Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:00,978 --> 00:01:04,982
LAW AND THE CITY
2
00:01:05,065 --> 00:01:07,484
CHARACTERS, ORGANIZATIONS, EVENTS,
AND PLACES IN THIS DRAMA ARE FICTITIOUS
3
00:01:07,568 --> 00:01:09,987
ALL CHILD ACTORS FILMED SAFELY
WITH PARENTAL SUPERVISION
4
00:01:47,941 --> 00:01:49,901
What brings you here?
There was no heads-up.
5
00:01:49,985 --> 00:01:53,280
Why are you so surprised?
Were you two watching something naughty?
6
00:01:53,363 --> 00:01:56,033
You could've at least called first.
Did you eat dinner?
7
00:01:56,950 --> 00:01:58,243
Probably not.
8
00:01:58,327 --> 00:01:59,411
Go wash your hands.
9
00:02:00,078 --> 00:02:01,496
- Want some snacks?
- Yeah.
10
00:02:01,580 --> 00:02:03,457
No snacks.
That'll ruin your appetite.
11
00:02:03,540 --> 00:02:05,167
Wait until after dinner.
12
00:02:10,172 --> 00:02:11,882
I've become a chairman now.
13
00:02:11,965 --> 00:02:13,050
What? Chairman of what?
14
00:02:14,009 --> 00:02:17,638
It's just a volunteer group made with
other business people. I became its chair.
15
00:02:18,930 --> 00:02:21,141
There you go bragging
about useless things again.
16
00:02:45,624 --> 00:02:46,750
You asked to meet,
17
00:02:47,751 --> 00:02:49,419
but you're just as quiet as ever.
18
00:02:52,839 --> 00:02:54,591
Was I like this before too?
19
00:02:54,675 --> 00:02:55,717
Yeah.
20
00:02:55,801 --> 00:02:57,219
When we broke up.
21
00:03:02,307 --> 00:03:04,935
Why did you want to see me?
The trial's already over.
22
00:03:06,144 --> 00:03:07,187
It's just…
23
00:03:10,232 --> 00:03:12,317
I hadn't seen you in a while,
24
00:03:12,943 --> 00:03:15,570
but it felt like
we didn't get to have a proper talk.
25
00:03:17,823 --> 00:03:19,032
Have you been all right?
26
00:03:19,908 --> 00:03:20,951
Yeah.
27
00:03:21,618 --> 00:03:24,204
I've been fine, as you can see.
28
00:03:26,790 --> 00:03:29,376
I haven't been, as you probably know.
29
00:03:34,923 --> 00:03:36,049
About the trial…
30
00:03:37,384 --> 00:03:38,385
I'm sorry.
31
00:03:39,553 --> 00:03:41,388
It was the best I could do.
32
00:03:41,471 --> 00:03:43,265
I felt it was better to end it quickly.
33
00:03:43,348 --> 00:03:44,349
I know.
34
00:03:44,808 --> 00:03:46,685
Ending it quickly was the right call.
35
00:03:47,436 --> 00:03:48,770
For me too.
36
00:03:55,694 --> 00:03:57,863
After hurting you like that…
37
00:04:00,198 --> 00:04:01,700
I deserved it.
38
00:04:02,492 --> 00:04:03,618
Right?
39
00:04:07,622 --> 00:04:08,623
No.
40
00:04:09,291 --> 00:04:10,500
I didn't think that.
41
00:04:11,251 --> 00:04:12,461
I just thought
42
00:04:12,544 --> 00:04:16,298
it would've been better
if we hadn't run into each other this way.
43
00:04:16,381 --> 00:04:17,966
If we had met differently,
44
00:04:18,592 --> 00:04:20,385
you wouldn't have talked to me.
45
00:04:25,932 --> 00:04:26,975
Sujeong.
46
00:04:28,852 --> 00:04:29,978
Take care of yourself.
47
00:04:31,146 --> 00:04:32,606
I came here to tell you this.
48
00:04:43,366 --> 00:04:45,994
This was the side of you
I liked the most.
49
00:04:50,373 --> 00:04:51,374
Okay.
50
00:04:54,544 --> 00:04:55,879
I came to say goodbye too.
51
00:04:58,924 --> 00:04:59,925
Right.
52
00:05:01,384 --> 00:05:02,511
Let's not meet again.
53
00:05:03,136 --> 00:05:04,221
Especially like this.
54
00:05:06,264 --> 00:05:09,601
Later on, if something really good
happens in your life,
55
00:05:09,684 --> 00:05:10,936
send me a text.
56
00:05:17,609 --> 00:05:19,110
I will take care of myself.
57
00:05:20,612 --> 00:05:21,613
Thanks.
58
00:05:28,787 --> 00:05:35,126
EPISODE 5
THE COURAGE TO FACE IT
59
00:05:49,224 --> 00:05:50,267
{\an8}Excuse me.
60
00:05:51,101 --> 00:05:54,271
{\an8}Juhyeong left already. You should go.
61
00:06:27,095 --> 00:06:28,555
MESSAGE
62
00:06:28,638 --> 00:06:29,681
AHN JUHYEONG
63
00:06:29,764 --> 00:06:31,141
Can you come out for a moment?
64
00:06:52,829 --> 00:06:53,830
Well,
65
00:06:54,289 --> 00:06:56,374
- I called you here to...
- Let me go first.
66
00:07:00,587 --> 00:07:02,464
I turned Park Sujeong away.
67
00:07:04,341 --> 00:07:08,053
After what happened last night,
I went down and she was waiting outside.
68
00:07:08,136 --> 00:07:10,597
Before I knew it, I told her
you'd already left work.
69
00:07:11,890 --> 00:07:15,435
I crossed the line. I'm sorry.
I should've told you right away.
70
00:07:19,022 --> 00:07:21,691
Why did you do that?
71
00:07:25,362 --> 00:07:26,363
Well…
72
00:07:27,864 --> 00:07:30,450
I'm not sure. Why did I do that?
73
00:07:33,578 --> 00:07:36,122
I guess I didn't want you to get hurt.
74
00:07:43,713 --> 00:07:47,258
I didn't think it'd be good for you
to run into her in that state,
75
00:07:47,842 --> 00:07:49,094
so that's why I did it.
76
00:07:50,053 --> 00:07:54,099
It could've hurt you
even though it's all in the past already.
77
00:07:55,016 --> 00:07:58,061
I mean, maybe not for you yet. But…
78
00:07:59,437 --> 00:08:02,691
- So what I mean is…
- It is in the past.
79
00:08:07,404 --> 00:08:08,863
You were right.
80
00:08:09,406 --> 00:08:11,366
It was stupid to take that case on.
81
00:08:12,575 --> 00:08:15,036
It didn't sit right with me.
82
00:08:17,163 --> 00:08:18,415
But I'm really okay now.
83
00:08:18,915 --> 00:08:20,250
That's what I came to say.
84
00:08:21,000 --> 00:08:22,043
So…
85
00:08:24,170 --> 00:08:25,422
you don't need to feel bad.
86
00:08:44,399 --> 00:08:46,818
I saw last time you didn't have
any emergency snacks.
87
00:08:46,901 --> 00:08:49,237
So, I grabbed a few
while I was getting mine.
88
00:08:50,363 --> 00:08:51,531
Just a few.
89
00:08:56,453 --> 00:08:57,454
Thanks.
90
00:09:12,177 --> 00:09:13,803
{\an8}Your card is...
91
00:09:13,887 --> 00:09:15,305
{\an8}Select the transaction type...
92
00:09:15,388 --> 00:09:16,389
Processing...
93
00:09:20,727 --> 00:09:24,022
SHINHYUP BANK
94
00:09:27,525 --> 00:09:30,028
Enter the recipient's account number.
95
00:09:30,111 --> 00:09:31,613
Please press confirm.
96
00:09:36,826 --> 00:09:39,162
Please enter the amount
you want to transfer.
97
00:09:39,245 --> 00:09:40,246
Please press confirm.
98
00:09:41,331 --> 00:09:42,874
Transaction complete.
99
00:09:42,957 --> 00:09:44,751
- What on earth?
- You scared me!
100
00:09:44,834 --> 00:09:47,253
What's with all that money?
You haven't spent a dime?
101
00:09:47,337 --> 00:09:49,714
Geez, why are you peeking
at someone else's account?
102
00:09:49,798 --> 00:09:51,424
- I'll sue you!
- Go ahead.
103
00:09:51,508 --> 00:09:53,301
We're not strangers.
104
00:09:53,384 --> 00:09:54,803
- Security!
- Security!
105
00:09:54,886 --> 00:09:56,096
I have a problem here!
106
00:09:56,179 --> 00:09:58,598
- We're fine. We're fine!
- I have a problem! Security!
107
00:10:08,191 --> 00:10:09,609
That's good.
108
00:10:09,692 --> 00:10:11,861
Let's eat here again in two weeks.
109
00:10:12,320 --> 00:10:15,281
I told you to dip it in the salted shrimp.
It tastes better.
110
00:10:15,365 --> 00:10:18,660
I can eat on my own.
Who even dips peppers in salted shrimp?
111
00:10:20,578 --> 00:10:24,082
Right. He's got a ton of money.
It's crazy.
112
00:10:24,165 --> 00:10:27,502
- It's fake news.
- It's not fake news.
113
00:10:27,585 --> 00:10:30,171
With all that money,
why are you still living there?
114
00:10:30,255 --> 00:10:31,339
Just move already.
115
00:10:31,422 --> 00:10:33,967
Grandpa saved up that much
without us knowing?
116
00:10:34,592 --> 00:10:37,178
What's there to hide?
And I don't have that much either.
117
00:10:37,262 --> 00:10:38,888
But why do you call him "Grandpa"?
118
00:10:38,972 --> 00:10:41,683
Everything he does is like a grandpa.
Don't you think so?
119
00:10:41,766 --> 00:10:43,101
- Come, now!
- Not at all.
120
00:10:43,184 --> 00:10:44,477
He's like a cunning fox.
121
00:10:44,561 --> 00:10:45,812
What was your nickname?
122
00:10:45,895 --> 00:10:48,148
You must've had one in school.
123
00:10:48,231 --> 00:10:49,816
"The Spirit of Spring."
124
00:10:53,862 --> 00:10:55,280
Was that supposed to be funny?
125
00:10:55,363 --> 00:10:58,241
That wasn't funny or moving at all.
126
00:10:58,324 --> 00:11:00,118
It wasn't even thought-provoking.
127
00:11:00,201 --> 00:11:01,619
Hey, you're paying for this.
128
00:11:01,703 --> 00:11:03,705
You're not funny, but you're loaded.
129
00:11:04,289 --> 00:11:06,708
- That's crossing the line.
- Don't you have more money?
130
00:11:06,791 --> 00:11:08,668
That's my dad's money, not mine.
131
00:11:08,751 --> 00:11:10,336
Your father's rich?
132
00:11:11,379 --> 00:11:15,466
He does run a small, successful company,
but he's not super rich or anything.
133
00:11:15,550 --> 00:11:18,720
It made some money subcontracting
for Hanguk Group, but without that…
134
00:11:18,803 --> 00:11:20,555
It would've gone under instantly.
135
00:11:20,638 --> 00:11:23,266
- I've told you several times.
- It's my first time asking.
