fix that.
985
00:55:21,274 --> 00:55:22,776
So, lesson number one.
986
00:55:22,817 --> 00:55:24,610
Lend a helping hand.
987
00:55:24,651 --> 00:55:26,569
Or a paw.
988
00:55:26,611 --> 00:55:28,863
This is how you clean.
989
00:55:28,905 --> 00:55:30,781
First, use this.
990
00:55:31,698 --> 00:55:33,282
-Okay, we gotta get closer.
-Okay.
991
00:55:36,534 --> 00:55:37,702
That's not...
992
00:55:37,744 --> 00:55:38,869
Lesson number two.
993
00:55:38,911 --> 00:55:40,412
Don't wreck stuff.
994
00:55:40,454 --> 00:55:42,538
It's really fragile,
so you can't break it
995
00:55:42,580 --> 00:55:44,164
every time when you--
996
00:55:45,457 --> 00:55:46,875
Now, it's your turn.
997
00:55:53,962 --> 00:55:55,506
You can't just say,
"Let's get scooters,"
998
00:55:55,547 --> 00:55:57,048
-and that's a plan.
-I've been trying to be--
999
00:55:57,090 --> 00:55:58,508
Oh!
1000
00:55:58,549 --> 00:55:59,758
A sneeze!
1001
00:56:01,343 --> 00:56:02,927
Can you
tell me how you did it?
1002
00:56:02,968 --> 00:56:03,969
I have no idea.
I looked at the light.
1003
00:56:04,011 --> 00:56:07,514
Lesson three. Make amends.
1004
00:56:10,390 --> 00:56:11,766
There you go.
1005
00:56:15,227 --> 00:56:16,853
No. Hey.
1006
00:56:16,895 --> 00:56:19,897
No. Hey. Hey.
1007
00:56:19,939 --> 00:56:21,356
- Good job, Stitch.
- I'm excited.
1008
00:56:21,397 --> 00:56:22,690
You know what I mean?
1009
00:56:27,276 --> 00:56:28,778
How did it go?
1010
00:56:31,780 --> 00:56:33,948
-Not at this hotel.
-Wait. Well...
1011
00:56:33,989 --> 00:56:35,782
-Uh...
-Mm-mmm.
1012
00:56:35,824 --> 00:56:37,158
Hmm.
1013
00:56:45,664 --> 00:56:48,457
Nani, Nani, Nani!
1014
00:56:48,499 --> 00:56:49,708
Okay.
1015
00:56:52,252 --> 00:56:54,419
Maybe you can do
something you love.
1016
00:57:05,385 --> 00:57:07,804
Go! Go! Go! And pop!
1017
00:57:09,304 --> 00:57:10,889
Yeah, Nani!
1018
00:57:12,390 --> 00:57:13,808
Yeah!
1019
00:57:57,962 --> 00:57:59,421
Yeah, yeah, yeah.
1020
00:58:36,279 --> 00:58:37,197
Hey!
1021
00:58:37,238 --> 00:58:38,697
What are you doing?
1022
00:58:49,079 --> 00:58:50,997
Why'd you make him so quick?
1023
00:58:55,834 --> 00:58:57,001
Get off, Stitch.
1024
00:59:07,967 --> 00:59:09,426
Lilo?
1025
00:59:09,468 --> 00:59:10,344
Nani!
1026
00:59:11,135 --> 00:59:12,845
Lilo? Lilo?
1027
00:59:14,346 --> 00:59:15,347
...drowning!
1028
00:59:15,388 --> 00:59:16,932
-Lifeguard!
-Lilo!
1029
00:59:18,432 --> 00:59:19,600
Get off of her!
1030
00:59:19,642 --> 00:59:20,808
David, help!
1031
00:59:22,810 --> 00:59:24,561
Stitch is pulling her under.
1032
00:59:33,442 --> 00:59:37,028
Code 51. I repeat, Code 51.
1033
00:59:37,403 --> 00:59:39,363
Send an extraction team now.
1034
00:59:39,404 --> 00:59:40,572
Cobra, my hands are tied
1035
00:59:40,614 --> 00:59:41,614
until the sample is processed.
1036
00:59:41,656 --> 00:59:43,866
Someone's after it too.
1037
00:59:43,908 --> 00:59:45,742
The next chance I get,
I'm catching him.
1038
00:59:45,784 --> 00:59:47,243
You're good. You're good.
You're good. David, help.
1039
00:59:48,619 --> 00:59:49,495
-Help, help, help.
-You got her?
1040
00:59:49,536 --> 00:59:50,787
Okay. David, help, help.
1041
00:59:50,828 --> 00:59:52,622
-Lilo, can you hear me?
-Baby.
1042
00:59:52,664 --> 00:59:54,539
Up, up, up, up, up, up.
1043
00:59:55,332 --> 00:59:56,457
Call an ambulance!
1044
01:00:06,172 --> 01:00:07,173
Well, folks.
1045
01:00:07,924 --> 01:00:10,300
She asked if she could ride
in the MRI machine.
1046
01:00:10,342 --> 01:00:12,009
I told her
I would check with you.
1047
01:00:12,051 --> 01:00:14,636
She's fine.
1048
01:00:16,388 --> 01:00:18,013
She got lucky.
1049
01:00:18,055 --> 01:00:20,181
A few more seconds,
it could've been much worse.
1050
01:00:20,223 --> 01:00:21,557
But, overall...
1051
01:00:22,892 --> 01:00:23,976
Is that a--
1052
01:00:24,017 --> 01:00:25,852
It's a service animal.
1053
01:00:25,894 --> 01:00:27,645
Okay.
1054
01:00:27,687 --> 01:00:29,938
And you can see the front.
They'll run your insurance.
1055
01:00:29,980 --> 01:00:31,022
Okay?
1056
01:00:32,356 --> 01:00:33,399
Mahalo.
1057
01:00:35,400 --> 01:00:37,568
Uh-oh. What?
1058
01:00:38,610 --> 01:00:40,487
No. No. Absolutely not.
1059
01:00:40,529 --> 01:00:42,363
It's not just the bills, Nani.
1060
01:00:43,072 --> 01:00:45,615
It's time for you to think
about what's best for Lilo.
1061
01:00:48,659 --> 01:00:51,744
There's a way that the state
will pay for all of this.
1062
01:00:53,370 --> 01:00:55,414
But...
1063
01:00:55,455 --> 01:00:59,708
it means that you have
to officially relinquish...
1064
01:00:59,749 --> 01:01:01,626
guardianship of Lilo.
1065
01:01:03,335 --> 01:01:04,712
What would that...
1066
01:01:05,962 --> 01:01:08,046
look like? Um...
1067
01:01:08,755 --> 01:01:12,341
Well, we take our lead
from you.
1068
01:01:13,718 --> 01:01:16,136
You tell us
how you want to proceed.
1069
01:01:17,386 --> 01:01:21,055
It's really about making the
transition easier for Lilo.
1070
01:01:21,764 --> 01:01:23,307
You'll still get to see her.
1071
01:01:23,348 --> 01:01:25,100
It'll just be different.
1072
01:01:25,142 --> 01:01:27,893
You can prepare a bag,
a few toys,
1073
01:01:27,935 --> 01:01:29,269
things that comfort her.
1074
01:01:29,311 --> 01:01:31,730
And at that point,
1075
01:01:31,771 --> 01:01:35,064
we would leave you
some time alone to...
