All language subtitles for Lalio.Stitch.2025.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:52,514 --> 00:00:54,307 We have apprehended 2 00:00:54,348 --> 00:00:58,476 a dangerous threat in one of our very own labs. 3 00:00:58,518 --> 00:01:00,311 Quiet! 4 00:01:01,687 --> 00:01:06,440 We believe that this... this monstrosity... 5 00:01:08,149 --> 00:01:13,361 ...is the product of illegal genetic experimentation. 6 00:01:15,362 --> 00:01:17,530 What deranged lunatic would create something like this? 7 00:01:19,657 --> 00:01:21,742 I prefer "deranged genius," 8 00:01:21,783 --> 00:01:23,117 but thank you for the introduction. 9 00:01:23,159 --> 00:01:25,494 Dr. Jumba Jookiba, you were tasked 10 00:01:25,536 --> 00:01:28,204 with safely studying biological threats, 11 00:01:28,246 --> 00:01:30,164 not creating them. 12 00:01:30,205 --> 00:01:31,498 A threat? 13 00:01:31,540 --> 00:01:33,291 Experiment 626... 14 00:01:33,333 --> 00:01:36,209 ...is our federation's most sophisticated weapon. 15 00:01:38,252 --> 00:01:40,838 626 is unstoppable. 16 00:01:43,548 --> 00:01:44,840 Indestructible. 17 00:01:47,008 --> 00:01:51,470 And smarter than 100 supercomputers. 18 00:01:52,095 --> 00:01:54,430 I don't wanna play anymore! 19 00:01:54,889 --> 00:01:56,514 It's an atrocity! 20 00:01:56,556 --> 00:01:58,141 -Destroy it! -I can't even look at him. 21 00:01:58,183 --> 00:01:59,683 He should be exiled. 22 00:01:59,725 --> 00:02:01,393 Silence! 23 00:02:01,435 --> 00:02:04,270 He did not ask to be created. 24 00:02:04,312 --> 00:02:07,980 Perhaps, if he is so intelligent, 25 00:02:08,022 --> 00:02:10,483 he has the capacity to reason. 26 00:02:10,524 --> 00:02:13,777 Experiment 626, show us 27 00:02:13,818 --> 00:02:16,153 that there is something inside you 28 00:02:16,195 --> 00:02:17,737 that is good. 29 00:02:35,207 --> 00:02:36,833 So naughty. 30 00:02:37,542 --> 00:02:39,293 Throwing up. Throwing up. 31 00:02:39,335 --> 00:02:41,503 I did not teach him that. 32 00:02:41,544 --> 00:02:43,421 You have made our decision easy. 33 00:02:43,463 --> 00:02:47,632 He is clearly the flawed product of a deranged mind. 34 00:02:47,674 --> 00:02:50,884 Dr. Jookiba, your lab will be destroyed. 35 00:02:50,926 --> 00:02:52,511 Okay. Just leave me 626. 36 00:02:52,552 --> 00:02:54,971 And 626 exiled. 37 00:02:55,012 --> 00:02:56,513 Oh, come on! 38 00:02:56,554 --> 00:02:57,889 -Bailiff. -Wait. 39 00:02:57,931 --> 00:02:59,682 No, no, no, no! You can't do that. 40 00:02:59,723 --> 00:03:01,016 No! 41 00:03:03,810 --> 00:03:05,394 Huh? 42 00:03:07,020 --> 00:03:09,397 Don't get any ideas. 43 00:03:09,438 --> 00:03:12,065 These guns are locked on your genetic signature. 44 00:03:13,108 --> 00:03:15,567 They're not gonna shoot anyone but you. 45 00:03:18,861 --> 00:03:21,697 Hmm. Oh. 46 00:03:28,159 --> 00:03:31,495 Knock it off! Federation strictly forbids being gross. 47 00:03:31,537 --> 00:03:33,830 Don't make me say it-- Ew! 48 00:03:35,580 --> 00:03:36,832 Uh-oh. 49 00:03:39,625 --> 00:03:41,126 Where is he? 50 00:03:41,710 --> 00:03:43,253 He's loose on Deck C. 51 00:03:46,005 --> 00:03:47,380 Now heading for the hull. 52 00:03:47,422 --> 00:03:48,715 What? 53 00:03:48,756 --> 00:03:49,965 He's trying to find the police... 54 00:03:54,301 --> 00:03:55,386 ...cruisers. 55 00:03:55,428 --> 00:03:57,846 He, uh... He took the red one. 56 00:03:57,887 --> 00:03:59,388 Fire at will! 57 00:04:09,562 --> 00:04:11,062 He's in hyperspace. 58 00:04:11,104 --> 00:04:12,814 Where will he exit? 59 00:04:12,856 --> 00:04:14,481 In 12 hours, we project he will collide 60 00:04:14,523 --> 00:04:17,150 with a planet called "E-arth." 61 00:04:17,191 --> 00:04:18,609 That's a planet full of water. 62 00:04:18,651 --> 00:04:21,778 Water increases his molecular density. 63 00:04:22,320 --> 00:04:23,404 Uh... 64 00:04:23,446 --> 00:04:24,989 He'll become heavy and drown. 65 00:04:25,031 --> 00:04:26,406 Oh! 66 00:04:26,448 --> 00:04:29,825 So I think we can all say farewell to 62... 67 00:04:31,243 --> 00:04:32,744 You're kidding. 68 00:04:35,996 --> 00:04:39,373 Oh, what a pickle we've got here! 69 00:04:39,415 --> 00:04:41,332 If only there was a brilliant genius around 70 00:04:41,374 --> 00:04:42,917 to help you catch that monster. 71 00:04:42,959 --> 00:04:45,586 You! You're the reason we're in this mess. 72 00:04:45,627 --> 00:04:47,086 And I could get you out of it. 73 00:04:47,128 --> 00:04:49,756 If you release me and give me back my lab. 74 00:04:49,797 --> 00:04:52,382 Nonsense. We'll simply vaporize the planet. Captain. 75 00:04:52,424 --> 00:04:54,175 Armed and ready, Councilwoman. 76 00:04:54,216 --> 00:04:55,676 Hold it! Hold everything! 77 00:04:55,718 --> 00:04:57,260 Excuse me. Sorry. Excuse me. Pardon me. 78 00:04:57,302 --> 00:04:58,428 You can't destroy the planet! 79 00:04:58,470 --> 00:04:59,553 Aw, man. 80 00:04:59,595 --> 00:05:01,180 Uh, who's this? 81 00:05:01,221 --> 00:05:03,473 Agent Pleakley. Earth expert at your service. 82 00:05:03,514 --> 00:05:04,557 Howdy. 83 00:05:04,599 --> 00:05:06,308 "Earth expert"? 84 00:05:06,349 --> 00:05:09,393 I'm an expert in that planet's flora, fauna and fashion. 85 00:05:09,435 --> 00:05:11,770 Yeah, this outfit screams "expert." 86 00:05:11,811 --> 00:05:14,521 Yeah. I'm researching an Earth species 87 00:05:14,563 --> 00:05:16,023 that's half-cow and half-boy. 88 00:05:16,065 --> 00:05:17,940 -It's quite fascinating-- -Yes, marvelous. 89 00:05:17,982 --> 00:05:19,484 What's your point? 90 00:05:19,525 --> 00:05:21,526 Oh, uh, Earth is a protected wildlife reserve. 91 00:05:21,568 --> 00:05:24,070 We've been using it to rebuild the mosquito population. 92 00:05:24,111 --> 00:05:27,072 Crikey. Very well. 93 00:05:27,113 --> 00:05:29,740 Dr. Jookiba, you will travel to Earth, where you will 94 00:05:29,782 --> 00:05:33,034 capture the escaped lab experiment known as 626. 95 00:05:33,076 --> 00:05:34,869 Agent Pleakley, you will be going with him. 96 00:05:34,910 --> 00:05:38,204 You are deputized to ensure he follows Federation rules. 97 00:05:38,245 --> 00:05:40,039 What? I don't need a babysitter. 98 00:05:40,081 --> 00:05:42,749 This is all very dangerous, and it's likely you'll die. 99 00:05:42,791 --> 00:05:43,833 Do you accept? 100 00:05:45,584 --> 00:05:48,711 With every heart in my body, of course I accept! 101 00:05:48,753 --> 00:05:51,129 I'm going to Earth! Hey, everyone! 102 00:05:51,171 --> 00:05:53,255 -If I may... -Thank you, thank you. 103 00:05:53,297 --> 00:05:54,423 -Can I hug you? -No. 104 00:05:54,465 --> 00:05:56,007 -Can I hug-- -No. 105 00:05:56,049 --> 00:05:58,426 Sorry. Permission to hug the Grand Councilwoman? 106 00:05:58,468 --> 00:06:00,761 -That's not going to happen. -Of course. My apologies. 107 00:06:00,803 --> 00:06:04,013 I do not need supervision. You have asked... 108 00:06:04,055 --> 00:06:05,388 Permission to hug my new partner? 109 00:06:05,430 --> 00:06:06,848 Brilliant. Permission granted. 110 00:06:06,890 --> 00:06:08,808 So what I'm just trying to say is, I-- 111 00:06:09,391 --> 00:06:11,476 It would just be better if I went by myself. 112 00:06:11,518 --> 00:06:13,520 Do not let the Earthlings discover your mission, 113 00:06:13,561 --> 00:06:15,187 or I will be forced to intervene. 114 00:06:15,229 --> 00:06:17,438 This is a dream vacay. 115 00:06:17,480 --> 00:06:18,773 I have so much packing to do! 116 00:06:18,815 --> 00:06:21,108 Well, well, well, 626. 117 00:06:21,149 --> 00:06:26,236 What hideous, pathetic planet is caught in your crosshairs? 118 00:07:14,476 --> 00:07:15,894 Let's go snorkeling later. 119 00:07:15,936 --> 00:07:17,645 Yeah, that's a great idea. 120 00:07:17,687 --> 00:07:20,689 I know, right? So cool. They have the best sandwiches. 121 00:07:22,315 --> 00:07:23,607 Are you supposed to be here? 122 00:07:23,649 --> 00:07:26,317 I'm in town for the convention. 123 00:07:41,077 --> 00:07:42,328 Cool. 124 00:07:43,121 --> 00:07:45,914 You're free! Go, go! Live your lives! 125 00:07:45,956 --> 00:07:48,082 No, no, no! No! Lilo. 126 00:07:48,124 --> 00:07:49,458 Not again. 127 00:07:49,500 --> 00:07:51,543 They deserve to be free! 128 00:07:51,585 --> 00:07:53,085 Lilo! 129 00:07:53,127 --> 00:07:55,004 I'm gonna have to talk to Nani about this. 130 00:07:59,006 --> 00:08:02,675 Sorry! Sorry, sorry. Sorry. 131 00:08:10,639 --> 00:08:13,349 Hey, Jimmy's Luau. Hey, brother. 132 00:08:14,892 --> 00:08:16,143 -Go, go. Hurry. -Sorry. 133 00:08:25,274 --> 00:08:26,816 Hey. You're gonna be late. 134 00:08:27,692 --> 00:08:28,735 Yeah. 135 00:08:32,320 --> 00:08:33,905 Where is she? She's always late. 136 00:08:33,946 --> 00:08:35,530 Has anyone seen Lilo? 137 00:08:41,201 --> 00:08:42,911 Lilo, thank goodness. 138 00:08:42,952 --> 00:08:44,494 I thought you were gonna be on time today. 139 00:08:44,536 --> 00:08:46,455 I had to get a sandwich for Pudge. 140 00:08:46,496 --> 00:08:48,456 Is Pudge a friend in need? 141 00:08:48,497 --> 00:08:50,540 He's a fish. I forgot to tell you that. 142 00:08:50,582 --> 00:08:52,917 So, you're late because you fed a sandwich to a fish? 143 00:08:52,958 --> 00:08:54,835 Yeah. Pudge controls the weather. 144 00:08:54,877 --> 00:08:57,212 She's so weird. 145 00:08:58,671 --> 00:09:00,088 Lilo, honey, come on. 146 00:09:00,130 --> 00:09:01,173 Get dressed, honey. 147 00:09:02,590 --> 00:09:03,966 Oh, guys, look. 148 00:09:04,008 --> 00:09:05,717 I got a friendship bracelet too. 149 00:09:05,759 --> 00:09:08,302 That's not a friendship bracelet. 150 00:09:08,344 --> 00:09:11,179 Ew, garbage girl puts garbage on her arm. 151 00:09:11,221 --> 00:09:12,931 Girls, hamau. Ho'omakaukau. 152 00:09:12,972 --> 00:09:14,389 Come on. 153 00:09:14,431 --> 00:09:16,308 You know, silly, 154 00:09:16,350 --> 00:09:18,851 it's not a friendship bracelet if you don't have any friends. 155 00:09:18,893 --> 00:09:20,810 Girls, girls, girls. Hui! Kulikuli. 156 00:09:20,852 --> 00:09:22,020 Stand in line. Get ready. 157 00:09:35,820 --> 00:09:38,072 No, no, no. 158 00:09:38,864 --> 00:09:40,199 Okay, not today. 159 00:09:57,168 --> 00:09:58,336 She's not coming. 160 00:10:12,512 --> 00:10:13,929 - Kumu! - Who's her parents? 161 00:10:13,971 --> 00:10:15,597 Girls, go. 162 00:10:16,139 --> 00:10:17,640 She acts up all the time. 163 00:10:17,682 --> 00:10:19,141 Somebody needs to look after her. 164 00:10:19,183 --> 00:10:20,600 She's always causing trouble. 165 00:10:20,642 --> 00:10:22,435 She's just not a good fit. 166 00:10:22,477 --> 00:10:25,312 Kumu, where is her sister? That's the real question here. 167 00:10:25,354 --> 00:10:27,605 It's a delicate home situation for Lilo. 168 00:10:27,647 --> 00:10:29,398 She's not a bad kid. She just needs-- 169 00:10:29,439 --> 00:10:30,691 I don't know, Kumu. 170 00:10:30,732 --> 00:10:32,066 I just don't know. 171 00:10:32,108 --> 00:10:33,359 She disrupts the class 172 00:10:33,401 --> 00:10:34,402 and ruined today's performance. 173 00:10:52,955 --> 00:10:55,291 ♪ Well, since my baby left me ♪ 174 00:10:55,332 --> 00:10:57,250 ♪ Well, I've found a new place To dwell ♪ 175 00:10:58,251 --> 00:11:00,794 ♪ Well, it's down at the end Of Lonely Street ♪ 176 00:11:00,836 --> 00:11:03,546 ♪ At Heartbreak Hotel ♪ 177 00:11:03,587 --> 00:11:05,964 ♪ I'll be so lonely, baby ♪ 178 00:11:06,423 --> 00:11:08,257 ♪ I'll be so lonely... ♪ 179 00:11:08,299 --> 00:11:10,718 Lilo? Can you please open the door? 180 00:11:10,759 --> 00:11:12,218 Read the note! 181 00:11:14,303 --> 00:11:16,263 I'm sorry I missed your performance. 182 00:11:16,305 --> 00:11:18,014 -Papa's truck died. -Blah, blah. Wow! 183 00:11:18,055 --> 00:11:20,140 That must be so stressful for you. 184 00:11:20,181 --> 00:11:22,891 How about you just leave me alone to die? 185 00:11:23,600 --> 00:11:25,436 No, no, no. Not now, not now. 186 00:11:27,687 --> 00:11:30,022 The social worker is here. You can pout later, Lilo. 187 00:11:30,063 --> 00:11:32,106 That's not how pouting works. 188 00:11:32,148 --> 00:11:33,441 Lilo, open the door. 189 00:11:33,482 --> 00:11:35,066 I can't hear you. It's really weird. 190 00:11:35,108 --> 00:11:37,610 Open the door or I'm breaking it down! 191 00:11:38,694 --> 00:11:40,321 Hey, what is wrong with you? 192 00:11:40,362 --> 00:11:42,322 Uh... 193 00:11:42,363 --> 00:11:43,656 Mrs. Kekoa. 194 00:11:43,698 --> 00:11:45,866 Hi. Um, nice to see you. 195 00:11:46,366 --> 00:11:48,743 Can I, uh, help you carry anything in? 196 00:11:48,784 --> 00:11:50,076 I'm okay. 197 00:11:50,118 --> 00:11:52,412 Can I help you carry anything in? 198 00:11:52,454 --> 00:11:55,164 Oh, yeah. Would you mind if we just, um, 199 00:11:55,205 --> 00:11:57,498 just use the back? It's just, uh, just right-- 200 00:11:57,540 --> 00:11:58,999 We're in the back. 201 00:12:08,005 --> 00:12:10,466 These old houses, right? 202 00:12:11,007 --> 00:12:12,967 You just gotta have the... the touch! 203 00:12:13,009 --> 00:12:14,760 Oh! Oh... 204 00:12:15,510 --> 00:12:18,179 There we go! Um... Actually, 205 00:12:18,220 --> 00:12:20,138 would you mind waiting here for just a second? 