136
00:11:23,349 --> 00:11:27,145
In any case, it's all yours in the end.
You're the only child.
137
00:11:27,228 --> 00:11:29,731
I'm sick of hearing that only child talk.
138
00:11:29,814 --> 00:11:32,233
Are you trying to pick a fight
with six million of us?
139
00:11:33,109 --> 00:11:35,111
- And you're pretty well-off too.
- Says who?
140
00:11:35,737 --> 00:11:37,363
I mean, you all went to law school.
141
00:11:37,447 --> 00:11:39,073
That's a risky thing to say.
142
00:11:44,329 --> 00:11:45,872
We're not all well-off like you.
143
00:11:46,539 --> 00:11:49,042
Others may mistakenly think so,
but we know better.
144
00:11:49,542 --> 00:11:52,921
Why are you being so serious?
You're the one with all that money.
145
00:12:00,470 --> 00:12:02,680
Geez, bringing up money was a bad idea.
146
00:12:02,764 --> 00:12:03,932
You brought it up.
147
00:12:04,015 --> 00:12:05,308
Yeah, I was telling myself.
148
00:12:05,391 --> 00:12:08,519
Me and my big mouth.
I can't keep it shut.
149
00:12:16,110 --> 00:12:17,946
There doesn't seem to be any improvement.
150
00:12:19,155 --> 00:12:21,074
Well, I'm pregnant,
151
00:12:21,157 --> 00:12:23,117
so I couldn't take the meds
you prescribed.
152
00:12:23,743 --> 00:12:26,162
Really? Congratulations.
153
00:12:26,246 --> 00:12:28,122
Your husband must be thrilled.
154
00:12:31,334 --> 00:12:33,002
I'm still not sure
155
00:12:33,753 --> 00:12:35,838
if this is something
to be congratulated for.
156
00:12:39,550 --> 00:12:42,929
{\an8}In that case, I'll switch your meds
to ones safe for pregnancy.
157
00:13:08,037 --> 00:13:10,540
A BETTER TOMORROW, CORRECTION FOR HOPE
158
00:13:10,623 --> 00:13:12,709
Retail investors are idiots.
159
00:13:13,167 --> 00:13:16,963
If a stock shows the slightest uptick,
they charge in like rabid dogs.
160
00:13:18,131 --> 00:13:19,299
Are you talking about me?
161
00:13:20,466 --> 00:13:22,302
- You're a retail investor?
- Of course.
162
00:13:23,094 --> 00:13:24,095
Goddamn!
163
00:13:26,055 --> 00:13:27,473
That's hilarious!
164
00:13:28,016 --> 00:13:29,058
I'm sorry.
165
00:13:29,934 --> 00:13:31,352
Anyways…
166
00:13:31,436 --> 00:13:33,354
- Yes?
- The second the freeze lifts,
167
00:13:33,438 --> 00:13:35,023
we dump all our shares.
168
00:13:35,523 --> 00:13:37,608
But these suckers eat them all up.
169
00:13:38,484 --> 00:13:39,986
That's how we pocket the profit,
170
00:13:40,069 --> 00:13:43,281
and the stock tanks like crazy
until it's worth pennies.
171
00:13:43,364 --> 00:13:45,867
{\an8}Then, we do a reverse split,
take the profits,
172
00:13:45,950 --> 00:13:47,910
{\an8}and repeat the cycle until delisting.
173
00:13:48,494 --> 00:13:51,539
{\an8}That's how I was duped.
I think that's where all my money went.
174
00:13:54,333 --> 00:13:56,335
{\an8}When I get out, you want to join me?
175
00:13:56,419 --> 00:13:58,004
{\an8}I'll make you some real money.
176
00:14:01,883 --> 00:14:03,134
I appreciate the thought.
177
00:14:04,844 --> 00:14:07,638
If I was meant to get rich,
I'm sure it'll naturally happen.
178
00:14:07,722 --> 00:14:10,391
I mean, I'd lose my law license over this.
179
00:14:15,480 --> 00:14:17,815
What do you need
that fancy law license for?
180
00:14:17,899 --> 00:14:18,941
Tell me.
181
00:14:19,025 --> 00:14:21,694
You're just a goddamn errand boy
here to keep me company.
182
00:14:25,573 --> 00:14:27,784
I can shoot the breeze
and earn a paycheck.
183
00:14:28,743 --> 00:14:30,828
That's a great deal.
Don't you think so?
184
00:14:35,750 --> 00:14:38,377
See? You're nuts.
185
00:14:38,461 --> 00:14:40,254
That's why I like you, Attorney Cho.
186
00:14:40,338 --> 00:14:41,464
Thank you.
187
00:14:42,215 --> 00:14:43,257
Sir,
188
00:14:44,550 --> 00:14:46,677
how long do I have to do these visits for?
189
00:14:46,761 --> 00:14:50,431
Do you know how much we make
just for making those visits?
190
00:14:50,515 --> 00:14:53,434
If you can pull in clients
of that value, I'll tell you.
191
00:14:53,851 --> 00:14:54,852
Or…
192
00:14:55,770 --> 00:14:58,689
If you bring in the retainer contract
from your father's company,
193
00:14:58,773 --> 00:14:59,941
I'll take you off visits.
194
00:15:04,028 --> 00:15:05,029
Never mind, sir.
195
00:15:05,113 --> 00:15:07,657
The trial won't drag on, so just do it.
196
00:15:08,241 --> 00:15:10,326
No need to go daily.
Every other day is fine.
197
00:15:11,160 --> 00:15:13,079
Yes, sir. I understand.
198
00:15:13,871 --> 00:15:15,748
Isn't this easier for you too?
199
00:15:17,667 --> 00:15:19,418
You just go there and have fun.
200
00:15:20,294 --> 00:15:22,713
If I were you,
I'd be thanking my lucky stars.
201
00:16:18,102 --> 00:16:22,023
This isn't theft. It's actually called
misappropriation of lost property.
202
00:16:23,482 --> 00:16:25,318
I seriously don't remember anything.
203
00:16:27,153 --> 00:16:28,571
Did you drink a lot of alcohol?
204
00:16:28,654 --> 00:16:30,698
Well, job hunting's been rough,
205
00:16:30,781 --> 00:16:33,492
so I went out drinking with friends
to relieve some stress.
206
00:16:34,452 --> 00:16:36,120
And I think I got carried away.
207
00:16:36,954 --> 00:16:38,956
Do you recall
going to the convenience store?
208
00:16:40,666 --> 00:16:42,293
I don't remember that either.
209
00:16:42,376 --> 00:16:45,713
When I get drunk, I usually have
one last beer at a convenience store.
210
00:16:46,297 --> 00:16:48,049
So I probably did go.
211
00:16:48,132 --> 00:16:52,470
But the police said CCTV captured me
taking the watch that was there.
212
00:16:53,846 --> 00:16:56,724
But if you did take it,
it should be at home, right?
213
00:16:56,807 --> 00:16:58,184
There's absolutely nothing.
214
00:16:58,267 --> 00:16:59,852
That's what's driving me crazy.
215
00:16:59,936 --> 00:17:01,187
If it was at home,
216
00:17:01,270 --> 00:17:03,981
I could apologize
for making a mistake while I was drunk.
217
00:17:04,690 --> 00:17:05,816
But that isn't the case.
218
00:17:08,819 --> 00:17:12,406
For now, don't admit to anything
during the police questioning.
219
00:17:12,990 --> 00:17:15,910
Just tell them honestly
that you don't remember.
220
00:17:17,662 --> 00:17:18,746
But…
221
00:17:19,747 --> 00:17:22,333
What if they punish me harder
for being uncooperative?
222
00:17:22,917 --> 00:17:24,794
During the investigation,
223
00:17:25,253 --> 00:17:28,214
the police may or may not
show you the footage.
224
00:17:28,798 --> 00:17:31,926
But if you say you don't remember,
they'll probably show it to you.
225
00:17:32,009 --> 00:17:33,928
It won't be too late to admit it then.
226
00:17:36,138 --> 00:17:37,890
I swear I didn't hit anyone.
227
00:17:38,391 --> 00:17:41,852
I've been teaching for over 10 years
and never once used physical punishment.
228
00:17:45,565 --> 00:17:47,066
Are these the kids' names?
229
00:17:48,693 --> 00:17:51,696
No, the lawsuit was filed
under the parents' names.
230
00:17:51,779 --> 00:17:53,823
Then, do you know
which kids pressed charges?
231
00:17:53,906 --> 00:17:55,366
Yes, I know who they are.
232
00:17:55,449 --> 00:17:59,245
I caught them using the gym after class
without permission, so I scolded them.
233
00:17:59,328 --> 00:18:03,040
But a few days later, the police called.
They said I was reported for child abuse.
234
00:18:05,042 --> 00:18:07,128
But do middle schoolers
count as children too?
235
00:18:07,920 --> 00:18:10,923
Yes, anyone under 18
is legally considered a child.
236
00:18:12,508 --> 00:18:13,926
You only gave them a warning
237
00:18:14,010 --> 00:18:17,179
- without any physical punishment, right?
- Yes.
238
00:18:17,805 --> 00:18:19,807
It says here that you made them lie prone
239
00:18:19,890 --> 00:18:22,435
- and hit their backsides.
- That never happened.
240
00:18:22,518 --> 00:18:24,270
After the police contacted me,
241
00:18:24,353 --> 00:18:27,023
I wondered if I was too harsh
with my words.
242
00:18:27,106 --> 00:18:30,526
But when I saw that complaint
and it mentioned all that, I was shocked.
243
00:18:31,360 --> 00:18:34,322
I only scold my students with words.
244
00:18:34,405 --> 00:18:35,740
Gently.
245
00:18:40,036 --> 00:18:43,080
Right. Let's start
by getting the kids' names.
246
00:18:43,164 --> 00:18:46,000
{\an8}KIM SANGJUN, LEE MINHYUK, IM GIHOON,
JANG SEONGBIN, KANG JEHO
247
00:18:46,083 --> 00:18:47,168
{\an8}DEFENDANT
HWANG MINGU
248
00:18:57,887 --> 00:19:02,975
I'm pretty sure it's here…
249
00:19:10,650 --> 00:19:12,818
SIGN UP TO SEE
YOUR FRIENDS' PICTURES AND VIDEOS
250
00:19:12,902 --> 00:19:15,196
DO YOU HAVE AN ACCOUNT? LOG IN
DOWNLOAD THE APP
251
00:19:27,291 --> 00:19:30,086
Damn it, I told you to knock
before you come in.
252
00:19:30,169 --> 00:19:31,462
Do you have Newstagram?
253
00:19:32,046 --> 00:19:33,047
What?
254
00:19:33,130 --> 00:19:35,424
Geez, you can make an account
and check yourself.
255
00:19:35,508 --> 00:19:37,218
Why are you making me do this?
256
00:19:37,301 --> 00:19:39,512
It's a hassle.
I don't know how to use it either.
257
00:19:39,595 --> 00:19:41,597
There's no time to read the terms.
258
00:19:42,348 --> 00:19:43,391
Why read the terms?
259
00:19:43,474 --> 00:19:45,810
You have to read them.
Who knows what's in there?
260
00:19:46,894 --> 00:19:48,437
What a lunatic.