1076
01:01:36,858 --> 01:01:38,150
Say goodbye.
1077
01:01:38,650 --> 01:01:39,693
No.
1078
01:01:40,652 --> 01:01:42,528
We don't say goodbye.
1079
01:01:43,571 --> 01:01:45,822
We say a hui hou.
1080
01:01:47,197 --> 01:01:49,241
Until we meet again.
1081
01:01:56,537 --> 01:01:58,456
I really thought
they could make it work.
1082
01:02:02,207 --> 01:02:04,001
Why would he
protect her like that?
1083
01:02:04,043 --> 01:02:05,084
You don't think
they're kind of cute together?
1084
01:02:05,126 --> 01:02:06,753
He's not a pet.
1085
01:02:06,794 --> 01:02:08,211
He's an experiment.
And a dangerous one at that.
1086
01:02:08,253 --> 01:02:09,463
I just think he's a lot cuter
1087
01:02:09,504 --> 01:02:10,797
than you think
he is dangerous.
1088
01:02:10,839 --> 01:02:12,715
He has sharp teeth.
He has claws.
1089
01:02:12,757 --> 01:02:13,799
I designed him
to be dangerous.
1090
01:02:13,841 --> 01:02:15,383
Dangerously cute.
1091
01:02:16,051 --> 01:02:17,926
Do not answer that.
1092
01:02:18,761 --> 01:02:20,428
Pleakley, don't answer that.
1093
01:02:21,804 --> 01:02:22,847
Pleakley. Pleakley.
1094
01:02:22,889 --> 01:02:23,930
For me.
1095
01:02:24,973 --> 01:02:26,891
Your Majesty,
Agent Pleakley here,
1096
01:02:26,932 --> 01:02:28,601
not ignoring your call.
1097
01:02:28,642 --> 01:02:30,643
We just intercepted
a call from human authorities.
1098
01:02:30,685 --> 01:02:32,186
Do you realize
what you have done?
1099
01:02:32,227 --> 01:02:33,604
-Nope.
-Play the recording.
1100
01:02:33,645 --> 01:02:35,313
And take off
that ridiculous hat.
1101
01:02:35,938 --> 01:02:39,691
Code 51.
We found something. Confirm.
1102
01:02:39,733 --> 01:02:42,777
And not only have you alerted
the humans to our existence,
1103
01:02:42,818 --> 01:02:45,320
but you still haven't
captured 626.
1104
01:02:45,362 --> 01:02:47,154
Grand Councilwoman,
with all due respect,
1105
01:02:47,196 --> 01:02:49,073
I'm not sure you know
what's going on with 626.
1106
01:02:49,114 --> 01:02:51,074
We have found, um...
1107
01:02:51,532 --> 01:02:52,825
a... a glitch.
1108
01:02:52,867 --> 01:02:54,326
Which is making it
a little harder
1109
01:02:54,368 --> 01:02:55,827
to get him off this planet.
1110
01:02:55,869 --> 01:02:57,578
But don't worry.
I'm sure I can figure out...
1111
01:02:57,620 --> 01:02:58,704
-We just need--
-A glitch?
1112
01:02:58,746 --> 01:03:00,372
You're a glitch, you buffoon.
1113
01:03:00,413 --> 01:03:02,039
I have had enough,
Dr. Jookiba.
1114
01:03:02,081 --> 01:03:03,582
You have exhausted
my patience.
1115
01:03:03,624 --> 01:03:06,250
Consider our deal terminated.
1116
01:03:06,292 --> 01:03:07,794
-What?
-No tantrums.
1117
01:03:07,835 --> 01:03:10,545
Agent Pleakley
is hereby deputized
1118
01:03:10,587 --> 01:03:12,254
to detain you
under Federation orders
1119
01:03:12,296 --> 01:03:15,215
and escort you
back to Turo immediately.
1120
01:03:16,091 --> 01:03:17,716
Uh, hello?
1121
01:03:17,758 --> 01:03:18,842
Now? Like now?
1122
01:03:18,884 --> 01:03:19,968
No, later. What do you think?
1123
01:03:20,010 --> 01:03:21,469
You cannot do this to my work!
1124
01:03:21,511 --> 01:03:22,845
This is not a debate.
1125
01:03:22,887 --> 01:03:24,346
A Federation detail
is on its way
1126
01:03:24,388 --> 01:03:26,138
to clean up your mess.
1127
01:03:26,180 --> 01:03:28,182
Did she hang up?
1128
01:03:30,058 --> 01:03:31,726
Jumba?
1129
01:03:31,768 --> 01:03:33,560
Yeah, the Federation has
always kind of been that way,
1130
01:03:33,602 --> 01:03:35,603
overreacting all the time.
1131
01:03:35,645 --> 01:03:38,063
But work's work,
and we gotta follow orders--
1132
01:03:39,689 --> 01:03:42,149
-What?
-Aloha and mahalo.
1133
01:03:42,191 --> 01:03:43,317
Oh, you're learning the--
1134
01:03:49,905 --> 01:03:52,115
I really thought
we were getting closer.
1135
01:03:52,156 --> 01:03:54,366
It's time to do this my way.
1136
01:03:55,700 --> 01:03:56,742
Oh, no.
1137
01:03:58,744 --> 01:04:00,787
Hey, boo thang.
1138
01:04:00,829 --> 01:04:02,121
Hey.
1139
01:04:02,162 --> 01:04:03,956
What are you doing, silly?
1140
01:04:03,997 --> 01:04:08,375
Oh, I'm just playing with my
dolls that I made at Tutu's.
1141
01:04:08,417 --> 01:04:10,085
-Aw, cute.
-Pizza!
1142
01:04:13,170 --> 01:04:15,088
Um...
1143
01:04:15,130 --> 01:04:17,339
So, remember that time
1144
01:04:17,381 --> 01:04:20,216
that I went to the North Shore
that one summer?
1145
01:04:20,258 --> 01:04:21,801
Yeah.
1146
01:04:21,843 --> 01:04:24,302
And we were on
opposite sides of the island,
1147
01:04:24,344 --> 01:04:27,304
but we could, you know,
1148
01:04:27,346 --> 01:04:29,139
go and visit
anytime we wanted, right?
1149
01:04:29,180 --> 01:04:32,641
We just weren't together
all the time.
1150
01:04:32,683 --> 01:04:34,518
But we could call.
1151
01:04:34,560 --> 01:04:37,770
You would tell me about all
of your fun little adventures
1152
01:04:37,812 --> 01:04:40,480
with Alvin and Tutu
and stuff like that.
1153
01:04:40,522 --> 01:04:43,482
And we could talk a lot,
1154
01:04:43,524 --> 01:04:46,192
just not all the time.
You know?
1155
01:04:47,109 --> 01:04:50,570
Is this...
Is this connecting at all?
1156
01:04:51,195 --> 01:04:54,281
You're going back
to surf camp?
1157
01:04:54,865 --> 01:04:56,323
No. No.
1158
01:04:57,533 --> 01:05:01,077
It's just that with Stitch
and everything this week,
1159
01:05:01,119 --> 01:05:04,329
things have gone
from bad to worse, so...
1160
01:05:05,830 --> 01:05:07,957
we're gonna have to make
some changes.
1161
01:05:08,957 --> 01:05:10,333
And...