206 00:12:20,180 --> 00:12:22,182 -Yes, of course. -Okay. 207 00:12:23,140 --> 00:12:25,184 -Hey! Don't touch that. -No, I don't wanna hear it. 208 00:12:25,225 --> 00:12:26,726 -That's mine. -I'm turning it off right now. 209 00:12:28,102 --> 00:12:29,853 So, uh, what can I get you to drink? 210 00:12:29,895 --> 00:12:31,355 Do you have tea? 211 00:12:31,396 --> 00:12:32,480 Course I have... 212 00:12:34,815 --> 00:12:36,691 There's a lot of unpaid bills here, Nani. 213 00:12:39,693 --> 00:12:41,152 How often would you say 214 00:12:41,194 --> 00:12:42,528 you leave your little sister home alone? 215 00:12:42,570 --> 00:12:44,654 What? No. I... No. 216 00:12:44,696 --> 00:12:46,323 Why would I do that? I... 217 00:12:46,365 --> 00:12:48,616 I would never leave my sister alone. 218 00:12:51,159 --> 00:12:52,160 Smoke, Nani! 219 00:12:53,077 --> 00:12:56,120 -Oh! Oh, uh... -The alarm! The smoke alarm! 220 00:12:56,162 --> 00:12:59,081 Oh, don't worry. There's no batteries in there. 221 00:12:59,122 --> 00:13:00,582 Lilo! 222 00:13:00,624 --> 00:13:01,875 I took 'em out because it kept going off. 223 00:13:01,916 --> 00:13:03,417 That's not true. 224 00:13:04,251 --> 00:13:06,169 Say aloha to Mrs. Kekoa. 225 00:13:07,837 --> 00:13:11,047 Aloha, Lilo. How are you? 226 00:13:11,089 --> 00:13:12,590 Is that blood? 227 00:13:13,674 --> 00:13:17,551 Oh, yeah, I've been practicing jumping out of my window. 228 00:13:17,593 --> 00:13:19,220 Ha! She's... She's kidding. 229 00:13:19,720 --> 00:13:22,806 She's actually been very well behaved recently. 230 00:13:22,847 --> 00:13:24,223 Haven't you, right? 231 00:13:25,557 --> 00:13:27,350 Yeah, 232 00:13:27,392 --> 00:13:30,394 I've been more than good, Mrs. Kekoa. 233 00:13:30,435 --> 00:13:34,772 I've been doing very, very great at hula. 234 00:13:34,814 --> 00:13:37,357 Made a ton of new friends there, 235 00:13:37,399 --> 00:13:40,818 and they all think I'm the coolest. 236 00:13:40,859 --> 00:13:46,446 I've been eating a lot of organic stuff. 237 00:13:47,029 --> 00:13:48,656 Sometimes I eat too much. 238 00:13:48,697 --> 00:13:53,534 And I've been eating five or ten times a day. 239 00:13:53,575 --> 00:13:56,160 Sometimes I eat so much, I... 240 00:13:56,202 --> 00:13:57,370 can't... 241 00:13:58,329 --> 00:13:59,996 breathe. 242 00:14:00,038 --> 00:14:02,957 That's enough imagination for you, you little weirdie. 243 00:14:02,998 --> 00:14:05,333 Oh, tea's ready. 244 00:14:12,338 --> 00:14:15,090 Hmm. Okay, pretty sweet. 245 00:14:16,466 --> 00:14:20,176 Okay, Nani, we both know this didn't go well today. 246 00:14:21,511 --> 00:14:23,345 I can see you're trying, 247 00:14:23,387 --> 00:14:25,972 but you're too smart for me to beat around the bush here. 248 00:14:26,722 --> 00:14:28,391 I know it hasn't been that long 249 00:14:28,433 --> 00:14:29,975 since your parents passed away, 250 00:14:30,767 --> 00:14:32,184 but my job is to make sure 251 00:14:32,226 --> 00:14:34,186 that Lilo is in a stable environment. 252 00:14:35,728 --> 00:14:37,772 And I can't say that in good conscience right now. 253 00:14:38,355 --> 00:14:40,649 Listen, I know this is a lot. 254 00:14:40,691 --> 00:14:43,067 You're practically a kid yourself. 255 00:14:43,109 --> 00:14:44,651 What happened to knocking? 256 00:14:44,693 --> 00:14:46,319 We decided it was a surf day! 257 00:14:46,361 --> 00:14:48,070 A surf day? 258 00:14:51,281 --> 00:14:55,200 Look, you seem like a goal-oriented person. 259 00:14:56,200 --> 00:14:58,994 We have a new director coming into town next week, 260 00:14:59,035 --> 00:15:00,829 and I would really, really love to tell him 261 00:15:00,871 --> 00:15:02,830 that you girls have turned the corner. 262 00:15:02,872 --> 00:15:05,331 So, why don't we come up with some goals to achieve by then? 263 00:15:05,373 --> 00:15:06,749 Yeah, yeah. 264 00:15:07,500 --> 00:15:08,500 All right, here. 265 00:15:12,170 --> 00:15:13,379 Three things. 266 00:15:13,838 --> 00:15:17,590 First, I want this house cleaned, including laundry, 267 00:15:17,631 --> 00:15:20,550 -and a fully-stocked fridge. -Perfect. 268 00:15:20,592 --> 00:15:23,635 Second, pay all those bills I saw in the kitchen. 269 00:15:24,261 --> 00:15:25,554 Yes. 270 00:15:25,596 --> 00:15:27,972 And third, file for health insurance 271 00:15:28,014 --> 00:15:29,264 for you and Lilo. 272 00:15:29,306 --> 00:15:30,724 Got it. 273 00:15:30,765 --> 00:15:32,850 If you do those three things by Friday, 274 00:15:32,892 --> 00:15:35,393 I might be able to give you some more time. 275 00:15:36,728 --> 00:15:37,770 Thank you. 276 00:15:39,188 --> 00:15:40,272 Okay. 277 00:15:41,564 --> 00:15:42,607 It was Capri Sun, yeah? 278 00:15:43,107 --> 00:15:44,441 -Yeah. -I figured. 279 00:15:46,067 --> 00:15:48,235 And don't forget the insurance. 280 00:15:48,277 --> 00:15:50,987 Yeah, yeah. You got it. 281 00:15:51,029 --> 00:15:53,322 You're gonna need that health insurance 282 00:15:53,363 --> 00:15:54,573 for when I kill you! 283 00:16:01,870 --> 00:16:03,287 Oh, yeah. 284 00:16:03,329 --> 00:16:04,954 We took out the smoke alarm batteries. 285 00:16:04,996 --> 00:16:06,998 I'll show you "can't breathe." Come here! 286 00:16:07,040 --> 00:16:09,708 - Let go of me! - Yeah, no. 287 00:16:11,626 --> 00:16:13,628 Ow. Okay. 288 00:16:13,669 --> 00:16:14,794 No, no, no. 289 00:16:14,836 --> 00:16:16,338 Why didn't you wait at hula? 290 00:16:16,379 --> 00:16:17,796 Because you weren't there. 291 00:16:17,838 --> 00:16:19,131 Do you want them to split us up? 292 00:16:19,173 --> 00:16:20,215 Because that's what's gonna happen 293 00:16:20,256 --> 00:16:21,841 if we don't get it together. 294 00:16:22,550 --> 00:16:24,259 Hey! Did you just lick me? 295 00:16:24,301 --> 00:16:25,886 Stop pretending you're my mom. 296 00:16:25,927 --> 00:16:28,012 Oh. At least I don't tell the social worker 297 00:16:28,054 --> 00:16:29,387 I like jumping out of windows. 298 00:16:29,429 --> 00:16:31,181 It's better than listening to you. 299 00:16:31,223 --> 00:16:32,348 Go to your room! 300 00:16:32,389 --> 00:16:34,183 I'm already in my room! 301 00:16:39,186 --> 00:16:40,604 Hey, Alvin. 302 00:16:47,858 --> 00:16:50,777 There she is, Miss Aloha. 303 00:16:51,402 --> 00:16:53,445 Yeah, not today she's not. 304 00:16:53,487 --> 00:16:54,863 Meeting never go well. 305 00:16:55,572 --> 00:16:58,199 I never liked that government lady anyway. 306 00:16:58,241 --> 00:17:01,034 Why is she always so smiley? Give me the creeps. 307 00:17:01,076 --> 00:17:02,743 Yeah, well, our future is in her hands. 308 00:17:02,785 --> 00:17:04,286 Ah, ah. None of that. 309 00:17:04,328 --> 00:17:06,454 Your future is in your hands. 310 00:17:06,496 --> 00:17:08,205 And you're gonna have a very bright future 311 00:17:08,247 --> 00:17:09,748 'cause of that akamai brain of yours. 312 00:17:13,125 --> 00:17:14,626 What? 313 00:17:14,668 --> 00:17:16,378 Your acceptance letter to your dream school 314 00:17:16,419 --> 00:17:18,504 magically taken out of your trash 315 00:17:18,546 --> 00:17:20,588 and appearing in your bag at your place of work? 316 00:17:20,630 --> 00:17:22,465 Ooh, that's a sign, girl. 317 00:17:22,507 --> 00:17:24,132 Will you stop with this? 318 00:17:24,174 --> 00:17:25,342 That school is the best school in the whole world 319 00:17:25,384 --> 00:17:27,093 for that bionic magnets. 320 00:17:27,134 --> 00:17:28,803 Bio... Marine biology. 321 00:17:28,844 --> 00:17:30,512 Marine biology. 322 00:17:31,429 --> 00:17:33,889 And they already let you in once, 323 00:17:33,931 --> 00:17:35,765 and they wanted to give you for full ride. 324 00:17:35,807 --> 00:17:38,016 Yeah, I know, but, Tutu, there's no way. 325 00:17:38,058 --> 00:17:39,309 Lilo needs me here. 326 00:17:39,351 --> 00:17:41,352 You ever ask Lilo what she wants? 327 00:17:41,852 --> 00:17:43,521 She's six, so, no. 328 00:17:43,563 --> 00:17:45,564 Sorry, Tutu. Had to catch a few extra ones. 329 00:17:45,605 --> 00:17:47,982 The swell was... Hey, Nani! 330 00:17:48,023 --> 00:17:49,108 What are you doing here? 331 00:17:49,149 --> 00:17:50,316 I live here. 332 00:17:50,358 --> 00:17:52,026 We're neighbors. 333 00:17:52,068 --> 00:17:56,654 Yeah. Yeah, that's... that's good. Uh... 334 00:17:57,655 --> 00:17:59,489 The waves were crazy today. 335 00:17:59,531 --> 00:18:01,949 You know, I was like, "Nani should be here," 336 00:18:01,991 --> 00:18:04,285 'cause you're always, like, shredding waves, 337 00:18:04,326 --> 00:18:05,577 and I miss shredding you. 338 00:18:05,618 --> 00:18:07,161 I mean, I miss... 339 00:18:07,203 --> 00:18:09,788 I miss seeing you shred waves, so... 340 00:18:09,830 --> 00:18:11,038 Yeah. 341 00:18:11,080 --> 00:18:12,456 I've always loved watching you. 342 00:18:12,498 --> 00:18:13,957 -Not to say that-- -Well said, David. 343 00:18:14,958 --> 00:18:16,459 - Well. - So, like, when... 344 00:18:16,501 --> 00:18:17,960 when are you gonna go surfing? 345 00:18:18,002 --> 00:18:19,795 Maybe when Lilo turns 18. 346 00:18:20,295 --> 00:18:21,421 Enjoy the surf. 347 00:18:22,839 --> 00:18:24,298 Bebeh. 348 00:18:24,339 --> 00:18:26,215 Now, make up with your sister, yeah? 349 00:18:26,257 --> 00:18:28,426 You need anything, you just ask, okay? 350 00:18:28,467 --> 00:18:30,468 We're not just neighbors, you know. 351 00:18:30,510 --> 00:18:31,678 We're 'ohana 352 00:18:33,512 --> 00:18:35,305 -Yeah, I mean, if you want-- -No, no! 353 00:18:35,346 --> 00:18:36,806 No, David, you've said enough. 354 00:19:02,781 --> 00:19:03,991 Warning. 355 00:19:04,033 --> 00:19:05,783 - Check engine. - Hmm? 356 00:19:07,368 --> 00:19:08,827 Warning. Check engine. 357 00:19:15,457 --> 00:19:17,583 Warning. Guidan-- 358 00:19:20,251 --> 00:19:22,128 Guidance not functional. 359 00:19:22,170 --> 00:19:24,546 Warning. Guidance not functional. Warning. 360 00:19:25,963 --> 00:19:28,132 Warning. Guidance not functional. 361 00:19:30,133 --> 00:19:33,344 Crash imminent. Prepare for impact. 362 00:19:39,389 --> 00:19:42,058 Hey. Think I might've nailed those kalua sliders you like. 363 00:19:43,392 --> 00:19:44,434 Here. 364 00:19:50,980 --> 00:19:52,023 You don't have to eat it. 365 00:19:54,691 --> 00:19:57,276 Nani, am I bad? 366 00:19:58,027 --> 00:19:59,069 What? 367 00:19:59,110 --> 00:20:00,945 That's what everyone says. 368 00:20:02,488 --> 00:20:03,989 Nobody says that. 369 00:20:04,907 --> 00:20:06,908 Maybe some teachers 370 00:20:08,367 --> 00:20:10,410 and school security guards. 371 00:20:10,911 --> 00:20:13,746 Look, you're not bad. 372 00:20:14,537 --> 00:20:17,206 You just do bad things sometimes. 373 00:20:17,247 --> 00:20:20,500 Just like me earlier, when I yelled at you. 374 00:20:22,001 --> 00:20:24,419 We just have to learn from our mistakes. 375 00:20:25,212 --> 00:20:27,505 I shoved Mertle Edmonds today. 376 00:20:27,546 --> 00:20:28,881 I know. 377 00:20:28,922 --> 00:20:30,674 You wanna tell me what happened? 378 00:20:31,633 --> 00:20:33,425 People treat me different. 379 00:20:33,467 --> 00:20:36,135 Baby, they just... 380 00:20:37,470 --> 00:20:38,929 They just don't know what to say. 381 00:20:40,639 --> 00:20:42,139 But you... 382 00:20:42,181 --> 00:20:44,599 you didn't mean what you said, 383 00:20:45,725 --> 00:20:47,101 did you? 384 00:20:47,142 --> 00:20:49,353 No. Of course not. 385 00:20:50,061 --> 00:20:51,688 You're my sister. 386 00:20:52,647 --> 00:20:55,190 And I'll always be here for you. Okay? 387 00:20:56,607 --> 00:20:57,817 You got that? 388 00:20:58,651 --> 00:21:00,193 No more tickle town. 389 00:21:00,235 --> 00:21:02,736 Yes, tickle town. Yes, tickle town. 390 00:21:02,778 --> 00:21:04,905 -Tickle town! -I don't wanna go! 391 00:21:04,946 --> 00:21:06,489 Will you still be able to visit 392 00:21:06,531 --> 00:21:07,948 when you join the Marines? 393 00:21:07,989 --> 00:21:09,574 It's not the Marines. 394 00:21:09,616 --> 00:21:11,283 It's marine biology. 395 00:21:11,325 --> 00:21:13,911 Anyway, it's not gonna happen anymore. 396 00:21:13,952 --> 00:21:15,412 I'm staying right here. 397 00:21:16,454 --> 00:21:18,872 Remember when we put up those constellations? 398 00:21:19,748 --> 00:21:21,124 The Three Sisters. 399 00:21:21,582 --> 00:21:23,667 That one's you. That's me. 400 00:21:23,709 --> 00:21:26,752 And that one means, "time for bed." 401 00:21:29,796 --> 00:21:32,381 I like you better as a sister than a mom. 402 00:21:34,675 --> 00:21:35,925 Ouch. 403 00:21:39,553 --> 00:21:40,887 A shooting star! 404 00:21:46,725 --> 00:21:49,184 Oh, my gosh. I have to make a wish. 405 00:21:49,226 --> 00:21:50,435 You, out! 406 00:21:50,476 --> 00:21:52,103 -What? Why? Whoa. -Out! 407 00:21:52,145 --> 00:21:54,646 You can't be here. It won't come true. 408 00:21:54,688 --> 00:21:57,106 Gravity is increasing. 409 00:21:57,148 --> 00:21:59,607 -No, it's not, sister. -Oh. 410 00:22:01,984 --> 00:22:04,903 I wish a wish upon a star, even though it's very far. 411 00:22:04,944 --> 00:22:08,822 I hope and pray, hope it might send me my wish tonight. 