261
00:19:51,065 --> 00:19:52,191
HWANG MINGU
262
00:19:52,274 --> 00:19:53,609
Hwang Mingu.
263
00:19:54,443 --> 00:19:55,528
Gosh.
264
00:20:04,995 --> 00:20:06,789
You're sure he didn't hit them?
265
00:20:08,874 --> 00:20:10,334
Now what?
266
00:20:10,418 --> 00:20:12,336
Try surfing the net.
267
00:20:12,420 --> 00:20:13,504
What?
268
00:20:16,882 --> 00:20:19,427
You know,
like surfing through friends' pages.
269
00:20:19,510 --> 00:20:20,553
Surfing the net.
270
00:20:20,636 --> 00:20:21,721
Surfing…
271
00:20:21,804 --> 00:20:24,265
You mean looking at his followers.
272
00:20:25,599 --> 00:20:29,145
But I doubt those kids
would follow his account.
273
00:20:30,104 --> 00:20:31,105
Kim Sangjun.
274
00:20:31,188 --> 00:20:32,440
{\an8}KIM SANGJUN
275
00:20:33,023 --> 00:20:34,024
NO RESULTS FOUND
276
00:20:34,525 --> 00:20:35,526
Not here.
277
00:20:35,609 --> 00:20:37,403
LEE MINHYUK
278
00:20:38,279 --> 00:20:39,363
IM GIHOON
279
00:20:40,156 --> 00:20:41,198
Not here.
280
00:20:42,783 --> 00:20:44,994
JANG SEONGBIN, KANG JEHO
281
00:20:45,077 --> 00:20:46,078
They're not here.
282
00:20:47,413 --> 00:20:48,456
I guess not.
283
00:20:48,539 --> 00:20:50,416
Damn it. Then…
284
00:20:51,333 --> 00:20:52,418
Then…
285
00:20:54,628 --> 00:20:55,713
Why don't we do this?
286
00:20:56,547 --> 00:20:58,758
Let's look for students
who attend this school.
287
00:21:00,551 --> 00:21:03,471
{\an8}Mr. Hwang,
let's go here for our next class trip.
288
00:21:04,263 --> 00:21:07,183
{\an8}"Yea.na14."
She seems like a middle schooler.
289
00:21:07,266 --> 00:21:09,185
Gosh, how should I deal with this then?
290
00:21:09,769 --> 00:21:12,813
Let's look for a boy's name.
291
00:21:14,273 --> 00:21:15,274
Nothing here.
292
00:21:16,859 --> 00:21:17,943
LET'S GO EAT TTEOKBOKKI
293
00:21:18,027 --> 00:21:19,278
She seems the most popular.
294
00:21:21,405 --> 00:21:23,115
I see boys here.
295
00:21:27,077 --> 00:21:28,537
Jooan?
296
00:21:29,205 --> 00:21:30,748
See, I found some boys.
297
00:21:34,585 --> 00:21:35,586
Hold on.
298
00:21:39,215 --> 00:21:40,591
- "Sangjun Kim"?
- Kim Sangjun.
299
00:21:43,677 --> 00:21:44,929
Is this him?
300
00:21:49,975 --> 00:21:51,310
We found him.
301
00:21:51,393 --> 00:21:52,520
Eeeminhyuk liked this
302
00:21:52,603 --> 00:21:54,021
{\an8}COMPLAINT
303
00:21:58,108 --> 00:22:01,153
If you mess with us, you're done for.
Who are you to lecture us?
304
00:22:01,237 --> 00:22:03,697
Later, Mr. Hwang.
You should've minded your own business.
305
00:22:04,240 --> 00:22:05,241
Goodness.
306
00:22:05,324 --> 00:22:08,369
{\an8}"Lee Minhyuk and others liked this post."
307
00:22:08,452 --> 00:22:10,412
Lee Minhyuk, Im Gihoon… It's them, right?
308
00:22:10,496 --> 00:22:13,374
Lee Minhyeok, Im Gihoon, Jang Seongbin…
309
00:22:13,457 --> 00:22:14,708
It is them.
310
00:22:16,544 --> 00:22:18,546
Geez, we found them.
311
00:22:18,629 --> 00:22:21,549
- Yeah.
- That means I have to go there now.
312
00:22:26,136 --> 00:22:27,137
Want to come with me?
313
00:22:30,015 --> 00:22:31,016
I'm off.
314
00:22:31,559 --> 00:22:32,726
Damn.
315
00:22:32,810 --> 00:22:34,019
Good luck!
316
00:23:09,305 --> 00:23:11,181
NO ENTRY AFTER SCHOOL HOURS
SEHYEON MIDDLE SCHOOL
317
00:23:22,526 --> 00:23:24,570
Pass the ball! Why aren't you passing?
318
00:23:25,404 --> 00:23:26,405
Damn it.
319
00:23:50,095 --> 00:23:51,096
Kim Sangjun.
320
00:23:52,848 --> 00:23:53,849
Lee Minhyuk.
321
00:23:54,767 --> 00:23:56,101
Im Gihoon.
322
00:23:57,102 --> 00:23:59,772
Let's see. Jang Seongbin.
323
00:24:01,815 --> 00:24:03,275
And Kang Jeho.
324
00:24:09,031 --> 00:24:11,116
From your faces, I see you're the ones.
325
00:24:11,200 --> 00:24:13,911
Who are you, Mister?
You can't just walk in here.
326
00:24:13,994 --> 00:24:15,371
That goes for you too.
327
00:24:15,955 --> 00:24:17,623
Kim Sangjun, are you the ringleader?
328
00:24:19,291 --> 00:24:20,542
How do you know my name?
329
00:24:21,502 --> 00:24:24,713
You're the ones
who falsely accused Mr. Hwang, right?
330
00:24:24,797 --> 00:24:27,174
No. We were really hit,
so we pressed charges.
331
00:24:30,636 --> 00:24:31,637
Hold on a second.
332
00:24:39,436 --> 00:24:41,438
If you mess with us, you're done for.
333
00:24:42,064 --> 00:24:43,482
Who are you to lecture us?
334
00:24:43,565 --> 00:24:46,110
Later, Mr. Hwang.
You should've minded your own business.
335
00:24:47,403 --> 00:24:48,445
Guys.
336
00:24:49,780 --> 00:24:52,199
If you want to commit crimes,
you can't be dumb.
337
00:24:52,282 --> 00:24:54,660
If you're this sloppy now,
how will you manage as adults?
338
00:24:56,704 --> 00:24:59,707
That's not enough to prove
we made a false accusation.
339
00:24:59,790 --> 00:25:02,459
No, that's not something I have to prove.
340
00:25:03,502 --> 00:25:05,963
I just need to raise reasonable doubt
341
00:25:06,046 --> 00:25:08,298
about the actual occurrence
of physical punishment.
342
00:25:08,382 --> 00:25:11,510
Speaking harshly
is also a form of verbal abuse.
343
00:25:11,593 --> 00:25:13,262
Well, you should've reported that then.
344
00:25:13,345 --> 00:25:15,347
Why say he made you lie down
and hit you?
345
00:25:20,227 --> 00:25:22,229
This gym is supposed to be for students.
346
00:25:22,312 --> 00:25:25,441
So they should let us use it.
Not allowing that is unfair.
347
00:25:25,524 --> 00:25:28,068
Then you should've filed
an official complaint
348
00:25:28,152 --> 00:25:29,695
through the proper channels.
349
00:25:29,778 --> 00:25:32,072
You can't make false allegations.
That's a serious crime.
350
00:25:33,198 --> 00:25:34,533
What are false allegations?
351
00:25:35,492 --> 00:25:37,828
We're too young
to be criminally responsible.
352
00:25:37,911 --> 00:25:39,371
Criminally responsible…
353
00:25:41,123 --> 00:25:43,250
Then, you should've filed charges
under your names.
354
00:25:43,333 --> 00:25:46,003
Why drag your parents into this
and turn them into criminals?
355
00:25:46,962 --> 00:25:48,505
And juvenile courts try juveniles.
356
00:25:48,589 --> 00:25:51,759
Community service, probation,
supervised care, or juvenile detention.
357
00:25:51,842 --> 00:25:55,846
Well, who knows which one you'll get?
358
00:25:55,929 --> 00:25:57,306
How did you find my account?
359
00:25:57,389 --> 00:25:59,516
There's no way
you could have figured that out.
360
00:25:59,600 --> 00:26:01,101
Why do you think that?
361
00:26:01,185 --> 00:26:03,395
I bet you don't even know
what Newstagram is.
362
00:26:09,985 --> 00:26:11,236
That's a little harsh.
363
00:26:12,696 --> 00:26:14,573
Ever heard of surfing the net?
364
00:26:15,115 --> 00:26:17,076
- What's that?
- Not sure.
365
00:26:17,159 --> 00:26:19,745
- Why would you surf in the winter?
- No idea.
366
00:26:20,329 --> 00:26:22,706
- This guy is weird.
- I know.
367
00:26:23,749 --> 00:26:26,293
Claiming you don't remember
won't solve everything.
368
00:26:26,376 --> 00:26:29,171
We're not just claiming it.
It's the truth.
369
00:26:29,254 --> 00:26:33,050
You can't answer for the suspect.
You know that.
370
00:26:34,384 --> 00:26:36,929
I really don't remember.
It wasn't at home either.
371
00:26:38,972 --> 00:26:40,891
Then, I'll show you the footage.
372
00:26:41,475 --> 00:26:43,727
Watch and tell us
how much you can remember.
373
00:26:44,394 --> 00:26:45,604
Please come over here.
374
00:26:53,529 --> 00:26:54,571
Here.
375
00:26:55,614 --> 00:26:57,866
The victim comes out
of the convenience store.
376
00:26:59,576 --> 00:27:02,037
See the small shopping bag
in his right hand?
377
00:27:03,080 --> 00:27:05,582
- The watch was in that bag?
- Yes.
378
00:27:06,667 --> 00:27:09,294
{\an8}In a few moments,
Mr. Moon enters the store.
379
00:27:14,424 --> 00:27:17,845
{\an8}Then, the victim suddenly
gets up and leaves.
380
00:27:17,928 --> 00:27:19,763
{\an8}He forgets to take the shopping bag.
381
00:27:22,808 --> 00:27:24,893
{\an8}Then, Mr. Moon comes out
and sits in that spot.
382
00:27:51,128 --> 00:27:54,631
Okay. Now, he gets up and leaves too.
383
00:27:59,469 --> 00:28:02,222
Later, the victim comes back,
384
00:28:02,723 --> 00:28:04,558
{\an8}but the shopping bag's already gone.
385
00:28:06,226 --> 00:28:08,312
{\an8}He reported it to the police right after.
386
00:28:10,272 --> 00:28:12,482
Mr. Moon was the only person there
at that time.
387
00:28:13,025 --> 00:28:14,943
So all we can say
is that he put it in his bag.
388
00:28:15,861 --> 00:28:18,363
But you can't clearly see
the spot from that angle.
389
00:28:19,197 --> 00:28:20,240
Attorney Kang.
390
00:28:20,908 --> 00:28:22,534
You saw the shopping bag, right?
391
00:28:22,618 --> 00:28:25,037
Besides Mr. Moon, did anyone else come by?
392
00:28:26,246 --> 00:28:28,916
I mean, you should deny
what's worth denying.