1162
01:05:15,545 --> 01:05:19,590
You know... I...
I have to get some air.
1163
01:05:44,564 --> 01:05:47,691
Remember when Papa
took us camping out here?
1164
01:05:48,192 --> 01:05:50,526
- What?
- Yeah, remember?
1165
01:05:50,568 --> 01:05:54,029
I had s'mores.
And you also did too.
1166
01:05:54,070 --> 01:05:55,780
Papa didn't take us camping.
1167
01:05:56,447 --> 01:05:58,741
They were fumigating.
We had termites.
1168
01:05:58,782 --> 01:06:02,326
Mmm. I went camping.
We had fun.
1169
01:06:08,079 --> 01:06:09,664
They were really good parents.
1170
01:06:10,790 --> 01:06:12,124
Hey.
1171
01:06:12,166 --> 01:06:13,501
I changed my mind.
1172
01:06:15,418 --> 01:06:16,336
What's that?
1173
01:06:17,461 --> 01:06:18,795
Hmm?
1174
01:06:18,837 --> 01:06:21,005
I like you as a mom too.
1175
01:06:30,345 --> 01:06:33,263
Come on. Do it. For me?
1176
01:06:36,015 --> 01:06:37,183
Okay.
1177
01:06:40,852 --> 01:06:47,856
♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪
1178
01:06:50,858 --> 01:06:57,863
♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪
1179
01:07:01,324 --> 01:07:08,286
♪ E uhai ana paha i ka liko ♪
1180
01:07:10,497 --> 01:07:17,376
♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪
1181
01:07:20,711 --> 01:07:23,505
♪ Aloha 'oe ♪
1182
01:07:24,005 --> 01:07:27,716
♪ Aloha 'oe ♪
1183
01:07:28,842 --> 01:07:33,053
♪ E ke onaona noho ♪
1184
01:07:33,095 --> 01:07:38,348
♪ I ka lipo ♪
1185
01:07:38,390 --> 01:07:42,685
♪ One fond embrace ♪
1186
01:07:43,227 --> 01:07:46,980
♪ A ho'i a'e au ♪
1187
01:07:47,980 --> 01:07:49,273
♪ Until ♪
1188
01:07:50,356 --> 01:07:55,735
♪ We meet again ♪
1189
01:08:04,199 --> 01:08:05,366
I want you to know...
1190
01:08:07,076 --> 01:08:10,996
whatever happens,
I love you very much.
1191
01:08:41,140 --> 01:08:42,308
You ready?
1192
01:08:44,100 --> 01:08:45,143
Yeah.
1193
01:09:14,996 --> 01:09:16,581
It's gonna be okay.
1194
01:09:17,289 --> 01:09:18,290
I promise.
1195
01:09:36,218 --> 01:09:37,553
Um...
1196
01:09:40,138 --> 01:09:41,639
She's not here.
1197
01:09:42,264 --> 01:09:43,766
What do you mean,
"She's not here"?
1198
01:09:44,641 --> 01:09:45,933
I... I don't...
1199
01:09:45,975 --> 01:09:47,768
Maybe she's
at the neighbor's house.
1200
01:09:48,518 --> 01:09:49,811
Go, go, go, go.
1201
01:09:51,103 --> 01:09:52,146
What?
1202
01:09:52,688 --> 01:09:53,730
Where'd he go?
1203
01:09:57,149 --> 01:09:58,192
Stitch?
1204
01:10:01,569 --> 01:10:02,903
Stitch?
1205
01:10:09,699 --> 01:10:10,909
Stitch?
1206
01:10:11,992 --> 01:10:13,369
Stitch!
1207
01:10:13,869 --> 01:10:15,662
I thought I lost you.
1208
01:10:16,704 --> 01:10:20,790
S... Stitch break f... family.
1209
01:10:21,457 --> 01:10:24,709
It was a accident.
Like a mess-up.
1210
01:10:25,585 --> 01:10:27,503
But Stitch...
1211
01:10:33,298 --> 01:10:35,257
...bad.
1212
01:10:35,800 --> 01:10:37,385
Stitch is bad.
1213
01:10:38,259 --> 01:10:40,011
You're not bad.
1214
01:10:40,053 --> 01:10:43,347
You just do bad things
sometimes.
1215
01:10:44,263 --> 01:10:47,683
'Ohana means family.
1216
01:10:48,558 --> 01:10:51,686
And sometimes
family isn't perfect.
1217
01:11:00,733 --> 01:11:03,777
But that doesn't mean
they aren't good.
1218
01:11:15,535 --> 01:11:16,786
Whoa, whoa, whoa.
1219
01:11:16,828 --> 01:11:18,537
I didn't come here
to hurt anybody.
1220
01:11:18,578 --> 01:11:19,913
I'm here to help.
1221
01:11:19,955 --> 01:11:21,997
This animal belongs to me.
1222
01:11:22,039 --> 01:11:24,582
He's not an animal.
He's my friend.
1223
01:11:25,959 --> 01:11:27,292
Do you have
anything else to say?
1224
01:11:32,713 --> 01:11:33,880
Hand me that.
1225
01:11:33,922 --> 01:11:35,756
You don't know how to use it.
1226
01:11:35,798 --> 01:11:38,133
I'm gonna count to three, and
then I want you to drop it.
1227
01:11:38,842 --> 01:11:39,968
One...
1228
01:11:41,802 --> 01:11:43,220
two...
1229
01:11:44,887 --> 01:11:46,639
three!
1230
01:11:49,141 --> 01:11:50,975
-Come on!
-Cool.
1231
01:11:51,016 --> 01:11:52,852
You're a genius, Stitch.
1232
01:11:52,893 --> 01:11:55,895
I made him.
I'm the genius!
1233
01:11:57,271 --> 01:11:59,564
First rule
of stranger danger is:
1234
01:11:59,605 --> 01:12:01,023
Find an adult.
1235
01:12:01,065 --> 01:12:02,107
Nani!
1236
01:12:03,567 --> 01:12:04,735
Nani?
1237
01:12:05,234 --> 01:12:07,027
-Lilo!
-Lilo!
1238
01:12:08,111 --> 01:12:09,571
This is all my fault.
1239
01:12:14,198 --> 01:12:15,199
Hui.
1240
01:12:29,584 --> 01:12:32,294
Ugh! And now I have a wedgie.
1241
01:12:33,003 --> 01:12:34,796
Wait. Why would
I know where you sister is?
1242
01:12:34,838 --> 01:12:37,173
I don't know. This is the only
phone number I could find.
1243
01:12:37,214 --> 01:12:38,506
Do you wanna order
a pepperoni or what?
1244
01:12:38,548 --> 01:12:40,175
Never mind.
She's back.
1245
01:12:40,216 --> 01:12:41,759
Nani!
1246
01:12:44,927 --> 01:12:46,053
Nani!
1247
01:12:46,095 --> 01:12:47,512
Stitch, stop.
1248
01:12:57,728 --> 01:12:58,771
Ow.
1249
01:12:59,520 --> 01:13:02,230
Okay, 626, very clever trick.
1250
01:13:02,272 --> 01:13:04,566
Funny. I got to stare
at my own derriere.
1251
01:13:04,608 --> 01:13:05,816
I've always wanted to do that.
1252
01:13:05,858 --> 01:13:07,109
What are you doing?