412 00:22:08,864 --> 00:22:12,408 All I wish is a friend. A real friend. 413 00:22:12,450 --> 00:22:14,409 Someone who won't tease me. 414 00:22:14,451 --> 00:22:16,411 Someone who won't run away. 415 00:22:16,453 --> 00:22:18,787 Like a best friend. 416 00:22:25,459 --> 00:22:26,792 Send me an angel. 417 00:22:26,834 --> 00:22:28,919 The nicest one you have. 418 00:22:28,960 --> 00:22:30,378 Please. 419 00:22:38,675 --> 00:22:40,719 Huh? 420 00:22:51,976 --> 00:22:53,226 Huh. What does this thing do? 421 00:22:54,102 --> 00:22:56,979 Give me that back! You're not authorized to touch that. 422 00:22:57,021 --> 00:23:00,064 Why? Does it eject you from the ship? That'd be nice. 423 00:23:08,069 --> 00:23:10,447 It's connected to his tracking collar. 424 00:23:10,489 --> 00:23:12,072 That's never gonna work. 425 00:23:12,114 --> 00:23:13,783 You might as well give him a mood ring. 426 00:23:13,824 --> 00:23:16,868 That collar tells us exactly where he is at all times. 427 00:23:34,713 --> 00:23:36,923 And that's why our mission cannot fail. 428 00:23:36,964 --> 00:23:38,215 Mission failed. 429 00:23:38,256 --> 00:23:40,133 Oh, no! 430 00:23:40,175 --> 00:23:42,384 You know, I am right so often, I don't even enjoy it anymore. 431 00:23:42,426 --> 00:23:44,385 The novelty has completely worn off. 432 00:23:46,304 --> 00:23:47,846 Whoo-hoo! 433 00:23:57,436 --> 00:23:59,270 Mmm. 434 00:23:59,312 --> 00:24:00,897 Oh, this is bad. This is bad. 435 00:24:00,939 --> 00:24:03,440 Will you relax? I know his every move. 436 00:24:03,482 --> 00:24:06,192 Yeehaw! 437 00:24:06,234 --> 00:24:08,068 What the hell? 438 00:24:17,866 --> 00:24:20,159 Hmm. 439 00:24:20,701 --> 00:24:22,912 Huh? 440 00:24:32,543 --> 00:24:34,127 -I saw it over there. -Where did it go? 441 00:24:36,379 --> 00:24:37,547 Huh? 442 00:24:38,046 --> 00:24:39,506 How are we gonna find him? 443 00:24:39,548 --> 00:24:41,215 We just have to follow the path of destruction. 444 00:24:41,257 --> 00:24:42,299 I got him! 445 00:24:43,967 --> 00:24:46,594 It talked to me! 446 00:24:51,264 --> 00:24:53,431 Huh? Ah! 447 00:24:53,473 --> 00:24:56,100 Ooh! 448 00:25:01,354 --> 00:25:02,437 There. 449 00:25:04,106 --> 00:25:06,232 Jumba! No, you can't fly this close! 450 00:25:06,274 --> 00:25:07,650 -Seat belts, please. -Or else-- 451 00:25:08,817 --> 00:25:10,527 The humans will see us. 452 00:25:15,613 --> 00:25:17,030 You're jeopardizing the mission. 453 00:25:17,072 --> 00:25:18,407 -We can't be seen. -I'm in charge now. 454 00:25:18,448 --> 00:25:20,032 Partners are supposed to share. 455 00:25:24,160 --> 00:25:26,245 Oh! 456 00:25:43,716 --> 00:25:45,174 It's called "vacation." 457 00:25:45,216 --> 00:25:47,843 Once every solar year, the human migrates 458 00:25:47,885 --> 00:25:51,095 to go see a sunlight and drink celebratory poison. 459 00:25:51,137 --> 00:25:53,221 What are we doing here? We've gotta find 626. 460 00:25:53,263 --> 00:25:55,140 We will, after we blend in. 461 00:25:55,181 --> 00:25:56,307 How are we gonna do that? 462 00:25:56,348 --> 00:25:57,933 With these. And this. 463 00:25:57,975 --> 00:25:59,809 It's a Federation-certified cloning device. 464 00:25:59,851 --> 00:26:01,811 What? Who are we gonna clone? 465 00:26:02,269 --> 00:26:03,770 Ugh, this is never gonna work. 466 00:26:03,812 --> 00:26:05,521 Just be cool and normal. 467 00:26:05,980 --> 00:26:07,565 They look like a bunch 468 00:26:07,607 --> 00:26:09,024 of Slim Jims with googly eyes. 469 00:26:09,649 --> 00:26:11,317 No, not those two. 470 00:26:11,358 --> 00:26:13,485 Look at their disgusting Popsicle bodies. 471 00:26:13,527 --> 00:26:15,403 Human, what a downgrade. 472 00:26:15,445 --> 00:26:16,945 Look at these two. 473 00:26:16,987 --> 00:26:19,072 They look like best friends just like us. 474 00:26:19,114 --> 00:26:20,239 They're perfect. 475 00:26:21,449 --> 00:26:23,116 I'm so sorry. Sorry. Sorry. 476 00:26:23,158 --> 00:26:25,368 I'm so sorry. Here, I will hold you up. 477 00:26:26,994 --> 00:26:29,329 Apologies. What a nice arm you have. 478 00:26:29,370 --> 00:26:31,331 Okay. Are you guys-- 479 00:26:31,372 --> 00:26:32,623 And I thank you. 480 00:26:33,665 --> 00:26:35,958 I feel like I'm walking on chopsticks. 481 00:26:36,000 --> 00:26:37,752 My legs feel a little wobbly. 482 00:26:37,793 --> 00:26:39,252 I know. Don't worry. They're fine. 483 00:26:39,294 --> 00:26:40,545 You watched the video I sent you, right? 484 00:26:40,587 --> 00:26:42,254 The walking video? 485 00:26:42,296 --> 00:26:43,464 Yeah, but I didn't know it was gonna be like this. 486 00:26:43,505 --> 00:26:44,422 One foot in front of the other. 487 00:26:51,052 --> 00:26:52,595 Cool and normal. 488 00:26:54,262 --> 00:26:55,639 -Aloha. -Aloha. 489 00:26:55,680 --> 00:26:57,473 -How are you? -I'm good. Thank you. 490 00:26:57,514 --> 00:26:59,432 -I would like to check in. -Okay. 491 00:26:59,474 --> 00:27:01,225 So, how many nights will you be staying with us? 492 00:27:01,267 --> 00:27:02,726 I don't want to stay with you. 493 00:27:02,768 --> 00:27:05,269 I would like my own room with a door. 494 00:27:05,311 --> 00:27:07,146 Oh, and a hot tube. I would like a hot tube. 495 00:27:07,772 --> 00:27:08,813 Uh, a hot tub? 496 00:27:09,564 --> 00:27:11,982 Yes, that's how you say it... 497 00:27:12,024 --> 00:27:14,609 -...down here. -Okay. 498 00:27:14,651 --> 00:27:16,611 And where are you visiting us from? 499 00:27:18,070 --> 00:27:19,279 -Earth. -Earth. 500 00:27:20,738 --> 00:27:22,615 We both grew up in Earth. 501 00:27:23,782 --> 00:27:26,367 Earth. Okay, that should be about it. 502 00:27:26,408 --> 00:27:28,410 Marcus, could you help him with his bags please? 503 00:27:28,452 --> 00:27:29,535 Yes. 504 00:27:33,455 --> 00:27:34,498 What is it? 505 00:27:35,915 --> 00:27:37,500 Gotta be some kind of a dog, right? 506 00:27:38,041 --> 00:27:40,085 What kind of dog has six legs, bro? 507 00:27:44,379 --> 00:27:46,881 Oh, nice. That went better than I expected. 508 00:27:46,923 --> 00:27:49,508 Which part, falling down? It was embarrassing. 509 00:27:51,926 --> 00:27:53,385 Hangers. 510 00:27:56,512 --> 00:27:57,638 Humans. 511 00:27:58,389 --> 00:28:00,098 Disgusting. 512 00:28:00,139 --> 00:28:02,391 They're really simple creatures. 513 00:28:02,432 --> 00:28:05,226 Every time an asteroid hits, they start life all over. 514 00:28:05,267 --> 00:28:06,894 It's quite adorable, actually. 515 00:28:07,395 --> 00:28:09,980 You know what I'd really like to do while we're here? 516 00:28:10,021 --> 00:28:11,855 Sneeze. Humans do this thing 517 00:28:11,897 --> 00:28:13,940 where they blast juice out of their nose. 518 00:28:13,982 --> 00:28:15,400 What are you doing? 519 00:28:15,441 --> 00:28:17,234 I'm finding him. We only have 48 hours. 520 00:28:17,275 --> 00:28:19,695 Wait! No! Wait, wait, wait. 521 00:28:19,736 --> 00:28:21,737 Humans have never seen a portal before. 522 00:28:21,779 --> 00:28:23,863 The Grand Councilwoman was very clear 523 00:28:23,905 --> 00:28:26,615 not to draw attention to ourselves! 524 00:28:27,282 --> 00:28:28,367 What about that guy? 525 00:28:37,915 --> 00:28:39,708 Listen, 526 00:28:39,749 --> 00:28:42,001 I majored in Earth studies and minored in human textiles. 527 00:28:42,042 --> 00:28:43,836 -Wow! -Trust me. 528 00:28:43,877 --> 00:28:45,920 We need to blend in. 529 00:28:48,380 --> 00:28:49,548 Fourth floor, please. 530 00:28:49,589 --> 00:28:51,799 Can you stop that? 531 00:28:53,800 --> 00:28:55,427 Aloha, I'm Stephanie Lum. 532 00:28:55,468 --> 00:28:58,512 Breaking news on a strange situation last night. 533 00:28:58,554 --> 00:29:01,472 A local tour bus ran over an unidentified wild animal 534 00:29:01,514 --> 00:29:03,390 who terrorized a wedding. 535 00:29:03,432 --> 00:29:06,350 The creature is recovering at the Na Mea Ola Animal Rescue. 536 00:29:06,392 --> 00:29:08,101 -More on that at 10:00... -Bingo. 537 00:29:08,143 --> 00:29:09,769 ...and hear from the wedding photographer. 538 00:29:16,733 --> 00:29:18,400 Tutu, can I go into the animal shelter? 539 00:29:18,442 --> 00:29:20,067 Please, please, please. 540 00:29:20,109 --> 00:29:21,902 Nani lets me do it. 541 00:29:21,944 --> 00:29:23,695 Okay. But no wander. 542 00:29:23,737 --> 00:29:25,363 I'll pick you after I pau shopping, okay? 543 00:29:25,405 --> 00:29:26,864 -Yeah! -Hey, hey, hey, hey! 544 00:29:28,824 --> 00:29:31,909 If anyone tries anything, hit 'em in the eyes with this. 545 00:29:31,950 --> 00:29:35,453 Whoa! Cool! 546 00:29:35,494 --> 00:29:36,495 Ho ho. 547 00:29:37,996 --> 00:29:39,622 Whoa. Okay. 548 00:29:59,218 --> 00:30:02,637 Uh, no, no. 549 00:30:13,937 --> 00:30:15,521 Can I pet the dogs again? 550 00:30:16,064 --> 00:30:17,856 -Hi, AJ. -Okay. 551 00:30:17,898 --> 00:30:19,483 But you know you can't feed the dogs candy again, right? 552 00:30:23,860 --> 00:30:24,903 Lilo. 553 00:30:35,117 --> 00:30:36,619 But it makes them happy. 554 00:30:36,660 --> 00:30:38,411 It makes them have diarrhea. 555 00:30:41,121 --> 00:30:43,665 Hmm? 556 00:30:45,458 --> 00:30:46,334 Huh? 557 00:30:57,132 --> 00:30:58,175 Huh? 558 00:30:58,634 --> 00:31:00,343 Nighty night, 626. 559 00:31:00,384 --> 00:31:01,427 Jumba? 560 00:31:08,515 --> 00:31:10,266 Will you please stay still? 561 00:31:12,017 --> 00:31:14,811 Ow. 562 00:31:14,852 --> 00:31:17,437 I'm gonna get an earful for these ferns we trampled on. 563 00:31:17,479 --> 00:31:20,397 Not to mention if we actually hurt any of the humans, 564 00:31:20,439 --> 00:31:22,233 - then we're really-- What? - Quiet. 565 00:31:22,274 --> 00:31:23,775 He's listening out for us. 566 00:31:23,817 --> 00:31:25,193 Who's listening? 567 00:31:25,652 --> 00:31:27,945 Oh. How good's his hearing? 568 00:31:27,986 --> 00:31:29,445 That's really good! 569 00:31:29,487 --> 00:31:30,696 Yeah, they're called super ears. 570 00:31:36,033 --> 00:31:37,951 Yeehaw! 571 00:31:51,293 --> 00:31:53,378 Huh. 572 00:31:54,462 --> 00:31:55,630 Hey, Bailey. 573 00:31:55,672 --> 00:31:58,965 Look who's back. 574 00:31:59,757 --> 00:32:02,259 What's the matter? Is it bath day today? 575 00:32:05,261 --> 00:32:07,930 Man, the mood in here is very depressing. 576 00:32:10,473 --> 00:32:12,891 Sorry, guys. AJ took all my candy. 577 00:32:14,225 --> 00:32:15,726 Are you guys okay? 578 00:32:18,812 --> 00:32:21,105 The Grand Councilwoman was very clear. 579 00:32:21,147 --> 00:32:24,149 I know the rules. 580 00:32:24,190 --> 00:32:25,775 I know I could catch him if I used my blaster. 581 00:32:25,817 --> 00:32:27,234 It's too risky. 582 00:32:27,276 --> 00:32:28,777 The Grand Councilwoman was very clear. 583 00:32:28,819 --> 00:32:30,611 You can't hurt the humans. 584 00:32:57,963 --> 00:33:01,883 Whoa. This one must've been a good one. 585 00:33:03,758 --> 00:33:05,843 Huh? 586 00:33:16,058 --> 00:33:17,434 Um... 587 00:33:19,060 --> 00:33:20,895 Hi. 588 00:33:20,936 --> 00:33:22,646 Whoa. 589 00:33:23,771 --> 00:33:25,315 Um... 590 00:33:25,356 --> 00:33:27,649 Um... 591 00:33:39,032 --> 00:33:40,742 Aue, what is that? 592 00:33:40,783 --> 00:33:42,367 A dog, I think. 593 00:33:42,409 --> 00:33:44,410 Looks like some kind of baby bear 594 00:33:44,452 --> 00:33:46,078 that come out of the trash. 595 00:33:46,120 --> 00:33:47,871 I like him. Come here, boy. 596 00:33:47,913 --> 00:33:50,080 Yeah, let's put this one back, Lilo. 597 00:33:50,122 --> 00:33:51,790 -Come here. -Sweetie. 598 00:33:51,832 --> 00:33:54,667 You know, we do have better dogs. Like, way better. 599 00:33:54,709 --> 00:33:56,960 Not better than him. He can talk. 600 00:33:57,002 --> 00:33:58,045 Say, "aloha." 601 00:33:58,670 --> 00:34:00,713 -Alo-- -Dogs no can talk. 602 00:34:00,755 --> 00:34:04,049 Dogs can't talk, Lilo. 603 00:34:05,507 --> 00:34:07,384 Nah, we can come back later. 604 00:34:11,261 --> 00:34:12,846 You sure you like this one? 605 00:34:14,263 --> 00:34:15,306 Yep. 606 00:34:15,806 --> 00:34:18,266 He's perfect. 607 00:34:18,934 --> 00:34:21,477 Oh, look at that genius. 608 00:34:21,518 --> 00:34:24,437 He's using the mini human as a shield. 609 00:34:24,479 --> 00:34:25,605 Got you. 610 00:34:25,647 --> 00:34:26,939 Wait, you can't shoot! 611 00:34:29,190 --> 00:34:30,066 That's your fault. 612 00:34:38,696 --> 00:34:40,031 What? 613 00:34:40,073 --> 00:34:41,949 An animal? What were you thinking? 614 00:34:47,535 --> 00:34:49,037 -Was it her idea? -No. 615 00:34:49,079 --> 00:34:50,037 -She just said... -Did she put you up to this? 616 00:34:50,079 --> 00:34:51,455 Uh... 617 00:34:51,497 --> 00:34:54,540 You have to be polite. You're our guest! 618 00:34:54,582 --> 00:34:56,124 -It was my idea. -What? 619 00:34:56,166 --> 00:34:58,460 Tutu, are you kidding me? Why on earth would you... 620 00:35:02,337 --> 00:35:04,172 It's been hard for that girl, no? 621 00:35:06,382 --> 00:35:08,299 Hey, take that off him. 622 00:35:08,758 --> 00:35:10,093 And for you too. 623 00:35:11,176 --> 00:35:13,428 And a pet might bring joy. 624 00:35:13,470 --> 00:35:16,722 Remember, we don't hurt chickens, okay? 625 00:35:16,764 --> 00:35:18,640 Like me and Alvin. 