393
00:28:36,924 --> 00:28:39,259
Hey, Mom. I just finished the interview.
394
00:28:40,969 --> 00:28:42,387
I'm not sure how it went.
395
00:28:42,888 --> 00:28:44,222
Yeah, I had lunch.
396
00:28:44,723 --> 00:28:45,891
Yeah.
397
00:28:45,974 --> 00:28:47,851
{\an8}Okay, bye.
398
00:28:51,229 --> 00:28:53,357
{\an8}I told her I was going to an interview.
399
00:28:55,275 --> 00:28:58,195
That convenience store's nearby, right?
400
00:29:33,981 --> 00:29:35,232
What are you looking for?
401
00:29:35,774 --> 00:29:38,360
To install CCTV,
you have to register with the authorities.
402
00:29:38,443 --> 00:29:41,822
The police likely pulled footage
only from registered CCTVs.
403
00:29:42,531 --> 00:29:44,032
So if registering is required,
404
00:29:44,116 --> 00:29:46,451
that implies some may not
have been registered.
405
00:29:57,629 --> 00:29:59,881
That teacher is unbelievable.
406
00:29:59,965 --> 00:30:01,967
He's at fault and yet he hires a lawyer?
407
00:30:02,050 --> 00:30:03,051
The same goes for you too.
408
00:30:03,135 --> 00:30:07,055
You call yourself a lawyer,
but why are you chasing after our kids?
409
00:30:07,139 --> 00:30:11,184
I mean, you talked to the kids already.
Why did you drag us here?
410
00:30:12,602 --> 00:30:14,021
You filed the complaint.
411
00:30:14,104 --> 00:30:17,983
The teachers and the lawyers…
None of them are acting like adults!
412
00:30:18,608 --> 00:30:21,778
So what is it you want to say?
413
00:30:21,862 --> 00:30:23,864
We're all busy people!
414
00:30:38,045 --> 00:30:39,296
Excuse me for being late.
415
00:30:39,379 --> 00:30:41,840
I'm Attorney Bae Munjeong
with Law Group Hyungmin.
416
00:30:42,549 --> 00:30:44,468
- What are you doing?
- You looked outnumbered.
417
00:30:48,430 --> 00:30:50,766
Have you decided?
Are you proceeding with the charges?
418
00:30:50,849 --> 00:30:52,100
Come on.
419
00:30:52,184 --> 00:30:54,394
They said they were hit,
because they were.
420
00:30:54,478 --> 00:30:56,605
Why would they lie about that?
421
00:30:56,688 --> 00:30:59,733
And what? False accusation?
You have proof?
422
00:31:02,110 --> 00:31:03,904
I bet you can't prove it.
423
00:31:05,530 --> 00:31:07,115
You're Im Gihoon's father, right?
424
00:31:07,991 --> 00:31:09,868
Yes. How did you know?
425
00:31:09,951 --> 00:31:11,703
He said the exact same thing.
426
00:31:11,787 --> 00:31:14,831
That's not enough to prove
we made a false accusation.
427
00:31:15,582 --> 00:31:17,667
The kids have already
come clean at this point.
428
00:31:17,751 --> 00:31:19,836
If you keep pretending not to know,
429
00:31:19,920 --> 00:31:22,839
we'll have to consider
how to hold you accountable.
430
00:31:22,923 --> 00:31:26,510
They lied, not us!
Why are you doing this to us?
431
00:31:26,927 --> 00:31:28,595
We didn't know it was false!
432
00:31:28,678 --> 00:31:31,306
- It was the kids! Seriously!
- We didn't know!
433
00:31:32,974 --> 00:31:36,436
I asked one of my relatives
who's a chief prosecutor.
434
00:31:36,520 --> 00:31:38,939
And he said if we didn't know,
we're not liable.
435
00:31:39,856 --> 00:31:41,983
So you're saying
436
00:31:42,067 --> 00:31:44,653
- the kids are at fault and not you?
- Yes.
437
00:31:44,736 --> 00:31:46,321
Have you ever heard the phrase,
438
00:31:47,239 --> 00:31:49,157
"law is the moral minimum"?
439
00:31:49,908 --> 00:31:52,911
Civil law includes something called
supervision liability.
440
00:31:53,870 --> 00:31:55,914
As parents of minors,
441
00:31:55,997 --> 00:31:58,208
you're legally responsible
for their supervision.
442
00:31:59,251 --> 00:32:01,503
That's the minimum of being a parent.
443
00:32:02,337 --> 00:32:04,422
But you say,
"The kids did it and I had no idea"?
444
00:32:09,427 --> 00:32:11,888
If you won't take
moral responsibility as parents,
445
00:32:11,972 --> 00:32:14,641
you'll be held legally responsible
for their supervision.
446
00:32:14,724 --> 00:32:16,184
- My goodness.
- Wait.
447
00:32:17,060 --> 00:32:21,439
Then, what should we do
to make this right?
448
00:32:21,523 --> 00:32:23,066
You're lawyers,
449
00:32:23,150 --> 00:32:25,652
so advise us.
450
00:32:26,570 --> 00:32:28,530
We represent Mr. Hwang.
451
00:32:28,613 --> 00:32:30,574
We are not your attorneys.
452
00:32:34,786 --> 00:32:36,454
First, you should drop the charges.
453
00:32:36,955 --> 00:32:39,541
After that, it's up to Mr. Hwang.
454
00:32:39,624 --> 00:32:40,917
So, what would you like to do?
455
00:32:46,089 --> 00:32:47,382
We should drop the charges.
456
00:32:47,465 --> 00:32:48,550
I don't know.
457
00:32:52,971 --> 00:32:54,014
Hey.
458
00:32:54,097 --> 00:32:56,391
Why were you so worked up?
You startled me.
459
00:32:56,474 --> 00:32:59,603
They had no idea they were wrong
but came in like an angry mob.
460
00:32:59,686 --> 00:33:00,979
I couldn't stand it.
461
00:33:01,521 --> 00:33:05,066
You need to have your head on straight
to not end up like those parents.
462
00:33:06,359 --> 00:33:09,279
Anyway, what time
and where are we meeting?
463
00:33:09,779 --> 00:33:11,072
I'll text you.
464
00:33:12,782 --> 00:33:15,076
- Should we invite Huiji?
- Yeah, I'll reach out.
465
00:33:16,745 --> 00:33:18,246
You let Jiseok know.
466
00:33:18,330 --> 00:33:19,372
You do it. It's your husband.
467
00:33:19,456 --> 00:33:22,209
He's your friend too, Attorney Ahn.
468
00:33:24,419 --> 00:33:26,171
I'm Attorney Kang Huiji.
469
00:33:30,258 --> 00:33:31,259
Still, I can't.
470
00:33:31,343 --> 00:33:33,762
We'll take a really quick look
at just that time frame.
471
00:33:34,262 --> 00:33:36,014
You're a lawyer. Don't you know the law?
472
00:33:36,097 --> 00:33:38,850
I can't just show this stuff
without the police.
473
00:33:38,934 --> 00:33:41,895
Actually, if someone who was filmed asks,
you need to show it.
474
00:33:43,438 --> 00:33:44,981
My goodness.
475
00:33:46,316 --> 00:33:48,443
Excuse me for saying this
right off the bat,
476
00:33:48,526 --> 00:33:50,237
but I have a criminal record.
477
00:33:50,320 --> 00:33:53,573
So I'm trying to stay within the law now.
478
00:33:54,157 --> 00:33:55,825
So go talk to the police,
479
00:33:55,909 --> 00:33:58,870
and unless they say so,
I'm not showing anything.
480
00:33:58,954 --> 00:34:00,163
Got it?
481
00:34:00,247 --> 00:34:01,289
Goodbye.
482
00:34:01,373 --> 00:34:03,458
- But… Sir!
- Wait…
483
00:34:09,756 --> 00:34:15,971
GEUMSEONG RESTAURANT
484
00:34:16,763 --> 00:34:18,348
What do we do, Attorney Kang?
485
00:34:20,267 --> 00:34:22,602
- Are you sure the watch isn't at home?
- Yes.
486
00:34:26,439 --> 00:34:28,942
Then, let's check the footage
with the police.
487
00:34:32,779 --> 00:34:34,864
But what if…
488
00:34:36,116 --> 00:34:37,534
we check the footage,
489
00:34:39,786 --> 00:34:41,705
and it turns out I really did take it?
490
00:34:48,962 --> 00:34:50,213
- It doesn't smell too bad.
- It does.
491
00:34:50,297 --> 00:34:51,756
I washed it in the laundry.
492
00:34:53,967 --> 00:34:55,260
In any case…
493
00:34:55,343 --> 00:34:57,220
Good job. It smells like herbs.
494
00:34:59,222 --> 00:35:00,599
Could we have another glass?
495
00:35:00,682 --> 00:35:01,891
Huiji can't make it.
496
00:35:01,975 --> 00:35:03,685
I guess she's busy with work.
497
00:35:04,436 --> 00:35:05,520
Really?
498
00:35:06,313 --> 00:35:08,481
- Thank you.
- Thank you.
499
00:35:25,123 --> 00:35:27,626
You never ask for favors,
500
00:35:27,709 --> 00:35:29,586
but why drag me out
in the middle of the night?
501
00:35:29,669 --> 00:35:31,338
That's why I'm buying you dinner.
502
00:35:31,421 --> 00:35:32,881
You live right next door too.
503
00:35:32,964 --> 00:35:34,049
Exactly.
504
00:35:34,132 --> 00:35:37,427
And you've never once dropped by
even though I've invited you.
505
00:35:37,510 --> 00:35:39,846
It's no fun drinking with you.
506
00:35:39,929 --> 00:35:40,972
Zero fun.
507
00:35:42,474 --> 00:35:43,725
How ridiculous…
508
00:35:47,228 --> 00:35:48,730
Unbelievable.
509
00:35:54,986 --> 00:35:57,072
By the way, why aren't you eating?
510
00:35:57,155 --> 00:35:58,782
What? I'm just…
511
00:35:59,282 --> 00:36:00,283
not hungry.
512
00:36:00,367 --> 00:36:02,494
Really? That's not like you.
513
00:36:05,163 --> 00:36:07,123
Hey, did you hear from Juhwan?
514
00:36:07,707 --> 00:36:10,418
He said he's being sued,
so I gave him your number.
515
00:36:10,502 --> 00:36:11,878
Yeah, I'm taking his case.
516
00:36:11,961 --> 00:36:15,382
You? That's a first.
You never handle your friends' cases.
517
00:36:15,507 --> 00:36:18,468
Well, we're not close. I just know of him.
518
00:36:18,551 --> 00:36:20,553
Do you go around
telling people we're close?
519
00:36:20,637 --> 00:36:24,015
No, but don't get in trouble.
I won't take your case.
520
00:36:25,600 --> 00:36:28,645
My wife's a lawyer too.
Why would I go to you? Right?
521
00:36:28,728 --> 00:36:31,147
I'd be glad if he did
get into trouble for once.
522
00:36:31,231 --> 00:36:32,315
You're so boring.
523
00:36:33,024 --> 00:36:35,527
That was very hurtful, you know.
The both of you.
524
00:36:36,778 --> 00:36:39,030
By the way, have you had
any blind dates lately?
525
00:36:39,114 --> 00:36:40,448
I'm too busy.