1253
01:13:10,320 --> 01:13:11,987
Okay, listen.
1254
01:13:12,029 --> 01:13:13,906
I... I just wanna say...
1255
01:13:13,947 --> 01:13:15,990
the Federation
doesn't exactly appreciate
1256
01:13:16,032 --> 01:13:17,240
what you've done here.
1257
01:13:20,075 --> 01:13:23,453
I know you're in there.
1258
01:13:23,495 --> 01:13:24,537
Come out, please.
1259
01:13:24,579 --> 01:13:26,538
I've got huge plans for you.
1260
01:13:26,580 --> 01:13:27,790
I mean, for us.
1261
01:13:32,292 --> 01:13:35,085
Go away, hairy potato!
1262
01:13:35,127 --> 01:13:36,837
Did you just call me
a hairy potato?
1263
01:13:36,879 --> 01:13:38,379
That's not nice.
1264
01:13:38,421 --> 01:13:40,256
Window, window, window!
1265
01:13:41,715 --> 01:13:43,926
Wait! Come back!
1266
01:13:43,967 --> 01:13:46,552
Hey! You're gonna run?
1267
01:13:47,344 --> 01:13:49,596
You're not gonna run away
from all this.
1268
01:13:49,638 --> 01:13:51,096
All these memories.
1269
01:13:51,639 --> 01:13:54,015
Humans are so attached
to each other.
1270
01:13:54,057 --> 01:13:55,600
To their things,
1271
01:13:55,642 --> 01:13:58,101
to the alien experiments
they've stolen from me.
1272
01:14:00,102 --> 01:14:01,437
We gotta go!
1273
01:14:05,523 --> 01:14:08,399
"Attachment" means you care.
1274
01:14:08,441 --> 01:14:09,859
- Hurry!
- Oh, no.
1275
01:14:12,319 --> 01:14:14,737
Lilo! Hurry!
1276
01:14:14,779 --> 01:14:16,322
We go now!
1277
01:14:16,364 --> 01:14:18,323
And caring causes people
1278
01:14:18,365 --> 01:14:21,242
to make very stupid decisions.
1279
01:14:23,159 --> 01:14:25,245
Who is "May-May"
and "Pay-Pay?"
1280
01:14:27,204 --> 01:14:28,914
That's Mama and Papa's room.
1281
01:14:28,956 --> 01:14:31,165
Oh! That makes
a lot more sense.
1282
01:14:35,584 --> 01:14:37,461
Stop it, or else.
1283
01:14:37,503 --> 01:14:38,920
Or else what?
1284
01:14:43,340 --> 01:14:44,799
What are you gonna do?
1285
01:14:45,341 --> 01:14:47,092
Yoo-hoo.
1286
01:14:47,133 --> 01:14:49,261
There he is.
1287
01:14:53,096 --> 01:14:55,557
Aloha!
1288
01:15:08,439 --> 01:15:09,899
I'm sorry.
1289
01:15:11,692 --> 01:15:13,485
My eye! My eye! My eye!
1290
01:15:14,694 --> 01:15:15,778
Why would you do that?
1291
01:15:17,362 --> 01:15:18,697
Hey, stop it.
1292
01:15:19,739 --> 01:15:21,532
I'm only trying to help!
1293
01:15:23,408 --> 01:15:27,327
626, playtime is over.
1294
01:15:28,620 --> 01:15:29,704
Ow!
1295
01:15:36,250 --> 01:15:37,293
Ah!
1296
01:15:49,134 --> 01:15:50,634
Okay, okay, okay.
1297
01:15:50,676 --> 01:15:52,428
What's the plan, 626?
1298
01:15:52,469 --> 01:15:54,178
Say you escape the Federation.
1299
01:15:54,220 --> 01:15:56,263
You think you're gonna
just stay here with her?
1300
01:15:56,305 --> 01:15:59,140
Live happily ever after
on Earth?
1301
01:15:59,181 --> 01:16:02,100
You're built to destroy, 626,
and you have.
1302
01:16:02,767 --> 01:16:04,853
Look what's happened
since you got here.
1303
01:16:04,895 --> 01:16:06,687
Her family is falling apart.
1304
01:16:07,187 --> 01:16:08,897
Let's just be honest.
1305
01:16:08,938 --> 01:16:12,482
The only reason you picked her
at that animal shelter
1306
01:16:12,524 --> 01:16:14,233
was for your own protection.
1307
01:16:19,613 --> 01:16:21,697
Is that true, Stitch?
1308
01:16:22,573 --> 01:16:24,657
See, I don't think that's bad.
1309
01:16:24,699 --> 01:16:25,909
I don't think anything
you do is bad.
1310
01:16:25,950 --> 01:16:27,451
I think it's genius.
1311
01:16:28,869 --> 01:16:31,704
If you care about
this little girl at all,
1312
01:16:32,162 --> 01:16:33,705
you'll leave her here.
1313
01:16:38,917 --> 01:16:40,376
Stitch?
1314
01:16:47,923 --> 01:16:48,965
Aw.
1315
01:16:49,007 --> 01:16:50,674
This is for the best.
1316
01:16:53,468 --> 01:16:55,094
Lilo, run!
1317
01:17:05,060 --> 01:17:07,436
David, Nani, meet me
back at the house.
1318
01:17:07,937 --> 01:17:09,729
You know,
you made the right choice.
1319
01:17:09,771 --> 01:17:11,521
The Councilwoman
was gonna exile you.
1320
01:17:11,563 --> 01:17:14,732
She was gonna waste
all my brilliant science.
1321
01:17:14,774 --> 01:17:16,484
But I'm gonna do something
even better.
1322
01:17:18,818 --> 01:17:22,404
And turn you into 627.
1323
01:17:25,573 --> 01:17:27,115
- Lilo?
- Lilo!
1324
01:17:27,658 --> 01:17:28,909
-Lilo!
-Not in here.
1325
01:17:28,951 --> 01:17:30,201
-I'm gonna check the back.
-Okay.
1326
01:17:30,242 --> 01:17:31,661
-What happened?
-I don't know.
1327
01:17:31,702 --> 01:17:33,536
-Where's Lilo?
-I don't know.
1328
01:17:33,578 --> 01:17:34,955
She's not here.
1329
01:17:35,579 --> 01:17:37,122
Actually, she's on a ship
headed away from the--
1330
01:17:40,124 --> 01:17:42,626
Oh, my God! Okay, okay.
1331
01:17:42,668 --> 01:17:44,293
That was a really
impressive throw.
1332
01:17:44,335 --> 01:17:45,378
If we can all...
1333
01:17:46,253 --> 01:17:48,505
No, come on.
Not that again. I actually...
1334
01:17:50,048 --> 01:17:52,675
Agent Cobra Bubbles, CIA.
1335
01:17:52,716 --> 01:17:54,592
- What?
- Wait, what? CIA?
1336
01:17:54,634 --> 01:17:56,802
Wendell Pleakley from the
United Galactic Federation.
1337
01:17:56,843 --> 01:17:57,886
I'm a fellow
government worker.
1338
01:17:57,928 --> 01:17:59,345
What you doing here?
1339
01:17:59,387 --> 01:18:01,138
-Yeah, where is my sister?
-Great news.
1340
01:18:01,180 --> 01:18:02,722
She's alive and well.
1341
01:18:02,764 --> 01:18:04,015
Well, actually,
I don't know if she's well.