626 00:35:21,850 --> 00:35:24,185 I forgot I'm covering Maya's shift today at work. 627 00:35:24,227 --> 00:35:26,770 Lilo, I need you two to keep yourselves busy, okay? 628 00:35:26,812 --> 00:35:28,522 I've gotta clean the house before work. 629 00:35:28,563 --> 00:35:29,605 Are we gonna keep him? 630 00:35:29,647 --> 00:35:31,399 -Ah! Just today. -Yeah! 631 00:35:31,440 --> 00:35:33,733 But we are taking it back first thing tomorrow morning. 632 00:35:33,775 --> 00:35:35,859 And, hey, I need you to listen to me, okay? 633 00:35:35,901 --> 00:35:38,486 He is your kuleana, okay? Your responsibility. 634 00:35:38,528 --> 00:35:41,154 You have to be a big girl about this. Got it? 635 00:35:41,196 --> 00:35:42,531 We promise. 636 00:35:50,869 --> 00:35:54,247 Special Agent Cobra Bubbles, 637 00:35:54,289 --> 00:35:57,207 there's no sign of a pilot. 638 00:35:57,249 --> 00:35:59,000 No tracks. No trails. 639 00:35:59,041 --> 00:36:00,459 Nothing since the incident. 640 00:36:00,501 --> 00:36:01,877 Who says it walked? 641 00:36:05,254 --> 00:36:06,297 Sir? 642 00:36:06,797 --> 00:36:09,173 Sir, you're not implying this is extraterrestrial? 643 00:36:09,924 --> 00:36:11,675 - Hmm... - Sir, 644 00:36:11,717 --> 00:36:14,844 second team intercepted this from a nearby dog shelter. 645 00:36:14,885 --> 00:36:16,554 You were right. 646 00:36:16,595 --> 00:36:17,846 I'm sorry. Sir, what division are you from? 647 00:36:18,305 --> 00:36:19,889 When things fall out of the sky, 648 00:36:19,931 --> 00:36:22,266 you're the public's first line of defense. 649 00:36:22,308 --> 00:36:24,976 I'm the last. Often the only. 650 00:36:25,560 --> 00:36:28,603 I need to find out what kind of threat we're dealing with. 651 00:36:31,772 --> 00:36:34,816 Okay, just stay put. I'll be back in a second. 652 00:36:42,863 --> 00:36:45,781 Hey, Mertle, look, I got a new dog. 653 00:36:45,823 --> 00:36:47,866 Oh, no, not Lilo. 654 00:36:47,907 --> 00:36:49,284 That's the weirdest thing. 655 00:36:49,326 --> 00:36:51,118 Just like you. 656 00:36:51,160 --> 00:36:52,828 Hey, give that back! 657 00:36:52,870 --> 00:36:55,163 Give that back! Stop it! 658 00:36:55,747 --> 00:36:58,665 -Lilo plays with dolls. -Be careful with her! 659 00:37:00,124 --> 00:37:02,375 Lilo, what is up with your dog? 660 00:37:02,417 --> 00:37:04,419 What is up with you? 661 00:37:05,294 --> 00:37:06,378 Wait for me. 662 00:37:06,420 --> 00:37:07,921 Why are you doing that? Lilo! 663 00:37:07,963 --> 00:37:09,505 I don't know. Blame it all on him. 664 00:37:10,340 --> 00:37:12,174 What are you doing? 665 00:37:13,425 --> 00:37:14,717 Ah-ha! 666 00:37:16,052 --> 00:37:18,595 How long does this thing last anyway? 667 00:37:21,513 --> 00:37:22,556 Isn't that them? 668 00:37:23,222 --> 00:37:25,308 Hurry. Hurry. Hurry. 669 00:37:25,350 --> 00:37:27,726 He'll stop at nothing to get away from us. 670 00:37:27,768 --> 00:37:29,769 He will likely head for a big city 671 00:37:29,810 --> 00:37:31,562 for maximum destruction. 672 00:37:32,103 --> 00:37:34,647 But he's gonna find out real soon, 673 00:37:35,731 --> 00:37:38,024 -he's stuck here. -Huh? 674 00:37:43,445 --> 00:37:47,405 Don't you love being on an island with no big cities? 675 00:37:48,365 --> 00:37:52,201 It's just miles and miles of water. 676 00:37:56,578 --> 00:37:59,622 Come on. I'm gonna take you to my favorite spots. 677 00:37:59,663 --> 00:38:01,374 You're gonna love it. 678 00:38:01,415 --> 00:38:04,501 Come on. Come in the water with me. It's so fun. 679 00:38:05,209 --> 00:38:07,503 It's just water. 680 00:38:11,088 --> 00:38:12,839 Ready? Fetch. 681 00:38:19,636 --> 00:38:21,804 Come on. Animals like water. 682 00:38:36,397 --> 00:38:38,773 Oh, so you like trouble, huh? 683 00:38:40,982 --> 00:38:42,025 Come on, boy. 684 00:38:56,159 --> 00:38:58,036 Lilo, we can see you. 685 00:38:58,662 --> 00:39:00,246 You know you shouldn't be here. 686 00:39:03,790 --> 00:39:05,040 Go, go, go. 687 00:39:11,837 --> 00:39:14,755 Get down. Get down from there. 688 00:39:16,257 --> 00:39:18,383 -Oh, my God. Control him. -I'm trying. 689 00:39:26,638 --> 00:39:28,181 Ah, no. 690 00:39:30,224 --> 00:39:31,267 Did he just... 691 00:39:35,102 --> 00:39:37,020 No. 692 00:39:37,646 --> 00:39:38,896 No. Stop. 693 00:39:39,355 --> 00:39:41,022 Did he just-- 694 00:39:41,481 --> 00:39:43,859 Great, Lilo. Now I have to stitch that up. 695 00:39:46,277 --> 00:39:49,237 What? What? What? What? 696 00:39:49,279 --> 00:39:51,613 That's his name. Stitch! 697 00:39:53,072 --> 00:39:55,116 Lilo, you can't just do that, okay? 698 00:39:55,158 --> 00:39:57,534 Seriously. I thought I almost hit something. 699 00:39:57,576 --> 00:39:58,618 Huh? 700 00:40:02,996 --> 00:40:04,372 Oh, I... 701 00:40:04,873 --> 00:40:06,957 I am so, so sorry. 702 00:40:06,999 --> 00:40:09,292 Is... Is... Are... Are you guys okay? I... 703 00:40:12,502 --> 00:40:14,211 Lilo, lock your door. 704 00:40:14,253 --> 00:40:17,464 Was he dragging another man across the street? 705 00:40:20,007 --> 00:40:22,593 Nah-nah. He-he. 706 00:40:27,012 --> 00:40:29,430 See you later. 707 00:40:32,557 --> 00:40:34,601 Get over yourself. Just give me a second. 708 00:40:36,268 --> 00:40:37,519 Okay. Come on. Come on. 709 00:40:37,561 --> 00:40:39,228 Let's go. Let's go. Come on. 710 00:40:45,733 --> 00:40:47,775 Why do I have to be at your work? 711 00:40:49,110 --> 00:40:50,694 I'm six. 712 00:40:50,736 --> 00:40:52,237 Because someone got kicked out of hula. 713 00:40:52,779 --> 00:40:54,739 Stay here. 714 00:40:54,780 --> 00:40:56,490 It's so boring here. 715 00:40:56,531 --> 00:40:58,658 And no dogs on the table. 716 00:40:58,700 --> 00:41:00,493 -Why not? -Because people eat off them. 717 00:41:00,534 --> 00:41:02,160 Nani. 718 00:41:02,202 --> 00:41:04,287 Who cares? They're already covered with bird poo. 719 00:41:04,329 --> 00:41:05,787 Lilo. 720 00:41:06,371 --> 00:41:07,664 Nani! 721 00:41:09,415 --> 00:41:11,082 Come on. 722 00:41:14,293 --> 00:41:16,212 Stay here. 723 00:41:17,337 --> 00:41:19,964 We don't have time for you to babysit your little daughter. 724 00:41:20,005 --> 00:41:22,174 No, no, it's fine. It won't happen again. I promise. 725 00:41:22,216 --> 00:41:23,925 I'll go get the table. 726 00:41:27,302 --> 00:41:29,595 Hey, Lilo. How's it going? 727 00:41:29,637 --> 00:41:31,680 Look, David, I got a dog. 728 00:41:32,472 --> 00:41:34,307 You sure that's a dog? 729 00:41:34,349 --> 00:41:36,391 Mmm. Yeah. 730 00:41:36,433 --> 00:41:38,309 Mmm. 731 00:41:39,852 --> 00:41:41,686 Um, hey. 732 00:41:41,728 --> 00:41:43,688 You know, your sister. 733 00:41:43,730 --> 00:41:47,815 Have you noticed she's been a little tense recently? 734 00:41:47,857 --> 00:41:49,901 Don't worry. She's always like that. 735 00:41:49,943 --> 00:41:52,945 But she said that she likes your butt and fancy hair. 736 00:41:52,985 --> 00:41:54,362 She told you that? 737 00:41:54,403 --> 00:41:57,030 Nope. But I read her text messages. 738 00:41:57,781 --> 00:41:58,823 Oh. 739 00:41:59,615 --> 00:42:01,408 Okay. Uh... 740 00:42:01,450 --> 00:42:03,368 Stitch? Oop. 741 00:42:03,409 --> 00:42:04,536 Stitch? 742 00:42:08,037 --> 00:42:09,497 There you are. 743 00:42:09,539 --> 00:42:11,498 We have to stay at the table. 744 00:42:12,415 --> 00:42:13,458 Stitch. 745 00:42:16,043 --> 00:42:17,085 No. 746 00:42:17,126 --> 00:42:20,003 Stitch, put it down. 747 00:42:20,462 --> 00:42:22,005 Yes. 748 00:42:23,339 --> 00:42:24,799 -You. -No, no, no. 749 00:42:24,840 --> 00:42:27,509 Bam, bam, bam, bam, bam! 750 00:42:27,551 --> 00:42:29,218 And then... 751 00:42:29,260 --> 00:42:30,886 -No. -Ah. 752 00:42:30,928 --> 00:42:33,638 I'm gonna give you to the count of three, Stitch. 753 00:42:39,392 --> 00:42:40,434 One. 754 00:42:46,105 --> 00:42:47,772 Ah-ha! 755 00:42:59,405 --> 00:43:01,740 Wait! Hey, hey, hey, hey. 756 00:43:01,782 --> 00:43:03,032 Hey, get back to work. 757 00:43:18,293 --> 00:43:19,669 Cake! Cake! 758 00:43:19,711 --> 00:43:20,919 Are you guys staying out of trouble? 759 00:43:20,961 --> 00:43:22,337 Yeah. Of course. 760 00:43:22,379 --> 00:43:23,504 You hungry, boy? 761 00:43:41,891 --> 00:43:43,977 Stitch? 762 00:43:48,438 --> 00:43:50,230 - Stitch! - Hey! 763 00:43:52,691 --> 00:43:53,733 Fire! 764 00:44:31,675 --> 00:44:33,217 I wish it could've worked out. 765 00:44:42,474 --> 00:44:44,350 Not right now, Stitch. 766 00:44:57,067 --> 00:44:59,318 Here you go. 767 00:45:01,820 --> 00:45:05,113 626, you little scoundrel. What a piece of work you are. 768 00:45:05,155 --> 00:45:08,074 Hello, human. Fellow human. Hello, hello. Ooh, look, fire. 769 00:45:08,574 --> 00:45:10,201 Look, look, look. We're close. 770 00:45:10,242 --> 00:45:12,369 Wait, it's moving. Come on. Come on. 771 00:45:12,410 --> 00:45:14,203 Let's go. We gotta go. 772 00:45:14,244 --> 00:45:16,121 Oh. Oh, look, it's Grand Councilwoman. 773 00:45:16,163 --> 00:45:18,039 -Don't answer that. Not now. -It's Grand Councilwoman. 774 00:45:18,081 --> 00:45:19,499 Your Majesty. 775 00:45:19,540 --> 00:45:22,084 Aren't you just looking delightful today? 776 00:45:22,125 --> 00:45:24,502 It has been 24 hours. Have you captured the creature? 777 00:45:24,543 --> 00:45:25,711 Start. 778 00:45:25,753 --> 00:45:27,587 Start traveling, please. 779 00:45:27,629 --> 00:45:29,088 We've captured his attention. 780 00:45:29,129 --> 00:45:31,507 Oh, his attention. Good. 781 00:45:31,548 --> 00:45:32,882 There's no... There's no instruments. 782 00:45:32,924 --> 00:45:34,217 There's nothing here! 783 00:45:34,258 --> 00:45:35,926 And are you enjoying the hotel? 784 00:45:35,967 --> 00:45:37,594 I'm so glad you asked. I mean-- 785 00:45:37,636 --> 00:45:39,804 I'm obviously being sarcastic. 786 00:45:39,845 --> 00:45:42,013 -Go! Systems go. -Hey! 787 00:45:42,055 --> 00:45:43,723 Engage. 788 00:45:43,765 --> 00:45:45,057 -Oh, no. Other way. -What you think you're doing? 789 00:45:45,099 --> 00:45:46,684 Find the creature. And remember, 790 00:45:46,725 --> 00:45:48,518 you must use discretion. 791 00:45:48,559 --> 00:45:50,018 -Discretion is my middle name. -How do I stop this thing? 792 00:45:53,396 --> 00:45:54,814 Oh, brilliant. 793 00:45:54,855 --> 00:45:56,272 Is it too late to vaporize the planet? 794 00:45:56,314 --> 00:45:57,482 Finger's always on the trigger, ma'am. 795 00:45:57,524 --> 00:45:59,108 No, no. I'm joking. 796 00:45:59,149 --> 00:46:00,901 What an adorable little psychopath. 797 00:46:07,864 --> 00:46:09,949 You know, you didn't even like that job. 798 00:46:09,990 --> 00:46:11,324 I don't wanna hear it. 799 00:46:14,952 --> 00:46:16,453 And I cleaned the house before work, 800 00:46:16,495 --> 00:46:17,704 so please don't make a mess. 801 00:46:17,745 --> 00:46:20,038 Aah! Ooh! 802 00:46:20,080 --> 00:46:21,957 Lilo, he's getting water everywhere. 803 00:46:21,998 --> 00:46:24,125 I'm giving him a bath right now. 804 00:46:28,086 --> 00:46:29,503 Yeah, we're not really equipped 805 00:46:29,545 --> 00:46:31,046 to handle a pet right now and-- 806 00:46:31,088 --> 00:46:32,130 We have it down here 807 00:46:32,171 --> 00:46:33,840 that it was a black Lab, no? 808 00:46:33,881 --> 00:46:35,716 No, I didn't say it was black. I said it was blue. 809 00:46:39,760 --> 00:46:41,302 - Stitch! - What's going on in there? 810 00:46:41,344 --> 00:46:42,679 Everything's fine! 811 00:46:42,721 --> 00:46:43,972 Stitch, 812 00:46:44,012 --> 00:46:45,723 you need to listen to me. 813 00:46:45,764 --> 00:46:47,557 No, no, no, Stitch! 814 00:46:52,352 --> 00:46:54,687 Stitch, get back here. We're not done. 815 00:46:55,312 --> 00:46:56,938 Get him back in the bath now. 816 00:46:57,689 --> 00:46:58,982 Where did he go? 817 00:47:01,400 --> 00:47:02,859 There! 818 00:47:02,900 --> 00:47:04,110 Be careful! 819 00:47:06,695 --> 00:47:09,071 ♪ Ain't Nothin' but a hound dog ♪ 820 00:47:09,113 --> 00:47:10,322 ♪ Cryin' all the time... ♪ 821 00:47:10,364 --> 00:47:11,906 Do not go in my clean kitchen. 822 00:47:11,948 --> 00:47:14,116 He's exploring his new house. 823 00:47:14,158 --> 00:47:16,744 ♪ And you ain't No friend of mine ♪ 824 00:47:16,785 --> 00:47:17,785 That's it. 825 00:47:19,245 --> 00:47:20,954 Ew! 826 00:47:20,996 --> 00:47:22,372 He's just curious. 827 00:47:22,414 --> 00:47:24,165 Lilo! Help me. 828 00:47:24,206 --> 00:47:26,082 He's a puppy. 829 00:47:26,124 --> 00:47:28,084 It's not a puppy, Lilo. I'm not even sure it's a dog. 830 00:47:30,043 --> 00:47:31,253 Ooh! 831 00:47:34,922 --> 00:47:36,173 No, no, no. 832 00:47:37,048 --> 00:47:38,716 - Get down. - Stitch, stop. 833 00:47:38,758 --> 00:47:39,842 Fire. 834 00:47:39,884 --> 00:47:41,217 We are taking it back. 835 00:47:41,259 --> 00:47:43,261 First thing tomorrow morning. 836 00:47:45,846 --> 00:47:47,221 Why are you so strong? 837 00:47:47,263 --> 00:47:49,640 But I wished for him, and he came true. 838 00:47:49,682 --> 00:47:51,808 We said one day. That was our deal. 839 00:47:51,850 --> 00:47:53,601 What does that say? On the 'fridgerator. 840 00:47:53,642 --> 00:47:54,935 We are not keeping this thing. 