526
00:36:40,532 --> 00:36:42,283
What do you mean "busy"?
527
00:36:42,367 --> 00:36:44,202
You had time to visit
the kids' school today.
528
00:36:44,285 --> 00:36:45,495
I went there for work.
529
00:36:45,578 --> 00:36:47,080
School? Why?
530
00:36:47,163 --> 00:36:49,541
Well, there were these little rugrats
531
00:36:49,624 --> 00:36:52,127
who falsely accused their teacher
of corporal punishment.
532
00:36:52,210 --> 00:36:54,796
My goodness. That's terrifying.
533
00:36:54,879 --> 00:36:56,798
That would make me
too scared to have kids.
534
00:36:57,382 --> 00:36:58,383
Geez.
535
00:37:01,845 --> 00:37:05,432
- So did it get resolved?
- Yeah, I think it will.
536
00:37:06,057 --> 00:37:07,308
It's a relief, I suppose.
537
00:37:08,351 --> 00:37:09,352
What's a relief?
538
00:37:10,729 --> 00:37:13,815
Well, my client
wasn't some terrible person.
539
00:37:16,067 --> 00:37:17,444
Why does that matter to you?
540
00:37:18,403 --> 00:37:20,989
It's always better
if they turn out to be decent.
541
00:37:21,072 --> 00:37:22,449
Who are you?
542
00:37:22,532 --> 00:37:24,159
Where has Juhyeong gone?
Are you sick?
543
00:37:24,951 --> 00:37:26,494
- He's being weird.
- He was always weird.
544
00:37:26,578 --> 00:37:28,663
- He's even weirder today.
- I think so too.
545
00:37:29,622 --> 00:37:30,623
I'm so full.
546
00:37:31,291 --> 00:37:32,292
Thanks for the food!
547
00:37:32,375 --> 00:37:33,460
- Thanks.
- Get home safe!
548
00:37:43,803 --> 00:37:47,140
My client's not some terrible person.
That's such a relief.
549
00:37:47,682 --> 00:37:49,768
It's always better
if they turn out to be decent.
550
00:37:51,853 --> 00:37:54,481
It's always better
if they turn out to be decent.
551
00:38:12,332 --> 00:38:13,374
Seriously.
552
00:38:15,335 --> 00:38:16,377
Attorney Cho.
553
00:38:16,878 --> 00:38:18,254
Want to hear something funny?
554
00:38:19,047 --> 00:38:20,048
What is it?
555
00:38:20,131 --> 00:38:21,216
Do you know
556
00:38:21,841 --> 00:38:23,927
why my dad stuck you with me?
557
00:38:24,928 --> 00:38:27,388
Well, to keep you entertained.
558
00:38:28,681 --> 00:38:30,058
You're so funny.
559
00:38:30,141 --> 00:38:31,810
You're so naive.
560
00:38:32,352 --> 00:38:34,562
He sent you to keep an eye on me.
561
00:38:34,646 --> 00:38:36,439
He's worried I might rat him out.
562
00:38:38,399 --> 00:38:40,401
- Sorry?
- How do you think I got all my money?
563
00:38:40,485 --> 00:38:41,778
It's all from that geezer.
564
00:38:41,861 --> 00:38:44,030
But man, that old geezer…
565
00:38:45,073 --> 00:38:46,241
is such a coward.
566
00:38:46,324 --> 00:38:49,160
Why would I rat on him?
I'll be out in no time.
567
00:38:49,244 --> 00:38:50,995
I've read some of your case files.
568
00:38:51,079 --> 00:38:53,456
It might be tough to get released soon.
569
00:38:55,542 --> 00:38:56,626
You want to bet?
570
00:38:56,709 --> 00:38:58,086
To see if I get out or not?
571
00:39:00,421 --> 00:39:02,549
I'm not supposed to
tell anyone about this.
572
00:39:03,091 --> 00:39:05,009
This tip's worth hundreds
of millions of won.
573
00:39:06,845 --> 00:39:07,929
Geez.
574
00:39:08,972 --> 00:39:10,974
In stock manipulation cases,
575
00:39:11,474 --> 00:39:13,643
it comes down
to who took the unfair gains…
576
00:39:15,687 --> 00:39:16,729
No.
577
00:39:17,730 --> 00:39:19,607
Want to work for me after I get out?
578
00:39:19,691 --> 00:39:21,067
I'll tell you then.
579
00:39:22,694 --> 00:39:26,072
I mean, you're already getting paid
to hang out with me.
580
00:39:26,573 --> 00:39:28,449
Instead of pretending to be a lawyer,
581
00:39:28,533 --> 00:39:31,703
you can just hang with me
while on my payroll.
582
00:39:32,662 --> 00:39:33,663
It'll be fun.
583
00:39:36,457 --> 00:39:39,043
Why would I ever work for you?
584
00:39:41,629 --> 00:39:42,755
What's with that look?
585
00:39:44,424 --> 00:39:47,135
Does showing off that look full of pride
586
00:39:47,635 --> 00:39:48,845
make you feel better?
587
00:39:48,928 --> 00:39:51,848
I don't need to show off
for a lowlife like you.
588
00:39:52,765 --> 00:39:55,810
You're going to rot in here
for the next 10 to 20 years.
589
00:39:56,477 --> 00:39:58,605
For a punk who's not even
getting out of here,
590
00:39:59,314 --> 00:40:01,900
you sure like to run your mouth
about who'd work for you.
591
00:40:06,237 --> 00:40:07,989
If I'm a lowlife,
592
00:40:08,072 --> 00:40:10,491
then what does that make
someone entertaining me like you?
593
00:40:13,494 --> 00:40:16,247
You'll be back in a few days anyway,
594
00:40:18,291 --> 00:40:20,001
so drop the pride.
595
00:40:20,627 --> 00:40:22,253
You'll only hurt yourself.
596
00:40:45,109 --> 00:40:46,778
Thank you, Attorney Ahn.
597
00:40:47,320 --> 00:40:49,072
I'll work hard to teach the kids right.
598
00:40:51,658 --> 00:40:52,951
Talking to a girl?
599
00:40:53,034 --> 00:40:55,536
- You scared me!
- Why did you smile at that text?
600
00:40:55,620 --> 00:40:57,580
It's nothing. Let's go.
601
00:40:58,539 --> 00:41:00,917
- Was it really a girl?
- No, it wasn't. Let's go.
602
00:41:01,542 --> 00:41:02,543
Have a good lunch.
603
00:41:02,627 --> 00:41:03,878
- You too.
- Thank you.
604
00:41:03,962 --> 00:41:05,922
- What are you eating?
- Malatang.
605
00:41:06,464 --> 00:41:07,799
That's a good choice.
606
00:41:09,926 --> 00:41:11,302
What are we eating?
607
00:41:12,887 --> 00:41:14,097
I don't know.
608
00:41:21,229 --> 00:41:22,897
- Off for lunch?
- Of course.
609
00:41:23,439 --> 00:41:24,440
You're not coming?
610
00:41:24,524 --> 00:41:26,734
I think I'll have to eat on my own today.
611
00:41:28,486 --> 00:41:30,488
That wasn't mentioned in the group text.
612
00:41:30,571 --> 00:41:32,699
Why are you arguing? She must be busy.
613
00:41:33,366 --> 00:41:35,410
- No, I…
- Juhyeong,
614
00:41:35,493 --> 00:41:36,953
I'm a busy person too.
615
00:41:45,294 --> 00:41:48,506
- I'll head out first.
- Okay, take care. Make sure you eat.
616
00:41:48,589 --> 00:41:49,632
Okay!
617
00:41:55,888 --> 00:41:56,973
What?
618
00:41:57,932 --> 00:41:58,933
I knew it.
619
00:42:07,692 --> 00:42:08,776
What?
620
00:42:09,527 --> 00:42:11,195
I think we should have cold noodles.
621
00:42:11,779 --> 00:42:13,239
- Sure.
- Today's cold noodles day.
622
00:42:13,322 --> 00:42:14,532
Okay, cold noodles.
623
00:42:19,412 --> 00:42:21,497
- Okay, enjoy.
- Thank you.
624
00:42:21,581 --> 00:42:22,623
Of course.
625
00:42:22,707 --> 00:42:24,167
- Are you leaving? Okay.
- Yes.
626
00:42:27,795 --> 00:42:29,505
Thank you. Come again.
627
00:42:29,589 --> 00:42:30,798
- Thank you.
- You're welcome.
628
00:42:34,677 --> 00:42:37,013
Sir, this jajangmyeon's really good.
629
00:42:38,556 --> 00:42:40,600
Our black bean paste is pretty unique.
630
00:42:41,350 --> 00:42:43,311
I still can't show you the footage.
631
00:42:43,811 --> 00:42:46,606
I'll only look at where my client appears.
That'll be enough.
632
00:42:46,689 --> 00:42:48,608
And I've told you enough times.
633
00:42:48,691 --> 00:42:49,984
Come back with the police.
634
00:42:58,659 --> 00:42:59,911
This is good.
635
00:43:07,210 --> 00:43:09,212
- Move the radish salad.
- Come on.
636
00:43:11,589 --> 00:43:12,799
Nice. I got it.
637
00:43:16,302 --> 00:43:18,137
Who eats cold noodles in the winter?
638
00:43:18,221 --> 00:43:20,098
Cold noodles are originally
from a cold region.
639
00:43:20,181 --> 00:43:22,642
Even people in cold regions
don't eat this in the winter.
640
00:43:22,725 --> 00:43:25,853
You don't drink iced coffee
but eat cold noodles in the winter?
641
00:43:25,937 --> 00:43:28,356
Munjeong said she was really craving it.
642
00:43:28,439 --> 00:43:30,650
She's always really craving something.
643
00:43:31,359 --> 00:43:34,487
Then, get galbitang.
Why do you complain so much when we eat?
644
00:43:34,570 --> 00:43:36,280
I can't be the only one
to order galbitang.
645
00:43:36,864 --> 00:43:37,990
That's true.
646
00:43:40,201 --> 00:43:42,203
- Hey, one cold noodles, please.
- Okay.
647
00:43:44,163 --> 00:43:45,581
Hello? What's up?
648
00:43:46,415 --> 00:43:48,668
Yeah, I work for Law Group Hyungmin.
649
00:43:49,836 --> 00:43:50,878
Kang Huiji?
650
00:43:52,338 --> 00:43:54,257
Of course, I know her well. Why?
651
00:43:56,092 --> 00:43:59,595
GEUMSEONG RESTAURANT
652
00:44:04,183 --> 00:44:05,893
Geez. Hey.
653
00:44:06,686 --> 00:44:08,479
I called you to stop her from coming.
654
00:44:08,563 --> 00:44:10,314
- Why did you come with her?
- What?
655
00:44:10,940 --> 00:44:12,567
It's been a while since I've seen you.
656
00:44:12,650 --> 00:44:14,819
- You two must be really close.
- I'm a regular.
657
00:44:14,902 --> 00:44:16,737
He always brings girls here to woo them.
658
00:44:16,821 --> 00:44:18,406
- Then, he became a regular.
- Hey!
659
00:44:18,489 --> 00:44:20,741
Why would you say that?
She'll get the wrong idea.
660
00:44:20,825 --> 00:44:23,244
What? Why are you flustered?