1342
01:18:04,057 --> 01:18:05,349
This only tells me
the velocity
1343
01:18:05,391 --> 01:18:07,142
of them moving away
from the planet.
1344
01:18:07,184 --> 01:18:09,018
Enough! I'm taking you out,
and that's that. Let's go.
1345
01:18:09,060 --> 01:18:11,895
You know, seeing you with that
little girl made me realize
1346
01:18:11,937 --> 01:18:14,480
you're not the heartless
monster I thought you were.
1347
01:18:14,522 --> 01:18:17,232
But once I remove
your capacity for love,
1348
01:18:17,273 --> 01:18:18,733
you'll be perfect.
1349
01:18:18,775 --> 01:18:21,026
And then, with 627 by my side,
1350
01:18:21,068 --> 01:18:24,362
the Councilwoman
won't be able to stop me.
1351
01:18:26,072 --> 01:18:29,824
Oh, don't look so sad, 626.
We have each other.
1352
01:18:29,865 --> 01:18:31,450
I'm your "o'hannah,"
1353
01:18:31,492 --> 01:18:33,493
just like your friend Lisa
used to say.
1354
01:18:33,535 --> 01:18:35,202
Was that her name, Lisa? Lily?
1355
01:18:35,244 --> 01:18:36,662
Limo? Limo... No.
1356
01:18:36,704 --> 01:18:38,204
-What was her name?
-Lilo!
1357
01:18:38,246 --> 01:18:39,747
Oh, yeah, that was it. Lilo.
1358
01:18:39,789 --> 01:18:41,289
Horrible name. Let's get
off this planet, huh?
1359
01:18:43,625 --> 01:18:45,167
Initiating hyperspeed.
1360
01:18:45,209 --> 01:18:47,585
Ready to launch
in two minutes.
1361
01:18:52,131 --> 01:18:53,840
You need to tell me
what is going on.
1362
01:18:53,881 --> 01:18:55,717
-Where is my sister?
-Not now.
1363
01:18:55,758 --> 01:18:57,342
The priority is reporting
this incident
1364
01:18:57,384 --> 01:18:59,385
and getting this thing
into custody.
1365
01:18:59,427 --> 01:19:02,303
People need to know what
kind of threat they're under.
1366
01:19:02,345 --> 01:19:03,763
Uh, I'm not really a threat.
1367
01:19:03,805 --> 01:19:05,389
I'm kinda quite harmless,
actually.
1368
01:19:05,431 --> 01:19:07,141
But you shouldn't be
that concerned.
1369
01:19:07,182 --> 01:19:08,516
This is actually
my first mission
1370
01:19:08,558 --> 01:19:10,059
in the field,
so I wouldn't really
1371
01:19:10,101 --> 01:19:11,476
- be that concerned. Okay.
- Wait, wait.
1372
01:19:11,518 --> 01:19:13,020
Aren't you supposed
to protect us?
1373
01:19:14,311 --> 01:19:17,105
I took an oath to protect
the American people.
1374
01:19:17,147 --> 01:19:19,524
Hey. What you think we are?
1375
01:19:20,107 --> 01:19:22,901
Cobra, you were
right. The lab results are in,
1376
01:19:22,943 --> 01:19:24,819
and we've never seen
anything like this.
1377
01:19:26,862 --> 01:19:27,904
Please.
1378
01:19:28,613 --> 01:19:30,072
There is something big
at play here.
1379
01:19:30,114 --> 01:19:32,033
Have you found any
additional evidence?
1380
01:19:35,076 --> 01:19:37,870
She's my sister. He's
the only one who can help.
1381
01:19:41,288 --> 01:19:43,331
-Hmm.
-Okay.
1382
01:19:43,373 --> 01:19:44,457
Also, I took off
your bracelets.
1383
01:19:44,498 --> 01:19:45,750
They were uncomfortable.
1384
01:19:48,710 --> 01:19:51,211
Yeah, it just comes down
to having a vision.
1385
01:19:51,253 --> 01:19:53,088
That's all science is.
1386
01:19:53,129 --> 01:19:54,922
-It's the ability...
-Red button.
1387
01:19:54,964 --> 01:19:56,673
-...to see what others can't.
-Push. Go.
1388
01:19:56,715 --> 01:19:58,216
And I'm guilty of that.
1389
01:19:58,258 --> 01:20:00,342
The Grand Councilwoman,
for example...
1390
01:20:00,384 --> 01:20:01,510
No. No, no, no.
1391
01:20:01,552 --> 01:20:03,094
...she couldn't see the future
1392
01:20:03,136 --> 01:20:05,055
if it were standing
right in front of her.
1393
01:20:05,095 --> 01:20:07,347
Oh, I wouldn't say that
to her face.
1394
01:20:12,225 --> 01:20:13,935
Hey! What are you doing?
1395
01:20:15,269 --> 01:20:17,395
Hey, 626, don't touch
those wi--
1396
01:20:18,188 --> 01:20:20,230
Hey!
Do not touch another wire.
1397
01:20:20,272 --> 01:20:22,107
- Blah, blah, blah, blah.
- Please.
1398
01:20:22,149 --> 01:20:23,858
I mean,
it's really frustrating
1399
01:20:23,900 --> 01:20:25,818
to have this relationship
with you.
1400
01:20:25,860 --> 01:20:28,153
I say something,
you ignore it.
1401
01:20:28,195 --> 01:20:29,403
When we get back,
1402
01:20:29,487 --> 01:20:30,696
there's gonna be
some real changes.
1403
01:20:30,738 --> 01:20:32,864
Not so fast, pizza face.
1404
01:20:34,574 --> 01:20:35,949
Huh? What the...
1405
01:20:38,117 --> 01:20:40,745
Lisa.
1406
01:20:45,331 --> 01:20:47,290
Let me guess, you don't know
how to work a spaceship.
1407
01:20:54,420 --> 01:20:56,005
You little...
1408
01:20:56,047 --> 01:20:57,255
♪ You've got to get on down
Get on down ♪
1409
01:20:58,590 --> 01:20:59,965
♪ Everybody ♪
1410
01:21:00,007 --> 01:21:01,550
What?
Why do you have party lights?
1411
01:21:01,592 --> 01:21:03,176
Well, that's none
of your business.
1412
01:21:03,218 --> 01:21:04,511
Why don't you just admit
1413
01:21:04,552 --> 01:21:06,178
that your little friend
1414
01:21:06,220 --> 01:21:08,346
is a dangerous,
freakish monster?
1415
01:21:10,932 --> 01:21:13,558
Also, cute and fluffy!
1416
01:21:13,600 --> 01:21:14,809
What?
1417
01:21:15,267 --> 01:21:17,102
Hyperspeed. Ready for launch.
1418
01:21:27,734 --> 01:21:29,276
Time to go home.
1419
01:21:31,445 --> 01:21:32,695
Hey! What are you doing?
1420
01:21:32,737 --> 01:21:34,572
No, no, no!
1421
01:21:53,376 --> 01:21:56,003
Look, look, I had a pretty bad
"o'hannah" growing up.
1422
01:21:56,045 --> 01:21:57,587
That's not an excuse.
1423
01:21:57,629 --> 01:21:58,672
I just thought,
give it a little context--
1424
01:21:58,713 --> 01:22:00,339
A hui hou, hairy potato.