841 00:47:54,977 --> 00:47:56,519 -"'Ohana" means family. -No. 842 00:47:56,561 --> 00:47:57,937 -Family means... -Dude. No. 843 00:47:57,979 --> 00:47:59,188 ...nobody gets left behind or... 844 00:47:59,229 --> 00:48:01,231 Or forgotten. I... 845 00:48:11,946 --> 00:48:13,156 Why are you trying to go 846 00:48:13,198 --> 00:48:14,698 against what Mama and Papa said? 847 00:48:14,740 --> 00:48:16,450 Because we were left behind. 848 00:48:18,034 --> 00:48:18,910 Look, 849 00:48:20,869 --> 00:48:24,371 I know all that stuff sounds so nice. 850 00:48:24,413 --> 00:48:26,456 It sounds really nice to me too, 851 00:48:26,498 --> 00:48:28,291 but that is not reality. 852 00:48:28,958 --> 00:48:30,501 This is reality. 853 00:48:30,542 --> 00:48:34,003 And I need you to start living in it with me. 854 00:48:37,589 --> 00:48:39,799 Look, can you just get control of your dog? 855 00:48:41,508 --> 00:48:43,468 And I don't even wanna think about 856 00:48:43,510 --> 00:48:45,469 what social services is gonna do. 857 00:48:48,679 --> 00:48:50,931 Agent Foster, get me the social worker. 858 00:48:50,972 --> 00:48:52,974 I'm going undercover. 859 00:48:53,682 --> 00:48:56,810 You've got to stop causing problems, Stitch. 860 00:48:57,685 --> 00:49:00,103 You can play with Scrump, but be nice. 861 00:49:00,145 --> 00:49:02,271 She was my best friend before you. 862 00:49:02,313 --> 00:49:03,815 Hey, stop it. 863 00:49:03,856 --> 00:49:05,941 Bad dog. Bad dog. 864 00:49:05,982 --> 00:49:07,651 Don't pull on her head. 865 00:49:09,026 --> 00:49:11,069 She's recovering from surgery. 866 00:49:14,321 --> 00:49:17,114 Hey, that's my favorite photo. Stop it. 867 00:49:20,450 --> 00:49:22,577 This is kapu, okay? That means "off limits." 868 00:49:22,619 --> 00:49:24,286 Don't ever, ever touch this. 869 00:49:24,787 --> 00:49:26,454 Now be good. 870 00:49:29,915 --> 00:49:32,124 Be good for one second. 871 00:49:38,337 --> 00:49:42,090 She was smartest in her whole class. 872 00:49:46,385 --> 00:49:48,094 That's a board. 873 00:49:48,135 --> 00:49:49,846 That's how you surf. 874 00:49:51,763 --> 00:49:55,683 Oh. This is how she trained. She was great at it. 875 00:49:55,724 --> 00:49:59,351 And she has a whole room fulled with trophies. 876 00:50:02,854 --> 00:50:04,981 We used to go to the beach all the time. 877 00:50:05,021 --> 00:50:06,773 She used to be fun. 878 00:50:07,315 --> 00:50:09,066 I wish you could have met her then. 879 00:50:12,652 --> 00:50:14,820 I don't think you're supposed to drink that. 880 00:50:14,862 --> 00:50:15,904 Huh? 881 00:50:18,114 --> 00:50:20,490 Did you have a family? 882 00:50:20,991 --> 00:50:21,992 Fa... Fam... 883 00:50:22,492 --> 00:50:24,869 -Family? -Family. 884 00:50:26,744 --> 00:50:28,872 -Family. -That's close. 885 00:50:29,788 --> 00:50:31,665 Like Mama and Papa. 886 00:50:31,707 --> 00:50:35,500 The people at home who give you lots of hugs and kisses. 887 00:50:35,542 --> 00:50:38,878 And they're there for you, even when... 888 00:50:39,461 --> 00:50:40,504 No. 889 00:50:41,212 --> 00:50:43,214 No family. 890 00:50:44,590 --> 00:50:47,466 Is that why you act bad sometimes? 891 00:50:48,301 --> 00:50:49,844 It's okay. 892 00:50:49,886 --> 00:50:52,345 Maybe my parents talked to your parents 893 00:50:52,387 --> 00:50:54,346 and they sent us to each other. 894 00:50:54,388 --> 00:50:55,347 Yeah. 895 00:50:59,516 --> 00:51:01,518 Oh, that's hula. 896 00:51:01,560 --> 00:51:02,602 Uh, hula? 897 00:51:02,643 --> 00:51:04,270 It's a Hawaiian dance. 898 00:51:04,312 --> 00:51:05,812 You wanna try? 899 00:51:07,480 --> 00:51:09,189 -Makaukau. -Hmm? 900 00:51:09,231 --> 00:51:11,232 Now, follow what I do. 901 00:51:14,651 --> 00:51:18,195 ♪ Aloha 'oe ♪ 902 00:51:18,237 --> 00:51:21,281 ♪ Aloha 'oe ♪ 903 00:51:21,323 --> 00:51:24,992 ♪ E ke onaona ♪ 904 00:51:25,034 --> 00:51:29,119 ♪ Noho i ka lipo ♪ 905 00:51:29,161 --> 00:51:32,622 ♪ One fond embrace ♪ 906 00:51:32,663 --> 00:51:36,374 ♪ A ho'i a'e au ♪ 907 00:51:37,000 --> 00:51:44,005 ♪ Until we meet again ♪ 908 00:51:54,303 --> 00:51:56,262 I'm so glad I found you. 909 00:51:58,431 --> 00:51:59,973 Can I kiss your nose? 910 00:52:10,814 --> 00:52:11,856 Nani, Nani! 911 00:52:12,565 --> 00:52:15,108 -You have to see this. -Hmm? 912 00:52:15,150 --> 00:52:17,401 Okay, just like we practiced. 913 00:52:17,443 --> 00:52:19,904 -What are you doing? -Watch this. 914 00:52:22,322 --> 00:52:23,489 I'm excited. 915 00:52:24,114 --> 00:52:25,449 Go. I'm watching. 916 00:52:26,574 --> 00:52:30,035 ♪ We can't go on together ♪ 917 00:52:30,077 --> 00:52:32,954 ♪ With suspicious minds ♪ 918 00:52:32,995 --> 00:52:34,330 I love that song. 919 00:52:35,747 --> 00:52:36,831 Did you even see? 920 00:52:37,374 --> 00:52:39,458 Oh. We're gonna be late. 921 00:52:42,585 --> 00:52:44,461 Come on. Turn that off. Go get your shoes. 922 00:52:44,503 --> 00:52:46,129 That's like a superpower. 923 00:52:46,171 --> 00:52:47,838 -The superpower I have is... -Come on. Let's go. 924 00:52:47,880 --> 00:52:50,715 ...sometimes when I run too fast, I fart. 925 00:52:54,593 --> 00:52:56,427 Nice to meet you. 926 00:52:56,469 --> 00:52:58,638 I appreciate someone with your seniority coming to help us. 927 00:52:58,680 --> 00:53:01,139 Well, this is my top priority. Wha-- 928 00:53:02,056 --> 00:53:03,557 -Okay, come on. -Stitch! 929 00:53:03,599 --> 00:53:05,433 -Let's go. Let's go. Hurry up. -Go, go, go! 930 00:53:05,475 --> 00:53:08,352 We're already late. We gotta go. 931 00:53:08,811 --> 00:53:10,479 Mrs. Kekoa. 932 00:53:10,521 --> 00:53:12,146 This is our social services director. 933 00:53:12,647 --> 00:53:14,523 - Hello. - Hi. 934 00:53:14,564 --> 00:53:17,441 I thought you weren't coming in until next week. 935 00:53:17,483 --> 00:53:19,860 No, Nani. Your case has been elevated. 936 00:53:19,902 --> 00:53:22,195 So, this is Lilo. 937 00:53:22,237 --> 00:53:25,072 And who is this little friend? 938 00:53:25,114 --> 00:53:26,489 That's my new dog. 939 00:53:26,531 --> 00:53:27,824 Nani, I heard what happened last night. 940 00:53:27,865 --> 00:53:29,324 Can we talk for a second? 941 00:53:30,325 --> 00:53:31,785 Yeah. Sure. 942 00:53:32,493 --> 00:53:34,161 -His name is Stitch. -Oh, Stitch. 943 00:53:34,203 --> 00:53:35,912 If he knew what was happening, 944 00:53:35,954 --> 00:53:37,580 you would lose Lilo right now, that's all I'm saying. 945 00:53:37,622 --> 00:53:39,289 It shouldn't have happened in the first place. 946 00:53:39,331 --> 00:53:40,958 -So that was a lot. -Yeah, and you lost your job. 947 00:53:42,667 --> 00:53:45,544 Hey! What are you doing? 948 00:53:46,128 --> 00:53:48,129 You don't look like a social worker. 949 00:53:48,796 --> 00:53:50,630 I'm a special rank. 950 00:53:50,672 --> 00:53:52,340 Your knuckles say, "Cobra." 951 00:53:52,382 --> 00:53:54,049 -You can read, huh? -Yeah, I can read. 952 00:53:54,091 --> 00:53:56,551 I'm reading you like a book. 953 00:53:56,592 --> 00:53:58,302 That's how I'll get health insurance. 954 00:53:58,344 --> 00:53:59,970 Don't even worry about it. 955 00:54:00,012 --> 00:54:01,346 You said I had until the end of the week, right? 956 00:54:01,388 --> 00:54:03,931 Lilo, Stitch, let's go find a job. 957 00:54:05,640 --> 00:54:07,308 Gotcha. 958 00:54:07,350 --> 00:54:09,476 But I do want to know a little bit more about you. 959 00:54:10,144 --> 00:54:12,395 Okay, what would you like to know about me, Pleakley? 960 00:54:12,437 --> 00:54:14,021 Where'd you get the name Jumba? 961 00:54:14,604 --> 00:54:15,897 It's a family name. 962 00:54:17,606 --> 00:54:19,400 - Are you related-- - There's the truck. 963 00:54:23,861 --> 00:54:25,571 Let's go. Let's go. Let's go. 964 00:54:25,612 --> 00:54:27,321 We have to catch him today. 965 00:54:27,822 --> 00:54:29,322 Why did you choose this foolish method 966 00:54:29,364 --> 00:54:30,657 of transportation? 967 00:54:30,699 --> 00:54:31,908 They're eco-friendly. 968 00:54:32,658 --> 00:54:34,410 Let's go. Let's go. Let's go. Hop to it. 969 00:54:34,452 --> 00:54:36,244 -Okay, this is it, Lilo. Okay? -Let's play Simon Says. 970 00:54:36,286 --> 00:54:37,454 This is our last shot. 971 00:54:37,954 --> 00:54:39,163 If I don't find a job by today... 972 00:54:39,204 --> 00:54:41,456 Simon says wiggle your butt. 973 00:54:41,497 --> 00:54:43,416 ...then we are going to be separated. 974 00:54:43,458 --> 00:54:45,709 -Simon says wiggle your legs. -Hey. Listen. 975 00:54:45,751 --> 00:54:47,543 For real. 976 00:54:48,753 --> 00:54:51,546 I need you and him to be on your best behavior. 977 00:54:51,588 --> 00:54:54,173 Okay? Yeah? 978 00:54:55,257 --> 00:54:56,924 Okay, wish me luck. 979 00:55:00,510 --> 00:55:03,846 Okay, Stitch, Nani's counting on us. 980 00:55:03,888 --> 00:55:06,681 So let's get to work. Ready? Sit. 981 00:55:13,519 --> 00:55:15,645 Okay, class, listen up. 982 00:55:15,687 --> 00:55:17,188 This is your badness level. 983 00:55:17,229 --> 00:55:19,940 It's unusually high for someone your size. 984 00:55:19,982 --> 00:55:21,232 But we'll fix that. 985 00:55:21,274 --> 00:55:22,776 So, lesson number one. 986 00:55:22,817 --> 00:55:24,610 Lend a helping hand. 987 00:55:24,651 --> 00:55:26,569 Or a paw. 988 00:55:26,611 --> 00:55:28,863 This is how you clean. 989 00:55:28,905 --> 00:55:30,781 First, use this. 990 00:55:31,698 --> 00:55:33,282 -Okay, we gotta get closer. -Okay. 991 00:55:36,534 --> 00:55:37,702 That's not... 992 00:55:37,744 --> 00:55:38,869 Lesson number two. 993 00:55:38,911 --> 00:55:40,412 Don't wreck stuff. 994 00:55:40,454 --> 00:55:42,538 It's really fragile, so you can't break it 995 00:55:42,580 --> 00:55:44,164 every time when you-- 996 00:55:45,457 --> 00:55:46,875 Now, it's your turn. 997 00:55:53,962 --> 00:55:55,506 You can't just say, "Let's get scooters," 998 00:55:55,547 --> 00:55:57,048 -and that's a plan. -I've been trying to be-- 999 00:55:57,090 --> 00:55:58,508 Oh! 1000 00:55:58,549 --> 00:55:59,758 A sneeze! 1001 00:56:01,343 --> 00:56:02,927 Can you tell me how you did it? 1002 00:56:02,968 --> 00:56:03,969 I have no idea. I looked at the light. 1003 00:56:04,011 --> 00:56:07,514 Lesson three. Make amends. 1004 00:56:10,390 --> 00:56:11,766 There you go. 1005 00:56:15,227 --> 00:56:16,853 No. Hey. 1006 00:56:16,895 --> 00:56:19,897 No. Hey. Hey. 1007 00:56:19,939 --> 00:56:21,356 - Good job, Stitch. - I'm excited. 1008 00:56:21,397 --> 00:56:22,690 You know what I mean? 1009 00:56:27,276 --> 00:56:28,778 How did it go? 1010 00:56:31,780 --> 00:56:33,948 -Not at this hotel. -Wait. Well... 1011 00:56:33,989 --> 00:56:35,782 -Uh... -Mm-mmm. 1012 00:56:35,824 --> 00:56:37,158 Hmm. 1013 00:56:45,664 --> 00:56:48,457 Nani, Nani, Nani! 1014 00:56:48,499 --> 00:56:49,708 Okay. 1015 00:56:52,252 --> 00:56:54,419 Maybe you can do something you love. 1016 00:57:05,385 --> 00:57:07,804 Go! Go! Go! And pop! 1017 00:57:09,304 --> 00:57:10,889 Yeah, Nani! 1018 00:57:12,390 --> 00:57:13,808 Yeah! 1019 00:57:57,962 --> 00:57:59,421 Yeah, yeah, yeah. 1020 00:58:36,279 --> 00:58:37,197 Hey! 1021 00:58:37,238 --> 00:58:38,697 What are you doing? 1022 00:58:49,079 --> 00:58:50,997 Why'd you make him so quick? 1023 00:58:55,834 --> 00:58:57,001 Get off, Stitch. 1024 00:59:07,967 --> 00:59:09,426 Lilo? 1025 00:59:09,468 --> 00:59:10,344 Nani! 1026 00:59:11,135 --> 00:59:12,845 Lilo? Lilo? 1027 00:59:14,346 --> 00:59:15,347 ...drowning! 1028 00:59:15,388 --> 00:59:16,932 -Lifeguard! -Lilo! 1029 00:59:18,432 --> 00:59:19,600 Get off of her! 1030 00:59:19,642 --> 00:59:20,808 David, help! 1031 00:59:22,810 --> 00:59:24,561 Stitch is pulling her under. 1032 00:59:33,442 --> 00:59:37,028 Code 51. I repeat, Code 51. 1033 00:59:37,403 --> 00:59:39,363 Send an extraction team now. 1034 00:59:39,404 --> 00:59:40,572 Cobra, my hands are tied 1035 00:59:40,614 --> 00:59:41,614 until the sample is processed. 1036 00:59:41,656 --> 00:59:43,866 Someone's after it too. 1037 00:59:43,908 --> 00:59:45,742 The next chance I get, I'm catching him. 1038 00:59:45,784 --> 00:59:47,243 You're good. You're good. You're good. David, help. 1039 00:59:48,619 --> 00:59:49,495 -Help, help, help. -You got her? 1040 00:59:49,536 --> 00:59:50,787 Okay. David, help, help. 1041 00:59:50,828 --> 00:59:52,622 -Lilo, can you hear me? -Baby. 1042 00:59:52,664 --> 00:59:54,539 Up, up, up, up, up, up. 1043 00:59:55,332 --> 00:59:56,457 Call an ambulance! 1044 01:00:06,172 --> 01:00:07,173 Well, folks. 1045 01:00:07,924 --> 01:00:10,300 She asked if she could ride in the MRI machine. 1046 01:00:10,342 --> 01:00:12,009 I told her I would check with you. 1047 01:00:12,051 --> 01:00:14,636 She's fine. 1048 01:00:16,388 --> 01:00:18,013 She got lucky. 1049 01:00:18,055 --> 01:00:20,181 A few more seconds, it could've been much worse. 1050 01:00:20,223 --> 01:00:21,557 But, overall... 1051 01:00:22,892 --> 01:00:23,976 Is that a-- 1052 01:00:24,017 --> 01:00:25,852 It's a service animal. 1053 01:00:25,894 --> 01:00:27,645 Okay. 1054 01:00:27,687 --> 01:00:29,938 And you can see the front. They'll run your insurance. 