You're really wooing her?
661
00:44:23,327 --> 00:44:25,329
What are you talking about?
You're so weird.
662
00:44:26,873 --> 00:44:29,000
But what do you do to woo them?
663
00:44:29,709 --> 00:44:30,751
Well, that…
664
00:44:32,211 --> 00:44:33,337
is a trade secret.
665
00:44:33,421 --> 00:44:34,422
What a load of crap.
666
00:44:34,839 --> 00:44:36,549
If I say no, it means no.
667
00:44:36,632 --> 00:44:39,594
But since you're here with Changwon,
enjoy your meal.
668
00:44:39,677 --> 00:44:41,679
I'll give you some mayo shrimp
on the house.
669
00:44:41,762 --> 00:44:43,764
Thank you. I'll be back often.
670
00:44:45,933 --> 00:44:47,101
- Hello.
- Hello.
671
00:44:47,185 --> 00:44:49,061
- See you later.
- See you later!
672
00:45:01,407 --> 00:45:03,284
Thank you for waiting.
673
00:45:05,036 --> 00:45:06,954
- Enjoy your meal.
- Thank you.
674
00:45:07,496 --> 00:45:08,748
It's so good.
675
00:45:08,831 --> 00:45:10,499
Geez, they're so annoying.
676
00:45:20,343 --> 00:45:23,554
It's burnt.
I can't post photos of burnt meat.
677
00:45:23,638 --> 00:45:24,639
- No, wait…
- Not this one.
678
00:45:24,722 --> 00:45:28,017
- It's because I was waiting for you.
- But this meat doesn't look good.
679
00:45:28,100 --> 00:45:29,560
- Cook me a new piece.
- Okay.
680
00:45:30,144 --> 00:45:31,604
- A new one.
- It's frozen.
681
00:45:31,687 --> 00:45:32,813
Nice. The lighting's perfect.
682
00:45:32,897 --> 00:45:33,981
- Done.
- Done?
683
00:45:34,065 --> 00:45:35,107
Okay.
684
00:45:42,073 --> 00:45:43,366
- Sorry.
- Was that revenge?
685
00:45:43,449 --> 00:45:45,701
- I'm eating the burnt ones for you.
- Okay.
686
00:45:51,666 --> 00:45:52,667
Goodness.
687
00:45:53,125 --> 00:45:54,293
Here's your fried rice.
688
00:45:57,171 --> 00:45:58,798
- Thank you.
- You're welcome. Enjoy.
689
00:46:04,470 --> 00:46:05,513
Stop smiling.
690
00:46:06,097 --> 00:46:07,306
Why not?
691
00:46:13,062 --> 00:46:16,816
GEUMSEONG RESTAURANT
692
00:46:20,987 --> 00:46:22,113
Goodness.
693
00:46:23,406 --> 00:46:26,075
I feel like it might work
if we go just one more time.
694
00:46:26,158 --> 00:46:28,119
Right? One more time and we could puke.
695
00:46:29,203 --> 00:46:31,122
These darn convenience store tables.
696
00:46:31,205 --> 00:46:32,957
Why did they have to leave it here?
697
00:46:34,333 --> 00:46:36,752
Still, you're seriously a committed one.
698
00:46:38,546 --> 00:46:39,880
Sorry for dragging you in.
699
00:46:40,464 --> 00:46:41,507
No, it's okay.
700
00:46:41,590 --> 00:46:45,094
Following you around makes me feel
like I'm working hard too.
701
00:46:45,177 --> 00:46:46,429
It's fun. I like it.
702
00:46:47,138 --> 00:46:48,139
Really?
703
00:46:48,556 --> 00:46:50,683
Then, does this feel worth doing?
704
00:46:50,766 --> 00:46:52,727
You said you wanted some exciting work.
705
00:46:54,020 --> 00:46:55,271
Well…
706
00:46:55,354 --> 00:46:57,440
This is way better than what I'm doing.
707
00:46:59,817 --> 00:47:00,818
I think
708
00:47:01,861 --> 00:47:03,446
I'm not cut out to be a lawyer.
709
00:47:03,529 --> 00:47:05,948
Why? You're the one
who loves coming to work the most.
710
00:47:06,032 --> 00:47:09,493
That's just because you guys are here.
That's why I enjoy it.
711
00:47:10,119 --> 00:47:11,162
The job itself is…
712
00:47:11,704 --> 00:47:12,705
I'm not sure about it.
713
00:47:12,788 --> 00:47:17,001
Still, if you ever quit,
you can take over your father's business.
714
00:47:17,084 --> 00:47:18,336
Come on.
715
00:47:18,419 --> 00:47:21,297
It's his company, not mine.
I've told you a million times.
716
00:47:22,048 --> 00:47:24,216
What about your dad?
You said he runs a business too.
717
00:47:24,967 --> 00:47:25,968
Yeah.
718
00:47:27,053 --> 00:47:28,137
Just a second.
719
00:47:29,305 --> 00:47:30,306
Hey, Dad.
720
00:47:31,682 --> 00:47:34,143
No, I didn't forget.
We talked about it last time.
721
00:47:35,686 --> 00:47:38,105
Next Friday…
722
00:47:38,898 --> 00:47:41,442
Okay. Bye.
723
00:47:44,528 --> 00:47:46,030
What? You have plans next Friday?
724
00:47:46,113 --> 00:47:48,074
Yeah, my parents' memorial rites.
725
00:47:48,991 --> 00:47:49,992
What?
726
00:47:51,285 --> 00:47:52,620
What? What is it?
727
00:47:54,163 --> 00:47:55,164
Wait.
728
00:47:55,790 --> 00:47:57,875
Just now on the phone,
729
00:47:58,584 --> 00:48:00,294
didn't you say "Dad"?
730
00:48:00,378 --> 00:48:01,962
Yeah, I was talking to my dad.
731
00:48:04,757 --> 00:48:06,008
So…
732
00:48:06,092 --> 00:48:08,302
- Your mother's memorial rites?
- No, my parents'.
733
00:48:09,011 --> 00:48:10,054
What?
734
00:48:12,056 --> 00:48:16,852
My parents passed away when I was seven,
so my aunt and uncle raised me.
735
00:48:17,395 --> 00:48:19,438
My uncle's basically my dad.
736
00:48:22,817 --> 00:48:23,859
I see.
737
00:48:25,569 --> 00:48:26,737
Then…
738
00:48:27,822 --> 00:48:32,993
So the dad who runs a business
is your uncle, who was just on the phone.
739
00:48:33,661 --> 00:48:35,454
No, wait. He's your dad.
740
00:48:36,038 --> 00:48:39,667
No, your dad passed away, so…
741
00:48:39,750 --> 00:48:40,751
What?
742
00:48:42,545 --> 00:48:45,172
Tough, right? It's okay.
You don't have to say anything.
743
00:48:45,256 --> 00:48:46,715
No, still…
744
00:48:46,799 --> 00:48:48,300
I feel like
745
00:48:49,260 --> 00:48:50,594
I should say something.
746
00:48:50,678 --> 00:48:52,179
No, just relax.
747
00:48:53,097 --> 00:48:54,140
Is that okay?
748
00:48:54,223 --> 00:48:56,559
Yeah, just relax. I'm fine.
749
00:48:58,269 --> 00:48:59,311
Thanks.
750
00:49:32,344 --> 00:49:33,554
SCHOLARSHIP RECOMMENDATION
751
00:49:33,637 --> 00:49:36,348
This year's candidates
have been narrowed down to five.
752
00:49:36,432 --> 00:49:39,143
Four high school seniors
and one student on a gap year.
753
00:49:40,478 --> 00:49:43,981
This student's reported parental income
fluctuates a lot from year to year.
754
00:49:44,064 --> 00:49:47,943
Do another background check to see
whether it's been underreported
755
00:49:48,027 --> 00:49:49,820
compared to actual income.
756
00:49:49,904 --> 00:49:52,448
- Then, I'll make a final decision.
- Yes, ma'am.
757
00:49:52,531 --> 00:49:55,701
Chairman, Lee Dongsu
from the first cohort…
758
00:49:55,784 --> 00:49:56,827
Again?
759
00:50:00,664 --> 00:50:01,749
And the victim?
760
00:50:02,249 --> 00:50:03,792
He hasn't hired a lawyer yet, right?
761
00:50:03,876 --> 00:50:05,961
No, he's handling the case alone.
762
00:50:08,506 --> 00:50:11,008
Should we cover
the victim's legal fees again?
763
00:50:12,343 --> 00:50:13,344
No.
764
00:50:14,261 --> 00:50:16,597
This time,
let's not just cover the legal fees.
765
00:50:17,806 --> 00:50:19,433
Bring him here instead.
766
00:50:21,143 --> 00:50:23,062
This is Law Group Hyungmin.
767
00:50:24,230 --> 00:50:26,273
Let's represent the victim ourselves.
768
00:50:26,815 --> 00:50:30,444
It's what I always wanted to do
if I ever got to form a law group.
769
00:50:30,528 --> 00:50:31,570
Yes, ma'am.
770
00:50:38,953 --> 00:50:40,120
- Hey.
- Welcome...
771
00:50:42,540 --> 00:50:43,916
Seriously.
772
00:50:43,999 --> 00:50:45,584
I've had it with you two.
773
00:50:46,001 --> 00:50:47,002
Come on.
774
00:50:49,880 --> 00:50:51,507
You sure it's okay to show you this?
775
00:50:52,550 --> 00:50:55,886
I'm sure of it! You can show it
as long as no one else is seen.
776
00:50:55,970 --> 00:50:57,304
But tell that kid to come.
777
00:50:57,388 --> 00:50:59,348
- Doesn't he live around here anyway?
- Yes!
778
00:51:00,057 --> 00:51:01,934
If I get in trouble, it's on you.
779
00:51:02,017 --> 00:51:04,937
- Come on, man. We're lawyers.
- And I'm an ex-convict.
780
00:51:05,020 --> 00:51:06,522
- I'll represent you.
- Deal.
781
00:52:03,370 --> 00:52:04,496
My goodness.
782
00:52:05,414 --> 00:52:07,625
Why did you do that?
783
00:52:30,064 --> 00:52:31,190
I can't get a job.
784
00:52:34,568 --> 00:52:36,654
I got drunk and stole someone's stuff.
785
00:52:41,617 --> 00:52:44,161
Man, I'm absolute trash.
786
00:52:52,086 --> 00:52:58,634
GEUMSEONG RESTAURANT
787
00:53:05,307 --> 00:53:07,476
What do I do now, Attorney Kang?
788
00:53:08,268 --> 00:53:09,520
You have to pretend not to know.
789
00:53:12,064 --> 00:53:14,400
That's what I have to say as your lawyer.
790
00:53:15,192 --> 00:53:18,696
With just the police's CCTV footage,
it'll be hard to prove anything.
791
00:53:18,779 --> 00:53:19,863
But…
792
00:53:21,740 --> 00:53:23,992
if I were your older sister,
793
00:53:25,285 --> 00:53:28,997
I'd tell you to take that footage
to the police yourself.
794
00:53:31,625 --> 00:53:37,589
If you're already beating yourself up
for being unemployed and stealing,
795
00:53:39,049 --> 00:53:43,095
how will you live with yourself
if you also lie and hide this?