1425
01:22:00,381 --> 01:22:01,799
Can I just propose
1426
01:22:01,841 --> 01:22:04,384
that sometimes
we need second chances?
1427
01:22:04,425 --> 01:22:06,426
And that's just what I...
Trust me, I know.
1428
01:22:06,468 --> 01:22:09,095
Pull up. Pull up.
1429
01:22:09,846 --> 01:22:11,388
Pull up. Pull up.
1430
01:22:22,813 --> 01:22:24,480
They're descending quickly.
1431
01:22:25,148 --> 01:22:26,439
Can you go any faster?
1432
01:22:27,482 --> 01:22:29,275
David, faster.
1433
01:22:29,316 --> 01:22:30,651
You're driving like a grandma.
1434
01:22:46,412 --> 01:22:50,122
- Jump!
- No!
1435
01:22:50,164 --> 01:22:52,416
There's no way! I can't!
1436
01:22:52,457 --> 01:22:53,916
Gotta jump.
1437
01:22:55,293 --> 01:22:57,335
Safe together.
1438
01:23:01,172 --> 01:23:02,213
Yes! Yeah.
1439
01:23:04,424 --> 01:23:05,549
My photo!
1440
01:23:26,313 --> 01:23:27,314
Lilo!
1441
01:23:28,148 --> 01:23:29,190
Nani!
1442
01:23:33,860 --> 01:23:37,237
Lilo? Lilo?
1443
01:23:42,991 --> 01:23:44,116
Lilo.
1444
01:24:09,550 --> 01:24:11,134
-Lilo!
-Nani! Over here!
1445
01:24:11,176 --> 01:24:12,594
-Stitch!
-Over here!
1446
01:24:16,096 --> 01:24:17,430
Lilo!
1447
01:24:59,583 --> 01:25:00,960
Lilo!
1448
01:25:01,001 --> 01:25:03,211
-Are you okay?
-He's still down there!
1449
01:25:03,795 --> 01:25:06,046
- No! Lilo, no!
- Stitch is down there!
1450
01:25:06,088 --> 01:25:07,422
- No! Lilo, no!
- He saved me. Let go!
1451
01:25:08,506 --> 01:25:09,799
We need to go.
Let's go.
1452
01:25:09,840 --> 01:25:11,424
Listen to me.
1453
01:25:11,466 --> 01:25:12,968
-Get on the board.
-We have to go save Stitch!
1454
01:25:13,009 --> 01:25:14,468
He's still down there!
Go save him!
1455
01:25:14,510 --> 01:25:15,719
-I'm sorry!
-Please!
1456
01:25:15,761 --> 01:25:17,262
-I can't. I can't.
-Let's go.
1457
01:25:17,303 --> 01:25:19,055
-Go get him!
-I need you back.
1458
01:25:19,097 --> 01:25:20,889
- David, we need to go.
- We need to go, Lilo.
1459
01:25:20,931 --> 01:25:22,266
We need to get you safe.
1460
01:25:22,307 --> 01:25:23,641
We need to get
out of here.
1461
01:25:33,731 --> 01:25:35,649
-Please! Go save him!
-No, Lilo.
1462
01:25:36,441 --> 01:25:38,192
But what about 'ohana?
1463
01:25:39,026 --> 01:25:41,987
What about nobody
gets left behind?
1464
01:26:45,571 --> 01:26:46,655
Lilo, no!
1465
01:26:53,326 --> 01:26:54,744
Come on, buddy.
1466
01:26:54,785 --> 01:26:56,453
Yeah. We need something
more powerful.
1467
01:26:56,494 --> 01:26:58,580
Like what?
1468
01:27:00,873 --> 01:27:01,957
Try it again.
Try it again.
1469
01:27:04,542 --> 01:27:06,043
Come on.
1470
01:27:18,551 --> 01:27:19,802
Okay. We try that.
1471
01:27:34,228 --> 01:27:36,063
Come on. Come on.
1472
01:27:39,690 --> 01:27:41,025
Everybody back! Back up.
1473
01:27:41,067 --> 01:27:41,983
Lilo,
get out of the way!
1474
01:27:59,495 --> 01:28:00,579
Stitch.
1475
01:28:09,752 --> 01:28:11,294
We did all that we could.
1476
01:28:21,593 --> 01:28:24,553
We were supposed to
grow up together.
1477
01:28:27,180 --> 01:28:30,015
I am sorry, baby.
I'm so sorry.
1478
01:28:36,436 --> 01:28:37,854
Lilo?
1479
01:28:38,687 --> 01:28:40,523
Stitch!
1480
01:28:43,733 --> 01:28:45,192
The dog talks?
1481
01:28:48,611 --> 01:28:50,404
I love you, Stitch.
1482
01:28:55,324 --> 01:28:57,242
Oh, gosh.
1483
01:28:57,283 --> 01:28:58,326
Ew, let it... Let it go.
1484
01:29:12,210 --> 01:29:13,878
It's the family picture!
1485
01:29:13,920 --> 01:29:15,379
- Aw!
- Good boy, Stitch.
1486
01:29:17,964 --> 01:29:19,507
Okay. We're gonna
wash that after, yeah?
1487
01:29:19,549 --> 01:29:21,883
Aue. It never ends.
1488
01:29:43,148 --> 01:29:45,274
Uh, just...
1489
01:29:45,858 --> 01:29:47,025
Stay behind me, Lilo.
1490
01:29:49,152 --> 01:29:51,069
- Just get back. Get back.
- Don't worry.
1491
01:29:51,111 --> 01:29:53,487
They're just scanning
for deadly parasites.
1492
01:29:54,447 --> 01:29:57,657
We're here to retrieve
this dangerous experiment.
1493
01:29:57,699 --> 01:30:00,409
Soldiers,
take 626 into custody.
1494
01:30:00,951 --> 01:30:03,453
No! Hey! Leave him alone!
1495
01:30:03,494 --> 01:30:04,745
Let him stay!
1496
01:30:04,787 --> 01:30:06,538
I'm afraid I can't allow that.
1497
01:30:06,580 --> 01:30:08,873
This creature poses a threat
to your species.
1498
01:30:08,914 --> 01:30:11,124
We are sorry
for what transpired here.
1499
01:30:11,249 --> 01:30:14,626
Rest assured those responsible
will be brought to justice.
1500
01:30:15,669 --> 01:30:17,295
Whoa, whoa, whoa, whoa!
1501
01:30:17,336 --> 01:30:20,547
How dare you treat
a scientific genius like this!
1502
01:30:20,589 --> 01:30:23,549
Hey, Grand Councilwoman,
can you-- Oh! Ow.
1503
01:30:24,049 --> 01:30:26,176
My precious brain.
1504
01:30:26,217 --> 01:30:28,178
As for experiment 62--
1505
01:30:28,219 --> 01:30:29,970
-Stitch.
-What?
1506
01:30:30,012 --> 01:30:32,472
My name Stitch.
1507
01:30:32,513 --> 01:30:34,140
Stitch then.
1508
01:30:34,891 --> 01:30:37,017
-Will be--
-Can Stitch say goodbye?
1509
01:30:38,059 --> 01:30:39,435
Yes.
1510
01:30:39,477 --> 01:30:40,728
Thank you.
1511
01:30:43,480 --> 01:30:44,813
Come here, Stitch.