1055 01:00:29,980 --> 01:00:31,022 Okay? 1056 01:00:32,356 --> 01:00:33,399 Mahalo. 1057 01:00:35,400 --> 01:00:37,568 Uh-oh. What? 1058 01:00:38,610 --> 01:00:40,487 No. No. Absolutely not. 1059 01:00:40,529 --> 01:00:42,363 It's not just the bills, Nani. 1060 01:00:43,072 --> 01:00:45,615 It's time for you to think about what's best for Lilo. 1061 01:00:48,659 --> 01:00:51,744 There's a way that the state will pay for all of this. 1062 01:00:53,370 --> 01:00:55,414 But... 1063 01:00:55,455 --> 01:00:59,708 it means that you have to officially relinquish... 1064 01:00:59,749 --> 01:01:01,626 guardianship of Lilo. 1065 01:01:03,335 --> 01:01:04,712 What would that... 1066 01:01:05,962 --> 01:01:08,046 look like? Um... 1067 01:01:08,755 --> 01:01:12,341 Well, we take our lead from you. 1068 01:01:13,718 --> 01:01:16,136 You tell us how you want to proceed. 1069 01:01:17,386 --> 01:01:21,055 It's really about making the transition easier for Lilo. 1070 01:01:21,764 --> 01:01:23,307 You'll still get to see her. 1071 01:01:23,348 --> 01:01:25,100 It'll just be different. 1072 01:01:25,142 --> 01:01:27,893 You can prepare a bag, a few toys, 1073 01:01:27,935 --> 01:01:29,269 things that comfort her. 1074 01:01:29,311 --> 01:01:31,730 And at that point, 1075 01:01:31,771 --> 01:01:35,064 we would leave you some time alone to... 1076 01:01:36,858 --> 01:01:38,150 Say goodbye. 1077 01:01:38,650 --> 01:01:39,693 No. 1078 01:01:40,652 --> 01:01:42,528 We don't say goodbye. 1079 01:01:43,571 --> 01:01:45,822 We say a hui hou. 1080 01:01:47,197 --> 01:01:49,241 Until we meet again. 1081 01:01:56,537 --> 01:01:58,456 I really thought they could make it work. 1082 01:02:02,207 --> 01:02:04,001 Why would he protect her like that? 1083 01:02:04,043 --> 01:02:05,084 You don't think they're kind of cute together? 1084 01:02:05,126 --> 01:02:06,753 He's not a pet. 1085 01:02:06,794 --> 01:02:08,211 He's an experiment. And a dangerous one at that. 1086 01:02:08,253 --> 01:02:09,463 I just think he's a lot cuter 1087 01:02:09,504 --> 01:02:10,797 than you think he is dangerous. 1088 01:02:10,839 --> 01:02:12,715 He has sharp teeth. He has claws. 1089 01:02:12,757 --> 01:02:13,799 I designed him to be dangerous. 1090 01:02:13,841 --> 01:02:15,383 Dangerously cute. 1091 01:02:16,051 --> 01:02:17,926 Do not answer that. 1092 01:02:18,761 --> 01:02:20,428 Pleakley, don't answer that. 1093 01:02:21,804 --> 01:02:22,847 Pleakley. Pleakley. 1094 01:02:22,889 --> 01:02:23,930 For me. 1095 01:02:24,973 --> 01:02:26,891 Your Majesty, Agent Pleakley here, 1096 01:02:26,932 --> 01:02:28,601 not ignoring your call. 1097 01:02:28,642 --> 01:02:30,643 We just intercepted a call from human authorities. 1098 01:02:30,685 --> 01:02:32,186 Do you realize what you have done? 1099 01:02:32,227 --> 01:02:33,604 -Nope. -Play the recording. 1100 01:02:33,645 --> 01:02:35,313 And take off that ridiculous hat. 1101 01:02:35,938 --> 01:02:39,691 Code 51. We found something. Confirm. 1102 01:02:39,733 --> 01:02:42,777 And not only have you alerted the humans to our existence, 1103 01:02:42,818 --> 01:02:45,320 but you still haven't captured 626. 1104 01:02:45,362 --> 01:02:47,154 Grand Councilwoman, with all due respect, 1105 01:02:47,196 --> 01:02:49,073 I'm not sure you know what's going on with 626. 1106 01:02:49,114 --> 01:02:51,074 We have found, um... 1107 01:02:51,532 --> 01:02:52,825 a... a glitch. 1108 01:02:52,867 --> 01:02:54,326 Which is making it a little harder 1109 01:02:54,368 --> 01:02:55,827 to get him off this planet. 1110 01:02:55,869 --> 01:02:57,578 But don't worry. I'm sure I can figure out... 1111 01:02:57,620 --> 01:02:58,704 -We just need-- -A glitch? 1112 01:02:58,746 --> 01:03:00,372 You're a glitch, you buffoon. 1113 01:03:00,413 --> 01:03:02,039 I have had enough, Dr. Jookiba. 1114 01:03:02,081 --> 01:03:03,582 You have exhausted my patience. 1115 01:03:03,624 --> 01:03:06,250 Consider our deal terminated. 1116 01:03:06,292 --> 01:03:07,794 -What? -No tantrums. 1117 01:03:07,835 --> 01:03:10,545 Agent Pleakley is hereby deputized 1118 01:03:10,587 --> 01:03:12,254 to detain you under Federation orders 1119 01:03:12,296 --> 01:03:15,215 and escort you back to Turo immediately. 1120 01:03:16,091 --> 01:03:17,716 Uh, hello? 1121 01:03:17,758 --> 01:03:18,842 Now? Like now? 1122 01:03:18,884 --> 01:03:19,968 No, later. What do you think? 1123 01:03:20,010 --> 01:03:21,469 You cannot do this to my work! 1124 01:03:21,511 --> 01:03:22,845 This is not a debate. 1125 01:03:22,887 --> 01:03:24,346 A Federation detail is on its way 1126 01:03:24,388 --> 01:03:26,138 to clean up your mess. 1127 01:03:26,180 --> 01:03:28,182 Did she hang up? 1128 01:03:30,058 --> 01:03:31,726 Jumba? 1129 01:03:31,768 --> 01:03:33,560 Yeah, the Federation has always kind of been that way, 1130 01:03:33,602 --> 01:03:35,603 overreacting all the time. 1131 01:03:35,645 --> 01:03:38,063 But work's work, and we gotta follow orders-- 1132 01:03:39,689 --> 01:03:42,149 -What? -Aloha and mahalo. 1133 01:03:42,191 --> 01:03:43,317 Oh, you're learning the-- 1134 01:03:49,905 --> 01:03:52,115 I really thought we were getting closer. 1135 01:03:52,156 --> 01:03:54,366 It's time to do this my way. 1136 01:03:55,700 --> 01:03:56,742 Oh, no. 1137 01:03:58,744 --> 01:04:00,787 Hey, boo thang. 1138 01:04:00,829 --> 01:04:02,121 Hey. 1139 01:04:02,162 --> 01:04:03,956 What are you doing, silly? 1140 01:04:03,997 --> 01:04:08,375 Oh, I'm just playing with my dolls that I made at Tutu's. 1141 01:04:08,417 --> 01:04:10,085 -Aw, cute. -Pizza! 1142 01:04:13,170 --> 01:04:15,088 Um... 1143 01:04:15,130 --> 01:04:17,339 So, remember that time 1144 01:04:17,381 --> 01:04:20,216 that I went to the North Shore that one summer? 1145 01:04:20,258 --> 01:04:21,801 Yeah. 1146 01:04:21,843 --> 01:04:24,302 And we were on opposite sides of the island, 1147 01:04:24,344 --> 01:04:27,304 but we could, you know, 1148 01:04:27,346 --> 01:04:29,139 go and visit anytime we wanted, right? 1149 01:04:29,180 --> 01:04:32,641 We just weren't together all the time. 1150 01:04:32,683 --> 01:04:34,518 But we could call. 1151 01:04:34,560 --> 01:04:37,770 You would tell me about all of your fun little adventures 1152 01:04:37,812 --> 01:04:40,480 with Alvin and Tutu and stuff like that. 1153 01:04:40,522 --> 01:04:43,482 And we could talk a lot, 1154 01:04:43,524 --> 01:04:46,192 just not all the time. You know? 1155 01:04:47,109 --> 01:04:50,570 Is this... Is this connecting at all? 1156 01:04:51,195 --> 01:04:54,281 You're going back to surf camp? 1157 01:04:54,865 --> 01:04:56,323 No. No. 1158 01:04:57,533 --> 01:05:01,077 It's just that with Stitch and everything this week, 1159 01:05:01,119 --> 01:05:04,329 things have gone from bad to worse, so... 1160 01:05:05,830 --> 01:05:07,957 we're gonna have to make some changes. 1161 01:05:08,957 --> 01:05:10,333 And... 1162 01:05:15,545 --> 01:05:19,590 You know... I... I have to get some air. 1163 01:05:44,564 --> 01:05:47,691 Remember when Papa took us camping out here? 1164 01:05:48,192 --> 01:05:50,526 - What? - Yeah, remember? 1165 01:05:50,568 --> 01:05:54,029 I had s'mores. And you also did too. 1166 01:05:54,070 --> 01:05:55,780 Papa didn't take us camping. 1167 01:05:56,447 --> 01:05:58,741 They were fumigating. We had termites. 1168 01:05:58,782 --> 01:06:02,326 Mmm. I went camping. We had fun. 1169 01:06:08,079 --> 01:06:09,664 They were really good parents. 1170 01:06:10,790 --> 01:06:12,124 Hey. 1171 01:06:12,166 --> 01:06:13,501 I changed my mind. 1172 01:06:15,418 --> 01:06:16,336 What's that? 1173 01:06:17,461 --> 01:06:18,795 Hmm? 1174 01:06:18,837 --> 01:06:21,005 I like you as a mom too. 1175 01:06:30,345 --> 01:06:33,263 Come on. Do it. For me? 1176 01:06:36,015 --> 01:06:37,183 Okay. 1177 01:06:40,852 --> 01:06:47,856 ♪ Ha'aheo ka ua i na pali ♪ 1178 01:06:50,858 --> 01:06:57,863 ♪ Ke nihi a'ela i ka nahele ♪ 1179 01:07:01,324 --> 01:07:08,286 ♪ E uhai ana paha i ka liko ♪ 1180 01:07:10,497 --> 01:07:17,376 ♪ Pua 'ahihi lehua o uka ♪ 1181 01:07:20,711 --> 01:07:23,505 ♪ Aloha 'oe ♪ 1182 01:07:24,005 --> 01:07:27,716 ♪ Aloha 'oe ♪ 1183 01:07:28,842 --> 01:07:33,053 ♪ E ke onaona noho ♪ 1184 01:07:33,095 --> 01:07:38,348 ♪ I ka lipo ♪ 1185 01:07:38,390 --> 01:07:42,685 ♪ One fond embrace ♪ 1186 01:07:43,227 --> 01:07:46,980 ♪ A ho'i a'e au ♪ 1187 01:07:47,980 --> 01:07:49,273 ♪ Until ♪ 1188 01:07:50,356 --> 01:07:55,735 ♪ We meet again ♪ 1189 01:08:04,199 --> 01:08:05,366 I want you to know... 1190 01:08:07,076 --> 01:08:10,996 whatever happens, I love you very much. 1191 01:08:41,140 --> 01:08:42,308 You ready? 1192 01:08:44,100 --> 01:08:45,143 Yeah. 1193 01:09:14,996 --> 01:09:16,581 It's gonna be okay. 1194 01:09:17,289 --> 01:09:18,290 I promise. 1195 01:09:36,218 --> 01:09:37,553 Um... 1196 01:09:40,138 --> 01:09:41,639 She's not here. 1197 01:09:42,264 --> 01:09:43,766 What do you mean, "She's not here"? 1198 01:09:44,641 --> 01:09:45,933 I... I don't... 1199 01:09:45,975 --> 01:09:47,768 Maybe she's at the neighbor's house. 1200 01:09:48,518 --> 01:09:49,811 Go, go, go, go. 1201 01:09:51,103 --> 01:09:52,146 What? 1202 01:09:52,688 --> 01:09:53,730 Where'd he go? 1203 01:09:57,149 --> 01:09:58,192 Stitch? 1204 01:10:01,569 --> 01:10:02,903 Stitch? 1205 01:10:09,699 --> 01:10:10,909 Stitch? 1206 01:10:11,992 --> 01:10:13,369 Stitch! 1207 01:10:13,869 --> 01:10:15,662 I thought I lost you. 1208 01:10:16,704 --> 01:10:20,790 S... Stitch break f... family. 1209 01:10:21,457 --> 01:10:24,709 It was a accident. Like a mess-up. 1210 01:10:25,585 --> 01:10:27,503 But Stitch... 1211 01:10:33,298 --> 01:10:35,257 ...bad. 1212 01:10:35,800 --> 01:10:37,385 Stitch is bad. 1213 01:10:38,259 --> 01:10:40,011 You're not bad. 1214 01:10:40,053 --> 01:10:43,347 You just do bad things sometimes. 1215 01:10:44,263 --> 01:10:47,683 'Ohana means family. 1216 01:10:48,558 --> 01:10:51,686 And sometimes family isn't perfect. 1217 01:11:00,733 --> 01:11:03,777 But that doesn't mean they aren't good. 1218 01:11:15,535 --> 01:11:16,786 Whoa, whoa, whoa. 1219 01:11:16,828 --> 01:11:18,537 I didn't come here to hurt anybody. 1220 01:11:18,578 --> 01:11:19,913 I'm here to help. 1221 01:11:19,955 --> 01:11:21,997 This animal belongs to me. 1222 01:11:22,039 --> 01:11:24,582 He's not an animal. He's my friend. 1223 01:11:25,959 --> 01:11:27,292 Do you have anything else to say? 1224 01:11:32,713 --> 01:11:33,880 Hand me that. 1225 01:11:33,922 --> 01:11:35,756 You don't know how to use it. 1226 01:11:35,798 --> 01:11:38,133 I'm gonna count to three, and then I want you to drop it. 1227 01:11:38,842 --> 01:11:39,968 One... 1228 01:11:41,802 --> 01:11:43,220 two... 1229 01:11:44,887 --> 01:11:46,639 three! 1230 01:11:49,141 --> 01:11:50,975 -Come on! -Cool. 1231 01:11:51,016 --> 01:11:52,852 You're a genius, Stitch. 1232 01:11:52,893 --> 01:11:55,895 I made him. I'm the genius! 1233 01:11:57,271 --> 01:11:59,564 First rule of stranger danger is: 1234 01:11:59,605 --> 01:12:01,023 Find an adult. 1235 01:12:01,065 --> 01:12:02,107 Nani! 1236 01:12:03,567 --> 01:12:04,735 Nani? 1237 01:12:05,234 --> 01:12:07,027 -Lilo! -Lilo! 1238 01:12:08,111 --> 01:12:09,571 This is all my fault. 1239 01:12:14,198 --> 01:12:15,199 Hui. 1240 01:12:29,584 --> 01:12:32,294 Ugh! And now I have a wedgie. 1241 01:12:33,003 --> 01:12:34,796 Wait. Why would I know where you sister is? 1242 01:12:34,838 --> 01:12:37,173 I don't know. This is the only phone number I could find. 1243 01:12:37,214 --> 01:12:38,506 Do you wanna order a pepperoni or what? 1244 01:12:38,548 --> 01:12:40,175 Never mind. She's back. 1245 01:12:40,216 --> 01:12:41,759 Nani! 1246 01:12:44,927 --> 01:12:46,053 Nani! 1247 01:12:46,095 --> 01:12:47,512 Stitch, stop. 1248 01:12:57,728 --> 01:12:58,771 Ow. 1249 01:12:59,520 --> 01:13:02,230 Okay, 626, very clever trick. 1250 01:13:02,272 --> 01:13:04,566 Funny. I got to stare at my own derriere. 1251 01:13:04,608 --> 01:13:05,816 I've always wanted to do that. 1252 01:13:05,858 --> 01:13:07,109 What are you doing? 1253 01:13:10,320 --> 01:13:11,987 Okay, listen. 1254 01:13:12,029 --> 01:13:13,906 I... I just wanna say... 1255 01:13:13,947 --> 01:13:15,990 the Federation doesn't exactly appreciate 1256 01:13:16,032 --> 01:13:17,240 what you've done here. 1257 01:13:20,075 --> 01:13:23,453 I know you're in there. 1258 01:13:23,495 --> 01:13:24,537 Come out, please. 1259 01:13:24,579 --> 01:13:26,538 I've got huge plans for you. 1260 01:13:26,580 --> 01:13:27,790 I mean, for us. 1261 01:13:32,292 --> 01:13:35,085 Go away, hairy potato! 1262 01:13:35,127 --> 01:13:36,837 Did you just call me a hairy potato? 1263 01:13:36,879 --> 01:13:38,379 That's not nice. 1264 01:13:38,421 --> 01:13:40,256 Window, window, window! 1265 01:13:41,715 --> 01:13:43,926 Wait! Come back! 1266 01:13:43,967 --> 01:13:46,552 Hey! You're gonna run? 1267 01:13:47,344 --> 01:13:49,596 You're not gonna run away from all this. 1268 01:13:49,638 --> 01:13:51,096 All these memories. 1269 01:13:51,639 --> 01:13:54,015 Humans are so attached to each other. 