796
00:53:45,139 --> 00:53:48,392
Getting cleared won't make
what you did wrong disappear.
797
00:53:56,024 --> 00:53:58,819
That's a 2,668 percent increase
in the estimated statement.
798
00:54:04,116 --> 00:54:06,744
What's going on?
Why are you gathered like it was planned?
799
00:54:06,827 --> 00:54:09,288
Hey! Did you…
800
00:54:09,371 --> 00:54:12,875
- Did you get together without me?
- We ran into each other by chance.
801
00:54:12,958 --> 00:54:15,461
- For real?
- Is this kimbap?
802
00:54:15,544 --> 00:54:17,463
- Ouch.
- I had so much greasy food lately.
803
00:54:17,546 --> 00:54:18,964
I need something spicy.
804
00:54:19,047 --> 00:54:20,090
Eat up, you punk.
805
00:54:20,174 --> 00:54:21,341
Spicy…
806
00:54:22,176 --> 00:54:24,762
Spicy pepper kimbap.
807
00:54:24,845 --> 00:54:27,556
Spicy pepper kimbap?
There are two rolls. Give me one.
808
00:54:27,639 --> 00:54:29,516
- Ouch!
- Hands off. It's Huiji's.
809
00:54:29,600 --> 00:54:31,226
I thought she might need this too.
810
00:54:31,310 --> 00:54:32,978
Munjeong needs one too.
811
00:54:33,061 --> 00:54:34,104
What about Sanggi?
812
00:54:34,688 --> 00:54:35,689
Get one yourselves.
813
00:54:39,193 --> 00:54:40,486
Since we're all here
814
00:54:41,069 --> 00:54:43,697
and we haven't hung out in a while,
let's set a date.
815
00:54:44,573 --> 00:54:47,159
Well, how about next Friday?
816
00:54:47,242 --> 00:54:48,577
- That works.
- Sounds good.
817
00:54:48,660 --> 00:54:49,828
It works for me.
818
00:54:50,829 --> 00:54:52,789
- But it won't work for Huiji.
- Really?
819
00:54:52,873 --> 00:54:55,292
- And how do you know this?
- She just has things to do.
820
00:54:55,375 --> 00:54:57,211
Because of that CCTV footage?
821
00:54:57,294 --> 00:54:58,462
She's done with that.
822
00:54:59,630 --> 00:55:02,883
- But she just has things to do.
- Okay, how about tonight then?
823
00:55:02,966 --> 00:55:04,801
- Tonight sounds good too.
- Me too.
824
00:55:04,885 --> 00:55:06,929
- Tonight won't work either.
- You or Huiji?
825
00:55:07,012 --> 00:55:09,723
- Both of us.
- Geez, when can we hang out then?
826
00:55:12,059 --> 00:55:14,561
Hey, you said you had a trial. Go on.
827
00:55:15,229 --> 00:55:17,272
- Okay.
- I'll put up a poll in the group text.
828
00:55:17,356 --> 00:55:18,357
What case is this?
829
00:55:18,440 --> 00:55:21,652
This is Munjeong's case.
I was helping out for 10,000 won.
830
00:55:21,735 --> 00:55:23,779
Hey! I said that's for Huiji!
831
00:55:25,864 --> 00:55:27,282
What's his deal?
832
00:55:28,200 --> 00:55:29,660
Geez, I can't do this.
833
00:55:29,743 --> 00:55:33,413
Munjeong, take this back.
I can't do this for just 10,000 won.
834
00:55:33,497 --> 00:55:34,498
Why not, Attorney Ha?
835
00:55:34,581 --> 00:55:37,167
A 150-page summary
for 10,000 won is ridiculous.
836
00:55:37,251 --> 00:55:40,128
- No refunds.
- Give me another 10,000 won, please.
837
00:55:40,212 --> 00:55:42,256
- Just 10,000 won more.
- Just have some kimbap.
838
00:55:42,339 --> 00:55:43,840
Just an extra 10,000 won!
839
00:55:59,439 --> 00:56:00,440
Hello, Mr. Na.
840
00:56:00,524 --> 00:56:02,985
- You're not in court today, right?
- That's right.
841
00:56:03,068 --> 00:56:05,779
I just got a call that my kid's hurt,
so I rushed out.
842
00:56:05,862 --> 00:56:08,323
But I totally forgot
that I had a trial to attend.
843
00:56:08,407 --> 00:56:10,826
Could you cover for me?
844
00:56:10,909 --> 00:56:12,286
Okay, sir.
845
00:56:12,369 --> 00:56:13,537
What time is the trial?
846
00:56:14,162 --> 00:56:15,163
It's at 4:00 p.m.
847
00:56:18,083 --> 00:56:19,585
It's 3:50 p.m. right now.
848
00:56:19,668 --> 00:56:21,503
If you run, you'll make it in time.
849
00:56:21,587 --> 00:56:24,464
Okay, I'll hang up now.
850
00:56:24,548 --> 00:56:25,757
All right. Sorry.
851
00:56:28,427 --> 00:56:29,553
Damn it.
852
00:56:33,098 --> 00:56:34,099
Damn it!
853
00:56:34,891 --> 00:56:36,435
Attorney Bae!
854
00:56:36,518 --> 00:56:38,937
Thank you! Sorry!
855
00:56:58,081 --> 00:57:00,959
The plaintiff, Pungcheon Trading Company.
Are you present?
856
00:57:02,669 --> 00:57:05,255
Plaintiff? Pungcheon Trading Company?
857
00:57:05,339 --> 00:57:07,716
- Yes, I'm here.
- Yes, please step forward.
858
00:57:08,550 --> 00:57:10,469
The defendant, Century International.
859
00:57:11,136 --> 00:57:12,220
Present.
860
00:57:13,055 --> 00:57:16,975
Okay, the plaintiff submitted their brief
during yesterday's session.
861
00:57:17,059 --> 00:57:19,853
We'll begin
as soon as everything is ready.
862
00:57:52,344 --> 00:57:54,763
Hello, this is ON OB-GYN Clinic.
863
00:57:54,846 --> 00:57:56,515
For appointments and inquiries...
864
00:57:57,015 --> 00:58:00,185
- Hello, this is ON OB-GYN Clinic.
- Hello.
865
00:58:00,268 --> 00:58:02,688
I was wondering
if I could make an appointment?
866
00:58:05,023 --> 00:58:07,067
The Chinese restaurant across the street?
867
00:58:07,150 --> 00:58:09,194
Yes, they have a private CCTV.
868
00:58:16,159 --> 00:58:18,453
It captured everything
without any blind spots.
869
00:58:18,537 --> 00:58:19,538
Really?
870
00:58:20,956 --> 00:58:23,667
Then, who was the culprit?
871
00:58:25,043 --> 00:58:27,087
- It was me.
- What?
872
00:58:27,170 --> 00:58:29,881
Yes, my client took it with him.
873
00:58:31,007 --> 00:58:32,092
I see.
874
00:58:34,344 --> 00:58:36,722
Then, I'll find out
how we'll proceed with this.
875
00:58:37,347 --> 00:58:39,307
This will count as turning himself in.
876
00:58:39,391 --> 00:58:41,935
But honestly,
I don't know where the watch is.
877
00:58:42,018 --> 00:58:43,103
I don't even remember.
878
00:58:43,186 --> 00:58:45,939
I might've dropped it somewhere.
But I'll make up for it somehow.
879
00:58:46,022 --> 00:58:47,899
Okay. I'll talk to the victim about that.
880
00:58:50,152 --> 00:58:51,403
Don't worry too much.
881
00:58:52,112 --> 00:58:53,405
It wasn't that expensive.
882
00:58:54,030 --> 00:58:55,532
I see. Thank you.
883
00:59:04,291 --> 00:59:07,627
I guess you didn't tell your mom
it was an interview this time?
884
00:59:07,711 --> 00:59:08,712
That's right.
885
00:59:09,212 --> 00:59:10,630
What did you tell her?
886
00:59:12,924 --> 00:59:14,551
I said I was going to the police station.
887
00:59:15,635 --> 00:59:16,636
Good job.
888
00:59:18,555 --> 00:59:19,848
Thank you, Attorney Kang.
889
00:59:21,683 --> 00:59:23,643
You might as well call me your big sister
890
00:59:24,060 --> 00:59:26,438
since you took her advice
and not your lawyer's.
891
00:59:26,521 --> 00:59:27,814
Right. Okay.
892
00:59:28,690 --> 00:59:29,816
Let's go.
893
00:59:39,659 --> 00:59:42,621
- I'm buying to show thanks. Let me grill.
- It's okay.
894
00:59:42,704 --> 00:59:44,080
I just want to eat quickly.
895
00:59:45,457 --> 00:59:50,962
I was pretty bummed last time
when they went to eat barbecue without us.
896
00:59:51,046 --> 00:59:56,343
That's why I said I'd treat you today.
You missed out because of me.
897
00:59:57,385 --> 00:59:58,637
Still, it all worked out.
898
00:59:59,137 --> 01:00:01,139
That guy's braver than he looks.
899
01:00:01,223 --> 01:00:02,682
Yeah, I know.
900
01:00:02,766 --> 01:00:04,559
This looks ready. Dig in.
901
01:00:06,520 --> 01:00:07,521
Hold on!
902
01:00:07,604 --> 01:00:10,398
Excuse me! One bottle of soju, please!
903
01:00:20,450 --> 01:00:21,785
I don't want to go to work.
904
01:00:21,868 --> 01:00:22,869
Why not?
905
01:00:23,829 --> 01:00:28,750
I just blew up at someone I hate
like I'd never see them again.
906
01:00:28,834 --> 01:00:30,335
But I'll have to see him soon.
907
01:00:30,836 --> 01:00:32,087
Maybe even tomorrow.
908
01:00:35,549 --> 01:00:36,967
You must really hate it.
909
01:00:41,346 --> 01:00:43,056
Did you understand what I meant?
910
01:00:44,850 --> 01:00:46,476
Not really,
911
01:00:47,185 --> 01:00:49,604
but it felt like
you didn't want to say any more.
912
01:00:59,739 --> 01:01:00,824
Actually…
913
01:01:02,534 --> 01:01:04,244
I've been doing prison visitations lately.
914
01:01:05,203 --> 01:01:06,955
- Prison visitations?
- Yeah.
915
01:01:09,207 --> 01:01:11,042
I'm not even representing him.
916
01:01:11,501 --> 01:01:14,754
Just keeping him company every day
is so exhausting.
917
01:01:14,838 --> 01:01:16,923
Why would they make you do that?
918
01:01:17,841 --> 01:01:20,093
That's why you've had that moody face?
919
01:01:24,764 --> 01:01:26,474
How much longer do you have to go?
920
01:01:26,558 --> 01:01:28,643
I have no idea
and not knowing that
921
01:01:29,185 --> 01:01:30,645
is the hardest part.
922
01:01:42,407 --> 01:01:43,825
Cheers.
923
01:01:59,007 --> 01:02:00,675
Should we get more spicy cold noodles?
924
01:02:02,177 --> 01:02:03,762
Sure. Ma'am!
925
01:02:04,346 --> 01:02:05,639
One spicy cold noodles, please.
926
01:02:05,722 --> 01:02:06,848
Okay.
927
01:02:14,940 --> 01:02:17,692
Excuse me. We're ready to order here.