1512
01:30:47,482 --> 01:30:49,400
We're gonna miss you.
1513
01:30:53,944 --> 01:30:55,863
Who are these people?
1514
01:31:01,325 --> 01:31:03,618
This is my family.
1515
01:31:05,535 --> 01:31:09,079
I found it all on my own.
1516
01:31:09,914 --> 01:31:14,708
It's little and broken,
but still good.
1517
01:31:15,375 --> 01:31:16,418
Yeah.
1518
01:31:17,293 --> 01:31:18,419
Still good.
1519
01:31:22,631 --> 01:31:24,089
Grand Councilwoman,
1520
01:31:24,131 --> 01:31:26,008
can we leave Stitch
with his new family?
1521
01:31:26,050 --> 01:31:27,467
Absolutely not.
1522
01:31:27,509 --> 01:31:29,468
The Council would
require supervision.
1523
01:31:29,510 --> 01:31:31,178
And who would possibly
want to stay
1524
01:31:31,220 --> 01:31:32,929
on this dilapidated
mosquito farm?
1525
01:31:32,970 --> 01:31:35,514
- Me, me. Me! Me!
- Ha!
1526
01:31:35,555 --> 01:31:37,057
Ridiculous.
1527
01:31:37,098 --> 01:31:39,350
I cannot risk the global panic
that would ensue
1528
01:31:39,391 --> 01:31:40,809
if this were to become public.
1529
01:31:40,851 --> 01:31:42,310
What if it didn't?
1530
01:31:42,352 --> 01:31:44,186
Oh! Oh! Yeah! Yeah!
Yeah, yeah, yeah!
1531
01:31:44,228 --> 01:31:46,939
He's CIA. He's very good
at keeping secrets.
1532
01:31:49,148 --> 01:31:50,774
Our reconnaissance said
1533
01:31:50,815 --> 01:31:52,484
you were going to tell
your superiors about this.
1534
01:31:52,526 --> 01:31:54,735
How could I ever trust you
to keep it a secret?
1535
01:31:58,530 --> 01:31:59,571
Your Highness...
1536
01:32:01,281 --> 01:32:02,615
you have my word.
1537
01:32:08,827 --> 01:32:10,496
Hmm.
1538
01:32:11,204 --> 01:32:13,873
You have all shown me
that there is good
1539
01:32:13,915 --> 01:32:15,499
in this creature.
1540
01:32:15,541 --> 01:32:18,751
However, I cannot reverse
the council's decision.
1541
01:32:18,793 --> 01:32:23,587
Experiment 626 has been
sentenced to life in exile.
1542
01:32:30,133 --> 01:32:33,302
A sentence that will be
henceforth served
1543
01:32:33,344 --> 01:32:35,178
here on Earth.
1544
01:32:40,933 --> 01:32:42,976
Yay!
1545
01:32:43,768 --> 01:32:44,977
Lilo.
1546
01:32:45,018 --> 01:32:47,104
I'm so happy.
1547
01:32:47,979 --> 01:32:49,689
Permission to hug
the Grand Councilwoman?
1548
01:32:49,730 --> 01:32:51,815
-Still no.
-Of course. Yeah.
1549
01:32:52,649 --> 01:32:54,567
We will be checking in
now and then.
1550
01:33:06,324 --> 01:33:07,742
-Let's go home.
-Yeah.
1551
01:33:07,784 --> 01:33:09,535
-Come on, Stitch.
-Yeah.
1552
01:33:18,457 --> 01:33:20,001
Hey,
look on the bright side,
1553
01:33:20,042 --> 01:33:22,043
there were a lot of good
memories in this house.
1554
01:33:22,586 --> 01:33:24,086
Some good.
1555
01:33:24,128 --> 01:33:25,546
Some bad.
1556
01:33:25,588 --> 01:33:27,755
This one's kind of bad. Yeah.
1557
01:33:27,797 --> 01:33:29,506
At least
you got the wind chimes.
1558
01:33:29,548 --> 01:33:30,882
That's crazy.
1559
01:33:30,924 --> 01:33:32,592
Um, David?
1560
01:33:32,633 --> 01:33:33,676
Hmm?
1561
01:33:34,468 --> 01:33:35,552
Read the room.
1562
01:33:37,846 --> 01:33:39,430
He is right though.
1563
01:33:39,471 --> 01:33:40,639
Nani.
1564
01:33:42,181 --> 01:33:43,308
Hey, baby...
1565
01:33:44,224 --> 01:33:45,851
I need to talk to you
about something.
1566
01:33:46,560 --> 01:33:49,228
I know. This doesn't
change our agreement.
1567
01:33:49,270 --> 01:33:51,104
Well, actually...
1568
01:33:53,647 --> 01:33:55,482
Oh, no. What's wrong?
1569
01:33:55,524 --> 01:33:56,608
Nothing.
1570
01:33:56,649 --> 01:33:58,067
Well, actually, plenty.
1571
01:33:58,776 --> 01:34:01,570
Your house is destroyed.
Your dog is an alien.
1572
01:34:01,612 --> 01:34:04,280
Our baby about to go
to another 'ohana.
1573
01:34:04,322 --> 01:34:06,948
But that's what
we've been talking about.
1574
01:34:07,532 --> 01:34:09,700
What if Lilo came
to live with us?
1575
01:34:10,951 --> 01:34:12,160
Ooh.
1576
01:34:12,201 --> 01:34:13,536
No, Tutu, that is
way too much.
1577
01:34:13,578 --> 01:34:14,745
That is...
1578
01:34:15,203 --> 01:34:16,622
Smiley already said yes.
1579
01:34:16,663 --> 01:34:20,165
It is usually
a much easier transition
1580
01:34:20,206 --> 01:34:21,833
in these foster situations
1581
01:34:21,875 --> 01:34:24,960
if the family, hanai
or otherwise, are involved.
1582
01:34:25,961 --> 01:34:28,087
I mean...
1583
01:34:30,172 --> 01:34:32,715
Tutu, that would be amazing.
1584
01:34:33,466 --> 01:34:36,343
I mean, after we rebuild...
1585
01:34:36,384 --> 01:34:38,053
You'd be right next door.
1586
01:34:38,094 --> 01:34:39,553
Really?
1587
01:34:39,595 --> 01:34:40,638
No.
1588
01:34:46,099 --> 01:34:47,642
You're so smart, Nani.
1589
01:34:49,977 --> 01:34:52,187
I think
you should join the Marines.
1590
01:34:52,228 --> 01:34:56,189
Baby,
it's marine biology.
1591
01:34:57,231 --> 01:34:59,358
No. I, uh...
1592
01:34:59,399 --> 01:35:03,069
It's a lot more complicated
than that.
1593
01:35:03,110 --> 01:35:04,737
But I want you to go.
1594
01:35:04,779 --> 01:35:08,989
And plus, that's what Mama
and Papa would like too.
1595
01:35:15,160 --> 01:35:16,828
They told me so.
1596
01:35:18,746 --> 01:35:20,997
Yeah, but, Lilo...
1597
01:35:22,749 --> 01:35:25,084
it's my kuleana
to take care of you.
1598
01:35:26,959 --> 01:35:29,003
Nobody gets left behind.
1599
01:35:29,045 --> 01:35:31,755
It's also your kuleana
to make sure
1600
01:35:31,797 --> 01:35:33,798
you no leave yourself behind.