1270 01:13:54,057 --> 01:13:55,600 To their things, 1271 01:13:55,642 --> 01:13:58,101 to the alien experiments they've stolen from me. 1272 01:14:00,102 --> 01:14:01,437 We gotta go! 1273 01:14:05,523 --> 01:14:08,399 "Attachment" means you care. 1274 01:14:08,441 --> 01:14:09,859 - Hurry! - Oh, no. 1275 01:14:12,319 --> 01:14:14,737 Lilo! Hurry! 1276 01:14:14,779 --> 01:14:16,322 We go now! 1277 01:14:16,364 --> 01:14:18,323 And caring causes people 1278 01:14:18,365 --> 01:14:21,242 to make very stupid decisions. 1279 01:14:23,159 --> 01:14:25,245 Who is "May-May" and "Pay-Pay?" 1280 01:14:27,204 --> 01:14:28,914 That's Mama and Papa's room. 1281 01:14:28,956 --> 01:14:31,165 Oh! That makes a lot more sense. 1282 01:14:35,584 --> 01:14:37,461 Stop it, or else. 1283 01:14:37,503 --> 01:14:38,920 Or else what? 1284 01:14:43,340 --> 01:14:44,799 What are you gonna do? 1285 01:14:45,341 --> 01:14:47,092 Yoo-hoo. 1286 01:14:47,133 --> 01:14:49,261 There he is. 1287 01:14:53,096 --> 01:14:55,557 Aloha! 1288 01:15:08,439 --> 01:15:09,899 I'm sorry. 1289 01:15:11,692 --> 01:15:13,485 My eye! My eye! My eye! 1290 01:15:14,694 --> 01:15:15,778 Why would you do that? 1291 01:15:17,362 --> 01:15:18,697 Hey, stop it. 1292 01:15:19,739 --> 01:15:21,532 I'm only trying to help! 1293 01:15:23,408 --> 01:15:27,327 626, playtime is over. 1294 01:15:28,620 --> 01:15:29,704 Ow! 1295 01:15:36,250 --> 01:15:37,293 Ah! 1296 01:15:49,134 --> 01:15:50,634 Okay, okay, okay. 1297 01:15:50,676 --> 01:15:52,428 What's the plan, 626? 1298 01:15:52,469 --> 01:15:54,178 Say you escape the Federation. 1299 01:15:54,220 --> 01:15:56,263 You think you're gonna just stay here with her? 1300 01:15:56,305 --> 01:15:59,140 Live happily ever after on Earth? 1301 01:15:59,181 --> 01:16:02,100 You're built to destroy, 626, and you have. 1302 01:16:02,767 --> 01:16:04,853 Look what's happened since you got here. 1303 01:16:04,895 --> 01:16:06,687 Her family is falling apart. 1304 01:16:07,187 --> 01:16:08,897 Let's just be honest. 1305 01:16:08,938 --> 01:16:12,482 The only reason you picked her at that animal shelter 1306 01:16:12,524 --> 01:16:14,233 was for your own protection. 1307 01:16:19,613 --> 01:16:21,697 Is that true, Stitch? 1308 01:16:22,573 --> 01:16:24,657 See, I don't think that's bad. 1309 01:16:24,699 --> 01:16:25,909 I don't think anything you do is bad. 1310 01:16:25,950 --> 01:16:27,451 I think it's genius. 1311 01:16:28,869 --> 01:16:31,704 If you care about this little girl at all, 1312 01:16:32,162 --> 01:16:33,705 you'll leave her here. 1313 01:16:38,917 --> 01:16:40,376 Stitch? 1314 01:16:47,923 --> 01:16:48,965 Aw. 1315 01:16:49,007 --> 01:16:50,674 This is for the best. 1316 01:16:53,468 --> 01:16:55,094 Lilo, run! 1317 01:17:05,060 --> 01:17:07,436 David, Nani, meet me back at the house. 1318 01:17:07,937 --> 01:17:09,729 You know, you made the right choice. 1319 01:17:09,771 --> 01:17:11,521 The Councilwoman was gonna exile you. 1320 01:17:11,563 --> 01:17:14,732 She was gonna waste all my brilliant science. 1321 01:17:14,774 --> 01:17:16,484 But I'm gonna do something even better. 1322 01:17:18,818 --> 01:17:22,404 And turn you into 627. 1323 01:17:25,573 --> 01:17:27,115 - Lilo? - Lilo! 1324 01:17:27,658 --> 01:17:28,909 -Lilo! -Not in here. 1325 01:17:28,951 --> 01:17:30,201 -I'm gonna check the back. -Okay. 1326 01:17:30,242 --> 01:17:31,661 -What happened? -I don't know. 1327 01:17:31,702 --> 01:17:33,536 -Where's Lilo? -I don't know. 1328 01:17:33,578 --> 01:17:34,955 She's not here. 1329 01:17:35,579 --> 01:17:37,122 Actually, she's on a ship headed away from the-- 1330 01:17:40,124 --> 01:17:42,626 Oh, my God! Okay, okay. 1331 01:17:42,668 --> 01:17:44,293 That was a really impressive throw. 1332 01:17:44,335 --> 01:17:45,378 If we can all... 1333 01:17:46,253 --> 01:17:48,505 No, come on. Not that again. I actually... 1334 01:17:50,048 --> 01:17:52,675 Agent Cobra Bubbles, CIA. 1335 01:17:52,716 --> 01:17:54,592 - What? - Wait, what? CIA? 1336 01:17:54,634 --> 01:17:56,802 Wendell Pleakley from the United Galactic Federation. 1337 01:17:56,843 --> 01:17:57,886 I'm a fellow government worker. 1338 01:17:57,928 --> 01:17:59,345 What you doing here? 1339 01:17:59,387 --> 01:18:01,138 -Yeah, where is my sister? -Great news. 1340 01:18:01,180 --> 01:18:02,722 She's alive and well. 1341 01:18:02,764 --> 01:18:04,015 Well, actually, I don't know if she's well. 1342 01:18:04,057 --> 01:18:05,349 This only tells me the velocity 1343 01:18:05,391 --> 01:18:07,142 of them moving away from the planet. 1344 01:18:07,184 --> 01:18:09,018 Enough! I'm taking you out, and that's that. Let's go. 1345 01:18:09,060 --> 01:18:11,895 You know, seeing you with that little girl made me realize 1346 01:18:11,937 --> 01:18:14,480 you're not the heartless monster I thought you were. 1347 01:18:14,522 --> 01:18:17,232 But once I remove your capacity for love, 1348 01:18:17,273 --> 01:18:18,733 you'll be perfect. 1349 01:18:18,775 --> 01:18:21,026 And then, with 627 by my side, 1350 01:18:21,068 --> 01:18:24,362 the Councilwoman won't be able to stop me. 1351 01:18:26,072 --> 01:18:29,824 Oh, don't look so sad, 626. We have each other. 1352 01:18:29,865 --> 01:18:31,450 I'm your "o'hannah," 1353 01:18:31,492 --> 01:18:33,493 just like your friend Lisa used to say. 1354 01:18:33,535 --> 01:18:35,202 Was that her name, Lisa? Lily? 1355 01:18:35,244 --> 01:18:36,662 Limo? Limo... No. 1356 01:18:36,704 --> 01:18:38,204 -What was her name? -Lilo! 1357 01:18:38,246 --> 01:18:39,747 Oh, yeah, that was it. Lilo. 1358 01:18:39,789 --> 01:18:41,289 Horrible name. Let's get off this planet, huh? 1359 01:18:43,625 --> 01:18:45,167 Initiating hyperspeed. 1360 01:18:45,209 --> 01:18:47,585 Ready to launch in two minutes. 1361 01:18:52,131 --> 01:18:53,840 You need to tell me what is going on. 1362 01:18:53,881 --> 01:18:55,717 -Where is my sister? -Not now. 1363 01:18:55,758 --> 01:18:57,342 The priority is reporting this incident 1364 01:18:57,384 --> 01:18:59,385 and getting this thing into custody. 1365 01:18:59,427 --> 01:19:02,303 People need to know what kind of threat they're under. 1366 01:19:02,345 --> 01:19:03,763 Uh, I'm not really a threat. 1367 01:19:03,805 --> 01:19:05,389 I'm kinda quite harmless, actually. 1368 01:19:05,431 --> 01:19:07,141 But you shouldn't be that concerned. 1369 01:19:07,182 --> 01:19:08,516 This is actually my first mission 1370 01:19:08,558 --> 01:19:10,059 in the field, so I wouldn't really 1371 01:19:10,101 --> 01:19:11,476 - be that concerned. Okay. - Wait, wait. 1372 01:19:11,518 --> 01:19:13,020 Aren't you supposed to protect us? 1373 01:19:14,311 --> 01:19:17,105 I took an oath to protect the American people. 1374 01:19:17,147 --> 01:19:19,524 Hey. What you think we are? 1375 01:19:20,107 --> 01:19:22,901 Cobra, you were right. The lab results are in, 1376 01:19:22,943 --> 01:19:24,819 and we've never seen anything like this. 1377 01:19:26,862 --> 01:19:27,904 Please. 1378 01:19:28,613 --> 01:19:30,072 There is something big at play here. 1379 01:19:30,114 --> 01:19:32,033 Have you found any additional evidence? 1380 01:19:35,076 --> 01:19:37,870 She's my sister. He's the only one who can help. 1381 01:19:41,288 --> 01:19:43,331 -Hmm. -Okay. 1382 01:19:43,373 --> 01:19:44,457 Also, I took off your bracelets. 1383 01:19:44,498 --> 01:19:45,750 They were uncomfortable. 1384 01:19:48,710 --> 01:19:51,211 Yeah, it just comes down to having a vision. 1385 01:19:51,253 --> 01:19:53,088 That's all science is. 1386 01:19:53,129 --> 01:19:54,922 -It's the ability... -Red button. 1387 01:19:54,964 --> 01:19:56,673 -...to see what others can't. -Push. Go. 1388 01:19:56,715 --> 01:19:58,216 And I'm guilty of that. 1389 01:19:58,258 --> 01:20:00,342 The Grand Councilwoman, for example... 1390 01:20:00,384 --> 01:20:01,510 No. No, no, no. 1391 01:20:01,552 --> 01:20:03,094 ...she couldn't see the future 1392 01:20:03,136 --> 01:20:05,055 if it were standing right in front of her. 1393 01:20:05,095 --> 01:20:07,347 Oh, I wouldn't say that to her face. 1394 01:20:12,225 --> 01:20:13,935 Hey! What are you doing? 1395 01:20:15,269 --> 01:20:17,395 Hey, 626, don't touch those wi-- 1396 01:20:18,188 --> 01:20:20,230 Hey! Do not touch another wire. 1397 01:20:20,272 --> 01:20:22,107 - Blah, blah, blah, blah. - Please. 1398 01:20:22,149 --> 01:20:23,858 I mean, it's really frustrating 1399 01:20:23,900 --> 01:20:25,818 to have this relationship with you. 1400 01:20:25,860 --> 01:20:28,153 I say something, you ignore it. 1401 01:20:28,195 --> 01:20:29,403 When we get back, 1402 01:20:29,487 --> 01:20:30,696 there's gonna be some real changes. 1403 01:20:30,738 --> 01:20:32,864 Not so fast, pizza face. 1404 01:20:34,574 --> 01:20:35,949 Huh? What the... 1405 01:20:38,117 --> 01:20:40,745 Lisa. 1406 01:20:45,331 --> 01:20:47,290 Let me guess, you don't know how to work a spaceship. 1407 01:20:54,420 --> 01:20:56,005 You little... 1408 01:20:56,047 --> 01:20:57,255 ♪ You've got to get on down Get on down ♪ 1409 01:20:58,590 --> 01:20:59,965 ♪ Everybody ♪ 1410 01:21:00,007 --> 01:21:01,550 What? Why do you have party lights? 1411 01:21:01,592 --> 01:21:03,176 Well, that's none of your business. 1412 01:21:03,218 --> 01:21:04,511 Why don't you just admit 1413 01:21:04,552 --> 01:21:06,178 that your little friend 1414 01:21:06,220 --> 01:21:08,346 is a dangerous, freakish monster? 1415 01:21:10,932 --> 01:21:13,558 Also, cute and fluffy! 1416 01:21:13,600 --> 01:21:14,809 What? 1417 01:21:15,267 --> 01:21:17,102 Hyperspeed. Ready for launch. 1418 01:21:27,734 --> 01:21:29,276 Time to go home. 1419 01:21:31,445 --> 01:21:32,695 Hey! What are you doing? 1420 01:21:32,737 --> 01:21:34,572 No, no, no! 1421 01:21:53,376 --> 01:21:56,003 Look, look, I had a pretty bad "o'hannah" growing up. 1422 01:21:56,045 --> 01:21:57,587 That's not an excuse. 1423 01:21:57,629 --> 01:21:58,672 I just thought, give it a little context-- 1424 01:21:58,713 --> 01:22:00,339 A hui hou, hairy potato. 1425 01:22:00,381 --> 01:22:01,799 Can I just propose 1426 01:22:01,841 --> 01:22:04,384 that sometimes we need second chances? 1427 01:22:04,425 --> 01:22:06,426 And that's just what I... Trust me, I know. 1428 01:22:06,468 --> 01:22:09,095 Pull up. Pull up. 1429 01:22:09,846 --> 01:22:11,388 Pull up. Pull up. 1430 01:22:22,813 --> 01:22:24,480 They're descending quickly. 1431 01:22:25,148 --> 01:22:26,439 Can you go any faster? 1432 01:22:27,482 --> 01:22:29,275 David, faster. 1433 01:22:29,316 --> 01:22:30,651 You're driving like a grandma. 1434 01:22:46,412 --> 01:22:50,122 - Jump! - No! 1435 01:22:50,164 --> 01:22:52,416 There's no way! I can't! 1436 01:22:52,457 --> 01:22:53,916 Gotta jump. 1437 01:22:55,293 --> 01:22:57,335 Safe together. 1438 01:23:01,172 --> 01:23:02,213 Yes! Yeah. 1439 01:23:04,424 --> 01:23:05,549 My photo! 1440 01:23:26,313 --> 01:23:27,314 Lilo! 1441 01:23:28,148 --> 01:23:29,190 Nani! 1442 01:23:33,860 --> 01:23:37,237 Lilo? Lilo? 1443 01:23:42,991 --> 01:23:44,116 Lilo. 1444 01:24:09,550 --> 01:24:11,134 -Lilo! -Nani! Over here! 1445 01:24:11,176 --> 01:24:12,594 -Stitch! -Over here! 1446 01:24:16,096 --> 01:24:17,430 Lilo! 1447 01:24:59,583 --> 01:25:00,960 Lilo! 1448 01:25:01,001 --> 01:25:03,211 -Are you okay? -He's still down there! 1449 01:25:03,795 --> 01:25:06,046 - No! Lilo, no! - Stitch is down there! 1450 01:25:06,088 --> 01:25:07,422 - No! Lilo, no! - He saved me. Let go! 1451 01:25:08,506 --> 01:25:09,799 We need to go. Let's go. 1452 01:25:09,840 --> 01:25:11,424 Listen to me. 1453 01:25:11,466 --> 01:25:12,968 -Get on the board. -We have to go save Stitch! 1454 01:25:13,009 --> 01:25:14,468 He's still down there! Go save him! 1455 01:25:14,510 --> 01:25:15,719 -I'm sorry! -Please! 1456 01:25:15,761 --> 01:25:17,262 -I can't. I can't. -Let's go. 1457 01:25:17,303 --> 01:25:19,055 -Go get him! -I need you back. 1458 01:25:19,097 --> 01:25:20,889 - David, we need to go. - We need to go, Lilo. 1459 01:25:20,931 --> 01:25:22,266 We need to get you safe. 1460 01:25:22,307 --> 01:25:23,641 We need to get out of here. 1461 01:25:33,731 --> 01:25:35,649 -Please! Go save him! -No, Lilo. 1462 01:25:36,441 --> 01:25:38,192 But what about 'ohana? 1463 01:25:39,026 --> 01:25:41,987 What about nobody gets left behind? 1464 01:26:45,571 --> 01:26:46,655 Lilo, no! 1465 01:26:53,326 --> 01:26:54,744 Come on, buddy. 1466 01:26:54,785 --> 01:26:56,453 Yeah. We need something more powerful. 1467 01:26:56,494 --> 01:26:58,580 Like what? 1468 01:27:00,873 --> 01:27:01,957 Try it again. Try it again. 1469 01:27:04,542 --> 01:27:06,043 Come on. 1470 01:27:18,551 --> 01:27:19,802 Okay. We try that. 1471 01:27:34,228 --> 01:27:36,063 Come on. Come on. 1472 01:27:39,690 --> 01:27:41,025 Everybody back! Back up. 1473 01:27:41,067 --> 01:27:41,983 Lilo, get out of the way! 1474 01:27:59,495 --> 01:28:00,579 Stitch. 1475 01:28:09,752 --> 01:28:11,294 We did all that we could. 1476 01:28:21,593 --> 01:28:24,553 We were supposed to grow up together. 1477 01:28:27,180 --> 01:28:30,015 I am sorry, baby. I'm so sorry. 