928
01:02:17,776 --> 01:02:19,486
{\an8}- Over here, please.
- Okay.
929
01:02:20,278 --> 01:02:21,404
{\an8}Thank you.
930
01:02:22,572 --> 01:02:24,032
Okay.
931
01:02:24,115 --> 01:02:26,701
As you get older,
you need to warm eat foods.
932
01:02:26,785 --> 01:02:29,037
You can't eat that cold stuff.
933
01:02:29,120 --> 01:02:32,248
This has been my favorite spot for ages.
Please enjoy.
934
01:02:32,332 --> 01:02:34,167
- Thank you.
- Thank you.
935
01:02:34,250 --> 01:02:38,380
Anyways, thanks to you,
our company has grown so much.
936
01:02:38,463 --> 01:02:39,965
Business is definitely better.
937
01:02:40,423 --> 01:02:41,424
We're truly grateful!
938
01:02:43,218 --> 01:02:44,469
- You're welcome.
- All right.
939
01:02:45,929 --> 01:02:46,930
Three pieces of meat.
940
01:02:47,013 --> 01:02:48,473
Gosh, three pieces.
941
01:02:50,058 --> 01:02:52,143
- Have some.
- Thank you.
942
01:02:52,227 --> 01:02:54,020
Thank you.
943
01:02:58,024 --> 01:03:01,152
By the way,
why did you want to meet today?
944
01:03:01,236 --> 01:03:03,071
I'm actually pretty busy.
945
01:03:04,739 --> 01:03:05,782
Right.
946
01:03:06,449 --> 01:03:10,745
Since you're all busy,
I'll cut to the chase.
947
01:03:11,955 --> 01:03:14,708
I'd like to ask you to take a case.
948
01:03:17,502 --> 01:03:19,462
It's not a case that I'm involved in.
949
01:03:19,546 --> 01:03:22,132
It's just a referral,
so please don't feel pressured.
950
01:03:24,843 --> 01:03:25,969
Take on a case?
951
01:03:26,052 --> 01:03:27,053
Yes.
952
01:03:27,721 --> 01:03:29,931
Out of this group,
953
01:03:30,015 --> 01:03:32,434
I was hoping two of you could take it.
954
01:03:33,852 --> 01:03:36,312
Ms. Kim said she's too busy,
955
01:03:37,856 --> 01:03:41,484
and Mr. Seong said
his business is already doing so well.
956
01:03:42,402 --> 01:03:47,365
So I was thinking Mr. Na
and Ms. Kang could handle this one.
957
01:03:50,201 --> 01:03:51,202
Us two?
958
01:03:51,286 --> 01:03:52,370
I mean,
959
01:03:52,912 --> 01:03:54,456
we're not doing that well.
960
01:03:54,539 --> 01:03:55,540
I see.
961
01:03:55,623 --> 01:03:57,167
So there are two cases?
962
01:03:57,250 --> 01:03:58,877
No, just one.
963
01:03:58,960 --> 01:04:01,004
Just one? Then, why both of us?
964
01:04:01,087 --> 01:04:04,215
I want you two to work on it together.
965
01:04:04,299 --> 01:04:07,093
That's the only condition I'm asking of.
966
01:04:07,177 --> 01:04:08,803
I like collaborative cases.
967
01:04:09,512 --> 01:04:11,639
I see. It's all right, Mr. Seong.
968
01:04:12,599 --> 01:04:14,225
Since we're now one firm,
969
01:04:14,309 --> 01:04:16,644
how about taking this chance
to collaborate?
970
01:04:16,728 --> 01:04:18,772
That way,
I'll know the merger was worth it.
971
01:04:18,855 --> 01:04:20,356
Together?
972
01:04:21,816 --> 01:04:23,193
Think it over as you eat.
973
01:04:28,782 --> 01:04:29,949
Why aren't you eating the rice?
974
01:04:30,033 --> 01:04:31,659
I've stopped eating carbs.
975
01:04:33,495 --> 01:04:34,621
I see.
976
01:04:53,264 --> 01:04:54,641
You're getting out late.
977
01:04:55,183 --> 01:04:56,226
Yes.
978
01:04:57,936 --> 01:04:59,020
Witness examination?
979
01:04:59,104 --> 01:05:01,147
- Yes. You too?
- Yes.
980
01:05:05,568 --> 01:05:08,363
Did that CCTV footage case wrap up okay?
981
01:05:09,155 --> 01:05:12,659
We checked
and it turned out my client did take it.
982
01:05:12,742 --> 01:05:15,453
But he came clean and apologized.
983
01:05:16,121 --> 01:05:18,957
It was just a mistake.
He wasn't a bad person.
984
01:05:20,333 --> 01:05:21,918
Nice work. That's a relief.
985
01:05:23,086 --> 01:05:24,170
Right?
986
01:05:30,385 --> 01:05:32,053
Why don't you have a meal with me?
987
01:05:32,554 --> 01:05:33,888
- Sorry?
- It's just…
988
01:05:36,182 --> 01:05:37,809
Didn't you promise to buy me a meal?
989
01:05:39,769 --> 01:05:41,187
For Ku Dongkyun's case?
990
01:05:41,813 --> 01:05:43,773
Of course, I will.
991
01:05:44,732 --> 01:05:46,317
Were you upset that I didn't?
992
01:05:47,527 --> 01:05:49,195
I'm not upset. It's just…
993
01:05:50,321 --> 01:05:51,698
A promise is a promise.
994
01:05:51,781 --> 01:05:53,283
Okay, I'll treat you.
995
01:05:54,159 --> 01:05:55,785
Think about what you'd like.
996
01:05:56,744 --> 01:05:57,745
Okay.
997
01:06:20,602 --> 01:06:22,020
Hello, Mr. Park.
998
01:06:25,231 --> 01:06:26,566
Attorney Ha Sanggi?
999
01:06:33,031 --> 01:06:36,367
ATTORNEY HA SANGGI
1000
01:06:48,046 --> 01:06:49,797
LIFE MUST BE ALL ROSES
FOR PEOPLE LIKE YOU
1001
01:06:50,590 --> 01:06:51,716
What is this?
1002
01:07:08,441 --> 01:07:10,151
THESE RICHER THAN RICH BASTARDS
1003
01:07:10,235 --> 01:07:13,071
ACTING LIKE SOME HEROIC LAWYER
FIGHTING FOR THE WRONGED
1004
01:07:17,533 --> 01:07:18,868
IS THIS YOU, ATTORNEY HA?
1005
01:07:18,952 --> 01:07:19,953
What?
1006
01:07:25,833 --> 01:07:28,169
LAW SCHOOL NEPOTISM
ACADEMIC BACKGROUNDS OF THE ELITE EXPOSED
1007
01:07:28,253 --> 01:07:30,505
"Law school nepotism."
1008
01:07:31,089 --> 01:07:32,090
"The elite…"
1009
01:07:43,184 --> 01:07:44,227
{\an8}SPO News has obtained
1010
01:07:44,310 --> 01:07:46,271
- part of a law school admissions list
- What is this?
1011
01:07:46,354 --> 01:07:49,232
From the Equal Opportunity Institute.
1012
01:07:49,899 --> 01:07:54,737
The list revealed that law schools
admitted many children of elite figures,
1013
01:07:54,821 --> 01:07:56,447
such as judges, prosecutors, executives,
1014
01:07:56,531 --> 01:07:58,950
politicians, businessmen,
and government officials.
1015
01:07:59,033 --> 01:08:01,619
In an effort to advocate
fair access to opportunity,
1016
01:08:01,703 --> 01:08:03,997
SPO News has decided
to make this list public.
1017
01:08:07,417 --> 01:08:09,127
{\an8}HA, SON OF HANGUK GROUP CEO
GWANGSEONG LAW
1018
01:08:13,131 --> 01:08:14,132
No way.
1019
01:08:18,344 --> 01:08:21,931
HA, SON OF HANGUK GROUP CEO
GWANGSEONG LAW
1020
01:08:32,608 --> 01:08:35,570
Ha, the eldest son of Hanguk Group's CEO,
1021
01:08:36,112 --> 01:08:38,114
drew attention
for going against expectations
1022
01:08:38,197 --> 01:08:39,574
of joining his family's company
1023
01:08:39,657 --> 01:08:42,827
and starting his legal career
at a Seocho-dong law firm instead.
1024
01:08:43,453 --> 01:08:46,581
Ha's move was a distinct contrast
to the daughter of Oriental Dew's CEO
1025
01:08:46,664 --> 01:08:48,958
and the son of Borinix's CEO,
1026
01:08:49,042 --> 01:08:52,879
who opted for traditional corporate paths.
1027
01:09:24,952 --> 01:09:28,581
It must be tough for Hanguk Group's prince
to slum it as a lowly associate.
1028
01:09:28,664 --> 01:09:30,541
I bet someone got him that job.
1029
01:09:30,625 --> 01:09:33,669
I was your previous client.
Why did you pretend to understand?
1030
01:09:33,753 --> 01:09:35,171
When I think back, it's repulsive.
1031
01:09:35,254 --> 01:09:37,799
It's funny how these people
pretend to work even harder.
1032
01:09:37,882 --> 01:09:39,842
Trying to create some touching backstory?
1033
01:09:39,926 --> 01:09:42,428
Having fun playing a commoner?
"A Lawyer's Table?"
1034
01:09:42,512 --> 01:09:44,263
Get the hell out of here.
1035
01:09:50,144 --> 01:09:51,437
{\an8}LAW SCHOOL NEPOTISM
1036
01:10:01,072 --> 01:10:03,658
{\an8}CALLER ID BLOCKED
1037
01:10:09,956 --> 01:10:11,165
{\an8}CALLER ID BLOCKED
1038
01:10:30,435 --> 01:10:37,400
Law and The City
1039
01:11:07,138 --> 01:11:10,850
Law and The City
1040
01:11:10,933 --> 01:11:12,268
{\an8}Are you Attorney Ha Sanggi?
1041
01:11:12,351 --> 01:11:14,771
{\an8}Did you know Attorney Ha
was from a wealthy family?
1042
01:11:14,854 --> 01:11:16,773
{\an8}No one's going to mention Sanggi?
1043
01:11:16,856 --> 01:11:18,608
{\an8}Why are you so upset about that?
1044
01:11:18,691 --> 01:11:21,110
{\an8}Yeah, let's give Sanggi some time.
1045
01:11:21,194 --> 01:11:22,987
{\an8}You've been weirdly warm these days.
1046
01:11:23,696 --> 01:11:25,156
{\an8}You must've been to a lot of clubs.
1047
01:11:26,365 --> 01:11:28,075
{\an8}Yes. You haven't?
1048
01:11:28,951 --> 01:11:32,455
{\an8}I thought we were a lot closer
than some random coworkers.
1049
01:11:32,538 --> 01:11:34,373
{\an8}I guess only I thought we were friends.
1050
01:11:34,457 --> 01:11:37,126
{\an8}Is it okay if I bring it up?
1051
01:11:38,628 --> 01:11:40,505
{\an8}Did I tell you this 10 years ago too?
1052
01:11:42,173 --> 01:11:44,008
{\an8}You really don't remember a thing.
1053
01:11:50,932 --> 01:11:52,934
{\an8}Translated by Hye Min Eom
77335
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.