1601
01:35:33,839 --> 01:35:36,424
Look at what
your parents gave you.
1602
01:35:37,550 --> 01:35:40,052
A good head on your shoulders.
1603
01:35:40,094 --> 01:35:41,511
A sense of place.
1604
01:35:41,552 --> 01:35:44,638
Pride. An akamai brain.
1605
01:35:44,680 --> 01:35:46,139
A creative spirit.
1606
01:35:46,723 --> 01:35:49,558
But most important,
you get each other.
1607
01:35:49,600 --> 01:35:50,934
Ohana.
1608
01:35:52,310 --> 01:35:53,936
Use them.
1609
01:35:54,561 --> 01:35:55,854
Make us proud.
1610
01:36:02,525 --> 01:36:04,402
-Come here.
-I love you.
1611
01:36:04,443 --> 01:36:06,403
I love you too.
1612
01:36:07,320 --> 01:36:10,072
Nani, maybe college
can teach you how to cook!
1613
01:36:10,114 --> 01:36:12,156
Okay, okay.
Come on, Smiley.
1614
01:36:12,198 --> 01:36:13,616
- Come here.
- Get in here.
1615
01:36:16,743 --> 01:36:20,453
♪ Lord Almighty,
I feel my temperature risin' ♪
1616
01:36:21,287 --> 01:36:22,997
♪ Mmm ♪
1617
01:36:23,039 --> 01:36:24,540
♪ Higher, higher ♪
1618
01:36:24,581 --> 01:36:26,499
♪ It's burning
Through to my soul ♪
1619
01:36:28,418 --> 01:36:30,544
♪ You see now
Girl, girl, girl ♪
1620
01:36:30,585 --> 01:36:32,461
♪ You're gonna
Set me on fire ♪
1621
01:36:34,839 --> 01:36:38,924
♪ My brain is flamin'
I don't know which way to go ♪
1622
01:36:40,134 --> 01:36:42,885
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1623
01:36:43,720 --> 01:36:46,221
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1624
01:36:46,722 --> 01:36:48,556
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1625
01:36:48,597 --> 01:36:50,598
♪ With burning love ♪
1626
01:37:05,150 --> 01:37:06,735
Cobra comes
by sometimes
1627
01:37:06,776 --> 01:37:08,652
to keep an eye on Stitch.
1628
01:37:08,694 --> 01:37:09,945
He's a little scary.
1629
01:37:12,864 --> 01:37:15,365
Aw, I miss that cute face.
1630
01:37:15,407 --> 01:37:17,825
-I miss you.
-Yeah? You do?
1631
01:37:17,867 --> 01:37:20,119
-Yeah.
-Well, speaking of that...
1632
01:37:20,160 --> 01:37:21,703
Uh, hold on one second.
1633
01:37:21,745 --> 01:37:24,079
Is that your dorm bed?
1634
01:37:24,121 --> 01:37:26,247
How come it has bars on it?
1635
01:37:26,289 --> 01:37:27,999
Are you in jail?
1636
01:37:28,040 --> 01:37:29,541
That's not good.
1637
01:37:30,834 --> 01:37:33,169
Hello?
1638
01:37:34,044 --> 01:37:37,964
Nani? Nani? Hello?
1639
01:37:38,505 --> 01:37:40,215
Sup, nugget?
1640
01:37:42,091 --> 01:37:43,801
Whoa!
1641
01:37:46,511 --> 01:37:49,180
I missed you too, Stitch. Aw.
1642
01:37:49,221 --> 01:37:52,932
Hey, Double-O-Seven, go check
on Lilo before you go.
1643
01:37:54,725 --> 01:37:57,393
Doesn't sound
like sleeping in there, Lilo.
1644
01:37:57,435 --> 01:37:59,644
Get the gun. Go.
1645
01:38:00,520 --> 01:38:01,563
Nice.
1646
01:38:03,981 --> 01:38:06,191
It's jammed.
The trigger's not working.
1647
01:38:06,232 --> 01:38:08,317
Try again. Hurry up, Nani.
1648
01:38:08,358 --> 01:38:10,319
Better not be up
learning another one
1649
01:38:10,360 --> 01:38:12,737
of those tick tack
dances again.
1650
01:38:14,780 --> 01:38:16,573
Go, go, go!
1651
01:38:21,117 --> 01:38:22,702
Golly, you're getting big.
1652
01:38:31,333 --> 01:38:32,750
Good night, sister.
1653
01:38:32,792 --> 01:38:34,293
Good night, sister.
1654
01:38:37,754 --> 01:38:39,546
Goony-snissers.
1655
01:38:43,716 --> 01:38:46,426
♪ Your kisses lift me higher ♪
1656
01:38:46,468 --> 01:38:49,470
♪ Like a sweet song
Of a choir ♪
1657
01:38:49,512 --> 01:38:51,513
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1658
01:38:51,554 --> 01:38:53,388
♪ With burning love ♪
1659
01:38:55,891 --> 01:38:58,309
♪ Ah, ah, ah ♪
1660
01:38:58,351 --> 01:39:01,311
♪ Ah, ah, ah ♪
1661
01:39:01,812 --> 01:39:05,772
♪ Ah, ah, ah
Burning love ♪
1662
01:39:07,816 --> 01:39:09,274
♪ It's coming closer ♪
1663
01:39:09,316 --> 01:39:11,526
♪ The flames are now burnin'
My body ♪
1664
01:39:13,861 --> 01:39:15,278
♪ Won't you help me? ♪
1665
01:39:15,320 --> 01:39:17,780
♪ I feel like
I'm slippin' away ♪
1666
01:39:19,281 --> 01:39:21,157
♪ Oh, it's hard to breathe ♪
1667
01:39:21,199 --> 01:39:24,117
♪ It feels like
My chest is a-heavin' ♪
1668
01:39:24,159 --> 01:39:25,786
♪ Mmm ♪
1669
01:39:25,828 --> 01:39:27,286
♪ Lord, have mercy ♪
1670
01:39:27,328 --> 01:39:29,412
♪ I'm burning a hole
Where I lay ♪
1671
01:39:31,248 --> 01:39:34,458
♪ You know
Your kisses lift me higher ♪
1672
01:39:34,500 --> 01:39:37,418
♪ Like the sweet song
Of a choir ♪
1673
01:39:37,460 --> 01:39:39,920
♪ And you light
My mornin' sky ♪
1674
01:39:39,962 --> 01:39:41,587
♪ With burning love ♪
1675
01:39:43,130 --> 01:39:46,216
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1676
01:39:46,258 --> 01:39:49,176
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1677
01:39:49,218 --> 01:39:52,053
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1678
01:39:52,095 --> 01:39:53,887
♪ I'm just a, just a
Just a, just a ♪
1679
01:39:53,929 --> 01:39:55,389
♪ I'm just a, I'm just a ♪
1680
01:39:55,430 --> 01:39:58,182
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1681
01:39:58,224 --> 01:40:01,268
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1682
01:40:01,309 --> 01:40:03,978
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1683
01:40:04,019 --> 01:40:06,855
♪ I'm just a hunk
A hunk of burning love ♪
1684
01:40:06,896 --> 01:40:08,022
♪ Yeah ♪
1685
01:40:08,564 --> 01:40:11,149
♪ You gotta burn it up, baby
Whoo ♪
106509
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.