1478 01:28:36,436 --> 01:28:37,854 Lilo? 1479 01:28:38,687 --> 01:28:40,523 Stitch! 1480 01:28:43,733 --> 01:28:45,192 The dog talks? 1481 01:28:48,611 --> 01:28:50,404 I love you, Stitch. 1482 01:28:55,324 --> 01:28:57,242 Oh, gosh. 1483 01:28:57,283 --> 01:28:58,326 Ew, let it... Let it go. 1484 01:29:12,210 --> 01:29:13,878 It's the family picture! 1485 01:29:13,920 --> 01:29:15,379 - Aw! - Good boy, Stitch. 1486 01:29:17,964 --> 01:29:19,507 Okay. We're gonna wash that after, yeah? 1487 01:29:19,549 --> 01:29:21,883 Aue. It never ends. 1488 01:29:43,148 --> 01:29:45,274 Uh, just... 1489 01:29:45,858 --> 01:29:47,025 Stay behind me, Lilo. 1490 01:29:49,152 --> 01:29:51,069 - Just get back. Get back. - Don't worry. 1491 01:29:51,111 --> 01:29:53,487 They're just scanning for deadly parasites. 1492 01:29:54,447 --> 01:29:57,657 We're here to retrieve this dangerous experiment. 1493 01:29:57,699 --> 01:30:00,409 Soldiers, take 626 into custody. 1494 01:30:00,951 --> 01:30:03,453 No! Hey! Leave him alone! 1495 01:30:03,494 --> 01:30:04,745 Let him stay! 1496 01:30:04,787 --> 01:30:06,538 I'm afraid I can't allow that. 1497 01:30:06,580 --> 01:30:08,873 This creature poses a threat to your species. 1498 01:30:08,914 --> 01:30:11,124 We are sorry for what transpired here. 1499 01:30:11,249 --> 01:30:14,626 Rest assured those responsible will be brought to justice. 1500 01:30:15,669 --> 01:30:17,295 Whoa, whoa, whoa, whoa! 1501 01:30:17,336 --> 01:30:20,547 How dare you treat a scientific genius like this! 1502 01:30:20,589 --> 01:30:23,549 Hey, Grand Councilwoman, can you-- Oh! Ow. 1503 01:30:24,049 --> 01:30:26,176 My precious brain. 1504 01:30:26,217 --> 01:30:28,178 As for experiment 62-- 1505 01:30:28,219 --> 01:30:29,970 -Stitch. -What? 1506 01:30:30,012 --> 01:30:32,472 My name Stitch. 1507 01:30:32,513 --> 01:30:34,140 Stitch then. 1508 01:30:34,891 --> 01:30:37,017 -Will be-- -Can Stitch say goodbye? 1509 01:30:38,059 --> 01:30:39,435 Yes. 1510 01:30:39,477 --> 01:30:40,728 Thank you. 1511 01:30:43,480 --> 01:30:44,813 Come here, Stitch. 1512 01:30:47,482 --> 01:30:49,400 We're gonna miss you. 1513 01:30:53,944 --> 01:30:55,863 Who are these people? 1514 01:31:01,325 --> 01:31:03,618 This is my family. 1515 01:31:05,535 --> 01:31:09,079 I found it all on my own. 1516 01:31:09,914 --> 01:31:14,708 It's little and broken, but still good. 1517 01:31:15,375 --> 01:31:16,418 Yeah. 1518 01:31:17,293 --> 01:31:18,419 Still good. 1519 01:31:22,631 --> 01:31:24,089 Grand Councilwoman, 1520 01:31:24,131 --> 01:31:26,008 can we leave Stitch with his new family? 1521 01:31:26,050 --> 01:31:27,467 Absolutely not. 1522 01:31:27,509 --> 01:31:29,468 The Council would require supervision. 1523 01:31:29,510 --> 01:31:31,178 And who would possibly want to stay 1524 01:31:31,220 --> 01:31:32,929 on this dilapidated mosquito farm? 1525 01:31:32,970 --> 01:31:35,514 - Me, me. Me! Me! - Ha! 1526 01:31:35,555 --> 01:31:37,057 Ridiculous. 1527 01:31:37,098 --> 01:31:39,350 I cannot risk the global panic that would ensue 1528 01:31:39,391 --> 01:31:40,809 if this were to become public. 1529 01:31:40,851 --> 01:31:42,310 What if it didn't? 1530 01:31:42,352 --> 01:31:44,186 Oh! Oh! Yeah! Yeah! Yeah, yeah, yeah! 1531 01:31:44,228 --> 01:31:46,939 He's CIA. He's very good at keeping secrets. 1532 01:31:49,148 --> 01:31:50,774 Our reconnaissance said 1533 01:31:50,815 --> 01:31:52,484 you were going to tell your superiors about this. 1534 01:31:52,526 --> 01:31:54,735 How could I ever trust you to keep it a secret? 1535 01:31:58,530 --> 01:31:59,571 Your Highness... 1536 01:32:01,281 --> 01:32:02,615 you have my word. 1537 01:32:08,827 --> 01:32:10,496 Hmm. 1538 01:32:11,204 --> 01:32:13,873 You have all shown me that there is good 1539 01:32:13,915 --> 01:32:15,499 in this creature. 1540 01:32:15,541 --> 01:32:18,751 However, I cannot reverse the council's decision. 1541 01:32:18,793 --> 01:32:23,587 Experiment 626 has been sentenced to life in exile. 1542 01:32:30,133 --> 01:32:33,302 A sentence that will be henceforth served 1543 01:32:33,344 --> 01:32:35,178 here on Earth. 1544 01:32:40,933 --> 01:32:42,976 Yay! 1545 01:32:43,768 --> 01:32:44,977 Lilo. 1546 01:32:45,018 --> 01:32:47,104 I'm so happy. 1547 01:32:47,979 --> 01:32:49,689 Permission to hug the Grand Councilwoman? 1548 01:32:49,730 --> 01:32:51,815 -Still no. -Of course. Yeah. 1549 01:32:52,649 --> 01:32:54,567 We will be checking in now and then. 1550 01:33:06,324 --> 01:33:07,742 -Let's go home. -Yeah. 1551 01:33:07,784 --> 01:33:09,535 -Come on, Stitch. -Yeah. 1552 01:33:18,457 --> 01:33:20,001 Hey, look on the bright side, 1553 01:33:20,042 --> 01:33:22,043 there were a lot of good memories in this house. 1554 01:33:22,586 --> 01:33:24,086 Some good. 1555 01:33:24,128 --> 01:33:25,546 Some bad. 1556 01:33:25,588 --> 01:33:27,755 This one's kind of bad. Yeah. 1557 01:33:27,797 --> 01:33:29,506 At least you got the wind chimes. 1558 01:33:29,548 --> 01:33:30,882 That's crazy. 1559 01:33:30,924 --> 01:33:32,592 Um, David? 1560 01:33:32,633 --> 01:33:33,676 Hmm? 1561 01:33:34,468 --> 01:33:35,552 Read the room. 1562 01:33:37,846 --> 01:33:39,430 He is right though. 1563 01:33:39,471 --> 01:33:40,639 Nani. 1564 01:33:42,181 --> 01:33:43,308 Hey, baby... 1565 01:33:44,224 --> 01:33:45,851 I need to talk to you about something. 1566 01:33:46,560 --> 01:33:49,228 I know. This doesn't change our agreement. 1567 01:33:49,270 --> 01:33:51,104 Well, actually... 1568 01:33:53,647 --> 01:33:55,482 Oh, no. What's wrong? 1569 01:33:55,524 --> 01:33:56,608 Nothing. 1570 01:33:56,649 --> 01:33:58,067 Well, actually, plenty. 1571 01:33:58,776 --> 01:34:01,570 Your house is destroyed. Your dog is an alien. 1572 01:34:01,612 --> 01:34:04,280 Our baby about to go to another 'ohana. 1573 01:34:04,322 --> 01:34:06,948 But that's what we've been talking about. 1574 01:34:07,532 --> 01:34:09,700 What if Lilo came to live with us? 1575 01:34:10,951 --> 01:34:12,160 Ooh. 1576 01:34:12,201 --> 01:34:13,536 No, Tutu, that is way too much. 1577 01:34:13,578 --> 01:34:14,745 That is... 1578 01:34:15,203 --> 01:34:16,622 Smiley already said yes. 1579 01:34:16,663 --> 01:34:20,165 It is usually a much easier transition 1580 01:34:20,206 --> 01:34:21,833 in these foster situations 1581 01:34:21,875 --> 01:34:24,960 if the family, hanai or otherwise, are involved. 1582 01:34:25,961 --> 01:34:28,087 I mean... 1583 01:34:30,172 --> 01:34:32,715 Tutu, that would be amazing. 1584 01:34:33,466 --> 01:34:36,343 I mean, after we rebuild... 1585 01:34:36,384 --> 01:34:38,053 You'd be right next door. 1586 01:34:38,094 --> 01:34:39,553 Really? 1587 01:34:39,595 --> 01:34:40,638 No. 1588 01:34:46,099 --> 01:34:47,642 You're so smart, Nani. 1589 01:34:49,977 --> 01:34:52,187 I think you should join the Marines. 1590 01:34:52,228 --> 01:34:56,189 Baby, it's marine biology. 1591 01:34:57,231 --> 01:34:59,358 No. I, uh... 1592 01:34:59,399 --> 01:35:03,069 It's a lot more complicated than that. 1593 01:35:03,110 --> 01:35:04,737 But I want you to go. 1594 01:35:04,779 --> 01:35:08,989 And plus, that's what Mama and Papa would like too. 1595 01:35:15,160 --> 01:35:16,828 They told me so. 1596 01:35:18,746 --> 01:35:20,997 Yeah, but, Lilo... 1597 01:35:22,749 --> 01:35:25,084 it's my kuleana to take care of you. 1598 01:35:26,959 --> 01:35:29,003 Nobody gets left behind. 1599 01:35:29,045 --> 01:35:31,755 It's also your kuleana to make sure 1600 01:35:31,797 --> 01:35:33,798 you no leave yourself behind. 1601 01:35:33,839 --> 01:35:36,424 Look at what your parents gave you. 1602 01:35:37,550 --> 01:35:40,052 A good head on your shoulders. 1603 01:35:40,094 --> 01:35:41,511 A sense of place. 1604 01:35:41,552 --> 01:35:44,638 Pride. An akamai brain. 1605 01:35:44,680 --> 01:35:46,139 A creative spirit. 1606 01:35:46,723 --> 01:35:49,558 But most important, you get each other. 1607 01:35:49,600 --> 01:35:50,934 Ohana. 1608 01:35:52,310 --> 01:35:53,936 Use them. 1609 01:35:54,561 --> 01:35:55,854 Make us proud. 1610 01:36:02,525 --> 01:36:04,402 -Come here. -I love you. 1611 01:36:04,443 --> 01:36:06,403 I love you too. 1612 01:36:07,320 --> 01:36:10,072 Nani, maybe college can teach you how to cook! 1613 01:36:10,114 --> 01:36:12,156 Okay, okay. Come on, Smiley. 1614 01:36:12,198 --> 01:36:13,616 - Come here. - Get in here. 1615 01:36:16,743 --> 01:36:20,453 ♪ Lord Almighty, I feel my temperature risin' ♪ 1616 01:36:21,287 --> 01:36:22,997 ♪ Mmm ♪ 1617 01:36:23,039 --> 01:36:24,540 ♪ Higher, higher ♪ 1618 01:36:24,581 --> 01:36:26,499 ♪ It's burning Through to my soul ♪ 1619 01:36:28,418 --> 01:36:30,544 ♪ You see now Girl, girl, girl ♪ 1620 01:36:30,585 --> 01:36:32,461 ♪ You're gonna Set me on fire ♪ 1621 01:36:34,839 --> 01:36:38,924 ♪ My brain is flamin' I don't know which way to go ♪ 1622 01:36:40,134 --> 01:36:42,885 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1623 01:36:43,720 --> 01:36:46,221 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1624 01:36:46,722 --> 01:36:48,556 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1625 01:36:48,597 --> 01:36:50,598 ♪ With burning love ♪ 1626 01:37:05,150 --> 01:37:06,735 Cobra comes by sometimes 1627 01:37:06,776 --> 01:37:08,652 to keep an eye on Stitch. 1628 01:37:08,694 --> 01:37:09,945 He's a little scary. 1629 01:37:12,864 --> 01:37:15,365 Aw, I miss that cute face. 1630 01:37:15,407 --> 01:37:17,825 -I miss you. -Yeah? You do? 1631 01:37:17,867 --> 01:37:20,119 -Yeah. -Well, speaking of that... 1632 01:37:20,160 --> 01:37:21,703 Uh, hold on one second. 1633 01:37:21,745 --> 01:37:24,079 Is that your dorm bed? 1634 01:37:24,121 --> 01:37:26,247 How come it has bars on it? 1635 01:37:26,289 --> 01:37:27,999 Are you in jail? 1636 01:37:28,040 --> 01:37:29,541 That's not good. 1637 01:37:30,834 --> 01:37:33,169 Hello? 1638 01:37:34,044 --> 01:37:37,964 Nani? Nani? Hello? 1639 01:37:38,505 --> 01:37:40,215 Sup, nugget? 1640 01:37:42,091 --> 01:37:43,801 Whoa! 1641 01:37:46,511 --> 01:37:49,180 I missed you too, Stitch. Aw. 1642 01:37:49,221 --> 01:37:52,932 Hey, Double-O-Seven, go check on Lilo before you go. 1643 01:37:54,725 --> 01:37:57,393 Doesn't sound like sleeping in there, Lilo. 1644 01:37:57,435 --> 01:37:59,644 Get the gun. Go. 1645 01:38:00,520 --> 01:38:01,563 Nice. 1646 01:38:03,981 --> 01:38:06,191 It's jammed. The trigger's not working. 1647 01:38:06,232 --> 01:38:08,317 Try again. Hurry up, Nani. 1648 01:38:08,358 --> 01:38:10,319 Better not be up learning another one 1649 01:38:10,360 --> 01:38:12,737 of those tick tack dances again. 1650 01:38:14,780 --> 01:38:16,573 Go, go, go! 1651 01:38:21,117 --> 01:38:22,702 Golly, you're getting big. 1652 01:38:31,333 --> 01:38:32,750 Good night, sister. 1653 01:38:32,792 --> 01:38:34,293 Good night, sister. 1654 01:38:37,754 --> 01:38:39,546 Goony-snissers. 1655 01:38:43,716 --> 01:38:46,426 ♪ Your kisses lift me higher ♪ 1656 01:38:46,468 --> 01:38:49,470 ♪ Like a sweet song Of a choir ♪ 1657 01:38:49,512 --> 01:38:51,513 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1658 01:38:51,554 --> 01:38:53,388 ♪ With burning love ♪ 1659 01:38:55,891 --> 01:38:58,309 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1660 01:38:58,351 --> 01:39:01,311 ♪ Ah, ah, ah ♪ 1661 01:39:01,812 --> 01:39:05,772 ♪ Ah, ah, ah Burning love ♪ 1662 01:39:07,816 --> 01:39:09,274 ♪ It's coming closer ♪ 1663 01:39:09,316 --> 01:39:11,526 ♪ The flames are now burnin' My body ♪ 1664 01:39:13,861 --> 01:39:15,278 ♪ Won't you help me? ♪ 1665 01:39:15,320 --> 01:39:17,780 ♪ I feel like I'm slippin' away ♪ 1666 01:39:19,281 --> 01:39:21,157 ♪ Oh, it's hard to breathe ♪ 1667 01:39:21,199 --> 01:39:24,117 ♪ It feels like My chest is a-heavin' ♪ 1668 01:39:24,159 --> 01:39:25,786 ♪ Mmm ♪ 1669 01:39:25,828 --> 01:39:27,286 ♪ Lord, have mercy ♪ 1670 01:39:27,328 --> 01:39:29,412 ♪ I'm burning a hole Where I lay ♪ 1671 01:39:31,248 --> 01:39:34,458 ♪ You know Your kisses lift me higher ♪ 1672 01:39:34,500 --> 01:39:37,418 ♪ Like the sweet song Of a choir ♪ 1673 01:39:37,460 --> 01:39:39,920 ♪ And you light My mornin' sky ♪ 1674 01:39:39,962 --> 01:39:41,587 ♪ With burning love ♪ 1675 01:39:43,130 --> 01:39:46,216 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1676 01:39:46,258 --> 01:39:49,176 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1677 01:39:49,218 --> 01:39:52,053 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1678 01:39:52,095 --> 01:39:53,887 ♪ I'm just a, just a Just a, just a ♪ 1679 01:39:53,929 --> 01:39:55,389 ♪ I'm just a, I'm just a ♪ 1680 01:39:55,430 --> 01:39:58,182 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1681 01:39:58,224 --> 01:40:01,268 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1682 01:40:01,309 --> 01:40:03,978 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1683 01:40:04,019 --> 01:40:06,855 ♪ I'm just a hunk A hunk of burning love ♪ 1684 01:40:06,896 --> 01:40:08,022 ♪ Yeah ♪ 1685 01:40:08,564 --> 01:40:11,149 ♪ You gotta burn it up, baby Whoo ♪ 106509

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.